Fender 160 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Important Safety Instructions
This symbol warns the user of dangerous voltage levels
localized within the enclosure.
This symbol advises the user to read all accompanying
literature for safe operation of the unit.
Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.
Only connect the power supply cord to an earth grounded AC
receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings
listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.
WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not
expose this unit to rain or moisture.
Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior
(use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry
before reconnecting it to power.
Maintain at least 6 inches (15.25 cm)of unobstructed air space
behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the
unit.
This product should be located away from heat sources such as
radiators, heat registers, or other products that produce heat.
This product may be equipped with a polarized plug (one blade
wider than the other). This is a safety feature. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace
your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this
plug.
Protect the power supply cord from being pinched or abraded.
This product should only be used with a cart or stand that is
recommended by the manufacturer.
The power supply cord of this product should be unplugged from
the outlet when left unused for a long period of time, or during
electrical storms.
This product should be serviced by qualified service personnel
when: the power supply cord or the plug has been damaged; or
objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product;
or the product has been exposed to rain; or the product does not
appear to operate normally or exhibits a marked change in
performance; or the product has been dropped, or the enclosure
damaged.
Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on
the unit.
CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to
qualified personnel only.
Fender
®
amplifiers and loudspeaker systems are capable of
producing very high sound pressure levels which may cause
temporary or permanent hearing damage. Use care when
setting and adjusting volume levels during use.
Instrucciones de Seguridad Importantes
Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la
carcasa hay niveles peligrosos de voltaje.
Este símbolo advierte al usuario que lea toda la
documentación adjunta para utilizar la unidad con
seguridad.
Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra.
Tenga en cuenta todas las instrucciones.
Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una
toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y
frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT
POWER del panel posterior de este producto.
ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas
eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.
Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de
alimentación (utilícese únicamente un paño húmedo). Deje que
la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla
a la corriente.
Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un espacio
mínimo de 15.25 cm detrás de la unidad.
Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor
tales como radiadores, registros de calefacción u otros
productos que generen calor.
Es posible que este producto esté equipado con un enchufe
polarizado (un blade más ancho que el otro). Esta es una
función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro
de la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista
para que la cambie ya que podría estar anticuada. No anule el
propósito de seguridad de este enchufe.
Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni
se erosione.
Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado
por el fabricante.
El cable de alimentación de este producto deberá estar
desconectado de la toma de corriente cuando no se vaya a
utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de
tormenta eléctrica.
Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si:
el cable de alimentación o el enchufe están dañados, ha caído
algún objeto o se ha derramado líquido encima, el producto ha
estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra
signos de cambio en el rendimiento, ha sufrido algún golpe o la
caja esta dañada.
Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes
con líquidos sobre la unidad.
PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo
puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado.
Los amplificadores y altavoces Fender
®
pueden producir niveles
de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños
temporales o permanenetes en el oído. Utilice la precaución al
ajustar el volumen nivela.
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
8
AA
AA
mm
mm
pp
pp
ll
ll
ii
ii
ff
ff
ii
ii
cc
cc
aa
aa
dd
dd
oo
oo
rr
rr
ee
ee
ss
ss
DD
DD
SS
SS
PP
PP
SS
SS
tt
tt
aa
aa
gg
gg
ee
ee
FF
FF
uu
uu
nn
nn
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
ss
ss
dd
dd
ee
ee
ll
ll
pp
pp
aa
aa
nn
nn
ee
ee
ll
ll
El nuevo amplificador Stage™ 100/100H/160 DSP
proporciona el tono líder de Fender
®
y la tecnología mundial
estándar DSP de Fender
®
:
160 W de potencia de salida @ 4 ohmios (100 W @ 8 ohmios)
Procesamiento de Señal Digital (DSP)
Uso simultáneo de las herramientas de efectos y
reverberación – 16 REVERB TYPE y 16 FX SELECT
• Controles de LEVEL y TIME/RATE independientes
Canales Normal y Drive con controles de volumen y tono
independientes
Aumento de sobreexcitación del preamplificador MORE DRIVE
conmutable para la obtención de resultados realmente armoniosos
Botón de MID CONTOUR para obtener tonos de frecuencia
media más espectaculares y pbotentes; resulta
especialmente eficaz cuando se desea conseguir una
distorsión metálica moderna
Conector XLR de LINE OUT con balance de impedancia
Conectores de PRE AMP OUT y POWER AMP IN
•El CONMUTADOR DE PEDAL de 4 botones (incluido) permite
activar de forma remota: (1) Ch Select, (2) Drive/More Drive, (3)
Effects, (4) Reverb
Gracias por elegir Fender
Gracias por elegir Fender
®
®
– Sonido, tradición e innovación – desde 1946.
– Sonido, tradición e innovación – desde 1946.
A. INPUT – Conecte aquí su guitarra.
Los controles del canal Normal (B-E) se encuentran en
funcionamiento cuando el botón CH SELECT está hacia fuera
o el conmutador de pedal está apagado
.
B. VOLUME – Permite ajustar el volumen del amplificador.
CDE.
TREBLE / MID / BASS – Permiten ajustar el tono de las
frecuencias altas / medias / bajas respectivamente.
F. CHANNEL SELECT –
Botón HACIA FUERA selecciona el canal Normal
Pulsado HACIA DENTRO selecciona el canal Drive
Los controles del canal Drive (D-F) se encuentran en
funcionamiento cuando el botón CH SELECT está pulsado
hacia adentro o el conmutador de pedal está activado
.
G
.
DRIVE – Permite ajustar el nivel de distorsión. Utilícelo junto
con el control del canal Drive VOLUME (I) para ajustar el
volumen global del amplificador.
H. MORE DRIVE – Permite aumentar la intensidad y el intervalo
del control DRIVE (G).
Botón HACIA FUERA selecciona el canal Drive
Pulsado HACIA DENTRO selecciona el canal More Drive
I. VOLUME – Permite ajustar el volumen del amplificador junto
con el control DRIVE (G).
J. INDICADORES DEL CANAL DRIVE –
Indicador LED amarillo ENCENDIDO
El canal Drive está activo
Indicador LED rojo ENCENDIDO
El canal More Drive está activo
KLM.
TREBLE / MID / BASS – Permiten ajustar el tono de las
frecuencias altas / medias / bajas respectivamente.
N. MID CONTOUR – Reducción de las frecuencias medias,
mejora los tonos graves y agudos.
Botón HACIA FUERA ignora la curva de frecuencias medias
Pulsado HACIA DENTRO activa la curva de frecuencias medias
O. REV LEVEL – Permite ajustar el nivel de reverberación activa.
P. REV TYPE – Permite seleccionar la reverberación activa
(consulte la página siguiente).
Q. FX LEVEL – Permite ajustar el nivel del efecto seleccionado.
R. FX SELECT – Selecciona el efecto activo. Cada posición
corresponde de forma predeterminada a un parámetro de
tiempo/velocidad preestablecido que permite escuchar
rápidamente una variación normal de cada efecto.
S. TIME/RATE – Al girar este botón, se ajusta la longitud del
intervalo o la velocidad de modulación del efecto activo.
T. INDICADOR DE POTENCIA – Se ilumina cuando el
amplificador está ENCENDIDO.
U. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – Enciende
y apaga el amplificador.
V. TOMA DE CORRIENTE DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN – Conecte el cable de alimenta-
ción (incluido) de acuerdo con las especificaciones
de voltaje y la frecuencia que se indican en el panel
posterior.
W. PARALLEL SPEAKER OUTPUTS – Conecte un altavoz de
8 (interno o externo) al conector MAIN SPKR. Conecte un
altavoz de 8 adicional (interno o externo) al conector EXT.
SPKR. Como mínimo un total de 4.
Altavoces
Utilice Carga / Salida
Un altavoz de 8 conector MAIN 8 / 100 W
Dos altavoces de 8 ambos conectores 4 / 160 W
X. LINE OUT – Conecte este conector
de salida XLR a la entrada del
equipo de grabación o de refuerzo
de sonido.
Y. PRE AMP OUT / POWER AMP IN –
(1) Bucle de efectos Conecte PRE AMP OUT a la
entrada del dispositivo de efectos, a continuación, conecte
la salida del dispositivo de efectos a PWR AMP IN.
(2) V
arios amplificadores Conecte la salida PRE AMP OUT de
la unidad principal a la entrada PWR AMP IN de la unidad auxiliar.
La unidad principal permite controlar todas las unidades auxiliares.
(3) Grabación o r
efuerzo Conecte la salida PRE AMP OUT
a la entrada del equipo de sonido.
Ambos conectores utilizan conexiones del tipo TS
(Tip-Sleeve) estándar. PRE AMP OUT incluye modulación
de tonos incorporados y procesamiento de efectos DSP.
Z. FOOTSWITCH – Conecte el conmutador de pedal de cuatro
botones de Fender (incluido) aquí para controlar de forma
remota CH SELECT, DRIVE/MORE DRIVE, los EFFECTS y la
REVERB. Cuando el conmutador de pedal está conectado,
sustituye a los controles del panel frontal correspondientes.
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
9
EE
EE
ss
ss
pp
pp
ee
ee
cc
cc
ii
ii
ff
ff
ii
ii
cc
cc
aa
aa
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
ss
ss
AA
AA
mm
mm
pp
pp
ll
ll
ii
ii
ff
ff
ii
ii
cc
cc
aa
aa
dd
dd
oo
oo
rr
rr
ee
ee
ss
ss
DD
DD
SS
SS
PP
PP
SS
SS
tt
tt
aa
aa
gg
gg
ee
ee
Selector de
Selector de
Reverberación
Reverberación
DSP
DSP
Seleccione entre 16 variedades
de 6 tipos de reverberación a
través del selector REV TYPE.
La tabla describe las carac-
terísticas de cada una de las
variedades en términos de:
espacio acústico o tono para las
reverberaciones Spring y Plate.
Selector de
Selector de
Efectos
Efectos
DSP
DSP
Seleccione entre 16 variedades de
6 tipos de efectos a través del selector
FX SELECT. La tabla describe las carac-
terísticas de cada una de las variedades
en términos de: repeticioanes para delay,
barrido para los efectos de modulación y
componentes para los efectos de
combinación.
SELECCIÓN DESCRIPTIÓN
1 Espacio pequeño, brillante
2 Estudio
1 Pequeño
ROOM 2 Mediano
3 Grande
1 Pequeño
HALL 2 Mediano
3 Grande
1 Mediano
2 Espacio grande
1 Oscuro
2 Brillante
1 Oscuro
2 Brillante
3 Surf oscuro (menos alargado)
4 Surf brillante (más alargado)
AMBIENT
ARENA
PLATE
SPRING
Stage™ 100 (combinación) Stage™ 160 (combinación) Stage™ 100H (sólo cabezal)
TIPO: PR 501 PR 501 PR 501
NÚMERO DE PIEZA: 2267000020 (120V, 60Hz) US 2268000020 (120V, 60Hz) US 2269000010 (120V, 60Hz) US
2267001020 (110V, 60Hz) TW 2268001020 (110V, 60Hz) TW 2269001010 (110V, 60Hz) TW
2267003020 (240V, 50Hz) AUS 2268003020 (240V, 50Hz) AUS 2269003010 (240V, 50Hz) AUS
2267004020 (230V, 50Hz) UK 2268004020 (230V, 50Hz) UK 2269004010 (230V, 50Hz) UK
2267005020 (220V, 50Hz) ARG 2268005020 (220V, 50Hz) ARG 2269005010 (220V, 50Hz) ARG
2267006020 (220V, 50Hz) EUR 2268006020 (220V, 50Hz) EUR 2269006010 (220V, 50Hz) EUR
2267007020 (100V, 50Hz) JPN 2268007020 (100V, 50Hz) JPN 2269007010 (100V, 50Hz) JPN
2267009020 (220V, 60Hz) ROK 2268009020 (220V, 60Hz) ROK 2269009010 (220V, 60Hz) ROK
CONSUMO DE CORRIENTE: 400W 400W 400W
POTENCIA DE SALIDA: 100W RMS en 8@ 5 % THD 160W RMS en 4@ 5 % THD 100W RMS en 8@ 5 % THD
(con altavoz de extensión): 160W RMS en 4@ 5 % THD N/D 160W RMS en 4@ 5 % THD
IMPEDANCIA DE ENTRADA: 1 M 1 M 1 M
IMPEDANCIAS DE ENVÍO/
RETORNO DE EFECTOS: 1 k/10 k 1 k/10 k 1 k/10 k
SENSIBILIDAD DE ENTRADA 810 mV para 160W en 4@ 1 kHz 810 mV para 160W en 4@ 1 kHz 810 mV para 160W en 4@ 1 kHz
DEL AMPLIFICADOR: 620 mV para 100W en 8@ 1 kHz N/D 620 mV para 100W en 8@ 1 kHz
FUSIBLES:
F4A, 125V para las versiones 100V / 120V F4 A, 125V para las versiones 100V / 120V F4A, 125 V para las versiones 100V / 120V
F2.5A, 250V para las versiones 230V / 240V F2.5A, 250V para las versiones 230V / 240V F2.5A, 250V para las versiones 230V / 240V
CONMUTADOR DE PEDAL:
4 botones (N/P 057601), 4 botones (N/P 057601), 4 botones (N/P 057601),
Selección de canal / Canal Drive-More Drive / Selección de canal / Canal Drive-More Drive / Selección de canal / Canal Drive-More Drive /
Efectos / Reverberación Efectos / Reverberación Efectos / Reverberación
COMPLEMENTO DE ALTAVOZ:
Un altavoz de 12” Celestion G12T-100 de 8 Dos altavoces de 12” Celestion G12T-100 de 8 N/D
(N/P 054420) (N/P 054420)
DIMENSIONES ALTO: 45 cm (17,5 pulgadas) 47 cm (18,5 pulgadas) 22 cm (8,5 pulgadas)
ANCHO: 57 cm (22,4 pulgadas) 66 cm (26,1 pulgadas) 57 cm (22,4 pulgadas)
FONDO: 26 cm (10,2 pulgadas) 26 cm (10,3 pulgadas) 24 cm (9,5 pulgadas)
PESO: 19,1 kg (42 libras) 24,1kg (53 libras) 10,9 kg (24 libras)
Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
SELECCIÓN DESCRIPTIÓN TIME/RATE
1 Digital (pocas repeticiones)
2 Digital (varias repeticiones)
DELAY 3 Tape Eco (pocas repeticiones) Tiempo de Delay
4 Tape Eco (varias repeticiones)
5 Ducking (mas repeticiones)
1 Intensidad Reducida
2 Intensidad Alta
1 Intensidad Reducida
2 Intensidad Alta
1 Barrido ligero
2 Barrido profundo
1 Barrido ligero
2 Barrido profundo
1 Barrido ligero
2 Barrido profundo
Combinación 3 Chorus + Delay Tiempo de Delay
VIBRATONE
TREMOLO
PHASER
FLANGE
CHORUS
Frecuencia de Vibratone
Frecuencia de Tremolo
Frecuencia de Phaser
Frecuencia de Flange
Frecuencia de Chorus

Transcripción de documentos

Important Safety Instructions Instrucciones de Seguridad Importantes This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure. Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje. This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit. Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad. ∆ Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings. ∆ Only connect the power supply cord to an earth grounded AC receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings listed under INPUT POWER on the rear panel of this product. ∆ WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. ∆ Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior (use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry before reconnecting it to power. ∆ Maintain at least 6 inches (15.25 cm)of unobstructed air space behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit. ∆ This product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat. ∆ This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this plug. ∆ Protect the power supply cord from being pinched or abraded. ∆ This product should only be used with a cart or stand that is recommended by the manufacturer. ∆ The power supply cord of this product should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time, or during electrical storms. ∆ This product should be serviced by qualified service personnel when: the power supply cord or the plug has been damaged; or objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product; or the product has been exposed to rain; or the product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or the product has been dropped, or the enclosure damaged. ∆ Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra. Tenga en cuenta todas las instrucciones. ∆ Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT POWER del panel posterior de este producto. ∆ ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. ∆ Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de alimentación (utilícese únicamente un paño húmedo). Deje que la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla a la corriente. ∆ Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un espacio mínimo de 15.25 cm detrás de la unidad. ∆ Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calefacción u otros productos que generen calor. ∆ Es posible que este producto esté equipado con un enchufe polarizado (un blade más ancho que el otro). Esta es una función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro de la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que la cambie ya que podría estar anticuada. No anule el propósito de seguridad de este enchufe. ∆ Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni se erosione. ∆ Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado por el fabricante. ∆ El cable de alimentación de este producto deberá estar desconectado de la toma de corriente cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de tormenta eléctrica. ∆ Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si: el cable de alimentación o el enchufe están dañados, ha caído algún objeto o se ha derramado líquido encima, el producto ha estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra signos de cambio en el rendimiento, ha sufrido algún golpe o la caja esta dañada. ∆ Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the unit. ∆ Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes con líquidos sobre la unidad. ∆ CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only. ∆ PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado. ∆ Fender® amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use. ∆ Los amplificadores y altavoces Fender® pueden producir niveles de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído. Utilice la precaución al ajustar el volumen nivela. 8 Amplificadores DSP Stage™ El nuevo amplificador Stage™ 100/100H/160 DSP proporciona el tono líder de Fender® y la tecnología mundial estándar DSP de Fender®: • 160 W de potencia de salida @ 4 ohmios (100 W @ 8 ohmios) • Procesamiento de Señal Digital (DSP) • Uso simultáneo de las herramientas de efectos y reverberación – 16 REVERB TYPE y 16 FX SELECT • Controles de LEVEL y TIME/RATE independientes • Canales Normal y Drive con controles de volumen y tono independientes • Aumento de sobreexcitación del preamplificador MORE DRIVE conmutable para la obtención de resultados realmente armoniosos • Botón de MID CONTOUR para obtener tonos de frecuencia media más espectaculares y pbotentes; resulta especialmente eficaz cuando se desea conseguir una distorsión metálica moderna • Conector XLR de LINE OUT con balance de impedancia • Conectores de PRE AMP OUT y POWER AMP IN • El CONMUTADOR DE PEDAL de 4 botones (incluido) permite activar de forma remota: (1) Ch Select, (2) Drive/More Drive, (3) Effects, (4) Reverb Gracias por elegir Fender ® – Sonido, tradición e innovación – desde 1946. Funciones del panel A. INPUT – Conecte aquí su guitarra. Los controles del canal Normal (B-E) se encuentran en funcionamiento cuando el botón CH SELECT está hacia fuera o el conmutador de pedal está apagado . B. FX SELECT – Selecciona el efecto activo. Cada posición corresponde de forma predeterminada a un parámetro de tiempo/velocidad preestablecido que permite escuchar rápidamente una variación normal de cada efecto. S. TIME/RATE – Al girar este botón, se ajusta la longitud del intervalo o la velocidad de modulación del efecto activo. T. INDICADOR DE POTENCIA – Se ilumina cuando el amplificador está ENCENDIDO. U. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – Enciende y apaga el amplificador. V. TOMA DE CORRIENTE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN – Conecte el cable de alimentación (incluido) de acuerdo con las especificaciones de voltaje y la frecuencia que se indican en el panel posterior. W. PARALLEL SPEAKER OUTPUTS – Conecte un altavoz de 8Ω (interno o externo) al conector MAIN SPKR. Conecte un altavoz de 8Ω adicional (interno o externo) al conector EXT. SPKR. Como mínimo un total de 4Ω. Utilice Carga / Salida Altavoces Un altavoz de 8Ω conector MAIN 8Ω / 100 W Dos altavoces de 8Ω ambos conectores 4Ω / 160 W X. LINE OUT – Conecte este conector de salida XLR a la entrada del equipo de grabación o de refuerzo de sonido. Y. PRE AMP OUT / POWER AMP IN – (1) Bucle de efectos – Conecte PRE AMP OUT a la entrada del dispositivo de efectos, a continuación, conecte la salida del dispositivo de efectos a PWR AMP IN. (2) Varios amplificadores – Conecte la salida PRE AMP OUT de la unidad principal a la entrada PWR AMP IN de la unidad auxiliar. La unidad principal permite controlar todas las unidades auxiliares. (3) Grabación o refuerzo – Conecte la salida PRE AMP OUT a la entrada del equipo de sonido. VOLUME – Permite ajustar el volumen del amplificador. CDE. TREBLE / MID / BASS – Permiten ajustar el tono de las frecuencias altas / medias / bajas respectivamente. F. R. CHANNEL SELECT – Botón HACIA FUERA Pulsado HACIA DENTRO selecciona el canal Normal selecciona el canal Drive Los controles del canal Drive (D-F) se encuentran en funcionamiento cuando el botón CH SELECT está pulsado hacia adentro o el conmutador de pedal está activado . G. DRIVE – Permite ajustar el nivel de distorsión. Utilícelo junto con el control del canal Drive VOLUME (I) para ajustar el volumen global del amplificador. H. MORE DRIVE – Permite aumentar la intensidad y el intervalo del control DRIVE (G). Botón HACIA FUERA selecciona el canal Drive Pulsado HACIA DENTRO selecciona el canal More Drive I. VOLUME – Permite ajustar el volumen del amplificador junto con el control DRIVE (G). J. INDICADORES DEL CANAL DRIVE – Indicador LED amarillo ENCENDIDO El canal Drive está activo Indicador LED rojo ENCENDIDO El canal More Drive está activo KLM. TREBLE / MID / BASS – Permiten ajustar el tono de las frecuencias altas / medias / bajas respectivamente. N. MID CONTOUR – Reducción de las frecuencias medias, mejora los tonos graves y agudos. Botón HACIA FUERA ignora la curva de frecuencias medias Pulsado HACIA DENTRO activa la curva de frecuencias medias O. REV LEVEL – Permite ajustar el nivel de reverberación activa. P. REV TYPE – Permite seleccionar la reverberación activa (consulte la página siguiente). Q. FX LEVEL – Permite ajustar el nivel del efecto seleccionado. w w w.f e n d e r.com ✧ Ambos conectores utilizan conexiones del tipo TS (Tip-Sleeve) estándar. PRE AMP OUT incluye modulación de tonos incorporados y procesamiento de efectos DSP. Z. FOOTSWITCH – Conecte el conmutador de pedal de cuatro botones de Fender (incluido) aquí para controlar de forma remota CH SELECT, DRIVE/MORE DRIVE, los EFFECTS y la REVERB. Cuando el conmutador de pedal está conectado, sustituye a los controles del panel frontal correspondientes. w w w. m r g e a r h e a d .net Amplificadores DSP Stage™ Selector de Reverberación DSP Selector de Efectos DSP Seleccione entre 16 variedades de 6 tipos de reverberación a través del selector REV TYPE. La tabla describe las características de cada una de las variedades en términos de: espacio acústico o tono para las reverberaciones Spring y Plate. SELECCIÓN AMBIENT ROOM HALL ARENA PLATE SPRING 1 2 1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 1 2 3 4 9 Seleccione entre 16 variedades de 6 tipos de efectos a través del selector FX SELECT. La tabla describe las características de cada una de las variedades en términos de: repeticioanes para delay, barrido para los efectos de modulación y componentes para los efectos de combinación. DESCRIPTIÓN Espacio pequeño, brillante Estudio Pequeño Mediano Grande Pequeño Mediano Grande Mediano Espacio grande Oscuro Brillante Oscuro Brillante Surf oscuro (menos alargado) Surf brillante (más alargado) SELECCIÓN DELAY VIBRATONE TREMOLO PHASER FLANGE CHORUS Combinación 1 2 3 4 5 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 3 DESCRIPTIÓN TIME/RATE Digital (pocas repeticiones) Digital (varias repeticiones) Tape Eco (pocas repeticiones) Tiempo de Delay Tape Eco (varias repeticiones) Ducking (mas repeticiones) Intensidad Reducida Frecuencia de Vibratone Intensidad Alta Intensidad Reducida Frecuencia de Tremolo Intensidad Alta Barrido ligero Frecuencia de Phaser Barrido profundo Barrido ligero Frecuencia de Flange Barrido profundo Barrido ligero Frecuencia de Chorus Barrido profundo Chorus + Delay Tiempo de Delay Especificaciones Stage™ 100 (combinación) Stage™ 160 (combinación) Stage™ 100H (sólo cabezal) TIPO: PR 501 PR 501 PR 501 NÚMERO DE PIEZA: 2267000020 (120V, 60Hz) US 2267001020 (110V, 60Hz) TW 2267003020 (240V, 50Hz) AUS 2267004020 (230V, 50Hz) UK 2267005020 (220V, 50Hz) ARG 2267006020 (220V, 50Hz) EUR 2267007020 (100V, 50Hz) JPN 2267009020 (220V, 60Hz) ROK 2268000020 (120V, 60Hz) US 2268001020 (110V, 60Hz) TW 2268003020 (240V, 50Hz) AUS 2268004020 (230V, 50Hz) UK 2268005020 (220V, 50Hz) ARG 2268006020 (220V, 50Hz) EUR 2268007020 (100V, 50Hz) JPN 2268009020 (220V, 60Hz) ROK 2269000010 (120V, 60Hz) US 2269001010 (110V, 60Hz) TW 2269003010 (240V, 50Hz) AUS 2269004010 (230V, 50Hz) UK 2269005010 (220V, 50Hz) ARG 2269006010 (220V, 50Hz) EUR 2269007010 (100V, 50Hz) JPN 2269009010 (220V, 60Hz) ROK CONSUMO DE CORRIENTE: 400W 400W 400W POTENCIA DE SALIDA: (con altavoz de extensión): 100W RMS en 8Ω @ 5 % THD 160W RMS en 4Ω @ 5 % THD 160W RMS en 4Ω @ 5 % THD N/D 100W RMS en 8Ω @ 5 % THD 160W RMS en 4Ω @ 5 % THD IMPEDANCIA DE ENTRADA: 1 MΩ 1 MΩ 1 MΩ IMPEDANCIAS DE ENVÍO/ RETORNO DE EFECTOS: 1 kΩ/10 kΩ 1 kΩ/10 kΩ 1 kΩ/10 kΩ SENSIBILIDAD DE ENTRADA DEL AMPLIFICADOR: 810 mV para 160W en 4Ω @ 1 kHz 620 mV para 100W en 8Ω @ 1 kHz 810 mV para 160W en 4Ω @ 1 kHz N/D 810 mV para 160W en 4Ω @ 1 kHz 620 mV para 100W en 8Ω @ 1 kHz FUSIBLES: F4A, 125V para las versiones 100V / 120V F2.5A, 250V para las versiones 230V / 240V F4 A, 125V para las versiones 100V / 120V F2.5A, 250V para las versiones 230V / 240V F4A, 125 V para las versiones 100V / 120V F2.5A, 250V para las versiones 230V / 240V CONMUTADOR DE PEDAL: 4 botones (N/P 057601), Selección de canal / Canal Drive-More Drive / Efectos / Reverberación 4 botones (N/P 057601), Selección de canal / Canal Drive-More Drive / Efectos / Reverberación 4 botones (N/P 057601), Selección de canal / Canal Drive-More Drive / Efectos / Reverberación COMPLEMENTO DE ALTAVOZ: Un altavoz de 12” Celestion G12T-100 de 8Ω (N/P 054420) Dos altavoces de 12” Celestion G12T-100 de 8Ω N/D (N/P 054420) 45 cm 57 cm 26 cm (17,5 pulgadas) (22,4 pulgadas) (10,2 pulgadas) 47 cm 66 cm 26 cm (18,5 pulgadas) (26,1 pulgadas) (10,3 pulgadas) 22 cm 57 cm 24 cm (8,5 pulgadas) (22,4 pulgadas) (9,5 pulgadas) 19,1 kg (42 libras) 24,1kg (53 libras) 10,9 kg (24 libras) DIMENSIONES PESO: ALTO: ANCHO: FONDO: Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso. w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender 160 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para