Lenco CR-605BK El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario
1
Model: CR-605
User manual - DAB+ and FM clock radio
Gebruikshandleiding - Wekkerradio met
DAB+ en FM
Bedienungsanleitung DAB+- und
FM-Radiowecker
Manuel d’utilisation - Radio-réveil
DAB+ et FM
Manual de usuario radio reloj
DAB+ y FM
Index
English......................................................... 2
Nederlands ................................................ 10
Deutsch ..................................................... 19
Français ..................................................... 28
Español...................................................... 38
Version 1.0
2
English
CR-605
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or
performance of procedures other than
those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
This unit should not be adjusted or
repaired by anyone except qualified
service personnel.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not use this device near water.
2. Clean only with a slightly damp cloth.
3. Do not cover or block any ventilation
openings. When placing the device
on a shelf, leave 5 cm (2”) free space
around the whole device.
4. Install in accordance with the
supplied user manual.
5. * Don’t step on or pinch the power
adaptor. Be very careful, particularly
near the plugs and the cable’s exit
point. Do not place heavy items on
the power adaptor, which may
damage it. Keep the entire device out
of children’s reach! When playing
with the power cable, they can
seriously injure themselves.
6. * Unplug this device during lightning
storms or when unused for a long
period.
7. Keep the device away from heat
sources such as radiators, heaters,
stoves, candles and other heat-
generating products or naked flame.
8. Avoid using the device near strong
magnetic fields.
9. Electrostatic discharge can disturb
normal usage of this device. If so,
simply reset and restart the device
following the instruction manual.
During file transmission, please
handle with care and operate in a
static-free environment.
10. Warning! Never insert an object into
the product through the vents or
openings. High voltage flows through
the product and inserting an object
can cause electric shock and/or short
circuit internal parts. For the same
reason, do not spill water or liquid on
the product.
11. Do not use in wet or moist areas such
as bathrooms, steamy kitchens or
near swimming pools.
12. Do not use this device when
condensation may occur.
13. Although this device is manufactured
with the utmost care and checked
several times before leaving the
factory, it is still possible that
problems may occur, as with all
electrical appliances. If you notice
smoke, an excessive build-up of heat
or any other unexpected phenomena,
you should disconnect the plug from
the main power socket immediately.
14. This device must operate on a power
source as specified on the
specification label. If you are not sure
of the type of power supply used in
your home, consult your dealer or
local power company.
15. * The socket outlet must be installed
near the equipment and must be
easily accessible.
16. * Do not overload ac outlets or
extension cords. Overloading can
cause fire or electric shock.
17. * Devices with class 1 construction
should be connected to a main
socket outlet with a protective
earthed connection.
18. * Devices with class 2 construction
do not require a earthed connection.
19. Keep away from rodents. Rodents
enjoy biting on power cords.
20. * Always hold the plug when pulling
it out of the main supply socket. Do
not pull the power cord. This can
cause a short circuit.
21. Avoid placing the device on any
surfaces that may be subject to
vibrations or shocks.
22. To clean the device, use a soft dry
cloth. Do not use solvents or petrol
based fluids. To remove severe
stains, you may use a damp cloth
with dilute detergent.
23. The supplier is not responsible for
damage or lost data caused by
malfunction, misuse, modification of
the device or battery replacement.
24. Do not interrupt the connection
when the device is formatting or
transferring files. Otherwise, data
may be corrupted or lost.
25. If the unit has USB playback function,
the usb memory stick should be
plugged into the unit directly. Dont
use an usb extension cable because it
can cause interference resulting in
failing of data.
3
26. The apparatus shall not be exposed
to dripping or splashing and make
sure that no objects filled with
liquids, such as vases, are placed on
or near the apparatus.
27. * To completely disconnect the
power input, the mains plug of the
apparatus shall be disconnected from
the mains, as the disconnect device is
the mains plug of apparatus.
28. If the unit works with battery,
Battery shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire
or the like.
29. Attention should be drawn to the
environmental aspects of battery
disposal.
30. The apparatus can only be used in
moderate extremely cold or climates
warm environments should be
avoided.
31. The rating label has been marked on
the bottom or back panel of the
apparatus.
32. This device is not intended for use by
people (including children) with
physical, sensory or mental
disabilities, or a lack of experience
and knowledge, unless they’re under
supervision or have received
instructions about the correct use of
the device by the person who is
responsible for their safety.
33. This product is intended for non-
professional use only and not for
commercial or industrial use.
34. Make sure the unit is adjusted to a
stable position. Damage caused by
using this product in an unstable
position or by failure to follow any
other warning or precaution
contained within this user manual
will not be covered by warranty.
35. Never remove the casing of this
apparatus.
36. Never place this apparatus on other
electrical equipment.
37. Do not use or store this product in a
place where it is subject to direct
sunlight, heat, excessive dust or
vibration.
38. Do not allow children access to
plastic bags.
39. Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
40. Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in
any way, such as the power supply
cord or the plug, when liquid has
been spilled or objects have fallen
into the apparatus, when the
apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
41. *Do not use a damaged power cord
or plug or a loose outlet. Doing so
may result in fire or electric shock.
42. Prolonged exposure to loud sounds
from personal music players may
lead to temporary or permanent
hearing loss.
43. If the product contains or is delivered
with a remote control containing
coin/cell batteries:
Warning:
“Do not ingest battery, Chemical
Burn Hazard” or equivalent
working.
[The remote control supplied
with] This product contains a
coin/button cell battery is
swallowed, it can cause severe
internal burns in just 2 hours
and can lead to death.
Keep new and used batteries
away from children.
If the battery compartment
does not close securely, stop
using the product and keep it
away from children.
If you think batteries might have
been swallowed or placed inside
any part of the body, seek
immediate medical attention.
INSTALLATION
Unpack all parts and remove protective
material.
*Do not connect the unit to the mains
before checking the mains voltage and
before all other connections have been
made.
* These instructions are related only to
products using power cable or AC
power adaptor.
4
Accessories:
User manual
AC adaptor
1. “Menu” button
2. “Preset” button
3. “< Select” button
4. “> Select” button
5. “Snooze Enter/Scan” button
6. ” button
7. “Mode” button
8. - Volume” button
9. “+ Volume” button
FRONT VIEW
10. Antenna (Extend and alter for
better reception)
11. Headphone jack
12. “DC-IN jack (Plug in appropriate
AC adaptor)
BACK VIEW
5
Setting the time & date manually
In normal time mode (= radio off), short press the “Preset button (2).
Then use the “< Select > buttons (3 & 4) to decrease/increase the hours and confirm with
the “Snooze/Enter/Scan” button (5). Then set the minutes, date, month and year the same
way as setting the hours.
NOTE: The Time and date will be set automatically by the DAB+ and/or FM signal, except if
auto update is disable in the time menu.
Alarm Settings
In normal time mode (= radio off), short press the “Mode button (7).
Now use the “< Select > buttons (3 & 4) to choose between alarm 1 or alarm 2 and confirm
with the “Snooze/Enter/Scan” button (5).
Now use the “< Select >” buttons (3 & 4) to decrease/increase the hours and confirm with
the “Snooze/Enter/Scan” button (5). Now set the minutes, alarm duration (15, 30, 45, 60,
90 minutes), alarm source (buzzer, DAB+, or FM), frequency (daily, once, weekends,
weekdays), volume, alarm on/off.
When the alarm is triggered, at the configured time, press the Snooze Enter/Scan” button
(5) to snooze. The alarm will trigger again in 9 minutes.
Press the power ” button (6) to turn the alarm off.
General Radio Operations
To
Do this
Turn radio on and off
Press the button (6)
Change function: DAB+ & FM
Press the “Mode” button (7)
Adjust volume
Press the “– Volume +” buttons (8 & 9)
Scan for stations (DAB+ &
FM)(stations will automatically be
saved as preset)
Press and hold down the Snooze
Enter/Scan” button (5)
Select a stored preset station
Short press the “Preset” button (2). Select
your desired preset with the “< Select >
buttons (3 & 4) and press the Snooze
Enter/Scan” button (5) to confirm you
selection.
*Stations are stored automatically when
doing an auto scan.
Storing a preset manually
Tune to your desired station. Press and hold
the “Preset” button (2). Select the desired
preset location with the “< Select >” buttons
(3 & 4) and press the “Snooze Enter/Scan
button (5) to confirm your selection.
6
DAB+ and FM Display information
Make sure the radio is turned on.
Press “MENU” button (1) to change the screen info view
DAB+ mode
FM mode
Channel information Scrolling text
Channel information Scrolling text
Reception signal
Radio Broadcast Data System
Content type E.g. Sport, Pop music.
FM frequency
DAB+ Station name
Stereo or Mono
DAB+ frequency
Time
Signal error
Sound quality
Time
Date
Date
DAB+ MENU
When in DAB mode, press and hold the MENU” button (1)
DAB+ mode Specific menu options
a. “Full scan”
b. “Manual Tune
c. DRC”* off, high, low
d. “Prune** Yes or no
e. “TA”*** On or Off
Use the < Select >” buttons (3 & 4) to scroll through the options and press the “Snooze
Enter/Scan” button (5) to select.
* DRC: Dynamic range compression (DRC) or simply compression is an audio signal
processing operation that reduces the volume of loud sounds or amplifies quiet sounds thus
reducing or compressing an audio signal's dynamic range
** PRUNE: is a feature on most Digital Radios that deletes stations that are either no longer
transmitting or have moved frequency. These are often marked with '?'
***TA: Traffic Announcement. When turned on, the radio will switch to the traffic
information channel when receiving the TA signal. When the traffic information ends, the
radio will turn back to the channel you where listening to.
Note:
To improve the radio reception, extend the telescopic antenna and alter the position.
FM MENU
When in FM mode, press and hold the “MENU” button (1)
7
FM mode Specific menu options
a. Scan Setting: How the radio scans for radio stations
1. All stations
2. Strong stations
b. Audio Setting
1. Stereo allowed
2. Forced mono
Common settings
a. System
i. Sleep off, 15, 30, 45, 60, 90 (minutes)
ii. Alarm (see Alarm Set above)
iii. Time
“Set Time/date” (also see the section Setting the time & date manually)
1. Auto update
a. Update from any
b. Update from DAB+
c. Update from FM
d. No update
2. Set 12/24 hour set AM/PM or 24-hour
3. Set date format DD MM YYYY, MM DD YYYY
4. Backlight
a. “Timeout” – 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 (seconds), On
b. “On level” – High, medium, low
c. “Dim level” – High, medium, low
5. Language English, Deutsch, Italiano, Francais, Nederlands,
Espanol, Dansk,
6. Factory reset
7. SW version
Note:
To improve the radio reception, extend the telescopic antenna and alter the position.
Listen through a headphone
Plug a headphone into the headphone jack (11) on the back of the unit. (Headphone not
included). The headphone volume level can be controlled by the volume buttons (8 & 9)
Technical Specifications
Adaptor Input 100-240V~50/60 Hz
Clock input DC 5V/1A
Connections: 5VDC, 3.5mm headphone out
Power consumption 5W(Max)
Power consumption (standby) <1W
Operating Temperature 0°C-35°C
Operating position Horizontal
8
Dim. unit 150 x 120 x 50 mm (WxDxH)
Weight 270g
Power supply adaptor: (For EU only)
Manufacturer: DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd
Model Number: OBL-0501000E
Only use the original AC adaptor
Only use the power supply listed in these user instructions.
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case
of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way,
the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty
obligations of the manufacturer will be voided.
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of
the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from
your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and
may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from
the description made in this manual.
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should
not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the
correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in
accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of
electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve
natural resources and improve standards of environmental protection in
treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive).
9
CE Marking
Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands,
declares that this product is in compliance with the essential EU directive
requirements.
The declaration of conformity may be consulted via techdoc@commaxxgroup.com
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
10
Nederlands
CR-605
LET OP:
Gebruik van bedieningen of afstellingen of
uitvoer van procedures anders dan
gespecificeerd in deze documentatie kan
leiden tot blootstelling aan schadelijke
straling.
Dit apparaat dient uitsluitend te worden
aangepast of gerepareerd door
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR
GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Gebruik dit apparaat niet in de buurt
van water.
2. Reinig het uitsluitend met een licht
vochtige doek.
3. Bedek of blokkeer de
ventilatieopeningen niet. Wanneer u
het apparaat op een schap plaatst,
dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom
het gehele apparaat te behouden.
4. Installeer het product volgens de
meegeleverde
gebruikershandleiding.
5. * Nooit op de stroomadapter
stappen of deze indrukken. Wees
voornamelijk voorzichtig in de buurt
van de stekkers en het punt waar de
kabel uit het apparaat komt. Plaats
geen zware voorwerpen op de
stroomadapter, om beschadiging
ervan te voorkomen. Houd het
gehele apparaat buiten bereik van
kinderen! Wanneer kinderen met de
voedingskabel spelen, kunnen zij
ernstig letsel oplopen.
6. * Haal de stekker uit het stopcontact
tijdens onweer of wanneer u deze
langere tijd niet gebruikt.
7. Houd het apparaat uit de buurt van
hittebronnen, zoals radiatoren,
verwarmingen, kachels, kaarsen en
andere hittegenererende producten
of open vuur.
8. Gebruik dit apparaat niet in de buurt
van krachtige magnetische velden.
9. Elektrostatische ontlading kan normaal
gebruik van dit apparaat verstoren. U
hoeft het apparaat in dit geval slechts
te resetten en opnieuw op te starten
volgens de gebruikershandleiding.
Wees voorzichtig tijdens
bestandsoverdracht en gebruik het
product in een omgeving zonder
statische interferentie.
10. Waarschuwing! Steek nooit een
voorwerp via de ventilatie- of andere
openingen in het product. Er is
hoogspanning in het product
aanwezig en als u er een object
insteekt, kan dat een elektrische
schok veroorzaken en/of kortsluiting
in de interne onderdelen. Mors om
dezelfde reden geen water of
vloeistof op het product.
11. Gebruik het toestel niet in vochtige
ruimtes, zoals badkamers, stomende
keukens of in de buurt van
zwembaden.
12. Gebruik dit apparaat niet wanneer
condensatie kan optreden.
13. Alhoewel dit apparaat met grote zorg
gefabriceerd en verschillende keren
geïnspecteerd is voordat het de
fabriek verlaat, is het nog steeds
mogelijk dat er problemen optreden,
zoals met alle elektrische apparaten.
Als u rook, een overmatige
hitteontwikkeling of enig ander
onverwacht verschijnsel opmerkt,
moet u onmiddellijk de stekker van
het netsnoer uit het stopcontact
halen.
14. Dit apparaat moet werken op een
voedingsbron, zoals aangegeven op
het specificatieplaatje. Als u twijfelt
over het type voeding dat gebruikt
wordt in uw huis, raadpleeg dan uw
dealer of plaatselijk energiebedrijf.
15. * Het stopcontact moet in de buurt
van de apparatuur zijn geïnstalleerd
en eenvoudig te bereiken zijn.
16. * Overbelast stopcontacten of
verlengsnoeren niet. Overbelasting
kan brand of een elektrische schok
veroorzaken.
17. * Apparaten met een Klasse 1
structuur dienen te worden
aangesloten op een stopcontact met
een beschermende aardverbinding.
18. * Apparaten met een Klasse 2
structuur vereisen geen
aardverbinding.
19. Houd het uit de buurt van
knaagdieren. Knaagdieren knauwen
graag aan voedingskabels.
20. * Houd altijd de stekker vast
wanneer u deze uit het stopcontact
trekt. Trek nooit aan de
voedingskabel. Dit kan tot een
kortsluiting leiden.
21. Vermijd om het toestel te plaatsen
op een ondergrond die blootgesteld
11
kan worden aan trillingen of
schokken.
22. Gebruik een zacht, droog doekje om
het apparaat te reinigen. Gebruik
geen oplosmiddelen of op benzine
gebaseerde vloeistoffen. U kunt een
vochtig doekje met verdund
schoonmaakmiddel gebruiken om
hardnekkige vlekken te verwijderen.
23. De leverancier is niet
verantwoordelijk voor schade of
verloren gegevens veroorzaakt door
storing, misbruik, modificatie van het
apparaat of batterijvervanging.
24. Onderbreek nooit de verbinding
wanneer het apparaat formatteert of
bestanden overdraagt. De gegevens
kunnen anders corrupt of verloren
raken.
25. Indien het apparaat een USB-
afspeelfunctie heeft, moet de USB-
geheugenstick rechtstreeks op het
apparaat worden aangesloten.
