Transcripción de documentos
BRASSEUR D'AIR
VENTILATOR
FAN
VENTILADOR CIRCULADOR
DE AIRE
VENTILATOR
EBA 452c
description de l'appareil
2
V.4.0
description de l'appareil
FR
EN
NL
DE
ES
1
Grille avant
Front guard
Rooster voorkant
Vorderes Gitter
Rejilla frontal
2
Hélice
Blades
Propeller
Rotor
Hélice
3
Vis de fixation de
l'hélice
Blade retaining screw
Vastzetschroef
propeller
RotorBefestigungsschraube
Tornillo de fijación de
la hélice
4
Vis de fixation du
boîtier
Housing retaining
screw
Vastzetschroef
behuizing
GehäuseBefestigungsschraube
Tornillo de fijación de
la caja
5
Écrou de fixation du
boîtier
Housing retaining nut
Vastzetmoer
behuizing
GehäuseBefestigungsmutter
Tuerca de fijación de
la caja
6
Grille arrière
Rear guard
Rooster achterkant
Hinteres Gitter
Rejilla trasera
7
Vis de fixation du pied
Foot retaining screw
Vastzetschroef van
de voet
StänderBefestigungsschraube
Tornillo de fijación
del pie
8
Butée
Stop
Aanslag
Anschlag
Tope
9
Écrou de fixation
du pied
Foot retaining nut
Vastzetmoer van
de voet
StänderBefestigungsmutter
Tuerca de fijación
del pie
10
Bloc moteur
Motor unit
Motorblok
Motorblock
Bloque motor
11
Boîtier de commande
Control box
Bedieningspaneel
Steuerung
Caja de mandos
12
Vis de fixation du bloc
moteur (x 4)
Motor unit retaining
screws (x 4)
Vastzetschroef van
het motorblok (x4)
MotorblockBefestigungsschraube
(4x)
Tornillo de fijación del
bloque motor (×4)
13
Pied de support
Support foot
Steunvoet
Standfuß
Pie de soporte
14
Écrou de fixation des
grilles
Retaining nut for the
guards
Vastzetmoer van de
roosters
GitterBefestigungsmutter
Tuerca de fijación de
las rejillas
15
Écrou de fixation du
bloc moteur (x 4)
Motor unit retaining
nuts (x 4)
Vastzetmoer van het
motorblok (x4)
MotorblockBefestigungsmutter
(4x)
Tuerca de fijación del
bloque motor (×4)
16
Vis de fixation des
grilles
Retaining screw for
the guards
Vastzetschroeven van
de roosters
GitterBefestigungsschraube
Tornillo de fijación de
las rejillas
V.4.0
description de l'appareil
3
FR. BRASSEUR D'AIR
consignes d’usage
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZLES POUR POUVOIR LES CONSULTER LORSQUE
VOUS EN AUREZ BESOIN.
Avant de brancher votre appareil, vérifiez que
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil corresponde bien à
celle de votre installation électrique.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement et à l’intérieur d’une habitation.
N’utilisez l’appareil que comme indiqué dans ce
mode d’emploi.
• N’utilisez pas l’appareil :
- si le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé(e),
- en cas de mauvais fonctionnement,
- si l’appareil a été endommagé de quelque façon
que ce soit.
Présentez-le à un centre de service après-vente
où il sera inspecté et réparé. Aucune réparation
ne peut être effectuée par l’utilisateur.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
•
4
V.4.0
consignes d’usage
vente ou des personnes de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
• N'immergez
jamais l’appareil, le boîtier de
commande, le cordon d’alimentation ou la fiche
dans l’eau ou tout autre liquide. Veillez à ne pas
exposer le brasseur d'air aux projections d’eau.
• Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec les
mains mouillées.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d'au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d'expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont
été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le
nettoyage et l'entretien par l'usager ne
doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
• Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
• Ne
laissez jamais l'appareil fonctionner sans
surveillance.
V.4.0
consignes d’usage
5
Les jeunes enfants, les personnes âgées
ou souffrantes ne doivent pas être exposés
directement au souffle du ventilateur pendant une
longue période.
• Lorsque
vous
débranchez
le
cordon
d’alimentation, tirez-le toujours au niveau de la
fiche, ne tirez pas sur le cordon lui-même.
• Débranchez toujours l’appareil de la prise de
courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant
de le déplacer ou de procéder à son nettoyage
ou au démontage des grilles.
• N’insérez jamais vos doigts, des crayons ou tout
autre objet à travers la grille lorsque le brasseur
d'air est en marche.
• Veillez à ce que le ventilateur soit toujours placé
sur une surface plane, sèche et stable.
• N’utilisez pas votre ventilateur près d’une fenêtre.
La pluie pourrait causer un risque de choc
électrique.
• Ne placez pas le brasseur d'air près d’un four,
d’un appareil de cuisson ou de toute autre source
de chaleur.
• N’utilisez pas l’appareil en présence de vapeurs
explosives ou inflammables.
• N’essayez
jamais de réparer l’appareil vous•
6
V.4.0
consignes d’usage
même. Dans le cas d’une réparation par une
personne non qualifiée, la garantie est annulée.
• ATTENTION
! Ne couvrez jamais
l’appareil, même temporairement, car
il pourrait surchauffer et générer un
risque d’incendie.
V.4.0
consignes d’usage
7
Vous venez d’acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en
remercions. Nous apportons un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la
FACILITÉ D'USAGE et au DESIGN de nos produits.
Nous espérons que ce brasseur d'air vous donnera entière satisfaction.
votre produit
Contenu de la boîte
1 brasseur d'air
• 1 notice d'utilisation
•
fiche produit
Description
Symbole
Modèle
Valeur
Unité
Essentiel b EBA 452c
Code produit
8004542
Débit d'air maximal
Puissance absorbée
F
141,3
m3/min
P
93,2
W
Valeur de service
SV
1,5
(m3/min)/W
Consommation d'électricité en mode "veille"
Psb
-
W
Niveau de puissance acoustique
Lwa
66
dB(A)
c
4,3
mètre/sec
Vitesse maximale de l'air
Norme de mesure de valeur de service
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Coordonnées de contact pour tout complément
d'information
Sourcing & Création
Avenue de la Motte
59810 Lesquin - FRANCE
Caractéristiques techniques
Puissance : 100 W
• Alimentation : 220-240 V~ 50 Hz
• Diamètre des pales : 43 cm
• Diamètre des grilles : 50 cm
• Hauteur du brasseur d'air : 53 cm
• 3 vitesses de ventilation
•
8
V.4.0
votre produit
Inclinaison réglable
• Corps en métal chromé, pales en aluminium
• Cordon secteur : 1,80 mètre
• Poignée de transport
• Poids : 5 kg
•
utilisation
Déroulez complètement le cordon d’alimentation et branchez-le sur une prise murale avec
terre.
2. Appuyez sur le bouton 1, 2 ou 3 du boîtier de commande pour faire fonctionner le ventilateur
selon la vitesse désirée :
1 : vitesse lente
2 : vitesse moyenne
3 : vitesse rapide
Appuyez sur le bouton 0 pour arrêter le ventilateur.
3. Ajustez l'angle d'inclinaison en appuyant sur la grille (voir
figure ci-contre).
1.
Dispositif de sécurité thermique
Votre ventilateur est équipé d’une sécurité thermique qui coupe automatiquement
l’alimentation du moteur en cas de surchauffe.
• Dans cette éventualité, apportez votre ventilateur au service après-vente de votre magasin
revendeur pour le remplacement du fusible.
•
nettoyage
•
Débranchez le brasseur d'air de la prise de
courant avant de procéder au nettoyage ou au
démontage des grilles.
Vous pouvez démonter les grilles avant et arrière pour le nettoyage.
Pour démonter la grille avant : déboîtez les 5 clips de verrouillage et retirez la vis et
l’écrou de fermeture des grilles.
Pour retirer l’hélice : dévissez la vis qui fixe l’hélice sur la tige du bloc moteur.
Pour démonter la grille arrière : dévissez les 4 vis maintenant la grille arrière sur le bloc
moteur.
2. Retirez la poussière à l’aide d’un chiffon doux et sec.
1.
V.4.0
utilisation
9
Pour un nettoyage plus approfondi, vous pouvez nettoyer les grilles et l’hélice à l’aide d’une
éponge douce légèrement humidifiée avec de l’eau et un détergent doux (type liquide
vaisselle). Rincez à l’eau claire et essuyez soigneusement à l'aide d'un chiffon doux et sec.
• Assurez-vous que l’eau ne puisse pas entrer en contact avec le moteur.
• Ne rebranchez pas l’appareil avant que celui-ci ne soit parfaitement sec.
• N’utilisez pas d’éponges à récurer ou de détergents abrasifs pour le nettoyage afin de ne
pas abîmer le revêtement en métal chromé.
3.
Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING &
CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie
ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon.
10
V.4.0
nettoyage
EN. FAN
instructions for use
CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USING THE UNIT AND KEEP THEM FOR FUTURE
REFERENCE.
Before plugging in your appliance, check that the
voltage indicated on the appliance’s rating plate
corresponds to the voltage of your electrical
system.
• This appliance is intended for indoor household
use only. Only use the appliance as described in
this manual.
• Do not use the appliance:
- If the power cord or plug is damaged,
- In case of malfunction,
- If the appliance has been damaged in any way.
Take it to an after-sales service centre for inspection
and repair. Repairs cannot be performed by the user.
• If the power cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, the after-sales service or
similarly qualified persons to prevent any kind of
risk.
• Never immerse the appliance, control box, power
cord or plug in water or any other liquid. Take care
not to expose the fan to splashing water.
•
V.4.0
instructions for use
11
Do not handle the plug or appliance with wet
hands.
• This appliance can be used by children at least 8
years of age and by persons with reduced physical,
sensory or mental capacity or lack of experience
or knowledge, if they are properly supervised or if
instructions for the safe use of the appliance have
been given to them and the risks involved have
been understood.
• Children must not play with the appliance.
• Children must be supervised if they are cleaning
and maintaining the appliance.
• Keep the appliance and its power cord out of the
reach of children under the age of eight.
• Never leave the appliance unattended when in
use.
• Young children, the elderly or ill persons should
not be directly exposed to the blast of air from the
fan for a long period of time.
• When you unplug the power cord, always pull it
at the plug. Do not pull on the cord itself.
• Always unplug the appliance from the power point
when not in use, before moving it, cleaning it or
•
12
V.4.0
instructions for use
removing the guards.
• Never insert your fingers, pencils or any other
object through the guard when the fan is running.
• Make sure that the fan is always placed on a flat,
dry and stable surface.
• Do not use your fan near a window. Rain could
cause a risk of electric shock.
• Do not place the fan near an oven, cooking
appliance or any other heat source.
• Do not use the appliance in the presence of
explosive or flammable vapours.
• Never attempt to repair the appliance yourself.
Any repairs performed by an unqualified person
will void the warranty.
• WARNING! Never cover the appliance,
even temporarily, as it may overheat
and create a fire hazard.
•
V.4.0
instructions for use
13
You have just acquired an Essentiel b brand product and we thank you. We
pay particular attention to the RELIABILITY, EASE OF USE and DESIGN of our
products.
We hope that this fan will meet all your expectations.
your product
Box contents
1 fan
• 1 instruction leaflet
•
product sheet
Description
Symbol
Model
Value
Unit
Essentiel b EBA 452c
Product code
8004542
Maximum air flow rate
Power consumption
F
141.3
m3/min
P
93.2
W
Service value
SV
1.5
(m3/min)/W
Power consumption in “standby” mode
Psb
-
W
Sound power level
Lwa
66
dB(A)
Maximum air speed
c
4.3
metre/sec
Service value measurement standard
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Contact details for further information
Sourcing & Création
Avenue de la Motte
59810 Lesquin - FRANCE
Technical characteristics
Power: 100 W
• Power supply: 220-240 V~ 50 Hz
• Blade diameter: 43 cm
• Guard diameter: 50 cm
• Fan height: 53 cm
• 3 fan speeds
•
14
V.4.0
your product
Adjustable tilt
• Chromed metal body, aluminium blades
• Power cord: 1.80 metres
• Carrying handle
• Weight: 5 kg
•
use
Fully unwind the power cord and plug it into an earthed wall socket.
Press button 1, 2 or 3 on the control box to operate the fan at the desired speed:
1: low speed
2: medium speed
3: high speed
Press the 0 button to stop the fan.
3. Adjust the tilt angle by pressing on the guard (see figure
opposite).
1.
2.
Thermal safety device
Your fan is equipped with a thermal safety device that
automatically cuts off the power supply to the motor in the event of overheating.
• Should this occur, take your fan to your retailer’s after-sales service to have the fuse
replaced.
•
cleaning
•
Unplug the fan from the socket before cleaning or
dismantling the guards.
You can remove the front and rear guards for cleaning.
To remove the front guard: unhook the five locking clips and remove the screw and lock
nut from the guards.
To remove the blades: unscrew the screw holding the blades on the shaft of the motor
unit.
To remove the rear guard: unscrew the four screws holding the rear guard onto the motor
unit.
2. Remove dust with a soft, dry cloth.
1.
V.4.0
use
15
For a more thorough cleaning, you can clean the guards and blades with a soft sponge
slightly moistened with water and a mild detergent (such as washing-up liquid). Rinse with
clean water and wipe thoroughly with a soft, dry cloth.
• Make sure that water cannot come into contact with the motor.
• Do not plug the unit back in until it is completely dry.
• Do not clean with scouring pads or abrasive detergents to avoid damaging the chromed
metal coating.
1.
All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING & CREATION. SOURCING
& CREATION reserves all rights relating to its trademarks, creations and information. Any copying or reproduction, by any
means whatsoever, will be deemed and considered counterfeit.
16
use
V.4.0
NL. VENTILATOR
instructies voor het gebruik
LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG TE LEZEN
ALVORENS HET TOESTEL TE GEBRUIKEN EN
BEWAAR DEZE OM ZE TE KUNNEN RAADPLEGEN
WANNEER U ZE NODIG HEEFT.
Ga vooraleer uw toestel aan te sluiten na of
de spanning, die aangeduid wordt op het
typeplaatje, wel degelijk overeenkomt met die
van uw elektrische installatie.
• Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk
gebruik binnenshuis. Gebruik het toestel enkel
zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.
• Gebruik dit toestel niet:
- indien het voedingssnoer of de stekker
beschadigd zijn,
- indien het niet correct werkt,
- indien het beschadigd is, op welke manier dan
ook.
Ga met het toestel naar een klantendienst waar
het nagekeken en hersteld zal worden. Geen
enkele herstelling mag uitgevoerd worden door
de gebruiker.
• Indien het voedingssnoer beschadigd is, dient
het vervangen te worden door de fabrikant, de
•
V.4.0
instructies voor het gebruik
17
klantendienst of gelijkaardige bevoegde personen
om gevaren te vermijden.
• Dompel het toestel, het bedieningspaneel, het
voedingssnoer of de stekker nooit onder in water
een andere vloeistof. Stel de ventilator niet bloot
aan waterspatten.
• Neem de stekker niet vast of bedien het toestel
niet met natte handen.
• Het toestel mag worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen die niet beschikken
over hun volledig fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogen of door personen die onervaren zijn
of over onvoldoende kennis beschikken, op
voorwaarde dat zij worden bijgestaan door een
bevoegd persoon die over hun veiligheid waakt
en vooraf de instructies over het gebruik van het
toestel heeft doorgenomen.
• Kinderen mogen niet spelen met het toestel.
• De
reiniging en het onderhoud mogen niet
uitgevoerd worden door kinderen wanneer zij niet
begeleid worden.
• Bewaar het toestel en het snoer buiten het bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Laat het toestel nooit onbeheerd achter wanneer
het in werking is.
18
V.4.0
instructies voor het gebruik
Jonge kinderen, zieke en oudere personen mogen
niet gedurende een lange periode rechtstreeks
worden blootgesteld aan de uitgeblazen lucht.
• Haal het snoer steeds met de stekker uit het
stopcontact, trek niet aan het snoer zelf.
• Haal de stekker van het toestel steeds uit het
stopcontact wanneer het toestel niet wordt
gebruikt, voor u het verplaatst of voor u het reinigt
of de roosters demonteert.
• Stop
nooit uw vingers, potloden of andere
voorwerpen door het rooster wanneer de ventilator
aan staat.
• Zorg er voor dat de ventilator steeds op een vlak,
droog en stabiel oppervlak staat.
• Gebruik de ventilator niet in de buurt van een
raam. De regen zou een elektrische schok kunnen
veroorzaken.
• Plaats de ventilator niet naast een oven, een
kookvuur of eender welke andere warmtebron.
• Gebruik het toestel niet in de buurt van explosieve
of brandbare dampen.
• Probeer
het toestel niet zelf te repareren.
Wanneer het toestel wordt hersteld door een
niet-gekwalificeerd persoon, wordt de garantie
geannuleerd.
•
V.4.0
instructies voor het gebruik
19
•
20
OPGELET! Bedek het toestel nooit, zelfs niet
tijdelijk, aangezien het dan oververhit kan raken
en er risico op brand kan ontstaan.
V.4.0
instructies voor het gebruik
U hebt net een toestel van het merk Essentiel b gekocht, waarvoor onze dank.
We besteden bijzondere zorg aan de BETROUWBAARHEID, het GEBRUIKSGEMAK
en het DESIGN van onze producten.
We hopen dat u tevreden zult zijn over deze ventilator.
uw product
Inhoud van de doos
1 ventilator
• 1 gebruiksaanwijzing
•
productfiche
Beschrijving
Symbool
Model
Waarde
Eenheid
Essentiel b EBA 452c
Productcode
8004542
Maximaal luchtdebiet
Opgenomen vermogen
F
141,3
m3/min
P
93,2
W
Gebruikswaarde
SV
1,5
(m3/min)/W
Elektriciteitsverbruik in slaapstand
Psb
-
W
Geluidsvermogen
Lwa
66
dB(A)
c
4,3
meter/sec
Maximale luchtsnelheid
Meetnorm gebruikswaarde
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Contactgegevens voor bijkomende informatie
Sourcing & Création
Avenue de la Motte
59810 Lesquin - FRANKRIJK
Technische eigenschappen
Vermogen: 100 W
• Voeding: 220-240 V~ 50 Hz
• Diameter propellerbladen: 43 cm
• Diameter van de roosters: 50 cm
• Hoogte van ventilator: 53 cm
• 3 ventilatiesnelheden
•
Verstelbare helling
• Lichaam in verchroomd metaal,
propellerbladen in aluminium
• Netsnoer: 1,80 m
• Transporthandvat
• Gewicht: 5 kg
•
V.4.0
uw product
21
gebruik
Rol het voedingssnoer volledig af en steek het in een geaard wandstopcontact.
Druk op knop 1, 2 of 3 van het bedieningspaneel om de ventilator in de gewenste snelheid
in te schakelen:
1: traag
2: matig
3: snel
Druk op de knop 0 om de ventilator te stoppen.
3. Pas de hellingshoek aan door op het rooster te drukken
(zie afbeelding hiernaast).
1.
2.
Thermische beveiligingsvoorziening
Uw ventilator is uitgerust met een thermische beveiligingsvoorziening die de voeding van
de motor automatisch uitschakelt bij oververhitting.
• Breng in dat geval uw ventilator naar de klantendienst van uw winkel om de zekering te
vervangen.
•
reiniging
•
Haal de stekker van de ventilator uit het stopcontact
vooraleer het toestel te reinigen of de roosters te
demonteren.
U kunt de roosters aan de voor- en achterkant demonteren voor de reiniging.
Om het rooster aan de voorkant te demonteren : maak de 5 vergrendelingen los en
verwijder de vastzetschroef en de moer van de roosters.
Om de propeller te verwijderen: draai de schroef los die de propeller op het motorblok
vastzet.
Om het rooster aan de achterkant te demonteren: draai nu de 4 schroeven los van het
rooster aan de achterkant van het motorblok.
2. Verwijder stof met een zachte en droge doek.
1.
22
V.4.0
gebruik
U kunt de roosters en de propeller nog grondiger reinigen met een zachte spons die lichtjes
in water met een zacht detergens (type afwasmiddel) werd gedrenkt. Spoel met helder
water en wrijf zorgvuldig schoon met een zachte en droge doek.
• Zorg ervoor dat het water niet in contact kan komen met de motor.
• Steek de stekker van het toestel niet in het stopcontact vooraleer dit perfect droog is.
• Gebruik geen schuursponsjes of schuurmiddelen voor de reiniging, anders beschadigt u de
bekleding in gechromeerd metaal.
3.
Alle informatie, tekeningen, schetsen en afbeeldingen in dit document zijn exclusief eigendom van SOURCING & CREATION.
SOURCING & CREATION behoudt alle rechten inzake zijn merken, creaties en informatie. Elke kopie of reproductie, op welke
manier dan ook, wordt als namaak beschouwd.
V.4.0
reiniging
23
DE. VENTILATOR
Bedienungshinweise
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS AUFMERKSAM
DURCH UND BEWAHREN SIE AUF, UM BEI BEDARF
SPÄTER DARAUF ZURÜCKGREIFEN ZU KÖNNEN.
Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des
Geräts angegebene Versorgungsspannung mit
derjenigen Ihrer Elektroinstallation übereinstimmt,
bevor Sie es anschließen.
• Dieses Gerät ist ausschließlich zum häuslichen
Gebrauch im Wohnungsinneren bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser
Anleitung beschrieben.
• Benutzen Sie das Gerät nicht:
- falls das Kabel oder der Stecker beschädigt ist,
- im Falle einer Funktionsstörung,
- falls das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt
ist.
Bringen Sie es zu einem Kundendienstzentrum,
wo es untersucht und repariert wird. Es kann
keinerlei Reparatur vom Benutzer ausgeführt
werden.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es
von Ihrem Händler, dessen Kundendienst oder
•
24
V.4.0
Bedienungshinweise
einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden,
um Gefahren zu vermeiden.
• Tauchen
Sie das Gerät, die Steuerung, das
Stromkabel oder den Stecker nicht in Wasser
oder jegliche andere Flüssigkeit ein. Achten Sie
darauf, dass der Ventilator keinen Wasserspritzern
ausgesetzt wird.
• Hantieren Sie nicht mit nassen Händen mit dem
Stecker oder dem Gerät.
• Dieses
Gerät darf von Kindern im Alter von
mindestens 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen und
mentalen Fähigkeiten sowie von Personen ohne
Erfahrung und Kenntnisse der Bedienung nur
unter der Voraussetzung benutzt werden, dass
sie ordnungsgemäß beaufsichtigt werden und in
die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen
wurden und dass sie die bestehenden Risiken
verstanden haben.
• Das Gerät ist kein Kinderspielzeug.
• Die vom Benutzer auszuführenden Reinigungsund Wartungsarbeiten dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern vorgenommen werden.
• Das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren aufbewahren.
V.4.0
Bedienungshinweise
25
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in
Betrieb.
• Kleinkinder, ältere oder kranke Menschen dürfen
nicht über einen längeren Zeitraum direkt dem
Luftstrom des Gebläses ausgesetzt werden.
• Wenn
Sie das Stromkabel vom Stromnetz
trennen, ziehen Sie immer am Stecker und nicht
am Kabel selbst.
• Ziehen Sie immer den Stecker des Geräts aus der
Steckdose, wenn es nicht benutzt wird, bevor Sie
es verstellen, reinigen oder die Gitter demontieren.
• Stecken Sie niemals Ihre Finger, Bleistifte oder
jegliche sonstigen Gegenstände durch das Gitter,
während der Ventilator in Betrieb ist.
• Achten Sie darauf, dass der Ventilator immer
auf einer ebenen, trockenen und stabilen Fläche
aufgestellt wird.
• Verwenden Sie Ihren Ventilator nicht in der Nähe
eines Fensters. Durch Regen könnte es zu einer
Stromschlaggefahr kommen.
• Stellen Sie das Gebläse nicht in der Nähe eines
Backofens, Kochgeräts oder jeglicher sonstiger
Wärmequelle auf.
• Verwenden
Sie das Gerät nicht, wenn
explosionsfähige oder entzündliche Gase
•
26
V.4.0
Bedienungshinweise
vorhanden sind.
• Versuchen
Sie niemals, das Gerät selbst zu
reparieren. Im Falle einer Reparatur durch eine
nicht qualifizierte Person erlischt die Garantie.
• ACHTUNG!
Decken Sie das Gerät
niemals ab, nicht einmal kurzzeitig,
denn es könnte überhitzen und zu
einer Brandgefahr führen.
V.4.0
Bedienungshinweise
27
Sie haben gerade ein Produkt der Marke Essentiel b erworben und dafür
danken wir Ihnen. Wir achten besonders sorgfältig auf die ZUVERLÄSSIGKEIT,
die BENUTZERFREUNDLICHKEIT und auf das DESIGN unserer Produkte.
Wir hoffen, dass dieser Ventilator Sie gänzlich zufriedenstellt.
Ihr Produkt
Verpackungsinhalt
1 Ventilator
• 1 Bedienungsanleitung
•
Produktdatenblatt
Beschreibung
Symbol
Modell
Wert
Einheit
Essentiel b EBA 452c
Produkt-Code
8004542
Maximale Luftleistung
Leistungsaufnahme
F
141,3
m3/Min.
P
93,2
W
Servicewert
SV
1,5
(m3/Min.)/W
Stromverbrauch im „Standby”-Modus
Psb
-
W
Schall-Leistungspegel
Lwa
66
dB(A)
c
4,3
Meter/Sek.
Maximale Luftgeschwindigkeit
Messnorm Servicewert
Kontaktdaten
Information
für
jegliche
IEC 60879:1986 (korr. 1992)
weiterführende
Sourcing & Création
Avenue de la Motte
59810 Lesquin - FRANKREICH
Technische Daten
Leistung: 100 W
• Stromversorgung: 220 - 240 V~ 50 Hz
• Durchmesser der Rotorblätter: 43 cm
• Durchmesser der Gitter: 50 cm
• Höhe des Ventilators: 53 cm
• 3 Geschwindigkeitsstufen
•
28
V.4.0
Ihr Produkt
Neigungswinkel verstellbar
• Korpus
aus
verchromtem
Rotorblätter aus Aluminium
• Netzkabel: 1,80 Meter
• Tragegriff
• Gewicht: 5 kg
•
Metall,
Bedienung
Rollen Sie das Stromkabel ganz aus und schließen es an eine geerdete Steckdose an.
Drücken Sie den Knopf 1, 2 oder 3 der Steuerung um den Ventilator mit der gewünschten
Geschwindigkeit laufen zu lassen.
1: langsame Geschwindigkeit
2: mittlere Geschwindigkeit
3: schnelle Geschwindigkeit
Drücken Sie den Knopf 0 um den Ventilator abzuschalten.
3. Stellen Sie den Neigungswinkel ein, indem Sie gegen das
Gitter drücken (siehe nebenstehende Abbildung).
1.
2.
Überhitzungsschutz-Vorrichtung
Ihr Ventilator ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der im Falle von Überhitzung
automatisch die Stromversorgung des Motors abschaltet.
• Sollte dieser Fall eingetreten sein, bringen Sie Ihren Ventilator zum Kundendienst Ihres
Händlers oder Geschäfts um die Sicherung auszutauschen.
•
Reinigung
•
Ziehen Sie den Stecker des Ventilators aus der
Steckdose, bevor Sie ihn reinigen oder die Gitter
demontieren.
1.
Zur Reinigung können Sie die Gitter auf der Vorder- und Rückseite demontieren.
Um das Gitter vorne zu demontieren: Lösen Sie die 5 Verriegelungshaken und entfernen
die Schraube und die Mutter, welche die Gitter verschließen.
Um den Rotor zu entfernen: Entfernen Sie die Schraube, mit welcher der Rotor an der
Stange des Motorblocks befestigt ist.
Um das Gitter hinten zu demontieren: Entfernen Sie die 4 Schrauben, die das hintere
Gitter am Motorblock festhalten.
V.4.0
Bedienung
29
Entfernen Sie den Staub mit einem weichen und trockenen Tuch.
2. Zu einer gründlicheren Reinigung können Sie die Gitter und den Rotor mit einem weichen
Schwamm reinigen, der mit Wasser und einem sanften Reiniger (z.B. Geschirrspülmittel)
angefeuchtet wurde. Mit klarem Wasser nachspülen und mit einem weichen und trockenen
Tuch gründlich abtrocknen.
• Stellen Sie sicher, dass das Wasser nicht mit dem Motor in Berührung kommen kann.
• Schließen Sie das Gerät erst wieder an, wenn es vollkommen trocken ist.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuerschwämme oder scheuernde Produkte, um die
Beschichtung aus verchromtem Metall nicht zu beschädigen.
1.
Sämtliche in diesem Dokument enthaltenen Informationen, Zeichnungen, Skizzen und Bilder sind ausschließliches
Eigentum von SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION behält sich alle Rechte an seinen Marken, Designs und
Informationen vor. Jegliche Kopie oder Vervielfältigung, unabhängig von den eingesetzten Mitteln, wird geahndet und als
Fälschung angesehen.
30
V.4.0
Produktdatenblatt
ES. VENTILADOR CIRCULADOR DE AIRE
instrucciones de uso
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR EL PRODUCTO Y CONSÉRVELAS
PARA CONSULTARLAS CUANDO SEA NECESARIO.
Antes de enchufar el aparato, compruebe que
la tensión eléctrica indicada en la placa de
características del aparato coincida con la de su
instalación eléctrica.
• Este aparato está destinado a un uso doméstico
exclusivamente y en el interior de una habitación.
Utilice el aparato solo como se describe en este
manual.
• No utilice el aparato:
- si el cable de alimentación o la toma estuviera
averiado/a,
- en caso de funcionamiento incorrecto;
- si el aparato estuviera dañado de cualquier
forma.
Llévelo a un centro de servicio posventa donde
un técnico lo revisará y lo reparará. El usuario no
puede realizar ninguna reparación.
• Si el cable de alimentación está deteriorado,
deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio
posventa o una persona de similar cualificación
•
V.4.0
instrucciones de uso
31
para evitar cualquier peligro.
• Nunca sumerja el aparato, la caja de mandos, el
cable de alimentación ni la clavija en agua ni en
ningún otro líquido. No exponga el circulador de
aire a salpicaduras de agua.
• No manipule la clavija ni el aparato con las manos
mojadas.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
como mínimo y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia o conocimientos, si se
encuentran bajo vigilancia o si se les proporciona
las instrucciones relativas al uso seguro del
electrodoméstico y comprenden los riegos a los
que se exponen.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento por parte del
usuario no deben ser realizados por niños no
supervisados.
• Mantener el aparato y el cable fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
• Nunca deje que el aparato funcione sin vigilancia.
• Los niños pequeños, los ancianos o las personas
enfermas no deben exponerse directamente al
aire del ventilador durante un tiempo prolongado.
32
V.4.0
instrucciones de uso
Cuando desenchufe el cable de alimentación,
tire siempre del enchufe y no del cable mismo.
• Siempre desenchúfelo de la toma de corriente
cuando no use el aparato, antes de desplazarlo,
proceder a su limpieza o desmontar las rejillas.
• Nunca introduzca el dedo, lápices ni otros objetos
a través de la rejilla cuando el circulador de aire
esté en funcionamiento.
• Asegúrese de que el ventilador siempre esté
sobre una superficie plana, seca y estable.
• No use el ventilador cerca de una ventana. La
lluvia puede provocar una descarga eléctrica.
• No ponga el circulador de aire cerca de un horno,
un aparato de cocción ni otra fuente de calor.
• No utilice el aparato en presencia de vapores
explosivos o inflamables.
• No intente reparar el aparato usted mismo. Se
anulará la garantía en caso de que una persona
no cualificada realice cualquier reparación en el
producto.
• ¡ATENCIÓN! Nunca cubra el aparato,
incluso temporalmente, ya que puede
sobrecalentearse y dar lugar a un
riesgo de incendio.
•
V.4.0
instrucciones de uso
33
Acaba de adquirir un producto de la marca Essentiel b. Le damos las gracias.
Prestamos especial atención a la FIABILIDAD, a la FACILIDAD DE USO y al
DISEÑO de nuestros productos.
Esperamos que este ventilador circulador de aire le satisfaga completamente.
su producto
Contenido de la caja
1 ventilador circulador de aire
• 1 copia de las instrucciones de uso
•
Ficha del producto
Descripción
Símbolo
Modelo
Valor
Unidad
Essentiel b EBA 452c
Código de producto
8004542
Caudal de aire máximo
Potencia absorbida
F
141,3
m 3/min
P
93,2
W
Valor de funcionamiento
SV
1,5
(m 3/min)/W
Consumo eléctrico en modo de «espera»
Psb
-
W
Nivel de potencia acústica
Lwa
66
dB(A)
Velocidad máxima del aire
c
4,3
m/s
Norma de medición de valor de funcionamiento
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Información de contacto
información adicional
Sourcing & Création
Avenue de la Motte
59810 Lesquin - FRANCIA
para
solicitar
Características técnicas
Potencia: 100 W
• Alimentación: 220-240 V~ 50 Hz
• Diámetro de las aspas: 43 cm
• Diámetro de las rejillas: 50 cm
• Altura del circulador de aire: 53 cm
• 3 velocidades de ventilación
•
34
V.4.0
su producto
Inclinación ajustable
• Cuerpo de metal cromado, aspas de
aluminio
• Cable red eléctrica: 1,80 metros
• Empuñadura de transporte
• Peso: 5 kg
•
utilización
Desenrollar completamente el cable de alimentación y enchufar la clavija a la toma
conectada a tierra.
2. Pulsar el botón 1, 2 o 3 de la caja de mandos para poner en funcionamiento el ventilador
de acuerdo a la velocidad que desee:
1: velocidad baja
2 velocidad intermedia
3 : velocidad alta
Pulse el botón 0 para detener el ventilador.
3. Ajuste el ángulo de inclinación presionando contra la rejilla
(véase la figura contigua).
1.
Dispositivo de seguridad térmica
Su ventilador está equipado con un dispositivo de seguridad térmica que interrumpe
automáticamente la alimentación del motor en caso de sobrecalentamiento.
• En este caso, lleve su ventilador al servicio posventa de su tienda distribuidora para cambiar
el fusible.
•
limpieza
•
Desenchufe el circulador de aire de la toma de
corriente antes de proceder a su limpieza o a
desmontar las rejillas.
Puede desmontar las rejillas delantera y trasera para proceder a la limpieza.
Para desmontar la rejilla delantera: Sacar los 5 ganchos de bloqueo y retirar el tornillo y
la tuerca de cierre de las rejillas.
Para quitar la hélice: desenroscar el tornillo que fija la hélice a la varilla del bloque motor.
Para desmontar la rejilla trasera: desenroscar los 4 tornillos que sostienen la rejilla
trasera del bloque motor.
2. Quite el polvo con un paño suave y seco.
1.
V.4.0
utilización
35
Para una limpieza más profunda, puede limpiar las rejillas y la hélice con una esponja
suave ligeramente humedecida con agua y un detergente suave (como lavavajillas). Aclarar
minuciosamente con agua limpia y un paño seco y suave.
• Asegúrese de que el agua no pueda entrar en contacto con el motor.
• No enchufe el aparato antes de que éste no esté perfectamente seco.
• No use estropajos ni detergentes abrasivos para realizar la limpieza para no dañar el
revestimiento de metal cromado.
1.
Toda la información, los dibujos, los bocetos y las imágenes de este documento son propiedad exclusiva de SOURCING &
CREATION. SOURCING & CREATION se reserva todos los derechos relativos a sus marcas, creaciones e información. Toda
copia o reproducción, independientemente del medio utilizado, se considerará una falsificación.
36
V.4.0
Ficha del producto
RANTIE
GA
Brasseur d'air
Fan
Ventilator
Ventilator
Ventilador circulador de aire
G
AR
A N TI
E