Philips HR2200/80 Recipe book

Tipo
Recipe book

Este manual también es adecuado para

7 Classic tomato soup with garlic bread
9 Leek soup
11 Curried carrot soup
13 Green pea soup with goat’s cheese crostini
15 Indian tomato coconut soup
17 Broccoli and stilton soup
19 Cumin avored velvety pumpkin soup
21 Fresh beetroot soup
23 Cream of courgette soup
25 Sweet corn soup with bacon
27 Tarhana corbasi
29 Easy chicken soup
31 Summer minestrone with rice
33 Spinach, leek and cannellini soup
35 Spicy red lentil and spinach soup
37 Vegetable tortellini soup
39 Mulligatawny
41 Lentil soup with eriste noodles
43 Gazpacho
45 Chilled cucumber and avocado soup
47 Cold buttermilk soup with curry and chilli
49 Chilled cherry soup
51 Spiced apple compote
53 Rhubarb and strawberry compote
55 Banana compote
57 Plum compote with rosewater
59 Banana smoothie
61 Banana coffee caramel smoothie
63 Instant strawberry frozen yoghurt
65 Orange carrot green smoothie
67 Raspberry buttermilk smoothie
7 Sopa de tomate clásica con pan de ajo
9 Sopa de puerros
11 Sopa de zanahoria al curry
13 Sopa de guisantes verdes con tosta de queso de
cabra
15 Sopa india de coco y tomate
17 Sopa de brócoli y stilton
19 Sopa de calabaza suave con sabor a comino
21 Sopa de remolacha fresca
23 Crema de calabacín
25 Sopa de maíz dulce con bacon
27 Tarhana corbasi
7 Sopa de tomate clássica com pão de alho
9 Creme de alho francês
11 Creme de cenoura com caril
13 Creme verde de ervilhas com crostini de queijo
de cabra
15 Sopa indiana de tomate e coco
17 Creme de brócolos e queijo stilton
19 Aveludado de abóbora aromatizado com
cominhos
21 Sopa de beterraba fresca
23 Creme de curgete
25 Sopa de milho doce com bacon
27 Tarhana corbasi
29 Sopa de pollo
31 Minestrone de verano con arroz
33 Sopa de espinacas, puerro y alubias blancas
35 Sopa picante de lentejas rojas y espinacas
37 Sopa de tortellini y verduras
39 Mulligatawny
41 Sopadelentejascondeoseriste
29 Canja de galinha
31 Minestrone de verão com arroz
33 Sopa de espinafres, alho francês e feijão cannellini
35 Sopa picante de lentilhas vermelhas e espinafres
37 Sopa de legumes com tortellini
39 Mulligatawny
41 Sopa de lentilhas com massa
43 Gazpacho
45 Sopa fría de pepino y aguacate
47 Sopa fría de suero de leche con curry y chile
49 Sopa fría de cerezas
43 Gaspacho
45 Creme frio de pepino e abacate
47 Sopa fria de leitelho com caril e malagueta
49 Sopa fria de cereja
51 Compota de manzana especiada
53 Compota de ruibarbo y fresa
55 Compota de plátano
57 Compota de ciruela con agua de rosas
51 Mousse de maçã com especiarias
53 Doce de ruibarbo e morango
55 Puré de banana
57 Doce de ameixa com água de rosas
59 Batido de plátano
61 Batido de plátano, café y caramelo
63 Yogur helado de fresas instantáneo
65 Batido de naranja y hojas verdes de zanahoria
67 Batido de frambuesa y suero de leche
59 Batido de banana
61 Batido de banana, café e caramelo
63 Gelado de iogurte e morango instantâneo
65 Batido verde de laranja e cenoura
67 Batido de framboesas e leitelho
Smooth Soup
Sopa suave
Sopa cremosa
Chunky soup
Sopa con trozos
Sopa com pedaços
Cold soup
Sopas frías
Sopas frias
Compote
Compota
Doces de fruta
Smoothie
Batidos
Batidos
en
es
pt
5
Your favorite soups, compotes and
smoothies made easy
Healthy. Delicious. Homemade.
Tus sopas, compotas y batidos
favoritos fácilmente
Sanos, deliciosos y preparados en casa.
As suas sopas, os seus doces de
fruta e os seus batidos favoritos com
toda a simplicidade
Saudável. Delicioso. Caseiro.
The Philips SoupMaker helps you make
your favorite soups, compotes and
smoothies
The Philips SoupMaker has 5 settings, 4 automated programs where
temperature and time are set for the perfect result and a manual
blending function
Smooth Soup – 23 minutes
Chunky Soup – 20 minutes
Compote – 15 minutes
Smoothie – 3 minutes (without heating)
A manual blending function
Use the manual blending function to blend without heating. It allows
you to blend any recipe to the desired consistency.
Note: for manual blending you can keep the button pressed as long
as you want the appliance to blend. When you release the button
the blending will stop.
Preparing the ingredients
• Forthebesttasteusefresh,seasonalingredients
• Cuttheingredientsincubesof2cmforthebestresults
• Whenpreparingsoup,defrostingredientsbeforeputtingthem
into the SoupMaker. This is not necessary for cold recipes
• StirtheingredientsintheSoupMakerbeforeputtingthelidon
• Selectthedesiredprogramwiththeselectbutton
• Presstheonbuttontostarttheprogram
Tips & Tricks
• Foraperfectresultalwaysstaybetweentheminandmax
markingsofthejar.•Youcanadjusttheconsistencyofyoursoup,by
addingmoreorlessliquid.•Ifingredientssticktothebottomofthe
jaryoumayneedtoaddadditionalliquid.•Whenthesoupisready
the stainless steel jar will keep the soup warm for up to 40 min, allo-
wingyoutoserveatanymoment.•Thefollowingrecipeswillmake
up to 1, 2 liter of soup (approximately 4 portions).
El robot para sopas y cremas de Philips te
ayuda a preparar tus sopas, compotas y
batidos preferidos
El robot para sopas y cremas de Philips dispone de 5 ajustes, 4 progra-
mas automáticos en los que la temperatura y el tiempo están ajustados
para obtener unos resultados perfectos y una función de batido manual.
Sopa suave: 23 minutos
Sopa con trozos: 20 minutos
Compota: 15 minutos
Batido: 3 minutos (sin calentar)
Función de mezclado manual
Use la función de batido manual para batir sin calentar. Utiliza esta
función para mezclar sin calentar. Permite mezclar cualquier receta
con la consistencia deseada. Nota: Para mezclar manualmente, puedes
mantener pulsado el botón todo el tiempo que desees que mezcle el
aparato. Cuando sueltes el botón, se detendrá el mezclado.
Preparación de los ingredientes
•Paraobtenerelmejorsabor,utilizaingredientesfrescosdetem-
porada•Cortalosingredientesendadosde2cmparaobtenerlos
mejoresresultados•Alprepararsopa,descongelalosingredientes
antes de colocarlos en el robot para sopas y cremas de Philips. Esto no
esnecesarioenelcasoderecetasfrías•Remuevelosingredientesen
elrobotantesdecolocarlatapa•Seleccionaelprogramaquedesees
conelbotóndeselección•Pulsaelbotóndeencendidoparainiciarel
programa
Consejos y trucos
•Paraobtenerunosresultadosperfectos,respetasiemprelasmarcas
demínimoymáximodelajarra.•Puedesajustarlaconsistenciadela
sopaañadiendomásomenoslíquido.•Silosingredientessepegan
alfondodelajarra,puedequedebasañadirmáslíquido.•Cuandola
sopa esté lista, la jarra de acero inoxidable la mantendrá caliente du-
rante un máximo de 40 minutos, para que puedas servirla en cualquier
momento.•Lassiguientesrecetassirvenparaprepararhasta1,2litros
de sopa (4 porciones aproximadamente).
Philips SoupMaker ajuda a preparar as suas
sopas, os seus doces de fruta e os seus
cremes preferidos
A Philips SoupMaker - panela para sopas e cremes da Philips, tem 5 regu-
lações, 4 programas automáticos em que a temperatura e o tempo são
denidosparaobterumresultadoperfeitoeumafunçãodemisturamanual
Sopa cremosa – 23 minutos
Sopa com pedaços – 20 minutos
Doces de fruta – 15 minutos
Batidos – 3 minutos (sem aquecer)
Uma função manual de liquidicação
Use a função de mistura manual para misturar sem aquecer. Utilize esta
funçãoparaliquidicarsemaquecer.Estapermite-lheliquidicarqualquer
receita de modo a obter a consistência pretendida.
Nota:nafunçãomanualdeliquidicação,podemanterobotãopremido
enquantodesejarqueoaparelholiquidique.Quandosoltarobotão,a
liquidicaçãopára.
Preparação dos ingredientes
•Paraobterummelhorsabor,utilizeingredientesfrescosdaépoca•Corte
osingredientesemcubosde2cmparaobterosmelhoresresultados•
Quandoprepararsopa,descongeleosingredientesantesdeoscolocarna
SoupMaker - panela para sopa e cremes da Philips. Isto não é necessário
parareceitasfrias•MexaosingredientesnaSoupMakerantesdecolocar
atampa•Seleccioneoprogramapretendidocomobotãodeselecção•
Prima o botão ligar para iniciar o programa
Sugestões e truques
• Pararesultadosperfeitos,mantenha-sesemprenasmarcasdosníveis
mínimoemáximonocopo.•Podeajustaraconsistênciadasuasopa,
adicionandomaisoumenoslíquido.•Seosingredientesaderiremaofundo
docopo,poderásernecessárioadicionarmaislíquido.•Quandoasopa
estiver pronta, o copo em aço inoxidável irá manter a sopa quente durante
até40minutos,permitindoqueestasejaservidaaqualqueraltura.•Com
as receitas seguintes prepara até 1,2 litros de sopa (aprox. 4 doses).
en pt es
7
23 min
en pt es
SOPA DE TOMATE CLÁSSI-
CA COM PÃO DE ALHO
Este clássico italiano é sempre um
sucesso. Conseguirá o melhor sabor
com tomates amadurecidos pelo sol do
Verão e manjericão fresco, mas também
pode utilizar conserva de tomate.
Sopa:
650 g de tomates
1 dente de alho
50 g de cebolas picadas
500 ml de caldo de legumes
1 c.c. de açúcar
sal e pimenta q.b.
opcional: manjericão fresco q.b.
natas ou crème fraîche, para servir
Pão de alho:
1 dente de alho
azeite
fatias de pão
Passos:
•Corteotomateemquatro.Descasque
o alho.
•Coloqueosingredientesdasopana
panela.
•Fecheatampa,seleccioneoprograma
para sopas cremosas e aguarde até a
panela terminar a sopa.
•Entretantoprepareopãodealho.Pré-
aqueça um forno ou uma torradeira de
grelha a 200 °C. Corte o alho em dois.
Regueasfatiasdopãocomumpouco
de azeite e esfregue o alho. Coloque no
fornodurantealgunsminutosatécarem
douradas.
•Quandoasopaestiverpronta,abraa
tampa e retire a sopa para taças. Verta
um pouco de natas ou adicione uma
colherada de crème fraîche. Sirva com o
pão de alho.
Sugestão:
No Verão, os tomates são mais doces, logo
não necessitam do açúcar.
SOPA DE TOMATE CLÁSICA
CON PAN DE AJO
Este clásico italiano es siempre un
acierto. Obtendrás los mejores
resultados si utilizas tomates de verano
maduros y albahaca fresca, aunque
también puedes usar tomates en lata.
Sopa:
650 g de tomates
1 diente de ajo
50 g de cebolla picada
500 ml de caldo de verduras
1 cucharadita de azúcar
sal y pimienta al gusto
opcional: albahaca fresca al gusto
nata o crème fraîche para servir
Pan de ajo:
1 diente de ajo
Aceite de oliva
rebanadas de pan
Pasos:
•Cortalostomatesencuatropartesypela
el ajo.
•Colocalosingredientesenelaccesorio
para sopas.
•Cierralatapa,seleccionaelprogramade
crema y espera a que el robot termine.
•Mientrastanto,preparaelpandeajo.
Precalienta el horno o la parrilla a 200 °C.
Corta el diente de ajo por la mitad. Vierte
un poco de aceite sobre el pan y restriega
el ajo. Cocina en el horno varios minutos
hasta que el pan esté crujiente.
•Cuandolasopaestélista,abrelatapay
sírvela en cuencos. Añade un poco de nata
o una cucharada de crème fraîche. Sírvela
con el pan de ajo.
Consejo:
Lostomatesdeveranosonmásdulcesyno
necesitan azúcar.
CLASSIC TOMATO SOUP
WITH GARLIC BREAD
This Italian classic is always a winner.
It’s at its best when you use ripe
summertime tomatoes and fresh basil,
but canned tomatoes work ne too.
Soup:
650 g tomatoes
1 garlic clove
50 g chopped onions
500 ml vegetable stock
1 tsp sugar
pepper & salt, to taste
optional: fresh basil, to taste
cream or crème fraîche, to serve
Garlic bread:
1 garlic clove
olive oil
slices of bread
Steps:
•Quarterthetomatoes.Peelthegarlic.
•Placethesoupingredientsintothesoup
maker.
•Closethelid,selectthecreamprogram
and wait for the soup maker to be ready.
•Meanwhile,preparethegarlicbread.
Preheat an oven or broiler to 200°C.
Cut the clove of garlic in two. Drizzle
some oil on the slices of bread and rub
with the garlic. Bake in the oven for several
minutes until they are crisp.
•Whenthesoupisready,openthelidand
pour into bowls. Add a swirl of cream or
dollop of crème fraîche. Serve with the
garlic bread.
Tip:
Tomatoes in summer are sweeter and will
not need the sugar.
9
23 min
en pt es
CREME DE ALHO FRANCÊS
O alho francês pode ser comprado
em qualquer altura do ano, mas é mais
saboroso de Outubro a Maio.
Sopa:
350 g de alho francês
50 g de batatas
50 g de cebolas picadas
1 dente de alho
750 ml de caldo de galinha
folhas de tomilho fresco
sal e pimenta q.b.
Vinagreta de mostarda:
1 c.c. de mostarda
1 c.c. de alcaparras
½ c.s. de sumo de limão
1 colher de sopa de azeite
salsa fresca
Passos:
•Laveoalhofrancêsecorteemrodelasde
1 cm. Descasque e corte as batatas em
pedaços de 2,5 cm.
•Coloquetodososingredientesdasopa
na panela, feche a tampa e seleccione o
programa para sopas cremosas.
•Entretanto,mistureosingredientesdo
vinagrete numa taça pequena.
•Quandoasopaestiverpronta,abraatampa
e retire a sopa para taças. Verta um pouco de
vinagrete na sopa e sirva.
Sugestão:
Sedesejar,podeservirestasopafria.Refrigere-a,
no mínimo, durante 3 horas.
SOPA DE PUERROS
Los puerros están disponibles todo el
año, pero su mejor momento es de
octubre a mayo.
Sopa:
350 g de puerros
50 g de patatas
50 g de cebolla picada
1 diente de ajo
750 ml de caldo de pollo
hojas de tomillo fresco
sal y pimienta al gusto
Vinagreta de mostaza:
1 cucharada de mostaza
1 cucharada de alcaparras
½ cucharada de zumo de limón
1 cucharada de aceite de oliva
perejil fresco
Pasos:
•Lavalospuerrosycórtalosenrodajasde
1 cm. Pela y corta las patatas en trozos de
2,5 cm.
•Colocatodoslosingredientesenelrobot,
cierra la tapa y pulsa el programa de crema.
•Mientrastanto,mezclalosingredientesdela
vinagreta en un recipiente pequeño.
•Cuandolasopaestélista,abrelatapa
y viértela en unos cuencos para sopa
adecuados. Añade un poco de vinagreta a la
sopa y sírvela.
Consejo:
Si lo deseas, puedes servir esta sopa fría.
Enfríala al menos durante 3 horas.
LEEK SOUP
Leeks can be found all year round but
they’re at their best from October
through to May.
Soup:
350 g leeks
50 g potato
50 g chopped onions
1 garlic clove
750 ml chicken stock
fresh thyme leaves
pepper & salt, to taste
Mustard vinaigrette:
1 tsp of mustard
1 tsp capers
½ tbsp lemon juice
1 tbsp olive oil
fresh parsley
Steps:
•Rinsetheleeksandsliceinto1cmrings.
Peel and cut the potato into 2.5 cm pieces.
•Putallthesoupingredientsintothesoup
maker, close the lid and press the cream
soup program.
•Meanwhile,mixthevinaigretteingredients
together in a small bowl.
•Whenthesoupisready,openthelidand
pour into pretty soup bowls. Swirl some of
the vinaigrette into the soup and serve.
Tip:
You can serve this soup cold if you like. Chill
it for at least 3 hours.
11
23 min
en pt es
CREME DE CENOURA COM
CARIL
A cenoura é um ingrediente muito
versátil para sopas. Combine-a com
lima e manga ou experimente esta
combinação de caril e coco.
400 g de cenoura
50 g de batatas
50 g de cebolas picadas
700 ml de caldo de legumes
sal e pimenta q.b.
2 c.c. de caril em pó
100 ml de crème fraîche ou leite de coco
Passos:
•Descasqueascenouraseasbatatase
corte-as em cubos de 2 cm.
•Coloquetodososingredientesnapanela,
feche a tampa e seleccione o programa
para sopas cremosas.
•Quandoasopaestiverpronta,abraa
tampa e retire a sopa para taças ou copos.
Sugestão:
A cenoura combina muito bem com manga,
por isso pode utilizar manga em vez de
batata. Utilize 300 g de cenoura e 150 g de
manga. Substitua o pó de caril por sumo de
1 lima e folhas de coentros frescos.
Legumesfritosestaladiçossãoumóptimo
guarnecimento para esta sopa.
SOPA DE ZANAHORIA AL
CURRY
La zanahoria es un ingrediente muy
versátil para las sopas. Combínala
con lima o mango, o prueba esta
combinación con curry y coco.
400 g de zanahorias
50 g de patatas
50 g de cebolla picada
700 ml de caldo de verduras
sal y pimienta al gusto
2 cucharadas de curry en polvo
100 ml de crème fraîche o leche de coco
Pasos:
•Pelalaszanahoriasylaspatatas,ycórtalas
en dados de 2 cm.
•Colocatodoslosingredientesenelrobot,
cierra la tapa y pulsa el programa de
crema.
•Cuandolasopaestélista,abrelatapay
sírvela en cuencos o vasos.
Consejo:
Laszanahoriascombinanmuybienconel
mango, por lo que puedes utilizar mango en
lugar de patata. Utiliza 300 g de zanahorias y
150 g de mango. Sustituye el curry en polvo
por el zumo de una lima y hojas de cilantro
fresco.
Lasvaritasdeverdurasonun
acompañamiento ideal para esta sopa.
CURRIED CARROT SOUP
Carrot is a very versatile ingredient
for soups. Combine it with lime and
mango, or try this curry and coconut
combination.
400 g carrot
50 g potato
50 g chopped onions
700 ml vegetable stock
pepper & salt, to taste
2 tsp curry powder
100ml crème fraîche or coconut milk
Steps:
•Peelthecarrotandpotatoandcutthem
into 2 cm cubes.
•Placealltheingredientsintothesoup
maker, close the lid and press the cream
soup program.
•Whenthesoupisready,openthelidand
pour into bowls or glasses.
Tip:
Carrot pairs great with mango, so feel free
to use mango instead of potato. Use 300 g
carrotplus150gmango.Replacethecurry
powder with the juice of 1 lime and fresh
coriander leaves.
Vegetable crisps are a nice garnish to this
soup.
13
23 min
en pt es
CREME VERDE DE
ERVILHAS COM CROSTINI
DE QUEIJO DE CABRA
Esta sopa é uma óptima entrada
para consumir durante a Primavera,
especialmente se utilizar ervilhas e
ervas aromáticas frescas.
Sopa:
500 g de ervilhas frescas ou congeladas*
100 g de cebolas picadas
550 ml de caldo de legumes
½ c.s. de estragão
sal e pimenta q.b.
opcional: 5 c.s. de iogurte, ervas aromáticas
frescas
* Se utilizar ervilhas congeladas, descongele-as
rapidamente abrindo a torneira da água quente
e passando-as pela água, antes de as adicionar à
panela para preparar sopa.
Crostini:
baguete
queijo de cabra
Passos:
•Coloqueosingredientesdasopana
panela e seleccione o programa para
sopas cremosas.
•Entretantoprepareoscrostini.Pré-aqueça
o forno a 200 °C, corte a baguete e
espalhe um pouco de queijo de cabra por
cima. Coloque no forno até o queijo estar
derretido e dourado.
•Quandoasopaestiverpronta,abraa
tampa e retire a sopa para pratos fundos.
Coloque um crostini estaladiço em cada
prato.
Sugestão:
Para um resultado fresco e cremoso, pode
adicionar um pouco de iogurte à sopa no
início da preparação ou antes de servir.
Em vez de estragão, pode utilizar hortelã.
SOPA DE GUISANTES
VERDES CON TOSTA DE
QUESO DE CABRA
Esta sopa es ideal para comenzar la
primavera, especialmente si encuentras
hierbas y guisantes frescos.
Sopa:
500 g de guisantes, frescos o congelados*
100 g de cebolla picada
550 ml de caldo de verduras
½ cucharada de estragón
sal y pimienta al gusto
opcional: 5 cucharadas de yogur, hierbas
verdes frescas
* Si utilizas guisantes congelados, descongélalos
rápidamente bajo el grifo con agua caliente antes de
añadirlos al accesorio para sopas.
Tosta:
baguette
queso de cabra
Pasos:
•Colocalosingredientesdelasopaenel
robot y selecciona el programa de crema.
•Mientrastanto,preparalatosta.Precalienta
el horno a 200 °C, corta la baguette en
rebanadas y unta un poco de queso de
cabra sobre ellas. Cocina en el horno hasta
que el queso se funda y esté dorado.
•Cuandoelrobothayaterminado,abrela
tapa y vierte la sopa en platos hondos.
Coloca sobre cada plato una tosta
crujiente.
Consejo:
Para obtener unos resultados frescos y
cremosos, puedes añadir yogur a la sopa, ya
sea al principio o al servirla.
En lugar de estragón, se puede utilizar menta.
GREEN PEA SOUP
WITH GOAT’S CHEESE
CROSTINI
This soup is a great start of the spring
season, especially if you can nd fresh
peas and herbs.
Soup:
500 g peas, fresh or frozen*
100 g chopped onions
550 ml vegetable stock
½ tbsp tarragon
pepper & salt, to taste
optional: 5 tbsp yoghurt, fresh
green herbs
* If you use frozen peas, defrost them quickly under
the hot tap before adding to the soup maker.
Crostini:
baguette
goat’s cheese
Steps:
•Placethesoupingredientsintothesoup
maker and select the cream program.
•Meanwhile,preparethecrostini.Preheat
the oven to 200°C, slice the baguette and
spread some goat’s cheese on top. Bake
in the oven until the cheese is melted and
turns golden.
•Whenthesoupmakerisready,openthe
lid and pour the soup into deep plates. Top
each bowl with a crunchy crostini.
Tip:
Forafreshcreamyresult,youcanaddsome
yoghurt to the soup, either at the start, or
when serving.
Instead of tarragon, mint can be used.
15
23 min
en pt es
SOPA INDIANA DE TOMATE
E COCO
O coco ralado confere uma textura
agradável a esta sopa.
1 malagueta
Um pedaço pequeno de gengibre fresco
(20 g)
100 g de cebolas picadas grosseiramente
400 g de tomate (conserva)
50 ml de leite de coco
50 g de coco ralado seco
sal e pimenta q.b.
coco ralado seco extra, coentros frescos
picados e malagueta seca para decorar
Passos:
•Retireassementesàmalaguetae
descasque o gengibre.
•Coloquetodososingredientesnapanela,
reservando um pouco de coco ralado.
Adicione500mldeágua.Fecheatampa
e seleccione o programa para sopas
cremosas.
•Quandoasopaestiverpronta,abraa
tampa e retire a sopa para taças ou pratos
apropriados.
•Terminecommalaguetasecamoída,coco
ralado seco e coentros picados.
Sugestão:
Também pode preparar esta sopa com 1
colher de chá de pasta de malagueta ou de
caril em vez da malagueta fresca.
SOPA INDIA DE COCO Y
TOMATE
Los trocitos de coco aportan una
textura agradable a esta sopa.
1 chili rojo
Un trozo de jengibre fresco del tamaño de
la uña del pulgar (20 gramos)
100 g de cebolla picada en trozos grandes
400 g de tomates (de lata)
50 ml de leche de coco
50 g de coco deshidratado
sal y pimienta al gusto
más coco deshidratado, cilantro fresco
picado y copos de chile para decorar
Pasos:
•Quitalassemillasalchileypelaeljengibre.
•Colocatodoslosingredientesenelrobot;
reserva un poco de coco deshidratado
para después. Añade 500 ml de agua.
Cierra la tapa y pulsa el programa de
crema.
•Cuandolasopaestélista,abrelatapay
viértela en tazones o cuencos adecuados.
•Terminaconalgunoscoposdechile,coco
deshidratado y cilantro picado.
Consejo:
También puedes preparar esta sopa con 1
cucharada de pasta de chile o curry en lugar
de chile fresco
INDIAN TOMATO
COCONUT SOUP
The coconut crumbs give a nice texture
to this soup.
1 red chilli
Thumbnail-sized piece of fresh ginger
(20 gram)
100 g roughly chopped onions
400 g tomatoes (can)
50 ml coconut milk
50 g desiccated coconut
pepper & salt, to taste
extra desiccated coconut, chopped fresh
coriander and chilli akes, to garnish
Steps:
•Deseedthechilliandpeeltheginger.
•Placealloftheingredientsintothesoup
maker, reserving a little desiccated coconut
for later. Add 500 ml water. Close the lid
and press the cream soup program.
•Whenthesoupisready,openthelidand
pour the soup into suitable cups or bowls.
•Finishwithsomechilliakes,desiccated
coconut and chopped coriander.
Tip:
You can also make this soup with 1 teaspoon
of chilli or curry paste instead of the fresh
chilli.
17
23 min
en pt es
CREME DE BRÓCOLOS E
QUEIJO STILTON
Esta cremosa sopa de legumes passada
com queijo azul é óptima para entrada
num jantar especial ou para uma
refeição reconfortante.
425 g de brócolos
100 g de rama de cebolinha verde picada
650 ml de caldo de legumes
25 g de queijo Stilton desfeito
pimenta preta acabada de moer e sal
queijo Stilton extra, croutons e azeite para
decorar
Passos:
•Apareosbrócolosecorte-osem
pequenos ramos. Coloque os ingredientes
na panela, feche a tampa e seleccione o
programa para sopas cremosas.
•Quandoasopaestiverpronta,abraa
tampa e retire a sopa para taças.
•ColoqueumpoucodequeijoStilton
desfeito ou croutons por cima da sopa.
Adicione um pouco de pimenta moída na
hora e regue com um pouco de azeite.
Sugestão:
Pode reservar alguns raminhos pequenos ou
picar um pouco de brócolos, escaldá-los em
água a ferver durante 2 minutos, arrefecê-los
em água corrente e guardar para decorar a
sua sopa.
O Stilton pode ser substituído por qualquer
outro queijo azul.
SOPA DE BRÓCOLI Y
STILTON
Esta suave sopa de verdura con queso
azul es ideal como primer plato en una
cena con los amigos o como una buena
comida.
425 g de brócoli
100 g de cebolleta picada
650 ml de caldo de verduras
25 g de queso Stilton rallado
pimienta negra recién molida y sal
más queso Stilton, picatostes y aceite de
oliva para decorar
Pasos:
•Parteelbrócoliycórtaloenramilletes
pequeños. Coloca los ingredientes en el
robot, cierra la tapa y pulsa el programa
de crema.
•Cuandolasopaestélista,abrelatapay
sírvela en cuencos.
•Añadeencimadelasopaunpocode
queso Stilton rallado o picatostes. Añade
pimienta negra molida y adereza con un
poco de aceite de oliva.
Consejo:
Puedes reservar algunos ramilletes de
brócoli pequeños o picados, cocerlos
rápidamente durante 2 minutos con
agua hirviendo, enfriarlos con agua fría y
reservarlos para decorar la sopa.
El queso Stilton se puede sustituir por
cualquier otro queso azul.
BROCCOLI AND STILTON
SOUP
This smooth blended vegetable soup
with blue cheese is great for a dinner
party starter or a comfortable meal.
425 g broccoli
100 g chopped spring onions
650 ml vegetable stock
25g Stilton cheese, crumbled
freshly ground black pepper & salt
extra Stilton cheese, croutons and olive oil,
to garnish
Steps:
•Trimthebroccoliandcutintosmallorets.
Place the ingredients into the soup maker,
close the lid and press the cream soup
program.
•Whenthesoupisready,openthelidand
pour into bowls.
•TopthesoupwithsomecrumbledStilton
or croutons. Grind over some black
pepper and drizzle with a little olive oil.
Tip:
You can reserve some small or chopped
broccoliorets,quicklyblanchthemfor2
minutes in boiling water, cool under cold
water and save them as a garnish for your
soup.
Stilton can be replaced with any other blue
cheese.
19
23 min
en pt es
AVELUDADO DE ABÓBORA
AROMATIZADO COM
COMINHOS
A abóbora é um símbolo da época das
colheitas. O seu paladar rico combina
bem com sabores intensos e arrojados.
400 g de abóbora
100 g de batatas
50 g de cebolas picadas
½ c.c. de cominhos moídos
600 ml de caldo de legumes
sal e pimenta q.b.
queijo Feta para decorar
Passos:
•Corteaabóboraaomeioeretireas
sementes. Corte a abóbora em cubos de
2 cm. Pode utilizar a casca. Descasque e
corte as batatas em cubos de 2 cm.
•Coloqueosingredientesnapanela,feche
a tampa e seleccione o programa para
sopas cremosas.
•Quandoasopaestiverpronta,abraa
tampa e retire-a para taças. Um pouco
deFetadesfeitoéotoqueperfeitopara
terminar esta sopa.
Sugestão:
Pode variar o aroma desta sopa utilizando
outras especiarias, como coentros secos,
sementes de funcho ou uma combinação de
várias especiarias.
SOPA DE CALABAZA
SUAVE CON SABOR A
COMINO
La calabaza es típica del nal del verano.
Su rico sabor combina bien con los
sabores muy especiados.
400 g de calabaza
100 g de patatas
50 g de cebolla picada
½ cucharada de comino en polvo
600 ml de caldo de verduras
sal y pimienta al gusto
queso feta para decorar
Pasos:
•Cortalacalabazaporlamitadyquitalas
semillas. Corta la calabaza en dados de 2
cm. Puedes utilizar la piel. Pela y corta las
patatas en dados de 2 cm.
•Colocalosingredientesenelrobot,cierra
la tapa y pulsa el programa de crema.
•Cuandolasopaestélista,abrelatapay
viértela en cuencos. Un poco de queso
feta rallado es ideal para completar
esta sopa.
Consejo:
Puedes variar el sabor de esta sopa
utilizando otras especias, como cilantro
molido, semillas de hinojo o una
combinación de ambos.
CUMIN FLAVORED
VELVETY PUMPKIN SOUP
Pumpkin is an icon of the harvest
season. Its rich taste pairs well with
bold spicy avours.
400 g pumpkin
100 g potatoes
50 g chopped onions
½ tsp ground cumin
600 ml vegetable stock
pepper & salt, to taste
feta cheese, to garnish
Steps:
•Halvethepumpkinandscoopoutthe
seeds. Cut the pumpkin into 2 cm cubes.
You can use the skin. Peel and cut the
potato into 2 cm cubes.
•Placetheingredientsintothesoupmaker,
close the lid and press the cream soup
program.
•Whenthesoupisready,openthelidand
pour into bowls. Some crumbled feta is a
greatnishtothissoup.
Tip:
Youcanvarytheavourofthissoup
by using some other spices, like ground
coriander, fennel seeds or a combination.
21
23 min
en pt es
SOPA DE BETERRABA
FRESCA
Esta sopa colorida e nutritiva pode ser
servida quente ou fria.
400 g de beterraba
700 ml de caldo de legumes
50 g de cebolas picadas
150 ml de natas ácidas
sal e pimenta
aneto fresco para decorar
Passos:
•Descasqueabeterrabaecorte-aem
cubos de 2 cm. Coloque a beterraba, o
caldo e as cebolas na panela e feche a
tampa.
•Seleccioneoprogramaparasopas
cremosas e aguarde até a sopa estar
pronta.
•Quandoasopaestiverpronta,abra
a tampa e acrescente as natas ácidas,
mexendo. Tempere a gosto.
•Retireasopaparataçasedecorecomum
pouco de aneto.
Sugestão:
Pode preparar esta sopa com couve-rábano,
em vez de beterraba.
Pode utilizar caldo de carne, em vez de caldo
de legumes.
SOPA DE REMOLACHA
FRESCA
Esta colorida y nutritiva sopa se puede
servir caliente o fría.
400 g de remolacha
700 ml de caldo de verduras
50 g de cebolla picada
150 ml de nata agria
sal y pimienta
eneldo fresco para decorar
Pasos:
•Pelalaremolachaycórtalaendadosde
2 cm. Coloca la remolacha, el caldo y las
cebollas en el robot y cierra la tapa.
•Seleccionaelprogramadecremayespera
a que el robot termine.
•Cuandoelrobothayaterminado,abrela
tapa y añade la nata agria. Sazona al gusto.
•Viertelasopaencuencosycomplétala
con un poco de eneldo.
Consejo:
Puedes preparar esta sopa con colinabo
(nabo alemán) en lugar de remolacha.
Puedes utilizar caldo de ternera en lugar de
caldo de verduras.
FRESH BEETROOT SOUP
This colourful and nutritious soup can
be served hot or cold.
400 g beetroot
700 ml vegetable stock
50 g chopped onions
150 ml sour cream
pepper & salt
fresh dill, to garnish
Steps:
•Peelthebeetrootandcutinto2cmcubes.
Place the beetroot, stock and onions into
the soup maker, and close the lid.
•Selectcreamsoupprogramandwaituntil
the soup maker is ready.
•Whenthesoupmakerisready,openthe
lid and stir in the sour cream. Season to
taste.
•Pourthesoupintobowlsandnishwith
some dill.
Tip:
You can make this soup with kohlrabi
(German turnip) instead of beetroot.
You can use beef stock instead of
vegetable stock.
23
23 min
en pt es
CREME DE CURGETE
A curgete é um legume muito versátil.
Esta combina muito bem com ervas
aromáticas frescas, algumas especiarias
ou queijo.
650 g de curgete
100 g de cebolas picadas
1 dente de alho
450 ml de caldo de legumes
1 c.c. de orégãos frescos picados
opcional: 60 g de queijo Dolcelatte ou
Gorgonzola para decorar
Passos:
•Corteacurgeteemquatronosentido
longitudinal e, em seguida, corte pedaços
de 2 cm.
•Coloquetodososingredientesnapanela
e seleccione o programa para sopas
cremosas.
•Quandoestiverpronta,abraatampae
retire a sopa para taças ou pratos fundos.
Pode adicionar um pouco de queijo, me-
xendo, ou pode polvilhá-lo antes de servir.
Sugestão:
Esta sopa também é óptima com ervas
aromáticas frescas como salva, manjericão
ou estragão.
Pode servi-la quente ou fria.
CREMA DE CALABACÍN
El calabacín es una verdura muy versátil.
Tiene un sabor estupendo con hierbas
frescas, algunas especias o con queso.
650 g de calabacín
100 g de cebolla picada
1 diente de ajo
450 ml de caldo de verduras
1 cucharada de orégano fresco picado
opcional: 60 g de queso Dolcelatte o
Gorgonzola para decorar
Pasos:
•Cortaelcalabacínencuatropartesalo
largo y córtalo en trozos de 2 cm.
•Colocatodoslosingredientesenelrobot
y selecciona el programa de crema.
•Cuandolacremaestélista,abrelatapa
y viértela en cuencos o platos hondos.
Puedes añadir un poco de queso al gusto
o espolvorearlo sobre la crema al servirla.
Consejo:
Esta sopa queda genial también con hierbas
verdes frescas como la salvia, la albahaca o
el estragón.
Puedes servirla caliente o fría.
CREAM OF COURGETTE
SOUP
Courgette is such a versatile vegetable.
They taste great with fresh herbs, some
spices or with cheese.
650 g courgette
100 g chopped onions
1 garlic clove
450 ml vegetable stock
1 tsp chopped fresh oregano
optional: 60g Dolcelatte or Gorgonzola
cheese, to garnish
Steps:
•Quarterthecourgettelengthwaysandcut
into 2cm pieces.
•Placealloftheingredientsintothesoup
maker, and select the cream soup program.
•Whenready,openthelidandpourthe
soup into bowls or deep plates. You can
stir in some cheese if you like, or sprinkle it
on top when serving.
Tip:
This soup is also great with fresh green herbs
like sage, basil or tarragon.
You can serve it hot or cold.
25
23 min
en pt es
SOPA DE MILHO DOCE COM
BACON
Esta sopa é uma óptima forma de
celebrar o Verão. Pode ser servida como
entrada, mas também pode ser um
almoço saudável quando servida com
pão.
Sopa:
500 g de milho doce (enlatado) escorrido
70 ml de natas
630 ml de caldo de legumes
sal e pimenta q.b.
opcional: pés de coentros
4 fatias nas de bacon e folhas de coentros
extra para decorar
Passos:
•Coloquetodososingredientesdasopa
napanela.Fecheatampaeseleccioneo
programa para sopas cremosas.
•Entretanto,prepareobacon.Friteasfatias
nasdebaconnumafrigideirasemgordura.
Retire-asdafrigideiraedeixeaescorrerem
papel de cozinha.
•Quandoasopaestiverpronta,abraatampa
e retire a sopa para taças.
•Desfaçaobaconsobreasopaepolvilhe
com folhas de coentros e pimenta moída a
gosto.
Sugestão:
Pode utilizar milho fresco para esta sopa.
Retireosgrãosdemilhodecercade6a8
espigas.
Intensiqueosabordasopaadicionando1c.c.
de massa de pimentão.
SOPA DE MAÍZ DULCE CON
BACON
Esta sopa es una forma ideal de
celebrar el verano. Puedes servirla
de primer plato, aunque también de
abundante almuerzo si se sirve con un
poco de pan.
Sopa:
500 g de maíz dulce (en lata) escurrido
70 ml de nata
630 ml de caldo de verduras
sal y pimienta al gusto
opcional: ramitas de cilantro
4 tiras de bacon y más hojas de cilantro
para decorar
Pasos:
•Colocatodoslosingredientesenelrobot.
Cierra la tapa y pulsa el programa de
crema.
•Mientrastanto,preparaelbacon.Fríelas
tiras de bacon en una sartén sin aceite.
Retíralasdelasartényescúrrelassobre
papel de cocina.
•Cuandolasopaestélista,abrelatapay
viértela en cuencos.
•Desmenuzaelbaconencima,espolvorea
con hojas de cilantro y pimienta molida al
gusto.
Consejo:
Puedes utilizar maíz fresco para preparar
esta sopa. Utiliza los granos de maíz de unas
6-8mazorcas.
Puedes realzar un poco el sabor con 1
cucharada de pasta de pimiento rojo.
SWEET CORN SOUP WITH
BEEF BACON
This soup is a great way to celebrate
summer. It can serve as a starter dish
but also as a hearty lunch when served
with some bread.
Soup:
500 g sweetcorn (can), drained
70 ml cream
630 ml vegetable stock
pepper & salt, to taste
optional: sprigs of coriander
4 rashers bacon and extra coriander leaves,
to garnish
Steps:
•Placeallofthesoupingredientsintothe
soup maker. Close the lid and press the
cream soup program.
•Meanwhile,preparethebacon.Frythe
baconrashersinadryfryingpan.Remove
from the pan and drain on kitchen paper.
•Whenthesoupisready,openthelidand
pour the soup into the bowls.
•Crumblethebaconontop,sprinklewith
coriander leaves and ground pepper
to taste.
Tip:
Youcanusefreshcornforthissoup.Remove
thecornkernelsfromabout6-8cobs.
Spice it up by adding 1 tsp red pepper paste.
27
23 min
en pt es
TARHANA CORBASI
A Tarhana - uma mistura fermentada e
desidratada de farinha, iogurte, cebolas,
tomates e pimentos verdes - é a base
desta sopa tradicional turca.
3½ c.s. de Tarhana
3½ c.s. de concentrado de tomate
1,2 l de caldo de legumes
1 c.s. de manteiga
opcional: 1 c.c. de sal*
Passos:
•Coloquetodososingredientesnapanela,
feche a tampa e seleccione o programa
para sopas cremosas.
•Quandoasopaestiverpronta,abraa
tampa e retire-a para taças ou pratos
apropriados.
Sugestão:
A Tarhana pode ser encontrada na maioria
das lojas turcas.
*Normalmente a Tarhana já é muito salgada.
Dependendo da mistura que comprar,
adicione sal a gosto.
TARHANA CORBASI
La tarhana, una mezcla de harina, yogur,
cebollas, tomates y pimientos verdes,
fermentada y deshidratada, es la base
de esta sopa tradicional turca.
3½ cucharadas de tarhana
3½ cucharadas de puré de tomate
1,2 l de caldo de verduras
1 cucharada de leche
opcional: 1 cucharada de sal*
Pasos:
•Colocatodoslosingredientesenelrobot,
cierra la tapa y pulsa el programa de
crema.
•Cuandolasopaestélista,abrelatapa
y viértela en tazones o recipientes
adecuados.
Consejo:
Latarhanaestádisponibleenlamayoríade
establecimientos turcos.
*Latarhanasueleserbastantesalada.En
función de la mezcla que compres, puedes
añadir sal al gusto.
TARHANA CORBASI
Tarhana, a fermented and dehydrated
mix of our, yoghurt, onions, tomatoes
and green peppers forms the base of
this traditional Turkish soup.
3½ tbsp tarhana
3½ tbsp tomato purée
1.2 l vegetable stock
1 tbsp butter
optional: 1 tsp salt*
Steps:
•Placealloftheingredientsintothesoup
maker, close the lid and press the cream
soup program.
•Whenthesoupisready,openthelidand
pour into suitable cups or bowls.
Tip:
Tarhana can be found in most Turkish shops.
*Tarhana is usually already quite salty.
Depending on the blend you buy, add salt
to taste.
29
20 min
en pt es
CANJA DE GALINHA
A canja de galinha pode ser preparada
por si desde o início, começando por
preparar um caldo com frango ou
ossos de frango. Mas também pode
preparar uma canja simples com esta
receita rápida.
120 g de cenoura
300 g de peito de frango
60 g de cebolas picadas
120 g de milho doce escorrido
600 ml de caldo de galinha
sal e pimenta
1 colher de sopa de salsa picada
6 pés de tomilho
salsa picada extra para decorar
Passos:
•Descasqueacenouraecorteemcubos
de 1 cm. Corte o frango em pedaços
com 2 cm.
•Coloqueosingredientesnapanela,feche
a tampa e seleccione o programa para
sopas com pedaços.
•Quandoasopaestiverpronta,abraa
tampa, retire a sopa para taças e polvilhe
com um pouco de salsa picada.
Sugestão:
Também pode adicionar aipo, pimentos ou
outros vegetais a esta sopa.
SOPA DE POLLO
La sopa de pollo se puede preparar
desde cero haciendo un caldo con
pollo, huesos o restos de pollo. Pero
para preparar una sopa de pollo sin
complicaciones, puedes utilizar esta
receta rápida.
120 g de zanahorias
300 g de pechuga de pollo
60 g de cebolla picada
120 g de maíz dulce escurrido
600 ml de caldo de pollo
sal y pimienta
1 cucharada de perejil picado
6 tallos de tomillo
más perejil picado para decorar
Pasos:
•Pelalaszanahoriasycórtalasendadosde
1 cm. Pica el pollo en trozos de 2 cm.
•Colocalosingredientesenelrobot,cierra
la tapa y pulsa el programa de sopa con
trozos.
•Cuandolasopaestélista,abrelatapa,
viértela en cuencos y espolvorea un poco
de perejil picado.
Consejo:
Puedes añadir tallos de apio, pimiento rojo u
otras verduras a esta sopa.
EASY CHICKEN SOUP
Chicken soup can be made from
scratch by making a stock from chicken,
chicken bones or leftovers. But for a
chicken soup without the hassle, you
can use this quick recipe instead.
120 g carrots
300 g chicken breast
60 g chopped onions
120 g sweet corn, drained
600 ml chicken stock
pepper & salt
1 table spoon chopped parsley
6 stalks thyme
extra chopped parsley, to garnish
Steps:
•Peelthecarrotandcutinto1cmcubes.
Chop the chicken into 2 cm pieces.
•Placetheingredientsintothesoupmaker,
close the lid and press the chunky soup
program.
•Whenthesoupisready,openthelid,
pour into bowls and sprinkle with some
chopped parsley.
Tip:
You can also add celery stalks, bell pepper or
other vegetables to this soup.
31
20 min
en pt es
MINESTRONE DE VERÃO
COM ARROZ
Um caldo pleno de sabor e muito rico
com legumes, arroz e feijão: é saudável,
nutritivo e fácil de preparar.
1 dente de alho
75 g de rama de cebolinha verde
75 g de cenoura
75 g de curgete
75 g de feijão-verde
50 g de funcho
75 g de espargos verdes
75 g de tomates cereja
50 g de milho doce (enlatado) escorrido
50 g de arroz
600 ml de caldo de legumes
1 folha de louro
6 pés de tomilho
sal e pimenta
Passos:
•Piquenamenteoalhoearamade
cebolinha verde. Corte as cenouras e a
curgete em cubos pequenos. Corte o
feijão-verde, o funcho e os espargos em
pedaços com um tamanho adequado para
comer e corte os tomates em quatro.
•Coloquetodososingredientesnapanela,
feche a tampa e seleccione o programa
para sopas com pedaços.
•Quandoasopaestiverpronta,abraa
tampa e retire para taças. Não se esqueça
de retirar a folha de louro antes de servir.
Sugestão:
Em vez de arroz, também pode usar cevada.
MINESTRONE DE VERANO
CON ARROZ
Este sabroso caldo está repleto de
verduras, arroz y judías. Es saludable,
completo y fácil de preparar.
1 diente de ajo
75 g de cebolletas
75 g de zanahorias
75 g de calabacín
75 g de judías verdes
50 g de hinojo
75 g de espárragos verdes
75 g de tomates cherry
50 g de maíz dulce (en lata) escurrido
50 g de arroz
600 ml de caldo de verduras
1 hoja de laurel
6 tallos de tomillo
sal y pimienta
Pasos:
•Picaelajoylascebolletasentrozos
nos.Picalaszanahoriasyelcalabacínen
dados pequeños. Corta las judías verdes,
el hinojo y los espárragos en trozos
pequeños, y corta los tomates en cuatro
trozos.
•Colocatodoslosingredientesenelrobot,
cierra la tapa y selecciona el programa de
sopa con trozos.
•Cuandolasopaestélista,abrelatapay
viértelaencuencos.Recuerdaquitarla
hoja de laurel antes de servir.
Consejo:
En lugar de arroz, también puedes utilizar
cebada en esta sopa.
SUMMER MINESTRONE
WITH RICE
This full-avoured broth is brimming
with vegetables, rice and beans: it’s
healthy, lling and easy to make.
1 garlic clove
75 g spring onions
75 g carrots
75 g courgette
75 g green beans
50 g fennel
75 g green asparagus
75 g cherry tomatoes
50 g sweetcorn (can), drained
50 g rice
600 ml vegetable stock
1 bay leaf
6 stalks thyme
pepper & salt
Steps:
•Finelychopthegarlicandspringonions.
Chop the carrots and courgette into
small cubes. Cut the green beans, fennel,
asparagus into bite-sized pieces and
quarter the tomatoes.
•Placealloftheingredientsintothesoup
maker, close the lid and select the chunky
soup program.
•Whenthesoupisready,openthelidand
pourintobowls.Remembertoremove
the bay leaf before serving.
Tip:
Instead of rice, you can also use barley in
this soup.
33
20 min
en pt es
SOPA DE ESPINAFRES,
ALHO FRANCÊS E FEIJÃO
CANNELLINI
O feijão cannellini é cremoso, tem uma
textura macia e um sabor a frutos
secos, que faz maravilhas quando
combinado com espinafres.
1 dente de alho
200 g de alho francês
50 g de cebolas picadas
200 g de feijão cannellini escorrido
1 folha de louro
sal e pimenta
750 ml de caldo de legumes
200 g de espinafres tenros
Passos:
•Descasqueepiqueoalhonamente.
Corteoalhofrancêsemfatiasnas.
•Coloquetodososingredientes,excepto
os espinafres, na panela, feche a tampa e
seleccione o programa para sopas com
pedaços.
•Quandoasopaestiverpronta,abraa
tampa, adicione os espinafres e mexa.
Deixe repousar durante 30 segundos
antes de servir.
Sugestão:
Pode adicionar 50 g de arroz ou cevada à
sopa antes de esta ferver ou 50 a 100 g de
massa já cozida quando esta estiver pronta,
para a tornar mais nutritiva.
SOPA DE ESPINACAS,
PUERRO Y ALUBIAS
BLANCAS
Las cremosas alubias blancas tienen una
textura suave y un sabor almendrado
que combina estupendamente con las
espinacas.
1 diente de ajo
200 g de puerros
50 g de cebolla picada
200 g de alubias blancas escurridas
1 hoja de laurel
sal y pimienta
750 ml de caldo de verduras
200 g de brotes de espinacas
Pasos:
•Pelaypicaelajoentrozosnos.Cortael
puerroenrodajasnas.
•Colocatodoslosingredientes,excepto
las espinacas, en el robot, cierra la tapa
y selecciona el programa de sopa con
trozos.
•Cuandolasopaestélista,abrelatapay
añade las espinacas. Espera 30 segundos
antes de servirla.
Consejo:
Puedes añadir 50 g de arroz a la sopa antes
de que hierva o 50-100 g de pasta cocida
cuando la sopa esté lista para que sea más
sustanciosa.
SPINACH, LEEK AND
CANNELLINI SOUP
The creamy cannellini bean has a
smooth texture and nutty avour and
works wonders when combined with
spinach.
1 garlic clove
200 g leek
50 g chopped onions
200 g cannellini beans, drained
1 bay leaf
pepper & salt
750 ml vegetable stock
200 g baby spinach leaves
Steps:
•Peelandnelychopthegarlic.Finelyslice
the leek.
•Placealloftheingredients,exceptforthe
spinach, into the soup maker, close the lid
and select the chunky soup program.
•Whenthesoupisready,openthelidand
stirinthespinach.Leavefor30seconds
before serving.
Tip:
You can add 50 g rice or barley to the soup
before boiling or 50 – 100 g cooked pasta
when the soup is ready to make this soup
more substantial.
35
20 min
en pt es
SOPA PICANTE DE
LENTILHAS VERMELHAS E
ESPINAFRES
As lentilhas absorvem todos os aromas
que adicionar à sua sopa. Esta sopa é
leve, mas nutritiva e vegetariana. Para
servir como prato principal.
1 dente de alho
20 g de gengibre fresco
100 g de cenoura
100 g de aipo
100 g de tomates cereja
2 malaguetas
150 g de lentilhas vermelhas
730 ml de caldo de legumes
sal e pimenta q.b.
200 g de espinafres frescos e iogurte
natural para decorar
Passos:
•Descasqueepiquenamenteoalhoe
o gengibre. Corte a cenoura e o aipo
em cubos de 1 cm. Corte os tomates
cerejaemquatro.Retireassementesàs
malaguetas e pique-as.
•Coloquetodososingredientes,excepto
os espinafres e o iogurte, na panela, feche
a tampa e seleccione o programa para
sopas com pedaços.
•Quandoasopaestiverpronta,abraa
tampa, adicione os espinafres, mexa e
deixe repousar durante 30 segundos.
•Retireparataçasoupratosfundose
conclua com uma colherada de iogurte.
Sugestão:
O grão-de-bico é um bom ingrediente para
adicionar a esta sopa.
Se preferir uma sopa não picante, não
coloque as malaguetas.
SOPA PICANTE DE
LENTEJAS ROJAS Y
ESPINACAS
Las lentejas absorben todos los
sabores de la sopa. Esta sopa es ligera,
muy consistente y vegetariana. Puede
servirse como plato principal.
1 diente de ajo
20 g de jengibre fresco
100 g de zanahorias
100 g de tallos de apio
100 g de tomates cherry
2 chiles rojos
150 g de lentejas rojas
730 ml de caldo de verduras
sal y pimienta al gusto
200 g de espinacas frescas y yogur natural
para decorar
Pasos:
•Pelaypicaelajoyeljengibreentrozos
nos.Picalaszanahoriasyelapioen
dados de 1 cm. Corta los tomates cherry
encuatrotrozos.Quitalassemillasalos
chiles y pícalos.
•Colocatodoslosingredientes,excepto
las espinacas y el yogur, en el robot, cierra
la tapa y pulsa el programa de sopa con
trozos.
•Cuandolasopaestélista,abrelatapa,
añade las espinacas y espera 30 segundos.
•Sírvelaencuencosoplatoshondos,
coronada con una cucharada de yogur.
Consejo:
Losgarbanzosquedantambiénmuybien
con esta sopa.
Puedessuprimirloschilessipreeresquela
sopa no pique.
SPICY RED LENTIL AND
SPINACH SOUP
Lentils soak up all of the avours you
put into your soup. This soup is light,
yet hearty and vegetarian. To serve as a
main course.
1 garlic clove
20 g fresh ginger
100 g carrot
100 g celery sticks
100 g cherry tomatoes
2 red chillies
150 g red lentils
730 ml vegetable stock
pepper & salt, to taste
200g fresh spinach, natural yoghurt, to
garnish
Steps:
•Peelandnelychopthegarlicandginger.
Chop the carrot and celery into 1cm
cubes.Quarterthecherrytomatoesand
deseed and chop the chillies.
•Placealloftheingredients,exceptforthe
spinach and yoghurt, into the soup maker,
close the lid and press the chunky soup
program.
•Whenthesoupisready,openthelid,stir
in the spinach and leave for 30 seconds.
•Serveinbowlsordeepplates,topped
with a dollop of yoghurt.
Tip:
Chickpeas are a nice addition to this soup.
You can leave out the chillies if you prefer a
non-spicy soup.
37
20 min
en pt es
SOPA DE LEGUMES COM
TORTELLINI
Esta sopa proporciona-lhe uma refeição
completa.
150 g de curgete
150 g de cenoura
100 g de tortellini secos
60 g de cebolas picadas namente
30 g de alho francês picado namente
700 ml de caldo de legumes
sal e pimenta q.b.
Queijo parmesão para decorar
Passos:
•Corteacurgeteaomeionosentido
longitudinal e, em seguida, corte pedaços
de2cm;descasqueacenouraecorteem
cubos de 1 cm.
•Coloquetodososingredientesnapanela,
feche a tampa e seleccione o programa
para sopas com pedaços.
•Quandoasopaestiverpronta,abraa
tampa, retire a sopa para taças e polvilhe
com um pouco de queijo parmesão.
Sugestão:
Se utilizar tortellini frescos, coza-os à parte e
adicione-os à sopa antes de servir.
SOPA DE TORTELLINI Y
VERDURAS
Esta sopa es una comida completa en
un plato.
150 g de calabacín
150 g de zanahorias
100 g de tortellini secos
60 g de cebolla picada en trozos nos
30 g de puerro picado en trozos nos
700 ml de caldo de verduras
sal y pimienta al gusto
queso parmesano para decorar
Pasos:
•Cortaelcalabacínporlamitadalolargo
ydespuésentrozosde2cm;pelalas
zanahorias y córtalas en dados de 1 cm.
•Colocatodoslosingredientesenelrobot,
cierra la tapa y selecciona el programa de
sopa con trozos.
•Cuandolasopaestélista,abrelatapa,
viértela en recipientes y espolvorea un
poco de queso parmesano.
Consejo:
Si utilizas tortellini frescos, cuécelos por
separado y añádelos a la sopa justo antes de
servirla.
VEGETABLE TORTELLINI
SOUP
This soup is a complete meal in a bowl.
150 g courgette
150 g carrot
100 g dried tortellini
60 g nely chopped onions
30 g nely chopped leek
700 ml vegetable stock
pepper & salt, to taste
Parmesan cheese, to garnish
Steps:
•Halvethecourgettelengthwaysandcut
into2cmpieces;peelthecarrotandcut
into 1 cm cubes.
•Placealloftheingredientsintothesoup
maker, close the lid and select the chunky
soup program.
•Whenthesoupisready,openthelid,
pour into bowls and sprinkle with some
Parmesan cheese
Tip:
If you use fresh tortellini, boil them
separately and add to the soup just before
serving.
39
20 min
en pt es
MULLIGATAWNY
Esta mulligatawny é uma deliciosa
refeição completa. E ca ainda mais
saborosa depois de passar um dia no
frigoríco.
20 g de gengibre fresco
2 dentes de alho
50 g de aipo
50 g de cenouras
50 g de cebolas picadas
150 g de manga ou maçã
200 g de peito de frango
50 g de arroz
1 c.s. de açafrão
½ c.c. de cominhos moídos
630 ml de caldo de galinha ou de legumes
sal e pimenta
1 c.s. de sumo de limão
100 ml de iogurte e coentros frescos
picados para decorar
Passos:
•Descasqueepiquenamenteogengibre
e o alho. Corte o aipo e as cenouras em
pedaços com um tamanho adequado
para comer. Descasque a manga e retire
ocaroçooucorteamaçãemfatiasnas.
Corte o frango em pedaços de 2 cm.
•Coloquetodososingredientes,excepto
o sumo de limão e os ingredientes para
decorar,napanela.Fecheatampae
seleccione o programa para sopas com
pedaços.
•Quandoasopaestiverpronta,abraa
tampa, adicione o sumo de limão e mexa.
Divida a sopa pelas taças e termine com
uma colherada de iogurte e algumas folhas
de coentros picadas.
Sugestão:
Esta sopa é perfeita para aproveitar sobras
de carne. Basta adicionar e mexer um pouco
de borrego, frango ou carne de vaca cozida
e partida antes de servir.
MULLIGATAWNY
Este mulligatawny es una comida
deliciosa y sabe aún mejor después de
un día en la nevera.
20 g de jengibre fresco
2 dientes de ajo
50 g de tallos de apio
50 g de zanahorias
50 g de cebolla picada
150 g de mango o manzana
200 g de pechuga de pollo
50 g de arroz
1 cucharada de cúrcuma
½ cucharada de comino en polvo
630 ml de caldo de pollo o verduras
sal y pimienta
1 cucharada de zumo de limón
100 ml de yogur y cilantro fresco picado
para decorar
Pasos:
•Pelaycortaeljengibreyelajoentrozos
nos.Picaelapioylaszanahoriasen
trozos pequeños. Pela y quita el hueso
al mango o corta la manzana en rodajas
nas.Cortaelpolloentrozosde2cm.
•Colocatodoslosingredientes,excepto
el zumo de limón y los ingredientes para
decorar, en el robot. Cierra la tapa y elige
el programa de sopa con trozos.
•Cuandolasopaestélista,abrelatapay
añadeelzumodelimón.Repartelasopa
en cuencos y termina con una cucharada
de yogur y unas hojas de cilantro picado.
Consejo:
Esta sopa es perfecta para utilizar carne que
haya sobrado. Solo tienes que añadir un
poco de ternera, cordero o pollo cocido y
picado antes de servir.
MULLIGATAWNY
This mulligatawny is a delicious meal in
itself. It gets even better after a day in
the fridge.
20 g fresh ginger
2 garlic cloves
50 g celery sticks
50 g carrots
50 g chopped onions
150 g mango or apple
200 g chicken breast
50 g rice
1 tbsp turmeric
½ tsp ground cumin
630 ml chicken or vegetable stock
pepper & salt
1 tbsp lemon juice
100 ml yoghurt, chopped fresh coriander,
to garnish
Steps:
•Peelandnelychopthegingerandgarlic.
Chop the celery and carrot in bite-sized
pieces. Peel and stone the mango or thinly
slice the apple. Cut the chicken into 2cm
chunks.
•Placealloftheingredients,exceptfor
the lemon juice and garnishes, into the
soup maker. Close the lid and choose the
chunky soup program.
•Whenthesoupisready,openthelidand
stir in the lemon juice. Divide the soup
overbowlsandnishwithadollopof
yoghurt and some chopped coriander
leaves.
Tip:
This soup is perfect for using up leftover
meat. Simply stir in some cooked, chopped
lamb, chicken of beef before serving.
41
20 min
en pt es
SOPA DE LENTILHAS COM
MASSA ARTESANAL ERISTE
Esta sopa espessa de massa de ovo
tem um alto teor proteico devido às
lentilhas com pouca gordura e muito
nutritivas.
100 g de lentilhas verdes (demolhadas em
água durante 4 a 5 horas)
2 dentes de alho
50 g de cebolinha verde picada
100 g de cenoura
2 c.s. de azeite
150 g de tomate (conserva)
750 ml de caldo de carne
50 g de massa eriste
sal e pimenta
salsa picada para decorar
Passos:
•Escorraaslentilhasdemolhadase
coloque-as na panela para preparar sopa.
•Descasqueoalhoeacenoura.Piqueo
alhonamenteecorteacenouraem
pedaços com um tamanho adequado para
comer.
•Coloqueorestodosingredientesna
panela, feche a tampa e seleccione o
programa para sopas com pedaços.
•Quandoasopaestiverpronta,retire-a
para taças e sirva com um pouco de salsa.
Sugestão:
A massa artesanal eriste é uma especialidade
turca. Se não conseguir encontrá-la numa
loja de produtos turcos, pode substituí-la por
tagliatelle. Não se esqueça de a partir em
pedaços pequenos primeiro.
SOPA DE LENTEJAS CON
FIDEOS ERISTE
Esta sopa de deos de huevo
gruesos es alta en proteínas gracias
a las lentejas, baja en grasa y muy
completa.
100 g de lentejas verdes (en remojo en
agua durante 4-5 horas)
2 dientes de ajo
50 g de cebolla picada
100 g de zanahorias
2 cucharadas de aceite de oliva
150 g de tomates (de lata)
750 ml de caldo de carne
50 g de deos eriste
sal y pimienta
perejil picado para decorar
Pasos:
•Escurrelaslentejasenremojoycolócalas
en el robot.
•Pelaelajoylaszanahorias.Picaelajo
entrozosnosycortalaszanahoriasen
trozos pequeños.
•Añadeelrestodelosingredientesal
robot, cierra la tapa y selecciona el
programa de sopa con trozos.
•Cuandolasopaestélista,viértelaen
cuencos y sírvela con un poco de perejil.
Consejo:
Losdeoseristesonunaespecialidadturca.
Si no los encuentras en un establecimiento
de productos turcos, puedes sustituirlos por
tallarines. Asegúrate de partirlos antes en
trozos más pequeños.
LENTIL SOUP WITH ERISTE
NOODLES
This thick egg noodle soup is high in
protein because of the lentils, low in fat
and very lling.
100 g green lentils (soaked in water
for 4-5 hours)
2 garlic cloves
50 g chopped onion
100 g carrots
2 tbsp olive oil
150 g tomatoes (can)
750 ml meat stock
50 g eriste noodles
pepper & salt
chopped parsley, to garnish
Steps:
•Drainthesoakedlentilsandplacethem
into the soup maker.
•Peelthegarlicandcarrot.Finelychop
the garlic and cut the carrot in bite-sized
pieces.
•Addtherestoftheingredientstothe
soup maker, close the lid and select the
chunky soup program.
•Whenthesoupisready,pourintobowls
and serve with some parsley.
Tip:
Eriste noodles are a Turkish specialty. If you
cannotndtheminyourlocalTurkishshop,
you can use tagliatelle instead. Make sure you
breakitintosmallerpiecesrst.
43
180 min
+
23 min
en pt es
GASPACHO
Esta sopa fria de Verão pode ser servida
como entrada ou como refeição ligeira
refrescante para um dia de calor.
200 g de pepino
500 g de tomate descascado (enlatado ou
fresco)
3 dentes de alho
100 g de pimento vermelho
100 g de cebola roxa
100 ml de vinagre de vinho branco
100 ml de azeite
1 c.c. de pimenta moída
sal
Passos:
•Corteopepinoempedaçosde1cm.
Parta os tomates. Pique o alho, o pimento
vermelhoeacebolanamente.
•Coloquetodososingredientesnapanela,
feche a tampa e seleccione o programa
para sopas cremosas.
•Quandoasopaestiverpronta,verta-a
para um recipiente grande e coloque-a
nofrigorícodurante,nomínimo,3horas
antes de servir.
Sugestão:
As sopas frias têm de ser bem temperadas.
Se necessário, adicione mais sal e pimenta
a gosto.
GAZPACHO
Esta sopa fría de verano se puede
servir como primer plato o como
refrescante aperitivo durante un día
caluroso.
200 g de pepinos
500 g de tomates pelados (en lata o
frescos)
3 dientes de ajo
100 g de pimiento rojo
100 g de cebolla roja
100 ml de vinagre de vino blanco
100 ml de aceite de oliva
1 cucharada de pimienta molida
sal
Pasos:
•Cortaelpepinoentrozosde1cm.Pica
los tomates. Pica el ajo, el pimiento rojo y
lacebollaentrozosnos.
•Colocatodoslosingredientesenelrobot,
cierra la tapa y selecciona el programa de
sopa suave.
•Cuandolasopaestélista,viértelaenun
recipiente grande y deja que se enfríe
durante3horasenelfrigorícoantesde
servirla.
Consejo:
Lassopasfríasdebensazonarsebien.Si
es necesario, añade un poco más de sal y
pimienta al gusto.
GAZPACHO
This cold summer soup can be served
as a starter or a refreshing snack during
a hot day.
200 g cucumber
500 g peeled tomatoes (can or fresh)
3 garlic cloves
100 g red pepper
100 g red onion
100 ml white wine vinegar
100 ml olive oil
1 tsp ground pepper
salt
Steps:
•Cutthecucumberinto1cmpieces.Chop
thetomatoes.Finelychopthegarlic,red
pepper and onion.
•Placealloftheingredientsintothesoup
maker, close the lid and select the smooth
soup program.
•Whenthesoupisready,pouritinto
a large container and chill for at least
3 hours in the fridge before serving.
Tip:
Cold soup needs to be seasoned well.
If needed, add some more salt and pepper
to taste.
45
+
3 min
en pt es
CREME FRIO DE PEPINO E
ABACATE
Outra sopa fria rápida para se refrescar
durante o Verão.
2 abacates
½ pepino
sumo de lima
2 c.s. de hortelã fresca
2 c.c. de coentros frescos
sal e pimenta q.b.
opcional: 100 ml de iogurte magro
hortelã extra, coentros extra e queijo de
cabra para decorar
Passos:
•Corteosabacatesaomeionosentido
longitudinal, retire o caroço com uma
colher e separe a polpa. Corte em cubos.
•Descasqueopepinoecorte-oemquatro
no sentido longitudinal. Corte pedaços de
1 a 2 cm. Pode deixar um pouco de casca
para uma cor extra forte.
•Coloquetodososingredientesnapanela
e seleccione o programa para batidos.
•Quandoasopaestiverpronta,abraa
tampa e verta a sopa para um recipiente.
Coloqueasopanofrigorícoatéesta
estar fresca. Imediatamente antes de servir,
desfaça um pouco de queijo de cabra para
a sopa e polvilhe com as ervas aromáticas
picadas que reservou.
Sugestão:
O iogurte tornará esta sopa ainda mais
refrescante e cremosa. Adicione o iogurte
juntamente com os restantes ingredientes
antes de seleccionar o programa para
batidos.
Sirva com salgadinhos estaladiços e
condimentados, como tiras de massa folhada.
SOPA FRÍA DE PEPINO Y
AGUACATE
Otra sopa fría y rápida para refrescarte
este verano.
2 aguacates
½ pepino
zumo de lima
2 cucharadas de menta fresca
2 cucharadas de cilantro fresco
sal y pimienta al gusto
opcional: 100 ml de yogur desnatado
más menta, cilantro y queso de cabra para
acompañar
Pasos:
•Cortalosaguacatesalolargoporlamitad,
quita el hueso con una cuchara y saca la
pulpa. Córtala en dados.
•Pelalospepinosycórtalosencuatro
trozos. Pícalos en trozos de 1-2 cm.
Puedes dejar parte de la piel para obtener
un color más brillante.
•Colocatodoslosingredientesenelrobot
y selecciona el programa de batido.
•Cuandolasopaestélista,abrelatapay
viértela en un recipiente. Coloca la sopa
enelfrigorícohastaqueseenfríe.Justo
antes de servirla, desmenuza un poco de
queso de cabra encima y espolvorea las
hierbas picadas que has reservado.
Consejo:
El yogur hace que esta sopa sea incluso más
refrescante y cremosa. Añade el yogur con
todos los ingredientes antes de seleccionar
el programa de batido.
Sírvela con aperitivos salados, como
empanadillas de hojaldre.
CHILLED CUCUMBER AND
AVOCADO SOUP
Another quick chilled soup to refresh
you in summer.
2 avocados
½ cucumber
lime juice
2 tbsp fresh mint
2 tbsp fresh coriander
pepper & salt, to taste
optional: 100 ml low fat yoghurt
extra mint, extra coriander, goat’s cheese,
to garnish
Steps:
•Cuttheavocadosinhalflengthways,
remove the stones with a spoon and
scoopouttheesh.Cutintocubes.
•Peelandquarterthecucumberandchop
into 1-2cm pieces. You can leave some of
the skin on for an extra bright colour.
•Placealloftheingredientsintothesoup
maker, and select the smoothie program.
•Whenthesoupisready,openthelidand
pour the soup into a container. Place the
soupinthefridgeuntilchilled.Justbefore
serving, crumble over some goat’s cheese
and sprinkle with the reserved, chopped
herbs.
Tip:
The yoghurt will make this soup even more
refreshing and creamy. Add the yoghurt with
all of the ingredients before selecting the
smoothie program.
Serve with some crispy savoury snacks, like
baked puff pastry strips.
47
+
180 min
23 min
en pt es
SOPA FRIA DE LEITELHO
COM CARIL E MALAGUETA
Nos dias quentes de Verão, precisa de algo
frio e refrescante. Esta sopa de leitelho é
a solução.
1 malagueta
500 g de milho doce (enlatado)
150 g de cebolas picadas
2 dentes de alho
1 c.c. de cominhos moídos
1 c.c. de coentros moídos
1 c.c. de caril em pó ou açafrão em pó
550 ml de caldo de legumes
sal e pimenta
500 ml de leitelho
Passos:
•Retireassementesàmalagueta.Escorrao
milho doce.
•Coloquetodososingredientes,excepto
oleitelho,napanela.Fecheatampa
e seleccione o programa para sopas
cremosas.
•Quandoasopaestiverpronta,abraa
tampa e verta a sopa para um recipiente.
Adicione o leitelho e refrigere durante,
no mínimo, 3 horas (ou de um dia para o
outro) antes de servir.
Sugestão:
Se não tiver leitelho, substitua por 650 ml
de leite com 2½ c.s. de sumo de limão
adicionadas. Deixe o preparado repousar
durante 5 minutos antes de adicionar à sopa.
Sirva com pão pita de boa qualidade ou
com chapatis.
SOPA FRÍA DE SUERO
DE LECHE CON CURRY Y
CHILE
En los calurosos días de verano,
necesitas algo frío y refrescante. Esta
sopa de suero de leche es ideal.
1 chili rojo
500 g de maíz dulce (en lata)
150 g de cebolla picada
2 dientes de ajo
1 cucharada de comino molido
1 cucharada de cilantro molido
1 cucharada de curry o cúrcuma en polvo
550 ml de caldo de verduras
sal y pimienta
500 ml de suero de leche
Pasos:
•Quitalassemillasalchileyescurreelmaíz.
•Colocatodoslosingredientes,exceptoel
suero de leche, en el robot. Cierra la tapa
y selecciona el programa de sopa suave.
•Cuandolasopaestélista,abrelatapay
viértela en un recipiente. Añade el suero
delecheyenfríaenelfrigorícodurante
al menos 3 horas (o por la noche) antes
de servirla.
Consejo:
Si no tienes suero de leche, utiliza 650 ml de
leche en su lugar y añade 2½ cucharadas de
zumo de limón. Espera 5 minutos antes de
utilizarlo en la receta.
Sírvela con pan de pita o chapatis de buena
calidad.
COLD BUTTERMILK SOUP
WITH CURRY AND CHILLI
On hot summer days, you need
something cool and refreshing.
This buttermilk soup does the trick.
1 red chilli
500 g sweetcorn (can)
150 g chopped onions
2 garlic cloves
1 tsp ground cumin
1 tsp ground coriander
1 tsp curry powder or ground turmeric
550 ml vegetable stock
pepper, salt
500 ml buttermilk
Steps:
•Deseedthechilli.Drainthesweetcorn.
•Placealloftheingredients,exceptthe
buttermilk, into the soup maker. Close the
lid and select the smooth soup program.
•Whenthesoupisready,openthelidand
pour the soup into a container. Add the
buttermilk and chill for at least 3 hours (or
overnight) in the fridge before serving.
Tip:
If you haven’t got any buttermilk, use 650ml
milk instead and add 2½ tbsp lemon juice.
Leavefor5minutesbeforeusinginthe
recipe.
Serve with some good-quality pita bread or
chapatis.
49
180 min
23 min
+
en pt es
SOPA FRIA DE CEREJA
Uma sobremesa de fruta após uma
saborosa refeição de Verão.
500 g de cerejas
150 ml de vinho branco
½ a 1 c.c. de canela em pó
150 g de açúcar
30 ml de sumo de limão
opcional: natas batidas para decorar
Passos:
•Retireocaroçoàscerejasreservando
algumas inteiras para decorar.
•Coloquetodososingredientesnapanela.
Adicione370mdeágua.Fecheatampa
e seleccione o programa para sopas
cremosas.
•Quandoasopaestiverpronta,verta-a
para um recipiente grande e refrigere
durante, no mínimo, 3 horas.
•Sirvacomascerejasinteirasquereservou
ou com um pouco de natas batidas.
Sugestão:
Esta sopa fria para sobremesa também pode
ser saboreada quente. Seria uma óptima
alternativa ao vinho quente durante a época
natalícia.
Esta sopa leva álcool, que pode ser
substituído por água ou sumo de laranja.
SOPA FRÍA DE CEREZAS
Un postre con fruta después de una
agradable comida de verano.
500 g de cerezas
150 ml de vino blanco
½-1 cucharada de canela molida
150 g de azúcar
30 ml de zumo de limón
opcional, nata montada para decorar
Pasos:
•Quitaloshuesosalascerezasyreserva
algunas enteras para decorar más tarde.
•Colocatodoslosingredientesenelrobot.
Vierte 370 ml de agua. Cierra la tapa y
selecciona el programa de sopa suave.
•Cuandolasopaestélista,viértelaenun
recipientegrandeyenfríalaenelfrigoríco
durante al menos 3 horas.
•Sírvelaconalgunascerezasenterase
incluso un poco de nata montada.
Consejo:
Esta sopa de postre fría también se puede
disfrutar caliente. Es una alternativa fantástica
al vino caliente que se toma en Navidad.
Esta sopa contiene un poco de alcohol.
Puedes sustituirlo por agua o zumo de
naranja.
CHILLED CHERRY SOUP
A fruity dessert after a nice summer
meal.
500 g cherries
150 ml white wine
½-1 tsp ground cinnamon
150 g sugar
30 ml lemon juice
optional: whipped cream, to garnish
Steps:
•Stonethecherries,placingafewwhole
ones aside for garnishing later.
•Placealloftheingredientsintothesoup
maker. Pour in 370 ml water. Close the lid
and select the smooth soup program.
•Whenthesoupisready,pourintoalarge
container and chill in the fridge for at least
3 hours.
•Servewithsomewholefreshcherriesand
perhaps some whipped cream.
Tip:
This chilled dessert soup can also be enjoyed
warm. It’d be a great alternative to mulled
wine during the Christmas season.
There is some alcohol in this soup. You can
replace this with water or orange juice.
51
15 min
en pt es
MOUSSE DE MAÇÃ COM
ESPECIARIAS
Esta mousse de maçã combina na
perfeição com panquecas caseiras.
800 g de maçãs
300 ml de sumo de maçã
1/8 c.c. de cravinho em pó
raspa de ½ limão
Extra: 1 c.c. de canela em pó
Passos:
•Descasqueasmaçãs,corteemquatroe
retire o caroço.
•Coloquetodososingredientesnapanela
eadicione100mldeágua.Fecheatampa
e seleccione o programa para doces de
fruta.
•Quandooprogramaestiverconcluído,
prima por alguns segundos a função
manualdeliquidicação,umaouduas
vezes. Pode retirar algum líquido antes
deliquidicar,sequiserobteruma
consistência mais espessa.
•Abraatampaesirvaamoussepolvilhada
com canela.
Sugestão:
Também pode preparar esta mousse com
pêras, marmelos ou ruibarbo juntamente
com as maçãs.
O sumo de maçã pode ser substituído por
mais água e 1 c.c. de açúcar amarelo.
COMPOTA DE MANZANA
ESPECIADA
Esta compota de manzana tiene un
sabor fantástico con tortitas caseras.
800 g de manzanas
300 ml de zumo de manzana
1/8 de cucharada de clavo molido
ralladura de ½ limón
adicional: 1 cucharada de canela molida
Pasos:
•Pelalamanzanaycórtalaencuatrotrozos.
Quitaelcorazón.
•Colocatodoslosingredientesenelrobot
y vierte 100 ml de agua. Cierra la tapa y
selecciona el programa de compota.
•Cuandoelprogramahayanalizado,
pulsa la función de mezclado manual
brevemente una o dos veces. Puedes
escurrir parte del líquido antes de mezclar
para obtener una consistencia más espesa.
•Abrelatapaysirvelacompota
espolvoreada con canela.
Consejo:
También puedes preparar esta compota con
peras, membrillos o ruibarbo junto con las
manzanas.
El zumo de manzana se puede sustituir por
más agua y 1 cucharada de azúcar moreno.
SPICED APPLE COMPOTE
This apple compote tastes great with
homemade pancakes.
800 g apples
300 ml apple juice
1/8 tsp ground cloves
zest of ½ lemon
Extra: 1 tsp ground cinnamon
Steps:
•Peelandquartertheapples,removethe
core.
•Putalloftheingredientsintothesoup
maker and pour in 100 ml water. Close
the lid, select the compote program.
•Whentheprogramisready,pressthe
manual blending function shortly for one
or two times. You can drain some of the
liquid before blending to get a thicker
consistency.
•Openthelidandservethecompote,
dusted with cinnamon.
Tip:
You can also make this compote with pears,
quinces or rhubarb in combination with
apples.
Apple juice can be replaced with more
water and 1 tsp brown sugar.
53
15 min
en pt es
DOCE DE RUIBARBO E
MORANGO
Erva príncipe e sumo de laranja
conferem um toque especial a esta
combinação clássica.
300 g talos de ruibarbo
400 g de morangos
100 ml de sumo de laranja
3 c.c. de erva príncipe picada namente
(cerca de 5 cm)
100 g de açúcar
1 vagem de baunilha
Passos:
•Retireasfolhasdoruibarboeapareas
pontas, descasque e corte em pedaços
de1a2cm.Retireospésaosmorangos
e corte-os em quatro. Abra a vagem de
baunilha no sentido longitudinal e retire as
sementes.Reserveassementeseavagem.
•Coloquetodososingredientesnapanela
eadicione300mldeágua.Fecheatampa
e seleccione o programa para doces de
fruta.
•Quandooprogramaestiverconcluído,
prima por alguns segundos a função
manualdeliquidicação,umaouduas
vezes. Pode retirar algum líquido antes
deliquidicar,sequiserobteruma
consistência mais espessa.
•Abraatampaesirvaourefrigereaté
utilizar.
Sugestão:
Sirva com cheesecake, gelado ou panquecas.
COMPOTA DE RUIBARBO Y
FRESA
El zumo de hierba limón o naranja
aporta innovación a esta combinación
clásica.
300 g de tallos de ruibarbo
400 g de fresas
100 ml de zumo de naranja
3 cucharadas de hierba limón muy picada
(en trozos de unos 5 cm)
100 g de azúcar
1 vaina de vainilla
Pasos:
•Quitalashojasalruibarbo,cortalos
extremos, pélalo y pícalo en trozos de 1-2
cm.Quitaelrabitoalasfresasycórtalas
en cuatro trozos. Abre la vaina de vainilla
alolargoysacalassemillas.Reservalas
semillas y la vaina.
•Colocatodoslosingredientesenelrobot
y vierte 300 ml de agua. Cierra la tapa y
selecciona el programa de compota.
•Cuandoelprogramahayanalizado,
pulsa la función de mezclado manual
brevemente una o dos veces. Puedes
escurrir parte del líquido antes de mezclar
para obtener una consistencia más espesa.
•Abrelatapaysírvela,oguárdalaenel
frigorícohastasuuso.
Consejo:
Se puede servir sobre tarta de queso, helado
o tortitas.
RHUBARB AND
STRAWBERRY COMPOTE
Lemongrass and orange juice add a
twist to this classic combination.
300 g rhubarb sticks
400 g strawberries
100 ml orange juice
3 tsp nely chopped lemongrass (about 5
cm piece)
100 g sugar
1 vanilla pod
Steps:
•Removetheleavesfromtherhubarb,trim
the ends, peel and slice into 1-2 cm pieces.
Hull and quarter the strawberries. Split
the vanilla pod lengthways and scrape out
theseeds.Reserveboththeseedsand
the pod.
•Placealloftheingredientsintothesoup
maker and pour in 300 ml water. Close
the lid and select the compote program.
•Whentheprogramisready,pressthe
manual blending function shortly for one
or two times. You can drain some of the
liquid before blending to get a thicker
consistency.
•Openthelidandserve,orrefrigerate
until use.
Tip:
Serve over some cheesecake, ice cream or
pancakes.
55
15 min
en pt es
PURÉ DE BANANA
Este puré é uma óptima sobremesa,
especialmente quando servido com
gelado de baunilha.
600 g de bananas
550 ml de água
3 c.s. de rum
½ a 1 c.c. de canela em pó + extra para
decorar
50 g de açúcar
Passos:
•Descasqueasbananasecorteàsfatias.
•Coloquetodososingredientesnapanela
eadicione550mldeágua.Fecheatampa
e seleccione o programa para doces de
fruta.
•Quandooprogramaestiverconcluído,
prima por alguns segundos a função
manualdeliquidicação,umaouduas
vezes. Pode retirar algum líquido antes
deliquidicar,sequiserobteruma
consistência mais espessa.
•Abraatampa.Sirvapolvilhadocomcanela
como acompanhamento para panquecas,
gelado ou bolo.
Sugestão:
Pode substituir metade da água por leite de
coco. Pode excluir o rum.
Passas são uma boa adição a este puré.
COMPOTA DE PLÁTANO
Esta compota es un postre ideal,
especialmente si se sirve con un poco
de helado de vainilla.
600 g de plátanos
550 ml de agua
3 cucharadas de ron
½-1 cucharada de canela molida y un poco
más para decorar
50 g de azúcar
Pasos:
•Pelalosplátanosycórtalosenrodajas.
•Colocatodoslosingredientesenelrobot
y añade 550 ml de agua. Cierra la tapa y
selecciona el programa de compota.
•Cuandoelprogramahayanalizado,
pulsa la función de mezclado manual
brevemente una o dos veces. Puedes
escurrir parte del líquido antes de mezclar
para obtener una consistencia más espesa.
•Abrelatapa.Sírvelaespolvoreadacon
canela como acompañamiento de tortitas,
helado o tartas.
Consejo:
Puedes sustituir la mitad del agua por leche
de coco. Puedes suprimir el ron.
Lasuvaspasassonunacompañamientoideal
para esta compota.
BANANA COMPOTE
This compote is a great dessert,
especially served with some vanilla ice
cream.
600 g bananas
550 ml water
3 tbsp rum
½-1 tsp ground cinnamon + extra for
garnish
50 g sugar
Steps:
•Peelthebananasandcutintoslices.
•Placealloftheingredientsintothesoup
maker and add 550 ml water. Close the lid
and select the compote program.
•Whentheprogramisready,pressthe
manual blending function shortly for one or
two times. You can drain some of the liquid
before blending to get a thicker consistency.
•Openthelid.Serve,dustedwithcinnamon,
as an accompaniment to pancakes, ice cream
or cake.
Tip:
You can replace half of the water with
coconut milk. You can leave out the rum.
Raisinsareaniceadditiontothiscompote.
57
15 min
en pt es
DOCE DE AMEIXA COM
ÁGUA DE ROSAS
Um toque de água de rosas confere a
este doce um agradável aroma oral.
600 g de ameixas
150 g de açúcar
1 c.s. de água de rosas
sumo de ½ limão
Passos:
•Retireoscaroçosdasameixas.
•Coloquetodososingredientesnapanela
para preparar sopa e adicione 360 ml
deágua.Fecheatampaeseleccioneo
programa para doces de fruta.
•Quandoodoceestiverpronto,pode
optar por premir a função manual de
liquidicaçãodurantealgunssegundos
uma ou duas vezes para alterar a
consistência. Pode retirar algum líquido
antesdeliquidicar,sequiserobteruma
consistência mais espessa.
•Abraatampaesirva.
Sugestão:
Sirva este doce com gelado de baunilha,
panquecas ou scones.
COMPOTA DE CIRUELA
CON AGUA DE ROSAS
Un toque de agua de rosas aporta a esta
compota un agradable aroma oral.
600 g de ciruelas
150 g de azúcar
1 cucharada de agua de rosas
el zumo de ½ limón
Pasos:
•Quitaloshuesosalasciruelas.
•Colocatodoslosingredientesenelrobot
y vierte 360 ml de agua. Cierra la tapa y
selecciona el programa de compota.
•Cuandolacompotaestélista,puedes
pulsar la función de mezclado manual
brevemente una o dos veces para cambiar
la consistencia. Puedes escurrir parte del
líquido antes de mezclar para obtener una
consistencia más espesa.
•Abrelatapaysírvela.
Consejo:
Sirve esta compota con un poco de helado
de vainilla, con tortitas o bollos.
PLUM COMPOTE WITH
ROSEWATER
A splash of rosewater gives this
compote a nice oral scent.
600g plums
150g sugar
1 tbsp rosewater
Juice of ½ lemon
Steps:
•Removethepitsfromtheplums.
•Placealloftheingredientsintothesoup
maker and pour in 360 ml water. Close
the lid and select the compote program.
•Whenthecompoteisready,youhave
the choice to press the manual blending
function shortly for one or two times
to change the consistency. You can drain
some of the liquid before blending to get a
thicker consistency.
•Openthelidandserve.
Tip:
Serve this compote with some vanilla ice
cream, with pancakes or scones.
59
3 min
en pt es
BATIDO DE BANANA
Com apenas três ingredientes, esta
combinação clássica proporciona-lhe
um batido muito fácil de preparar.
400 g de bananas
700 ml de leite
2 bolas (150 g) de gelado de baunilha
Passos:
•Coloquetodososingredientesnapanela,
feche a tampa e seleccione a opção para
preparar batidos.
•Quandoobatidoestiverpronto,abraa
tampa e sirva em copos altos com uma
palhinha.
Sugestão:
O gelado de baunilha confere a este batido
um toque doce e sabor extra. A adição de
gelado é a forma mais rápida de refrigerar
um batido. Também pode utilizar gelo
triturado.
BATIDO DE PLÁTANO
Con solo tres ingredientes, esta
combinación clásica es un batido muy
fácil de preparar.
400 g de plátanos
700 ml de leche
2 cucharadas (150 g) de helado de vainilla
Pasos:
•Colocatodoslosingredientesenelrobot,
cierra la tapa y selecciona el programa de
batido.
•Cuandoelbatidoestélisto,abrelatapa
y sirve el batido en vasos altos con una
pajita.
Consejo:
El helado de vainilla aporta a este batido
mássaborydulzor.Laformamásrápidade
enfriar un batido es añadir helado. También
puedes utilizar hielo picado.
BANANA SMOOTHIE
With only three ingredients, this classic
combination is a very easy-to-make
smoothie.
400 g bananas
700 ml milk
2 scoops (150g) vanilla ice cream
Steps:
•Placealloftheingredientsintothe
soup maker, close the lid and select the
smoothie option.
•Whenthesmoothieisready,openthelid
and serve the smoothie in tall glasses with
a straw.
Tip:
The vanilla ice cream gives this smoothie
extraavourandsweetness.Addingice
cream is the quickest way to chill a smoothie.
You can use crushed ice instead.
61
3 min
en pt es
BATIDO DE BANANA, CAFÉ
E CARAMELO
Esta bebida acorda-o e fornece-lhe
energia em simultâneo
400 g de bananas
600 ml de leite
200 ml de café forte frio
2 a 4 c.s. de caramelo líquido, a gosto
Passos:
•Descasqueecorteasbananas.
•Coloquetodososingredientesnapanela,
feche a tampa e seleccione a opção para
preparar batidos.
•Quandoobatidoestiverpronto,abraa
tampa e sirva em copos altos com uma
palhinha. Para terminar, pode regar com
um pouco de caramelo extra.
BATIDO DE PLÁTANO,
CAFÉ Y CARAMELO
Esta bebida te despertará y te dará
energía al mismo tiempo
400 g de plátanos
600 ml de leche
200 ml de café intenso frío
2-4 cucharadas de caramelo líquido al gusto
Pasos:
•Pelaypicalosplátanos.
•Colocatodoslosingredientesenelrobot,
cierra la tapa y selecciona el programa de
batido.
•Cuandoelbatidoestélisto,abrelatapa
y sírvelo en vasos altos con una pajita.
Termina con un poco de caramelo líquido
por encima si te gusta.
BANANA COFFEE
CARAMEL SMOOTHIE
This drink will wake you up and gives
energy at the same time
400 g bananas
600 ml milk
200 ml strong coffee, cooled
2-4 tbsp caramel sauce, to taste
Steps:
•Peelandchopthebananas.
•Putalloftheingredientsintothesoup
maker, close the lid and select the
smoothie option.
•Whenthesmoothieisready,openthelid
andserveintallglasseswithastraw.Finish
with an extra drizzle of caramel sauce if
you like.
63
3 min
en pt es
GELADO DE IOGURTE E
MORANGO INSTANTÂNEO
O gelado de iogurte tem um baixo teor
de gordura, mas apresenta uma textura
rica e cremosa.
600 g de morangos congelados
600 g de iogurte
2 c.s. de açúcar ou mel
Passos:
•Coloqueoiogurte,omele300gde
morangosnapanela.Fecheatampae
seleccione o programa para batidos.
•Quandooprogramaestiverconcluído,
abra a tampa e adicione o resto da fruta
congelada.Fecheatampanovamentee
utilizeafunçãomanualdeliquidicação
para obter uma consistência mais espessa
e com pedaços.
•Quandoogeladodeiogurteestiver
pronto, abra a tampa e sirva em taças.
Sugestão:
Adicione algumas gotas de essência de
baunilha para um maravilhoso aroma a
baunilha.
Esta receita resulta com qualquer fruta
congelada. Porque não experimentar
morangos, mirtilos, ananás ou manga?
YOGUR HELADO DE
FRESAS INSTANTÁNEO
El yogur helado es bajo en grasa,
pero tiene una textura de helado
muy rica.
600 g de fresas congeladas
600 g de yogur
2 cucharadas de azúcar o miel
Pasos:
•Colocaelyogur,lamiely300gdefresas
en el robot. Cierra la tapa y selecciona el
programa de batido.
•Cuandotermineelprograma,abrelatapa
y añade el resto de la fruta congelada.
Cierra la tapa de nuevo y utiliza la función
de mezclado manual para obtener una
consistencia más espesa, pero con trozos.
•Cuandoelyogurheladoestélisto,abrela
tapa y sírvelo en tazas.
Consejo:
Añade unas gotas de esencia de vainilla para
obtener un sabor muy agradable.
Esta receta se puede preparar con cualquier
fruta congelada: fresas, arándanos, piña o
mango.
INSTANT STRAWBERRY
FROZEN YOGHURT
Frozen yoghurt is low in fat but has a
rich ice cream texture.
600 g frozen strawberries
600 g yoghurt
2 tbsp sugar or honey
Steps:
•Placetheyoghurt,honeyand300gof
strawberries in the soup maker. Close the
lid and select the smoothie program.
•Whentheprogramisnished,openthe
lid and add the rest of the frozen fruit.
Close the lid again and use the manual
blending function to reach a thicker, but
chunky consistency.
•Whenthefrozenyoghurtisready,open
the lid and serve in cups.
Tip:
Add some drops of vanilla essence for a
lovelyvanillaavour.
Any frozen fruit works well in this recipe.
Why not try strawberries, blueberries,
pineapple or mango?
65
3 min
en pt es
BATIDO VERDE DE
LARANJA E CENOURA
Esta bebida aproveita a rama nutritiva
da cenoura que normalmente acaba
no lixo.
200 g de laranja
200 g de banana
200 g de rama de cenoura
200 g de manga
1 c.s. de azeite
400 ml de água
Procedimento:
•Descasqueaslaranjasecorteemquatro.
Descasque a banana e corte-a. Descasque
a manga, retire o caroço e corte a polpa.
•Coloquetodososingredientesnapanela
eadicione400mldeágua.Fecheatampa
e seleccione o programa para batidos.
•Quandoobatidoestiverpronto,abraa
tampa e sirva em copos altos com uma
palhinha.
Sugestão:
Adicione alguns cubos de gelo ou gelo
picado antes de servir.
O azeite ajuda o seu corpo a absorver as
vitaminas A, D, E e K desta bebida - estas
vitaminas são processadas apenas em
conjunto com óleo/gordura.
BATIDO DE NARANJA
Y HOJAS VERDES DE
ZANAHORIA
En esta bebida se utilizan las nutritivas
hojas verdes de la zanahoria que
normalmente se desechan.
200 g de naranjas
200 g de plátanos
200 g de hojas verdes de zanahoria
200 g de mango
1 cucharada de aceite de oliva
400 ml de agua
Procedimiento:
•Pelaycortalasnaranjasencuatrotrozos.
Pela y pica los plátanos. Pela el mango,
quítale el hueso y pica la pulpa.
•Colocatodoslosingredientesenelrobot
y vierte 400 ml de agua. Cierra la tapa y
selecciona el programa de batido.
•Cuandoelbatidoestélisto,abrelatapay
sírvelo en vasos altos con una pajita.
Consejo:
Añade algunos cubitos de hielo o hielo
picado antes de servir.
El aceite de oliva ayuda a que el cuerpo
absorba las vitaminas A, D, E y K de esta
bebida. Estas vitaminas solo se pueden
procesar con aceite/grasa.
ORANGE CARROT GREEN
SMOOTHIE
This drink makes use of the nutritious
green carrot leaves you may normally
throw away.
200 g oranges
200 g banana
200 g green carrot tops
200 g mango
1 tbsp olive oil
400 ml water
Procedure:
•Peelandquartertheoranges.Peeland
chop the banana. Peel the mango, remove
thestoneandchopthemangoesh.
•Placealloftheingredientsintothesoup
maker and pour in 400 ml water. Close
the lid and select the smoothie option.
•Whenthesmoothieisready,openthelid
and serve in tall glasses with a straw.
Tip:
Add some ice cubes or crushed ice before
serving.
The olive oil helps your body absorb the
vitamin A, D, E and K in this drink - these
vitamins can only be processed with oil/fat.
67
3 min
en pt es
BATIDO DE FRAMBOESAS E
LEITELHO
Uma óptima forma de despertar pela
manhã.
500 g de framboesas frescas
500 ml de leitelho
200 ml de água com gás
Passos:
•Coloquetodososingredientesnapanela,
feche a tampa e seleccione a opção para
preparar batidos.
•Quandoobatidoestiverpronto,abraa
tampa e sirva num copo alto com uma
palhinha.
Sugestão:
Também pode utilizar bananas, morangos,
mirtilos ou amoras neste batido.
Se não conseguir encontrar leitelho à venda,
pode prepará-lo. Coloque 500 ml de leite
numa taça e adicione 2 c.s. de sumo de
limão. Deixe repousar durante 5 minutos
e, em seguida, processe como descrito na
receita.
Para saborear a sua bebida fria, utilize os
ingredientesdirectamentedofrigoríco
ou adicione um pouco de gelo triturado
ou cubos de gelo quando a bebida estiver
pronta.
BATIDO DE FRAMBUESA Y
SUERO DE LECHE
Una forma maravillosa de despertarte
por la mañana.
500 g de frambuesas frescas
500 ml de suero de leche
200 ml de agua con gas
Pasos:
•Colocatodoslosingredientesenelrobot,
cierra la tapa y selecciona el programa de
batido.
•Cuandoelbatidoestélisto,abrelatapay
sírvelo en vasos altos con una pajita.
Consejo:
Para este batido puedes utilizar plátanos,
fresas, arándanos o moras.
Si no encuentras suero de leche, puedes
prepararlo directamente. Vierte 500 ml de
leche en un recipiente y añade 2 cucharadas
de zumo de limón. Déjalo reposar durante 5
minutos y, a continuación, prepara la receta
como se describe.
Para disfrutar de la bebida fría, utiliza
ingredientes de la nevera o añade un poco
de hielo picado o algunos cubitos de hielo
cuando la bebida esté lista.
RASPBERRY BUTTERMILK
SMOOTHIE
A wonderful way to wake up in the
morning.
500 g fresh raspberries
500 ml buttermilk
200 ml sparkling water
Steps:
•Placealloftheingredientsintothe
soup maker, close the lid and select the
smoothie option.
•Whenthesmoothieisready,openthelid
and serve in tall glass with a straw.
Tip:
You can also use bananas, strawberries,
blueberries or blackberries in this smoothie.
Ifyoucan’tndbuttermilk,youcanmakeit
yourself. Pour 500 ml milk into a bowl and
stirin2tbsplemonjuice.Leavetostand
(remove) for 5 minutes, then process as
described in the recipe.
To enjoy your drink cold, use ingredients
straight from the fridge, or add some
crushed ice or cubes when the drink is ready.

Transcripción de documentos

Smooth Soup Chunky soup Cold soup Compote Sopa suave Sopa cremosa Sopa con trozos Sopa com pedaços Sopas frías Sopas frias Compota Doces de fruta Smoothie Batidos Batidos •e n 7 Classic tomato soup with garlic bread 29 31 33 35 37 39 41 Easy chicken soup Summer minestrone with rice Spinach, leek and cannellini soup Spicy red lentil and spinach soup Vegetable tortellini soup Mulligatawny Lentil soup with eriste noodles 43 45 47 49 Gazpacho Chilled cucumber and avocado soup Cold buttermilk soup with curry and chilli Chilled cherry soup 51 53 55 57 Spiced apple compote Rhubarb and strawberry compote Banana compote Plum compote with rosewater 59 61 63 65 67 Banana smoothie Banana coffee caramel smoothie Instant strawberry frozen yoghurt Orange carrot green smoothie Raspberry buttermilk smoothie •e s 7 Sopa de tomate clásica con pan de ajo 29 31 33 35 37 39 41 Sopa de pollo Minestrone de verano con arroz Sopa de espinacas, puerro y alubias blancas Sopa picante de lentejas rojas y espinacas Sopa de tortellini y verduras Mulligatawny Sopa de lentejas con fideos eriste 43 45 47 49 Gazpacho Sopa fría de pepino y aguacate Sopa fría de suero de leche con curry y chile Sopa fría de cerezas 51 53 55 57 Compota de manzana especiada Compota de ruibarbo y fresa Compota de plátano Compota de ciruela con agua de rosas 59 61 63 65 67 Batido de plátano Batido de plátano, café y caramelo Yogur helado de fresas instantáneo Batido de naranja y hojas verdes de zanahoria Batido de frambuesa y suero de leche 29 31 33 35 37 39 41 Canja de galinha Minestrone de verão com arroz Sopa de espinafres, alho francês e feijão cannellini Sopa picante de lentilhas vermelhas e espinafres Sopa de legumes com tortellini Mulligatawny Sopa de lentilhas com massa 43 45 47 49 Gaspacho Creme frio de pepino e abacate Sopa fria de leitelho com caril e malagueta Sopa fria de cereja 51 53 55 57 Mousse de maçã com especiarias Doce de ruibarbo e morango Puré de banana Doce de ameixa com água de rosas 59 61 63 65 67 Batido de banana Batido de banana, café e caramelo Gelado de iogurte e morango instantâneo Batido verde de laranja e cenoura Batido de framboesas e leitelho 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 Leek soup Curried carrot soup Green pea soup with goat’s cheese crostini Indian tomato coconut soup Broccoli and stilton soup Cumin flavored velvety pumpkin soup Fresh beetroot soup Cream of courgette soup Sweet corn soup with bacon Tarhana corbasi 9 Sopa de puerros 11 Sopa de zanahoria al curry 13 Sopa de guisantes verdes con tosta de queso de cabra 15 Sopa india de coco y tomate 17 Sopa de brócoli y stilton 19 Sopa de calabaza suave con sabor a comino 21 Sopa de remolacha fresca 23 Crema de calabacín 25 Sopa de maíz dulce con bacon 27 Tarhana corbasi •p t 7 Sopa de tomate clássica com pão de alho 9 Creme de alho francês 11 Creme de cenoura com caril 13 Creme verde de ervilhas com crostini de queijo de cabra 15 Sopa indiana de tomate e coco 17 Creme de brócolos e queijo stilton 19 Aveludado de abóbora aromatizado com cominhos 21 Sopa de beterraba fresca 23 Creme de curgete 25 Sopa de milho doce com bacon 27 Tarhana corbasi Your favorite soups, compotes and smoothies made easy Healthy. Delicious. Homemade. Tus sopas, compotas y batidos favoritos fácilmente Sanos, deliciosos y preparados en casa. As suas sopas, os seus doces de fruta e os seus batidos favoritos com toda a simplicidade Saudável. Delicioso. Caseiro. •e n •e s •p t The Philips SoupMaker helps you make your favorite soups, compotes and smoothies El robot para sopas y cremas de Philips te ayuda a preparar tus sopas, compotas y batidos preferidos Philips SoupMaker ajuda a preparar as suas sopas, os seus doces de fruta e os seus ­cremes preferidos The Philips SoupMaker has 5 settings, 4 automated programs where temperature and time are set for the perfect result and a manual blending function El robot para sopas y cremas de Philips dispone de 5 ajustes, 4 programas automáticos en los que la temperatura y el tiempo están ajustados para obtener unos resultados perfectos y una función de batido manual. A Philips SoupMaker - panela para sopas e cremes da Philips, tem 5 regulações, 4 programas automáticos em que a temperatura e o tempo são definidos para obter um resultado perfeito e uma função de mistura manual Smooth Soup – 23 minutes Sopa suave: 23 minutos Sopa cremosa – 23 minutos Chunky Soup – 20 minutes Sopa con trozos: 20 minutos Sopa com pedaços – 20 minutos Compote – 15 minutes Compota: 15 minutos Doces de fruta – 15 minutos Smoothie – 3 minutes (without heating) Batido: 3 minutos (sin calentar) Batidos – 3 minutos (sem aquecer) A manual blending function Función de mezclado manual Uma função manual de liquidificação Use the manual blending function to blend without heating. It allows you to blend any recipe to the desired consistency. Note: for manual blending you can keep the button pressed as long as you want the appliance to blend. When you release the button the blending will stop. Use la función de batido manual para batir sin calentar. Utiliza esta función para mezclar sin calentar. Permite mezclar cualquier receta con la consistencia deseada. Nota: Para mezclar manualmente, puedes mantener pulsado el botón todo el tiempo que desees que mezcle el aparato. Cuando sueltes el botón, se detendrá el mezclado. Preparing the ingredients Preparación de los ingredientes • For the best taste use fresh, seasonal ingredients • Cut the ingredients in cubes of 2cm for the best results • When preparing soup, defrost ingredients before putting them into the SoupMaker. This is not necessary for cold recipes • Stir the ingredients in the SoupMaker before putting the lid on • Select the desired program with the select button • Press the on button to start the program • Para obtener el mejor sabor, utiliza ingredientes frescos de temporada • Corta los ingredientes en dados de 2 cm para obtener los mejores resultados • Al preparar sopa, descongela los ingredientes antes de colocarlos en el robot para sopas y cremas de Philips. Esto no es necesario en el caso de recetas frías • Remueve los ingredientes en el robot antes de colocar la tapa • Selecciona el programa que desees con el botón de selección • Pulsa el botón de encendido para iniciar el programa Tips & Tricks • For a perfect result always stay between the min and max markings of the jar. • You can adjust the consistency of your soup, by adding more or less liquid. • If ingredients stick to the bottom of the jar you may need to add additional liquid. • When the soup is ready the stainless steel jar will keep the soup warm for up to 40 min, allowing you to serve at any moment. • The following recipes will make up to 1, 2 liter of soup (approximately 4 portions). Consejos y trucos • Para obtener unos resultados perfectos, respeta siempre las marcas de mínimo y máximo de la jarra. • Puedes ajustar la consistencia de la sopa añadiendo más o menos líquido. • Si los ingredientes se pegan al fondo de la jarra, puede que debas añadir más líquido. • Cuando la sopa esté lista, la jarra de acero inoxidable la mantendrá caliente durante un máximo de 40 minutos, para que puedas servirla en cualquier momento. • Las siguientes recetas sirven para preparar hasta 1,2 litros de sopa (4 porciones aproximadamente). Use a função de mistura manual para misturar sem aquecer. Utilize esta função para liquidificar sem aquecer. Esta permite-lhe liquidificar qualquer receita de modo a obter a consistência pretendida. Nota: na função manual de liquidificação, pode manter o botão premido enquanto desejar que o aparelho liquidifique. Quando soltar o botão, a liquidificação pára. Preparação dos ingredientes • Para obter um melhor sabor, utilize ingredientes frescos da época • Corte os ingredientes em cubos de 2 cm para obter os melhores resultados • Quando preparar sopa, descongele os ingredientes antes de os colocar na SoupMaker - panela para sopa e cremes da Philips. Isto não é necessário para receitas frias • Mexa os ingredientes na SoupMaker antes de colocar a tampa • Seleccione o programa pretendido com o botão de selecção • Prima o botão ligar para iniciar o programa Sugestões e truques • Para resultados perfeitos, mantenha-se sempre nas marcas dos níveis mínimo e máximo no copo. • Pode ajustar a consistência da sua sopa, adicionando mais ou menos líquido. • Se os ingredientes aderirem ao fundo do copo, poderá ser necessário adicionar mais líquido. • Quando a sopa estiver pronta, o copo em aço inoxidável irá manter a sopa quente durante até 40 minutos, permitindo que esta seja servida a qualquer altura. • Com as receitas seguintes prepara até 1,2 litros de sopa (aprox. 4 doses). 5 •e n •e s •p t CLASSIC TOMATO SOUP WITH GARLIC BREAD SOPA DE TOMATE CLÁSICA CON PAN DE AJO SOPA DE TOMATE CLÁSSICA COM PÃO DE ALHO Soup: Sopa: Sopa: 650 g tomatoes 1 garlic clove 50 g chopped onions 500 ml vegetable stock 1 tsp sugar pepper & salt, to taste optional: fresh basil, to taste cream or crème fraîche, to serve 650 g de tomates 1 diente de ajo 50 g de cebolla picada 500 ml de caldo de verduras 1 cucharadita de azúcar sal y pimienta al gusto opcional: albahaca fresca al gusto nata o crème fraîche para servir 650 g de tomates 1 dente de alho 50 g de cebolas picadas 500 ml de caldo de legumes 1 c.c. de açúcar sal e pimenta q.b. opcional: manjericão fresco q.b. natas ou crème fraîche, para servir Garlic bread: Pan de ajo: Pão de alho: 1 garlic clove olive oil slices of bread 1 diente de ajo Aceite de oliva rebanadas de pan 1 dente de alho azeite fatias de pão Steps: Pasos: Passos: • Quarter the tomatoes. Peel the garlic. • Place the soup ingredients into the soup maker. • Close the lid, select the cream program and wait for the soup maker to be ready. • Meanwhile, prepare the garlic bread. Preheat an oven or broiler to 200°C. Cut the clove of garlic in two. Drizzle some oil on the slices of bread and rub with the garlic. Bake in the oven for several minutes until they are crisp. • When the soup is ready, open the lid and pour into bowls. Add a swirl of cream or dollop of crème fraîche. Serve with the garlic bread. • Corta los tomates en cuatro partes y pela el ajo. • Coloca los ingredientes en el accesorio para sopas. • Cierra la tapa, selecciona el programa de crema y espera a que el robot termine. • Mientras tanto, prepara el pan de ajo. Precalienta el horno o la parrilla a 200 °C. Corta el diente de ajo por la mitad. Vierte un poco de aceite sobre el pan y restriega el ajo. Cocina en el horno varios minutos hasta que el pan esté crujiente. • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa y sírvela en cuencos. Añade un poco de nata o una cucharada de crème fraîche. Sírvela con el pan de ajo. • Corte o tomate em quatro. Descasque o alho. • Coloque os ingredientes da sopa na panela. • Feche a tampa, seleccione o programa para sopas cremosas e aguarde até a panela terminar a sopa. • Entretanto prepare o pão de alho. Préaqueça um forno ou uma torradeira de grelha a 200 °C. Corte o alho em dois. Regue as fatias do pão com um pouco de azeite e esfregue o alho. Coloque no forno durante alguns minutos até ficarem douradas. • Quando a sopa estiver pronta, abra a tampa e retire a sopa para taças. Verta um pouco de natas ou adicione uma colherada de crème fraîche. Sirva com o pão de alho. Tip: Consejo: Sugestão: Tomatoes in summer are sweeter and will not need the sugar. Los tomates de verano son más dulces y no necesitan azúcar. No Verão, os tomates são mais doces, logo não necessitam do açúcar. This Italian classic is always a winner. It’s at its best when you use ripe summertime tomatoes and fresh basil, but canned tomatoes work fine too. Este clásico italiano es siempre un acierto. Obtendrás los mejores resultados si utilizas tomates de verano maduros y albahaca fresca, aunque también puedes usar tomates en lata. Este clássico italiano é sempre um sucesso. Conseguirá o melhor sabor com tomates amadurecidos pelo sol do Verão e manjericão fresco, mas também pode utilizar conserva de tomate. 23 min 7 •e n •e s •p t LEEK SOUP SOPA DE PUERROS CREME DE ALHO FRANCÊS Soup: Sopa: Sopa: 350 g leeks 50 g potato 50 g chopped onions 1 garlic clove 750 ml chicken stock fresh thyme leaves pepper & salt, to taste 350 g de puerros 50 g de patatas 50 g de cebolla picada 1 diente de ajo 750 ml de caldo de pollo hojas de tomillo fresco sal y pimienta al gusto 350 g de alho francês 50 g de batatas 50 g de cebolas picadas 1 dente de alho 750 ml de caldo de galinha folhas de tomilho fresco sal e pimenta q.b. Mustard vinaigrette: Vinagreta de mostaza: Vinagreta de mostarda: 1 tsp of mustard 1 tsp capers ½ tbsp lemon juice 1 tbsp olive oil fresh parsley 1 cucharada de mostaza 1 cucharada de alcaparras ½ cucharada de zumo de limón 1 cucharada de aceite de oliva perejil fresco 1 c.c. de mostarda 1 c.c. de alcaparras ½ c.s. de sumo de limão 1 colher de sopa de azeite salsa fresca Steps: Pasos: Passos: • Rinse the leeks and slice into 1 cm rings. Peel and cut the potato into 2.5 cm pieces. • Put all the soup ingredients into the soup maker, close the lid and press the cream soup program. • Meanwhile, mix the vinaigrette ingredients together in a small bowl. • When the soup is ready, open the lid and pour into pretty soup bowls. Swirl some of the vinaigrette into the soup and serve. • Lava los puerros y córtalos en rodajas de 1 cm. Pela y corta las patatas en trozos de 2,5 cm. • Coloca todos los ingredientes en el robot, cierra la tapa y pulsa el programa de crema. • Mientras tanto, mezcla los ingredientes de la vinagreta en un recipiente pequeño. • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa y viértela en unos cuencos para sopa adecuados. Añade un poco de vinagreta a la sopa y sírvela. • Lave o alho francês e corte em rodelas de 1 cm. Descasque e corte as batatas em pedaços de 2,5 cm. • Coloque todos os ingredientes da sopa na panela, feche a tampa e seleccione o programa para sopas cremosas. • Entretanto, misture os ingredientes do vinagrete numa taça pequena. • Quando a sopa estiver pronta, abra a tampa e retire a sopa para taças. Verta um pouco de vinagrete na sopa e sirva. Tip: Consejo: Sugestão: You can serve this soup cold if you like. Chill it for at least 3 hours. Si lo deseas, puedes servir esta sopa fría. Enfríala al menos durante 3 horas. Se desejar, pode servir esta sopa fria. Refrigere-a, no mínimo, durante 3 horas. Leeks can be found all year round but they’re at their best from October through to May. Los puerros están disponibles todo el año, pero su mejor momento es de octubre a mayo. O alho francês pode ser comprado em qualquer altura do ano, mas é mais saboroso de Outubro a Maio. 23 min 9 •e n •e s •p t CURRIED CARROT SOUP SOPA DE ZANAHORIA AL CURRY CREME DE CENOURA COM CARIL 400 g carrot 50 g potato 50 g chopped onions 700 ml vegetable stock pepper & salt, to taste 2 tsp curry powder 100ml crème fraîche or coconut milk 400 g de zanahorias 50 g de patatas 50 g de cebolla picada 700 ml de caldo de verduras sal y pimienta al gusto 2 cucharadas de curry en polvo 100 ml de crème fraîche o leche de coco 400 g de cenoura 50 g de batatas 50 g de cebolas picadas 700 ml de caldo de legumes sal e pimenta q.b. 2 c.c. de caril em pó 100 ml de crème fraîche ou leite de coco Steps: Pasos: Passos: • Peel the carrot and potato and cut them into 2 cm cubes. • Place all the ingredients into the soup maker, close the lid and press the cream soup program. • When the soup is ready, open the lid and pour into bowls or glasses. • Pela las zanahorias y las patatas, y córtalas en dados de 2 cm. • Coloca todos los ingredientes en el robot, cierra la tapa y pulsa el programa de crema. • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa y sírvela en cuencos o vasos. • Descasque as cenouras e as batatas e corte-as em cubos de 2 cm. • Coloque todos os ingredientes na panela, feche a tampa e seleccione o programa para sopas cremosas. • Quando a sopa estiver pronta, abra a tampa e retire a sopa para taças ou copos. Tip: Consejo: Sugestão: Carrot pairs great with mango, so feel free to use mango instead of potato. Use 300 g carrot plus 150 g mango. Replace the curry powder with the juice of 1 lime and fresh coriander leaves. Vegetable crisps are a nice garnish to this soup. Las zanahorias combinan muy bien con el mango, por lo que puedes utilizar mango en lugar de patata. Utiliza 300 g de zanahorias y 150 g de mango. Sustituye el curry en polvo por el zumo de una lima y hojas de cilantro fresco. Las varitas de verdura son un acompañamiento ideal para esta sopa. A cenoura combina muito bem com manga, por isso pode utilizar manga em vez de batata. Utilize 300 g de cenoura e 150 g de manga. Substitua o pó de caril por sumo de 1 lima e folhas de coentros frescos. Legumes fritos estaladiços são um óptimo guarnecimento para esta sopa. Carrot is a very versatile ingredient for soups. Combine it with lime and mango, or try this curry and coconut combination. La zanahoria es un ingrediente muy versátil para las sopas. Combínala con lima o mango, o prueba esta combinación con curry y coco. A cenoura é um ingrediente muito versátil para sopas. Combine-a com lima e manga ou experimente esta combinação de caril e coco. 23 min 11 •e n •e s •p t GREEN PEA SOUP WITH GOAT’S CHEESE CROSTINI SOPA DE GUISANTES VERDES CON TOSTA DE QUESO DE CABRA CREME VERDE DE ERVILHAS COM CROSTINI DE QUEIJO DE CABRA Soup: Sopa: Sopa: 500 g peas, fresh or frozen* 100 g chopped onions 550 ml vegetable stock ½ tbsp tarragon pepper & salt, to taste optional: 5 tbsp yoghurt, fresh green herbs 500 g de guisantes, frescos o congelados* 100 g de cebolla picada 550 ml de caldo de verduras ½ cucharada de estragón sal y pimienta al gusto opcional: 5 cucharadas de yogur, hierbas verdes frescas 500 g de ervilhas frescas ou congeladas* 100 g de cebolas picadas 550 ml de caldo de legumes ½ c.s. de estragão sal e pimenta q.b. opcional: 5 c.s. de iogurte, ervas aromáticas frescas * If you use frozen peas, defrost them quickly under the hot tap before adding to the soup maker. * Si utilizas guisantes congelados, descongélalos rápidamente bajo el grifo con agua caliente antes de añadirlos al accesorio para sopas. * Se utilizar ervilhas congeladas, descongele-as rapidamente abrindo a torneira da água quente e passando-as pela água, antes de as adicionar à panela para preparar sopa. Crostini: Tosta: Crostini: baguette goat’s cheese baguette queso de cabra baguete queijo de cabra Steps: Pasos: Passos: • Place the soup ingredients into the soup maker and select the cream program. • Meanwhile, prepare the crostini. Preheat the oven to 200°C, slice the baguette and spread some goat’s cheese on top. Bake in the oven until the cheese is melted and turns golden. • When the soup maker is ready, open the lid and pour the soup into deep plates. Top each bowl with a crunchy crostini. • Coloca los ingredientes de la sopa en el robot y selecciona el programa de crema. • Mientras tanto, prepara la tosta. Precalienta el horno a 200 °C, corta la baguette en rebanadas y unta un poco de queso de cabra sobre ellas. Cocina en el horno hasta que el queso se funda y esté dorado. • Cuando el robot haya terminado, abre la tapa y vierte la sopa en platos hondos. Coloca sobre cada plato una tosta crujiente. • Coloque os ingredientes da sopa na panela e seleccione o programa para sopas cremosas. • Entretanto prepare os crostini. Pré-aqueça o forno a 200 °C, corte a baguete e espalhe um pouco de queijo de cabra por cima. Coloque no forno até o queijo estar derretido e dourado. • Quando a sopa estiver pronta, abra a tampa e retire a sopa para pratos fundos. Coloque um crostini estaladiço em cada prato. Tip: Consejo: Sugestão: For a fresh creamy result, you can add some yoghurt to the soup, either at the start, or when serving. Instead of tarragon, mint can be used. Para obtener unos resultados frescos y cremosos, puedes añadir yogur a la sopa, ya sea al principio o al servirla. En lugar de estragón, se puede utilizar menta. Para um resultado fresco e cremoso, pode adicionar um pouco de iogurte à sopa no início da preparação ou antes de servir. Em vez de estragão, pode utilizar hortelã. This soup is a great start of the spring season, especially if you can find fresh peas and herbs. Esta sopa es ideal para comenzar la primavera, especialmente si encuentras hierbas y guisantes frescos. Esta sopa é uma óptima entrada para consumir durante a Primavera, especialmente se utilizar ervilhas e ervas aromáticas frescas. 23 min 13 •e n •e s •p t INDIAN TOMATO COCONUT SOUP SOPA INDIA DE COCO Y TOMATE SOPA INDIANA DE TOMATE E COCO 1 red chilli Thumbnail-sized piece of fresh ginger (20 gram) 100 g roughly chopped onions 400 g tomatoes (can) 50 ml coconut milk 50 g desiccated coconut pepper & salt, to taste extra desiccated coconut, chopped fresh coriander and chilli flakes, to garnish 1 chili rojo Un trozo de jengibre fresco del tamaño de la uña del pulgar (20 gramos) 100 g de cebolla picada en trozos grandes 400 g de tomates (de lata) 50 ml de leche de coco 50 g de coco deshidratado sal y pimienta al gusto más coco deshidratado, cilantro fresco picado y copos de chile para decorar 1 malagueta Um pedaço pequeno de gengibre fresco (20 g) 100 g de cebolas picadas grosseiramente 400 g de tomate (conserva) 50 ml de leite de coco 50 g de coco ralado seco sal e pimenta q.b. coco ralado seco extra, coentros frescos picados e malagueta seca para decorar Steps: Pasos: Passos: • Deseed the chilli and peel the ginger. • Place all of the ingredients into the soup maker, reserving a little desiccated coconut for later. Add 500 ml water. Close the lid and press the cream soup program. • When the soup is ready, open the lid and pour the soup into suitable cups or bowls. • Finish with some chilli flakes, desiccated coconut and chopped coriander. • Quita las semillas al chile y pela el jengibre. • Coloca todos los ingredientes en el robot; reserva un poco de coco deshidratado para después. Añade 500 ml de agua. Cierra la tapa y pulsa el programa de crema. • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa y viértela en tazones o cuencos adecuados. • Termina con algunos copos de chile, coco deshidratado y cilantro picado. • Retire as sementes à malagueta e descasque o gengibre. • Coloque todos os ingredientes na panela, reservando um pouco de coco ralado. Adicione 500 ml de água. Feche a tampa e seleccione o programa para sopas cremosas. • Quando a sopa estiver pronta, abra a tampa e retire a sopa para taças ou pratos apropriados. • Termine com malagueta seca moída, coco ralado seco e coentros picados. Tip: Consejo: Sugestão: You can also make this soup with 1 teaspoon of chilli or curry paste instead of the fresh chilli. También puedes preparar esta sopa con 1 cucharada de pasta de chile o curry en lugar de chile fresco Também pode preparar esta sopa com 1 colher de chá de pasta de malagueta ou de caril em vez da malagueta fresca. The coconut crumbs give a nice texture to this soup. Los trocitos de coco aportan una textura agradable a esta sopa. O coco ralado confere uma textura agradável a esta sopa. 23 min 15 •e n •e s •p t BROCCOLI AND STILTON SOUP SOPA DE BRÓCOLI Y STILTON CREME DE BRÓCOLOS E QUEIJO STILTON 425 g broccoli 100 g chopped spring onions 650 ml vegetable stock 25g Stilton cheese, crumbled freshly ground black pepper & salt extra Stilton cheese, croutons and olive oil, to garnish 425 g de brócoli 100 g de cebolleta picada 650 ml de caldo de verduras 25 g de queso Stilton rallado pimienta negra recién molida y sal más queso Stilton, picatostes y aceite de oliva para decorar 425 g de brócolos 100 g de rama de cebolinha verde picada 650 ml de caldo de legumes 25 g de queijo Stilton desfeito pimenta preta acabada de moer e sal queijo Stilton extra, croutons e azeite para decorar Steps: Pasos: Passos: • Trim the broccoli and cut into small florets. Place the ingredients into the soup maker, close the lid and press the cream soup program. • When the soup is ready, open the lid and pour into bowls. • Top the soup with some crumbled Stilton or croutons. Grind over some black pepper and drizzle with a little olive oil. • Parte el brócoli y córtalo en ramilletes pequeños. Coloca los ingredientes en el robot, cierra la tapa y pulsa el programa de crema. • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa y sírvela en cuencos. • Añade encima de la sopa un poco de queso Stilton rallado o picatostes. Añade pimienta negra molida y adereza con un poco de aceite de oliva. • Apare os brócolos e corte-os em pequenos ramos. Coloque os ingredientes na panela, feche a tampa e seleccione o programa para sopas cremosas. • Quando a sopa estiver pronta, abra a tampa e retire a sopa para taças. • Coloque um pouco de queijo Stilton desfeito ou croutons por cima da sopa. Adicione um pouco de pimenta moída na hora e regue com um pouco de azeite. Tip: Consejo: Sugestão: You can reserve some small or chopped broccoli florets, quickly blanch them for 2 minutes in boiling water, cool under cold water and save them as a garnish for your soup. Stilton can be replaced with any other blue cheese. Puedes reservar algunos ramilletes de brócoli pequeños o picados, cocerlos rápidamente durante 2 minutos con agua hirviendo, enfriarlos con agua fría y reservarlos para decorar la sopa. El queso Stilton se puede sustituir por cualquier otro queso azul. Pode reservar alguns raminhos pequenos ou picar um pouco de brócolos, escaldá-los em água a ferver durante 2 minutos, arrefecê-los em água corrente e guardar para decorar a sua sopa. O Stilton pode ser substituído por qualquer outro queijo azul. This smooth blended vegetable soup with blue cheese is great for a dinner party starter or a comfortable meal. Esta suave sopa de verdura con queso azul es ideal como primer plato en una cena con los amigos o como una buena comida. Esta cremosa sopa de legumes passada com queijo azul é óptima para entrada num jantar especial ou para uma refeição reconfortante. 23 min 17 •e n •e s •p t CUMIN FLAVORED VELVETY PUMPKIN SOUP SOPA DE CALABAZA SUAVE CON SABOR A COMINO AVELUDADO DE ABÓBORA AROMATIZADO COM COMINHOS 400 g pumpkin 100 g potatoes 50 g chopped onions ½ tsp ground cumin 600 ml vegetable stock pepper & salt, to taste feta cheese, to garnish 400 g de calabaza 100 g de patatas 50 g de cebolla picada ½ cucharada de comino en polvo 600 ml de caldo de verduras sal y pimienta al gusto queso feta para decorar 400 g de abóbora 100 g de batatas 50 g de cebolas picadas ½ c.c. de cominhos moídos 600 ml de caldo de legumes sal e pimenta q.b. queijo Feta para decorar Steps: Pasos: Passos: • Halve the pumpkin and scoop out the seeds. Cut the pumpkin into 2 cm cubes. You can use the skin. Peel and cut the potato into 2 cm cubes. • Place the ingredients into the soup maker, close the lid and press the cream soup program. • When the soup is ready, open the lid and pour into bowls. Some crumbled feta is a great finish to this soup. • Corta la calabaza por la mitad y quita las semillas. Corta la calabaza en dados de 2 cm. Puedes utilizar la piel. Pela y corta las patatas en dados de 2 cm. • Coloca los ingredientes en el robot, cierra la tapa y pulsa el programa de crema. • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa y viértela en cuencos. Un poco de queso feta rallado es ideal para completar esta sopa. • Corte a abóbora ao meio e retire as sementes. Corte a abóbora em cubos de 2 cm. Pode utilizar a casca. Descasque e corte as batatas em cubos de 2 cm. • Coloque os ingredientes na panela, feche a tampa e seleccione o programa para sopas cremosas. • Quando a sopa estiver pronta, abra a tampa e retire-a para taças. Um pouco de Feta desfeito é o toque perfeito para terminar esta sopa. Tip: Consejo: Sugestão: You can vary the flavour of this soup by using some other spices, like ground coriander, fennel seeds or a combination. Puedes variar el sabor de esta sopa utilizando otras especias, como cilantro molido, semillas de hinojo o una combinación de ambos. Pode variar o aroma desta sopa utilizando outras especiarias, como coentros secos, sementes de funcho ou uma combinação de várias especiarias. Pumpkin is an icon of the harvest season. Its rich taste pairs well with bold spicy flavours. La calabaza es típica del final del verano. Su rico sabor combina bien con los sabores muy especiados. A abóbora é um símbolo da época das colheitas. O seu paladar rico combina bem com sabores intensos e arrojados. 23 min 19 •e n •e s •p t FRESH BEETROOT SOUP SOPA DE REMOLACHA FRESCA SOPA DE BETERRABA FRESCA 400 g beetroot 700 ml vegetable stock 50 g chopped onions 150 ml sour cream pepper & salt fresh dill, to garnish 400 g de remolacha 700 ml de caldo de verduras 50 g de cebolla picada 150 ml de nata agria sal y pimienta eneldo fresco para decorar 400 g de beterraba 700 ml de caldo de legumes 50 g de cebolas picadas 150 ml de natas ácidas sal e pimenta aneto fresco para decorar Steps: Pasos: Passos: • Peel the beetroot and cut into 2 cm cubes. Place the beetroot, stock and onions into the soup maker, and close the lid. • Select cream soup program and wait until the soup maker is ready. • When the soup maker is ready, open the lid and stir in the sour cream. Season to taste. • Pour the soup into bowls and finish with some dill. • Pela la remolacha y córtala en dados de 2 cm. Coloca la remolacha, el caldo y las cebollas en el robot y cierra la tapa. • Selecciona el programa de crema y espera a que el robot termine. • Cuando el robot haya terminado, abre la tapa y añade la nata agria. Sazona al gusto. • Vierte la sopa en cuencos y complétala con un poco de eneldo. • Descasque a beterraba e corte-a em cubos de 2 cm. Coloque a beterraba, o caldo e as cebolas na panela e feche a tampa. • Seleccione o programa para sopas cremosas e aguarde até a sopa estar pronta. • Quando a sopa estiver pronta, abra a tampa e acrescente as natas ácidas, mexendo. Tempere a gosto. • Retire a sopa para taças e decore com um pouco de aneto. Tip: Consejo: Sugestão: You can make this soup with kohlrabi ­(German turnip) instead of beetroot. You can use beef stock instead of vegetable stock. Puedes preparar esta sopa con colinabo (nabo alemán) en lugar de remolacha. Puedes utilizar caldo de ternera en lugar de caldo de verduras. Pode preparar esta sopa com couve-rábano, em vez de beterraba. Pode utilizar caldo de carne, em vez de caldo de legumes. This colourful and nutritious soup can be served hot or cold. Esta colorida y nutritiva sopa se puede servir caliente o fría. Esta sopa colorida e nutritiva pode ser servida quente ou fria. 23 min 21 •e n •e s •p t CREAM OF COURGETTE SOUP CREMA DE CALABACÍN CREME DE CURGETE Courgette is such a versatile vegetable. They taste great with fresh herbs, some spices or with cheese. El calabacín es una verdura muy versátil. Tiene un sabor estupendo con hierbas frescas, algunas especias o con queso. A curgete é um legume muito versátil. Esta combina muito bem com ervas aromáticas frescas, algumas especiarias ou queijo. 650 g courgette 100 g chopped onions 1 garlic clove 450 ml vegetable stock 1 tsp chopped fresh oregano optional: 60g Dolcelatte or Gorgonzola cheese, to garnish 650 g de calabacín 100 g de cebolla picada 1 diente de ajo 450 ml de caldo de verduras 1 cucharada de orégano fresco picado opcional: 60 g de queso Dolcelatte o Gorgonzola para decorar 650 g de curgete 100 g de cebolas picadas 1 dente de alho 450 ml de caldo de legumes 1 c.c. de orégãos frescos picados opcional: 60 g de queijo Dolcelatte ou Gorgonzola para decorar Steps: Pasos: Passos: • Quarter the courgette lengthways and cut into 2cm pieces. • Place all of the ingredients into the soup maker, and select the cream soup program. • When ready, open the lid and pour the soup into bowls or deep plates. You can stir in some cheese if you like, or sprinkle it on top when serving. • Corta el calabacín en cuatro partes a lo largo y córtalo en trozos de 2 cm. • Coloca todos los ingredientes en el robot y selecciona el programa de crema. • Cuando la crema esté lista, abre la tapa y viértela en cuencos o platos hondos. Puedes añadir un poco de queso al gusto o espolvorearlo sobre la crema al servirla. • Corte a curgete em quatro no sentido longitudinal e, em seguida, corte pedaços de 2 cm. • Coloque todos os ingredientes na panela e seleccione o programa para sopas cremosas. • Quando estiver pronta, abra a tampa e retire a sopa para taças ou pratos fundos. Pode adicionar um pouco de queijo, mexendo, ou pode polvilhá-lo antes de servir. Tip: Consejo: Sugestão: This soup is also great with fresh green herbs like sage, basil or tarragon. You can serve it hot or cold. Esta sopa queda genial también con hierbas verdes frescas como la salvia, la albahaca o el estragón. Puedes servirla caliente o fría. Esta sopa também é óptima com ervas aromáticas frescas como salva, manjericão ou estragão. Pode servi-la quente ou fria. 23 min 23 •e n •e s •p t SWEET CORN SOUP WITH BEEF BACON SOPA DE MAÍZ DULCE CON BACON SOPA DE MILHO DOCE COM BACON Soup: Sopa: Sopa: 500 g sweetcorn (can), drained 70 ml cream 630 ml vegetable stock pepper & salt, to taste optional: sprigs of coriander 4 rashers bacon and extra coriander leaves, to garnish 500 g de maíz dulce (en lata) escurrido 70 ml de nata 630 ml de caldo de verduras sal y pimienta al gusto opcional: ramitas de cilantro 4 tiras de bacon y más hojas de cilantro para decorar 500 g de milho doce (enlatado) escorrido 70 ml de natas 630 ml de caldo de legumes sal e pimenta q.b. opcional: pés de coentros 4 fatias finas de bacon e folhas de coentros extra para decorar Steps: Pasos: Passos: • Place all of the soup ingredients into the soup maker. Close the lid and press the cream soup program. • Meanwhile, prepare the bacon. Fry the bacon rashers in a dry frying pan. Remove from the pan and drain on kitchen paper. • When the soup is ready, open the lid and pour the soup into the bowls. • Crumble the bacon on top, sprinkle with coriander leaves and ground pepper to taste. • Coloca todos los ingredientes en el robot. Cierra la tapa y pulsa el programa de crema. • Mientras tanto, prepara el bacon. Fríe las tiras de bacon en una sartén sin aceite. Retíralas de la sartén y escúrrelas sobre papel de cocina. • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa y viértela en cuencos. • Desmenuza el bacon encima, espolvorea con hojas de cilantro y pimienta molida al gusto. • Coloque todos os ingredientes da sopa na panela . Feche a tampa e seleccione o programa para sopas cremosas. • Entretanto, prepare o bacon. Frite as fatias finas de bacon numa frigideira sem gordura. Retire-as da frigideira e deixe a escorrer em papel de cozinha. • Quando a sopa estiver pronta, abra a tampa e retire a sopa para taças. • Desfaça o bacon sobre a sopa e polvilhe com folhas de coentros e pimenta moída a gosto. Tip: Consejo: Sugestão: You can use fresh corn for this soup. Remove the corn kernels from about 6-8 cobs. Spice it up by adding 1 tsp red pepper paste. Puedes utilizar maíz fresco para preparar esta sopa. Utiliza los granos de maíz de unas 6-8 mazorcas. Puedes realzar un poco el sabor con 1 cucharada de pasta de pimiento rojo. Pode utilizar milho fresco para esta sopa. Retire os grãos de milho de cerca de 6 a 8 espigas. Intensifique o sabor da sopa adicionando 1 c.c. de massa de pimentão. This soup is a great way to celebrate summer. It can serve as a starter dish but also as a hearty lunch when served with some bread. Esta sopa es una forma ideal de celebrar el verano. Puedes servirla de primer plato, aunque también de abundante almuerzo si se sirve con un poco de pan. Esta sopa é uma óptima forma de celebrar o Verão. Pode ser servida como entrada, mas também pode ser um almoço saudável quando servida com pão. 23 min 25 •e n •e s •p t TARHANA CORBASI TARHANA CORBASI TARHANA CORBASI 3½ tbsp tarhana 3½ tbsp tomato purée 1.2 l vegetable stock 1 tbsp butter optional: 1 tsp salt* 3½ cucharadas de tarhana 3½ cucharadas de puré de tomate 1,2 l de caldo de verduras 1 cucharada de leche opcional: 1 cucharada de sal* 3½ c.s. de Tarhana 3½ c.s. de concentrado de tomate 1,2 l de caldo de legumes 1 c.s. de manteiga opcional: 1 c.c. de sal* Steps: Pasos: Passos: • Place all of the ingredients into the soup maker, close the lid and press the cream soup program. • When the soup is ready, open the lid and pour into suitable cups or bowls. • Coloca todos los ingredientes en el robot, cierra la tapa y pulsa el programa de crema. • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa y viértela en tazones o recipientes adecuados. • Coloque todos os ingredientes na panela, feche a tampa e seleccione o programa para sopas cremosas. • Quando a sopa estiver pronta, abra a tampa e retire-a para taças ou pratos apropriados. Tip: Consejo: Tarhana can be found in most Turkish shops. *Tarhana is usually already quite salty. Depending on the blend you buy, add salt to taste. La tarhana está disponible en la mayoría de establecimientos turcos. *La tarhana suele ser bastante salada. En función de la mezcla que compres, puedes añadir sal al gusto. Tarhana, a fermented and dehydrated mix of flour, yoghurt, onions, tomatoes and green peppers forms the base of this traditional Turkish soup. La tarhana, una mezcla de harina, yogur, cebollas, tomates y pimientos verdes, fermentada y deshidratada, es la base de esta sopa tradicional turca. A Tarhana - uma mistura fermentada e desidratada de farinha, iogurte, cebolas, tomates e pimentos verdes - é a base desta sopa tradicional turca. Sugestão: A Tarhana pode ser encontrada na maioria das lojas turcas. *Normalmente a Tarhana já é muito salgada. Dependendo da mistura que comprar, adicione sal a gosto. 23 min 27 •e n •e s •p t EASY CHICKEN SOUP SOPA DE POLLO CANJA DE GALINHA 120 g carrots 300 g chicken breast 60 g chopped onions 120 g sweet corn, drained 600 ml chicken stock pepper & salt 1 table spoon chopped parsley 6 stalks thyme extra chopped parsley, to garnish 120 g de zanahorias 300 g de pechuga de pollo 60 g de cebolla picada 120 g de maíz dulce escurrido 600 ml de caldo de pollo sal y pimienta 1 cucharada de perejil picado 6 tallos de tomillo más perejil picado para decorar 120 g de cenoura 300 g de peito de frango 60 g de cebolas picadas 120 g de milho doce escorrido 600 ml de caldo de galinha sal e pimenta 1 colher de sopa de salsa picada 6 pés de tomilho salsa picada extra para decorar Steps: Pasos: Passos: • Peel the carrot and cut into 1 cm cubes. Chop the chicken into 2 cm pieces. • Place the ingredients into the soup maker, close the lid and press the chunky soup program. • When the soup is ready, open the lid, pour into bowls and sprinkle with some chopped parsley. • Pela las zanahorias y córtalas en dados de 1 cm. Pica el pollo en trozos de 2 cm. • Coloca los ingredientes en el robot, cierra la tapa y pulsa el programa de sopa con trozos. • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa, viértela en cuencos y espolvorea un poco de perejil picado. • Descasque a cenoura e corte em cubos de 1 cm. Corte o frango em pedaços com 2 cm. • Coloque os ingredientes na panela, feche a tampa e seleccione o programa para sopas com pedaços. • Quando a sopa estiver pronta, abra a tampa, retire a sopa para taças e polvilhe com um pouco de salsa picada. Tip: Consejo: Sugestão: You can also add celery stalks, bell pepper or other vegetables to this soup. Puedes añadir tallos de apio, pimiento rojo u otras verduras a esta sopa. Também pode adicionar aipo, pimentos ou outros vegetais a esta sopa. Chicken soup can be made from scratch by making a stock from chicken, chicken bones or leftovers. But for a chicken soup without the hassle, you can use this quick recipe instead. La sopa de pollo se puede preparar desde cero haciendo un caldo con pollo, huesos o restos de pollo. Pero para preparar una sopa de pollo sin complicaciones, puedes utilizar esta receta rápida. A canja de galinha pode ser preparada por si desde o início, começando por preparar um caldo com frango ou ossos de frango. Mas também pode preparar uma canja simples com esta receita rápida. 20 min 29 •e n •e s •p t SUMMER MINESTRONE WITH RICE MINESTRONE DE VERANO CON ARROZ MINESTRONE DE VERÃO COM ARROZ 1 garlic clove 75 g spring onions 75 g carrots 75 g courgette 75 g green beans 50 g fennel 75 g green asparagus 75 g cherry tomatoes 50 g sweetcorn (can), drained 50 g rice 600 ml vegetable stock 1 bay leaf 6 stalks thyme pepper & salt 1 diente de ajo 75 g de cebolletas 75 g de zanahorias 75 g de calabacín 75 g de judías verdes 50 g de hinojo 75 g de espárragos verdes 75 g de tomates cherry 50 g de maíz dulce (en lata) escurrido 50 g de arroz 600 ml de caldo de verduras 1 hoja de laurel 6 tallos de tomillo sal y pimienta 1 dente de alho 75 g de rama de cebolinha verde 75 g de cenoura 75 g de curgete 75 g de feijão-verde 50 g de funcho 75 g de espargos verdes 75 g de tomates cereja 50 g de milho doce (enlatado) escorrido 50 g de arroz 600 ml de caldo de legumes 1 folha de louro 6 pés de tomilho sal e pimenta Steps: Pasos: Passos: • Finely chop the garlic and spring onions. Chop the carrots and courgette into small cubes. Cut the green beans, fennel, asparagus into bite-sized pieces and quarter the tomatoes. • Place all of the ingredients into the soup maker, close the lid and select the chunky soup program. • When the soup is ready, open the lid and pour into bowls. Remember to remove the bay leaf before serving. • Pica el ajo y las cebolletas en trozos finos. Pica las zanahorias y el calabacín en dados pequeños. Corta las judías verdes, el hinojo y los espárragos en trozos pequeños, y corta los tomates en cuatro trozos. • Coloca todos los ingredientes en el robot, cierra la tapa y selecciona el programa de sopa con trozos. • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa y viértela en cuencos. Recuerda quitar la hoja de laurel antes de servir. • Pique finamente o alho e a rama de cebolinha verde. Corte as cenouras e a curgete em cubos pequenos. Corte o feijão-verde, o funcho e os espargos em pedaços com um tamanho adequado para comer e corte os tomates em quatro. • Coloque todos os ingredientes na panela, feche a tampa e seleccione o programa para sopas com pedaços. • Quando a sopa estiver pronta, abra a tampa e retire para taças. Não se esqueça de retirar a folha de louro antes de servir. Tip: Consejo: Sugestão: Instead of rice, you can also use barley in this soup. En lugar de arroz, también puedes utilizar cebada en esta sopa. Em vez de arroz, também pode usar cevada. This full-flavoured broth is brimming with vegetables, rice and beans: it’s healthy, filling and easy to make. Este sabroso caldo está repleto de verduras, arroz y judías. Es saludable, completo y fácil de preparar. Um caldo pleno de sabor e muito rico com legumes, arroz e feijão: é saudável, nutritivo e fácil de preparar. 20 min 31 •e n •e s •p t SPINACH, LEEK AND CANNELLINI SOUP SOPA DE ESPINACAS, PUERRO Y ALUBIAS BLANCAS SOPA DE ESPINAFRES, ALHO FRANCÊS E FEIJÃO CANNELLINI 1 garlic clove 200 g leek 50 g chopped onions 200 g cannellini beans, drained 1 bay leaf pepper & salt 750 ml vegetable stock 200 g baby spinach leaves 1 diente de ajo 200 g de puerros 50 g de cebolla picada 200 g de alubias blancas escurridas 1 hoja de laurel sal y pimienta 750 ml de caldo de verduras 200 g de brotes de espinacas 1 dente de alho 200 g de alho francês 50 g de cebolas picadas 200 g de feijão cannellini escorrido 1 folha de louro sal e pimenta 750 ml de caldo de legumes 200 g de espinafres tenros Steps: Pasos: Passos: • Peel and finely chop the garlic. Finely slice the leek. • Place all of the ingredients, except for the spinach, into the soup maker, close the lid and select the chunky soup program. • When the soup is ready, open the lid and stir in the spinach. Leave for 30 seconds before serving. • Pela y pica el ajo en trozos finos. Corta el puerro en rodajas finas. • Coloca todos los ingredientes, excepto las espinacas, en el robot, cierra la tapa y selecciona el programa de sopa con trozos. • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa y añade las espinacas. Espera 30 segundos antes de servirla. • Descasque e pique o alho finamente. Corte o alho francês em fatias finas. • Coloque todos os ingredientes, excepto os espinafres, na panela, feche a tampa e seleccione o programa para sopas com pedaços. • Quando a sopa estiver pronta, abra a tampa, adicione os espinafres e mexa. Deixe repousar durante 30 segundos antes de servir. Tip: Consejo: Sugestão: You can add 50 g rice or barley to the soup before boiling or 50 – 100 g cooked pasta when the soup is ready to make this soup more substantial. Puedes añadir 50 g de arroz a la sopa antes de que hierva o 50-100 g de pasta cocida cuando la sopa esté lista para que sea más sustanciosa. Pode adicionar 50 g de arroz ou cevada à sopa antes de esta ferver ou 50 a 100 g de massa já cozida quando esta estiver pronta, para a tornar mais nutritiva. The creamy cannellini bean has a smooth texture and nutty flavour and works wonders when combined with spinach. Las cremosas alubias blancas tienen una textura suave y un sabor almendrado que combina estupendamente con las espinacas. O feijão cannellini é cremoso, tem uma textura macia e um sabor a frutos secos, que faz maravilhas quando combinado com espinafres. 20 min 33 •e n •e s •p t SPICY RED LENTIL AND SPINACH SOUP SOPA PICANTE DE LENTEJAS ROJAS Y ESPINACAS SOPA PICANTE DE LENTILHAS VERMELHAS E ESPINAFRES 1 garlic clove 20 g fresh ginger 100 g carrot 100 g celery sticks 100 g cherry tomatoes 2 red chillies 150 g red lentils 730 ml vegetable stock pepper & salt, to taste 200g fresh spinach, natural yoghurt, to garnish 1 diente de ajo 20 g de jengibre fresco 100 g de zanahorias 100 g de tallos de apio 100 g de tomates cherry 2 chiles rojos 150 g de lentejas rojas 730 ml de caldo de verduras sal y pimienta al gusto 200 g de espinacas frescas y yogur natural para decorar 1 dente de alho 20 g de gengibre fresco 100 g de cenoura 100 g de aipo 100 g de tomates cereja 2 malaguetas 150 g de lentilhas vermelhas 730 ml de caldo de legumes sal e pimenta q.b. 200 g de espinafres frescos e iogurte natural para decorar Steps: Pasos: Passos: • Peel and finely chop the garlic and ginger. Chop the carrot and celery into 1cm cubes. Quarter the cherry tomatoes and deseed and chop the chillies. • Place all of the ingredients, except for the spinach and yoghurt, into the soup maker, close the lid and press the chunky soup program. • When the soup is ready, open the lid, stir in the spinach and leave for 30 seconds. • Serve in bowls or deep plates, topped with a dollop of yoghurt. • Pela y pica el ajo y el jengibre en trozos finos. Pica las zanahorias y el apio en dados de 1 cm. Corta los tomates cherry en cuatro trozos. Quita las semillas a los chiles y pícalos. • Coloca todos los ingredientes, excepto las espinacas y el yogur, en el robot, cierra la tapa y pulsa el programa de sopa con trozos. • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa, añade las espinacas y espera 30 segundos. • Sírvela en cuencos o platos hondos, coronada con una cucharada de yogur. • Descasque e pique finamente o alho e o gengibre. Corte a cenoura e o aipo em cubos de 1 cm. Corte os tomates cereja em quatro. Retire as sementes às malaguetas e pique-as. • Coloque todos os ingredientes, excepto os espinafres e o iogurte, na panela, feche a tampa e seleccione o programa para sopas com pedaços. • Quando a sopa estiver pronta, abra a tampa, adicione os espinafres, mexa e deixe repousar durante 30 segundos. • Retire para taças ou pratos fundos e conclua com uma colherada de iogurte. Tip: Consejo: Sugestão: Chickpeas are a nice addition to this soup. You can leave out the chillies if you prefer a non-spicy soup. Los garbanzos quedan también muy bien con esta sopa. Puedes suprimir los chiles si prefieres que la sopa no pique. O grão-de-bico é um bom ingrediente para adicionar a esta sopa. Se preferir uma sopa não picante, não coloque as malaguetas. Lentils soak up all of the flavours you put into your soup. This soup is light, yet hearty and vegetarian. To serve as a main course. Las lentejas absorben todos los sabores de la sopa. Esta sopa es ligera, muy consistente y vegetariana. Puede servirse como plato principal. As lentilhas absorvem todos os aromas que adicionar à sua sopa. Esta sopa é leve, mas nutritiva e vegetariana. Para servir como prato principal. 20 min 35 •e n •e s •p t VEGETABLE TORTELLINI SOUP SOPA DE TORTELLINI Y VERDURAS SOPA DE LEGUMES COM TORTELLINI 150 g courgette 150 g carrot 100 g dried tortellini 60 g finely chopped onions 30 g finely chopped leek 700 ml vegetable stock pepper & salt, to taste Parmesan cheese, to garnish 150 g de calabacín 150 g de zanahorias 100 g de tortellini secos 60 g de cebolla picada en trozos finos 30 g de puerro picado en trozos finos 700 ml de caldo de verduras sal y pimienta al gusto queso parmesano para decorar 150 g de curgete 150 g de cenoura 100 g de tortellini secos 60 g de cebolas picadas finamente 30 g de alho francês picado finamente 700 ml de caldo de legumes sal e pimenta q.b. Queijo parmesão para decorar Steps: Pasos: Passos: • Halve the courgette lengthways and cut into 2 cm pieces; peel the carrot and cut into 1 cm cubes. • Place all of the ingredients into the soup maker, close the lid and select the chunky soup program. • When the soup is ready, open the lid, pour into bowls and sprinkle with some Parmesan cheese • Corta el calabacín por la mitad a lo largo y después en trozos de 2 cm; pela las zanahorias y córtalas en dados de 1 cm. • Coloca todos los ingredientes en el robot, cierra la tapa y selecciona el programa de sopa con trozos. • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa, viértela en recipientes y espolvorea un poco de queso parmesano. • Corte a curgete ao meio no sentido longitudinal e, em seguida, corte pedaços de 2 cm; descasque a cenoura e corte em cubos de 1 cm. • Coloque todos os ingredientes na panela, feche a tampa e seleccione o programa para sopas com pedaços. • Quando a sopa estiver pronta, abra a tampa, retire a sopa para taças e polvilhe com um pouco de queijo parmesão. Tip: Consejo: Sugestão: If you use fresh tortellini, boil them separately and add to the soup just before serving. Si utilizas tortellini frescos, cuécelos por separado y añádelos a la sopa justo antes de servirla. Se utilizar tortellini frescos, coza-os à parte e adicione-os à sopa antes de servir. This soup is a complete meal in a bowl. Esta sopa es una comida completa en un plato. Esta sopa proporciona-lhe uma refeição completa. 20 min 37 •e n •e s •p t MULLIGATAWNY MULLIGATAWNY MULLIGATAWNY 20 g fresh ginger 2 garlic cloves 50 g celery sticks 50 g carrots 50 g chopped onions 150 g mango or apple 200 g chicken breast 50 g rice 1 tbsp turmeric ½ tsp ground cumin 630 ml chicken or vegetable stock pepper & salt 1 tbsp lemon juice 100 ml yoghurt, chopped fresh coriander, to garnish 20 g de jengibre fresco 2 dientes de ajo 50 g de tallos de apio 50 g de zanahorias 50 g de cebolla picada 150 g de mango o manzana 200 g de pechuga de pollo 50 g de arroz 1 cucharada de cúrcuma ½ cucharada de comino en polvo 630 ml de caldo de pollo o verduras sal y pimienta 1 cucharada de zumo de limón 100 ml de yogur y cilantro fresco picado para decorar 20 g de gengibre fresco 2 dentes de alho 50 g de aipo 50 g de cenouras 50 g de cebolas picadas 150 g de manga ou maçã 200 g de peito de frango 50 g de arroz 1 c.s. de açafrão ½ c.c. de cominhos moídos 630 ml de caldo de galinha ou de legumes sal e pimenta 1 c.s. de sumo de limão 100 ml de iogurte e coentros frescos picados para decorar Steps: Pasos: Passos: • Peel and finely chop the ginger and garlic. Chop the celery and carrot in bite-sized pieces. Peel and stone the mango or thinly slice the apple. Cut the chicken into 2cm chunks. • Place all of the ingredients, except for the lemon juice and garnishes, into the soup maker. Close the lid and choose the chunky soup program. • When the soup is ready, open the lid and stir in the lemon juice. Divide the soup over bowls and finish with a dollop of yoghurt and some chopped coriander leaves. • Pela y corta el jengibre y el ajo en trozos finos. Pica el apio y las zanahorias en trozos pequeños. Pela y quita el hueso al mango o corta la manzana en rodajas finas. Corta el pollo en trozos de 2 cm. • Coloca todos los ingredientes, excepto el zumo de limón y los ingredientes para decorar, en el robot. Cierra la tapa y elige el programa de sopa con trozos. • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa y añade el zumo de limón. Reparte la sopa en cuencos y termina con una cucharada de yogur y unas hojas de cilantro picado. • Descasque e pique finamente o gengibre e o alho. Corte o aipo e as cenouras em pedaços com um tamanho adequado para comer. Descasque a manga e retire o caroço ou corte a maçã em fatias finas. Corte o frango em pedaços de 2 cm. • Coloque todos os ingredientes, excepto o sumo de limão e os ingredientes para decorar, na panela. Feche a tampa e seleccione o programa para sopas com pedaços. • Quando a sopa estiver pronta, abra a tampa, adicione o sumo de limão e mexa. Divida a sopa pelas taças e termine com uma colherada de iogurte e algumas folhas de coentros picadas. Tip: Consejo: Sugestão: This soup is perfect for using up leftover meat. Simply stir in some cooked, chopped lamb, chicken of beef before serving. Esta sopa es perfecta para utilizar carne que haya sobrado. Solo tienes que añadir un poco de ternera, cordero o pollo cocido y picado antes de servir. Esta sopa é perfeita para aproveitar sobras de carne. Basta adicionar e mexer um pouco de borrego, frango ou carne de vaca cozida e partida antes de servir. This mulligatawny is a delicious meal in itself. It gets even better after a day in the fridge. Este mulligatawny es una comida deliciosa y sabe aún mejor después de un día en la nevera. Esta mulligatawny é uma deliciosa refeição completa. E fica ainda mais saborosa depois de passar um dia no frigorífico. 20 min 39 •e n •e s •p t LENTIL SOUP WITH ERISTE NOODLES SOPA DE LENTEJAS CON FIDEOS ERISTE SOPA DE LENTILHAS COM MASSA ARTESANAL Eriste 100 g green lentils (soaked in water for 4-5 hours) 2 garlic cloves 50 g chopped onion 100 g carrots 2 tbsp olive oil 150 g tomatoes (can) 750 ml meat stock 50 g eriste noodles pepper & salt chopped parsley, to garnish 100 g de lentejas verdes (en remojo en agua durante 4-5 horas) 2 dientes de ajo 50 g de cebolla picada 100 g de zanahorias 2 cucharadas de aceite de oliva 150 g de tomates (de lata) 750 ml de caldo de carne 50 g de fideos eriste sal y pimienta perejil picado para decorar 100 g de lentilhas verdes (demolhadas em água durante 4 a 5 horas) 2 dentes de alho 50 g de cebolinha verde picada 100 g de cenoura 2 c.s. de azeite 150 g de tomate (conserva) 750 ml de caldo de carne 50 g de massa eriste sal e pimenta salsa picada para decorar Steps: Pasos: Passos: • Drain the soaked lentils and place them into the soup maker. • Peel the garlic and carrot. Finely chop the garlic and cut the carrot in bite-sized pieces. • Add the rest of the ingredients to the soup maker, close the lid and select the chunky soup program. • When the soup is ready, pour into bowls and serve with some parsley. • Escurre las lentejas en remojo y colócalas en el robot. • Pela el ajo y las zanahorias. Pica el ajo en trozos finos y corta las zanahorias en trozos pequeños. • Añade el resto de los ingredientes al robot, cierra la tapa y selecciona el programa de sopa con trozos. • Cuando la sopa esté lista, viértela en cuencos y sírvela con un poco de perejil. • Escorra as lentilhas demolhadas e coloque-as na panela para preparar sopa. • Descasque o alho e a cenoura. Pique o alho finamente e corte a cenoura em pedaços com um tamanho adequado para comer. • Coloque o resto dos ingredientes na panela, feche a tampa e seleccione o programa para sopas com pedaços. • Quando a sopa estiver pronta, retire-a para taças e sirva com um pouco de salsa. Tip: Consejo: Sugestão: Eriste noodles are a Turkish specialty. If you cannot find them in your local Turkish shop, you can use tagliatelle instead. Make sure you break it into smaller pieces first. Los fideos eriste son una especialidad turca. Si no los encuentras en un establecimiento de productos turcos, puedes sustituirlos por tallarines. Asegúrate de partirlos antes en trozos más pequeños. A massa artesanal eriste é uma especialidade turca. Se não conseguir encontrá-la numa loja de produtos turcos, pode substituí-la por tagliatelle. Não se esqueça de a partir em pedaços pequenos primeiro. This thick egg noodle soup is high in protein because of the lentils, low in fat and very filling. Esta sopa de fideos de huevo gruesos es alta en proteínas gracias a las lentejas, baja en grasa y muy completa. Esta sopa espessa de massa de ovo tem um alto teor proteico devido às lentilhas com pouca gordura e muito nutritivas. 20 min 41 •e n •e s •p t GAZPACHO GAZPACHO GASPACHO 200 g cucumber 500 g peeled tomatoes (can or fresh) 3 garlic cloves 100 g red pepper 100 g red onion 100 ml white wine vinegar 100 ml olive oil 1 tsp ground pepper salt 200 g de pepinos 500 g de tomates pelados (en lata o frescos) 3 dientes de ajo 100 g de pimiento rojo 100 g de cebolla roja 100 ml de vinagre de vino blanco 100 ml de aceite de oliva 1 cucharada de pimienta molida sal 200 g de pepino 500 g de tomate descascado (enlatado ou fresco) 3 dentes de alho 100 g de pimento vermelho 100 g de cebola roxa 100 ml de vinagre de vinho branco 100 ml de azeite 1 c.c. de pimenta moída sal Steps: Pasos: Passos: • Cut the cucumber into 1cm pieces. Chop the tomatoes. Finely chop the garlic, red pepper and onion. • Place all of the ingredients into the soup maker, close the lid and select the smooth soup program. • When the soup is ready, pour it into a large container and chill for at least 3 hours in the fridge before serving. • Corta el pepino en trozos de 1 cm. Pica los tomates. Pica el ajo, el pimiento rojo y la cebolla en trozos finos. • Coloca todos los ingredientes en el robot, cierra la tapa y selecciona el programa de sopa suave. • Cuando la sopa esté lista, viértela en un recipiente grande y deja que se enfríe durante 3 horas en el frigorífico antes de servirla. • Corte o pepino em pedaços de 1 cm. Parta os tomates. Pique o alho, o pimento vermelho e a cebola finamente. • Coloque todos os ingredientes na panela, feche a tampa e seleccione o programa para sopas cremosas. • Quando a sopa estiver pronta, verta-a para um recipiente grande e coloque-a no frigorífico durante, no mínimo, 3 horas antes de servir. Tip: Consejo: Sugestão: Cold soup needs to be seasoned well. If needed, add some more salt and pepper to taste. Las sopas frías deben sazonarse bien. Si es necesario, añade un poco más de sal y pimienta al gusto. As sopas frias têm de ser bem temperadas. Se necessário, adicione mais sal e pimenta a gosto. This cold summer soup can be served as a starter or a refreshing snack during a hot day. Esta sopa fría de verano se puede servir como primer plato o como refrescante aperitivo durante un día caluroso. Esta sopa fria de Verão pode ser servida como entrada ou como refeição ligeira refrescante para um dia de calor. 23 min + 180 min 43 •e n •e s •p t CHILLED CUCUMBER AND AVOCADO SOUP SOPA FRÍA DE PEPINO Y AGUACATE CREME FRIO DE PEPINO E ABACATE 2 avocados ½ cucumber lime juice 2 tbsp fresh mint 2 tbsp fresh coriander pepper & salt, to taste optional: 100 ml low fat yoghurt extra mint, extra coriander, goat’s cheese, to garnish 2 aguacates ½ pepino zumo de lima 2 cucharadas de menta fresca 2 cucharadas de cilantro fresco sal y pimienta al gusto opcional: 100 ml de yogur desnatado más menta, cilantro y queso de cabra para acompañar 2 abacates ½ pepino sumo de lima 2 c.s. de hortelã fresca 2 c.c. de coentros frescos sal e pimenta q.b. opcional: 100 ml de iogurte magro hortelã extra, coentros extra e queijo de cabra para decorar Steps: Pasos: Passos: • Cut the avocados in half lengthways, remove the stones with a spoon and scoop out the flesh. Cut into cubes. • Peel and quarter the cucumber and chop into 1-2cm pieces. You can leave some of the skin on for an extra bright colour. • Place all of the ingredients into the soup maker, and select the smoothie program. • When the soup is ready, open the lid and pour the soup into a container. Place the soup in the fridge until chilled. Just before serving, crumble over some goat’s cheese and sprinkle with the reserved, chopped herbs. • Corta los aguacates a lo largo por la mitad, quita el hueso con una cuchara y saca la pulpa. Córtala en dados. • Pela los pepinos y córtalos en cuatro trozos. Pícalos en trozos de 1-2 cm. Puedes dejar parte de la piel para obtener un color más brillante. • Coloca todos los ingredientes en el robot y selecciona el programa de batido. • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa y viértela en un recipiente. Coloca la sopa en el frigorífico hasta que se enfríe. Justo antes de servirla, desmenuza un poco de queso de cabra encima y espolvorea las hierbas picadas que has reservado. • Corte os abacates ao meio no sentido longitudinal, retire o caroço com uma colher e separe a polpa. Corte em cubos. • Descasque o pepino e corte-o em quatro no sentido longitudinal. Corte pedaços de 1 a 2 cm. Pode deixar um pouco de casca para uma cor extra forte. • Coloque todos os ingredientes na panela e seleccione o programa para batidos. • Quando a sopa estiver pronta, abra a tampa e verta a sopa para um recipiente. Coloque a sopa no frigorífico até esta estar fresca. Imediatamente antes de servir, desfaça um pouco de queijo de cabra para a sopa e polvilhe com as ervas aromáticas picadas que reservou. Tip: Consejo: Sugestão: The yoghurt will make this soup even more refreshing and creamy. Add the yoghurt with all of the ingredients before selecting the smoothie program. Serve with some crispy savoury snacks, like baked puff pastry strips. El yogur hace que esta sopa sea incluso más refrescante y cremosa. Añade el yogur con todos los ingredientes antes de seleccionar el programa de batido. Sírvela con aperitivos salados, como empanadillas de hojaldre. O iogurte tornará esta sopa ainda mais refrescante e cremosa. Adicione o iogurte juntamente com os restantes ingredientes antes de seleccionar o programa para batidos. Sirva com salgadinhos estaladiços e condimentados, como tiras de massa folhada. Another quick chilled soup to refresh you in summer. Otra sopa fría y rápida para refrescarte este verano. Outra sopa fria rápida para se refrescar durante o Verão. 3 min + 45 •e n •e s •p t COLD BUTTERMILK SOUP WITH CURRY AND CHILLI SOPA FRÍA DE SUERO DE LECHE CON CURRY Y CHILE SOPA FRIA DE LEITELHO COM CARIL E MALAGUETA En los calurosos días de verano, necesitas algo frío y refrescante. Esta sopa de suero de leche es ideal. Nos dias quentes de Verão, precisa de algo frio e refrescante. Esta sopa de leitelho é a solução. 1 red chilli 500 g sweetcorn (can) 150 g chopped onions 2 garlic cloves 1 tsp ground cumin 1 tsp ground coriander 1 tsp curry powder or ground turmeric 550 ml vegetable stock pepper, salt 500 ml buttermilk 1 chili rojo 500 g de maíz dulce (en lata) 150 g de cebolla picada 2 dientes de ajo 1 cucharada de comino molido 1 cucharada de cilantro molido 1 cucharada de curry o cúrcuma en polvo 550 ml de caldo de verduras sal y pimienta 500 ml de suero de leche 1 malagueta 500 g de milho doce (enlatado) 150 g de cebolas picadas 2 dentes de alho 1 c.c. de cominhos moídos 1 c.c. de coentros moídos 1 c.c. de caril em pó ou açafrão em pó 550 ml de caldo de legumes sal e pimenta 500 ml de leitelho Steps: Pasos: Passos: • Deseed the chilli. Drain the sweetcorn. • Place all of the ingredients, except the buttermilk, into the soup maker. Close the lid and select the smooth soup program. • When the soup is ready, open the lid and pour the soup into a container. Add the buttermilk and chill for at least 3 hours (or overnight) in the fridge before serving. • Quita las semillas al chile y escurre el maíz. • Coloca todos los ingredientes, excepto el suero de leche, en el robot. Cierra la tapa y selecciona el programa de sopa suave. • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa y viértela en un recipiente. Añade el suero de leche y enfría en el frigorífico durante al menos 3 horas (o por la noche) antes de servirla. • Retire as sementes à malagueta. Escorra o milho doce. • Coloque todos os ingredientes, excepto o leitelho, na panela. Feche a tampa e seleccione o programa para sopas cremosas. • Quando a sopa estiver pronta, abra a tampa e verta a sopa para um recipiente. Adicione o leitelho e refrigere durante, no mínimo, 3 horas (ou de um dia para o outro) antes de servir. Tip: Consejo: Sugestão: If you haven’t got any buttermilk, use 650ml milk instead and add 2½ tbsp lemon juice. Leave for 5 minutes before using in the recipe. Serve with some good-quality pita bread or chapatis. Si no tienes suero de leche, utiliza 650 ml de leche en su lugar y añade 2½ cucharadas de zumo de limón. Espera 5 minutos antes de utilizarlo en la receta. Sírvela con pan de pita o chapatis de buena calidad. Se não tiver leitelho, substitua por 650 ml de leite com 2½ c.s. de sumo de limão adicionadas. Deixe o preparado repousar durante 5 minutos antes de adicionar à sopa. Sirva com pão pita de boa qualidade ou com chapatis. On hot summer days, you need something cool and refreshing. This buttermilk soup does the trick. 23 min + 180 min 47 •e n •e s •p t CHILLED CHERRY SOUP SOPA FRÍA DE CEREZAS SOPA FRIA DE CEREJA 500 g cherries 150 ml white wine ½-1 tsp ground cinnamon 150 g sugar 30 ml lemon juice optional: whipped cream, to garnish 500 g de cerezas 150 ml de vino blanco ½-1 cucharada de canela molida 150 g de azúcar 30 ml de zumo de limón opcional, nata montada para decorar 500 g de cerejas 150 ml de vinho branco ½ a 1 c.c. de canela em pó 150 g de açúcar 30 ml de sumo de limão opcional: natas batidas para decorar Steps: Pasos: Passos: • Stone the cherries, placing a few whole ones aside for garnishing later. • Place all of the ingredients into the soup maker. Pour in 370 ml water. Close the lid and select the smooth soup program. • When the soup is ready, pour into a large container and chill in the fridge for at least 3 hours. • Serve with some whole fresh cherries and perhaps some whipped cream. • Quita los huesos a las cerezas y reserva algunas enteras para decorar más tarde. • Coloca todos los ingredientes en el robot. Vierte 370 ml de agua. Cierra la tapa y selecciona el programa de sopa suave. • Cuando la sopa esté lista, viértela en un recipiente grande y enfríala en el frigorífico durante al menos 3 horas. • Sírvela con algunas cerezas enteras e incluso un poco de nata montada. • Retire o caroço às cerejas reservando algumas inteiras para decorar. • Coloque todos os ingredientes na panela. Adicione 370 m de água. Feche a tampa e seleccione o programa para sopas cremosas. • Quando a sopa estiver pronta, verta-a para um recipiente grande e refrigere durante, no mínimo, 3 horas. • Sirva com as cerejas inteiras que reservou ou com um pouco de natas batidas. Tip: Consejo: Sugestão: This chilled dessert soup can also be enjoyed warm. It’d be a great alternative to mulled wine during the Christmas season. There is some alcohol in this soup. You can replace this with water or orange juice. Esta sopa de postre fría también se puede disfrutar caliente. Es una alternativa fantástica al vino caliente que se toma en Navidad. Esta sopa contiene un poco de alcohol. Puedes sustituirlo por agua o zumo de naranja. Esta sopa fria para sobremesa também pode ser saboreada quente. Seria uma óptima alternativa ao vinho quente durante a época natalícia. Esta sopa leva álcool, que pode ser substituído por água ou sumo de laranja. A fruity dessert after a nice summer meal. Un postre con fruta después de una agradable comida de verano. Uma sobremesa de fruta após uma saborosa refeição de Verão. 23 min + 180 min 49 •e n •e s •p t SPICED APPLE COMPOTE COMPOTA DE MANZANA ESPECIADA MOUSSE DE MAÇÃ COM ESPECIARIAS 800 g apples 300 ml apple juice 1/8 tsp ground cloves zest of ½ lemon Extra: 1 tsp ground cinnamon 800 g de manzanas 300 ml de zumo de manzana 1/8 de cucharada de clavo molido ralladura de ½ limón adicional: 1 cucharada de canela molida 800 g de maçãs 300 ml de sumo de maçã 1/8 c.c. de cravinho em pó raspa de ½ limão Extra: 1 c.c. de canela em pó Steps: Pasos: Passos: • Peel and quarter the apples, remove the core. • Put all of the ingredients into the soup maker and pour in 100 ml water. Close the lid, select the compote program. • When the program is ready, press the manual blending function shortly for one or two times. You can drain some of the liquid before blending to get a thicker consistency. • Open the lid and serve the compote, dusted with cinnamon. • Pela la manzana y córtala en cuatro trozos. Quita el corazón. • Coloca todos los ingredientes en el robot y vierte 100 ml de agua. Cierra la tapa y selecciona el programa de compota. • Cuando el programa haya finalizado, pulsa la función de mezclado manual brevemente una o dos veces. Puedes escurrir parte del líquido antes de mezclar para obtener una consistencia más espesa. • Abre la tapa y sirve la compota espolvoreada con canela. • Descasque as maçãs, corte em quatro e retire o caroço. • Coloque todos os ingredientes na panela e adicione 100 ml de água. Feche a tampa e seleccione o programa para doces de fruta. • Quando o programa estiver concluído, prima por alguns segundos a função manual de liquidificação, uma ou duas vezes. Pode retirar algum líquido antes de liquidificar, se quiser obter uma consistência mais espessa. • Abra a tampa e sirva a mousse polvilhada com canela. This apple compote tastes great with homemade pancakes. Tip: You can also make this compote with pears, quinces or rhubarb in combination with apples. Apple juice can be replaced with more water and 1 tsp brown sugar. Esta compota de manzana tiene un sabor fantástico con tortitas caseras. Consejo: También puedes preparar esta compota con peras, membrillos o ruibarbo junto con las manzanas. El zumo de manzana se puede sustituir por más agua y 1 cucharada de azúcar moreno. Esta mousse de maçã combina na perfeição com panquecas caseiras. Sugestão: Também pode preparar esta mousse com pêras, marmelos ou ruibarbo juntamente com as maçãs. O sumo de maçã pode ser substituído por mais água e 1 c.c. de açúcar amarelo. 15 min 51 •e n •e s •p t Rhubarb and strawberry compote Compota de ruibarbo y fresa Doce de ruibarbo e morango 300 g rhubarb sticks 400 g strawberries 100 ml orange juice 3 tsp finely chopped lemongrass (about 5 cm piece) 100 g sugar 1 vanilla pod 300 g de tallos de ruibarbo 400 g de fresas 100 ml de zumo de naranja 3 cucharadas de hierba limón muy picada (en trozos de unos 5 cm) 100 g de azúcar 1 vaina de vainilla 300 g talos de ruibarbo 400 g de morangos 100 ml de sumo de laranja 3 c.c. de erva príncipe picada finamente (cerca de 5 cm) 100 g de açúcar 1 vagem de baunilha Steps: Pasos: Passos: • Remove the leaves from the rhubarb, trim the ends, peel and slice into 1-2 cm pieces. Hull and quarter the strawberries. Split the vanilla pod lengthways and scrape out the seeds. Reserve both the seeds and the pod. • Place all of the ingredients into the soup maker and pour in 300 ml water. Close the lid and select the compote program. • When the program is ready, press the manual blending function shortly for one or two times. You can drain some of the liquid before blending to get a thicker consistency. • Open the lid and serve, or refrigerate until use. • Quita las hojas al ruibarbo, corta los extremos, pélalo y pícalo en trozos de 1-2 cm. Quita el rabito a las fresas y córtalas en cuatro trozos. Abre la vaina de vainilla a lo largo y saca las semillas. Reserva las semillas y la vaina. • Coloca todos los ingredientes en el robot y vierte 300 ml de agua. Cierra la tapa y selecciona el programa de compota. • Cuando el programa haya finalizado, pulsa la función de mezclado manual brevemente una o dos veces. Puedes escurrir parte del líquido antes de mezclar para obtener una consistencia más espesa. • Abre la tapa y sírvela, o guárdala en el frigorífico hasta su uso. • Retire as folhas do ruibarbo e apare as pontas, descasque e corte em pedaços de 1 a 2 cm. Retire os pés aos morangos e corte-os em quatro. Abra a vagem de baunilha no sentido longitudinal e retire as sementes. Reserve as sementes e a vagem. • Coloque todos os ingredientes na panela e adicione 300 ml de água. Feche a tampa e seleccione o programa para doces de fruta. • Quando o programa estiver concluído, prima por alguns segundos a função manual de liquidificação, uma ou duas vezes. Pode retirar algum líquido antes de liquidificar, se quiser obter uma consistência mais espessa. • Abra a tampa e sirva ou refrigere até utilizar. Tip: Consejo: Sugestão: Serve over some cheesecake, ice cream or pancakes. Se puede servir sobre tarta de queso, helado o tortitas. Sirva com cheesecake, gelado ou panquecas. Lemongrass and orange juice add a twist to this classic combination. El zumo de hierba limón o naranja aporta innovación a esta combinación clásica. Erva príncipe e sumo de laranja conferem um toque especial a esta combinação clássica. 15 min 53 •e n •e s •p t BANANA COMPOTE COMPOTA DE PLÁTANO PURÉ DE BANANA 600 g bananas 550 ml water 3 tbsp rum ½-1 tsp ground cinnamon + extra for garnish 50 g sugar 600 g de plátanos 550 ml de agua 3 cucharadas de ron ½-1 cucharada de canela molida y un poco más para decorar 50 g de azúcar 600 g de bananas 550 ml de água 3 c.s. de rum ½ a 1 c.c. de canela em pó + extra para decorar 50 g de açúcar Steps: Pasos: Passos: • Peel the bananas and cut into slices. • Place all of the ingredients into the soup maker and add 550 ml water. Close the lid and select the compote program. • When the program is ready, press the manual blending function shortly for one or two times. You can drain some of the liquid before blending to get a thicker consistency. • Open the lid. Serve, dusted with cinnamon, as an accompaniment to pancakes, ice cream or cake. • Pela los plátanos y córtalos en rodajas. • Coloca todos los ingredientes en el robot y añade 550 ml de agua. Cierra la tapa y selecciona el programa de compota. • Cuando el programa haya finalizado, pulsa la función de mezclado manual brevemente una o dos veces. Puedes escurrir parte del líquido antes de mezclar para obtener una consistencia más espesa. • Abre la tapa. Sírvela espolvoreada con canela como acompañamiento de tortitas, helado o tartas. • Descasque as bananas e corte às fatias. • Coloque todos os ingredientes na panela e adicione 550 ml de água. Feche a tampa e seleccione o programa para doces de fruta. • Quando o programa estiver concluído, prima por alguns segundos a função manual de liquidificação, uma ou duas vezes. Pode retirar algum líquido antes de liquidificar, se quiser obter uma consistência mais espessa. • Abra a tampa. Sirva polvilhado com canela como acompanhamento para panquecas, gelado ou bolo. This compote is a great dessert, especially served with some vanilla ice cream. Tip: You can replace half of the water with coconut milk. You can leave out the rum. Raisins are a nice addition to this compote. Esta compota es un postre ideal, especialmente si se sirve con un poco de helado de vainilla. Consejo: Puedes sustituir la mitad del agua por leche de coco. Puedes suprimir el ron. Las uvas pasas son un acompañamiento ideal para esta compota. Este puré é uma óptima sobremesa, especialmente quando servido com gelado de baunilha. Sugestão: Pode substituir metade da água por leite de coco. Pode excluir o rum. Passas são uma boa adição a este puré. 15 min 55 •e n •e s •p t PLUM COMPOTE WITH ROSEWATER COMPOTA DE CIRUELA CON AGUA DE ROSAS DOCE DE AMEIXA COM ÁGUA DE ROSAS 600g plums 150g sugar 1 tbsp rosewater Juice of ½ lemon 600 g de ciruelas 150 g de azúcar 1 cucharada de agua de rosas el zumo de ½ limón 600 g de ameixas 150 g de açúcar 1 c.s. de água de rosas sumo de ½ limão Steps: Pasos: Passos: • Remove the pits from the plums. • Place all of the ingredients into the soup maker and pour in 360 ml water. Close the lid and select the compote program. • When the compote is ready, you have the choice to press the manual blending function shortly for one or two times to change the consistency. You can drain some of the liquid before blending to get a thicker consistency. • Open the lid and serve. • Quita los huesos a las ciruelas. • Coloca todos los ingredientes en el robot y vierte 360 ml de agua. Cierra la tapa y selecciona el programa de compota. • Cuando la compota esté lista, puedes pulsar la función de mezclado manual brevemente una o dos veces para cambiar la consistencia. Puedes escurrir parte del líquido antes de mezclar para obtener una consistencia más espesa. • Abre la tapa y sírvela. • Retire os caroços das ameixas. • Coloque todos os ingredientes na panela para preparar sopa e adicione 360 ml de água. Feche a tampa e seleccione o programa para doces de fruta. • Quando o doce estiver pronto, pode optar por premir a função manual de liquidificação durante alguns segundos uma ou duas vezes para alterar a consistência. Pode retirar algum líquido antes de liquidificar, se quiser obter uma consistência mais espessa. • Abra a tampa e sirva. Tip: Consejo: Sugestão: Serve this compote with some vanilla ice cream, with pancakes or scones. Sirve esta compota con un poco de helado de vainilla, con tortitas o bollos. Sirva este doce com gelado de baunilha, panquecas ou scones. A splash of rosewater gives this compote a nice floral scent. Un toque de agua de rosas aporta a esta compota un agradable aroma floral. Um toque de água de rosas confere a este doce um agradável aroma floral. 15 min 57 •e n •e s •p t BANANA SMOOTHIE BATIDO DE PLÁTANO BATIDO DE BANANA 400 g bananas 700 ml milk 2 scoops (150g) vanilla ice cream 400 g de plátanos 700 ml de leche 2 cucharadas (150 g) de helado de vainilla 400 g de bananas 700 ml de leite 2 bolas (150 g) de gelado de baunilha Steps: Pasos: Passos: • Place all of the ingredients into the soup maker, close the lid and select the smoothie option. • When the smoothie is ready, open the lid and serve the smoothie in tall glasses with a straw. • Coloca todos los ingredientes en el robot, cierra la tapa y selecciona el programa de batido. • Cuando el batido esté listo, abre la tapa y sirve el batido en vasos altos con una pajita. • Coloque todos os ingredientes na panela, feche a tampa e seleccione a opção para preparar batidos. • Quando o batido estiver pronto, abra a tampa e sirva em copos altos com uma palhinha. Tip: Consejo: Sugestão: The vanilla ice cream gives this smoothie extra flavour and sweetness. Adding ice cream is the quickest way to chill a smoothie. You can use crushed ice instead. El helado de vainilla aporta a este batido más sabor y dulzor. La forma más rápida de enfriar un batido es añadir helado. También puedes utilizar hielo picado. O gelado de baunilha confere a este batido um toque doce e sabor extra. A adição de gelado é a forma mais rápida de refrigerar um batido. Também pode utilizar gelo triturado. With only three ingredients, this classic combination is a very easy-to-make smoothie. Con solo tres ingredientes, esta combinación clásica es un batido muy fácil de preparar. Com apenas três ingredientes, esta combinação clássica proporciona-lhe um batido muito fácil de preparar. 3 min 59 •e n •e s •p t BANANA COFFEE CARAMEL SMOOTHIE BATIDO DE PLÁTANO, CAFÉ Y CARAMELO BATIDO DE BANANA, CAFÉ E CARAMELO 400 g bananas 600 ml milk 200 ml strong coffee, cooled 2-4 tbsp caramel sauce, to taste 400 g de plátanos 600 ml de leche 200 ml de café intenso frío 2-4 cucharadas de caramelo líquido al gusto 400 g de bananas 600 ml de leite 200 ml de café forte frio 2 a 4 c.s. de caramelo líquido, a gosto Steps: Pasos: Passos: • Peel and chop the bananas. • Put all of the ingredients into the soup maker, close the lid and select the smoothie option. • When the smoothie is ready, open the lid and serve in tall glasses with a straw. Finish with an extra drizzle of caramel sauce if you like. • Pela y pica los plátanos. • Coloca todos los ingredientes en el robot, cierra la tapa y selecciona el programa de batido. • Cuando el batido esté listo, abre la tapa y sírvelo en vasos altos con una pajita. Termina con un poco de caramelo líquido por encima si te gusta. • Descasque e corte as bananas. • Coloque todos os ingredientes na panela, feche a tampa e seleccione a opção para preparar batidos. • Quando o batido estiver pronto, abra a tampa e sirva em copos altos com uma palhinha. Para terminar, pode regar com um pouco de caramelo extra. This drink will wake you up and gives energy at the same time Esta bebida te despertará y te dará energía al mismo tiempo Esta bebida acorda-o e fornece-lhe energia em simultâneo 3 min 61 •e n •e s •p t INSTANT STRAWBERRY FROZEN YOGHURT YOGUR HELADO DE FRESAS INSTANTÁNEO GELADO DE IOGURTE E MORANGO INSTANTÂNEO 600 g frozen strawberries 600 g yoghurt 2 tbsp sugar or honey 600 g de fresas congeladas 600 g de yogur 2 cucharadas de azúcar o miel 600 g de morangos congelados 600 g de iogurte 2 c.s. de açúcar ou mel Steps: Pasos: Passos: • Place the yoghurt, honey and 300 g of strawberries in the soup maker. Close the lid and select the smoothie program. • When the program is finished, open the lid and add the rest of the frozen fruit. Close the lid again and use the manual blending function to reach a thicker, but chunky consistency. • When the frozen yoghurt is ready, open the lid and serve in cups. • Coloca el yogur, la miel y 300 g de fresas en el robot. Cierra la tapa y selecciona el programa de batido. • Cuando termine el programa, abre la tapa y añade el resto de la fruta congelada. Cierra la tapa de nuevo y utiliza la función de mezclado manual para obtener una consistencia más espesa, pero con trozos. • Cuando el yogur helado esté listo, abre la tapa y sírvelo en tazas. • Coloque o iogurte, o mel e 300 g de morangos na panela. Feche a tampa e seleccione o programa para batidos. • Quando o programa estiver concluído, abra a tampa e adicione o resto da fruta congelada. Feche a tampa novamente e utilize a função manual de liquidificação para obter uma consistência mais espessa e com pedaços. • Quando o gelado de iogurte estiver pronto, abra a tampa e sirva em taças. Tip: Consejo: Sugestão: Add some drops of vanilla essence for a lovely vanilla flavour. Any frozen fruit works well in this recipe. Why not try strawberries, blueberries, pineapple or mango? Añade unas gotas de esencia de vainilla para obtener un sabor muy agradable. Esta receta se puede preparar con cualquier fruta congelada: fresas, arándanos, piña o mango. Adicione algumas gotas de essência de baunilha para um maravilhoso aroma a baunilha. Esta receita resulta com qualquer fruta congelada. Porque não experimentar morangos, mirtilos, ananás ou manga? Frozen yoghurt is low in fat but has a rich ice cream texture. El yogur helado es bajo en grasa, pero tiene una textura de helado muy rica. O gelado de iogurte tem um baixo teor de gordura, mas apresenta uma textura rica e cremosa. 3 min 63 •e n •e s •p t ORANGE CARROT GREEN SMOOTHIE BATIDO DE NARANJA Y HOJAS VERDES DE ZANAHORIA BATIDO VERDE DE LARANJA E CENOURA En esta bebida se utilizan las nutritivas hojas verdes de la zanahoria que normalmente se desechan. Esta bebida aproveita a rama nutritiva da cenoura que normalmente acaba no lixo. 200 g oranges 200 g banana 200 g green carrot tops 200 g mango 1 tbsp olive oil 400 ml water 200 g de naranjas 200 g de plátanos 200 g de hojas verdes de zanahoria 200 g de mango 1 cucharada de aceite de oliva 400 ml de agua 200 g de laranja 200 g de banana 200 g de rama de cenoura 200 g de manga 1 c.s. de azeite 400 ml de água Procedure: Procedimiento: Procedimento: • Peel and quarter the oranges. Peel and chop the banana. Peel the mango, remove the stone and chop the mango flesh. • Place all of the ingredients into the soup maker and pour in 400 ml water. Close the lid and select the smoothie option. • When the smoothie is ready, open the lid and serve in tall glasses with a straw. • Pela y corta las naranjas en cuatro trozos. Pela y pica los plátanos. Pela el mango, quítale el hueso y pica la pulpa. • Coloca todos los ingredientes en el robot y vierte 400 ml de agua. Cierra la tapa y selecciona el programa de batido. • Cuando el batido esté listo, abre la tapa y sírvelo en vasos altos con una pajita. • Descasque as laranjas e corte em quatro. Descasque a banana e corte-a. Descasque a manga, retire o caroço e corte a polpa. • Coloque todos os ingredientes na panela e adicione 400 ml de água. Feche a tampa e seleccione o programa para batidos. • Quando o batido estiver pronto, abra a tampa e sirva em copos altos com uma palhinha. This drink makes use of the nutritious green carrot leaves you may normally throw away. Tip: Add some ice cubes or crushed ice before serving. The olive oil helps your body absorb the vitamin A, D, E and K in this drink - these vitamins can only be processed with oil/fat. Consejo: Añade algunos cubitos de hielo o hielo picado antes de servir. El aceite de oliva ayuda a que el cuerpo absorba las vitaminas A, D, E y K de esta bebida. Estas vitaminas solo se pueden procesar con aceite/grasa. Sugestão: Adicione alguns cubos de gelo ou gelo picado antes de servir. O azeite ajuda o seu corpo a absorver as vitaminas A, D, E e K desta bebida - estas vitaminas são processadas apenas em conjunto com óleo/gordura. 3 min 65 •e n •e s •p t RASPBERRY BUTTERMILK SMOOTHIE BATIDO DE FRAMBUESA Y SUERO DE LECHe BATIDO DE FRAMBOESAS E LEITELHO 500 g fresh raspberries 500 ml buttermilk 200 ml sparkling water 500 g de frambuesas frescas 500 ml de suero de leche 200 ml de agua con gas 500 g de framboesas frescas 500 ml de leitelho 200 ml de água com gás Steps: Pasos: Passos: • Place all of the ingredients into the soup maker, close the lid and select the smoothie option. • When the smoothie is ready, open the lid and serve in tall glass with a straw. • Coloca todos los ingredientes en el robot, cierra la tapa y selecciona el programa de batido. • Cuando el batido esté listo, abre la tapa y sírvelo en vasos altos con una pajita. • Coloque todos os ingredientes na panela, feche a tampa e seleccione a opção para preparar batidos. • Quando o batido estiver pronto, abra a tampa e sirva num copo alto com uma palhinha. Tip: Consejo: Sugestão: You can also use bananas, strawberries, blueberries or blackberries in this smoothie. If you can’t find buttermilk, you can make it yourself. Pour 500 ml milk into a bowl and stir in 2 tbsp lemon juice. Leave to stand (remove) for 5 minutes, then process as described in the recipe. To enjoy your drink cold, use ingredients straight from the fridge, or add some crushed ice or cubes when the drink is ready. Para este batido puedes utilizar plátanos, fresas, arándanos o moras. Si no encuentras suero de leche, puedes prepararlo directamente. Vierte 500 ml de leche en un recipiente y añade 2 cucharadas de zumo de limón. Déjalo reposar durante 5 minutos y, a continuación, prepara la receta como se describe. Para disfrutar de la bebida fría, utiliza ingredientes de la nevera o añade un poco de hielo picado o algunos cubitos de hielo cuando la bebida esté lista. Também pode utilizar bananas, morangos, mirtilos ou amoras neste batido. Se não conseguir encontrar leitelho à venda, pode prepará-lo. Coloque 500 ml de leite numa taça e adicione 2 c.s. de sumo de limão. Deixe repousar durante 5 minutos e, em seguida, processe como descrito na receita. Para saborear a sua bebida fria, utilize os ingredientes directamente do frigorífico ou adicione um pouco de gelo triturado ou cubos de gelo quando a bebida estiver pronta. A wonderful way to wake up in the morning. Una forma maravillosa de despertarte por la mañana. Uma óptima forma de despertar pela manhã. 3 min 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Philips HR2200/80 Recipe book

Tipo
Recipe book
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas