Simrad NAIS 400 Owners El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
NAIS-400 Clase B
Transceptor AIS
Guía de usuario
Isometric view
www.bandg.com | www.simrad-yachting.com | www.lowrance.com
| 1
Prólogo | Guía de usuario NAIS-400
Prólogo
Dado que Navico mejora continuamente este producto, nos re-
servamos el derecho de realizar cambios al producto en cualquier
momento. Dichos cambios pueden no aparecer recogidos en esta
versión del manual. Póngase en contacto con su distribuidor más
cercano si necesita más ayuda.
Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y usar el trans-
ceptor NAIS-400 AIS de Clase B de manera que no cause accidentes,
o daños a las personas o a la propiedad. El usuario de este producto
es el único responsable de seguir las medidas de seguridad para la
navegación.
NAVICO HOLDING AS Y SUS FILIALES, SUCURSALES Y AFILIADOS
RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD DERIVADA DEL USO DE CUAL-
QUIER TIPO DE ESTE PRODUCTO QUE PUEDA CAUSAR ACCIDENTES,
DAÑOS O QUE PUEDA QUEBRANTAR LA LEY.
Idioma principal: este informe, cualquier manual de instrucciones,
guías de usuario y otra información relacionada con el producto
(Documentación) puede ser traducida a, o ha sido traducida de, otro
idioma (Traducción). En caso de discrepancia con cualquier versión
traducida de la documentación, la de lengua inglesa constituirá la
versión oficial de la misma.
Este manual representa el producto tal y como era en el momento
de la impresión. Navico Holding AS y sus filiales, sucursales y afilia-
dos se reservan el derecho de modificar sin previo aviso las caracte-
rísticas técnicas.
Copyright
Copyright © 2012 Navico Holding AS.
Garantía
La tarjeta de garantía se suministra como un documento aparte.
Sobre este manual
El texto importante que requiere una atención especial del lector
está resaltado del siguiente modo:
¼ Nota: se utiliza para atraer la atención del lector respecto a un co-
mentario o a una información importante.
Advertencia: se usa cuando es necesario advertir al personal
de que debe actuar con cuidado para evitar lesiones a las perso-
nas y/o daños a los equipos.
2 |
Índice | Guía de usuario NAIS-400
Índice
4 Avisos
4 Advertencias de seguridad
4 Avisos generales
8 Acerca del transceptor AIS de Clase B
8 Acerca de AIS
9 Datos estáticos y dinámicos de la embarcación
9 Información importante para clientes de EE. UU.
10 ¿Qué contiene la caja?
13 Instalación
13 Preparación para la instalación
15 Procedimientos de instalación
23 Conguración del transceptor AIS
23 Primer encendido del transceptor AIS
24 Configuración del transceptor AIS
24 Introducción a proAIS2
26 Acción
26 Uso del transceptor AIS
26 Funciones del conmutador
26 Uso de proAIS2 con el transceptor AIS
27 Funciones del indicador
28 Resolución de problemas
29 Especicaciones
| 3
Índice | Guía de usuario NAIS-400
Índice de ilustraciones
Página Ilustraciòn
10 1 Elementos incluidos con el producto
11 2 Descripción general del transceptor AIS
12 3 Conexiones eléctricas para el transceptor AIS
13 4 Configuración de una instalación típica
16 5 Dimensiones del transceptor AIS
16 6 Montaje del transceptor AIS
17 7 Montaje de la antena GPS
18 8 Posición del conector de la antena GPS
18 9 Posición del conector de la antena VHF
20 10 Conexión de un conmutador externo
21 11 Conexión al puerto de datos NMEA 0183
22 12 Conexión de la fuente de alimentación
27 13 Ubicación del indicador en la unidad del trans-
ceptor AIS
4 |
Avisos | Guía de usuario NAIS-400
Avisos
Cuando lea este manual, preste especial atención a las advertencias
que aparecen señaladas con el triángulo. Este tipo de advertencias
son mensajes importantes acerca de la seguridad, la instalación y el
uso del producto.
Advertencias de seguridad
Advertencia: este equipo debe instalarse de acuerdo con las
instrucciones incluidas en este manual.
Advertencia: este transceptor AIS sirve de ayuda para la
navegación, pero no debe confiarse en él como única fuente de
información precisa de navegación. AIS no sustituye las tareas
de vigilancia realizadas por humanos ni por otros sistemas de
ayuda a la navegación, como el RADAR. Además, recuerde que
no todas las embarcaciones tendrán un transceptor AIS activado
o instalado. El rendimiento del transceptor puede verse afecta-
do negativamente si no se instala según las instrucciones del
manual de usuario, o debido a otros factores como el clima o dis-
positivos de transmisión cercanos. La compatibilidad con otros
sistemas puede variar y depende de que los sistemas de terceros
reconozcan las salidas estándar del transceptor. El fabricante se
reserva el derecho de actualizar y cambiar estas especificaciones
en cualquier momento y sin previo aviso.
Advertencia: no instale este equipo en un lugar inflamable,
como una sala de calderas o cerca de depósitos de combustible.
Avisos generales
Fuente de posición
Todos los transceptores AIS (Sistema de Identificación Automática)
marinos utilizan un sistema de localización por satélite como, por
ejemplo, la red GPS (Sistema de posicionamiento global). La pre-
cisión de una fijación de posición GPS es variable y se ve afectada
por factores como la colocación de la antena, el número de satélites
usados para determinar la posición y el tiempo durante el que se ha
recibido la información del satélite.
1
| 5
Avisos | Guía de usuario NAIS-400
Distancia de seguridad del compás
La distancia de seguridad del compás para esta unidad es de 0,5 m
o más para un desvío de 0,3°.
Aviso de emisiones de RF
¼ Nota: el transceptor AIS genera e irradia energía electromagnética de
radiofrecuencia. Este equipo debe instalarse y operarse según las in-
strucciones de este manual. De lo contrario, podrían producirse fallos
en el receptor o daños personales.
¼ Nota: nunca opere el transceptor AIS si no está conectado a una
antena VHF.
Para maximizar el rendimiento y minimizar la exposición humana a
la energía electromagnética de radiofrecuencia, debe asegurarse de
que la antena está instalada a una distancia de al menos 1,5 metros
con respecto al transceptor AIS y de que está conectada al AIS antes
del encendido.
El sistema tiene un radio de exposición máxima permitida (MPE) de
1,5 m. Esta distancia se ha determinado de acuerdo con la alimenta-
ción máxima del transceptor AIS y usando antenas con una ganan-
cia máxima de 3 dBi.
La antena debería montarse a 3,5 m sobre la cubierta para cumplir
los requisitos de exposición de RF. Las antenas con ganancias más
altas requerirán un radio de MPE superior. No opere la unidad cuan-
do haya alguien dentro del radio de MPE de la antena (a menos que
estén protegidos del campo de la antena por una barrera metálica
con toma de tierra). La antena no debería instalarse ni utilizarse cer-
ca de otra antena transmisora. La impedancia requerida de la antena
es de 50 ohmios.
Garantía
Este producto se ofrece con una garantía estándar, tal como se
define en la información de garantía adjunta.
Advertencia: cualquier intento de manipular o dañar el pro-
ducto invalidará la garantía.
Eliminación del producto y el embalaje
Para desechar el transceptor AIS, siga las indicaciones de la
Directiva WEEE de la Unión Europea o las regulaciones locales sobre
la eliminación de equipos electrónicos.
Hemos hecho todos los esfuerzos posibles para garantizar que el
embalaje de este producto sea reciclable. Elimine el embalaje de
forma respetuosa con el medio ambiente.
6 |
Avisos | Guía de usuario NAIS-400
Precisión de este manual
Es posible que el transceptor AIS se actualice de vez en cuando, por
lo que puede que las futuras versiones del transceptor AIS no se
correspondan exactamente con el contenido de este manual. La in-
formación del manual puede cambiar sin previo aviso. El fabricante
de este producto rechaza cualquier responsabilidad por las conse-
cuencias que surjan como consecuencia de posibles omisiones o
imprecisiones en este manual y en cualquier otra documentación
suministrada con este producto.
Declaración de conformidad
El fabricante de este producto declara que el producto cumple los
requisitos básicos y otras cláusulas de la directiva RTTE. La decla-
ración de conformidad se entrega con el paquete de documen-
tación del producto. El producto lleva la marca CE, el número de
organismo notificado y el símbolo de alerta, tal como lo requiere la
directiva RTTE. El producto está destinado a la venta en los países
indicados en la sección Especificaciones.
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites estableci-
dos para un dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de
las normas de la FCC. Estos límites se diseñaron para ofrecer una
protección razonable contra interferencias dañinas en una instala-
ción residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no está instalado y no se usa de acuerdo con las
instrucciones, puede producir interferencia dañina a las comunica-
ciones de radio. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas
de la FCC. El uso queda sujeto a las siguientes dos condiciones: (1)
este dispositivo puede no producir interferencia, y (2) este disposi-
tivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que podría
producir un funcionamiento no deseado. Los cambios o modifica-
ciones no aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario para operar
el equipo.
Advertencia: introducir un número de MMSI que no se ha
asignado adecuadamente al usuario final o introducir datos
imprecisos en este dispositivo supone una vulneración de las
normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC).
| 7
Avisos | Guía de usuario NAIS-400
Aviso del Ministerio de Industria de Canadá
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia
del Ministerio de Industria de Canadá. El uso queda sujeto a las
siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo puede no producir interferencias.
2. Este dispositivo debe admitir cualquier interferencia, incluidas interferencias
que podrían producir un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Este aparato digital de Clase B cumple con la normativa canadiense
ICES-003.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes:
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2. Lutilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le Fonctionne-
ment.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
8 |
Acerca del transceptor AIS de Clase B | Guía de usuario NAIS-400
Acerca del transceptor AIS de Clase B
Acerca de AIS
El AIS (Sistema de Identificación Automática) marino es un sistema
de localización y notificación de información sobre la embarcación.
Permite que una embarcación equipada con AIS comparta de forma
automática y dinámica y actualice con regularidad su posición,
velocidad y rumbo, además de otra información, como la identidad
de la embarcación, para embarcaciones con equipos parecidos. La
posición se obtiene gracias al GPS (Sistema de posicionamiento
global) y la comunicación entre embarcaciones se realiza a través de
transmisiones digitales VHF (Frecuencia muy alta).
Hay varios tipos de dispositivos AIS:
• Transceptores de Clase A. Son parecidos a los transceptores de
Clase B, pero están diseñados para adaptarse a embarcaciones más
grandes, como barcos de mercancías y embarcaciones grandes de
pasajeros. Los transceptores de Clase A transmiten con una alimenta-
ción de señal VHF más alta que los transceptores de Clase B y, por lo
tanto, pueden ser recibidos por embarcaciones que estén más lejos y
también transmitir con más frecuencia. Los transceptores de Clase A
son obligatorios en todas las embarcaciones de más de 300 tonela-
das de arqueo bruto en viajes internacionales y en algunos tipos de
embarcaciones de pasajeros, de acuerdo con la normativa SOLAS.
• Transceptores de Clase B. Se parecen mucho a los transceptores
de Clase A, pero normalmente su coste es más bajo debido a que
sus requisitos de rendimiento son menos estrictos. Los transceptores
de Clase B transmiten a baja alimentación y en una tasa de notifica-
ción más baja que los transceptores de Clase A.
• Estaciones base de AIS. Los Sistemas de Tráfico de Embarcaciones
usan estaciones base de AIS para supervisar y controlar las transmi-
siones de los transceptores AIS.
• Transceptores de ayuda a la navegación (AtoN). Los AtoN son
transceptores montados en balizas o en otros puntos peligrosos
para la navegación que transmiten detalles acerca de su ubicación a
las embarcaciones próximas.
• Receptores AIS. Normalmente, los re-
ceptores AIS reciben transmisiones de
transceptores de Clase A, transceptores
de Clase B, AtoN y estaciones base de
AIS, pero no transmiten información
acerca de la embarcación en la que
están instalados.
• Este producto NAIS-400 es un
transceptor AIS de Clase B.
2
Isometric view
NAIS-400
| 9
Acerca del transceptor AIS de Clase B | Guía de usuario NAIS-400
Datos estáticos y dinámicos de la embar-
cación
Hay dos categorías de información que un transceptor AIS puede
transmitir: datos dinámicos y datos estáticos.
Los datos dinámicos de la embarcación, que incluyen la ubicación,
la velocidad con respecto al fondo (SOG) y el rumbo con respecto
al fondo (COG), se calculan automáticamente usando la antena AIS
instalada.
Los datos estáticos son información acerca de la embarcación que
deben programarse en el transceptor AIS. Esto incluye:
• Número de identificación del servicio móvil marítimo (MMSI)
• El nombre de la embarcación
• Indicativo de llamada de la embarcación (si está disponible)
• El tipo de embarcación
• Las dimensiones de la embarcación
En la mayoría de los países, el funcionamiento de un transceptor
AIS está incluido en las estipulaciones de la licencia de VHF marino
de la embarcación. Por lo tanto, la embarcación en la que se vaya
a instalar la unidad AIS debe tener una licencia para radioteléfono
VHF actual que incluya el sistema AIS, el indicativo de llamada de la
embarcación y el número de MMSI.
Advertencia: se requiere un número de MMSI para que el
transceptor AIS funcione. Póngase en contacto con la autoridad
pertinente en su país para obtener más información.
Información importante para clientes de
EE.UU.
En EE. UU. existen leyes específicas acerca de la configuración de los
transceptores AIS de Clase B. Si vive en EE. UU. y tiene intención de
usar el transceptor AIS de Clase B en aguas estadounidenses, debe-
ría asegurarse de que en el comercio donde adquirió el producto,
ha configurado el producto antes de vendérselo. Si no ha sido así,
póngase en contacto con su distribuidor para obtener información
detallada acerca de cómo configurarlo.
Advertencia: en EE. UU., el número de MMSI y los datos
estáticos solo debe introducirlos un instalador competente. El
usuario final del equipo no está autorizado a introducir los datos
de su embarcación.
10 |
Acerca del transceptor AIS de Clase B | Guía de usuario NAIS-400
¿Qué contiene la caja?
La ilustración 1 muestra los componentes incluidos con el transcep-
tor AIS. Las siguientes secciones ofrecen una descripción general
breve de cada componente. Asegúrese de que están incluidos
todos los componentes. Si falta alguno, póngase en contacto con su
proveedor.
Fig. 1 What’s in the box
Screws
(packet of 4)
Product manual
NAIS-400
Power and data cable GPS antenna
USB conguration cable
Product CD
N2k cable
Quick
start guide
Warranty
information
CD del
producto
Manual del
producto
Tornillos
(paquete de 4)
NAIS-400
Cable de datos y de alimentación Antena GPS Cable N2K
Cable de conguración USB
Guía de
inicio
rápido
Información
de garantía
Ilustración 1 Componentes suministrados con el producto
CD con herramientas de soporte
El CD incluido en el paquete contiene lo siguiente:
• La herramienta de software proAIS2, necesaria para configurar el
transceptor AIS. Consulte la sección 4 para obtener información
detallada acerca del proceso de configuración y de cómo usar la
herramienta proAIS2.
• Los controladores de USB requeridos para conectar el transceptor
AIS mediante USB.
• Versiones de este manual en otros idiomas.
Guía de inicio rápido
La guía de inicio rápido ofrece una cómoda referencia en una pági-
na para llevar a cabo el proceso de instalación.
Manual del producto
El manual del producto es el presente documento y debería leerlo
con atención antes de intentar instalar o usar el transceptor AIS.
| 11
Acerca del transceptor AIS de Clase B | Guía de usuario NAIS-400
Tornillos de jación
Se incluyen cuatro tornillos de fijación con el producto para montar
el transceptor AIS. Consulte la sección Procedimientos de instala-
ción, en el capítulo 3, para obtener información detallada acerca de
cómo montar el transceptor AIS.
Unidad del transceptor AIS
La ilustración 2 muestra una descripción general de la unidad del
transceptor AIS.
El transceptor AIS tiene varios indicadores que dan al usuario infor-
mación acerca del estado del transceptor AIS. Consulte Funciones
del indicador, en el capítulo 5, para obtener información detallada.
El transceptor AIS tiene una antena GPS externa. Asegúrese de insta-
lar la antena GPS en un sitio que tenga una vista clara del cielo.
Cable de datos y de alimentación
El cable de datos de alimentación se conecta al transceptor AIS y
permite la conexión a la alimentación, al NMEA 0183 y al conmuta-
dor externo de modo silencioso.
Fig. 2 Overview
Mounting holesMounting holes
Indicator lights
Green Amber Red Blue
Power and data NMEA 200
USB
GPS antennaVHF antenna
Antena VHF
Oricios de montaje
Antena GPS
USB
Alimentación y
datos
NMEA2000
Indicadores
Verde Ámbar Rojo Azul
Oricios de montaje
Ilustración 2 Descripción general del transceptor AIS
12 |
Acerca del transceptor AIS de Clase B | Guía de usuario NAIS-400
Conexiones eléctricas
El transceptor AIS tiene las siguientes conexiones eléctricas:
• Alimentación
• Dos puertos de datos independientes NMEA 0183 para conectar a
chartplotters y a otros equipos compatibles con NMEA 0183.
• Puerto USB para conectarlo a un PC o a un Mac.
• Entrada del conmutador externo para el control del modo silencio-
so.
• Puerto NMEA 2000 para conectar a un equipo compatible con
NMEA 2000.
Además, hay otras dos conexiones para la antena VHF y para la ante-
na GPS externa. La ilustración 3 muestra una descripción general de
las conexiones eléctricas al transceptor AIS.
Fig. 3 Electric connections
Power in
NMEA 2000
Switch
NMEA0183
device
Chartplotter
USB
NAIS-400
Chartplotter
Conmutador
Entrada de
alimentación
Dispositivo
NMEA0183
USB
NMEA2000
NAIS-400
Ilustración 3 Conexiones eléctricas para el transceptor AIS
| 13
Instalación | Guía de usuario NAIS-400
Instalación
Preparación para la instalación
La ilustración 4 muestra la configuración de una instalación típica
del transceptor AIS. Familiarícese con los elementos del sistema y
con sus conexiones antes de realizar la instalación.
Fig. 4 Installation cong.
VHF antenna
GPS antenna
Chartplotter
Power in
NMEA 2000
Switch
USB
NMEA0183
device
NAIS-400
SIMRAD
Chartplotter
NAIS-400
Antena VHF
Antena GPS
NMEA2000
USB
Dispositivo
NMEA0183
Conmutador
Entrada de
alimentación
Ilustración 4 Conguración de una instalación típica
Además de los elementos incluidos con el transceptor AIS, se reque-
rirán los siguientes elementos para la instalación:
Antena VHF
Se requerirá una conexión a una antena VHF adecuada para que
el transceptor AIS funcione. Una antena VHF con banda marina
estándar como la que se usa con radios de voz VHF será suficiente.
Tenga en cuenta las advertencias de la sección 1 relacionadas con el
uso de antenas.
De manera alternativa, si desea usar una antena VHF existente, ins-
tale un splitter de antena VHF Navico NSPL-400, que permite que la
antena existente se pueda usar con dos dispositivos de radio, como
una radio de voz VHF y el transceptor NAIS-400.
Advertencia: si usa un splitter de antena VHF, debe usar el NSPL-
400 de la manera que está destinado a funcionar con el transceptor
NAIS-400. El uso de splitters de antena de terceros puede resultar en
averías o en daños permanentes del transceptor NAIS-400.
3
14 |
Instalación | Guía de usuario NAIS-400
Conmutador opcional de modo silencioso
Se pude conectar un conmutador al transceptor para activar y des-
activar el modo silencioso (vea los pasos 4 y 5 en Procedimientos de
instalación, en el capítulo 3). Para usar esta función, se requiere un
conmutador de palanca.
Cable de la antena VHF
Compruebe que el cable de la antena VHF que quiere usar es lo
suficientemente largo para conectar la antena VHF y la unidad del
transceptor AIS. Si no lo es, necesitará un cable de extensión. Pónga-
se en contacto con su proveedor para obtener información detalla-
da acerca de los productos adecuados. Como referencia, el tipo de
conector de la antena VHF en la unidad del transceptor AIS es
SO 239 y coincide con un conector PL 259.
Cable de datos y de alimentación
La unidad del transceptor AIS incluye un cable de datos y de alimen-
tación de 2 metros como accesorio. Si necesita cables más largos
para llegar a la fuente de alimentación, asegúrese de que estos pue-
dan transportar corrientes de hasta 2 A máximo y 200 mA de media.
También se requieren conectores para conectar los cables entre sí.
Se recomienda usar conectores Scotchlok
TM
.
Chartplotter
Para mostrar los mensajes de AIS recibidos de otras embarcaciones
en su chartplotter, tendrá que conectar el transceptor AIS al chart-
plotter. Consulte el manual de usuario incluido con el chartplotter
para obtener información detallada acerca de cómo conectar y con-
figurar el chartplotter para usarlo con dispositivos AIS. Para obtener
indicaciones generales, el chartplotter debería estar configurado de
manera que acepte datos NMEA 0183 a 38.400 baudios (en ocasio-
nes llamado ‘NMEA HS’ en el menú de configuración del plotter).
Además, si usa una red NMEA 2000 en la embarcación, puede
conectar el transceptor AIS a la red NMEA 2000 a través del cable
incluido. Consulte el manual del chartplotter para configurar la
conexión de NMEA 2000. También puede que necesite activar la
pantalla de blancos de AIS en las opciones de las cartas.
Conexión a un PC o a un Mac
Si elige usar un PC o un Mac con un software de cartas adecuado
para mostrar los mensajes de AIS recibidos de otras embarcaciones,
puede hacerlo conectando el conector USB al transceptor AIS.
| 15
Instalación | Guía de usuario NAIS-400
Procedimientos de instalación
Antes de comenzar con la instalación del transceptor AIS, asegúrese
de que tiene los componentes adicionales necesarios, tal como se
detalla en la sección anterior Preparación para la instalación. Le re-
comendamos que lea todas las instrucciones de este manual antes
de proceder con la instalación.
Si, después de leer este manual, no está seguro acerca de algún
paso del proceso de instalación, póngase en contacto con su pro-
veedor para que le ayude.
En las siguientes secciones se explica el proceso de instalación paso
a paso para cada uno de los componentes principales del sistema.
Paso 1: instalación del transceptor AIS NAIS-400
Tenga en cuenta las siguientes directrices cuando seleccione una
ubicación para el transceptor AIS:
• El transceptor AIS debe instalarse en una ubicación que esté a una
distancia de al menos 0,5 m de un compás o cualquier otro disposi-
tivo magnético.
• Debe quedar suficiente espacio alrededor del transceptor AIS para
pasar los cables. Vea la ilustración 5 para obtener información deta-
llada acerca de las dimensiones del transceptor AIS.
• La temperatura ambiente alrededor del transceptor AIS debería estar
entre -25 °C y +55 °C.
• El transceptor AIS no debería colocarse en una atmósfera inflama-
ble o peligrosa, como una sala de calderas o cerca de depósitos de
combustible.
• El transceptor AIS es totalmente resistente a la entrada de agua, con
un índice de protección IPx7. Sin embargo, se recomienda no some-
ter el transceptor AIS a períodos largos de exposición a agua de mar
o de inmersión.
• El transceptor AIS se puede montar vertical u horizontalmente.
• Se recomienda instalar el transceptor AIS en un entorno bajo cubier-
ta.
• El producto incluye cuatro tornillos autorroscantes para fijar el trans-
ceptor AIS a una superficie adecuada. Consulte la ilustración 6 para
obtener indicaciones.
• El transceptor AIS debe montarse en una ubicación en la que los
indicadores estén visibles ya que ofrecen información importante
acerca del estado del transceptor AIS.
16 |
Instalación | Guía de usuario NAIS-400
Fig. 5 Dimensions
52 mm
152 mm
135 mm
98 mm
47 mm
Ilustración 5 Dimensiones del transceptor AIS
Fig. 6 Mounting
Ilustración 6 Montaje del transceptor AIS
Paso 2: instalación de la antena GPS externa
No se recomienda montar la antena GPS en la parte superior de un
mástil, ya que el movimiento de la embarcación hará que la antena
oscile y posiblemente reduzca la precisión de la posición GPS. Tam-
poco monte la antena en la ruta directa de un transmisor de radar.
Para montar en un poste la antena GPS externa, necesitará un
poste de rosca de 1 pulgada 14 PPI.
| 17
Instalación | Guía de usuario NAIS-400
• Ajuste la placa adaptadora del poste a la antena GPS usando los
4 tornillos pequeños.
• Pase el cable que está conectado a la antena GPS por el poste.
• Coloque el poste en su posición, tal como se muestra en la ilustra-
ción 7.
Ilustración 7 Montaje de la antena GPS
Para montar en una supercie la antena GPS externa, seleccione
un área limpia y plana de la superficie que ofrezca una vista clara
del cielo. Monte la antena usando la junta y las 4 varillas de bronce
roscadas.
• Marque y taladre los 4 orificios de montaje y, si es necesario, un
orificio más en el centro para el cable del GPS; use la junta incluida
como plantilla.
• Instale las 4 varillas roscadas en los 4 orificios de montaje en la parte
inferior de la antena GPS.
• Instale la junta enroscando primero el cable conectado por el centro
de la junta.
¼ Nota: la junta tiene adhesivo en ambos lados; quite la película pro-
tectora de un lado e inserte la junta en la parte inferior de la antena
GPS mientras la alinea con los 4 orificios de montaje. Asegúrese de
que la superficie de montaje está limpia y de que no tiene suciedad,
pintura o residuos.
Enrosque el cable conectado a través del orificio para el cable.
• Quite la otra película protectora y coloque la antena GPS en el área
de montaje preparada con las varillas roscadas encajadas en los
4 orificios de montaje.
18 |
Instalación | Guía de usuario NAIS-400
• Use las 4 arandelas de cobre y las tuercas para fijar la antena GPS.
• Pase el cable hasta la unidad del transceptor AIS. Utilice cables de
extensión si es necesario.
• Conecte el cable desde la antena GPS al conector GPS en el trans-
ceptor AIS tal como se muestra en la ilustración 8.
Fig. 8 Location - GPS
GPS antennaVHF antenna
Antena VHF
Antena GPS
Ilustración 8 Posición del conector de la antena GPS
Paso 3: conexión de la antena VHF
Pase el cable desde la antena VHF hasta el transceptor AIS y conecte
el conector VHF en el transceptor AIS, tal como se muestra en la
ilustración 9.
Fig. 9 Location - VHF
GPS antennaVHF antenna
Antena VHF Antena GPS
Ilustración 9 Posición del conector de la antena VHF
Debe usarse una antena VHF con banda marina estándar o una
antena AIS con el transceptor AIS. El tipo de conector del transceptor
AIS es SO239. La antena VHF elegida requiere un conector PL259
para acoplarse con él. Si la antena VHF no usa este tipo de conector,
póngase en contacto con su proveedor para obtener información
detallada acerca de los adaptadores disponibles.
Paso 4: conexión del cable accesorio
Con el producto, se incluye un cable accesorio para conectar a
la alimentación, el conmutador externo y los puertos de datos
NMEA 0183. El cable tiene un conector premoldeado en un extre-
| 19
Instalación | Guía de usuario NAIS-400
mo que debería conectarse al conector de la unidad identificada
como ‘PWR/DATA’. El otro extremo del cable tiene ocho cables sin
aislamiento codificados por colores listos para conectar. La siguiente
tabla indica la función de cada cable codificado por colores para su
referencia.
Color del
cable
N.º de
pin
Descripción Función
Rojo 8
Entrada de
alimentación +
Conexiones de alimentación
De 12 V a 24 V CC
Negro 9
Entrada de
alimentación –
Luz verde 12
Entrada de
conmutador
Conexión del conmutador
externo para el modo
silencioso
Naranja 10
Entrada de
conmutador +
Marrón 1
Puerto 1 NMEA0183
TX+ (transmisión +)
El puerto 1 de alta velocidad
NMEA0183 (38.400 baudios)
se usa para conectar a
chartplotters
Azul 2
Puerto 1 NMEA0183
TX- (transmisión -)
Blanco 3
Puerto 1 NMEA0183
RX+ (transmisión +)
Verde 4
Puerto 1 NMEA0183
RX- (transmisión -)
Púrpura 11
Puerto 2 NMEA0183
TX+ (transmisión +)
El puerto 2 de baja velocidad
NMEA0183 (4.800 baudios)
se usa para conectar a otros
dispositivos compatibles con
NMEA0183
Rosa 7
Puerto 2 NMEA0183
TX- (transmisión -)
Gris 6
Puerto 2 NMEA0183
RX+ (transmisión +)
Amarillo 5
Puerto 2 NMEA0183
RX- (transmisión -)
Codicación por colores de los cables del cable accesorio
Advertencia: compruebe bien las conexiones eléctricas an-
tes de aplicar alimentación al producto. Si las conexiones no son
correctas podrían producirse daños permanentes.
Paso 5: conexión de un conmutador externo para la operación del
modo silencioso
Se puede conectar un conmutador de palanca al transceptor AIS
para proporcionar control remoto del modo silencioso. Conecte el
conmutador de palanca entre los cables verde claro y naranja, tal
como se muestra en la ilustración 10. La conexión de un conmuta-
20 |
Instalación | Guía de usuario NAIS-400
dor externo para activar/desactivar el modo silencioso es opcional y
no es fundamental para el funcionamiento normal del producto.
Advertencia: no conecte una fuente de voltaje por las entra-
das de conmutador, ya que podría dañar el transceptor.
Ilust. 10 Conmutador externo
Transmisión +
Transmisión –
Entrada de alimentación +
Entrada de alimentación –
Entrada de conmutador +
Entrada de conmutador –
Recepción +
Recepción –
Marrón
Azul
Luz verde
Naranja
Rojo
Negro
Blanco
Verde
Púrpura
Rosa
Gris
Amarillo
Transmisión +
Transmisión –
Recepción +
Recepción –
NMEA0183
Puerto 1
38.400 baudios
(chartplotter)
NMEA0183
Puerto 2
4.800 baudios
(otro dispositivo NMEA0183)
Ilustración 10 Conexión de un conmutador externo
Paso 6: conexión a un equipo compatible con NMEA0183
Los dos puertos de datos independientes NMEA 0183 ofrecen
conexión al chartplotter y a otros equipos compatibles con
NMEA 0183. Cada puerto consta de cuatro cables codificados por
color, tal como se muestra en la tabla (paso 4) y en el diagrama de
la ilustración 11. Conecte los cables correctamente en el equipo
compatible con NMEA 0183. Consulte el manual del equipo para
obtener más información.
El transceptor AIS tiene un puerto bidireccional de alta velocidad
que funciona a 38.400 baudios y un puerto bidireccional de baja
velocidad que funciona a 4.800 baudios. El puerto de alta velocidad
sirve principalmente para conectar a un chartplotter, mientras que
el puerto de baja velocidad sirve para conectar a otros dispositivos
NMEA 0183. Se incluye una función de transmisión simultánea, lo
que significa que cualquier mensaje recibido a través del puerto de
baja velocidad se transmite automáticamente a través del puerto de
alta velocidad, y viceversa. Esto resulta especialmente útil cuando se
usa un chartplotter que solo tiene un puerto NMEA 0183. Es posible
conectar un sensor adicional, como un girocompás, al transceptor
AIS a través del puerto de baja velocidad, y el transceptor AIS al
| 21
Instalación | Guía de usuario NAIS-400
chartplotter a través del puerto de alta velocidad, lo cual da como
resultado que el chartplotter reciba simultáneamente información
del AIS e información de rumbo. Asegúrese de que el equipo está
configurado para usar la velocidad de transmisión del puerto al que
está conectado.
Ilust. 11 datos de NMEA0183
Transmisión +
Transmisión –
Entrada de alimentación +
Entrada de alimentación –
Entrada de conmutador +
Entrada de conmutador –
Recepción +
Recepción –
Marrón
Azul
Luz verde
Naranja
Rojo
Negro
Blanco
Verde
Púrpura
Rosa
Gris
Amarillo
Transmisión +
Transmisión –
Recepción +
Recepción –
NMEA0183
Puerto 1
38.400 baudios
(chartplotter)
NMEA0183
Puerto 2
4.800 baudios
(otro dispositivo NMEA0183)
Ilustración 11 Conexión al puerto de datos NMEA0183
Paso 7: conexión a una red NMEA2000 (opcional)
El transceptor AIS puede conectarse a una red NMEA 2000 me-
diante un cable de red Navico NMEA 2000 adecuado, disponible
en su distribuidor local de Navico. Si la embarcación tiene una red
NMEA 2000, consulte la documentación correspondiente para el
equipo NMEA 2000. Una vez conectado, y con el chartplotter tam-
bién conectado a la red NMEA 2000, podrá recibir blancos de AIS en
el chartplotter.
Paso 8: conexión por USB (opcional)
El transceptor AIS incluye un puerto USB para conectarlo a un PC o
a un Mac. El conector USB puede conectarse directamente al puerto
USB del PC o el Mac a través del cable USB incluido. Para permitir la
conexión del transceptor AIS a un PC, primero hay que instalar los
controladores USB.
Los controladores USB se instalan como parte del proceso de insta-
lación de proAIS2. Instale proAIS2 tal como se describe en la sección
4 antes de intentar conectar el puerto USB a un PC.
Una vez instalada, la unidad AIS se puede conectar al PC. El disposi-
22 |
Instalación | Guía de usuario NAIS-400
tivo USB se detectará automáticamente y aparecerá como un nuevo
dispositivo de puerto COM. Seleccione este puerto COM y una
velocidad de transmisión de 38.400 en el software de navegación
para PC para usar los datos de AIS.
Advertencia: si se quita la conexión USB del PC o del Mac
mientras lo usa, debe restablecer la conexión antes de seguir
usándolo. Para restablecer la conexión: desconecte y, a continua-
ción, vuelva a aplicar alimentación al AIS antes de cerrar y volver
a abrir las aplicaciones del PC o del Mac que usen la conexión
USB. Por último, vuelva a conectar el cable USB entre el PC o el
Mac y el transceptor AIS.
Paso 9: conexión a la fuente de alimentación
El transceptor AIS requiere una fuente de alimentación de 12V o de
24V, normalmente suministrada por la batería de la embarcación. Se
recomienda usar terminales grimpados y soldados para conectar el
transceptor AIS a la alimentación. Se recomienda conectar la fuente
de alimentación a través de un disyuntor adecuado o de un panel
de fusibles 3A.
1. Conecte el cable rojo a un terminal positivo de fuente de alimentación de
12V o de 24V.
2. Conecte el cable negro al terminal negativo de la alimentación.
Ilust. 12 Alimentación
Transmisión +
Transmisión –
Entrada de alimentación +
Entrada de alimentación –
Entrada de conmutador +
Entrada de conmutador –
Recepción +
Recepción –
Marrón
Azul
Luz verde
Naranja
Rojo
Negro
Blanco
Verde
Púrpura
Rosa
Gris
Amarillo
Transmisión +
Transmisión –
Recepción +
Recepción –
NMEA0183
Puerto 1
38.400 baudios
(chartplotter)
NMEA0183
Puerto 2
4.800 baudios
(otro dispositivo NMEA0183)
Ilustración 12 Conexión de la fuente de alimentación
| 23
Conguración del transceptor AIS | Guía de usuario NAIS-400
Conguración del transceptor AIS
Hasta que no esté configurado correctamente, el transceptor AIS de
Clase B solo recibirá mensajes de AIS y no los transmitirá.
Primer encendido del transceptor AIS
Unos segundos después de aplicar alimentación al transceptor AIS,
los indicadores de la unidad se iluminarán siguiendo un patrón que
depende del estado de la configuración de la unidad. Las funciones
de los cuatro indicadores son:
Indicador Función
Verde La unidad está encendida y funciona con normalidad
Ámbar La unidad está en un período de 'tiempo de espera de
transmisión'
Rojo La unidad ha experimentado un error
Azul El modo silencioso está activado
Si el transceptor AIS está preconfigurado, el indicador ámbar se ilu-
minará hasta que la unidad envíe una transmisión. Esto puede llevar
varios minutos, ya que el transceptor debe obtener una fijación de
posición GPS antes de transmitir el primer mensaje.
Si el transceptor no está preconfigurado, los indicadores ámbar y
rojo se iluminarán hasta que el proceso de configuración finalice.
4
24 |
Conguración del transceptor AIS | Guía de usuario NAIS-400
Conguración del transceptor AIS
Es posible configurar el transceptor AIS de dos formas:
1. Configuración previa por parte del distribuidor o del instalador. Si su
distribuidor o instalador ha configurado el transceptor AIS, puede pasar al
capítulo 5.
2. Configuración mediante proAIS2.
Siempre que la legislación local lo permita, puede configurar el
transceptor AIS usando el software proAIS2 incluido con el produc-
to.
Advertencia: solo para clientes de EE. UU.: la programa-
ción de los datos de la embarcación por parte del usuario final
constituye una infracción de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones. Únicamente un instalador oficial puede
programar los datos de la embarcación. Si el transceptor AIS no
está preconfigurado, póngase en contacto con su distribuidor
para obtener información detallada acerca de cómo solicitar que
un instalador oficial lo configure.
Introducción a proAIS2
La herramienta de software ‘proAIS2’ se incluye en el CD del pro-
ducto. proAIS2 ofrece el recurso para configurar, supervisar y
diagnosticar problemas del transceptor AIS. proAIS2 puede ofrecer
asistencia para garantizar que se está recibiendo una señal de GPS
satisfactoria. También puede mostrar mensajes de alerta generados
por el transceptor cuando la calidad de la antena VHF es baja o si la
alimentación de la red está fuera del rango especificado para el fun-
cionamiento. proAIS2 también se puede usar para activar el ‘modo
silencioso, que desactiva las transmisiones de AIS.
Vea las siguientes secciones para saber cómo instalar proAIS2 y
cómo configurar el transceptor AIS usando proAIS2. Puede encon-
trar más ayuda acerca de cómo usar las funciones de proAIS2 en el
menú de ayuda de la herramienta proAIS2. proAIS2 está diseñada
para ser instalada y usada con un PC o un Mac conectado al trans-
ceptor AIS mediante USB, con el cable USB incluido.
Instalación de proAIS2: PC
1. Inserte el CD en el PC, navegue hasta “proAIS2” y, a continuación, hasta la
carpeta “Windows” y ejecute el archivo setup.exe. Ahora siga los avisos que
se muestran en pantalla.
2. Si aparece una advertencia de seguridad, haga clic en ‘Install’ (Instalar) para
continuar con la instalación.
3. Cuando la instalación haya finalizado, proAIS2 se iniciará automáticamente
| 25
Conguración del transceptor AIS | Guía de usuario NAIS-400
y se crearán una carpeta en el menú de inicio y un acceso directo para
futuros usos.
Instalación de proAIS2: Mac
1. Inserte el CD en el Mac y, a continuación, navegue hasta ‘proAIS’ y después
hasta la carpeta ‘OSX’.
2. Haga doble clic en el archivo proAIS2.dmg y siga las instrucciones en panta-
lla para finalizar la instalación.
Conguración mediante proAIS2
Únicamente con fines de configuración, es posible alimentar el
transceptor AIS a través de la conexión USB. Esto resulta útil si desea
configurar el transceptor AIS lejos de la fuente de alimentación de
la embarcación. El transceptor AIS no transmitirá ningún dato ni
obtendrá ninguna fijación de posición GPS mientras se alimente
mediante USB.
Para configurar el transceptor AIS, necesitará la siguiente informa-
ción:
• MMSI.
• El nombre de la embarcación.
• El tipo de embarcación.
• El indicativo de llamada.
Las dimensiones de la embarcación y la posición de instalación de la
antena GPS.
Para obtener ayuda para configurar el transceptor AIS, consulte el
menú de ayuda de proAIS2.
Advertencia: asegúrese de que introduce todos los datos de
la embarcación de manera precisa. De lo contrario, otras embar-
caciones podrían no identificar su embarcación correctamente.
El número de MMSI de la embarcación solo se puede programar
una vez usando proAIS2, preste atención para programarlo
correctamente. Si tiene que cambiar el MMSI por alguna razón,
póngase en contacto con su distribuidor, que organizará el resta-
blecimiento del número de MMSI.
26 |
Acción | Guía de usuario NAIS-400
Acción
Uso del transceptor AIS
Una vez que se haya configurado la unidad, estará lista para usar.
Suponiendo que hay otras embarcaciones con transceptores AIS
instalados dentro de la cobertura de radio de su embarcación, de-
bería ver sus detalles en el chartplotter o en el PC. Estas embarcacio-
nes también podrán ver la suya en sus chartplotters o en sus PC. Las
otras embarcaciones pueden tardar hasta seis minutos en ver todos
los detalles de su embarcación.
Los detalles específicos acerca de cómo configurar el chartplotter
para usar las funciones del transceptor AIS se muestran en el manual
del chartplotter. Si usa un software de cartas en un PC, consulte
las instrucciones incluidas con el software de cartas para obtener
información detallada acerca de cómo configurarlo para mostrar
información de AIS.
Funciones del conmutador
Cuando esté conectado al transceptor AIS y siguiendo las instruccio-
nes indicadas en los pasos 4 y 5 de los Procedimientos de instala-
ción, en el capítulo 3, un conmutador externo ofrece la posibilidad
de establecer el transceptor AIS en ‘modo silencioso. En modo
silencioso, se detiene la transmisión de la posición de su propia
embarcación, mientras continúa recibiendo la posición AIS de otras
embarcaciones. Debería usar el modo silencioso si no desea que
otros dispositivos AIS reciban datos de su embarcación. Cuando el
modo silencioso está activo, el indicador azul se ilumina.
Advertencia: cuando el modo silencioso está activo, las otras
embarcaciones no podrán recibir la información de su embar-
cación en sus dispositivos AIS. Como resultado, su seguridad
durante la navegación puede verse comprometida.
Uso de proAIS2 con el transceptor AIS
La herramienta proAIS2 incluye una gama de funciones para ayudar
a supervisar el rendimiento del transceptor AIS. Para usar toda la
gama de funciones, el transceptor AIS debe estar instalado tal como
se describe en el capítulo 3 y conectado a un PC que ejecute la
aplicación proAIS2. Siga las instrucciones incluidas en el menú de
ayuda de proAIS2.
5
| 27
Acción | Guía de usuario NAIS-400
Funciones del indicador
El transceptor AIS incluye cuatro indicadores de colores, tal como
se muestra en la ilustración 13. El estado de los indicadores ofrece
información acerca del estado del transceptor AIS.
Fig. 14 Indicator lights
Indicator lights
Green Amber Red Blue
Indicadores
Verde Ámbar Rojo Azul
Ilustración 13 Ubicación del indicador en la unidad del transceptor AIS
El significado de las configuraciones típicas de los indicadores se
muestra en la siguiente tabla, y la ilustración 13 muestra la orienta-
ción del transceptor AIS.
Solo indicador verde
El transceptor AIS está encendido, tiene la posición fijada y ha transmitido al
menos un informe con información acerca de la embarcación.
Solo indicador rojo
El transceptor AIS ha detectado un error del sistema. Las causas probables
se detallan en el capítulo6 de la guía para la resolución de problemas. Los
mensajes de diagnóstico mostrados en proAIS2 también pueden ayudar a
resolver el problema que causó el error.
Indicadores ámbar y azul
Cuando el modo silencioso se activa usando el conmutador opcional de
modo silencioso, esta combinación de indicadores se ilumina para mostrar
que el transmisor está desactivado.
Solo indicador ámbar
El transceptor AIS está en modo ‘tiempo de espera de transmisión’. Esto
puede suceder por varias razones:
- La unidad se ha encendido recientemente y está obteniendo la posición
antes de transmitir su primer informe con información acerca de la
embarcación. Este proceso puede tardar varios minutos.
- Se ha perdido la posición. El transceptor AIS intentará recuperar la posición
durante 30minutos antes de entrar en estado de error.
- Los canales de radio AIS están excepcionalmente ocupados, así que en este
momento no hay ningún segmento de tiempo para la transmisión.
- La unidad ha estado en modo silencioso y después de desactivarlo este
indicador ámbar se iluminará hasta que se envíe el primer mensaje de AIS.
- Las autoridades locales (a través de una estación base de AIS) han ordenado
el cese de las transmisiones del transceptor AIS.
28 |
Resolución de problemas | Guía de usuario NAIS-400
Resolución de problemas
Problema Posible causa y solución
El chartplotter no
está recibiendo
datos
• Compruebe que la fuente de alimentación está
correctamente conectada.
• Compruebe que la fuente de alimentación es de 12V
o de 24V.
• Compruebe que las conexiones al chartplotter son
correctas.
No se ilumina
ningún indicador
• Compruebe que la fuente de alimentación está
correctamente conectada.
• Compruebe que la fuente de alimentación es de 12V
o de 24V.
El indicador de
'error' rojo es
iluminado
• Puede que la unidad no tenga un número de MMSI
válido. Compruebe que el transceptor AIS es
configurado correctamente con un número de MMSI
válido.
• Puede que la antena VHF esté averiada. Compruebe
la conexión con la VHF y que la antena VHF no esté
dañada. Puede que el indicador rojo se ilumine
brevemente si se interrumpe la fuente de alimentación,
o bien que las características de la antena VHF se vean
afectadas durante un período corto de tiempo.
• No se puede obtener posición GPS. Compruebe
que el transceptor está ubicado en un lugar en el
que la antena GPS interna tenga una vista clara del
cielo o que la antena GPS está conectada e instalada
correctamente. Revise el gráfico de intensidad de la
señal del GPS disponible en proAIS2.
• La fuente de alimentación está fuera del rango
permitido. Compruebe que la fuente de alimentación
está entre 9,6V y 31,2V.
• Si ninguna de las opciones anteriores corrige el error,
póngase en contacto con su distribuidor para obtener
más recomendaciones.
• Compruebe si hay mensajes de error y de alerta en
proAIS2
Otras
embarcaciones
están recibiendo mi
número de MMSI,
pero el nombre de
mi embarcación no
se muestra en su
chartplotter o en
su PC
Algunos dispositivos AIS y chartplotters antiguos no
procesan el mensaje específico de AIS de ClaseB, que
indica el nombre de la embarcación (mensaje24). Esto
no es un fallo del transceptor AIS. Hay actualizaciones
de software disponibles para muchos chartplotters
antiguos que corregirán este problema. La otra
embarcación debería actualizar su unidad AIS o el
software de cartas para recibir el mensaje 24 de AIS.
Si las indicaciones ofrecidas en la tabla anterior no corrigen el
problema que tiene, póngase en contacto con su proveedor para
obtener más asistencia.
6
| 29
Especicaciones | Guía de usuario NAIS-400
Especicaciones
Parámetro Valor
Dimensiones 140 x 100 x 42 mm (L x An. x Al.)
Peso 250 g
POWER (Alimentación) CC (9,6 V - 31,2 V)
Consumo medio de energía 170 mA a 12VCC
Régimen de corriente máxima 2 A
Receptor GPS (interno
del AIS)
Conforme al IEC 61108-1 de 50 canales
Interfaces eléctricas USB
NMEA0183 38.400 k baudios (bidireccional)
NMEA0183 4,800 k baudios (bidireccional)
NMEA2000 LEN=1
Conexiones Conector de la antena VHF (SO-239)
Conector externo de la antena GPS (SMA)
Tipo de USB Mini-B
Conector estándar NMEA2000
Entrada de alimentación de 12 vías/NMEA0183/
conmutador externo
Transceptor VHF Transmisor AIS x 1
Receptor AIS x 2 (un tiempo de receptor
compartido entre AIS y DSC)
Frecuencia: de 156.025 a 162.025MHz en pasos de
25 kHz
Alimentación de salida 33 dBm ± 1,5 dB
Ancho de banda del
canal
25 kHz
Paso del canal 25 kHz
Modos de modulación 25 kHz GMSK (AIS, TX y RX)
25 kHz AFSK (solo DSC, RX)
Velocidad de
transmisión de bits
9600 b/s ± 50 ppm (GMSK)
1200 b/s ± 30 ppm (FSK)
Sensibilidad de RX Menos de -107 dBm al 20% PER
Canal propio 10 dB
Canal adyacente 70 dB
IMD 65 dB
Bloqueo 84 dB
7
30 |
Especicaciones | Guía de usuario NAIS-400
Parámetro Valor
Medioambientales Resistencia al agua de IPx7
Temperatura de funcionamiento: de -25ºC a +55ºC
Probado para la categoría 'Protegido' de IEC 60945
Indicadores Alimentación, tiempo de espera de TX, error,
estado del modo silencioso
Países de la UE en los que se va a usar
AT: Austria HU: Hungría PL: Polonia
BE: Bélgica IS: Islandia PT: Portugal
BG: Bulgaria IE: Irlanda RO: Rumanía
CY: Chipre IT: Italia SK: Eslovaquia
CZ: República Checa LI: Liechtenstein SL: Eslovenia
DK: Dinamarca LV: Letonia ES: España
EE: Estonia LT: Lituania SE: Suecia
FI: Finlandia LU: Luxemburgo CH: Suiza
FR: Francia MT: Malta TR: Turquía
DE: Alemania NL: Países Bajos UK: Reino Unido
GR: Grecia NO: Noruega
*988-10375-001*
www.bandg.com
www.simrad-yachting.com
www.lowrance.es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Simrad NAIS 400 Owners El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para