MTD 18K Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

U.S.A. Imported by:
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
Canada Imported by / Importé par:
MTD PRODUCTS LIMITED
97 Kent Avenue
Kitchener, ON
CANADA N2G 4J1
Made in China / Fabriquè à China / Hecho en China
STOP
ARRÊT
ALTO
For problems or questions, DO NOT return
this product to the store. Contact your 
Customer Service Agent .
En cas de problèmes ou pour des questions,
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant.
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
U.S.A. 1-866-747-9816
CANADA 1-800-668-1238
For Consumer Assistance Please Call
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
Electric Hedge Trimmer
Models
MTD16K
MTD18K
MTD22K
IMPORTANT: READ SAFETY RULES
AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
P/N 6096-203A09 © 2005
PRINTED IN CHINA
Operator’s Manual
English
29
Declaración de Garantía Página 29
Normas de Seguridad Páginas 30 - 35
Ensamblaje Página 36
Instrucciones de Operación Página 36
Instrucciones de la bordeadora Página 37
Mantenimiento Página 38
Especificaciones Página 38
Lista de Piezas Página 39
Nota Página 40
Garantía Limitada del Fabricante Página 41
ÍNDICE
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS EN LA BORDEADORA DE CÉSPED YARD MACHINES
Yard Machines reparará cualquier defecto material o de fabricación de forma gratuita durante un plazo
de dos años desde la fecha de compra, siempre y cuando la Cortador de setos haya sido usada y
mantenida de acuerdo con el manual de usuario.
Si esta Cortador de setos de césped se usa comercialmente o para alquiler, esta garantía estará en
vigor durante sólo 90 días desde la fecha de compra.
SE ACCEDE AL SERVICIO DE GARANTÍA DEVOLVIENDO EL CORTASETOS DE CÉSPED AL
SERVICIO TÉCNICO MTD MÁS CERCANO.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Puede tener otros derechos, que varían de estado a
estado.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
30
NORMAS DE SEGURIDAD
NOTA: Le avisa de información o instrucciones vitales para
el funcionamiento del equipo.
Lea el Manual del Usuario y siga todas las adverten-
cias e instrucciones de seguridad.
Si no lo hace pueden producirse daños en el oper-
ador y los que le rodean.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA, LLAME AL
1-800-668-1238
El pr
opósito de los símbolos de seguridad es atraer su
atención sobre posibles peligros. Los símbolos de
seguridad y su explicación merecen su atención y
comprensión. Las advertencias de seguridad no elimi-
nan el peligr
o por sí mismas. Las instrucciones o
advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna
medida de prevención de accidentes.
Indica peligro, advertencia o precaución. Se
r
equiere atención para evitar daños person-
ales. Puede utilizarse con otros símbolos o
pictogramas.
ALERTA DE SEGURIDAD:
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Si no se obedece una
advertencia pueden
producirse daños personajes a usted o a ter-
ceros. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio o
daños personales.
PELIGRO:
Si no se obe-
dece una
advertencia pueden producirse daños en
usted o en otros. Siga siempre las instruc-
ciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio y daños personales.
ADVERTENCIA:
Si no obedece
un a
viso puede
resultar dañada su propiedad o usted mismo.
Siga siempre las precauciones para reducir el
riesgo de incendio y daños personales.
PRECAUCIÓN:
• INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
ANTEMANO
Lea las instr
ucciones detenidamente
. Familiarícese
con los controles y el uso adecuado de la unidad.
No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo
la influencia del alcohol, drogas o medicamentos
.
Los niños no debe operar la unidad. Los adolescentes
deben encontr
arse acompañados por un adulto
.
Todos los dispositivos de seguridad deben encontrarse
instalados y en buen estado de funcionamiento antes
de manipular la unidad.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace
todos los componentes dañados antes de comenzar a
usar
la. Asegúrese de que la unidad funciona correcta-
mente antes de arrancarla. Reemplace los compo-
nentes que estén rotos o dañados de cualquier forma.
No manipule la unidad se tiene componentes sueltos o
dañados.
Inspeccione la zona detenidamente antes de arrancar
la unidad. Retire cualquier deshecho u objetos duros o
blandos como puedan ser cristales, cables, etc.
Mantenga alejados de la zona a niños, personas o
mascotas. Como mínimo, mantenga a todos los niños
y mascotas a una distancia de 50 pies (15 m.); aún así
puede existir riesgo para los observadores causados
por objetos lanzados por la máquina. Se recomienda a
los observadores que utilicen gafas protectoras. Si
alguien se le aproxima, detenga la unidad inmediata-
mente.
Al utilizar la
unidad, debe
seguir las normas de seguridad. Lea estas
instrucciones antes de manipular la unidad para
asegur
ar la segur
idad del oper
ador y de aquel
-
los que lo rodean. Conserve estas instrucciones
para uso futuro.
ADVERTENCIA:
SÍMBOLO SIGNIFICADO
29
Declaración de Garantía Página 29
Normas de Seguridad Páginas 30 - 35
Ensamblaje Página 36
Instrucciones de Operación Página 36
Instrucciones de la bordeadora Página 37
Mantenimiento Página 38
Especificaciones Página 38
Lista de Piezas Página 39
Nota Página 40
Garantía Limitada del Fabricante Página 41
ÍNDICE
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS EN LA BORDEADORA DE CÉSPED YARD MACHINES
Yard Machines reparará cualquier defecto material o de fabricación de forma gratuita durante un plazo
de dos años desde la fecha de compra, siempre y cuando la Cortador de setos haya sido usada y
mantenida de acuerdo con el manual de usuario.
Si esta Cortador de setos de césped se usa comercialmente o para alquiler, esta garantía estará en
vigor durante sólo 90 días desde la fecha de compra.
SE ACCEDE AL SERVICIO DE GARANTÍA DEVOLVIENDO EL CORTASETOS DE CÉSPED AL
SERVICIO TÉCNICO MTD MÁS CERCANO.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Puede tener otros derechos, que varían de estado a
estado.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
30
NORMAS DE SEGURIDAD
NOTA: Le avisa de información o instrucciones vitales para
el funcionamiento del equipo.
Lea el Manual del Usuario y siga todas las adverten-
cias e instrucciones de seguridad.
Si no lo hace pueden producirse daños en el oper-
ador y los que le rodean.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA, LLAME AL
1-800-668-1238
El pr
opósito de los símbolos de seguridad es atraer su
atención sobre posibles peligros. Los símbolos de
seguridad y su explicación merecen su atención y
comprensión. Las advertencias de seguridad no elimi-
nan el peligr
o por sí mismas. Las instrucciones o
advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna
medida de prevención de accidentes.
Indica peligro, advertencia o precaución. Se
r
equiere atención para evitar daños person-
ales. Puede utilizarse con otros símbolos o
pictogramas.
ALERTA DE SEGURIDAD:
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Si no se obedece una
advertencia pueden
producirse daños personajes a usted o a ter-
ceros. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio o
daños personales.
PELIGRO:
Si no se obe-
dece una
advertencia pueden producirse daños en
usted o en otros. Siga siempre las instruc-
ciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio y daños personales.
ADVERTENCIA:
Si no obedece
un a
viso puede
resultar dañada su propiedad o usted mismo.
Siga siempre las precauciones para reducir el
riesgo de incendio y daños personales.
PRECAUCIÓN:
• INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
ANTEMANO
Lea las instr
ucciones detenidamente
. Familiarícese
con los controles y el uso adecuado de la unidad.
No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo
la influencia del alcohol, drogas o medicamentos
.
Los niños no debe operar la unidad. Los adolescentes
deben encontr
arse acompañados por un adulto
.
Todos los dispositivos de seguridad deben encontrarse
instalados y en buen estado de funcionamiento antes
de manipular la unidad.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace
todos los componentes dañados antes de comenzar a
usar
la. Asegúrese de que la unidad funciona correcta-
mente antes de arrancarla. Reemplace los compo-
nentes que estén rotos o dañados de cualquier forma.
No manipule la unidad se tiene componentes sueltos o
dañados.
Inspeccione la zona detenidamente antes de arrancar
la unidad. Retire cualquier deshecho u objetos duros o
blandos como puedan ser cristales, cables, etc.
Mantenga alejados de la zona a niños, personas o
mascotas. Como mínimo, mantenga a todos los niños
y mascotas a una distancia de 50 pies (15 m.); aún así
puede existir riesgo para los observadores causados
por objetos lanzados por la máquina. Se recomienda a
los observadores que utilicen gafas protectoras. Si
alguien se le aproxima, detenga la unidad inmediata-
mente.
Al utilizar la
unidad, debe
seguir las normas de seguridad. Lea estas
instrucciones antes de manipular la unidad para
asegur
ar la segur
idad del oper
ador y de aquel
-
los que lo rodean. Conserve estas instrucciones
para uso futuro.
ADVERTENCIA:
SÍMBOLO SIGNIFICADO
31
FAVOR DE LEER - CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
Al utilizar un aparato eléctrico siempr
e debe seguir ciertas
precauciones básicas para asegurar una protección máx-
ima y un rendimiento óptimo. Lea este manual antes de
ensamblar y operar este aparato. Si no sigue las instruc-
ciones podría provocar el riesgo de incendio, choque eléc-
trico o heridas personales.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUEN
ELECTRICO, INCENDIO O HERIDAS PER-
SONALES:
1. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD enlistadas en este manual antes y durante la
operación de esta recortadora.
2. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELEC-
TRICO,
este equipo cuenta con un enchufe polariza-
do (una clavija es más ancha que la otra). Este
enchufe embonará en una toma de corriente polar-
izada de una sola manera. Si el enchufe no embona
por completo, inviértalo. De ninguna manera intente
cambiar el enchufe.
3. REVISE LA UNIDAD POR SI HAY DAÑOS en el
bastidor, el cable o el enchufe. Mantenga todos los
sujetadores apretados. No la use si el interruptor no
apaga su unidad adecuadamente. Nunca la opere si
el cable o el enchufe han sido dañados, si el motor no
funciona como debería, o si la unidad ha sido golpea-
da, dañada o dejada caer en agua. Nunca la haga
funcionar con alguna apertura de aire bloqueada.
Conserve todas las aperturas libres de desechos que
puedan reducir el flujo de aire. Reemplace las partes
dañadas que estén astilladas, cuarteadas o en mal
estado, de manera que puedan volar y causar alguna
herida seria. Mantenga cuchillo de cortador agudo.
4. DOBLE AISLAMIENTO para ayudar a prote-
gerlo contra los choques eléctricos. La con-
strucción de doble aislamiento consiste en 2 “capas”
separadas de aislamiento eléctrico. Los aparatos
construidos con este sistema de aislamiento no
están diseñados para conectarse a tierra. Como
resultado de esto, el cable de extensión utilizado con
este aparato puede conectarse en cualquier toma
eléctrica convencional de 120 voltios. Deben obser
-
varse las precauciones normales de seguridad al
operar un aparato eléctrico. El sistema de doble ais-
lamiento sólo es para aumentar la pr
otección contra
heridas que pudieran resultar por una posible falla de
aislamiento eléctrico interno.
5. CABLE DE EXTENSION - Uselo exclusivamente con
un cable de extensión diseñado para exteriores. Vea
la tabla de abajo. Puede usar un cable de dos alam-
br
es sin una conexión a tierra ya que este aparato
está doblemente aislado. En caso existir duda sobre
la medida adecuada del alambre, use el calibre que le
sigue para un mayor grosor. Observe que entre más
pequeño es el número de calibre, más grueso es el
cable.
(1).
Al utilizar este aparato, debe usar un cable de exten-
sión del tamaño adecuado por seguridad y para evi-
tar una pérdida de potencia o sobrecalentamiento.
(2). El cable de extensión debe estar diseñado específi-
camente para uso en exteriores y marcado con “SJ”
o “SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el cable de
extensión debe estar marcado con “SFTW”.
(3). Revise la extensión del cable de energía por si hay
alambres sueltos o expuestos, o por si el aislamiento
está dañado. En caso de que sea así, reemplácelo
antes de utilizar el aparato.
NO MALTRATE EL CABLE – Nunca jale el cable para
transportar el aparato o para desonectarlo de la toma
de corriente. Mantenga el cable a distancia del oper-
ador y de cualquier obstáculo en todo momento. No
explonga el cable a superficies caliente, aceite o
agua. No jale el cable alrededor de borde u orillas
filosas ni cierre puertas sobre éste.
6. NO INCLUYE PARTES DE REPUESTO – Su
aparato doblemente aislado no cuenta con
partes de repuesto en su interior. No intente hacer
r
eparaciones usted mismo. Para información sobr
e el
servicio, consulte al Departamento de Servicios para
Productos Yard Machines enlistado en el reverso de
Manual del Usuario.