Gebruik geen USB-verlengkabel,
omdat die kan leiden tot storingen
met foutieve gegevens als gevolg.
26. Het apparaat mag niet worden
blootgesteld aan druppels of spatten
en zorg ervoor dat er geen met
vloeistof gevulde voorwerpen, zoals
vazen, op of nabij het apparaat zijn
geplaatst.
27. * Om de verbinding met de
stroomaansluiting volledig te
verbreken, moet de stekker van het
apparaat uit het stopcontact worden
gehaald, omdat de stekker van het
apparaat de hoofdschakelaar is.
28. Indien het apparaat op batterijen kan
werken, dan mogen de batterijen
niet aan overmatige hitte, zoals
zonlicht, open vuur e.d. worden
blootgesteld.
29. Aandacht voor het milieu is nodig bij
het verwijderen van de batterijen.
30. Het apparaat kan alleen worden
gebruikt in gematigde klimaten.
Extreem koude of warme
omgevingen moeten worden
vermeden.
31. Het nominale specificatielabel is te
vinden op het paneel aan de onder-
of achterkant van het apparaat.
32. Dit apparaat is niet bestemd voor
gebruik door mensen (inclusief
kinderen) met fysieke, zintuiglijke of
geestelijke gebreken of gebrek aan
kennis en ervaring, tenzij zij onder
toezicht staan of instructies hebben
over het juiste gebruik van het
apparaat hebben gekregen van de
persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
33. Dit product is alleen voor niet-
professioneel gebruik bedoeld en
niet voor commercieel of industrieel
gebruik.
34. Verzeker u ervan dat het apparaat in
een stabiele positie staat opgesteld.
Schade, veroorzaakt door het gebruik
van dit product in een onstabiele
positie, of door het niet naleven van
waarschuwingen of
voorzorgsmaatregelen genoemd in
deze handleiding, valt niet onder de
garantie.
35. Verwijder nooit de behuizing van dit
apparaat.
36. Plaats dit apparaat nooit op andere
elektrische apparatuur.
37. Dit product niet gebruiken of opslaan
op plaatsen waar het wordt
blootgesteld aan direct zonlicht,
hitte, buitensporig veel stof of
trillingen.
38. Geef kinderen geen gelegenheid in
aanraking met plastic zakken te
komen.
39. Gebruik uitsluitend
uitbreidingen/accessoires
gespecificeerd door de fabrikant.
40. Laat alle reparaties over aan
gekwalificeerd
onderhoudspersoneel. Onderhoud is
vereist als het toestel hoe dan ook is
beschadigd, zoals bijvoorbeeld het
netsnoer of de stekker, wanneer er
vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen,
wanneer het apparaat is blootgesteld
aan regen of vocht, als het niet
normaal werkt of is gevallen.
41. *Gebruik nooit een beschadigde
voedingskabel of stekker of een los
stopcontact. Dit vormt namelijk een
risico op brand of elektrische
schokken.
42. Langdurige blootstelling aan luid
geluid van persoonlijke
muziekspelers kan leiden tot
tijdelijke of permanente
gehoorbeschadiging.
43. Indien het product
knoopcelbatterijen bevat of wordt
geleverd met een afstandsbediening
die knoopcelbatterijen bevat:
12
Waarschuwing:
"Batterij niet inslikken, chemisch
brandgevaar” of gelijkwaardige
werking.
[De meegeleverd
afstandsbediening] Dit product
bevat een knoopcelbatterij. Bij
inslikking van de batterij kan dit
in minder dan 2 uur tijd tot
ernstige interne brandwonden
en de dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte
batterijen buiten bereik van
kinderen.
Als de batterijhouder niet goed
kan worden gesloten, dient u
het product niet meer te
gebruiken en buiten bereik van
kinderen te houden.
Als u denkt dat batterijen zijn
ingeslikt of binnenin een
willekeurig lichaamsdeel terecht
zijn gekomen, dient u
onmiddellijk medische hulp te
zoeken.
INSTALLATIE
Pak alle onderdelen uit en verwijder de
beschermende materialen.
*Sluit het apparaat niet aan op het
stopcontact, voordat u de netspanning
hebt gecontroleerd en voordat alle
andere aansluitingen zijn gemaakt.
* Deze instructies zijn enkel van
toepassing op producten met een
voedingskabel of een AC
voedingsadapter.
13
Accessoires:
Handleiding
AC-adapter
1. “Menu”-toets
2. “Voorkeuze”-toets
3. “< Selecteren”-toets
4. “> Selecteren”-toets
5. “Sluimer/Enter/Scan”-toets
6. -toets
7. “Modus”-toets
8. - Volume”-toets
9. “+ Volume”-toets
VOORAANZICHT
10. Antenne (verleng en verstel voor
betere ontvangst)
11. Koptelefoonaansluiting
12. “DC-IN”-ingang (geschikte
AC-adapter aansluiten)
ACHTERAANZICHT
14
De tijd & datum handmatig instellen
Druk in de normale tijdmodus ( = radio uit) kort op de toets “Preset” (2).
Gebruik vervolgens de toetsen “< Select >” (3 & 4) om de uuraanduiding te
verhogen/verlagen en druk ter bevestiging op de toets “Snooze/Enter/Scan” (5). Stel de
minuten, de datum, de maand en het jaar vervolgens op dezelfde manier in als de
uurinstelling.
OPMERKING: De tijd en datum zullen automatisch worden ingesteld door het DAB+- en/of
FM-signaal, tenzij de automatische updatefunctie is uitgeschakeld in het tijdmenu.
Alarminstellingen
Druk in de normale tijdmodus ( = radio uit) kort op de toets “Modus” (7).
Gebruik nu de toetsen “< Select >” (3 & 4) om te kiezen uit alarm 1 en alarm 2 en druk ter
bevestiging op de toets “Snooze/Enter/Scan” (5).
Gebruik nu de toetsen “< Select >” (3 & 4) om de uuraanduiding te verhogen/verlagen en
druk ter bevestiging op de toets “Snooze/Enter/Scan” (5). Stel vervolgens de minuten, de
alarmduur (15, 30, 45, 60 of 90 minuten), de alarmbron (zoemer, DAB+ of FM), de
frequentie (dagelijks, eenmalig, weekends, weekdagen), het volume en alarm aan/uit in.
Wanneer het alarm wordt geactiveerd, op de ingestelde tijd, druk dan op de toets “Snooze
Enter/Scan” (5) om de sluimerfunctie in te schakelen. Het alarm zal na 9 minuten weer
klinken.
Druk op de aan-/uittoets ” (6) om het alarm uit te schakelen.
Algemene radiobedieningen
Functie
Actie
De radio in- en uitschakelen
Druk op de toets ” (6)
Van functie veranderen: DAB+ &
FM
Druk op de toets “Mode” (7)
Het volume aanpassen
Druk op de toetsen “– Volume +” (8 & 9)
Zoeken naar stations (DAB+ & FM)
(stations zullen automatisch als
voorkeuze worden opgeslagen)
Houd de toets “Snooze Enter/Scan” (5)
ingedrukt
Een opgeslagen voorkeuzestation
selecteren
Druk kort op de toets “Preset” (2). Selecteer
het gewenste voorkeuzestation met de
toetsen < Select >” (3 & 4) en druk op de
toets “Snooze Enter/Scan” (5) om uw selectie
te bevestigen.
*Stations worden automatisch opgeslagen
wanneer u een automatische scan uitvoert.
Een voorkeuzestation handmatig
opslaan
Stem af op het gewenste station. Houd de
toets “Preset” (2) ingedrukt. Selecteer de
gewenste geheugenlocatie met de toetsen “<
Select >” (3 & 4) en druk op de toets “Snooze
Enter/Scan” (5) om uw selectie te bevestigen.
15
Scherminformatie voor DAB+ en FM
Zorg ervoor dat de radio is ingeschakeld.
Druk op de toets “MENU” (1) om de informatieweergave op het scherm te veranderen.
DAB+-modus
FM-modus
Scrollende tekst met
kanaalinformatie
Scrollende tekst met kanaalinformatie
Ontvangstsignaal
Radio Data-systeem
Het type inhoud zoals Sport of
Popmuziek.
FM-frequentie
DAB+-stationsnaam
Stereo of mono
DAB+-frequentie
Tijd
Signaalfout
Geluidskwaliteit
Tijd
Datum
Datum
DAB+-MENU
Houd in de DAB-modus de toets “MENU (1) ingedrukt
Specifieke menu-opties in DAB+-modus
a. “Volledige scan”
b. Handmatig afstemmen”
c. “DRC”* uit, hoog, laag
d. Inkorten** – Ja of Nee
e. “TA”*** – Aan of Uit
Gebruik de toetsen < Select >” (3 & 4) om de opties te doorlopen en druk op de toets
“Snooze Enter/Scan” (5) om te selecteren.
* DRC: Dynamische bereikcompressie (DRC) of simpelweg compressie is een
verwerkingsfunctie voor het audiosignaal die het volume van luidere geluiden verlaagt of
stillere geluiden juist versterkt, waardoor het dynamische bereik van het audiosignaal dus
wordt gereduceerd of gecomprimeerd
** Inkorten: is een functie in de meeste digitale radio’s die stations verwijdert die niet
langer worden uitgezonden of van frequentie zijn veranderd. Deze worden meestal
gemarkeerd met ‘?’
***TA: Verkeersinformatie. Wanneer ingeschakeld, dan zal de radio op het kanaal met
verkeersinformatie schakelen zodra deze het TA-signaal ontvangt. Wanneer de
verkeersinformatie eindigt, dan zal de radio weer terugkeren naar het laatst beluisterde
kanaal.
Opmerking:
Om de radio ontvangst te verbeteren, dient u de uitschuifbare antenne uit te trekken en
van positie te veranderen.
16
FM-MENU
Houd in de FM-modus de toets “MENU” (1) ingedrukt
Specifieke menu-opties in FM-modus
a. Scaninstelling”: Hoe de radio naar radiostations zoekt
1. Alle stations
2. Krachtige stations
b. Audio-instelling
1. Stereo toegestaan
2. Geforceerd mono
Algemene instellingen
a. Systeem
i. Slaap uit, 15, 30, 45, 60, 90 (minuten)
ii. Alarm(zie Alarminstellingen hierboven)
iii. Tijd
“Tijd/datum instellen” (zie ook paragraaf De tijd & datum handmatig instellen”)
1. Automatische update
a. Update via alle
b. Update via DAB+
c. Update via FM
d. Geen update
2. 12/24 uur instellen AM/PM of 24-uurs formaat instellen
3. Datumformaat instellen DD MM JJJJ, MM DD JJJJ
4. Achtergrondlicht”
a. “Time-out” 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120,
180 (seconden), Aan
b. “Inschakelniveau” – Hoog, gemiddeld, laag
c. “Dimniveau” – Hoog, gemiddeld, laag
5. Taal English, Deutsch, Italiano, Francais, Nederlands,
Espanol, Dansk,
6. Fabrieksreset
7. SW-versie
Opmerking:
Om de radioontvangst te verbeteren, dient u de uitschuifbare antenne te verlengen en
van positie te veranderen.
Luisteren via een hoofdtelefoon
Sluit een hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonuitgang (11) op de achterzijde van het
apparaat. (Hoofdtelefoon niet inbegrepen). Het volumeniveau van de hoofdtelefoon kan
worden geregeld met de volumetoetsen (8 & 9)
Technische specificaties
Adapteringang 100-240 V~50/60 Hz
Wekkeringang DC 5 V/1 A
Aansluitingen: 5 VDC, 3,5 mm hoofdtelefoonuitgang
17
Stroomverbruik 5 W (max.)
Stroomverbruik (stand-by) <1 W
Bedrijfstemperatuur 0°C-35°C
Gebruikspositie Horizontaal
Afmetingen van apparaat 150 x 120 x 50 mm (BxDxH)
Gewicht 270 g
Voedingsadapter: (Alleen voor EU)
Fabrikant: DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd
Modelnummer: OBL-0501000E
Gebruik uitsluitend de originele AC-adapter
Gebruik uitsluitend de voeding vermeld in deze gebruiksaanwijzingen.
Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt
in dat u in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode) contact moet
opnemen met uw lokale handelaar.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd
rechtstreeks naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat
op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel
gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt.
Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze
documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan
beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op
specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden
ontleend.
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de
accu/batterij niet mag worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval
in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de
accu/batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale
wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of accu's/batterijen
te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke bronnen te behouden
en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling
en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur).
18
CE-markering
Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij
dat dit product voldoet aan de vereisten van de essentiële EU-richtlijnen.
De verklaring van conformiteit kan worden aangevraagd via
techdoc@commaxxgroup.com
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nederland
19
Deutsch
CR-605
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene
Bedienung, Einstellung oder Verwendung
der Funktionen kann zu gefährlicher
Strahlenbelastung führen.
Dieses Gerät darf nur von qualifizierten
Fachkräften und niemand anderem
repariert oder eingestellt werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER
BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE
ANWEISUNGEN:
1. Benutzen Sie das Get nicht in der
Nähe von Wasser.
2. Benutzen Sie zur Reinigung ein nur
leicht befeuchtetes Tuch.
3. Blockieren oder bedecken Sie keine
Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das
Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie
um das gesamte Gerät 5 cm (2”)
freien Platz.
4. Stellen Sie das Gerät entsprechend
den Anweisungen der mitgelieferten
Bedienungsanleitung auf.
5. * Treten Sie nicht auf das Netzteil
und klemmen Sie es auch nicht ein.
Seien Sie im näheren Bereich des
Steckers und der Herausführungen
des Kabels besonders vorsichtig.
Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Netzteil, weil es
dadurch beschädigt werden könnte.
Halten Sie das gesamte Gerät
außerhalb der Reichweite von
Kindern! Durch Spielen mit dem
Netzkabel können sie sich ernsthafte
Verletzungen zuziehen.
6. * Trennen Sie das Gerät während
eines Gewitters oder bei längerer
Nichtbenutzung vom Netz.
7. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen
wie Radiatoren, Heizern, Öfen,
Kerzen oder anderen
hitzeerzeugenden Produkten oder
offenen Flammen fern.
8. Meiden Sie bei der Nutzung des
Produkts die Nähe starker
Magnetfelder.
9. Elektrostatische Entladungen können
die normale Verwendung von diesem
Gerät stören. Sollte dies geschehen,
führen Sie einfach einen Reset aus
und starten Sie dann das Get
entsprechend den Anweisungen
dieser Bedienungsanleitung neu.
Gehen Sie besonders bei
Datenübertragungen mit dem Gerät
vorsichtig um und führen Sie diese
nur in einer antielektrostatischen
Umgebung aus.
10. Warnung! Niemals Gegenstände
durch die Lüftungsschlitze oder
Öffnungen in das Gerät stecken. In
diesem Get flit Hochspannung
und das Hineinstecken von
Gegenständen kann zu elektrischem
Schock und/oder Kurzschluss
interner elektrischer Bauteile führen.
Aus dem gleichen Grund kein Wasser
oder Flüssigkeiten in das Gerät
geben.
11. Benutzen Sie das Gerät nicht in
nasser oder feuchter Umgebung wie
Bad, Dampfküche oder in der Nähe
von Schwimmbecken.
12. Benutzen Sie das Gerät nicht bei
Kondensationsgefahr.
13. Obwohl dieses Gerät unter größter
Sorgfalt und vor Auslieferung
mehrmals überprüft wurde, können
trotzdem wie bei jedem anderen
elektrischen Gerät auch Probleme
auftauchen. Trennen Sie das Gerät
im Falle einer Rauchentwicklung,
starker Hitzeentwicklung oder jeden
anderen unnatürlichen Erscheinung
sofort vom Netz.
14. Dieses Gerät ist durch eine
Stromquelle wie auf dem Typenschild
angegeben zu betreiben. Halten Sie
bei Unsicherheiten über die Art Ihrer
Stromversorgung in Ihrer Wohnung
Rücksprache mit Ihrem Händler oder
Ihrer Stromzuliefererfirma.
15. * Die Wandsteckdose muss sich in
der Nähe des Geräts befinden und
einfach zu erreichen sein.
16. * Überlasten Sie weder
Netzsteckdosen noch
Verlängerungskabel. Eine
Überlastung kann zu Brandgefahr
bzw. Stromschlag führen.
17. * Geräte der Schutzklasse 1 sind an
eine Netzsteckdose mit Schutzleiter
anzuschließen.
18. * Geräte der Schutzklasse
2 benötigen keinen
Schutzleiteranschluss.
19. Halten Sie Nagetiere vom Gerät fern.
Nagetiere lieben es, am Netzkabel zu
nagen.
20. * Halten Sie den Netzstecker in der
Hand, wenn Sie ihn aus der
20
Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn
nicht durch Zerren am Kabel heraus.
Das kann zu einem Kurzschluss
führen.
21. Vermeiden Sie es, das Gerät auf
Oberflächen aufzustellen, die zu
Schwingungen oder Stoß neigen.
22. Benutzen Sie für die Reinigung ein
weiches und trockenes Tuch.
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel
oder Flüssigkeiten auf Ölbasis.
Benutzen Sie zum Entfernen
hartnäckiger Flecken ein feuchtes
Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
23. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden oder Verluste durch
Fehlfunktion, Zweckentfremdung
oder Modifikation des Geräts oder
durch Wechseln der Batterien.
24. Unterbrechen Sie die Verbindung
nicht hrend einer Formatierung
oder einer Datenübertragung. Bei
Unterbrechung drohen Datenverlust
und Datenbeschädigung.
25. Wenn das Gerät eine USB-
Wiedergabefunktion besitzt, dann
stecken Sie den USB-Stick direkt in
das Gerät. Verwenden Sie kein USB-
Verlängerungskabel, weil die erhöhte
Störanfälligkeit zu Datenverlust
führen könnte.
26. Das Gerät darf weder Tropf- noch
Spritzwasser ausgesetzt werden und
es dürfen keine mit Flüssigkeit
gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf
das Gerät oder in der Nähe des
Gerätes gestellt werden.
27. * Um das Gerät vollständig vom Netz
zu trennen, muss der Netzstecker des
Gerätes vom Stromnetz getrennt
werden, wobei die zu trennende
Einheit den Netzstecker des Gerätes
bezeichnet.
28. Wenn das Gerät über Batterien
betrieben wird, dann sind diese vor
übermäßiger Wärme wie
Sonneneinstrahlung, Feuer oder
ähnlichem zu schützen.
29. Augenmerk ist auf den ökologischen
Aspekt der Batterieentsorgung zu
legen.
30. Das Gerät kann nur bei gemäßigten
Temperaturen verwendet werden.
Sehr kalte und heiße Umgebungen
sind zu vermeiden.
31. Das Typenschild befindet sich an der
Unter- oder Rückseite des Gerätes.
32. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung
durch Personen (auch Kinder) mit
physischen, sensorischen oder
mentalen Beeinträchtigungen oder
ohne ausreichender Erfahrung
vorgesehen, es sei denn, sie werden
durch eine verantwortliche Person
beaufsichtigt oder wurden in die
ordnungsgemäße Bedienung des
Gerätes durch eine für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person
eingewiesen.
33. Dieses Produkt ist nur für den nicht-
professionellen Gebrauch und nicht
für gewerbliche oder industrielle
Zwecke bestimmt.
34. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in
einer stabilen Position aufgestellt ist.
Schäden, die durch Verwendung
dieses Produkts in einer instabilen
Position oder durch Nichtbeachtung
der anderen in diesem Handbuch
enthaltener Warnungen und
Vorwarnung entstehen, werden nicht
durch die Garantie abgedeckt.
35. Entfernen Sie niemals das Gehäuse
dieses Geräts.
36. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf
andere elektrische Geräte.
37. Verwenden oder bewahren Sie
dieses Produkt nicht an Orten auf, in
denen es direkter
Sonneneinstrahlung, Hitze,
übermäßigem Staub oder Vibration
ausgesetzt ist.
38. Halten Sie Kinder von den
Plastiktüten fern.
39. Benutzen Sie nur vom Hersteller
spezifizierte
Erweiterungen/Zubehörteile.
40. Lassen Sie alle Eingriffe von
qualifiziertem Servicepersonal
ausführen. Eingriffe werden
notwendig, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde,
beispielsweise am Netzkabel oder am
Netzstecker oder wenn Flüssigkeit in
das Gerät gelangt ist bzw.
Gegenstände in das Gerät gefallen
sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, es
heruntergefallen ist oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
41. * Verwenden Sie weder ein
beschädigtes Netzkabel noch einen
beschädigten Stecker oder eine
lockere Steckdose. Es besteht Brand-
und Stromschlaggefahr.
21
42. Längeres Hören lauter Töne aus
einem Musikgerät kann zum
zeitweiligen oder permanenten
Hörverlust führen.
43. Wenn das Produkt mit einer
Fernbedienung mit
Batterien/Knopfzellen geliefert wird
oder das Produkt eine derartige
Fernbedienung umfasst:
Warnung:
„Die Batterie nicht einnehmen,
er besteht Verätzungsgefahr”.
[Bei mitgelieferter
Fernbedienung] Wenn die
Batterie/Knopfzelle verschluckt
wird, dann kann dies in nur 2
Stunden zu schweren inneren
Verätzungen führen, die zum
Tod führen können.
Halten Sie neue und gebrauchte
Batterien von Kindern fern.
Verwenden Sie dieses Produkt
nicht weiter und halten Sie es
von Kindern fern, wenn das
Batteriefach nicht sicher
schließt.
Suchen Sie umgehend ärztliche
Hilfe auf, wenn Sie vermuten,
dass Batterien verschluckt oder
in Körperöffnungen eingeführt
wurden.
ANSCHLUSS
Packen Sie alle Teile aus und entfernen
Sie danach die Schutzmaterialien.
*Schließen Sie das Gerät nicht eher an
das Netz an, bevor Sie die
Netzspannung überprüft haben und
alle anderen notwendigen
Verbindungen hergestellt sind.
* Diese Anleitungen gelten nur für
Produkte, die ein Netzkabel oder ein
AC-Netzteil verwenden.
22
Zubehör:
Bedienungsanleitung
Netzadapter
1. „Menü“-Taste
2. „Speicherplatz“-Taste
3. „<-Auswahl“-Taste
4. „>-Auswahl“-Taste
5. „Schlummerfunktion
Enter/Scannen“-Taste
6. -Taste
7. „Modus“-Taste
8. „Lautstärke--Taste
9. „Lautstärke+“-Taste
ANSICHT VON VORN
10. Antenne (für besseren Empfang
herausziehen und ausrichten)
11. Kopfhörerbuchse
12. „DC-Eingang“ (hier einen
geeigneten Netzadapter
anschließen)
ANSICHT VON HINTEN
23
Manuelle Einstellung von Datum und Uhrzeit
Drücken Sie im normalen Uhrzeitanzeigemodus (= Radio ist ausgeschaltet) kurz die
„Preset“-Taste (2).
Erhöhen/Verringern Sie mit Hilfe der „< Select >“-Tasten (3 und 4) die Stunden und
bestätigen Sie diese anschließend mit der „Snooze Enter/Scan“-Taste (5). Stellen Sie
anschließend auf dieselbe Weise die Minuten, den Tag, den Monat und das Jahr ein.
HINWEIS: Die Uhrzeit und das Datum wird automatisch durch das DAB+- und/oder FM-
Signal eingestellt, es sei denn, im Uhrzeitmenü wurde die automatische Aktualisierung
deaktiviert.
Weckrufeinstellungen
Drücken Sie im normalen Uhrzeitanzeigemodus (= Radio ist ausgeschaltet) kurz die
„Mode“-Taste (7).
Wählen Sie nun mit Hilfe der „< Select >“-Tasten (3 und 4) zwischen Alarm 1 (Weckruf 1)
und Alarm 2 (Weckruf 2) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der „Snooze Enter/Scan“-
Taste (5).
Erhöhen/Verringern Sie anschliend mit Hilfe der „< Select >“-Tasten (3 und 4) die Stunden
und bestätigen Sie diese mit der „Snooze Enter/Scan“-Taste (5). Stellen Sie anschließend die
Minuten, die Weckrufdauer (15, 30, 45, 60 oder 90 Minuten), die Wecktonquelle (Summer,
DAB+ oder FM), die Häufigkeit (Täglich, Einmal, Am Wochenende oder Wochentags), die
Lautstärke und Weckruf ein/aus ein.
Wenn der Weckruf zur eingestellten Zeit ausgelöst wird, dann drücken Sie die „Snooze
Enter/Scan“-Taste (5), um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Der Weckruf wird daraufhin
9 Minuten später erneut ausgelöst.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste “ (6), um den Weckruf auszuschalten.
Allgemeine Radiobedienung
Zweck
Vorgehensweise
Radio ein- und ausschalten
Drücken Sie die „ -Taste (6)
Funktion ändern: DAB+ und FM
Drücken Sie die „Mode“-Taste (7)
Lautstärke regeln
Drücken Sie die „– Volume +“-Taste (8 und 9)
Scannen nach Radiosendern (DAB+
und FM)(die Radiosender werden
automatisch auf den
Speicherplätzen gespeichert)
Halten Sie die „Snooze Enter/Scan“-Taste (5)
gedrückt
Abruf eines gespeicherten
Radiosenders
Drücken Sie die „Preset“-Taste (2) kurz.
Wählen Sie mit Hilfe der „< Select >“-Tasten
(3 und 4) Ihren gewünschten Speicherplatz
aus und drücken Sie dann die „Snooze
Enter/Scan“-Taste (5), um Ihre Auswahl zu
bestätigen.
*Bei Ausführung eines automatischen Scans
werden die Radiosender automatisch
gespeichert.
24
Manuelles Speichern auf einen
Speicherplatz
Stellen Sie Ihren gewünschten Radiosender
ein. Halten Sie die „Preset“-Taste (2)
gedrückt. Wählen Sie mit Hilfe der „< Select
>“-Tasten (3 und 4) Ihren gewünschten
Speicherplatz aus und drücken Sie dann die
„Snooze Enter/Scan“-Taste (5), um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Anzeigen von DAB+- und FM-Informationen auf dem Display
Vergewissern Sie sich, dass das Radio eingeschaltet ist.
Drücken Sie die „MENU“-Taste (1), um die angezeigte Information zu ändern.
DAB+-Modus
FM-Modus
Lauftext Kanalinformation
Lauftext Kanalinformation
Signalstärke
Radiodatensystem
Typ des Inhalts wie z. B. Sport,
Popmusik usw.
FM-Frequenz
Name des DAB+-Radiosenders
Stereo oder Mono
DAB+-Frequenz
Uhrzeit
Signalfehler
Klangqualität
Uhrzeit
Datum
Datum
DAB+-Me
Halten Sie im DAB-Modus die „MENU“-Taste (1) gedrückt
Spezielle Menüoptionen im DAB+-Modus
a. „Vollständiger Scan“
b. Manuelles Abstimmen
c. „DRC“ Dynamikbereichkompression* aus, stark, gering
d. Inaktive Sender** – Ja oder Nein
e. TA“*** – Ein oder Aus
Bewegen Sie sich mit den „< Select >“-Tasten (3 und 4) durch die Optionen und drücken Sie
die Snooze Enter/Scan“-Taste (5), um eine Option auszuwählen.
* DRC: Die Dynamikbereichkompression (DRC) oder einfach Kompression ist ein
Audiosignalverarbeitungsvorgang, bei dem der Lautstärkepegel lauter Klänge verringert
oder der Lautstärkepegel leiser Klänge angehoben wird, indem der Dynamikbereich eines
Audiosignals reduziert oder komprimiert wird.
** Inaktive Sender: Inaktive Sender ist eine Funktion der meisten Digitalradios, die die
Radiosender löscht, die entweder nicht mehr senden oder bei denen sich die Frequenz
geändert hat. Derartige Radiosender sind meistens mit „? gekennzeichnet.
***TA: Verkehrsdurchsage. Wenn die Verkehrsdurchsage aktiviert ist, dann wechselt das
Radio zu einem Verkehrsinformationen sendenden Kanal, wenn es das TA-Signal empfängt.
25
Wenn die Verkehrsdurchsage beendet ist, dann wechselt das Radio zurück zu dem Kanal,
den Sie vorher angehört haben.
Hinweis:
Ziehen Sie die Teleskopantenne heraus und ändern Sie ihre Ausrichtung, um den
Radioempfang zu verbessern.
FM-MENÜ
Halten Sie im FM-Modus die „MENU“-Taste (1) gedrückt
Spezielle Menüoptionen im FM-Modus
a. Scaneinstellung“: Die Methode, mit der das Radio nach Radiosendern scannt
1. Alle Radiosender
2. Sender mit starkem Signal
b. Audioeinstellung
1. Stereo zulassen
2. Mono erzwingen
Häufig benutzte Einstellungen
a. System
i. Schlafmodus aus, 15, 30, 45, 60, 90 (Minuten)
ii. Weckruf(siehe vorstehenden Abschnitt Weckrufeinstellungen)
iii. Uhrzeit
„Datum/Uhrzeit einstellen (siehe auch vorstehenden Abschnitt Manuelle Einstellung von
Datum und Uhrzeit“)
1. Automatische Aktualisierung
a. Aktualisierung über irgendeine Quelle
b. Aktualisierung über DAB+
c. Aktualisierung über FM
d. Keine Aktualisierung
2. 12/24-h-Anzeige einstellen AM/PM oder 24-h einstellen
3. Datumsformat einstellen TT MM JJJJ, MM TT JJJJ
4. Hintergrundbeleuchtung
a. „Zeitüberschreitung“ 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180
(Sekunden), Ein
b. „Ungedimmte Helligkeit“ – Hoch, Mittel, Gering
c. „Gedimmte Helligkeit“ – Hoch, Mittel, Gering
5. Sprache English, Deutsch, Italiano, Francais, Nederlands,
Espanol, Dansk.
6. cksetzen auf Werkseinstellung
7. Softwareversion
Hinweis:
Ziehen Sie die Teleskopantenne heraus und ändern Sie ihre Ausrichtung, um den
Radioempfang zu verbessern.
26
Hören über einen Kopfhörer
Schließen Sie den Kopfhörer an der Kopfrerbuchse (11) auf der Geräterückseite an.
(Kopfhörer nicht im Lieferumfang enthalten). Sie können den Lautstärkepegel der Kopfhörer
über die Lautstärketasten (8 und 9) regeln
Technische Daten
Netzadaptereingang: 100 240 V~, 50/60 Hz
Radioweckereingang: 5 V/1 A
Anschlüsse: 5 V, 3,5-mm-Kopfhörerausgang
Leistungsaufnahme: 5 W (max.)
Leistungsaufnahme (Standby): <1 W
Betriebstemperatur: 0 °C 35 °C
Betriebsposition: Horizontal
Geräteabmessung: 150 x 120 x 50 mm (B x T x H)
Gewicht: 270 g
Netzadapter: (Nur für EU)
Hersteller: DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd
Modellnummer: OBL-0501000E
Benutzen Sie nur den original mitgelieferten Netzadapter
Benutzen Sie nur den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Netzadapter.
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von
Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb
Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu
schicken.
Wichtiger Hinweis: Wenn dieses Gerät für welchen Grund auch immer durch ein nicht
offizielles Service-Center geöffnet wurde oder durch dieses Service-Center darauf
zugegriffen wurde, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle
Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig
durchgeführt. Aus diesem Grund können einige der Anleitungen, Spezifikationen und
Abbildungen in dieser Dokumentation zu dem Ihnen vorliegendem Gerät leicht abweichen.
Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf
Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten
27
Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend
gemacht werden.
Entsorgung des Altgets
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen
Akku/Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen
Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen
anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und
Akkus/Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen
zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer
und Elektronischer Altgeräte).
CE-Kennzeichen
Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The
Netherlands, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-
Richtlinie entspricht.
Die Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden:
techdoc@commaxxgroup.com
Service
Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage
www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Die Niederlande.
28
Français
CR-605
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou de réglages
ou l’exécution de procédures autres que
celles spécifiées dans ce manuel peut
entraîner une exposition à des
rayonnements dangereux.
Cet appareil doit être réglé ou réparé
exclusivement par du personnel qualifié.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. N’utilisez pas cet appareil à proximité
de l’eau.
2. Nettoyez-le uniquement avec un
chiffon légèrement humide.
3. Ne couvrez pas et n’obturez pas les
ouvertures de ventilation. Lorsque
vous placez l’appareil sur une
étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace
libre tout autour de l’appareil.
4. Installez-le conformément au mode
d’emploi fourni.
5. * Ne marchez pas sur l’adaptateur
secteur ou ne le coincez pas. Faites
très attention, en particulier à
proximité des fiches et du point de
sortie du câble. Ne placez pas
d’objets lourds sur l’adaptateur
secteur, car ils pourraient
l’endommager. Gardez l’appareil
hors de portée des enfants ! Ils
pourraient se blesser gravement s’ils
jouent avec le câble d’alimentation.
6. * Débranchez cet appareil pendant
les orages ou lorsqu’il nest pas
utilipendant une longue durée.
7. Gardez l’appareil à l’écart des
sources de chaleur telles que des
radiateurs, chauffages, fours, bougies
et autres produitsrant de la
chaleur ou une flamme nue.
8. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité
de champs magtiques puissants.
9. Des décharges électrostatiques
peuvent perturber le fonctionnement
de cet appareil. Dans ce cas, il suffit
de réinitialiser et de redémarrer
l’appareil en suivant le mode
d’emploi. Pendant le transfert de
fichiers, manipulez l’appareil avec
précaution et faites-le fonctionner
dans un environnement sans
électricistatique.
10. Mise en garde ! N’introduisez jamais
un objet dans l’appareil par les
ouvertures et les fentes de
ventilation. Étant donné que des
tensions élevées sont présentes à
l’intérieur du produit, l’insertion d’un
objet peut entraîner une
électrocution et/ou court-circuiter
les composants internes. Pour les
mêmes raisons, ne versez pas de
l’eau ou un liquide sur le produit.
11. Ne l’utilisez pas dans des endroits
humides tels qu’une salle de bain,
une cuisine pleine de vapeur ou à
proximité d’une piscine.
12. N’utilisez pas cet appareil lorsque de
la condensation est possible.
13. Bien que ce dispositif soit fabriqué
avec le plus grand soin et contrôlé à
plusieurs reprises avant de quitter
l’usine, des problèmes peuvent
anmoins survenir, comme avec
tous les appareils électriques. Si
l’appareil émet de la fumée ou s’il y a
une accumulation de chaleur
excessive ou un phénomène
inattendu, débranchez
immédiatement la fiche
d’alimentation du secteur.
14. Cet appareil doit fonctionner avec la
source d’alimentation indiquée sur la
plaque signalétique. Si vous n’êtes
pas sûr du type d’alimentation utilisé
chez vous, contactez votre revendeur
ou le fournisseur local d’électricité.
15. * La prise secteur doit être installée
près de l’appareil et doit être
facilement accessible.
16. * Ne surchargez pas les prises de
courant ou les rallonges. Une
surcharge peut entraîner un incendie
ou une électrocution.
17. * Les appareils de classe 1 doivent
être branchés à une prise de courant
disposant d’une connexion
protectrice à la terre.
18. * Les appareils de classe 2 ne
cessitent pas de connexion à la
terre.
19. Tenez l’appareil à l’abri des rongeurs.
Les rongeurs aiment mordre les
cordons d’alimentation.
20. * Tirez toujours sur la fiche pour
débrancher le cordon de la prise
secteur. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation. Cela pourrait
provoquer un court-circuit.
21. Évitez de placer l’appareil sur des
surfaces susceptibles d’être soumises
à des vibrations ou à des chocs.
29
22. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous
d’un chiffon doux et sec. N’utilisez
pas de solvant ni d’autre liquide à
base de pétrole. Pour enlever les
taches importantes, vous pouvez
vous servir d’un chiffon humide
imbibé d’une solution de détergent
diluée.
23. Le fournisseur n’est pas responsable
des dommages ou pertes de données
causés par un dysfonctionnement,
une utilisation abusive, une
modification de l’appareil ou un
remplacement de la batterie.
24. N’interrompez pas la connexion
lorsque l’appareil formate ou
transfère des fichiers. Dans le cas
contraire, les données pourraient
être endommagées ou perdues.
25. Si l’appareil a une fonction de lecture
USB, il convient de brancher la clé
USB directement sur l’appareil.
N’utilisez pas de rallonge USB,
car cela peut causer des
interférences provoquant
une perte de données.
26. L’appareil ne doit pas être exposé à
des écoulements ou des
éclaboussures et aucun objet
contenant un liquide, tel qu’un vase,
ne doit être posé sur ou près de
l’appareil.
27. * Pour que l’alimentation soit
parfaitement déconnectée, la fiche
d’alimentation de l’appareil doit être
débranchée de la prise secteur.
28. Si l’appareil fonctionne sur pile,
n’exposez pas celle-ci à une chaleur
extrême telle que les rayons du
soleil, le feu, etc.
29. Veuillez considérer les questions
environnementales lors de la mise au
rebut des piles.
30. L’appareil doit être utili
uniquement dans des conditions
climatiques moes, évitez un
environnement extrêmement froid
ou chaud.
31. La plaque signalétique se situe en
dessous ou à l’arrière de l’appareil.
32. Cet appareil n’est pas destiné à être
utilipar des personnes (enfants
compris) souffrant de handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux, ou
manquant d’exrience et de
connaissances, sauf si elles sont sous
surveillance ou ont reçu des
instructions sur l’utilisation correcte
de l’appareil par la personne qui est
responsable de leur sécurité.
33. Ce produit est réservé à un usage
non professionnel, et non pas à un
usage commercial ni industriel.
34. Vérifiez que l’appareil est en position
stable. La garantie ne couvre pas les
gâts occasionnés par l’utilisation
de cet appareil en position instable
ou par la non-observation de tout
autre avertissement ou précaution
contenus dans ce mode d’emploi.
35. Ne retirez jamais le boîtier de
l’appareil.
36. Ne placez jamais cet appareil sur un
autre appareil électrique.
37. N’utilisez et ne rangez pas ce produit
dans un endroit exposé à la lumière
directe du soleil, à la chaleur, à une
poussière excessive ou aux
vibrations.
38. Ne laissez pas les sacs en plastique à
la portée des enfants.
39. Utilisez uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
40. Confiez l’entretien et les réparations
à un personnel qualifié. Une
réparation est cessaire lorsque
l’appareil a été endommagé de
quelque façon que ce soit, par
exemple lorsque le cordon
d’alimentation ou la prise sont
endommagés, lorsqu’un liquide s'est
versé ou des objets ont été
introduits dans l’appareil, lorsque
l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne
pas correctement ou est tombé.
41. * N’utilisez pas un cordon ou une
fiche d’alimentation endommagé ni
une prise desserrée. Vous courez un
risque d’incendie ou de charge
électrique.
42. Une exposition prolongée aux sons
puissants des lecteurs personnels de
musique peut entraîner une perte
temporaire ou définitive de l’ouïe.
43. Si le produit contient ou est livré avec
une télécommande contenant des
piles boutons :
Avertissement :
« N’ingérez pas la pile, car vous
risquez une brûlure chimique »
ou une formule équivalente.
[Quand la télécommande est
fournie] L’ingestion d’une pile
bouton peut causer de graves
30
brûlures internes en seulement
2 heures et causer la mort.
Tenez les piles neuves et
usagées hors de portée des
enfants.
Si le compartiment à piles ne se
ferme pas correctement, cessez
d’utiliser l’appareil et tenez-le
hors de portée des enfants.
Si vous pensez que les piles ont
été avalées ou placées à
l’intérieur d’une partie du corps,
consultez un médecin
immédiatement.
INSTALLATION
ballez toutes les pièces et enlevez le
matériau de protection.
*Ne connectez pas l’unité au secteur
avant d’avoir vérifié la tension du
secteur et avant que toutes les autres
connexions n’aient été effectuées.
* Ces instructions s’appliquent
uniquement aux produits utilisant un
câble d’alimentation ou un adaptateur
secteur.
31
Accessoires :
Mode d’emploi
Adaptateur CA
1. Bouton « Menu »
2. Bouton « Preset »
3. Bouton « < Select »
4. Bouton « > Select »
5. Bouton « Snooze Enter/Scan »
6. Bouton « »
7. Bouton « Mode »
8. Bouton « - Volume »
9. Bouton « + Volume »
VUE DE FACE
10. Antenne (Extension et modification
pour une meilleure réception)
11. Prise casque
12. Prise « DC-IN » (brancher
l’adaptateur secteur approprié)
VUE ARRIÈRE
32
glage manuel de l’heure de la date
En mode Affichage normal de l’heure ( = radio éteinte), appuyez brièvement sur la touche
« Preset » (2).
Ensuite, utilisez les boutons « < Select > » (3 & 4) pour diminuer/augmenter les heures et
confirmez avec le bouton « Snooze/Enter/Scan » (5). Réglez ensuite les minutes, la date, le
mois et l’année de la même manière que pour les heures.
REMARQUE : L’heure et la date seront réglées automatiquement par le signal DAB+ et/ou
FM, sauf si la mise à jour automatique est désactivée dans le menu de l’heure.
glage de l’alarme
En mode Affichage normal de l’heure ( = radio éteinte), appuyez brièvement sur la touche
« Mode » (7).
Utilisez à présent les boutons « < Select > » (3 & 4) pour choisir entre alarme 1 ou alarme 2
et confirmez avec le bouton « Snooze/Enter/Scan » (5).
Utilisez à présent les boutons « < Select > » (3 & 4) pour diminuer/augmenter les heures et
confirmez avec le bouton « Snooze/Enter/Scan » (5). Réglez maintenant les minutes, la
durée de l’alarme (15, 30, 45, 60, 90 minutes), la source de l’alarme (sonnerie, DAB+ ou FM),
la fréquence (quotidien, une fois, week-end, jours de semaine), le volume,
l’activation/désactivation de l’alarme.
Lorsque l’alarme est déclenchée, à l’heure configurée, appuyez sur le bouton « Snooze
Enter/Scan » (5) pour répéter. L’alarme se déclenche à nouveau dans 9 minutes.
Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation « » (6) pour arrêter l’alarme.
Opérations générales de radio
Pour
Faire cela
Allumer ou éteindre la radio
Appuyez sur le bouton « » (6).
Changer de fonction : DAB+ & FM
Appuyez sur le bouton « Mode » (7).
Pour diminuer le volume
Appuyez sur les boutons « Volume + » (8 & 9).
Recherche de stations (DAB+ &
FM) (les stations seront
automatiquement enregistrées
comme préréglées)
Appuyez sur le bouton « Snooze Enter/Scan » (5)
et maintenez-le enfoncé
Sélectionner une station préréglée
sauvegardée
Appuyez brièvement sur la touche « Preset » (2).
Sélectionnez le préréglage souhaité à l’aide des
boutons « < Select > » (3 & 4) et appuyez sur le
bouton « Snooze Enter/Scan » (5) pour
confirmer votrelection.
*Les stations sont enregistrées
automatiquement lors d’un balayage
automatique.
Mémorisation manuelle dun
préréglage
Syntonisez la station de votre choix. Maintenez
enfoncé le bouton Preset (2). Sélectionnez
l’emplacement de préréglage souhaité à l’aide
des boutons « < Select > » (3 & 4) et appuyez sur
33
le bouton « Snooze Enter/Scan » (5) pour
confirmer la sélection.
34
Informations d’affichage DAB+ et FM
Assurez-vous que la radio est allumée.
Appuyez sur la touche « MENU » (1) pour modifier l’affichage des informations à l’écran
Mode DAB+
Mode FM
Informations sur le canal en texte
filant
Informations sur le canal en texte défilant
Signal de réception
Système de données de radiodiffusion
Type de contenu p. ex. sport,
musique pop.
Fréquence FM
Nom de la station DAB+
Stéréo ou mono
Fréquence DAB+
Heure
Erreur de signal
Qualité sonore
Heure
Date
Date
MENU DAB+
En mode DAB, appuyez sur le bouton « MENU » et maintenez-le enfoncé (1)
Options de menu spécifiques du mode DAB+
a. « Balayage complet »
b. Syntonisation manuelle
c. « DRC »* désactivé, élevé, faible
d. « Ecrêter »** oui ou non
e. « TA »*** Activé ou sacti
Utilisez les boutons « < Select > » (3 & 4) pour faire défiler les options et appuyez sur le
bouton « Snooze Enter/Scan » (5) pour sélectionner.
* DRC : La compression de la plage dynamique (DRC) ou simplement la compression est une
opération de traitement du signal audio qui réduit le volume des sons forts ou amplifie les
sons faibles, réduisant ou comprimant ainsi la plage dynamique d’un signal audio
** ECRETER: est une fonction de la plupart des radios numériques qui supprime les stations
qui n’émettent plus ou qui ont changé de fréquence. Elles sont souvent marquées d’un « ? »
***TA : informations routières. Lorsqu’elle est allumée, la radio passe sur le canal
d’informations routières à la réception du signal TA. Lorsque les informations routières sont
terminées, la radio revient au canal que vous écoutiez.
Remarque :
Pour améliorer la réception radio, déployez l’antenne télescopique et changez sa position.
Menu FM
En mode FM, appuyez sur le bouton « MENU » et maintenez-le enfoncé (1)
35
Options de menu spécifiques du mode FM
a. «glages de recherche»: Comment la radio recherche les stations de radio
1. Toutes les stations
2. Station fortes
b. Réglage audio
1. Stéréo autori
2. Mono forcé
glages communs
a. « Système »
i. « Veille » désactivé, 15, 30, 45, 60, 90 (minutes)
ii. « Alarme » (voir Réglage de l’alarme ci-dessus)
iii. « Heure »
« Set Time/date » ( (voir également le chapitre « glage manuel de l’heure et de la date »)
1. « mise à jour automatique »
a. Mettre à jour depuis une source quelconque
b. Mettre à jour à partir de DAB+
c. Mettre à jour à partir de FM
d. Aucune mise à jour
2. « Réglage du format de 12/24 heures » réglez AM/PM ou
24 heures
3. « Réglage du format de la date » JJ MM AAAA, MM JJ AAAA
4. « Rétroéclairage »
a. « délai d’attente » 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180
(seconds), Activé
b. « Niveau acti» Élevé-Moyen-Bas
c. « Niveau de luminosité » Élevé-Moyen-Bas
5. « Langue » English, Deutsch, Italiano, Francais, Nederlands,
Espanol, Dansk,
6. « réinitialisation des glages d'usine »
7. « version SW »
Remarque :
Pour améliorer la réception radio, déployez l’antenne télescopique et changez sa position.
Écouter avec un casque
Branchez un casque d’écoute dans la prise casque (11) à l’arrière de l’appareil. (Casque non
fourni). Le niveau de volume du casque peut être contrôlé à l’aide des boutons de volume (8
& 9)
Caractéristiques techniques
Entrée adaptateur 100-240 V~50/60 Hz
Entrée alarme 5 V CC/1 A
Connexions : Sortie casque 5 VCC, 3,5 mm
Consommation d’énergie 5 W (Max)
Puissance consommée (veille) <1 W
Température de fonctionnement 0 °C-35 °C
Position de fonctionnement : Horizontale
36
Unité de rétroéclairage : 150 x 120 x 50 mm (LxPxH)
Poids 270 g
Adaptateur d’alimentation : (pour l’Europe uniquement)
Fabricant : DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd
Numéro du modèle : OBL-0501000E
Utilisez uniquement l’adaptateur CA dorigine
Utilisez uniquement l'alimentation électrique indiquée dans le mode d'emploi.
Garantie
Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui
signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de
garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour paration
directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’appareil est ouvert ou modifié de quelque manière que ce soit
par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation
professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulées.
Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement
effectuées. Il se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes
dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles
crits dans ce guide sont fournis uniquement à des fins d’illustration et peuvent ne pas
s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les
informations contenues dans ce manuel.
Mise au rebut de l’appareil usagé
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ainsi que les piles ne
doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers en Europe. Pour
garantir un traitement correct des piles et de l’appareil usagés, veuillez les
mettre au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur en
matière d’appareils électriques et autres piles. En agissant de la sorte, vous
contribuerez à la pservation des ressources naturelles et à l’amélioration
des niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la
destruction des déchets électriques (directive sur les chets des
équipements électriques et électroniques).
37
Marquage CE
Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas,
clare que ce produit est conforme aux exigences principales des directives
européennes.
La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse
techdoc@commaxxgroup.com
Service après-vente
Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Pays-Bas.
38
Español
CR-605
PRECAUCIÓN:
El uso de los controles o ajustes o el
funcionamiento de los procedimientos
excepto a aquellos especificados aq
pueden provocar una exposición peligrosa
a la radiación.
Esta unidad no debe ajustarse o repararse
por ninguna persona salvo personal de
servicio cualificado.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN
MENTE:
1. No use este dispositivo cerca del
agua.
2. Límpielo únicamente con un paño
ligeramente humedecido.
3. No cubra o bloquee ninguna apertura
de ventilación. Cuando coloque el
dispositivo en una estantería, deje 5
cm (2”) de espacio libre alrededor de
todo el dispositivo.
4. Instálelo conforme al manual de
usuario que se adjunta.
5. * No pise o pince el adaptador de
alimentación. Tenga mucho cuidado,
en especial cerca de las tomas y el
punto de salida del cable. No coloque
objetos pesados en el adaptador de
alimentación, ya que pueden
dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo
fuera del alcance de los niños! Si
juegan con el cable de alimentación,
puede sufrir lesiones graves.
6. * Desconecte el dispositivo durante
tormentas eléctricas o cuando no
vaya a usarse durante periodos
prolongados de tiempo.
7. Mantenga el aparato alejado de
fuentes de calor, como radiadores,
calentadores, estufas, velas u otros
productos que generen calor o llama
viva.
8. Evite usar el dispositivo cerca de
campos magnéticos fuertes.
9. Una descarga electrostática puede
entorpecer el uso normal de este
dispositivo. En tal caso, simplemente
reinícielo siguiendo el manual de
instrucciones. Durante la transmisión
de archivos, por favor manéjelo con
cuidado opérelo en un entorno libre
de electricidad estática.
10. ¡Advertencia! Nunca inserte un
objeto en el producto a través de las
ventilaciones o aperturas. Alto
voltaje fluye a través del producto e
insertar un objeto puede provocar
una descarga eléctrica y/o un
cortocircuito de sus componentes
internos. Por el mismo motivo, no
derrame agua o líquidos en el
producto.
11. No lo utilice en zonas húmedas,
como cuartos de baño, cocinas en las
que se forme vapor ni cerca de
piscinas.
12. No use este dispositivo cuando se
pueda producir condensación.
13. Aunque este dispositivo está
fabricado con el máximo cuidado y
comprobado varias veces antes de
salir de brica, todavía es posible
que se puedan producir problemas,
al igual que con todos los aparatos
eléctricos. Si observa la aparición de
humo, una acumulación excesiva de
calor o cualquier otro fenómeno
inesperado, deberá desconectar
inmediatamente el enchufe de la
toma de corriente.
14. Este dispositivo debe funcionar con
una fuente de alimentación que se
especifica en la etiqueta de
especificaciones. Si no está seguro
del tipo de alimentación que se usa
en su hogar, consulte con el
distribuidor o una compañía eléctrica
local.
15. * La salida de la toma debe instalarse
cerca del equipo y debe ser
fácilmente accesible.
16. * No sobrecargue las tomas CA o los
cables de extensión. La sobrecarga
puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
17. * Los dispositivos con construcción
de Clase 1 deben estar conectados a
una toma de corriente con una
conexión a tierra protegida.
18. * Los dispositivos con construcción
Clase 2 no requieren una conexión a
tierra.
19. Manténgalo alejado de los roedores.
Los roedores disfrutan mordiendo
cables de alimentación.
20. * Sujete siempre el enchufe cuando
los extraiga de la toma de corriente.
No tire del cable de alimentación.
Esto puede provocar un
cortocircuito.
21. Evite colocar la unidad sobre
superficies sometidas a vibraciones o
impactos.
39
22. Para limpiar el dispositivo use un
paño seco y suave. No utilice líquidos
disolventes ni con base de petróleo.
Para eliminar manchas difíciles,
puede usar un paño húmedo con
detergente diluido.
23. El proveedor no asume ninguna
responsabilidad por daños o datos
perdidos provocados por un
funcionamiento incorrecto, uso
incorrecto, modificación del
dispositivo o sustitución de la
batería.
24. No interrumpa la conexión cuando el
dispositivo esté formateando o
transfiriendo archivos. En caso
contrario, los datos se pueden
estropear o perder.
25. Si la unidad dispone de función de
reproducción USB, se debe conectar
la memoria USB directamente en la
unidad. No utilice cables de
extensión USB ya que pueden crear
interferencias que causen una
rdida de datos.
26. El aparato no debe exponerse a
goteos o salpicaduras y asegúrese de
que ningún objeto lleno de quido,
como jarrones, se colocan sobre o
cerca del aparato.
27. * Para desconectar completamente
la entrada de alimentación, el
enchufe del aparato debe
desconectarse de la alimentación, ya
que el dispositivo de desconexión es
el enchufe del aparato.
28. Si la unidad funciona con batería, la
batería no debe exponerse a un calor
excesivo como a la luz solar, el fuego
o similares.
29. Se debe prestar atención a los
aspectos medioambientales sobre la
eliminación de baterías.
30. El aparato solo debe usarse en climas
moderados o extremadamente fríos
y deben evitarse los entornos
calurosos.
31. La etiqueta identificativa aparece
marcada en la parte inferior o en el
trasero del aparato.
32. Este aparato no está diseñado para
su uso por personas (incluyendo
niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o con falta de
experiencia o conocimientos, salvo
que estén bajo la supervisión o hayan
recibido formación sobre el uso
correcto del dispositivo por parte de
una persona responsable de su
seguridad.
33. Este producto está diseñado para un
uso no profesional únicamente y no
para un uso comercial o industrial.
34. Asegúrese de que la unidad esté
fijada en una posición estable. Los
daños provocados por utilizar este
producto en una posición inestable o
por no seguir cualquier otra
advertencia o precaución incluida en
este manual de usuario no estarán
cubiertos por la garantía.
35. No retire nunca la carcasa de este
aparato.
36. Nunca coloque el aparato sobre otro
equipo eléctrico.
37. No utilice ni guarde el producto en
lugares expuestos a la luz solar
directa, a altas temperaturas, a la
vibración ni en ambientes
excesivamente polvorientos.
38. Mantenga las bolsas de plástico fuera
del alcance de los niños.
39. Use únicamente los
dispositivos/accesorios especificados
por el fabricante.
40. Remita todas las reparaciones al
personal cualificado. La reparación es
necesaria cuando el aparato presente
cualquier tipo de daño, como el cable
de alimentación o el enchufe, cuando
se haya derramado líquido o hayan
caído objetos sobre el aparato, o
cuando el aparato se haya visto
expuesto a la lluvia o humedad, o no
funcione normalmente o se haya
caído.
41. * No utilice un cable de alimentación
o enchufe deteriorado o una toma
suelta. Si lo hace, podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
42. La exposición prolongada a sonidos
fuertes de reproductores personales
de música puede provocar pérdida
de audición temporal o permanente.
43. Si el producto contiene o se entrega
con un mando a distancia que
contiene pilas de botón / celdas:
Advertencia:
“Ni ingiera la pila, riesgo de
quemadura química” o frase
equivalente.
[El mando a distancia que se
suministra con] Este producto
contiene una pila de botón /
celdas que si se ingiere puede
causar graves quemaduras
40
internas en solo 2 horas y puede
provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas o
usadas fuera del alcance de los
niños.
Si el compartimiento de la pila
no se cierra correctamente, deje
de usar el producto y no lo deje
al alcance los niños.
Si tiene la sospecha de que una
pila ha sido ingerida o se
encuentra en algún lugar del
cuerpo, busque inmediatamente
atención médica.
INSTALACIÓN
Desembale todas las piezas y retire el
material protector.
*No conecte la unidad a la corriente
eléctrica antes de comprobar la tensión
de la corriente y antes de que se hayan
hecho todas las demás conexiones.
* Estas instrucciones solo esn
relacionadas con productos que usen
un cable de alimentación o un
adaptador de corriente CA.
41
Accesorios:
Manual del usuario
Adaptador CA
1. Botón “Menú”
2. Botón “Presintonía”
3. Botón “Seleccionar <”
4. Botón “Seleccionar >”
5. Botón “Entrar en retardo /Buscar
6. Botón “
7. Botón “Modo”
8. Botón “Volumen -
9. Botón “Volumen +”
VISTA DELANTERA
10. Antena (Extenderla y modificarla
para obtener una mejor recepción)
11. Conector de auriculares
12. Toma “CC-IN” (Conectarla al
adaptador CA adecuado)
VISTA POSTERIOR
42
Configurar la fecha y la hora manualmente
En modo horario normal (= radio apagada), pulse brevemente el botón “Preset” (2).
Posteriormente, use los botones “< Select >” (3 y 4) para aumentar / disminuir las horas y
confírmelo con el botón “Snooze/Enter/Scan” (5). Posteriormente, configure los minutes,
fecha, mes y año de la misma manera que la configuración de las horas.
NOTA: La fecha y la hora se configurarán automáticamente mediante la sal DAB+ y/o FM,
excepto si la actualización automática está deshabilitada en el menú horario.
Configuración de la alarma
En modo horario normal (= radio apagada), pulse brevemente el botón “Mode” (7).
Ahora use los botones “< Select >” (3 y 4) para elegir entre alarma 1 o alarma 2 y confírmelo
con el botón Snooze/Enter/Scan” (5).
Ahora use los botones “< Select >” (3 y 4) para aumentar / disminuir las horas y confírmelo
con el botón Snooze/Enter/Scan” (5). Ahora, configure los minutes, la duración de la
alarma (15, 30, 45, 60, 90 minutos), la fuente de la alarma (pitido, DAB+, o FM), frecuencia
(diariamente, una vez, fines de semana, días laborables), volumen, alarma conectada /
desconectada.
Cuando se active la alarma a la hora configurada, pulse el botón “Snooze Enter/Scan” (5)
para establecer el retardo. La alarma se volverá a activar en 9 minutos.
Pulse el botón power “ ” (6) para apagar la alarma.
Operaciones generales de la radio
Para
Hacer esto
Encendido y apagado de la radio
Pulse el botón “ ” (6)
Cambio de función: DAB+ y FM
Pulse el botón “Mode” (7)
Ajustar volumen
Pulse los botones “– Volume +” (8 y 9)
Búsqueda de emisoras (DAB+ y
FM)(las emisoras se guardarán
automáticamente como
presintonías)
Mantenga pulsado el botón Snooze
Enter/Scan” (5)
Selección de una emisora
presintonizada guardada
Pulse brevemente el botón “Preset” (2).
Seleccione la presintonía que desee con los
botones “< Select >” (3 y 4) y pulse el botón
“Snooze Enter/Scan” (5) para confirmar su
selección.
*Las emisoras se guardan automáticamente
cuando se realice una búsqueda automática.
Guardar una presintonía
manualmente
Sintonice la emisora que desee. Mantenga
pulsado el botón “Preset” (2). Seleccione la
ubicación de la presintonía que desee con los
botones “< Select >” (3 y 4) y pulse el botón
“Snooze Enter/Scan” (5) para confirmar su
selección.
43
Información de la pantalla DAB+ y FM
Asegúrese de que la radio está encendida.
Pulse el botón “MENU” (1) para cambiar la visión de la información de la pantalla
Modo DAB+
Modo FM
Desplazamiento de texto
mostrando la información del canal
Desplazamiento de texto mostrando la
información del canal
Señal de recepción
Sistema de datos de emisión de la radio
Tipo de contenido, por ejemplo,
deportes, música pop.
Frecuencia FM
Nombre de la emisora DAB+
Estéreo o Mono
Frecuencia DAB+
Hora
Error de señal
Calidad del sonido
Hora
Fecha
Fecha
MENÚ DAB+
Cuando esté en modo DAB, mantenga pulsado el botón “MENU” (1)
Opciones de menú espeficas del modo DAB+
a. “Búsqueda completa”
b. Sintonización manual”
c. “DRC”* desconectado, alto, bajo
d. Recorte”** – o no
e. “TA”*** – Conectado o desconectado
Use los botones “< Select > (3 y 4) para desplazarse a través de las opciones y pulse el
botón “Snooze Enter/Scan” (5) para seleccionarlo.
* DRC: Compresión de gama dinámica (DRC) o simplemente compresión es una operación
de procesamiento de señal de audio que reduce el volumen de los sonidos altos o amplifica
sonidos bajos reduciendo o comprimiendo así una gama dinámica de señal de audio
** RECORTE: es una propiedad de la mayoría de radios digitales que elimina emisoras que ya no transmiten
o que se han trasladado de frecuencia. A menudo están marcadas con “?
***TA: Avisos de tráfico. Cuando se enciende, la radio cambiará al canal de información de
tráfico cuando reciba la señal TA. Cuando termina la información de tráfico, la radio volverá
al canal que estaba escuchando.
Nota:
Para mejorar la recepción de la radio, extienda la antena telescópica y modifique la
posición.
Menú de FM
Cuando esté en modo FM, mantenga pulsado el botón MENU” (1)
44
Opciones de menú espeficas del modo FM
a. Configurar búsqueda : Cómo busca la radio emisoras de radio
1. Todas las emisoras
2. Emisoras Fuertes
b. Configuración de audio
1. Estéreo permitido
2. Mono forzado
Configuración común
a. Sistema
i. Retardo desconectado, 15, 30, 45, 60, 90 (minutos)
ii. Alarma(véase Configurar la alarma arriba)
iii. Hora
“Configurar hora / fecha” (véase también la sección Configurar la hora y fecha
manualmente ”)
1. Actualización automática
a. Actualizar des cualquiera
b. Actualizar desde DAB+
c. Actualizar desde FM
d. No hay actualizaciones
2. Configurar 12/24 horas configurar AM/PM o 24 horas
3. Configurar formato de fecha DD MM AAAA, MM DD AAAA
4. Retroiluminación
a. “Receso” – 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 (segundos),
conectado
b. “En nivel” Alto, medio, bajo
c. “Nivel de atenuación” Alto, medio, bajo
5. Idioma English, Deutsch, Italiano, Francais, Nederlands,
Español, Dansk,
6. Reinicio a fábrica
7. Versión de software
Nota:
Para mejorar la recepción de la radio, extienda la antena telescópica y modifique la
posición.
Audición a través de un auricular
Conecte un auricular en la toma del auricular (11) situada en la parte posterior de la unidad.
(Auricular no incluido). Se puede controlar el nivel del volumen del auricular mediante los
botones de volumen (8 y 9)
Especificaciones Técnicas
Entrada del adaptador 100-240 V~50/60 Hz
Entrada del reloj CC 5 V/1 A
Conexiones: 5 VDC, salida de auricular de 3.5 mm
Consumo energético 5 W (Máximo)
Consumo energético (en espera) <1 W
Temperatura de funcionamiento 0°C-35°C
45
Posición de funcionamiento horizontal
Dimensiones de la unidad 150 x 120 x 50 mm (AxDxA)
Peso 270 g
Adaptador de corriente: (sólo para la UE)
Fabricante: DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd
Número de modelo: OBL-0501000E
Use únicamente el adaptador CA original
Use únicamente la alimentación que se enumera en estas instrucciones de usuario.
Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual
implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después
del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía
quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional,
todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del
hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes
incluidas en este documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular.
Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden
no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni
derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual.
Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o
batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la
UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su
batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables
sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De
hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de
protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos
eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y
Electrónicos).
46
Marca CE
Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países
Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales de las
directivas de la UE.
Se puede consultar la declaración de conformidad a través de
techdoc@commaxxgroup.com
Servicio
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la
página web www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Países Bajos.

Transcripción de documentos

Index English......................................................... 2 Nederlands ................................................ 10 Deutsch ..................................................... 19 Français ..................................................... 28 Español...................................................... 38 Model: CR-605 User manual - DAB+ and FM clock radio Gebruikshandleiding - Wekkerradio met DAB+ en FM Bedienungsanleitung DAB+- und FM-Radiowecker Manuel d’utilisation - Radio-réveil DAB+ et FM Manual de usuario – radio reloj DAB+ y FM Version 1.0 1 English 12. Do not use this device when condensation may occur. 13. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately. 14. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company. 15. * The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible. 16. * Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. 17. * Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed connection. 18. * Devices with class 2 construction do not require a earthed connection. 19. Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords. 20. * Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can cause a short circuit. 21. Avoid placing the device on any surfaces that may be subject to vibrations or shocks. 22. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids. To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent. 23. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification of the device or battery replacement. 24. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise, data may be corrupted or lost. 25. If the unit has USB playback function, the usb memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use an usb extension cable because it can cause interference resulting in failing of data. CR-605 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. Do not use this device near water. 2. Clean only with a slightly damp cloth. 3. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device. 4. Install in accordance with the supplied user manual. 5. * Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire device out of children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously injure themselves. 6. * Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period. 7. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other heatgenerating products or naked flame. 8. Avoid using the device near strong magnetic fields. 9. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the device following the instruction manual. During file transmission, please handle with care and operate in a static-free environment. 10. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows through the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product. 11. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools. 2 26. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus. 27. * To completely disconnect the power input, the mains plug of the apparatus shall be disconnected from the mains, as the disconnect device is the mains plug of apparatus. 28. If the unit works with battery, Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. 29. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. 30. The apparatus can only be used in moderate extremely cold or climates warm environments should be avoided. 31. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the apparatus. 32. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety. 33. This product is intended for nonprofessional use only and not for commercial or industrial use. 34. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an unstable position or by failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will not be covered by warranty. 35. Never remove the casing of this apparatus. 36. Never place this apparatus on other electrical equipment. 37. Do not use or store this product in a place where it is subject to direct sunlight, heat, excessive dust or vibration. 38. Do not allow children access to plastic bags. 39. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 40. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, when the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 41. *Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric shock. 42. Prolonged exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent hearing loss. 43. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin/cell batteries: Warning: ⚫ “Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working. ⚫ [The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. ⚫ Keep new and used batteries away from children. ⚫ If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. ⚫ If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. INSTALLATION • Unpack all parts and remove protective material. • *Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connections have been made. * These instructions are related only to products using power cable or AC power adaptor. 3 Accessories: User manual AC adaptor 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. “Menu” button “Preset” button “< Select” button “> Select” button “Snooze Enter/Scan” button “ ” button “Mode” button “- Volume” button “+ Volume” button FRONT VIEW 10. Antenna (Extend and alter for better reception) 11. Headphone jack 12. “DC-IN” jack (Plug in appropriate AC adaptor) BACK VIEW 4 Setting the time & date manually In normal time mode (= radio off), short press the “Preset” button (2). Then use the “< Select >” buttons (3 & 4) to decrease/increase the hours and confirm with the “Snooze/Enter/Scan” button (5). Then set the minutes, date, month and year the same way as setting the hours. NOTE: The Time and date will be set automatically by the DAB+ and/or FM signal, except if auto update is disable in the time menu. Alarm Settings In normal time mode (= radio off), short press the “Mode” button (7). Now use the “< Select >” buttons (3 & 4) to choose between alarm 1 or alarm 2 and confirm with the “Snooze/Enter/Scan” button (5). Now use the “< Select >” buttons (3 & 4) to decrease/increase the hours and confirm with the “Snooze/Enter/Scan” button (5). Now set the minutes, alarm duration (15, 30, 45, 60, 90 minutes), alarm source (buzzer, DAB+, or FM), frequency (daily, once, weekends, weekdays), volume, alarm on/off. When the alarm is triggered, at the configured time, press the “Snooze Enter/Scan” button (5) to snooze. The alarm will trigger again in 9 minutes. Press the power “ ” button (6) to turn the alarm off. General Radio Operations To Turn radio on and off Change function: DAB+ & FM Adjust volume Scan for stations (DAB+ & FM)(stations will automatically be saved as preset) Select a stored preset station Storing a preset manually Do this Press the “ ” button (6) Press the “Mode” button (7) Press the “– Volume +” buttons (8 & 9) Press and hold down the “Snooze Enter/Scan” button (5) Short press the “Preset” button (2). Select your desired preset with the “< Select >” buttons (3 & 4) and press the “Snooze Enter/Scan” button (5) to confirm you selection. *Stations are stored automatically when doing an auto scan. Tune to your desired station. Press and hold the “Preset” button (2). Select the desired preset location with the “< Select >” buttons (3 & 4) and press the “Snooze Enter/Scan” button (5) to confirm your selection. 5 DAB+ and FM Display information Make sure the radio is turned on. Press “MENU” button (1) to change the screen info view DAB+ mode FM mode Channel information Scrolling text Channel information Scrolling text Reception signal Radio Broadcast Data System Content type E.g. Sport, Pop music. FM frequency DAB+ Station name Stereo or Mono DAB+ frequency Time Signal error Date Sound quality Time Date DAB+ MENU When in DAB mode, press and hold the “MENU” button (1) DAB+ mode Specific menu options a. “Full scan” b. “Manual Tune” c. “DRC”* – off, high, low d. “Prune”** – Yes or no e. “TA”*** – On or Off Use the “< Select >” buttons (3 & 4) to scroll through the options and press the “Snooze Enter/Scan” button (5) to select. * DRC: Dynamic range compression (DRC) or simply compression is an audio signal processing operation that reduces the volume of loud sounds or amplifies quiet sounds thus reducing or compressing an audio signal's dynamic range ** PRUNE: is a feature on most Digital Radios that deletes stations that are either no longer transmitting or have moved frequency. These are often marked with '?' ***TA: Traffic Announcement. When turned on, the radio will switch to the traffic information channel when receiving the TA signal. When the traffic information ends, the radio will turn back to the channel you where listening to. Note: To improve the radio reception, extend the telescopic antenna and alter the position. FM MENU When in FM mode, press and hold the “MENU” button (1) 6 FM mode Specific menu options a. “Scan Setting”: How the radio scans for radio stations 1. All stations 2. Strong stations b. “Audio Setting” 1. Stereo allowed 2. Forced mono Common settings a. “System” i. “Sleep” – off, 15, 30, 45, 60, 90 (minutes) ii. “Alarm” (see Alarm Set above) iii. “Time” “Set Time/date” (also see the section “Setting the time & date manually”) 1. “Auto update” a. Update from any b. Update from DAB+ c. Update from FM d. No update 2. “Set 12/24 hour” – set AM/PM or 24-hour 3. “Set date format” – DD MM YYYY, MM DD YYYY 4. “Backlight a. “Timeout” – 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 (seconds), On b. “On level” – High, medium, low c. “Dim level” – High, medium, low 5. “Language” – English, Deutsch, Italiano, Francais, Nederlands, Espanol, Dansk, 6. “Factory reset” 7. “SW version” Note: To improve the radio reception, extend the telescopic antenna and alter the position. Listen through a headphone Plug a headphone into the headphone jack (11) on the back of the unit. (Headphone not included). The headphone volume level can be controlled by the volume buttons (8 & 9) Technical Specifications Adaptor Input 100-240V~50/60 Hz Clock input DC 5V/1A Connections: 5VDC, 3.5mm headphone out Power consumption 5W(Max) Power consumption (standby) <1W Operating Temperature 0°C-35°C Operating position Horizontal 7 Dim. unit 150 x 120 x 50 mm (WxDxH) Weight 270g Power supply adaptor: (For EU only) Manufacturer: DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd Model Number: OBL-0501000E Only use the original AC adaptor Only use the power supply listed in these user instructions. Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires. This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the manufacturer will be voided. Disclaimer Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description made in this manual. Disposal of the Old Device This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). 8 CE Marking Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential EU directive requirements. The declaration of conformity may be consulted via [email protected] Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands. 9 Nederlands 10. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product. 11. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt van zwembaden. 12. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. 13. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen. 14. Dit apparaat moet werken op een voedingsbron, zoals aangegeven op het specificatieplaatje. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf. 15. * Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn. 16. * Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren niet. Overbelasting kan brand of een elektrische schok veroorzaken. 17. * Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een beschermende aardverbinding. 18. * Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding. 19. Houd het uit de buurt van knaagdieren. Knaagdieren knauwen graag aan voedingskabels. 20. * Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden. 21. Vermijd om het toestel te plaatsen op een ondergrond die blootgesteld CR-605 LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 1. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 2. Reinig het uitsluitend met een licht vochtige doek. 3. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden. 4. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding. 5. * Nooit op de stroomadapter stappen of deze indrukken. Wees voornamelijk voorzichtig in de buurt van de stekkers en het punt waar de kabel uit het apparaat komt. Plaats geen zware voorwerpen op de stroomadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen. 6. * Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet gebruikt. 7. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels, kaarsen en andere hittegenererende producten of open vuur. 8. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden. 9. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product in een omgeving zonder statische interferentie. 10 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. kan worden aan trillingen of schokken. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken. Indien het apparaat een USBafspeelfunctie heeft, moet de USBgeheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of nabij het apparaat zijn geplaatst. * Om de verbinding met de stroomaansluiting volledig te verbreken, moet de stekker van het apparaat uit het stopcontact worden gehaald, omdat de stekker van het apparaat de hoofdschakelaar is. Indien het apparaat op batterijen kan werken, dan mogen de batterijen niet aan overmatige hitte, zoals zonlicht, open vuur e.d. worden blootgesteld. Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in gematigde klimaten. Extreem koude of warme omgevingen moeten worden vermeden. Het nominale specificatielabel is te vinden op het paneel aan de onderof achterkant van het apparaat. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met fysieke, zintuiglijke of geestelijke gebreken of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij onder 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 11 toezicht staan of instructies hebben over het juiste gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Dit product is alleen voor nietprofessioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade, veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, of door het niet naleven van waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen genoemd in deze handleiding, valt niet onder de garantie. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur. Dit product niet gebruiken of opslaan op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht, hitte, buitensporig veel stof of trillingen. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist als het toestel hoe dan ook is beschadigd, zoals bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker, wanneer er vloeistof of een voorwerp in het apparaat is terechtgekomen, wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het niet normaal werkt of is gevallen. *Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt namelijk een risico op brand of elektrische schokken. Langdurige blootstelling aan luid geluid van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijke of permanente gehoorbeschadiging. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een afstandsbediening die knoopcelbatterijen bevat: Waarschuwing: ⚫ "Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking. ⚫ [De meegeleverd afstandsbediening] Dit product bevat een knoopcelbatterij. Bij inslikking van de batterij kan dit in minder dan 2 uur tijd tot ernstige interne brandwonden en de dood leiden. ⚫ Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. ⚫ Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden. ⚫ Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken. INSTALLATIE • Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen. • *Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt. * Deze instructies zijn enkel van toepassing op producten met een voedingskabel of een AC voedingsadapter. 12 Accessoires: Handleiding AC-adapter 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. “Menu”-toets “Voorkeuze”-toets “< Selecteren”-toets “> Selecteren”-toets “Sluimer/Enter/Scan”-toets “ ”-toets “Modus”-toets “- Volume”-toets “+ Volume”-toets VOORAANZICHT 10. Antenne (verleng en verstel voor betere ontvangst) 11. Koptelefoonaansluiting 12. “DC-IN”-ingang (geschikte AC-adapter aansluiten) ACHTERAANZICHT 13 De tijd & datum handmatig instellen Druk in de normale tijdmodus ( = radio uit) kort op de toets “Preset” (2). Gebruik vervolgens de toetsen “< Select >” (3 & 4) om de uuraanduiding te verhogen/verlagen en druk ter bevestiging op de toets “Snooze/Enter/Scan” (5). Stel de minuten, de datum, de maand en het jaar vervolgens op dezelfde manier in als de uurinstelling. OPMERKING: De tijd en datum zullen automatisch worden ingesteld door het DAB+- en/of FM-signaal, tenzij de automatische updatefunctie is uitgeschakeld in het tijdmenu. Alarminstellingen Druk in de normale tijdmodus ( = radio uit) kort op de toets “Modus” (7). Gebruik nu de toetsen “< Select >” (3 & 4) om te kiezen uit alarm 1 en alarm 2 en druk ter bevestiging op de toets “Snooze/Enter/Scan” (5). Gebruik nu de toetsen “< Select >” (3 & 4) om de uuraanduiding te verhogen/verlagen en druk ter bevestiging op de toets “Snooze/Enter/Scan” (5). Stel vervolgens de minuten, de alarmduur (15, 30, 45, 60 of 90 minuten), de alarmbron (zoemer, DAB+ of FM), de frequentie (dagelijks, eenmalig, weekends, weekdagen), het volume en alarm aan/uit in. Wanneer het alarm wordt geactiveerd, op de ingestelde tijd, druk dan op de toets “Snooze Enter/Scan” (5) om de sluimerfunctie in te schakelen. Het alarm zal na 9 minuten weer klinken. Druk op de aan-/uittoets “ ” (6) om het alarm uit te schakelen. Algemene radiobedieningen Functie De radio in- en uitschakelen Van functie veranderen: DAB+ & FM Het volume aanpassen Zoeken naar stations (DAB+ & FM) (stations zullen automatisch als voorkeuze worden opgeslagen) Een opgeslagen voorkeuzestation selecteren Een voorkeuzestation handmatig opslaan Actie Druk op de toets “ ” (6) Druk op de toets “Mode” (7) Druk op de toetsen “– Volume +” (8 & 9) Houd de toets “Snooze Enter/Scan” (5) ingedrukt Druk kort op de toets “Preset” (2). Selecteer het gewenste voorkeuzestation met de toetsen “< Select >” (3 & 4) en druk op de toets “Snooze Enter/Scan” (5) om uw selectie te bevestigen. *Stations worden automatisch opgeslagen wanneer u een automatische scan uitvoert. Stem af op het gewenste station. Houd de toets “Preset” (2) ingedrukt. Selecteer de gewenste geheugenlocatie met de toetsen “< Select >” (3 & 4) en druk op de toets “Snooze Enter/Scan” (5) om uw selectie te bevestigen. 14 Scherminformatie voor DAB+ en FM Zorg ervoor dat de radio is ingeschakeld. Druk op de toets “MENU” (1) om de informatieweergave op het scherm te veranderen. DAB+-modus FM-modus Scrollende tekst met Scrollende tekst met kanaalinformatie kanaalinformatie Ontvangstsignaal Radio Data-systeem Het type inhoud zoals Sport of FM-frequentie Popmuziek. DAB+-stationsnaam Stereo of mono DAB+-frequentie Tijd Signaalfout Datum Geluidskwaliteit Tijd Datum DAB+-MENU Houd in de DAB-modus de toets “MENU” (1) ingedrukt Specifieke menu-opties in DAB+-modus a. “Volledige scan” b. “Handmatig afstemmen” c. “DRC”* – uit, hoog, laag d. “Inkorten”** – Ja of Nee e. “TA”*** – Aan of Uit Gebruik de toetsen “< Select >” (3 & 4) om de opties te doorlopen en druk op de toets “Snooze Enter/Scan” (5) om te selecteren. * DRC: Dynamische bereikcompressie (DRC) of simpelweg compressie is een verwerkingsfunctie voor het audiosignaal die het volume van luidere geluiden verlaagt of stillere geluiden juist versterkt, waardoor het dynamische bereik van het audiosignaal dus wordt gereduceerd of gecomprimeerd ** Inkorten: is een functie in de meeste digitale radio’s die stations verwijdert die niet langer worden uitgezonden of van frequentie zijn veranderd. Deze worden meestal gemarkeerd met ‘?’ ***TA: Verkeersinformatie. Wanneer ingeschakeld, dan zal de radio op het kanaal met verkeersinformatie schakelen zodra deze het TA-signaal ontvangt. Wanneer de verkeersinformatie eindigt, dan zal de radio weer terugkeren naar het laatst beluisterde kanaal. Opmerking: Om de radio ontvangst te verbeteren, dient u de uitschuifbare antenne uit te trekken en van positie te veranderen. 15 FM-MENU Houd in de FM-modus de toets “MENU” (1) ingedrukt Specifieke menu-opties in FM-modus a. “Scaninstelling”: Hoe de radio naar radiostations zoekt 1. Alle stations 2. Krachtige stations b. “Audio-instelling” 1. Stereo toegestaan 2. Geforceerd mono Algemene instellingen a. “Systeem” i. “Slaap” – uit, 15, 30, 45, 60, 90 (minuten) ii. “Alarm” (zie Alarminstellingen hierboven) iii. “Tijd” “Tijd/datum instellen” (zie ook paragraaf “De tijd & datum handmatig instellen”) 1. “Automatische update” a. Update via alle b. Update via DAB+ c. Update via FM d. Geen update 2. “12/24 uur instellen” – AM/PM of 24-uurs formaat instellen 3. “Datumformaat instellen” – DD MM JJJJ, MM DD JJJJ 4. “Achtergrondlicht” a. “Time-out” – 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 (seconden), Aan b. “Inschakelniveau” – Hoog, gemiddeld, laag c. “Dimniveau” – Hoog, gemiddeld, laag 5. “Taal” – English, Deutsch, Italiano, Francais, Nederlands, Espanol, Dansk, 6. “Fabrieksreset” 7. “SW-versie” Opmerking: Om de radioontvangst te verbeteren, dient u de uitschuifbare antenne te verlengen en van positie te veranderen. Luisteren via een hoofdtelefoon Sluit een hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonuitgang (11) op de achterzijde van het apparaat. (Hoofdtelefoon niet inbegrepen). Het volumeniveau van de hoofdtelefoon kan worden geregeld met de volumetoetsen (8 & 9) Technische specificaties Adapteringang 100-240 V~50/60 Hz Wekkeringang DC 5 V/1 A Aansluitingen: 5 VDC, 3,5 mm hoofdtelefoonuitgang 16 Stroomverbruik 5 W (max.) Stroomverbruik (stand-by) <1 W Bedrijfstemperatuur 0°C-35°C Gebruikspositie Horizontaal Afmetingen van apparaat 150 x 120 x 50 mm (BxDxH) Gewicht 270 g Voedingsadapter: (Alleen voor EU) Fabrikant: DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd Modelnummer: OBL-0501000E Gebruik uitsluitend de originele AC-adapter Gebruik uitsluitend de voeding vermeld in deze gebruiksaanwijzingen. Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode) contact moet opnemen met uw lokale handelaar. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen. Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen. Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard. Disclaimer Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend. Afvoer van het oude apparaat Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de accu/batterij niet mag worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de accu/batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of accu's/batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke bronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). 17 CE-markering Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de vereisten van de essentiële EU-richtlijnen. De verklaring van conformiteit kan worden aangevraagd via [email protected] Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nederland 18 Deutsch CR-605 ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. Dieses Gerät darf nur von qualifizierten Fachkräften und niemand anderem repariert oder eingestellt werden. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 2. Benutzen Sie zur Reinigung ein nur leicht befeuchtetes Tuch. 3. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz. 4. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf. 5. * Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Seien Sie im näheren Bereich des Steckers und der Herausführungen des Kabels besonders vorsichtig. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen. 6. * Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz. 7. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. 8. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder. 9. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 19 Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. In diesem Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma. * Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein. * Überlasten Sie weder Netzsteckdosen noch Verlängerungskabel. Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen. * Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen. * Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss. Halten Sie Nagetiere vom Gerät fern. Nagetiere lieben es, am Netzkabel zu nagen. * Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen. Vermeiden Sie es, das Gerät auf Oberflächen aufzustellen, die zu Schwingungen oder Stoß neigen. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung. Wenn das Gerät eine USBWiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USBVerlängerungskabel, weil die erhöhte Störanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden. * Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker des Gerätes vom Stromnetz getrennt werden, wobei die zu trennende Einheit den Netzstecker des Gerätes bezeichnet. Wenn das Gerät über Batterien betrieben wird, dann sind diese vor übermäßiger Wärme wie Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem zu schützen. Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen. Das Gerät kann nur bei gemäßigten Temperaturen verwendet werden. Sehr kalte und heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Gerätes. 32. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen. 33. Dieses Produkt ist nur für den nichtprofessionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. 34. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position oder durch Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltener Warnungen und Vorwarnung entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt. 35. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts. 36. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte. 37. Verwenden oder bewahren Sie dieses Produkt nicht an Orten auf, in denen es direkter Sonneneinstrahlung, Hitze, übermäßigem Staub oder Vibration ausgesetzt ist. 38. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern. 39. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile. 40. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker oder wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist bzw. Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. 41. * Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brandund Stromschlaggefahr. 20 42. Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen. 43. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst: Warnung: ⚫ „Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”. ⚫ [Bei mitgelieferter Fernbedienung] Wenn die Batterie/Knopfzelle verschluckt wird, dann kann dies in nur 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen führen, die zum Tod führen können. ⚫ Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. ⚫ Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt. ⚫ Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in Körperöffnungen eingeführt wurden. ANSCHLUSS • Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien. • *Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind. * Diese Anleitungen gelten nur für Produkte, die ein Netzkabel oder ein AC-Netzteil verwenden. 21 Zubehör: Bedienungsanleitung Netzadapter 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. „Menü“-Taste „Speicherplatz“-Taste „<-Auswahl“-Taste „>-Auswahl“-Taste „Schlummerfunktion Enter/Scannen“-Taste „ “-Taste „Modus“-Taste „Lautstärke-“-Taste „Lautstärke+“-Taste ANSICHT VON VORN 10. Antenne (für besseren Empfang herausziehen und ausrichten) 11. Kopfhörerbuchse 12. „DC-Eingang“ (hier einen geeigneten Netzadapter anschließen) ANSICHT VON HINTEN 22 Manuelle Einstellung von Datum und Uhrzeit Drücken Sie im normalen Uhrzeitanzeigemodus (= Radio ist ausgeschaltet) kurz die „Preset“-Taste (2). Erhöhen/Verringern Sie mit Hilfe der „< Select >“-Tasten (3 und 4) die Stunden und bestätigen Sie diese anschließend mit der „Snooze Enter/Scan“-Taste (5). Stellen Sie anschließend auf dieselbe Weise die Minuten, den Tag, den Monat und das Jahr ein. HINWEIS: Die Uhrzeit und das Datum wird automatisch durch das DAB+- und/oder FMSignal eingestellt, es sei denn, im Uhrzeitmenü wurde die automatische Aktualisierung deaktiviert. Weckrufeinstellungen Drücken Sie im normalen Uhrzeitanzeigemodus (= Radio ist ausgeschaltet) kurz die „Mode“-Taste (7). Wählen Sie nun mit Hilfe der „< Select >“-Tasten (3 und 4) zwischen Alarm 1 (Weckruf 1) und Alarm 2 (Weckruf 2) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der „Snooze Enter/Scan“Taste (5). Erhöhen/Verringern Sie anschließend mit Hilfe der „< Select >“-Tasten (3 und 4) die Stunden und bestätigen Sie diese mit der „Snooze Enter/Scan“-Taste (5). Stellen Sie anschließend die Minuten, die Weckrufdauer (15, 30, 45, 60 oder 90 Minuten), die Wecktonquelle (Summer, DAB+ oder FM), die Häufigkeit (Täglich, Einmal, Am Wochenende oder Wochentags), die Lautstärke und Weckruf ein/aus ein. Wenn der Weckruf zur eingestellten Zeit ausgelöst wird, dann drücken Sie die „Snooze Enter/Scan“-Taste (5), um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Der Weckruf wird daraufhin 9 Minuten später erneut ausgelöst. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste „ “ (6), um den Weckruf auszuschalten. Allgemeine Radiobedienung Zweck Radio ein- und ausschalten Funktion ändern: DAB+ und FM Lautstärke regeln Scannen nach Radiosendern (DAB+ und FM)(die Radiosender werden automatisch auf den Speicherplätzen gespeichert) Abruf eines gespeicherten Radiosenders Vorgehensweise Drücken Sie die „ “-Taste (6) Drücken Sie die „Mode“-Taste (7) Drücken Sie die „– Volume +“-Taste (8 und 9) Halten Sie die „Snooze Enter/Scan“-Taste (5) gedrückt Drücken Sie die „Preset“-Taste (2) kurz. Wählen Sie mit Hilfe der „< Select >“-Tasten (3 und 4) Ihren gewünschten Speicherplatz aus und drücken Sie dann die „Snooze Enter/Scan“-Taste (5), um Ihre Auswahl zu bestätigen. *Bei Ausführung eines automatischen Scans werden die Radiosender automatisch gespeichert. 23 Manuelles Speichern auf einen Speicherplatz Stellen Sie Ihren gewünschten Radiosender ein. Halten Sie die „Preset“-Taste (2) gedrückt. Wählen Sie mit Hilfe der „< Select >“-Tasten (3 und 4) Ihren gewünschten Speicherplatz aus und drücken Sie dann die „Snooze Enter/Scan“-Taste (5), um Ihre Auswahl zu bestätigen. Anzeigen von DAB+- und FM-Informationen auf dem Display Vergewissern Sie sich, dass das Radio eingeschaltet ist. Drücken Sie die „MENU“-Taste (1), um die angezeigte Information zu ändern. DAB+-Modus FM-Modus Lauftext Kanalinformation Lauftext Kanalinformation Signalstärke Radiodatensystem Typ des Inhalts wie z. B. Sport, FM-Frequenz Popmusik usw. Name des DAB+-Radiosenders Stereo oder Mono DAB+-Frequenz Uhrzeit Signalfehler Datum Klangqualität Uhrzeit Datum DAB+-Menü Halten Sie im DAB-Modus die „MENU“-Taste (1) gedrückt Spezielle Menüoptionen im DAB+-Modus a. „Vollständiger Scan“ b. „Manuelles Abstimmen“ c. „DRC“ Dynamikbereichkompression* – aus, stark, gering d. „Inaktive Sender“** – Ja oder Nein e. „TA“*** – Ein oder Aus Bewegen Sie sich mit den „< Select >“-Tasten (3 und 4) durch die Optionen und drücken Sie die „Snooze Enter/Scan“-Taste (5), um eine Option auszuwählen. * DRC: Die Dynamikbereichkompression (DRC) oder einfach Kompression ist ein Audiosignalverarbeitungsvorgang, bei dem der Lautstärkepegel lauter Klänge verringert oder der Lautstärkepegel leiser Klänge angehoben wird, indem der Dynamikbereich eines Audiosignals reduziert oder komprimiert wird. ** Inaktive Sender: Inaktive Sender ist eine Funktion der meisten Digitalradios, die die Radiosender löscht, die entweder nicht mehr senden oder bei denen sich die Frequenz geändert hat. Derartige Radiosender sind meistens mit „?“ gekennzeichnet. ***TA: Verkehrsdurchsage. Wenn die Verkehrsdurchsage aktiviert ist, dann wechselt das Radio zu einem Verkehrsinformationen sendenden Kanal, wenn es das TA-Signal empfängt. 24 Wenn die Verkehrsdurchsage beendet ist, dann wechselt das Radio zurück zu dem Kanal, den Sie vorher angehört haben. Hinweis: Ziehen Sie die Teleskopantenne heraus und ändern Sie ihre Ausrichtung, um den Radioempfang zu verbessern. FM-MENÜ Halten Sie im FM-Modus die „MENU“-Taste (1) gedrückt Spezielle Menüoptionen im FM-Modus a. „Scaneinstellung“: Die Methode, mit der das Radio nach Radiosendern scannt 1. Alle Radiosender 2. Sender mit starkem Signal b. „Audioeinstellung“ 1. Stereo zulassen 2. Mono erzwingen Häufig benutzte Einstellungen a. „System“ i. „Schlafmodus“ – aus, 15, 30, 45, 60, 90 (Minuten) ii. „Weckruf“ (siehe vorstehenden Abschnitt Weckrufeinstellungen) iii. „Uhrzeit“ „Datum/Uhrzeit einstellen“ (siehe auch vorstehenden Abschnitt „Manuelle Einstellung von Datum und Uhrzeit“) 1. „Automatische Aktualisierung“ a. Aktualisierung über irgendeine Quelle b. Aktualisierung über DAB+ c. Aktualisierung über FM d. Keine Aktualisierung 2. „12/24-h-Anzeige einstellen“ – AM/PM oder 24-h einstellen 3. „Datumsformat einstellen“ – TT MM JJJJ, MM TT JJJJ 4. „Hintergrundbeleuchtung“ a. „Zeitüberschreitung“ – 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 (Sekunden), Ein b. „Ungedimmte Helligkeit“ – Hoch, Mittel, Gering c. „Gedimmte Helligkeit“ – Hoch, Mittel, Gering 5. „Sprache“ – English, Deutsch, Italiano, Francais, Nederlands, Espanol, Dansk. 6. „Rücksetzen auf Werkseinstellung“ 7. „Softwareversion“ Hinweis: Ziehen Sie die Teleskopantenne heraus und ändern Sie ihre Ausrichtung, um den Radioempfang zu verbessern. 25 Hören über einen Kopfhörer Schließen Sie den Kopfhörer an der Kopfhörerbuchse (11) auf der Geräterückseite an. (Kopfhörer nicht im Lieferumfang enthalten). Sie können den Lautstärkepegel der Kopfhörer über die Lautstärketasten (8 und 9) regeln Technische Daten Netzadaptereingang: 100 – 240 V~, 50/60 Hz Radioweckereingang: 5 V⎓/1 A Anschlüsse: 5 V⎓, 3,5-mm-Kopfhörerausgang Leistungsaufnahme: 5 W (max.) Leistungsaufnahme (Standby): <1 W Betriebstemperatur: 0 °C – 35 °C Betriebsposition: Horizontal Geräteabmessung: 150 x 120 x 50 mm (B x T x H) Gewicht: 270 g Netzadapter: (Nur für EU) Hersteller: DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd Modellnummer: OBL-0501000E Benutzen Sie nur den original mitgelieferten Netzadapter Benutzen Sie nur den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Netzadapter. Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Wenn dieses Gerät für welchen Grund auch immer durch ein nicht offizielles Service-Center geöffnet wurde oder durch dieses Service-Center darauf zugegriffen wurde, erlischt die Garantie. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers. Haftungsausschluss Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Aus diesem Grund können einige der Anleitungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation zu dem Ihnen vorliegendem Gerät leicht abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten 26 Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend gemacht werden. Entsorgung des Altgeräts Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Akku/Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte). CE-Kennzeichen Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EURichtlinie entspricht. Die Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden: [email protected] Service Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Die Niederlande. 27 Français CR-605 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Cet appareil doit être réglé ou réparé exclusivement par du personnel qualifié. 11. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : 1. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. 2. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon légèrement humide. 3. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil. 4. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni. 5. * Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en particulier à proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble d’alimentation. 6. * Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue durée. 7. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, chauffages, fours, bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue. 8. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants. 9. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil. Dans ce cas, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement sans électricité statique. 10. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes de 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 28 ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant de quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les appareils électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou s’il y a une accumulation de chaleur excessive ou un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité. * La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible. * Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou une électrocution. * Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une connexion protectrice à la terre. * Les appareils de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre. Tenez l’appareil à l’abri des rongeurs. Les rongeurs aiment mordre les cordons d’alimentation. * Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit. Évitez de placer l’appareil sur des surfaces susceptibles d’être soumises à des vibrations ou à des chocs. 22. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée. 23. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie. 24. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Dans le cas contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues. 25. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il convient de brancher la clé USB directement sur l’appareil. N’utilisez pas de rallonge USB, car cela peut causer des interférences provoquant une perte de données. 26. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil. 27. * Pour que l’alimentation soit parfaitement déconnectée, la fiche d’alimentation de l’appareil doit être débranchée de la prise secteur. 28. Si l’appareil fonctionne sur pile, n’exposez pas celle-ci à une chaleur extrême telle que les rayons du soleil, le feu, etc. 29. Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles. 30. L’appareil doit être utilisé uniquement dans des conditions climatiques modérées, évitez un environnement extrêmement froid ou chaud. 31. La plaque signalétique se situe en dessous ou à l’arrière de l’appareil. 32. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 29 de l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni industriel. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi. Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique. N’utilisez et ne rangez pas ce produit dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à la chaleur, à une poussière excessive ou aux vibrations. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un liquide s'est déversé ou des objets ont été introduits dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé. * N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée. Vous courez un risque d’incendie ou de décharge électrique. Une exposition prolongée aux sons puissants des lecteurs personnels de musique peut entraîner une perte temporaire ou définitive de l’ouïe. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles boutons : Avertissement : ⚫ « N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule équivalente. ⚫ [Quand la télécommande est fournie] L’ingestion d’une pile bouton peut causer de graves ⚫ ⚫ ⚫ brûlures internes en seulement 2 heures et causer la mort. Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et tenez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, consultez un médecin immédiatement. INSTALLATION • Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection. • *Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées. * Ces instructions s’appliquent uniquement aux produits utilisant un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur. 30 Accessoires : Mode d’emploi Adaptateur CA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Bouton « Menu » Bouton « Preset » Bouton « < Select » Bouton « > Select » Bouton « Snooze Enter/Scan » Bouton « » Bouton « Mode » Bouton « - Volume » Bouton « + Volume » VUE DE FACE 10. Antenne (Extension et modification pour une meilleure réception) 11. Prise casque 12. Prise « DC-IN » (brancher l’adaptateur secteur approprié) VUE ARRIÈRE 31 Réglage manuel de l’heure de la date En mode Affichage normal de l’heure ( = radio éteinte), appuyez brièvement sur la touche « Preset » (2). Ensuite, utilisez les boutons « < Select > » (3 & 4) pour diminuer/augmenter les heures et confirmez avec le bouton « Snooze/Enter/Scan » (5). Réglez ensuite les minutes, la date, le mois et l’année de la même manière que pour les heures. REMARQUE : L’heure et la date seront réglées automatiquement par le signal DAB+ et/ou FM, sauf si la mise à jour automatique est désactivée dans le menu de l’heure. Réglage de l’alarme En mode Affichage normal de l’heure ( = radio éteinte), appuyez brièvement sur la touche « Mode » (7). Utilisez à présent les boutons « < Select > » (3 & 4) pour choisir entre alarme 1 ou alarme 2 et confirmez avec le bouton « Snooze/Enter/Scan » (5). Utilisez à présent les boutons « < Select > » (3 & 4) pour diminuer/augmenter les heures et confirmez avec le bouton « Snooze/Enter/Scan » (5). Réglez maintenant les minutes, la durée de l’alarme (15, 30, 45, 60, 90 minutes), la source de l’alarme (sonnerie, DAB+ ou FM), la fréquence (quotidien, une fois, week-end, jours de semaine), le volume, l’activation/désactivation de l’alarme. Lorsque l’alarme est déclenchée, à l’heure configurée, appuyez sur le bouton « Snooze Enter/Scan » (5) pour répéter. L’alarme se déclenche à nouveau dans 9 minutes. Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation « » (6) pour arrêter l’alarme. Opérations générales de radio Pour Allumer ou éteindre la radio Changer de fonction : DAB+ & FM Pour diminuer le volume Recherche de stations (DAB+ & FM) (les stations seront automatiquement enregistrées comme préréglées) Sélectionner une station préréglée sauvegardée Mémorisation manuelle d’un préréglage Faire cela Appuyez sur le bouton « » (6). Appuyez sur le bouton « Mode » (7). Appuyez sur les boutons « – Volume + » (8 & 9). Appuyez sur le bouton « Snooze Enter/Scan » (5) et maintenez-le enfoncé Appuyez brièvement sur la touche « Preset » (2). Sélectionnez le préréglage souhaité à l’aide des boutons « < Select > » (3 & 4) et appuyez sur le bouton « Snooze Enter/Scan » (5) pour confirmer votre sélection. *Les stations sont enregistrées automatiquement lors d’un balayage automatique. Syntonisez la station de votre choix. Maintenez enfoncé le bouton Preset (2). Sélectionnez l’emplacement de préréglage souhaité à l’aide des boutons « < Select > » (3 & 4) et appuyez sur 32 le bouton « Snooze Enter/Scan » (5) pour confirmer la sélection. 33 Informations d’affichage DAB+ et FM Assurez-vous que la radio est allumée. Appuyez sur la touche « MENU » (1) pour modifier l’affichage des informations à l’écran Mode DAB+ Mode FM Informations sur le canal en texte Informations sur le canal en texte défilant défilant Signal de réception Système de données de radiodiffusion Type de contenu p. ex. sport, Fréquence FM musique pop. Nom de la station DAB+ Stéréo ou mono Fréquence DAB+ Heure Erreur de signal Date Qualité sonore Heure Date MENU DAB+ En mode DAB, appuyez sur le bouton « MENU » et maintenez-le enfoncé (1) Options de menu spécifiques du mode DAB+ a. « Balayage complet » b. Syntonisation manuelle c. « DRC »* – désactivé, élevé, faible d. « Ecrêter »** – oui ou non e. « TA »*** – Activé ou Désactivé Utilisez les boutons « < Select > » (3 & 4) pour faire défiler les options et appuyez sur le bouton « Snooze Enter/Scan » (5) pour sélectionner. * DRC : La compression de la plage dynamique (DRC) ou simplement la compression est une opération de traitement du signal audio qui réduit le volume des sons forts ou amplifie les sons faibles, réduisant ou comprimant ainsi la plage dynamique d’un signal audio ** ECRETER: est une fonction de la plupart des radios numériques qui supprime les stations qui n’émettent plus ou qui ont changé de fréquence. Elles sont souvent marquées d’un « ? » ***TA : informations routières. Lorsqu’elle est allumée, la radio passe sur le canal d’informations routières à la réception du signal TA. Lorsque les informations routières sont terminées, la radio revient au canal que vous écoutiez. Remarque : Pour améliorer la réception radio, déployez l’antenne télescopique et changez sa position. Menu FM En mode FM, appuyez sur le bouton « MENU » et maintenez-le enfoncé (1) 34 Options de menu spécifiques du mode FM a. «Réglages de recherche»: Comment la radio recherche les stations de radio 1. Toutes les stations 2. Station fortes b. Réglage audio 1. Stéréo autorisé 2. Mono forcé Réglages communs a. « Système » i. « Veille » – désactivé, 15, 30, 45, 60, 90 (minutes) ii. « Alarme » (voir Réglage de l’alarme ci-dessus) iii. « Heure » « Set Time/date » ( (voir également le chapitre « Réglage manuel de l’heure et de la date ») 1. « mise à jour automatique » a. Mettre à jour depuis une source quelconque b. Mettre à jour à partir de DAB+ c. Mettre à jour à partir de FM d. Aucune mise à jour 2. « Réglage du format de 12/24 heures » – réglez AM/PM ou 24 heures 3. « Réglage du format de la date » – JJ MM AAAA, MM JJ AAAA 4. « Rétroéclairage » a. « délai d’attente » – 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 (seconds), Activé b. « Niveau activé » – Élevé-Moyen-Bas c. « Niveau de luminosité » – Élevé-Moyen-Bas 5. « Langue » – English, Deutsch, Italiano, Francais, Nederlands, Espanol, Dansk, 6. « réinitialisation des réglages d'usine » 7. « version SW » Remarque : Pour améliorer la réception radio, déployez l’antenne télescopique et changez sa position. Écouter avec un casque Branchez un casque d’écoute dans la prise casque (11) à l’arrière de l’appareil. (Casque non fourni). Le niveau de volume du casque peut être contrôlé à l’aide des boutons de volume (8 & 9) Caractéristiques techniques Entrée adaptateur 100-240 V~50/60 Hz Entrée alarme 5 V CC/1 A Connexions : Sortie casque 5 VCC, 3,5 mm Consommation d’énergie 5 W (Max) Puissance consommée (veille) <1 W Température de fonctionnement 0 °C-35 °C Position de fonctionnement : Horizontale 35 Unité de rétroéclairage : 150 x 120 x 50 mm (LxPxH) Poids 270 g Adaptateur d’alimentation : (pour l’Europe uniquement) Fabricant : DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd Numéro du modèle : OBL-0501000E Utilisez uniquement l’adaptateur CA d’origine Utilisez uniquement l'alimentation électrique indiquée dans le mode d'emploi. Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco. Remarque importante : Si l’appareil est ouvert ou modifié de quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque. Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulées. Clause de non-responsabilité Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide sont fournis uniquement à des fins d’illustration et peuvent ne pas s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel. Mise au rebut de l’appareil usagé Ce symbole indique que le produit électrique concerné ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers en Europe. Pour garantir un traitement correct des piles et de l’appareil usagés, veuillez les mettre au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur en matière d’appareils électriques et autres piles. En agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la destruction des déchets électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). 36 Marquage CE Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales des directives européennes. La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse [email protected] Service après-vente Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Pays-Bas. 37 Español CR-605 PRECAUCIÓN: El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona salvo personal de servicio cualificado. 11. 12. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: 1. No use este dispositivo cerca del agua. 2. Límpielo únicamente con un paño ligeramente humedecido. 3. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo. 4. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta. 5. * No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves. 6. * Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante periodos prolongados de tiempo. 7. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas u otros productos que generen calor o llama viva. 8. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes. 9. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso, simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática. 10. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Alto 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 38 voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de piscinas. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una compañía eléctrica local. * La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. * No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. * Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una conexión a tierra protegida. * Los dispositivos con construcción Clase 2 no requieren una conexión a tierra. Manténgalo alejado de los roedores. Los roedores disfrutan mordiendo cables de alimentación. * Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito. Evite colocar la unidad sobre superficies sometidas a vibraciones o impactos. 22. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido. 23. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería. 24. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En caso contrario, los datos se pueden estropear o perder. 25. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB directamente en la unidad. No utilice cables de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos. 26. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que ningún objeto lleno de líquido, como jarrones, se colocan sobre o cerca del aparato. 27. * Para desconectar completamente la entrada de alimentación, el enchufe del aparato deberá desconectarse de la alimentación, ya que el dispositivo de desconexión es el enchufe del aparato. 28. Si la unidad funciona con batería, la batería no debe exponerse a un calor excesivo como a la luz solar, el fuego o similares. 29. Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías. 30. El aparato solo debe usarse en climas moderados o extremadamente fríos y deben evitarse los entornos calurosos. 31. La etiqueta identificativa aparece marcada en la parte inferior o en el trasero del aparato. 32. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo la supervisión o hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 39 una persona responsable de su seguridad. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o industrial. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. Los daños provocados por utilizar este producto en una posición inestable o por no seguir cualquier otra advertencia o precaución incluida en este manual de usuario no estarán cubiertos por la garantía. No retire nunca la carcasa de este aparato. Nunca coloque el aparato sobre otro equipo eléctrico. No utilice ni guarde el producto en lugares expuestos a la luz solar directa, a altas temperaturas, a la vibración ni en ambientes excesivamente polvorientos. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. La reparación es necesaria cuando el aparato presente cualquier tipo de daño, como el cable de alimentación o el enchufe, cuando se haya derramado líquido o hayan caído objetos sobre el aparato, o cuando el aparato se haya visto expuesto a la lluvia o humedad, o no funcione normalmente o se haya caído. * No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales de música puede provocar pérdida de audición temporal o permanente. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón / celdas: Advertencia: ⚫ “Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente. ⚫ [El mando a distancia que se suministra con] Este producto contiene una pila de botón / celdas que si se ingiere puede causar graves quemaduras ⚫ ⚫ ⚫ internas en solo 2 horas y puede provocar la muerte. Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no lo deje al alcance los niños. Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del cuerpo, busque inmediatamente atención médica. INSTALACIÓN • Desembale todas las piezas y retire el material protector. • *No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones. * Estas instrucciones solo están relacionadas con productos que usen un cable de alimentación o un adaptador de corriente CA. 40 Accesorios: Manual del usuario Adaptador CA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Botón “Menú” Botón “Presintonía” Botón “Seleccionar <” Botón “Seleccionar >” Botón “Entrar en retardo /Buscar” Botón “ ” Botón “Modo” Botón “Volumen -” Botón “Volumen +” VISTA DELANTERA 10. Antena (Extenderla y modificarla para obtener una mejor recepción) 11. Conector de auriculares 12. Toma “CC-IN” (Conectarla al adaptador CA adecuado) VISTA POSTERIOR 41 Configurar la fecha y la hora manualmente En modo horario normal (= radio apagada), pulse brevemente el botón “Preset” (2). Posteriormente, use los botones “< Select >” (3 y 4) para aumentar / disminuir las horas y confírmelo con el botón “Snooze/Enter/Scan” (5). Posteriormente, configure los minutes, fecha, mes y año de la misma manera que la configuración de las horas. NOTA: La fecha y la hora se configurarán automáticamente mediante la señal DAB+ y/o FM, excepto si la actualización automática está deshabilitada en el menú horario. Configuración de la alarma En modo horario normal (= radio apagada), pulse brevemente el botón “Mode” (7). Ahora use los botones “< Select >” (3 y 4) para elegir entre alarma 1 o alarma 2 y confírmelo con el botón “Snooze/Enter/Scan” (5). Ahora use los botones “< Select >” (3 y 4) para aumentar / disminuir las horas y confírmelo con el botón “Snooze/Enter/Scan” (5). Ahora, configure los minutes, la duración de la alarma (15, 30, 45, 60, 90 minutos), la fuente de la alarma (pitido, DAB+, o FM), frecuencia (diariamente, una vez, fines de semana, días laborables), volumen, alarma conectada / desconectada. Cuando se active la alarma a la hora configurada, pulse el botón “Snooze Enter/Scan” (5) para establecer el retardo. La alarma se volverá a activar en 9 minutos. Pulse el botón power “ ” (6) para apagar la alarma. Operaciones generales de la radio Para Encendido y apagado de la radio Cambio de función: DAB+ y FM Ajustar volumen Búsqueda de emisoras (DAB+ y FM)(las emisoras se guardarán automáticamente como presintonías) Selección de una emisora presintonizada guardada Guardar una presintonía manualmente Hacer esto Pulse el botón “ ” (6) Pulse el botón “Mode” (7) Pulse los botones “– Volume +” (8 y 9) Mantenga pulsado el botón “Snooze Enter/Scan” (5) Pulse brevemente el botón “Preset” (2). Seleccione la presintonía que desee con los botones “< Select >” (3 y 4) y pulse el botón “Snooze Enter/Scan” (5) para confirmar su selección. *Las emisoras se guardan automáticamente cuando se realice una búsqueda automática. Sintonice la emisora que desee. Mantenga pulsado el botón “Preset” (2). Seleccione la ubicación de la presintonía que desee con los botones “< Select >” (3 y 4) y pulse el botón “Snooze Enter/Scan” (5) para confirmar su selección. 42 Información de la pantalla DAB+ y FM Asegúrese de que la radio está encendida. Pulse el botón “MENU” (1) para cambiar la visión de la información de la pantalla Modo DAB+ Modo FM Desplazamiento de texto Desplazamiento de texto mostrando la mostrando la información del canal información del canal Señal de recepción Sistema de datos de emisión de la radio Tipo de contenido, por ejemplo, Frecuencia FM deportes, música pop. Nombre de la emisora DAB+ Estéreo o Mono Frecuencia DAB+ Hora Error de señal Fecha Calidad del sonido Hora Fecha MENÚ DAB+ Cuando esté en modo DAB, mantenga pulsado el botón “MENU” (1) Opciones de menú específicas del modo DAB+ a. “Búsqueda completa” b. “Sintonización manual” c. “DRC”* – desconectado, alto, bajo d. “Recorte”** – Sí o no e. “TA”*** – Conectado o desconectado Use los botones “< Select >” (3 y 4) para desplazarse a través de las opciones y pulse el botón “Snooze Enter/Scan” (5) para seleccionarlo. * DRC: Compresión de gama dinámica (DRC) o simplemente compresión es una operación de procesamiento de señal de audio que reduce el volumen de los sonidos altos o amplifica sonidos bajos reduciendo o comprimiendo así una gama dinámica de señal de audio ** RECORTE: es una propiedad de la mayoría de radios digitales que elimina emisoras que ya no transmiten o que se han trasladado de frecuencia. A menudo están marcadas con “?” ***TA: Avisos de tráfico. Cuando se enciende, la radio cambiará al canal de información de tráfico cuando reciba la señal TA. Cuando termina la información de tráfico, la radio volverá al canal que estaba escuchando. Nota: Para mejorar la recepción de la radio, extienda la antena telescópica y modifique la posición. Menú de FM Cuando esté en modo FM, mantenga pulsado el botón “MENU” (1) 43 Opciones de menú específicas del modo FM a. “Configurar búsqueda ”: Cómo busca la radio emisoras de radio 1. Todas las emisoras 2. Emisoras Fuertes b. “Configuración de audio ” 1. Estéreo permitido 2. Mono forzado Configuración común a. “Sistema” i. “Retardo” – desconectado, 15, 30, 45, 60, 90 (minutos) ii. “Alarma” (véase Configurar la alarma arriba) iii. “Hora” “Configurar hora / fecha” (véase también la sección “Configurar la hora y fecha manualmente ”) 1. “Actualización automática ” a. Actualizar des cualquiera b. Actualizar desde DAB+ c. Actualizar desde FM d. No hay actualizaciones 2. “Configurar 12/24 horas” – configurar AM/PM o 24 horas 3. “Configurar formato de fecha” – DD MM AAAA, MM DD AAAA 4. “Retroiluminación a. “Receso” – 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 (segundos), conectado b. “En nivel” – Alto, medio, bajo c. “Nivel de atenuación” – Alto, medio, bajo 5. “Idioma” – English, Deutsch, Italiano, Francais, Nederlands, Español, Dansk, 6. “Reinicio a fábrica ” 7. “Versión de software ” Nota: Para mejorar la recepción de la radio, extienda la antena telescópica y modifique la posición. Audición a través de un auricular Conecte un auricular en la toma del auricular (11) situada en la parte posterior de la unidad. (Auricular no incluido). Se puede controlar el nivel del volumen del auricular mediante los botones de volumen (8 y 9) Especificaciones Técnicas Entrada del adaptador 100-240 V~50/60 Hz Entrada del reloj CC 5 V/1 A Conexiones: 5 VDC, salida de auricular de 3.5 mm Consumo energético 5 W (Máximo) Consumo energético (en espera) <1 W Temperatura de funcionamiento 0°C-35°C 44 Posición de funcionamiento horizontal Dimensiones de la unidad 150 x 120 x 50 mm (AxDxA) Peso 270 g Adaptador de corriente: (sólo para la UE) Fabricante: DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd Número de modelo: OBL-0501000E Use únicamente el adaptador CA original Use únicamente la alimentación que se enumera en estas instrucciones de usuario. Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor. Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco. Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada. Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas. Exención de responsabilidad Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual. Eliminación del antiguo dispositivo Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). 45 Marca CE Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales de las directivas de la UE. Se puede consultar la declaración de conformidad a través de [email protected] Servicio Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Países Bajos. 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Lenco CR-605BK El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario