Facom E.5000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Istruzioni d'uso
Instrukcja obsługi
Instruçoes
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
NU-E.5000/0902
E.5000
10 -1100 N.m
Contrôleur de
couple
Torque tester
Drehmoment-
prüfgeräte
Momentsleuteltester
Medidor de par
Misuratore di
coppia
Controlador de
binario
Momentomierza
Momentmaler
Momenttestare
DESCRIPCIÓN GENERAL
USO.
1• USAR EL MODO AJUSTES PARA EFECTUAR LOS AJUSTES SIGUIENTES:
- IDIOMA:
( AJUSTAR LA LECTURA EN:
FRANCÉS - INGLÉS - ALEMAN - HOLANDÉS - ESPAÑOL - POLACO - PORTUGUÉS - DANÉS - SUECO - ITALIANO ).
- UNIDAD:
( AJUSTAR LA UNIDAD SEGÚN LA LLAVE USADA: (N.m, daN.m, cN .m, kgf.m, lbf.ft, lbf.in).
- SEÑAL:
( AJUSTAR EL VALOR DEL PAR A CONTROLAR ASÍ COMO LA TOLERANCIA PARA LOS MODOS CRESTA - MEMO ÚNICAMENTE
3 POSICIONES POSIBLES DE LA SEÑAL: ACTIVA, DESACTIVA o BLOQUEADA (Véase página siguiente).
- MEMORIA:
( 1 ) ACTIVAR O DESACTIVAR LA MEMORIZACIÓN DE LAS MEDIDAS DE LOS PARES VISUALIZADOS ASÍ COMO ACTIVAR O
DESACTIVAR EL MODO MEMORIA (véase página siguiente).
( 2 ) AJUSTAR LA TEMPORIZACIÓN DE LA VISUALIZACIÓN DE 1 A 20 SEGUNDOS SI SE ACTIVA LA MEMORIZACIÓN.
- AJUSTE:
( EFECTUAR LOS AJUSTES SIGUIENTES:
FECHA RELOJ SEÑAL SONORA PC/IMPRESORA CONFIGURACIÓN
FECHA DÍA RELOJ HORAS BAJO VOLUMEN SALIDA PC AVANZADO*
FECHA MES RELOJ MINUTOS FUERTE VOLUMEN IMPRESORA HP ESTÁNDAR*
FECHA AÑO SIN VOLUMEN CANON IMPRESORA
EPSON IMPRESORA
*AVANZADO: Esta configuración se usa con el aparato E.5000 montado en un banco de control y aplicación mecánica del par. En este caso la sensibilidad del aparato
aumenta y se puede imprimir un informe de información sobre el E.5000.
*ESTÁNDAR: Esta configuración se usa con el aparato montado en un banco y aplicación manual del par.
2•
SELECCIONAR EN EL MODO TRABAJO EL MODO DE CONTROL DE LAS LLAVES DINAMOMÉTRICAS:
MODO ISO MODO CRESTA
Los modos ISO y CRESTA, están reservados exclusivamente a las llaves con disparo y rearme automáticos. MODO MEMO
MODO SEGUIMIENTO
MODO SEGUIMIENTO: En el modo TRABAJO, seleccionar el modo SEGUIMIENTO, validar con OK, esperar el cero fijo, posicionar la llave y aplicar el par.
MODO ISO: (no efectuar un control en modo ISO para una llave cuyo valor máximo es inferior a 50 N.m)
El modo ISO permite efectuar controles en toda la gama de uso de la llave, estos controles se efectúan en 3 etapas:
ANTES DE EFECTUAR LAS 3 ETAPAS DE CONTROL SE NECESITA AJUSTAR LA CAPACIDAD MÁXIMA DE LA LLAVE EN EL MODO ISO ASÍ COMO LA TOLERANCIA
DE LA LLAVE.
• Efectuar 5 disparos de la llave a la capacidad máxima.
• 1
ra
etapa se efectúa al 20% de la capacité de la llave dinamométrica seguida de 5 pruebas sucesivas.
• 2
da
etapa se efectúa al 60% de la capacidad de la llave dinamométrica seguida de 5 pruebas sucesivas.
• 3
ra
etapa se efectúa al 100% de la capacité de la llave dinamométrica seguida de 5 pruebas sucesivas.
Lo que representa un total de 15 controles con la posibilidad de imprimir un informe de verificación, inmediatamente al final de la prueba, o ulteriormente en el MODO
MEMORIA si el E.5000 está conectado a una impresora.
• Después de cada prueba, memorizar el valor pulsando en OK o borrar un valor después de una manipulación incorrecta pulsando R.
USO: MODOS CRESTA, MEMO. ( el modo de visualización es diferente de un modo al otro )
• El modo CRESTA, MEMO, o SEGUIMIENTO, permite efectuar un control preciso y rápido de la llave dinamométrica, basta visualizar en el modo AJUSTES el
menú SEÑAL y ACTIVARLO para ingresar el par medido y la tolerancia a fin de efectuar el control.
Para controlar el par basta con volver al modo TRABAJO, visualizar el modo CRESTA, MEMO o SEGUIMIENTO, validar con OK, esperar el cero fijo en el
visualizador, posicionar la llave a fin de ejercer el par.
EL MODO DE VISUALIZACIÓN: ISO, CRESTA, MEMO, O SEGUIMIENTO DEPENDE DE LA LLAVE EMPLEADA. ( véase la tabla correspondiente ).
- el par se puede visualizar en positivo o negativo según el sentido (apriete o aflojado).
Lectura de la pantalla.
OK
STOP NO
VERT
OK
ROUGE
NO
ROUGE
STOP
Efectúa un cambio de modo pulsando 5 seg. en y luego en (modo trabajo/modo ajustes)
Efectúa un cambio de menú
Efectúa un desplazamiento en el menú, a fin de escoger la función a usar.
Valida la función en curso..
Efectúa la puesta a cero.
Testigo de puesta en tensión.
MODO ISO: en la tolerancia..
MODO MEMO: en la tolerancia.
MODO CRESTA: en la tolerancia.
MODO ISO: sin objeto.
MODO MEMO: Valor de adquisición
MODO CRESTA: Valor de adquisición
ODO ISO: Fuera de tolerancia
MODO MEMO: Fuera de tolerancia
MODO CRESTA: Fuera de tolerancia
Progresión del par.
Presenta el valor del par.
Pièces détachées Onderdelen Części zamienne Lösa delar
Spare parts Despiece Peças sobressalentes
Ersatzteile Pezzi di ricambio Løsdele
E.5000RK
(1/4'' - 3/4'')
E.5000JS
(3/8'' - 1/2'')
E.5000M
E.5000FU
E.5000CO
E.5000BV
82.10
E.5000BV-02
Contenu du CDRom :
- Notice d'instructions NU-E.5000/0902
- Notice d'utilisation détaillée NU-E.5000CD/0902
- Procédure d'étalonnage avec certificat
- Procédure d' impression ou de transfert
Contents of the CDRom:
- Instructions NU-E.5000/0902
- Detailed instructions for use NU-E.5000CD/0902
- Calibration procedure with certificate
- Printing or transfer procedure
Inhalt der CD-ROM:
- Bedienungsanleitung NU-E.5000/0902
- Ausführliche Bedienungsanleitung NU-E.5000CD/0902
- Eichverfahren mit Bescheinigung
- Druck- oder Übertragungsverfahren
Inhoud van de CD-Rom:
- Instructiehandleiding van de NU-E.5000/0902
- Gedetailleerde instructiehandleiding van de NU-E.5000CD/0902
- IJkprocedure met ijkcertificaat
- Procedure voor afdrukken of datatransmissie
Contenido del CD-Rom:
- Manual de instrucciones NU-E.5000/0902
- Manual detallado del usuario NU-E.5000CD/0902
- Procedimiento de calibrado con certificado
- Procedimiento de impresión o de transferencia
Contenuto del CDRom:
Manuale d’istruzioni NU-E.5000/0902
Manuale d’istruzioni dettagliato NU-E.5000CD/0902
Procedura di taratura con certificato
Procedura di stampa o di trasferimento
Zawarto ç CD-ROM:
- Instrukcje dzia∏ania
NU-E.5000/0902
- Szczegó∏owa instrukcja u˝ytkowania
NU-E.5000CD/0902
- Procedura wzorcowania ze Êwiadectwem
- Procedura drukowania lub przesy∏ania danych
Conteúdo do CD-Rom:
- Manual de instruções NU-E.5000/0902
- Manual de utilização detalhada NU-E.5000CD/0902
- Procedimento de calibração com o respectivo certificado
- Procedimentode impressão ou transferência dos dados
Cd-rom'ens indhold:
- Betjeningsvejledning NU-E.5000/0902
- Detaljeret betjeningsvejledning NU-E.5000CD/0902
- Fremgangsmåde for kalibrering med certifikat
- Fremgangsmåde for udskrift eller overførsel
CD-Roms innehåll:
- Bruksanvisning till NU-E.5000/0902
- Detaljerad bruksanvisning till NU-E.5000CD/0902
- Kalibreringsförfarande med intyg
- Förfarande vid utskrift elleröverföring

Transcripción de documentos

E.5000 10 -1100 N.m ■ Contrôleur de couple ■ Torque tester ■ Drehmomentprüfgeräte ■ Momentsleuteltester ■ Medidor de par ■ Misuratore di coppia ■ Controlador de binario ■ Momentomierza ■ Momentmaler ■ Momenttestare Notice d'instructions Instruction manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Istruzioni d'uso Instrukcja obsługi Instruçoes Betjeningsvejledning Bruksanvisning NU-E.5000/0902 Lectura de la pantalla. Efectúa un cambio de modo pulsando 5 seg. en Efectúa un cambio de menú y luego en (modo trabajo/modo ajustes) Efectúa un desplazamiento en el menú, a fin de escoger la función a usar. OK VERT STOP ROUGE NO ROUGE Valida la función en curso.. Efectúa la puesta a cero. Testigo de puesta en tensión. MODO ISO: en la tolerancia.. MODO MEMO: en la tolerancia. MODO CRESTA: en la tolerancia. MODO ISO: sin objeto. MODO MEMO: Valor de adquisición MODO CRESTA: Valor de adquisición ODO ISO: Fuera de tolerancia MODO MEMO: Fuera de tolerancia MODO CRESTA: Fuera de tolerancia Progresión del par. OK STOP NO Presenta el valor del par. USO. DESCRIPCIÓN GENERAL 1• USAR EL MODO AJUSTES PARA EFECTUAR LOS AJUSTES SIGUIENTES: - IDIOMA: - UNIDAD: - SEÑAL: ( AJUSTAR LA LECTURA EN: FRANCÉS - INGLÉS - ALEMAN - HOLANDÉS - ESPAÑOL - POLACO - PORTUGUÉS - DANÉS - SUECO - ITALIANO ). ( AJUSTAR LA UNIDAD SEGÚN LA LLAVE USADA: (N.m, daN.m, cN .m, kgf.m, lbf.ft, lbf.in). ( AJUSTAR EL VALOR DEL PAR A CONTROLAR ASÍ COMO LA TOLERANCIA PARA LOS MODOS CRESTA - MEMO ÚNICAMENTE 3 POSICIONES POSIBLES DE LA SEÑAL: ACTIVA, DESACTIVA o BLOQUEADA (Véase página siguiente). ( 1 ) ACTIVAR O DESACTIVAR LA MEMORIZACIÓN DE LAS MEDIDAS DE LOS PARES VISUALIZADOS ASÍ COMO ACTIVAR O - MEMORIA: DESACTIVAR EL MODO MEMORIA (véase página siguiente). ( 2 ) AJUSTAR LA TEMPORIZACIÓN DE LA VISUALIZACIÓN DE 1 A 20 SEGUNDOS SI SE ACTIVA LA MEMORIZACIÓN. - AJUSTE: ( EFECTUAR LOS AJUSTES SIGUIENTES: FECHA RELOJ SEÑAL SONORA PC/IMPRESORA CONFIGURACIÓN FECHA DÍA RELOJ HORAS BAJO VOLUMEN SALIDA PC AVANZADO* FECHA MES RELOJ MINUTOS FUERTE VOLUMEN IMPRESORA HP ESTÁNDAR* FECHA AÑO SIN VOLUMEN CANON IMPRESORA EPSON IMPRESORA *AVANZADO: Esta configuración se usa con el aparato E.5000 montado en un banco de control y aplicación mecánica del par. En este caso la sensibilidad del aparato aumenta y se puede imprimir un informe de información sobre el E.5000. *ESTÁNDAR: Esta configuración se usa con el aparato montado en un banco y aplicación manual del par. 2• SELECCIONAR EN EL MODO TRABAJO EL MODO DE CONTROL DE LAS LLAVES DINAMOMÉTRICAS: Los modos ISO y CRESTA, están reservados exclusivamente a las llaves con disparo y rearme automáticos. MODO ISO MODO CRESTA MODO MEMO MODO SEGUIMIENTO MODO SEGUIMIENTO: En el modo TRABAJO, seleccionar el modo SEGUIMIENTO, validar con OK, esperar el cero fijo, posicionar la llave y aplicar el par. MODO ISO: (no efectuar un control en modo ISO para una llave cuyo valor máximo es inferior a 50 N.m) El modo ISO permite efectuar controles en toda la gama de uso de la llave, estos controles se efectúan en 3 etapas: ANTES DE EFECTUAR LAS 3 ETAPAS DE CONTROL SE NECESITA AJUSTAR LA CAPACIDAD MÁXIMA DE LA LLAVE EN EL MODO ISO ASÍ COMO LA TOLERANCIA DE LA LLAVE. • Efectuar 5 disparos de la llave a la capacidad máxima. • 1ra etapa se efectúa al 20% de la capacité de la llave dinamométrica seguida de 5 pruebas sucesivas. • 2da etapa se efectúa al 60% de la capacidad de la llave dinamométrica seguida de 5 pruebas sucesivas. • 3ra etapa se efectúa al 100% de la capacité de la llave dinamométrica seguida de 5 pruebas sucesivas. Lo que representa un total de 15 controles con la posibilidad de imprimir un informe de verificación, inmediatamente al final de la prueba, o ulteriormente en el MODO MEMORIA si el E.5000 está conectado a una impresora. • Después de cada prueba, memorizar el valor pulsando en OK o borrar un valor después de una manipulación incorrecta pulsando R. USO: MODOS CRESTA, MEMO. ( el modo de visualización es diferente de un modo al otro ) • El modo CRESTA, MEMO, o SEGUIMIENTO, permite efectuar un control preciso y rápido de la llave dinamométrica, basta visualizar en el modo AJUSTES el menú SEÑAL y ACTIVARLO para ingresar el par medido y la tolerancia a fin de efectuar el control. Para controlar el par basta con volver al modo TRABAJO, visualizar el modo CRESTA, MEMO o SEGUIMIENTO, validar con OK, esperar el cero fijo en el visualizador, posicionar la llave a fin de ejercer el par. EL MODO DE VISUALIZACIÓN: ISO, CRESTA, MEMO, O SEGUIMIENTO DEPENDE DE LA LLAVE EMPLEADA. ( véase la tabla correspondiente ). - el par se puede visualizar en positivo o negativo según el sentido (apriete o aflojado). Pièces détachées Spare parts Ersatzteile Onderdelen Despiece Pezzi di ricambio Części zamienne Peças sobressalentes Løsdele Lösa delar E.5000BV-02 E.5000RK (1/4'' - 3/4'') E.5000FU E.5000JS (3/8'' - 1/2'') E.5000M E.5000BV E.5000CO 82.10 Contenu du CDRom : - Notice d'instructions NU-E.5000/0902 - Notice d'utilisation détaillée NU-E.5000CD/0902 - Procédure d'étalonnage avec certificat - Procédure d' impression ou de transfert Contenuto del CDRom: Manuale d’istruzioni NU-E.5000/0902 Manuale d’istruzioni dettagliato NU-E.5000CD/0902 Procedura di taratura con certificato Procedura di stampa o di trasferimento Contents of the CDRom: - Instructions NU-E.5000/0902 - Detailed instructions for use NU-E.5000CD/0902 - Calibration procedure with certificate - Printing or transfer procedure Zawarto ç CD-ROM: - Instrukcje dzia∏ania NU-E.5000/0902 - Szczegó∏owa instrukcja u˝ytkowania NU-E.5000CD/0902 - Procedura wzorcowania ze Êwiadectwem - Procedura drukowania lub przesy∏ania danych Inhalt der CD-ROM: - Bedienungsanleitung NU-E.5000/0902 - Ausführliche Bedienungsanleitung NU-E.5000CD/0902 - Eichverfahren mit Bescheinigung - Druck- oder Übertragungsverfahren Conteúdo do CD-Rom: - Manual de instruções NU-E.5000/0902 - Manual de utilização detalhada NU-E.5000CD/0902 - Procedimento de calibração com o respectivo certificado - Procedimentode impressão ou transferência dos dados Inhoud van de CD-Rom: - Instructiehandleiding van de NU-E.5000/0902 - Gedetailleerde instructiehandleiding van de NU-E.5000CD/0902 - IJkprocedure met ijkcertificaat - Procedure voor afdrukken of datatransmissie Cd-rom'ens indhold: - Betjeningsvejledning NU-E.5000/0902 - Detaljeret betjeningsvejledning NU-E.5000CD/0902 - Fremgangsmåde for kalibrering med certifikat - Fremgangsmåde for udskrift eller overførsel Contenido del CD-Rom: - Manual de instrucciones NU-E.5000/0902 - Manual detallado del usuario NU-E.5000CD/0902 - Procedimiento de calibrado con certificado - Procedimiento de impresión o de transferencia CD-Roms innehåll: - Bruksanvisning till NU-E.5000/0902 - Detaljerad bruksanvisning till NU-E.5000CD/0902 - Kalibreringsförfarande med intyg - Förfarande vid utskrift elleröverföring
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Facom E.5000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para