7.
Evite ambientes peligroso. No utilice su herramien-
ta en lugares húmedos o mojados.
8. No utilice cuando llueva. El agua que penetr
e en la
herramienta incrementara el riesgo de un corto cir-
cuito.
9. No abuse del cable eléctrico. Nunca lo jale para
desconectarlo. Mantenga el cable alejado del calor
excesivo, aceite, bordes afilados, o partes en
movimiento. Reemplace cables en malas condi
-
ciones inmediatamente. Un cable en malas condi-
ciones incrementa el riesgo de un corto eléctrico.
10. Mantenga a los niños alejados. T
odo visitante
deberá de mantenerse a una distancia suficiente para
que no resulte lastimado.
NORMAS DE SEGURIDAD
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE
M
INIMO DEL ALAMBRE
VOLTIOS
LONGITUD DE
CABLE DE
EXTENSION
TAMAÑO
REQUERIDO DEL
ALAMBRE
120
2
5 pies / 7.5m 18 A.W.G.*
50 pies / 15m 16 A.W.G.*
100 pies / 30m 16 A.W.G.*
*Calibre para Alambre de los E.U.A.
Table 1
32
11. Vístase apropiadamente. No utilice ropa floja o joy-
ería, pudieran ser atrapadas en partes en movimien-
to. Utilice guantes de hule y zapatos apropiados para
trabajar en el exterior. Utilice protector en el pelo para
contener pelo lar
go.
12. Utilice lentes protectores de seguridad. Siempre
utilice mascara protectora para la cara cuando opere
su unidad.
13.
Este alerta, fíjese lo que hace y utilice sentido
común cuando opere su herramienta. No utilice la
herramienta cuando se encuentre fatigado o bajo la
influencia del alcohol o drogas o medicamentos. Un
momento de descuido mientras opere su herramien-
ta podría resultar en graves daños a su persona.
14.
Evite que su herramienta se encienda sin que
usted sepa. No mueva su herramienta conectada a
la corriente eléctrica con su dedo o mano colocada
en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esta en
la posición de apagado cuando vaya a conectarla a
la electricidad.
15. No se estire en demasía. Manténgase bien posi-
cionado y balanceado al operar su unidad. Un buen
balance de su cuerpo le ayudara a tener mejor con-
trol de la herramienta en condiciones inesperadas.
16. No existen accesorios necesarios para la
operación de esta herramienta de jardinería. El
uso de cualquier accesorio o aditamento en esta her-
ramienta de jardinería no son recomendados. El uso
de estos accesorios o aditamentos incrementaran el
riesgo de accidente y daños al usuario.
17.
No force la herramienta. La herramienta correcta
hará su trabajo mejor y más seguro a la velocidad a
que fue diseñada.
18. Desconecte la clavija de la fuente eléctrica antes
de pr
etender hacer algún ajuste o almacenamien
-
to de su unidad.
Tal medida de prevención evita que
su herramienta se active accidentalmente.
19. Almacene su herramienta en el interior
.
Cuando no
utilice su herramienta esta deberá ser almacenada en
el interior en lugares secos y alejados del alcance de
niños.
20. Mantenga su herramienta con cuidado. Mantenga
los aditamentos de corte bien afilados y limpios para
un mejor desempeño y para r
educir el riesgo de una
lesión. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar
los accesorios. Inspeccione el cable eléctrico per-
iódicamente, y si esta dañando repárelo de inmedia-
to en un centro de servicio autorizado. Mantenga el
maneral de su herramienta limpio libre de aceite,
agua y grasa.
21. Revise partes dañadas. Antes de usar su her-
ramienta, la guarda u otra parte dañada de su her-
ramienta, deberá ser checada cuidadosamente para
determinar que operara apropiadamente y desarrol-
lara su función. Revise la alineación de partes en
movimiento, roturas de partes y cualquier otra condi-
ción que afecte la operación. La guarda u otra parte
dañada deberá ser reparada por un centro de servi-
cio autorizado, a menos que se indique alguna otra
cosa en este manual.
REGLES DE SEGURIDAD DEL COR
TADOR DE SETOS
1.
EL Cortador de Setos no debe usarse por personas
menores de 16 años.
2. Mantenga a niños , otras personas y animales
alejados del Cortador de Setos.
3. Siempre vístase apropiadamente. No utilice ropa floja
o joyería, podrían ser atrapadas en partes con
movimiento. El uso de guantes de hule y zapatos
para trabajo son recomendados cuando trabaje en el
exterior. Utilice protector contra el pelo para contener
pelo largo.
4. Utilice mascara protectora para la cara si utiliza su
herramienta en lugares polvosos.
5. No utilice su herramienta si el aditamento de corte no
esta asegurado correctamente o si esta dañado.
6. Antes de encender su cortador de setos asegúrese
de que las cuchillas de corte no estén tocando
alguna roca o rama.
7. Cuando su herramienta este en operación, mantenga
todos los aditamentos de corte alejados de su
cuerpo.
8. No corte sobre objetos duros. Esto podría causar
lesiones o daños a su herramienta.
9. Unicamente corte en días bien alumbrados o con un
buen sistema de alumbrado artificial.
10. No abuse del cable, nunca cargue su herramienta
sujetada por el cable, o jale el cable para
desconectar del receptáculo. Mantenga el cable lejos
del calor, aceite, y bordes afilados.
11.
Cuando el Cortador de Setos no este en operación,
almacénelo en un lugar seco, y lejos del alcance de
niños.
12. El voltaje adecuado deberá usarse de acuerdo a lo
que estipula la placa de datos técnicos. No use otra
fuente de ener
gía.
13. Nunca utilice su Cortadora de Setos cuando este
lloviendo. No moje su unidad ni la exponga a
ambientes húmedos. No deje su unidad en el exterior
en la noche. No corte material mojado o húmedo.
14. El cable eléctrico deberá ser checado regularmente.
Antes de cada uso asegúrese de que el cable no
este gastado o roto, si el cable no esta en buenas
condiciones no utilice su herramienta, llévela a un
centro de servicio autorizado para que se la arreglen
correctamente.
NORMAS DE SEGURIDAD
31
FAVOR DE LEER - CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
Al utilizar un aparato eléctrico siempr
e debe seguir ciertas
precauciones básicas para asegurar una protección máx-
ima y un rendimiento óptimo. Lea este manual antes de
ensamblar y operar este aparato. Si no sigue las instruc-
ciones podría provocar el riesgo de incendio, choque eléc-
trico o heridas personales.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUEN
ELECTRICO, INCENDIO O HERIDAS PER-
SONALES:
1. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD enlistadas en este manual antes y durante la
operación de esta recortadora.
2. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELEC-
TRICO,
este equipo cuenta con un enchufe polariza-
do (una clavija es más ancha que la otra). Este
enchufe embonará en una toma de corriente polar-
izada de una sola manera. Si el enchufe no embona
por completo, inviértalo. De ninguna manera intente
cambiar el enchufe.
3. REVISE LA UNIDAD POR SI HAY DAÑOS en el
bastidor, el cable o el enchufe. Mantenga todos los
sujetadores apretados. No la use si el interruptor no
apaga su unidad adecuadamente. Nunca la opere si
el cable o el enchufe han sido dañados, si el motor no
funciona como debería, o si la unidad ha sido golpea-
da, dañada o dejada caer en agua. Nunca la haga
funcionar con alguna apertura de aire bloqueada.
Conserve todas las aperturas libres de desechos que
puedan reducir el flujo de aire. Reemplace las partes
dañadas que estén astilladas, cuarteadas o en mal
estado, de manera que puedan volar y causar alguna
herida seria. Mantenga cuchillo de cortador agudo.
4. DOBLE AISLAMIENTO para ayudar a prote-
gerlo contra los choques eléctricos. La con-
strucción de doble aislamiento consiste en 2 “capas”
separadas de aislamiento eléctrico. Los aparatos
construidos con este sistema de aislamiento no
están diseñados para conectarse a tierra. Como
resultado de esto, el cable de extensión utilizado con
este aparato puede conectarse en cualquier toma
eléctrica convencional de 120 voltios. Deben obser
-
varse las precauciones normales de seguridad al
operar un aparato eléctrico. El sistema de doble ais-
lamiento sólo es para aumentar la pr
otección contra
heridas que pudieran resultar por una posible falla de
aislamiento eléctrico interno.
5. CABLE DE EXTENSION - Uselo exclusivamente con
un cable de extensión diseñado para exteriores. Vea
la tabla de abajo. Puede usar un cable de dos alam-
br
es sin una conexión a tierra ya que este aparato
está doblemente aislado. En caso existir duda sobre
la medida adecuada del alambre, use el calibre que le
sigue para un mayor grosor. Observe que entre más
pequeño es el número de calibre, más grueso es el
cable.
(1).
Al utilizar este aparato, debe usar un cable de exten-
sión del tamaño adecuado por seguridad y para evi-
tar una pérdida de potencia o sobrecalentamiento.
(2). El cable de extensión debe estar diseñado específi-
camente para uso en exteriores y marcado con “SJ”
o “SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el cable de
extensión debe estar marcado con “SFTW”.
(3). Revise la extensión del cable de energía por si hay
alambres sueltos o expuestos, o por si el aislamiento
está dañado. En caso de que sea así, reemplácelo
antes de utilizar el aparato.
NO MALTRATE EL CABLE – Nunca jale el cable para
transportar el aparato o para desonectarlo de la toma
de corriente. Mantenga el cable a distancia del oper-
ador y de cualquier obstáculo en todo momento. No
explonga el cable a superficies caliente, aceite o
agua. No jale el cable alrededor de borde u orillas
filosas ni cierre puertas sobre éste.
6. NO INCLUYE PARTES DE REPUESTO – Su
aparato doblemente aislado no cuenta con
partes de repuesto en su interior. No intente hacer
r
eparaciones usted mismo. Para información sobr
e el
servicio, consulte al Departamento de Servicios para
Productos Yard Machines enlistado en el reverso de
Manual del Usuario.
7.
Evite ambientes peligroso. No utilice su herramien-
ta en lugares húmedos o mojados.
8. No utilice cuando llueva. El agua que penetr
e en la
herramienta incrementara el riesgo de un corto cir-
cuito.
9. No abuse del cable eléctrico. Nunca lo jale para
desconectarlo. Mantenga el cable alejado del calor
excesivo, aceite, bordes afilados, o partes en
movimiento. Reemplace cables en malas condi
-
ciones inmediatamente. Un cable en malas condi-
ciones incrementa el riesgo de un corto eléctrico.
10. Mantenga a los niños alejados. T
odo visitante
deberá de mantenerse a una distancia suficiente para
que no resulte lastimado.
NORMAS DE SEGURIDAD
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE
M
INIMO DEL ALAMBRE
VOLTIOS
LONGITUD DE
CABLE DE
EXTENSION
TAMAÑO
REQUERIDO DEL
ALAMBRE
120
2
5 pies / 7.5m 18 A.W.G.*
50 pies / 15m 16 A.W.G.*
100 pies / 30m 16 A.W.G.*
*Calibre para Alambre de los E.U.A.
Table 1
32
11. Vístase apropiadamente. No utilice ropa floja o joy-
ería, pudieran ser atrapadas en partes en movimien-
to. Utilice guantes de hule y zapatos apropiados para
trabajar en el exterior. Utilice protector en el pelo para
contener pelo lar
go.
12. Utilice lentes protectores de seguridad. Siempre
utilice mascara protectora para la cara cuando opere
su unidad.
13.
Este alerta, fíjese lo que hace y utilice sentido
común cuando opere su herramienta. No utilice la
herramienta cuando se encuentre fatigado o bajo la
influencia del alcohol o drogas o medicamentos. Un
momento de descuido mientras opere su herramien-
ta podría resultar en graves daños a su persona.
14.
Evite que su herramienta se encienda sin que
usted sepa. No mueva su herramienta conectada a
la corriente eléctrica con su dedo o mano colocada
en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esta en
la posición de apagado cuando vaya a conectarla a
la electricidad.
15. No se estire en demasía. Manténgase bien posi-
cionado y balanceado al operar su unidad. Un buen
balance de su cuerpo le ayudara a tener mejor con-
trol de la herramienta en condiciones inesperadas.
16. No existen accesorios necesarios para la
operación de esta herramienta de jardinería. El
uso de cualquier accesorio o aditamento en esta her-
ramienta de jardinería no son recomendados. El uso
de estos accesorios o aditamentos incrementaran el
riesgo de accidente y daños al usuario.
17.
No force la herramienta. La herramienta correcta
hará su trabajo mejor y más seguro a la velocidad a
que fue diseñada.
18. Desconecte la clavija de la fuente eléctrica antes
de pr
etender hacer algún ajuste o almacenamien
-
to de su unidad.
Tal medida de prevención evita que
su herramienta se active accidentalmente.
19. Almacene su herramienta en el interior
.
Cuando no
utilice su herramienta esta deberá ser almacenada en
el interior en lugares secos y alejados del alcance de
niños.
20. Mantenga su herramienta con cuidado. Mantenga
los aditamentos de corte bien afilados y limpios para
un mejor desempeño y para r
educir el riesgo de una
lesión. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar
los accesorios. Inspeccione el cable eléctrico per-
iódicamente, y si esta dañando repárelo de inmedia-
to en un centro de servicio autorizado. Mantenga el
maneral de su herramienta limpio libre de aceite,
agua y grasa.
21. Revise partes dañadas. Antes de usar su her-
ramienta, la guarda u otra parte dañada de su her-
ramienta, deberá ser checada cuidadosamente para
determinar que operara apropiadamente y desarrol-
lara su función. Revise la alineación de partes en
movimiento, roturas de partes y cualquier otra condi-
ción que afecte la operación. La guarda u otra parte
dañada deberá ser reparada por un centro de servi-
cio autorizado, a menos que se indique alguna otra
cosa en este manual.
REGLES DE SEGURIDAD DEL COR
TADOR DE SETOS
1.
EL Cortador de Setos no debe usarse por personas
menores de 16 años.
2. Mantenga a niños , otras personas y animales
alejados del Cortador de Setos.
3. Siempre vístase apropiadamente. No utilice ropa floja
o joyería, podrían ser atrapadas en partes con
movimiento. El uso de guantes de hule y zapatos
para trabajo son recomendados cuando trabaje en el
exterior. Utilice protector contra el pelo para contener
pelo largo.
4. Utilice mascara protectora para la cara si utiliza su
herramienta en lugares polvosos.
5. No utilice su herramienta si el aditamento de corte no
esta asegurado correctamente o si esta dañado.
6. Antes de encender su cortador de setos asegúrese
de que las cuchillas de corte no estén tocando
alguna roca o rama.
7. Cuando su herramienta este en operación, mantenga
todos los aditamentos de corte alejados de su
cuerpo.
8. No corte sobre objetos duros. Esto podría causar
lesiones o daños a su herramienta.
9. Unicamente corte en días bien alumbrados o con un
buen sistema de alumbrado artificial.
10. No abuse del cable, nunca cargue su herramienta
sujetada por el cable, o jale el cable para
desconectar del receptáculo. Mantenga el cable lejos
del calor, aceite, y bordes afilados.
11.
Cuando el Cortador de Setos no este en operación,
almacénelo en un lugar seco, y lejos del alcance de
niños.
12. El voltaje adecuado deberá usarse de acuerdo a lo
que estipula la placa de datos técnicos. No use otra
fuente de ener
gía.
13. Nunca utilice su Cortadora de Setos cuando este
lloviendo. No moje su unidad ni la exponga a
ambientes húmedos. No deje su unidad en el exterior
en la noche. No corte material mojado o húmedo.
14. El cable eléctrico deberá ser checado regularmente.
Antes de cada uso asegúrese de que el cable no
este gastado o roto, si el cable no esta en buenas
condiciones no utilice su herramienta, llévela a un
centro de servicio autorizado para que se la arreglen
correctamente.
NORMAS DE SEGURIDAD
33
15. Unicamente utilice un cable de extensión eléctrica
adecuado para uso exterior. Manténgalo alejado de el
área de corte, de humedad , de ambiente mojado, de
aceite y de bordes afilados. Manténgala alejada del
calor y de combustibles.
16. Evite que su unidad se encienda si querer. No cargue
su herramienta conectada al enchufe eléctrico con
los dedos en el interruptor. Asegúrese que el interrup-
tor esta en posición de apagado cuando conecte su
herramienta.
17. No trate de remover material cortado y no trate de
sujetar material que será cortado cuando las navajas
estén en movimiento. Asegúrese que el interruptor
esta en posición de apagado cuando quite material
atrancado en las cuchillas
PRECAUCION: Las cuchillas siguen en movimiento
inersial despues de apagar su unidad.
18. No force su Cortador de Setos, hará mejor su traba-
jo y causara menos riesgo de daños si es usado a la
velocidad que fue diseñada.
19. Manténgase alerta, fíjese lo que esta haciendo.
Utilice sentido común. No utilice el Cortador de Setos
si se encuentra cansado.
20. Mantenga el Cortador de Setos con cuidado, man-
tenga las navajas de corte afiladas y limpias para un
mejor desempeño y para reducir el riesgo de
lesiones. Inspeccione el cable eléctrico regularmente
y reemplace si esta dañado. Mantenga el maneral
libre de agua, aceite o grasa.
EXPLICACION DE NOTA, ADVERTENCIA Y SIMBOLO
DE GARANTIA
1. Una NOTA usada para comunicar información adi-
cional, para destacar una explicación particular, o
para expander una instrucción específica.
2. Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento que,
si no se acomete o se realiza inadecuadamente,
puede pr
ovocar heridas personales y/o daños a la
unidad.
3. El (SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para notificar
que por los menos las instrucciones o
procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier
daño invalidará la garantía y los gastos de la repara-
ciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otr
o
servicio, con excepción del mantenimiento del
usuario, deberá ser realizado por un Centro de
Servicio Autorizado Y
ar
d Machines. Los daños o
condiciones causadas por practicas de manten-
imiento inadecuadas, las cuales hagan que el pro-
ducto sea inoperable invalidarán la garantía del fabri
-
cante.
4.
PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al
Centr
o de Servicio Autorizado Y
ard Machines más
cer
cano r
egistrado bajo la sección de “sierras” en las
páginas amarillas de su directorio telefónico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
NORMAS DE SEGURIDAD
34
NORMAS DE SEGURIDAD
SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES
Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento.
SÍMBOLO SINGIFICADO
SÍMBOLO ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precau-
ción. Puede utilizarse en conjunto
con otros símbolos o pictogramas.
• LEA EL MANUAL DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Lea el Manual del
Usuario y siga las advertencias e
instrucciones. Si no lo hace puede
provocar serios daños al operador o
los que lo rodean.
UTILICE PROTECCIÓN PARA
OJOS, OÍDOS Y CABEZA
ADVERTENCIA: Los objetos lanza-
dos y los ruidos potentes pueden
dañar los ojos y el oído. Utilice pro-
tección ocular según la norma ANSI
Z87.1-1989 y protección auditiva al
utilizar esta unidad. Utilice casco.
Utilice una mascara si es necesario
SÍMBOLO SINGIFICADO
ADVERTENCIA - USAR GUANTES
PARA PROTEGER LAS MANOS.
ADVERTENCIA - UTILIZAR CALZA-
DO DE PROTECCIÓNAISLANTE.
ADVERTENCIA - NO UTILIZAR LA
MÁQUINA CUANDO LLUEVE.
33
15. Unicamente utilice un cable de extensión eléctrica
adecuado para uso exterior. Manténgalo alejado de el
área de corte, de humedad , de ambiente mojado, de
aceite y de bordes afilados. Manténgala alejada del
calor y de combustibles.
16. Evite que su unidad se encienda si querer. No cargue
su herramienta conectada al enchufe eléctrico con
los dedos en el interruptor. Asegúrese que el interrup-
tor esta en posición de apagado cuando conecte su
herramienta.
17. No trate de remover material cortado y no trate de
sujetar material que será cortado cuando las navajas
estén en movimiento. Asegúrese que el interruptor
esta en posición de apagado cuando quite material
atrancado en las cuchillas
PRECAUCION: Las cuchillas siguen en movimiento
inersial despues de apagar su unidad.
18. No force su Cortador de Setos, hará mejor su traba-
jo y causara menos riesgo de daños si es usado a la
velocidad que fue diseñada.
19. Manténgase alerta, fíjese lo que esta haciendo.
Utilice sentido común. No utilice el Cortador de Setos
si se encuentra cansado.
20. Mantenga el Cortador de Setos con cuidado, man-
tenga las navajas de corte afiladas y limpias para un
mejor desempeño y para reducir el riesgo de
lesiones. Inspeccione el cable eléctrico regularmente
y reemplace si esta dañado. Mantenga el maneral
libre de agua, aceite o grasa.
EXPLICACION DE NOTA, ADVERTENCIA Y SIMBOLO
DE GARANTIA
1. Una NOTA usada para comunicar información adi-
cional, para destacar una explicación particular, o
para expander una instrucción específica.
2. Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento que,
si no se acomete o se realiza inadecuadamente,
puede pr
ovocar heridas personales y/o daños a la
unidad.
3. El (SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para notificar
que por los menos las instrucciones o
procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier
daño invalidará la garantía y los gastos de la repara-
ciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otr
o
servicio, con excepción del mantenimiento del
usuario, deberá ser realizado por un Centro de
Servicio Autorizado Y
ar
d Machines. Los daños o
condiciones causadas por practicas de manten-
imiento inadecuadas, las cuales hagan que el pro-
ducto sea inoperable invalidarán la garantía del fabri
-
cante.
4.
PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al
Centr
o de Servicio Autorizado Y
ard Machines más
cer
cano r
egistrado bajo la sección de “sierras” en las
páginas amarillas de su directorio telefónico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
NORMAS DE SEGURIDAD
34
NORMAS DE SEGURIDAD
SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES
Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento.
SÍMBOLO SINGIFICADO
SÍMBOLO ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precau-
ción. Puede utilizarse en conjunto
con otros símbolos o pictogramas.
• LEA EL MANUAL DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Lea el Manual del
Usuario y siga las advertencias e
instrucciones. Si no lo hace puede
provocar serios daños al operador o
los que lo rodean.
UTILICE PROTECCIÓN PARA
OJOS, OÍDOS Y CABEZA
ADVERTENCIA: Los objetos lanza-
dos y los ruidos potentes pueden
dañar los ojos y el oído. Utilice pro-
tección ocular según la norma ANSI
Z87.1-1989 y protección auditiva al
utilizar esta unidad. Utilice casco.
Utilice una mascara si es necesario
SÍMBOLO SINGIFICADO
ADVERTENCIA - USAR GUANTES
PARA PROTEGER LAS MANOS.
ADVERTENCIA - UTILIZAR CALZA-
DO DE PROTECCIÓNAISLANTE.
ADVERTENCIA - NO UTILIZAR LA
MÁQUINA CUANDO LLUEVE.
35
NORMAS DE SEGURIDAD
CONOZCA SU BORDEADORA DE CÉSPED
MANERAL FRONTA
INTERRUPTOR DE
SEGURIDAD
MANERAL TRASERO
RETENEDOR DEL CABLE
GUARDA PROTECTION
Cuchilla
INTERRUPTOR DE GATILLO
ENSAMBLAJE
36
INSTALANDO EL PROTECTOR DE SEGURIDAD
(Fig. 1)
1. Su cortador de setos viene totalmente montado
excepto el protector de seguridad .
2. Para montar el protector (A) de seguridad alinee los
agujeros que hay en el protector de seguridad con los
agujeros que hay en el cortador de setos y fijelo con
con los tornillos (B) que hay previstos. fournies.
Fig. 1
No utilizar
sin tener
colocada la protección.
ADVERTENCIA:
A
B
INSTRUCCIONES DE OPERACION
INTERRUPTOR
Por su seguridad, esta recortadora de setos está diseña-
da con un interruptor de seguridad para cada mano (A). Si
sólo se aprieta un activador (B), la recortadora no
empezara a funcionar. Para encender la recortadora, apri-
ete ambos activadores à la vez. Para apagar la recortado-
ra, sólo tiene que soltar uno de los activadores (Véase Fig.
2).
CABLE ELÉCTRICO
Para prevenir desconexiones accidentales del cable eléc-
trico, enrolle el cable alrededor del gancho (C) y jale leve-
mente para apretar el cable. (Fig. 3)
Fig. 2
Asegúrese siempre de que todos los mangos y
protecciones están convenientemente ajus-
tadas cuando utilice la herramienta.
PRECAUCTION:
Fig. 3
A
B
C
35
NORMAS DE SEGURIDAD
CONOZCA SU BORDEADORA DE CÉSPED
MANERAL FRONTA
INTERRUPTOR DE
SEGURIDAD
MANERAL TRASERO
RETENEDOR DEL CABLE
GUARDA PROTECTION
Cuchilla
INTERRUPTOR DE GATILLO
ENSAMBLAJE
36
INSTALANDO EL PROTECTOR DE SEGURIDAD
(Fig. 1)
1. Su cortador de setos viene totalmente montado
excepto el protector de seguridad .
2. Para montar el protector (A) de seguridad alinee los
agujeros que hay en el protector de seguridad con los
agujeros que hay en el cortador de setos y fijelo con
con los tornillos (B) que hay previstos. fournies.
Fig. 1
No utilizar
sin tener
colocada la protección.
ADVERTENCIA:
A
B
INSTRUCCIONES DE OPERACION
INTERRUPTOR
Por su seguridad, esta recortadora de setos está diseña-
da con un interruptor de seguridad para cada mano (A). Si
sólo se aprieta un activador (B), la recortadora no
empezara a funcionar. Para encender la recortadora, apri-
ete ambos activadores à la vez. Para apagar la recortado-
ra, sólo tiene que soltar uno de los activadores (Véase Fig.
2).
CABLE ELÉCTRICO
Para prevenir desconexiones accidentales del cable eléc-
trico, enrolle el cable alrededor del gancho (C) y jale leve-
mente para apretar el cable. (Fig. 3)
Fig. 2
Asegúrese siempre de que todos los mangos y
protecciones están convenientemente ajus-
tadas cuando utilice la herramienta.
PRECAUCTION:
Fig. 3
A
B
C
37
INSTRUCCIONES DE LA BORDEADORA
1. CABLE ELÉCTRICO. Siempre mantenga el cable eléc-
trico alejado de las cuchillas de corte. Nunca deje el
cable sobre matorrales que pretende usted cortar. Si
corta o daña el cable, desconéctelo de la fuente eléctri-
ca inmediatamente, antes de inspeccionar o r
eparar el
cable.
2. POSICIÓN DE TRABAJO. MANTENGA una posición
de trabajo balanceada y sus pies bien posicionados y
no se estire en exceso. Use lentes protectores para los
ojos, zapatos que con suelas antiderrapantes, y
guantes de hule. Mantenga su herramienta firmemente
con dos manos y active el interruptor de encendido.
Siempre sujete su Cortador como lo indica la ilus-
tración, con una mano en el maneral trasero la otra en
el maneral frontal. Nunca sujete la herramienta por las
guardas de las cuchillas.
3.
CORTADO DE SETOS. Un movimiento amplio, alimen-
tando los dientes de las cuchillas de pequeñas ramas es
lo mas efectivo. Un pequeño ángulo hacia abajo en las
cuchillas en la dirección del movimiento genera un
mejor corte.(Fig. 4)
4.
NIVEL DEL SETO. Para obtener un nivel parejo del
corte del Seto, se puede colocar un hilo estirado de
lado a lado al nivel que se quiere dejar el Seto, este fun-
cionara como guía.
5. CORTES LATERALES. Mantenga su herramienta
como se ve en la ilustración, y comience en la parte
inferior moviendo su maquina de abajo hacia arriba.
(Fig. 5)
Fig. 4
No utilice su
cortadora
para cortar ramas mayores de 1/2”. Use su
cortador solamente para cortar arbustos que
se encuentre alrededor de casas o edificios.
PRECAUCION:
Fig. 5
38
LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS
Para una operación mas sencilla y una vida de sus
cuchillas mayor, lubrique sus cuchillas antes y después
de usarse. (Fig. 6)
El Cortador de Setos deberá de ser apagado y
desconectado y deberá de aceitar sus cuchillas ocasion-
almente.
1. Las cuchillas de corte están fabricadas de acero
endurecido de alta calidad y con el uso normal no
requerirán de afilado. Mas sin embargo si accidental-
mente usted toca o golpea una roca, un cable, vidrio, o
cualquier otro objeto duro, pudiera mellar la cuchilla, no
hay necesidad de remover la melladura de la cuchilla si
esta no interfiere con el movimiento natural de corte. En
caso que si interfiera la melladura , apague y
desconecte la herramienta y con una lima plana lime la
melladura hasta que vea que no interferirá con el
movimiento de esta.
2. Si deja caer accidentalmente su unidad, inspecciónela
cuidadosamente. Si las cuchillas se doblaron, si la car-
casa se rompió, si el maneral se rompió o si usted ve
algún otro desperfecto , lleve su unidad a un centro de
servicio autorizado par que se la repare antes que
usted pretenda encender otra vez su herramienta.
3. Fertilizantes y otros químicos usados en el jardín con-
tienen agentes que aceleran el proceso de corrosión de
metales. No almacene su herramienta en lugares donde
pudiera tener contacto su herramienta a estos materi-
ales.
4. Con su unidad desconectada, use jabón de manos y un
trapo húmedo para limpiar su herramienta. No permita
que ningún liquido se introduzca dentro de su maquina,
nunca meta partes de su herramienta en líquidos .
Fig. 6
Antes de lubricar, asegúrese que su cortador
de setos esta desconectado de la corriente
eléctrica. Falla en este procedimiento podrÌa
causar que se encendiera su unidad acciden-
talmente, causando serias lastimaduras per-
sonales.
ADVERTENCIA:
Para ase-
gurar la
seguridad y funcionamiento, reparaciones,
mantenimiento y ajustes deberán ser realiza-
dos por un centro de servicio autorizado
usando partes originales e idénticas.
IMPORTANTE:
ESPECIFICACIONES
MANTENIMIENTO
MODELO
S
NO
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
MTD16K
. . . . . . . . . . . . . .
MTD18K
. . . . . . . . . . . . . .
MTD22K
Potencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
120V~, 60Hz,2.6 Amp . . . .120V~, 60Hz,2.8 Amp . . .120V~, 60Hz, 3.2 Amp
Velocidad no Instalada . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M.
Longitude de Cuchillas
. . . . . . . . . . . .
16” (400mm)
. . . . . . . . . . .
18” (450mm)
. . . . . . . . . . .
22” (550mm)
Capacidad de Corte M
áxima Hasta
. . .
1/2” (14mm)
. . . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . .1/2” (14mm)
Peso Neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,9 kg (6,4 Lbs) . . . . . . . . .3,0 kg (6,6 Lbs) . . . . . . . .3,2 kg (7,0 Lbs)
37
INSTRUCCIONES DE LA BORDEADORA
1. CABLE ELÉCTRICO. Siempre mantenga el cable eléc-
trico alejado de las cuchillas de corte. Nunca deje el
cable sobre matorrales que pretende usted cortar. Si
corta o daña el cable, desconéctelo de la fuente eléctri-
ca inmediatamente, antes de inspeccionar o r
eparar el
cable.
2. POSICIÓN DE TRABAJO. MANTENGA una posición
de trabajo balanceada y sus pies bien posicionados y
no se estire en exceso. Use lentes protectores para los
ojos, zapatos que con suelas antiderrapantes, y
guantes de hule. Mantenga su herramienta firmemente
con dos manos y active el interruptor de encendido.
Siempre sujete su Cortador como lo indica la ilus-
tración, con una mano en el maneral trasero la otra en
el maneral frontal. Nunca sujete la herramienta por las
guardas de las cuchillas.
3.
CORTADO DE SETOS. Un movimiento amplio, alimen-
tando los dientes de las cuchillas de pequeñas ramas es
lo mas efectivo. Un pequeño ángulo hacia abajo en las
cuchillas en la dirección del movimiento genera un
mejor corte.(Fig. 4)
4.
NIVEL DEL SETO. Para obtener un nivel parejo del
corte del Seto, se puede colocar un hilo estirado de
lado a lado al nivel que se quiere dejar el Seto, este fun-
cionara como guía.
5. CORTES LATERALES. Mantenga su herramienta
como se ve en la ilustración, y comience en la parte
inferior moviendo su maquina de abajo hacia arriba.
(Fig. 5)
Fig. 4
No utilice su
cortadora
para cortar ramas mayores de 1/2”. Use su
cortador solamente para cortar arbustos que
se encuentre alrededor de casas o edificios.
PRECAUCION:
Fig. 5
38
LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS
Para una operación mas sencilla y una vida de sus
cuchillas mayor, lubrique sus cuchillas antes y después
de usarse. (Fig. 6)
El Cortador de Setos deberá de ser apagado y
desconectado y deberá de aceitar sus cuchillas ocasion-
almente.
1. Las cuchillas de corte están fabricadas de acero
endurecido de alta calidad y con el uso normal no
requerirán de afilado. Mas sin embargo si accidental-
mente usted toca o golpea una roca, un cable, vidrio, o
cualquier otro objeto duro, pudiera mellar la cuchilla, no
hay necesidad de remover la melladura de la cuchilla si
esta no interfiere con el movimiento natural de corte. En
caso que si interfiera la melladura , apague y
desconecte la herramienta y con una lima plana lime la
melladura hasta que vea que no interferirá con el
movimiento de esta.
2. Si deja caer accidentalmente su unidad, inspecciónela
cuidadosamente. Si las cuchillas se doblaron, si la car-
casa se rompió, si el maneral se rompió o si usted ve
algún otro desperfecto , lleve su unidad a un centro de
servicio autorizado par que se la repare antes que
usted pretenda encender otra vez su herramienta.
3. Fertilizantes y otros químicos usados en el jardín con-
tienen agentes que aceleran el proceso de corrosión de
metales. No almacene su herramienta en lugares donde
pudiera tener contacto su herramienta a estos materi-
ales.
4. Con su unidad desconectada, use jabón de manos y un
trapo húmedo para limpiar su herramienta. No permita
que ningún liquido se introduzca dentro de su maquina,
nunca meta partes de su herramienta en líquidos .
Fig. 6
Antes de lubricar, asegúrese que su cortador
de setos esta desconectado de la corriente
eléctrica. Falla en este procedimiento podrÌa
causar que se encendiera su unidad acciden-
talmente, causando serias lastimaduras per-
sonales.
ADVERTENCIA:
Para ase-
gurar la
seguridad y funcionamiento, reparaciones,
mantenimiento y ajustes deberán ser realiza-
dos por un centro de servicio autorizado
usando partes originales e idénticas.
IMPORTANTE:
ESPECIFICACIONES
MANTENIMIENTO
MODELO
S
NO
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
MTD16K
. . . . . . . . . . . . . .
MTD18K
. . . . . . . . . . . . . .
MTD22K
Potencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
120V~, 60Hz,2.6 Amp . . . .120V~, 60Hz,2.8 Amp . . .120V~, 60Hz, 3.2 Amp
Velocidad no Instalada . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M.
Longitude de Cuchillas
. . . . . . . . . . . .
16” (400mm)
. . . . . . . . . . .
18” (450mm)
. . . . . . . . . . .
22” (550mm)
Capacidad de Corte M
áxima Hasta
. . .
1/2” (14mm)
. . . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . .1/2” (14mm)
Peso Neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,9 kg (6,4 Lbs) . . . . . . . . .3,0 kg (6,6 Lbs) . . . . . . . .3,2 kg (7,0 Lbs)
41
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo
para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en
los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el
material y la mano de obra durante un período de dos (2)
años, a partir de la fecha de compra original y a su entera
discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier
pieza cuyo material o mano de obra se considere defectu-
oso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si
este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al
Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido
sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia,
accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalis-
mo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o
desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o
el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté
aprobado por MTD y que sea usado con el (los) producto(s)
contemplados en este manual, anularán la garantía con
respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está lim-
itada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra orig-
inal al detalle de cualquier producto MTD que se use para
alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro
propósito que genere ingresos.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía se
encuentra disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR LOCAL
AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE DE
COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su área, por favor
consulte las Páginas Amarillas o contacte al Departamento de
Servicio al Consumidor de MTD LLC llame al 1-866-747-9816
o, escriba a P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019. Si
está en Canadá, llame al 1-800-668-1238. No se aceptará
ningún producto que sea enviado directamente a la fábrica, a
menos que haya recibido autorización previa por escrito por
parte del Departamento de Servicio al Consumidor de MTD
LLC.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los sigu-
ientes casos:
A.
Cuchilla
B. MTD no le ofrece ninguna garantía a los productos que
sean vendidos o exportados fuera de los Estados
Unidos de América, sus posesiones y territorios, excep
-
to aquellos que se vendan a través de los canales de dis-
tribución para exportación autorizados por MTD.
MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de
cualquier producto MTD, sin adoptar ninguna obligación
para modificar cualquier pr
oducto fabricado con anteriori
-
dad.
Ninguna garantía implícita es aplicable después del
período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita
con anterioridad, incluyendo cualquier garantía
implícita de comerciabilidad o idoneidad para un
propósito particular con respecto a las piezas identifi-
cadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente,
ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal
con respecto a cualquier producto que sea concedida
por cualquier persona o entidad, incluyendo al dis-
tribuidor o minorista, deberá compr
ometer a MTD LLC
durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo
es el arreglo o la sustitución del producto según lo
establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al período de duración de una garan-
tía implícita, de manera que puede que la limitación anterior
no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofre-
cen la solución única y exclusiva que resulte de las
ventas. MTD no deberá ser responsable de pérdidas o
daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin
limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de
servicios de mantenimiento de prados, transporte o
gastos relacionados, o gastos de alquiler para reem-
plazar temporalmente un producto bajo garantía.
(Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al
período de duración de una garantía implícita, de manera
que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su
caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de
compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración
de las características de seguridad del pr
oducto deberá anu
-
lar esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la
pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la
de otras personas y sus pr
opiedades, que se origine a raíz
del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el produc-
to.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra per-
sona distinta al comprador original, arrendatario original, o la
persona para la cual se compró en calidad de r
egalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta
garantía le confier
e der
echos legales específicos, y puede
que usted también tenga otros derechos, los cuales varían
en cada estado.
Para ubicar a su distribuidor de servicio más cercano, llame
al 1-866-747-9816 en los Estados Unidos a al
1-800-668-1238 en Canadá.
MTD LLC
PO Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
41
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo
para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en
los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el
material y la mano de obra durante un período de dos (2)
años, a partir de la fecha de compra original y a su entera
discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier
pieza cuyo material o mano de obra se considere defectu-
oso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si
este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al
Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido
sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia,
accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalis-
mo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o
desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o
el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté
aprobado por MTD y que sea usado con el (los) producto(s)
contemplados en este manual, anularán la garantía con
respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está lim-
itada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra orig-
inal al detalle de cualquier producto MTD que se use para
alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro
propósito que genere ingresos.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía se
encuentra disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR LOCAL
AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE DE
COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su área, por favor
consulte las Páginas Amarillas o contacte al Departamento de
Servicio al Consumidor de MTD LLC llame al 1-866-747-9816
o, escriba a P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019. Si
está en Canadá, llame al 1-800-668-1238. No se aceptará
ningún producto que sea enviado directamente a la fábrica, a
menos que haya recibido autorización previa por escrito por
parte del Departamento de Servicio al Consumidor de MTD
LLC.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los sigu-
ientes casos:
A.
Cuchilla
B. MTD no le ofrece ninguna garantía a los productos que
sean vendidos o exportados fuera de los Estados
Unidos de América, sus posesiones y territorios, excep
-
to aquellos que se vendan a través de los canales de dis-
tribución para exportación autorizados por MTD.
MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de
cualquier producto MTD, sin adoptar ninguna obligación
para modificar cualquier pr
oducto fabricado con anteriori
-
dad.
Ninguna garantía implícita es aplicable después del
período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita
con anterioridad, incluyendo cualquier garantía
implícita de comerciabilidad o idoneidad para un
propósito particular con respecto a las piezas identifi-
cadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente,
ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal
con respecto a cualquier producto que sea concedida
por cualquier persona o entidad, incluyendo al dis-
tribuidor o minorista, deberá compr
ometer a MTD LLC
durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo
es el arreglo o la sustitución del producto según lo
establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al período de duración de una garan-
tía implícita, de manera que puede que la limitación anterior
no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofre-
cen la solución única y exclusiva que resulte de las
ventas. MTD no deberá ser responsable de pérdidas o
daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin
limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de
servicios de mantenimiento de prados, transporte o
gastos relacionados, o gastos de alquiler para reem-
plazar temporalmente un producto bajo garantía.
(Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al
período de duración de una garantía implícita, de manera
que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su
caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de
compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración
de las características de seguridad del pr
oducto deberá anu
-
lar esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la
pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la
de otras personas y sus pr
opiedades, que se origine a raíz
del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el produc-
to.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra per-
sona distinta al comprador original, arrendatario original, o la
persona para la cual se compró en calidad de r
egalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta
garantía le confier
e der
echos legales específicos, y puede
que usted también tenga otros derechos, los cuales varían
en cada estado.
Para ubicar a su distribuidor de servicio más cercano, llame
al 1-866-747-9816 en los Estados Unidos a al
1-800-668-1238 en Canadá.
MTD LLC
PO Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019

Transcripción de documentos

STOP ARRÊT ALTO For problems or questions, DO NOT return this product to the store. Contact your Customer Service Agent . En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser au préposé du Service à la clientèle en composant. Electric Hedge Trimmer Models MTD16K MTD18K MTD22K Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda Contacte a su Agente de Servicio al Cliente. U.S.A. Imported by: MTD LLC P.O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 For Consumer Assistance Please Call L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor Canada Imported by / Importé par: MTD PRODUCTS LIMITED 97 Kent Avenue Kitchener, ON CANADA N2G 4J1 U.S.A. 1-866-747-9816 CANADA 1-800-668-1238 Made in China / Fabriquè à China / Hecho en China IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY P/N 6096-203A09 © 2005 PRINTED IN CHINA English Operator’s Manual ÍNDICE NORMAS DE SEGURIDAD Declaración de Garantía Página 29 Mantenimiento Página 38 Normas de Seguridad Páginas 30 - 35 Especificaciones Página 38 Ensamblaje Página 36 Lista de Piezas Página 39 Instrucciones de Operación Página 36 Nota Página 40 Instrucciones de la bordeadora Página 37 El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y su explicación merecen su atención y comprensión. Las advertencias de seguridad no eliminan el peligro por sí mismas. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna medida de prevención de accidentes. Garantía Limitada del Fabricante Página 41 SÍMBOLO SÍMBOLO Si no se obedece una advertencia pueden producirse daños personajes a usted o a terceros. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio o daños personales. PELIGRO: SIGNIFICADO Si no se obedece una advertencia pueden producirse daños en usted o en otros. Siga siempre las instrucciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio y daños personales. ADVERTENCIA: ALERTA DE SEGURIDAD: Indica peligro, advertencia o precaución. Se requiere atención para evitar daños personales. Puede utilizarse con otros símbolos o pictogramas. DECLARACIÓN DE GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS EN LA BORDEADORA DE CÉSPED YARD MACHINES NOTA: Le avisa de información o instrucciones vitales para el funcionamiento del equipo. Yard Machines reparará cualquier defecto material o de fabricación de forma gratuita durante un plazo de dos años desde la fecha de compra, siempre y cuando la Cortador de setos haya sido usada y mantenida de acuerdo con el manual de usuario. Lea el Manual del Usuario y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si esta Cortador de setos de césped se usa comercialmente o para alquiler, esta garantía estará en vigor durante sólo 90 días desde la fecha de compra. SE ACCEDE AL SERVICIO DE GARANTÍA DEVOLVIENDO EL CORTASETOS DE CÉSPED AL SERVICIO TÉCNICO MTD MÁS CERCANO. Si no obedece un aviso puede resultar dañada su propiedad o usted mismo. Siga siempre las precauciones para reducir el riesgo de incendio y daños personales. PRECAUCIÓN: Si no lo hace pueden producirse daños en el operador y los que le rodean. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA, LLAME AL 1-800-668-1238 • INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ANTEMANO Esta garantía le da derechos legales específicos. Puede tener otros derechos, que varían de estado a estado. • Al utilizar la unidad, debe seguir las normas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de manipular la unidad para asegurar la seguridad del operador y de aquellos que lo rodean. Conserve estas instrucciones para uso futuro. ADVERTENCIA: • • • • • 29 SIGNIFICADO • Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese con los controles y el uso adecuado de la unidad. No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. Los niños no debe operar la unidad. Los adolescentes deben encontrarse acompañados por un adulto. Todos los dispositivos de seguridad deben encontrarse instalados y en buen estado de funcionamiento antes de manipular la unidad. Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace todos los componentes dañados antes de comenzar a usarla. Asegúrese de que la unidad funciona correctamente antes de arrancarla. Reemplace los componentes que estén rotos o dañados de cualquier forma. 30 No manipule la unidad se tiene componentes sueltos o dañados. Inspeccione la zona detenidamente antes de arrancar la unidad. Retire cualquier deshecho u objetos duros o blandos como puedan ser cristales, cables, etc. Mantenga alejados de la zona a niños, personas o mascotas. Como mínimo, mantenga a todos los niños y mascotas a una distancia de 50 pies (15 m.); aún así puede existir riesgo para los observadores causados por objetos lanzados por la máquina. Se recomienda a los observadores que utilicen gafas protectoras. Si alguien se le aproxima, detenga la unidad inmediatamente. ÍNDICE NORMAS DE SEGURIDAD Declaración de Garantía Página 29 Mantenimiento Página 38 Normas de Seguridad Páginas 30 - 35 Especificaciones Página 38 Ensamblaje Página 36 Lista de Piezas Página 39 Instrucciones de Operación Página 36 Nota Página 40 Instrucciones de la bordeadora Página 37 El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y su explicación merecen su atención y comprensión. Las advertencias de seguridad no eliminan el peligro por sí mismas. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna medida de prevención de accidentes. Garantía Limitada del Fabricante Página 41 SÍMBOLO SÍMBOLO Si no se obedece una advertencia pueden producirse daños personajes a usted o a terceros. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio o daños personales. PELIGRO: SIGNIFICADO Si no se obedece una advertencia pueden producirse daños en usted o en otros. Siga siempre las instrucciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio y daños personales. ADVERTENCIA: ALERTA DE SEGURIDAD: Indica peligro, advertencia o precaución. Se requiere atención para evitar daños personales. Puede utilizarse con otros símbolos o pictogramas. DECLARACIÓN DE GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS EN LA BORDEADORA DE CÉSPED YARD MACHINES NOTA: Le avisa de información o instrucciones vitales para el funcionamiento del equipo. Yard Machines reparará cualquier defecto material o de fabricación de forma gratuita durante un plazo de dos años desde la fecha de compra, siempre y cuando la Cortador de setos haya sido usada y mantenida de acuerdo con el manual de usuario. Lea el Manual del Usuario y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si esta Cortador de setos de césped se usa comercialmente o para alquiler, esta garantía estará en vigor durante sólo 90 días desde la fecha de compra. SE ACCEDE AL SERVICIO DE GARANTÍA DEVOLVIENDO EL CORTASETOS DE CÉSPED AL SERVICIO TÉCNICO MTD MÁS CERCANO. Si no obedece un aviso puede resultar dañada su propiedad o usted mismo. Siga siempre las precauciones para reducir el riesgo de incendio y daños personales. PRECAUCIÓN: Si no lo hace pueden producirse daños en el operador y los que le rodean. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA, LLAME AL 1-800-668-1238 • INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ANTEMANO Esta garantía le da derechos legales específicos. Puede tener otros derechos, que varían de estado a estado. • Al utilizar la unidad, debe seguir las normas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de manipular la unidad para asegurar la seguridad del operador y de aquellos que lo rodean. Conserve estas instrucciones para uso futuro. ADVERTENCIA: • • • • • 29 SIGNIFICADO • Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese con los controles y el uso adecuado de la unidad. No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. Los niños no debe operar la unidad. Los adolescentes deben encontrarse acompañados por un adulto. Todos los dispositivos de seguridad deben encontrarse instalados y en buen estado de funcionamiento antes de manipular la unidad. Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace todos los componentes dañados antes de comenzar a usarla. Asegúrese de que la unidad funciona correctamente antes de arrancarla. Reemplace los componentes que estén rotos o dañados de cualquier forma. 30 No manipule la unidad se tiene componentes sueltos o dañados. Inspeccione la zona detenidamente antes de arrancar la unidad. Retire cualquier deshecho u objetos duros o blandos como puedan ser cristales, cables, etc. Mantenga alejados de la zona a niños, personas o mascotas. Como mínimo, mantenga a todos los niños y mascotas a una distancia de 50 pies (15 m.); aún así puede existir riesgo para los observadores causados por objetos lanzados por la máquina. Se recomienda a los observadores que utilicen gafas protectoras. Si alguien se le aproxima, detenga la unidad inmediatamente. NORMAS DE SEGURIDAD la medida adecuada del alambre, use el calibre que le sigue para un mayor grosor. Observe que entre más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cable. (1). Al utilizar este aparato, debe usar un cable de exten- FAVOR DE LEER - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertas precauciones básicas para asegurar una protección máxima y un rendimiento óptimo. Lea este manual antes de ensamblar y operar este aparato. Si no sigue las instrucciones podría provocar el riesgo de incendio, choque eléctrico o heridas personales. RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE MINIMO DEL ALAMBRE VOLTIOS ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUEN ELECTRICO, INCENDIO O HERIDAS PERSONALES: 1. 2. 3. 4. 5. NORMAS DE SEGURIDAD 120 LONGITUD DE CABLE DE EXTENSION 25 pies / 7.5m TAMAÑO REQUERIDO DEL ALAMBRE 18 A.W.G.* 50 pies / 15m 100 pies / 30m 16 A.W.G.* 16 A.W.G.* *Calibre para Alambre de los E.U.A. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD enlistadas en este manual antes y durante la operación de esta recortadora. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, este equipo cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe embonará en una toma de corriente polarizada de una sola manera. Si el enchufe no embona por completo, inviértalo. De ninguna manera intente cambiar el enchufe. REVISE LA UNIDAD POR SI HAY DAÑOS en el bastidor, el cable o el enchufe. Mantenga todos los sujetadores apretados. No la use si el interruptor no apaga su unidad adecuadamente. Nunca la opere si el cable o el enchufe han sido dañados, si el motor no funciona como debería, o si la unidad ha sido golpeada, dañada o dejada caer en agua. Nunca la haga funcionar con alguna apertura de aire bloqueada. Conserve todas las aperturas libres de desechos que puedan reducir el flujo de aire. Reemplace las partes dañadas que estén astilladas, cuarteadas o en mal estado, de manera que puedan volar y causar alguna herida seria. Mantenga cuchillo de cortador agudo. DOBLE AISLAMIENTO para ayudar a protegerlo contra los choques eléctricos. La construcción de doble aislamiento consiste en 2 “capas” separadas de aislamiento eléctrico. Los aparatos construidos con este sistema de aislamiento no están diseñados para conectarse a tierra. Como resultado de esto, el cable de extensión utilizado con este aparato puede conectarse en cualquier toma eléctrica convencional de 120 voltios. Deben observarse las precauciones normales de seguridad al operar un aparato eléctrico. El sistema de doble aislamiento sólo es para aumentar la protección contra heridas que pudieran resultar por una posible falla de aislamiento eléctrico interno. CABLE DE EXTENSION - Uselo exclusivamente con un cable de extensión diseñado para exteriores. Vea la tabla de abajo. Puede usar un cable de dos alambres sin una conexión a tierra ya que este aparato está doblemente aislado. En caso existir duda sobre Table 1 sión del tamaño adecuado por seguridad y para evitar una pérdida de potencia o sobrecalentamiento. (2). El cable de extensión debe estar diseñado específicamente para uso en exteriores y marcado con “SJ” o “SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el cable de extensión debe estar marcado con “SFTW”. (3). Revise la extensión del cable de energía por si hay alambres sueltos o expuestos, o por si el aislamiento está dañado. En caso de que sea así, reemplácelo antes de utilizar el aparato. NO MALTRATE EL CABLE – Nunca jale el cable para transportar el aparato o para desonectarlo de la toma de corriente. Mantenga el cable a distancia del operador y de cualquier obstáculo en todo momento. No explonga el cable a superficies caliente, aceite o agua. No jale el cable alrededor de borde u orillas filosas ni cierre puertas sobre éste. 6. NO INCLUYE PARTES DE REPUESTO – Su aparato doblemente aislado no cuenta con partes de repuesto en su interior. No intente hacer reparaciones usted mismo. Para información sobre el servicio, consulte al Departamento de Servicios para Productos Yard Machines enlistado en el reverso de Manual del Usuario. 7. Evite ambientes peligroso. No utilice su herramienta en lugares húmedos o mojados. 8. No utilice cuando llueva. El agua que penetre en la herramienta incrementara el riesgo de un corto circuito. 9. No abuse del cable eléctrico. Nunca lo jale para desconectarlo. Mantenga el cable alejado del calor excesivo, aceite, bordes afilados, o partes en movimiento. Reemplace cables en malas condiciones inmediatamente. Un cable en malas condiciones incrementa el riesgo de un corto eléctrico. 10. Mantenga a los niños alejados. Todo visitante deberá de mantenerse a una distancia suficiente para que no resulte lastimado. 31 11. Vístase apropiadamente. No utilice ropa floja o joyería, pudieran ser atrapadas en partes en movimiento. Utilice guantes de hule y zapatos apropiados para trabajar en el exterior. Utilice protector en el pelo para contener pelo largo. 12. Utilice lentes protectores de seguridad. Siempre utilice mascara protectora para la cara cuando opere su unidad. 13. Este alerta, fíjese lo que hace y utilice sentido común cuando opere su herramienta. No utilice la herramienta cuando se encuentre fatigado o bajo la influencia del alcohol o drogas o medicamentos. Un momento de descuido mientras opere su herramienta podría resultar en graves daños a su persona. 14. Evite que su herramienta se encienda sin que usted sepa. No mueva su herramienta conectada a la corriente eléctrica con su dedo o mano colocada en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esta en la posición de apagado cuando vaya a conectarla a la electricidad. 15. No se estire en demasía. Manténgase bien posicionado y balanceado al operar su unidad. Un buen balance de su cuerpo le ayudara a tener mejor control de la herramienta en condiciones inesperadas. 16. No existen accesorios necesarios para la operación de esta herramienta de jardinería. El uso de cualquier accesorio o aditamento en esta herramienta de jardinería no son recomendados. El uso de estos accesorios o aditamentos incrementaran el riesgo de accidente y daños al usuario. 17. No force la herramienta. La herramienta correcta hará su trabajo mejor y más seguro a la velocidad a que fue diseñada. 18. Desconecte la clavija de la fuente eléctrica antes de pretender hacer algún ajuste o almacenamiento de su unidad. Tal medida de prevención evita que su herramienta se active accidentalmente. 19. Almacene su herramienta en el interior. Cuando no utilice su herramienta esta deberá ser almacenada en el interior en lugares secos y alejados del alcance de niños. 20. Mantenga su herramienta con cuidado. Mantenga los aditamentos de corte bien afilados y limpios para un mejor desempeño y para reducir el riesgo de una lesión. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione el cable eléctrico periódicamente, y si esta dañando repárelo de inmediato en un centro de servicio autorizado. Mantenga el maneral de su herramienta limpio libre de aceite, agua y grasa. 21. Revise partes dañadas. Antes de usar su herramienta, la guarda u otra parte dañada de su herramienta, deberá ser checada cuidadosamente para determinar que operara apropiadamente y desarrollara su función. Revise la alineación de partes en movimiento, roturas de partes y cualquier otra condi- ción que afecte la operación. La guarda u otra parte dañada deberá ser reparada por un centro de servicio autorizado, a menos que se indique alguna otra cosa en este manual. REGLES DE SEGURIDAD DEL CORTADOR DE SETOS 1. EL Cortador de Setos no debe usarse por personas menores de 16 años. 2. Mantenga a niños , otras personas y animales alejados del Cortador de Setos. 3. Siempre vístase apropiadamente. No utilice ropa floja o joyería, podrían ser atrapadas en partes con movimiento. El uso de guantes de hule y zapatos para trabajo son recomendados cuando trabaje en el exterior. Utilice protector contra el pelo para contener pelo largo. 4. Utilice mascara protectora para la cara si utiliza su herramienta en lugares polvosos. 5. No utilice su herramienta si el aditamento de corte no esta asegurado correctamente o si esta dañado. 6. Antes de encender su cortador de setos asegúrese de que las cuchillas de corte no estén tocando alguna roca o rama. 7. Cuando su herramienta este en operación, mantenga todos los aditamentos de corte alejados de su cuerpo. 8. No corte sobre objetos duros. Esto podría causar lesiones o daños a su herramienta. 9. Unicamente corte en días bien alumbrados o con un buen sistema de alumbrado artificial. 10. No abuse del cable, nunca cargue su herramienta sujetada por el cable, o jale el cable para desconectar del receptáculo. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, y bordes afilados. 11. Cuando el Cortador de Setos no este en operación, almacénelo en un lugar seco, y lejos del alcance de niños. 12. El voltaje adecuado deberá usarse de acuerdo a lo que estipula la placa de datos técnicos. No use otra fuente de energía. 13. Nunca utilice su Cortadora de Setos cuando este lloviendo. No moje su unidad ni la exponga a ambientes húmedos. No deje su unidad en el exterior en la noche. No corte material mojado o húmedo. 14. El cable eléctrico deberá ser checado regularmente. Antes de cada uso asegúrese de que el cable no este gastado o roto, si el cable no esta en buenas condiciones no utilice su herramienta, llévela a un centro de servicio autorizado para que se la arreglen correctamente. 32 NORMAS DE SEGURIDAD la medida adecuada del alambre, use el calibre que le sigue para un mayor grosor. Observe que entre más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cable. (1). Al utilizar este aparato, debe usar un cable de exten- FAVOR DE LEER - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertas precauciones básicas para asegurar una protección máxima y un rendimiento óptimo. Lea este manual antes de ensamblar y operar este aparato. Si no sigue las instrucciones podría provocar el riesgo de incendio, choque eléctrico o heridas personales. RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE MINIMO DEL ALAMBRE VOLTIOS ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUEN ELECTRICO, INCENDIO O HERIDAS PERSONALES: 1. 2. 3. 4. 5. NORMAS DE SEGURIDAD 120 LONGITUD DE CABLE DE EXTENSION 25 pies / 7.5m TAMAÑO REQUERIDO DEL ALAMBRE 18 A.W.G.* 50 pies / 15m 100 pies / 30m 16 A.W.G.* 16 A.W.G.* *Calibre para Alambre de los E.U.A. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD enlistadas en este manual antes y durante la operación de esta recortadora. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, este equipo cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe embonará en una toma de corriente polarizada de una sola manera. Si el enchufe no embona por completo, inviértalo. De ninguna manera intente cambiar el enchufe. REVISE LA UNIDAD POR SI HAY DAÑOS en el bastidor, el cable o el enchufe. Mantenga todos los sujetadores apretados. No la use si el interruptor no apaga su unidad adecuadamente. Nunca la opere si el cable o el enchufe han sido dañados, si el motor no funciona como debería, o si la unidad ha sido golpeada, dañada o dejada caer en agua. Nunca la haga funcionar con alguna apertura de aire bloqueada. Conserve todas las aperturas libres de desechos que puedan reducir el flujo de aire. Reemplace las partes dañadas que estén astilladas, cuarteadas o en mal estado, de manera que puedan volar y causar alguna herida seria. Mantenga cuchillo de cortador agudo. DOBLE AISLAMIENTO para ayudar a protegerlo contra los choques eléctricos. La construcción de doble aislamiento consiste en 2 “capas” separadas de aislamiento eléctrico. Los aparatos construidos con este sistema de aislamiento no están diseñados para conectarse a tierra. Como resultado de esto, el cable de extensión utilizado con este aparato puede conectarse en cualquier toma eléctrica convencional de 120 voltios. Deben observarse las precauciones normales de seguridad al operar un aparato eléctrico. El sistema de doble aislamiento sólo es para aumentar la protección contra heridas que pudieran resultar por una posible falla de aislamiento eléctrico interno. CABLE DE EXTENSION - Uselo exclusivamente con un cable de extensión diseñado para exteriores. Vea la tabla de abajo. Puede usar un cable de dos alambres sin una conexión a tierra ya que este aparato está doblemente aislado. En caso existir duda sobre Table 1 sión del tamaño adecuado por seguridad y para evitar una pérdida de potencia o sobrecalentamiento. (2). El cable de extensión debe estar diseñado específicamente para uso en exteriores y marcado con “SJ” o “SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el cable de extensión debe estar marcado con “SFTW”. (3). Revise la extensión del cable de energía por si hay alambres sueltos o expuestos, o por si el aislamiento está dañado. En caso de que sea así, reemplácelo antes de utilizar el aparato. NO MALTRATE EL CABLE – Nunca jale el cable para transportar el aparato o para desonectarlo de la toma de corriente. Mantenga el cable a distancia del operador y de cualquier obstáculo en todo momento. No explonga el cable a superficies caliente, aceite o agua. No jale el cable alrededor de borde u orillas filosas ni cierre puertas sobre éste. 6. NO INCLUYE PARTES DE REPUESTO – Su aparato doblemente aislado no cuenta con partes de repuesto en su interior. No intente hacer reparaciones usted mismo. Para información sobre el servicio, consulte al Departamento de Servicios para Productos Yard Machines enlistado en el reverso de Manual del Usuario. 7. Evite ambientes peligroso. No utilice su herramienta en lugares húmedos o mojados. 8. No utilice cuando llueva. El agua que penetre en la herramienta incrementara el riesgo de un corto circuito. 9. No abuse del cable eléctrico. Nunca lo jale para desconectarlo. Mantenga el cable alejado del calor excesivo, aceite, bordes afilados, o partes en movimiento. Reemplace cables en malas condiciones inmediatamente. Un cable en malas condiciones incrementa el riesgo de un corto eléctrico. 10. Mantenga a los niños alejados. Todo visitante deberá de mantenerse a una distancia suficiente para que no resulte lastimado. 31 11. Vístase apropiadamente. No utilice ropa floja o joyería, pudieran ser atrapadas en partes en movimiento. Utilice guantes de hule y zapatos apropiados para trabajar en el exterior. Utilice protector en el pelo para contener pelo largo. 12. Utilice lentes protectores de seguridad. Siempre utilice mascara protectora para la cara cuando opere su unidad. 13. Este alerta, fíjese lo que hace y utilice sentido común cuando opere su herramienta. No utilice la herramienta cuando se encuentre fatigado o bajo la influencia del alcohol o drogas o medicamentos. Un momento de descuido mientras opere su herramienta podría resultar en graves daños a su persona. 14. Evite que su herramienta se encienda sin que usted sepa. No mueva su herramienta conectada a la corriente eléctrica con su dedo o mano colocada en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esta en la posición de apagado cuando vaya a conectarla a la electricidad. 15. No se estire en demasía. Manténgase bien posicionado y balanceado al operar su unidad. Un buen balance de su cuerpo le ayudara a tener mejor control de la herramienta en condiciones inesperadas. 16. No existen accesorios necesarios para la operación de esta herramienta de jardinería. El uso de cualquier accesorio o aditamento en esta herramienta de jardinería no son recomendados. El uso de estos accesorios o aditamentos incrementaran el riesgo de accidente y daños al usuario. 17. No force la herramienta. La herramienta correcta hará su trabajo mejor y más seguro a la velocidad a que fue diseñada. 18. Desconecte la clavija de la fuente eléctrica antes de pretender hacer algún ajuste o almacenamiento de su unidad. Tal medida de prevención evita que su herramienta se active accidentalmente. 19. Almacene su herramienta en el interior. Cuando no utilice su herramienta esta deberá ser almacenada en el interior en lugares secos y alejados del alcance de niños. 20. Mantenga su herramienta con cuidado. Mantenga los aditamentos de corte bien afilados y limpios para un mejor desempeño y para reducir el riesgo de una lesión. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione el cable eléctrico periódicamente, y si esta dañando repárelo de inmediato en un centro de servicio autorizado. Mantenga el maneral de su herramienta limpio libre de aceite, agua y grasa. 21. Revise partes dañadas. Antes de usar su herramienta, la guarda u otra parte dañada de su herramienta, deberá ser checada cuidadosamente para determinar que operara apropiadamente y desarrollara su función. Revise la alineación de partes en movimiento, roturas de partes y cualquier otra condi- ción que afecte la operación. La guarda u otra parte dañada deberá ser reparada por un centro de servicio autorizado, a menos que se indique alguna otra cosa en este manual. REGLES DE SEGURIDAD DEL CORTADOR DE SETOS 1. EL Cortador de Setos no debe usarse por personas menores de 16 años. 2. Mantenga a niños , otras personas y animales alejados del Cortador de Setos. 3. Siempre vístase apropiadamente. No utilice ropa floja o joyería, podrían ser atrapadas en partes con movimiento. El uso de guantes de hule y zapatos para trabajo son recomendados cuando trabaje en el exterior. Utilice protector contra el pelo para contener pelo largo. 4. Utilice mascara protectora para la cara si utiliza su herramienta en lugares polvosos. 5. No utilice su herramienta si el aditamento de corte no esta asegurado correctamente o si esta dañado. 6. Antes de encender su cortador de setos asegúrese de que las cuchillas de corte no estén tocando alguna roca o rama. 7. Cuando su herramienta este en operación, mantenga todos los aditamentos de corte alejados de su cuerpo. 8. No corte sobre objetos duros. Esto podría causar lesiones o daños a su herramienta. 9. Unicamente corte en días bien alumbrados o con un buen sistema de alumbrado artificial. 10. No abuse del cable, nunca cargue su herramienta sujetada por el cable, o jale el cable para desconectar del receptáculo. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, y bordes afilados. 11. Cuando el Cortador de Setos no este en operación, almacénelo en un lugar seco, y lejos del alcance de niños. 12. El voltaje adecuado deberá usarse de acuerdo a lo que estipula la placa de datos técnicos. No use otra fuente de energía. 13. Nunca utilice su Cortadora de Setos cuando este lloviendo. No moje su unidad ni la exponga a ambientes húmedos. No deje su unidad en el exterior en la noche. No corte material mojado o húmedo. 14. El cable eléctrico deberá ser checado regularmente. Antes de cada uso asegúrese de que el cable no este gastado o roto, si el cable no esta en buenas condiciones no utilice su herramienta, llévela a un centro de servicio autorizado para que se la arreglen correctamente. 32 NORMAS DE SEGURIDAD 15. Unicamente utilice un cable de extensión eléctrica adecuado para uso exterior. Manténgalo alejado de el área de corte, de humedad , de ambiente mojado, de aceite y de bordes afilados. Manténgala alejada del calor y de combustibles. 16. Evite que su unidad se encienda si querer. No cargue su herramienta conectada al enchufe eléctrico con los dedos en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esta en posición de apagado cuando conecte su herramienta. 17. No trate de remover material cortado y no trate de sujetar material que será cortado cuando las navajas estén en movimiento. Asegúrese que el interruptor esta en posición de apagado cuando quite material atrancado en las cuchillas PRECAUCION: Las cuchillas siguen en movimiento inersial despues de apagar su unidad. 18. No force su Cortador de Setos, hará mejor su trabajo y causara menos riesgo de daños si es usado a la velocidad que fue diseñada. 19. Manténgase alerta, fíjese lo que esta haciendo. Utilice sentido común. No utilice el Cortador de Setos si se encuentra cansado. 20. Mantenga el Cortador de Setos con cuidado, mantenga las navajas de corte afiladas y limpias para un mejor desempeño y para reducir el riesgo de lesiones. Inspeccione el cable eléctrico regularmente y reemplace si esta dañado. Mantenga el maneral libre de agua, aceite o grasa. EXPLICACION DE NOTA, ADVERTENCIA Y SIMBOLO DE GARANTIA 1. Una NOTA usada para comunicar información adicional, para destacar una explicación particular, o para expander una instrucción específica. 2. Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento que, si no se acomete o se realiza inadecuadamente, puede provocar heridas personales y/o daños a la unidad. 3. El (SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para notificar que por los menos las instrucciones o procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier daño invalidará la garantía y los gastos de la reparaciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otro servicio, con excepción del mantenimiento del usuario, deberá ser realizado por un Centro de Servicio Autorizado Yard Machines. Los daños o condiciones causadas por practicas de mantenimiento inadecuadas, las cuales hagan que el producto sea inoperable invalidarán la garantía del fabricante. 4. PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al Centro de Servicio Autorizado Yard Machines más cercano registrado bajo la sección de “sierras” en las páginas amarillas de su directorio telefónico. NORMAS DE SEGURIDAD SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento. SÍMBOLO SÍMBOLO SINGIFICADO SINGIFICADO • ADVERTENCIA - USAR GUANTES PARA PROTEGER LAS MANOS. • SÍMBOLO ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse en conjunto con otros símbolos o pictogramas. • LEA EL MANUAL DEL USUARIO ADVERTENCIA: Lea el Manual del Usuario y siga las advertencias e instrucciones. Si no lo hace puede provocar serios daños al operador o los que lo rodean. • ADVERTENCIA - UTILIZAR CALZADO DE PROTECCIÓNAISLANTE. • UTILICE PROTECCIÓN PARA OJOS, OÍDOS Y CABEZA • ADVERTENCIA - NO UTILIZAR LA MÁQUINA CUANDO LLUEVE. ADVERTENCIA: Los objetos lanzados y los ruidos potentes pueden dañar los ojos y el oído. Utilice protección ocular según la norma ANSI Z87.1-1989 y protección auditiva al utilizar esta unidad. Utilice casco. Utilice una mascara si es necesario CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 33 34 NORMAS DE SEGURIDAD 15. Unicamente utilice un cable de extensión eléctrica adecuado para uso exterior. Manténgalo alejado de el área de corte, de humedad , de ambiente mojado, de aceite y de bordes afilados. Manténgala alejada del calor y de combustibles. 16. Evite que su unidad se encienda si querer. No cargue su herramienta conectada al enchufe eléctrico con los dedos en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esta en posición de apagado cuando conecte su herramienta. 17. No trate de remover material cortado y no trate de sujetar material que será cortado cuando las navajas estén en movimiento. Asegúrese que el interruptor esta en posición de apagado cuando quite material atrancado en las cuchillas PRECAUCION: Las cuchillas siguen en movimiento inersial despues de apagar su unidad. 18. No force su Cortador de Setos, hará mejor su trabajo y causara menos riesgo de daños si es usado a la velocidad que fue diseñada. 19. Manténgase alerta, fíjese lo que esta haciendo. Utilice sentido común. No utilice el Cortador de Setos si se encuentra cansado. 20. Mantenga el Cortador de Setos con cuidado, mantenga las navajas de corte afiladas y limpias para un mejor desempeño y para reducir el riesgo de lesiones. Inspeccione el cable eléctrico regularmente y reemplace si esta dañado. Mantenga el maneral libre de agua, aceite o grasa. EXPLICACION DE NOTA, ADVERTENCIA Y SIMBOLO DE GARANTIA 1. Una NOTA usada para comunicar información adicional, para destacar una explicación particular, o para expander una instrucción específica. 2. Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento que, si no se acomete o se realiza inadecuadamente, puede provocar heridas personales y/o daños a la unidad. 3. El (SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para notificar que por los menos las instrucciones o procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier daño invalidará la garantía y los gastos de la reparaciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otro servicio, con excepción del mantenimiento del usuario, deberá ser realizado por un Centro de Servicio Autorizado Yard Machines. Los daños o condiciones causadas por practicas de mantenimiento inadecuadas, las cuales hagan que el producto sea inoperable invalidarán la garantía del fabricante. 4. PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al Centro de Servicio Autorizado Yard Machines más cercano registrado bajo la sección de “sierras” en las páginas amarillas de su directorio telefónico. NORMAS DE SEGURIDAD SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento. SÍMBOLO SÍMBOLO SINGIFICADO SINGIFICADO • ADVERTENCIA - USAR GUANTES PARA PROTEGER LAS MANOS. • SÍMBOLO ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse en conjunto con otros símbolos o pictogramas. • LEA EL MANUAL DEL USUARIO ADVERTENCIA: Lea el Manual del Usuario y siga las advertencias e instrucciones. Si no lo hace puede provocar serios daños al operador o los que lo rodean. • ADVERTENCIA - UTILIZAR CALZADO DE PROTECCIÓNAISLANTE. • UTILICE PROTECCIÓN PARA OJOS, OÍDOS Y CABEZA • ADVERTENCIA - NO UTILIZAR LA MÁQUINA CUANDO LLUEVE. ADVERTENCIA: Los objetos lanzados y los ruidos potentes pueden dañar los ojos y el oído. Utilice protección ocular según la norma ANSI Z87.1-1989 y protección auditiva al utilizar esta unidad. Utilice casco. Utilice una mascara si es necesario CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 33 34 NORMAS DE SEGURIDAD ENSAMBLAJE INSTALANDO EL PROTECTOR DE SEGURIDAD (Fig. 1) 1. Su cortador de setos viene totalmente montado excepto el protector de seguridad . CONOZCA SU BORDEADORA DE CÉSPED ADVERTENCIA: No utilizar sin tener A colocada la protección. INTERRUPTOR DE GATILLO MANERAL TRASERO 2. Para montar el protector (A) de seguridad alinee los agujeros que hay en el protector de seguridad con los agujeros que hay en el cortador de setos y fijelo con con los tornillos (B) que hay previstos. fournies. B Fig. 1 MANERAL FRONTA INSTRUCCIONES DE OPERACION INTERRUPTOR DE SEGURIDAD PRECAUCTION: Asegúrese siempre de que todos los mangos y protecciones están convenientemente ajustadas cuando utilice la herramienta. RETENEDOR DEL CABLE GUARDA PROTECTION B A INTERRUPTOR Por su seguridad, esta recortadora de setos está diseñada con un interruptor de seguridad para cada mano (A). Si sólo se aprieta un activador (B), la recortadora no empezara a funcionar. Para encender la recortadora, apriete ambos activadores à la vez. Para apagar la recortadora, sólo tiene que soltar uno de los activadores (Véase Fig. 2). CABLE ELÉCTRICO Para prevenir desconexiones accidentales del cable eléctrico, enrolle el cable alrededor del gancho (C) y jale levemente para apretar el cable. (Fig. 3) Fig. 2 C Cuchilla Fig. 3 35 36 NORMAS DE SEGURIDAD ENSAMBLAJE INSTALANDO EL PROTECTOR DE SEGURIDAD (Fig. 1) 1. Su cortador de setos viene totalmente montado excepto el protector de seguridad . CONOZCA SU BORDEADORA DE CÉSPED ADVERTENCIA: No utilizar sin tener A colocada la protección. INTERRUPTOR DE GATILLO MANERAL TRASERO 2. Para montar el protector (A) de seguridad alinee los agujeros que hay en el protector de seguridad con los agujeros que hay en el cortador de setos y fijelo con con los tornillos (B) que hay previstos. fournies. B Fig. 1 MANERAL FRONTA INSTRUCCIONES DE OPERACION INTERRUPTOR DE SEGURIDAD PRECAUCTION: Asegúrese siempre de que todos los mangos y protecciones están convenientemente ajustadas cuando utilice la herramienta. RETENEDOR DEL CABLE GUARDA PROTECTION B A INTERRUPTOR Por su seguridad, esta recortadora de setos está diseñada con un interruptor de seguridad para cada mano (A). Si sólo se aprieta un activador (B), la recortadora no empezara a funcionar. Para encender la recortadora, apriete ambos activadores à la vez. Para apagar la recortadora, sólo tiene que soltar uno de los activadores (Véase Fig. 2). CABLE ELÉCTRICO Para prevenir desconexiones accidentales del cable eléctrico, enrolle el cable alrededor del gancho (C) y jale levemente para apretar el cable. (Fig. 3) Fig. 2 C Cuchilla Fig. 3 35 36 INSTRUCCIONES DE LA BORDEADORA 1. CABLE ELÉCTRICO. Siempre mantenga el cable eléctrico alejado de las cuchillas de corte. Nunca deje el cable sobre matorrales que pretende usted cortar. Si corta o daña el cable, desconéctelo de la fuente eléctrica inmediatamente, antes de inspeccionar o reparar el cable. 2. POSICIÓN DE TRABAJO. MANTENGA una posición de trabajo balanceada y sus pies bien posicionados y no se estire en exceso. Use lentes protectores para los ojos, zapatos que con suelas antiderrapantes, y guantes de hule. Mantenga su herramienta firmemente con dos manos y active el interruptor de encendido. Siempre sujete su Cortador como lo indica la ilustración, con una mano en el maneral trasero la otra en el maneral frontal. Nunca sujete la herramienta por las guardas de las cuchillas. 3. CORTADO DE SETOS. Un movimiento amplio, alimentando los dientes de las cuchillas de pequeñas ramas es lo mas efectivo. Un pequeño ángulo hacia abajo en las cuchillas en la dirección del movimiento genera un mejor corte.(Fig. 4) MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS ADVERTENCIA: Antes de lubricar, asegúrese que su cortador de setos esta desconectado de la corriente eléctrica. Falla en este procedimiento podrÌa causar que se encendiera su unidad accidentalmente, causando serias lastimaduras personales. Fig. 4 No utilice su PRECAUCION: cortadora para cortar ramas mayores de 1/2”. Use su cortador solamente para cortar arbustos que se encuentre alrededor de casas o edificios. Fig. 5 4. NIVEL DEL SETO. Para obtener un nivel parejo del corte del Seto, se puede colocar un hilo estirado de lado a lado al nivel que se quiere dejar el Seto, este funcionara como guía. 5. CORTES LATERALES. Mantenga su herramienta como se ve en la ilustración, y comience en la parte inferior moviendo su maquina de abajo hacia arriba. (Fig. 5) Para una operación mas sencilla y una vida de sus cuchillas mayor, lubrique sus cuchillas antes y después de usarse. (Fig. 6) El Cortador de Setos deberá de ser apagado y desconectado y deberá de aceitar sus cuchillas ocasionalmente. 1. Las cuchillas de corte están fabricadas de acero endurecido de alta calidad y con el uso normal no requerirán de afilado. Mas sin embargo si accidentalmente usted toca o golpea una roca, un cable, vidrio, o cualquier otro objeto duro, pudiera mellar la cuchilla, no hay necesidad de remover la melladura de la cuchilla si esta no interfiere con el movimiento natural de corte. En caso que si interfiera la melladura , apague y desconecte la herramienta y con una lima plana lime la melladura hasta que vea que no interferirá con el movimiento de esta. 2. Si deja caer accidentalmente su unidad, inspecciónela cuidadosamente. Si las cuchillas se doblaron, si la carcasa se rompió, si el maneral se rompió o si usted ve algún otro desperfecto , lleve su unidad a un centro de servicio autorizado par que se la repare antes que usted pretenda encender otra vez su herramienta. Fig. 6 3. Fertilizantes y otros químicos usados en el jardín contienen agentes que aceleran el proceso de corrosión de metales. No almacene su herramienta en lugares donde pudiera tener contacto su herramienta a estos materiales. 4. Con su unidad desconectada, use jabón de manos y un trapo húmedo para limpiar su herramienta. No permita que ningún liquido se introduzca dentro de su maquina, nunca meta partes de su herramienta en líquidos . Para asegurar la seguridad y funcionamiento, reparaciones, mantenimiento y ajustes deberán ser realizados por un centro de servicio autorizado usando partes originales e idénticas. IMPORTANTE: ESPECIFICACIONES MODELOS NO . . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD16K . . . . . . . . . . . . . .MTD18K . . . . . . . . . . . . . .MTD22K Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 Amp . . . .120V~, 60Hz,2.8 Amp . . .120V~, 60Hz, 3.2 Amp Velocidad no Instalada . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. Longitude de Cuchillas . . . . . . . . . . . .16” (400mm) . . . . . . . . . . .18” (450mm) . . . . . . . . . . .22” (550mm) Capacidad de Corte Máxima Hasta . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . .1/2” (14mm) Peso Neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,9 kg (6,4 Lbs) . . . . . . . . .3,0 kg (6,6 Lbs) . . . . . . . .3,2 kg (7,0 Lbs) 37 38 INSTRUCCIONES DE LA BORDEADORA 1. CABLE ELÉCTRICO. Siempre mantenga el cable eléctrico alejado de las cuchillas de corte. Nunca deje el cable sobre matorrales que pretende usted cortar. Si corta o daña el cable, desconéctelo de la fuente eléctrica inmediatamente, antes de inspeccionar o reparar el cable. 2. POSICIÓN DE TRABAJO. MANTENGA una posición de trabajo balanceada y sus pies bien posicionados y no se estire en exceso. Use lentes protectores para los ojos, zapatos que con suelas antiderrapantes, y guantes de hule. Mantenga su herramienta firmemente con dos manos y active el interruptor de encendido. Siempre sujete su Cortador como lo indica la ilustración, con una mano en el maneral trasero la otra en el maneral frontal. Nunca sujete la herramienta por las guardas de las cuchillas. 3. CORTADO DE SETOS. Un movimiento amplio, alimentando los dientes de las cuchillas de pequeñas ramas es lo mas efectivo. Un pequeño ángulo hacia abajo en las cuchillas en la dirección del movimiento genera un mejor corte.(Fig. 4) MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS ADVERTENCIA: Antes de lubricar, asegúrese que su cortador de setos esta desconectado de la corriente eléctrica. Falla en este procedimiento podrÌa causar que se encendiera su unidad accidentalmente, causando serias lastimaduras personales. Fig. 4 No utilice su PRECAUCION: cortadora para cortar ramas mayores de 1/2”. Use su cortador solamente para cortar arbustos que se encuentre alrededor de casas o edificios. Fig. 5 4. NIVEL DEL SETO. Para obtener un nivel parejo del corte del Seto, se puede colocar un hilo estirado de lado a lado al nivel que se quiere dejar el Seto, este funcionara como guía. 5. CORTES LATERALES. Mantenga su herramienta como se ve en la ilustración, y comience en la parte inferior moviendo su maquina de abajo hacia arriba. (Fig. 5) Para una operación mas sencilla y una vida de sus cuchillas mayor, lubrique sus cuchillas antes y después de usarse. (Fig. 6) El Cortador de Setos deberá de ser apagado y desconectado y deberá de aceitar sus cuchillas ocasionalmente. 1. Las cuchillas de corte están fabricadas de acero endurecido de alta calidad y con el uso normal no requerirán de afilado. Mas sin embargo si accidentalmente usted toca o golpea una roca, un cable, vidrio, o cualquier otro objeto duro, pudiera mellar la cuchilla, no hay necesidad de remover la melladura de la cuchilla si esta no interfiere con el movimiento natural de corte. En caso que si interfiera la melladura , apague y desconecte la herramienta y con una lima plana lime la melladura hasta que vea que no interferirá con el movimiento de esta. 2. Si deja caer accidentalmente su unidad, inspecciónela cuidadosamente. Si las cuchillas se doblaron, si la carcasa se rompió, si el maneral se rompió o si usted ve algún otro desperfecto , lleve su unidad a un centro de servicio autorizado par que se la repare antes que usted pretenda encender otra vez su herramienta. Fig. 6 3. Fertilizantes y otros químicos usados en el jardín contienen agentes que aceleran el proceso de corrosión de metales. No almacene su herramienta en lugares donde pudiera tener contacto su herramienta a estos materiales. 4. Con su unidad desconectada, use jabón de manos y un trapo húmedo para limpiar su herramienta. No permita que ningún liquido se introduzca dentro de su maquina, nunca meta partes de su herramienta en líquidos . Para asegurar la seguridad y funcionamiento, reparaciones, mantenimiento y ajustes deberán ser realizados por un centro de servicio autorizado usando partes originales e idénticas. IMPORTANTE: ESPECIFICACIONES MODELOS NO . . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD16K . . . . . . . . . . . . . .MTD18K . . . . . . . . . . . . . .MTD22K Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 Amp . . . .120V~, 60Hz,2.8 Amp . . .120V~, 60Hz, 3.2 Amp Velocidad no Instalada . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. Longitude de Cuchillas . . . . . . . . . . . .16” (400mm) . . . . . . . . . . .18” (450mm) . . . . . . . . . . .22” (550mm) Capacidad de Corte Máxima Hasta . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . .1/2” (14mm) Peso Neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,9 kg (6,4 Lbs) . . . . . . . . .3,0 kg (6,6 Lbs) . . . . . . . .3,2 kg (7,0 Lbs) 37 38 GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por MTD y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto MTD que se use para alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro propósito que genere ingresos. Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá comprometer a MTD LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.) Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. MTD no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.) Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto. Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo. Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado. CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía se encuentra disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE DE COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su área, por favor consulte las Páginas Amarillas o contacte al Departamento de Servicio al Consumidor de MTD LLC llame al 1-866-747-9816 o, escriba a P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019. Si está en Canadá, llame al 1-800-668-1238. No se aceptará ningún producto que sea enviado directamente a la fábrica, a menos que haya recibido autorización previa por escrito por parte del Departamento de Servicio al Consumidor de MTD LLC. Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: A. Cuchilla B. MTD no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales de distribución para exportación autorizados por MTD. MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto MTD, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad. Para ubicar a su distribuidor de servicio más cercano, llame al 1-866-747-9816 en los Estados Unidos a al 1-800-668-1238 en Canadá. MTD LLC PO Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 41 GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por MTD y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto MTD que se use para alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro propósito que genere ingresos. Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá comprometer a MTD LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.) Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. MTD no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.) Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto. Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo. Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado. CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía se encuentra disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE DE COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su área, por favor consulte las Páginas Amarillas o contacte al Departamento de Servicio al Consumidor de MTD LLC llame al 1-866-747-9816 o, escriba a P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019. Si está en Canadá, llame al 1-800-668-1238. No se aceptará ningún producto que sea enviado directamente a la fábrica, a menos que haya recibido autorización previa por escrito por parte del Departamento de Servicio al Consumidor de MTD LLC. Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: A. Cuchilla B. MTD no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales de distribución para exportación autorizados por MTD. MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto MTD, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad. Para ubicar a su distribuidor de servicio más cercano, llame al 1-866-747-9816 en los Estados Unidos a al 1-800-668-1238 en Canadá. MTD LLC PO Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

MTD 18K Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas