Dometic Waeco VAS 581 001A Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

AirConServiceCenter
VAS 581 001A
Aparelho de serviço de ar-condicionado
Manual de instruções
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 1 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
© 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and
design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design,
patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All
rights are reserved.
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 2 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
3
VAS 581 001A
Conteúdo
1 Sobre este manual de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.1 Linha Direta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Explicação dos símbolos neste manual de operação . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.1 Instruções gerais de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Operando o aparelho com segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Manuseando o refrigerante com segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.4 Medidas operacionais ao usar a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.5 Avisos no AirConServiceCenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.6 Dispositivos de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Escopo da entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5 Uso adequado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6 Visão geral do AirConServiceCenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6.1 Frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2 Vista traseira e lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7 Inicialização inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7.1 Procedimento para teste de vazamento interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.2 Configurar e ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.3 Menu standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.4 Seleção do idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.5 Definir a letra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.6 Ajustando o volume do áudio do alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.7 Inserindo dados da empresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.8 Digitar a data e hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.9 Editar valores padrão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.10 Inserir os recipientes para óleo e aditivo UV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.11 Introduzir o tamanho do contêiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.12 Analisar o refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.13 Verificar a unidade de análise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.14 Encha o recipiente interno de refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 3 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
VAS 581 001A
4
8 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
8.1 Desligamento em caso de reparo, emergências e mau funcionamento 31
8.2 Selec. Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
8.3 Códigos de usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
8.4 Criar um banco de dados pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
8.5 Transferir o consumo de refrigerante para um pendrive USB . . . . . . . .39
8.6 Exibir o consumo de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
8.7 Selecção manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
8.8 Lavar o sistema de ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
9 Tarefas de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
9.1 Teste de vazamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
9.2 Calibrar as escalas de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
9.3 Troca do filtro do secador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
9.4 Manutenção do filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
9.5 Calibrar o transdutor de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
9.6 Trocar o óleo da bomba de vácuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
9.7 Leituras do medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
9.8 Correção do nível de enchimento para mangueiras de serviço mais
longas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
9.9 Atualizar o software por USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
9.10 Substituir o papel da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
9.11 Trocar o receptáculo de óleo drenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
9.12 Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
10 Descarte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
10.1 Eliminação de fluidos usados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
10.2 Eliminação de material de embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
10.3 Eliminação da unidade antiga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
11 O que fazer quando? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
12 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 4 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
5
VAS 581 001A Sobre este manual de operação
1 Sobre este manual de operação
Este manual de operação descreve a estação de serviço de ar-condicio-
nado VAS 581 001A (AirConServiceCenter).
Este manual é para aqueles que realizam manutenção em sistemas de
ar-condicionado de veículos e possuem a experiência necessária para
fazê-lo.
Ele contém todas as instruções necessárias para a operação segura e
eficaz dos AirConServiceCenters. Antes de ligar o aparelho de ar-condi-
cionado pela primeira vez, leia este manual de operação com atenção.
Observe também as informações nas folhas de dados de segurança de
materiais atuais. Elas podem ser encontradas em:
dometic.com/sds
Mantenha este manual de operação no compartimento do
AirConServiceCenter, para que todas as informações necessárias este-
jam sempre à mão.
1.1 Linha Direta
Se você precisar de mais informações sobre o Centro de Serviço
AirConAirConServiceCenter que não consta neste manual, entre em
contato com a linha direta:
Telefone: +49 (0) 25 72 / 8 79-1 91
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 5 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Sobre este manual de operação VAS 581 001A
6
1.2 Explicação dos símbolos neste manual de
operação
!
!
A
I
Somente pessoal qualificado pode trabalhar nesta unidade.
AVISO!
Instruções de segurança: A não observância destas instruções, pode
causar ferimentos graves ou fatais.
PRECAUÇÃO!
Instruções de segurança: O não cumprimento destas instruções pode
causar ferimentos.
NOTA!
A não observância destas instruções, pode causar danos materiais e
impossibilitar o funcionamento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações adicionais para operar o produto.
Formato Significado Exemplo
Negrito Designações usadas no disposi-
tivo
Pressione ENTER.
“Negrito” Exibir mensagens “Selec. Automática”
Texto
Texto
Listar em qualquer ordem
Monitor de pressão
Válvulas de alívio de pressão
1. Texto
2. Texto
3. Texto
Ações a serem executadas na
ordem mostrada
1. Conecte o dispositivo.
2. Ligue o dispositivo.
3. Pressione o botão de sele-
ção.
Texto
Resultado de uma ação
A unidade está pronta para
operação.
Texto (1) Números de peça referentes à
visão geral (página 14 e
página 15).
Use o teclado (8) para introduzir
os dados.
Texto
(UMA)
Designações de peças que se
referem aos diagramas mostra-
dos na seção que descreve o
trabalho.
Retire o cartucho do filtro (E) no
lado esquerdo.
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 6 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
7
VAS 581 001A Segurança
2 Segurança
O fabricante não se responsabiliza por reclamações por danos resultan-
tes do seguinte:
Montagem ou conexão feitas erroneamente
Danos à unidade, resultantes de influências mecânicas e excesso de
tensão
Alterações no produto sem permissão expressa do fabricante
Uso e operação do equipamento para fins diferentes dos descritos no
manual de instruções
Reparos na unidade de serviço que não foram executados por espe-
cialistas qualificados
2.1 Instruções gerais de segurança
!
AVISO!
Observe os regulamentos nacionais de segurança do trabalho.
Observe as instruções de segurança neste manual de operação.
O AirConServiceCenter só pode ser usado por pessoas capazes
de demonstrar o treinamento especializado adequado e pessoas
familiarizadas com os princípios básicos e operacionais do
AirConServiceCenter, sistemas de ar-condicionado e refrigerantes.
O AirConServiceCenter pode ser reparado por pessoal autorizado
pela Dometic.
Use o dispositivo apenas para a finalidade a que se destina.
!
PRECAUÇÃO!
Não faça modificações no AirConServiceCenter.
Não realize trabalhos de manutenção no sistema de ar-condicionado
do veículo quando o motor estiver na temperatura operacional.
Ao realizar a manutenção no ar-condicionado do veículo, a tempera-
tura da superfície das peças de fixação ou das partes adjacentes
deve ser menor que 405 °C.
Risco de ferimentos devido à ruptura de componentes se os
limites de temperatura permitidos forem excedidos
Transporte o AirConServiceCenter somente sem refrigerante para
evitar excesso de pressão.
O AirConServiceCenter não pode ser armazenado ao ar livre.
Guarde as mangueiras de serviço no bolso da mangueira na parte
traseira quando o AirConServiceCenter não estiver em uso.
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 7 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Segurança VAS 581 001A
8
2.2 Operando o aparelho com segurança
!
AVISO!
Não opere o AirConServiceCenter em áreas com risco de explosão
(por exemplo, salas de carregamento de baterias ou cabines de pin-
tura), veja a diretiva de segurança operacional BGR 157 / TRG 250,
280, 316.
Não bombeie ar comprimido nas linhas de refrigerante do
AirConServiceCenter ou no sistema de ar-condicionado do veículo.
Uma mistura de ar comprimido e refrigerante pode ser inflamável ou
explosiva.
Risco de ferimentos devido a ligação não planejada ou não
intencional da unidade de serviço de ar-condicionado
Desligue o AirConServiceCenter antes de todos os trabalhos de
manutenção e desconecte o cabo da fonte de alimentação. Puxe o
plugue da tomada ou do AirConServiceCenter.
Risco de queimaduras por componentes frios ou quentes
Use luvas de proteção.
!
PRECAUÇÃO!
Não inicialize o AirConServiceCenter se ele estiver danificado.
Sempre que você inicializar a unidade ou recarregar o
AirConServiceCenter, verifique primeiro se a unidade e todas as
mangueiras de serviço não estão danificadas e se todas as válvulas
estão fechadas.
Coloque as mangueiras de serviço de tal forma que não representem
risco de tropeço para outras pessoas.
Lesões graves devido a tombamento ou queda de carga
A alça não deve ser usada para levantar a unidade. Empurre o
AirConServiceCenter apenas nos roletes para transportá-lo.
Sempre posicione a unidade em terreno nivelado e proteja as rodas
dianteiras.
Use apenas reservatórios de refrigerante aprovados com válvulas de
segurança para reabastecer o AirConServiceCenter.
Sempre use o interruptor principal do AirConServiceCenter para ligá-
lo e desligá-lo. Não deixe o dispositivo sem vigilância quando estiver
ligado.
Risco de ferimentos por vazamento de fluidos
O vazamento de fluidos no chão pode fazer com que as pessoas
escorreguem e se machuquem.
Limpe imediatamente os fluidos vazados ou pingados ou absorva-os
com um agente ligante adequado.
Descarte-os de maneira ambientalmente correta.
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 8 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
9
VAS 581 001A Segurança
A
NOTA!
Nunca exponha a unidade a uma umidade pesada.
Não opere a unidade ao ar livre quando estiver chovendo.
Não opere a unidade perto de fontes de calor (como aquecedores)
ou sob luz solar direta.
Use apenas refrigerante R-1234yf. Se outros refrigerantes forem
misturados, isso poderá danificar o AirConServiceCenter e o sistema
de ar-condicionado do veículo.
Antes de desligar o AirConServiceCenter, verifique se o programa
selecionado foi encerrado e se todas as válvulas estão fechadas.
Caso contrário, o refrigerante pode vazar.
Quando você modifica valores nos menus, compare-os sempre com
as especificações no veículo.
Ao estacionar, use a alavanca do freio nas rodas dianteiras para
impedir que o AirConServiceCenter role.
2.3 Manuseando o refrigerante com segurança
!
AVISO!
Não realize trabalhos de manutenção no sistema de ar-condicionado
do veículo quando o motor estiver na temperatura operacional.
Ao realizar a manutenção no ar-condicionado do veículo, a tempera-
tura da superfície das peças de fixação ou das partes adjacentes
deve ser menor que 405 °C.
!
PRECAUÇÃO!
Use equipamento de segurança pessoal (óculos de proteção e luvas
de proteção) e evite entrar em contato com o refrigerante. O contato
com o refrigerante retira o calor do corpo e as áreas afetadas podem
congelar.
Não inale o vapor do refrigerante. Embora o vapor não seja tóxico,
ele desloca o oxigênio que você precisa respirar.
Use o dispositivo apenas em áreas bem ventiladas.
O refrigerante não deve ser usado em espaços baixos, como poços
de montagem ou tanques. O refrigerante é mais pesado que o oxigê-
nio e, portanto, desloca o ar que você precisa respirar. Isso pode cau-
sar falta de oxigênio ao trabalhar em poços de montagem sem
ventilação.
A
NOTA!
Certifique-se de que o refrigerante não consiga escapar e vazar no
ambiente durante a operação, ao encher ou drenar o refrigerante ou
durante os trabalhos de reparo e manutenção.
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 9 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Segurança VAS 581 001A
10
Isso protegerá o meio ambiente.
E também evita a dificuldade ou impossibilidade de detectar vaza-
mentos no veículo ou na unidade devido à presença de refrigerante
nas proximidades do AirConServiceCenter.
Tome as precauções adequadas para garantir que o vazamento de
refrigerante não seja capaz de entrar no sistema de drenagem.
I
OBSERVAÇÃO
Informações especiais sobre o refrigerante R-1234yf e medidas de
segurança, bem como a proteção de pessoas e objetos, incluindo
proteção contra incêndio, podem ser encontradas nas folhas de
segurança do fabricante do refrigerante.
2.4 Medidas operacionais ao usar a unidade
O operador deve fornecer instruções de operação de acordo com
TRG 402 para cada sistema de enchimento (AirConServiceCenter).
Estas instruções de operação devem ser usadas para treinar pessoal no
manuseio da unidade.
O operador deve garantir que o pessoal seja instruído nos seguintes
pontos pelo menos uma vez por ano:
Perigos especiais ao lidar com gases comprimidos
Diretrizes de segurança ao lidar com gases comprimidos
Precauções de saúde ao lidar com gases comprimidos
Operando a unidade e realizando trabalhos de manutenção na
unidade
O operador deve garantir que o pessoal designado para executar os
serviços de manutenção e reparo, bem como as inspeções de vaza-
mento, sejam certificados para lidar com refrigerante e sistemas de
enchimento.
A certificação e o conhecimento das diretrizes e normas aplicáveis
podem ser adquiridos em um curso de treinamento em uma câmara de
comércio, câmara de indústria e comércio ou em qualquer outra instala-
ção de treinamento reconhecida.
O operador do sistema deve garantir que todas as mangueiras de serviço
sejam instaladas de forma que não possam ser danificadas quando a
unidade for usada.
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 10 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
11
VAS 581 001A Segurança
2.5 Avisos no AirConServiceCenter
Favor observar!
Siga o manual de operação!
Conecte o dispositivo apenas a um soquete com 230 V / 50 Hz
CA.
Proteja o dispositivo contra chuva.
Use luvas ao manusear refrigerantes.
Use óculos de proteção ao manusear refrigerantes.
Pessoal treinado!
2.6 Dispositivos de segurança
Monitor de pressão: desliga o compressor se a pressão operacional
normal for excedida.
Válvulas de alívio de pressão: mecanismo de segurança adicional
para proteger linhas ou reservatórios contra rebentamentos, se a
pressão continuar a aumentar apesar da ação do monitor de pres-
são.
Ventilador e caixa eletrônica (circuito de atraso): verifica se os venti-
ladores funcionam corretamente na inicialização.
O contato do abridor da porta impede que o painel frontal e a tampa
do secador se abram durante a operação.
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 11 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Escopo da entrega VAS 581 001A
12
3 Escopo da entrega
O Centro de Serviço AirCon e seus acessórios são verificados cuidado-
samente antes do envio.
O AirConServiceCenter foi testado quanto a vazamentos antes do envio.
Após a entrega, verifique se todas as peças listadas abaixo estão pre-
sentes e não estão danificadas.
Se alguma peça estiver faltando ou danificada, notifique a empresa res-
ponsável pelo transporte imediatamente.
A
Designação
Adaptador para frasco de 500 ml de óleo fresco e agente de contraste UV
Recipiente de óleo usado patenteado fechado
Frasco de teste, lata de óleo profissional (óleo hermético Daphne), 100 ml
Frasco de teste, agente de contraste UV, 100 ml
Adaptador para garrafas de refrigerante (conexão grande)
Tampa do dispositivo de proteção
Óculos/luvas
Manual de instruções
NOTA!
Para operação e calibração seguras, você precisa de refrigerante R-
1234yf (não no escopo da entrega).
Atualmente, os reservatórios de refrigerante são fornecidos com várias
roscas e adaptadores de conexão; esses não se encontram no escopo
da entrega.
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 12 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
13
VAS 581 001A Acessórios
4 Acessórios
Disponível como acessório (não incluído no escopo de entrega):
5 Uso adequado
O centro de serviço VAS 581 001A AirCon (número de referência: ASE
581 001 01 000) destina-se à manutenção de sistemas de ar-condicio-
nado de veículos. O dispositivo foi projetado para uso comercial.
O Centro de Serviço AirCon pode ser operado por pessoal que possua
a experiência necessária para a manutenção de sistemas de ar-condicio-
nado.
Este Centro de Serviço AirCon pode ser usado apenas para serviços de
sistemas de ar-condicionado em veículos, nos quais o refrigerante R-
1234yf é usado.
O AirConServiceCenter é adequado apenas para fluidos operacionais
aprovados.
Designação Número de ref.
Receptáculo de óleo residual 500 ml 4440600131
Filtro de substituição com código de filtro para manutenção 4445900221
Tampa do dispositivo de proteção 4445900081
Rolo da impressora de reposição (papel térmico) (VPE 4) 4445900088
Óculos de segurança 8885400066
Luvas de proteção 8885400065
Óleo da bomba de vácuo (1000 ml) 8887200018
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 13 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Visão geral do AirConServiceCenter VAS 581 001A
14
6 Visão geral do AirConServiceCenter
6.1 Frente
1 Manômetro de baixa pressão
2 Lâmpada vermelha “Enche”
3 Lâmpada azul “Evacuar”
4 Lâmpada amarela “ECO esvaziamento profundo”
5 Lâmpada verde “Sucção”
6 Manômetro de alta pressão
7 Display
8 Teclado
9 Unidade de análise de gás
10 Tampa frontal
15
14
543
6
11
9
8
7
2
18
13
12
17
16
1
10
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 14 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
15
VAS 581 001A Visão geral do AirConServiceCenter
11 Rodas dianteiras com batentes de roda
12 Mangueira de serviço para conexão de baixa pressão (azul)
13 Mangueira de serviço para conexão de alta pressão (vermelha)
14 Acoplamento de serviço para conexão de alta pressão (vermelho)
15 Acoplamento de serviço para conexão de baixa pressão (azul)
16 Impressora
17 Porta USB
18 Unidade de display
6.2 Vista traseira e lateral
19 Lata de óleo fresco (500 ml)
20 Recipiente para aditivo UV (500 ml)
21 Recipiente de óleo usado patenteado
22 Aba da tampa
23 Interruptor principal
24 Ventilador
24
23
20
19
22
21
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 15 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Inicialização inicial VAS 581 001A
16
7 Inicialização inicial
7.1 Procedimento para teste de vazamento interno
O teste de pressão da unidade interna é realizado automaticamente toda
semana.
Primeiro, as conexões da mangueira de serviço a um sistema de ar-
condicionado são verificadas para averiguar se os conectores de ser-
viço estão instalados.
Se ainda houver pressão nas mangueiras, isso causa um erro. Se as
mangueiras de serviço estiverem cheias, é realizada uma análise do
refrigerante e o refrigerante é então reciclado se a mensagem “Aná-
lise OK” aparecer. Em seguida, o teste de vácuo é realizado. Várias
partes da unidade são evacuadas. Depois de o teste de vácuo ter
sido realizado com sucesso, as partes da unidade são preenchidas
com refrigerante agora é realizado um teste de pressão de 6 minu-
tos com todas as válvulas solenoides abertas para determinar ime-
diatamente uma queda de pressão. Após a conclusão bem-sucedida,
o refrigerante é aspirado e a unidade fica disponível para serviços de
manutenção.
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 16 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
17
VAS 581 001A Inicialização inicial
7.2 Configurar e ligar
1. Role o AirConServiceCenter para o local de trabalho e trave as
rodas dianteiras (11).
I
2. Conecte o AirConServiceCenter à rede elétrica.
3. Para ligá-lo, comute o interruptor principal (23) para I.
O atraso de ligação dura 35 segundos e a caixa é ventilada. O
número da versão do software é exibido no display (7) por alguns
segundos:
“SW”: Status do software
“DB”: Banco de dados
“SN”: Número de série
“LF”: Arquivo de idioma
Aparece então a seguinte mensagem:
Depois disso, o AirConServiceCenter executa um teste de software.
Em seguida, é realizado um teste de vazamento.
Quando o procedimento de inicialização estiver concluído, o
AirConServiceCenter exibirá o menu em standby:
OBSERVAÇÃO
Durante a operação, o dispositivo deve estar em uma superfície plana
e bem nivelada, para que as medições possam ser feitas corretamente.
Dometic Waeco Int.
VAS SW VA5k0048
581 001A DB ldyf1701
SN660033 LF 12340060
Reservatório interno
pressão
Por favor, aguarde
Teste do software.
Por favor, aguarde
Teste de estanqueidade
Por favor, aguarde
Refrigerante g. XXXX
Óleo PAG ml XXX
Aditivo UV ml XXX
11:56:35 AM 10/03/2017
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 17 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Inicialização inicial VAS 581 001A
18
I
7.3 Menu standby
O menu em standby mostra as quantidades atuais de suprimentos e as
configurações de hora do AirConServiceCenter.
A seguinte informação é mostrada:
Quantidade de refrigerante
Quantidade de óleo fresco
Quantidade de aditivo UV
Hora
Data
OBSERVAÇÃO
Ignore os códigos de erro que ocorrem durante o comissionamento
(veja página 70) e pule pressionando ENTER.
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 18 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
19
VAS 581 001A Inicialização inicial
7.4 Seleção do idioma
1. Pressione as teclas do cursor ou para retornar ao menu básico.
2. No menu básico, use as teclas do cursor ou para selecionar
“Outras opções”:
3. Pressione ENTER para confirmar.
4. Use a tecla do cursor para selecionar “Serviço”.
5. Pressione ENTER para confirmar.
6. Introduza a senha “5264”.
7. Use as teclas do cursor ou para selecionar o idioma desejado.
8. Pressione ENTER para confirmar.
9. Pressione STOP. O idioma selecionado está ativo e o menu standby
é exibido.
7.5 Definir a letra
1. Pressione as teclas do cursor ou para retornar ao menu básico.
2. No menu básico, use as teclas do cursor ou para selecionar
“Outras opções”:
3. Pressione ENTER para confirmar.
4. Use a tecla do cursor para selecionar “Serviço”.
5. Pressione ENTER para confirmar.
6. Introduza a senha “3667”.
7. Use as teclas do cursor ou para selecionar a letra desejada:
Unifont
Mingliu
8. Pressione ENTER para confirmar.
9. Pressione STOP. A letra selecionada está ativa e o menu standby é
exibido.
Selec. Automática
Selecção manual
Outras opções
ENTER-OK
Selec. Automática
Selecção manual
Outras opções
ENTER-OK
PAR FONT
Mingliu
Unifont
ENTER-OK
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 19 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Inicialização inicial VAS 581 001A
20
7.6 Ajustando o volume do áudio do alarme
1. Pressione as teclas do cursor ou para retornar ao menu básico.
2. No menu básico, use as teclas do cursor ou para selecionar
“Outras opções”:
3. Pressione ENTER para confirmar.
4. Use a tecla do cursor para selecionar “Serviço”.
5. Pressione ENTER para confirmar.
6. Introduza a senha “2899”.
7. Use as teclas do cursor ou para selecionar o volume de áudio
desejado.
8. Pressione ENTER para confirmar.
9. Pressione STOP. O volume de áudio selecionado está ativo e o
menu standby é exibido.
Selec. Automática
Selecção manual
Outras opções
ENTER-OK
PAR Alarme
Alto
Baixo
ENTER-OK
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 20 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
21
VAS 581 001A Inicialização inicial
7.7 Inserindo dados da empresa
Os dados da empresa são impressos com cada registro de serviço.
1. No menu básico, use as teclas do cursor ou para selecionar
“Outras opções”:
2. Pressione ENTER para confirmar.
3. Use a tecla do cursor para selecionar “Serviço”.
4. Pressione ENTER para confirmar.
5. Introduza a senha “3282”.
6. Os dados da empresa são mostrados na terceira linha do display
(7).
Você pode inserir cinco linhas, cada uma com até 20 caracteres.
O display mostra o número de linhas de dados da empresa após a
mensagem “Inserir dados da empresa” (“01” para “05”).
Use as teclas do cursor ou para selecionar a linha de dados da
empresa desejada.
7. Use o teclado (8) e as teclas do cursor para introduzir os dados.
Para alternar entre maiúsculas e minúsculas, pressione a tecla Infor-
mações .
Para excluir um caractere, pressione brevemente a tecla C.
Para excluir a linha atual, pressione e mantenha pressionado C.
8. Pressione ENTER para confirmar.
9. Pressione STOP. Os dados definidos estão agora ativados.
10. Pressione STOP novamente para ir ao menu standby.
Selec. Automática
Selecção manual
Outras opções
ENTER-OK
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 21 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Inicialização inicial VAS 581 001A
22
7.8 Digitar a data e hora
A data e a hora são impressas junto com os dados da empresa em cada
registro de serviço.
1. No menu básico, use as teclas do cursor ou para selecionar
“Outras opções”:
2. Pressione ENTER para confirmar.
3. Use a tecla do cursor para selecionar “Serviço”.
4. Pressione ENTER para confirmar.
5. Introduza a senha “8463”.
6. Use o teclado e as teclas do cursor para introduzir as informações.
7. Pressione ENTER para confirmar.
8. Pressione STOP para ir ao menu standby.
Selec. Automática
Selecção manual
Outras opções
ENTER-OK
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 22 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
23
VAS 581 001A Inicialização inicial
7.9 Editar valores padrão
O AirConServiceCenter possui valores predefinidos para as tarefas de
serviço mais importantes. Os valores padrão aparecem automatica-
mente quando você seleciona o respectivo menu.
Você pode alterar os seguintes valores padrão, se necessário:
1. No menu básico, use as teclas do cursor ou para selecionar
“Outras opções”:
2. Pressione ENTER para confirmar.
3. Use a tecla do cursor para selecionar “Serviço”.
4. Pressione ENTER para confirmar.
5. Introduza a senha “3724”.
6. Use o teclado e as teclas do cursor para introduzir as informações.
7. Pressione ENTER para confirmar.
8. Pressione STOP para ir ao menu standby.
Parâmetro Valor padrão
Subida de pressão Teste tempo min. 1
Vacum min. 20
Verificar fugas min. 4
Óleo PAG ml. (quantidade adicional) 0
Aditivo UV ml. 0
Qtd. Refrig. g. 500
Valor de recuperação de impressão? Sim
Selec. Automática
Selecção manual
Outras opções
ENTER-OK
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 23 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Inicialização inicial VAS 581 001A
24
7.10 Inserir os recipientes para óleo e aditivo UV
I
As quantidades de suprimentos atuais são exibidas no menu standby.
1. Abra a aba da tampa (22) no lado esquerdo e empurre os recipien-
tes nas travas de encaixe:
Recipiente para óleo fresco (19)
Recipiente para aditivo UV (20) e
Recipiente de óleo usado (21)
2. Feche a aba da tampa (22).
3. Digite o tamanho do recipiente para óleo fresco e agente de con-
traste UV (veja capítulo “Introduzir o tamanho do contêiner” na
página 25).
OBSERVAÇÃO
Use apenas óleos aprovados e aditivos UV para o R-1234yf. Observe
as instruções do fabricante.
20
19
22
21
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 24 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
25
VAS 581 001A Inicialização inicial
7.11 Introduzir o tamanho do contêiner
O óleo fresco e o agente de contraste UV podem ser mantidos em reci-
pientes de 150 ml (A), 250 ml (B) ou 500 ml (C) (acessórios). Você deve
introduzir o tamanho do contêiner no AirConServiceCenter.
1. No menu básico, use as teclas do cursor ou para selecionar
“Outras opções”:
2. Pressione ENTER para confirmar.
3. Use a tecla do cursor para selecionar “Serviço”.
4. Pressione ENTER para confirmar.
5. Introduza a senha “2688”.
6. Use as teclas do cursor para ativar os campos que você deseja (os
campos escuros são ativados).
7. Pressione ENTER para confirmar.
8. Pressione STOP para ir ao menu standby.
Selec. Automática
Selecção manual
Outras opções
ENTER-OK
Análise de refrigerante
Serviço híbrido
Serviço.
ENTER-OK STOP-EXIT
Garrafa de óleo
150ml 250ml 500ml
Garrafa UV
150ml 250ml 500ml
C
BA
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 25 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Inicialização inicial VAS 581 001A
26
7.12 Analisar o refrigerante
I
Antes de drenar o veículo ou encher o reservatório interno de refrige-
rante, a análise do refrigerante é iniciada automaticamente.
E se “Por favor, aguarde” estiver piscando, o refrigerante está sendo
analisado.
7.12.1 Análise de refrigerante aprovada
Se o refrigerante não estiver contaminado, o AirConServiceCenter exi-
birá o seguinte no final da análise:
O AirConServiceCenter pode ser usado.
OBSERVAÇÃO
O AirConServiceCenter analisa o nível de pureza do refrigerante antes
da drenagem. Se estiver abaixo de 95%, a unidade não aceita o refri-
gerante.
Refrigerant Test
Warm up
Por favor, aguarde!
Refrigerant Test
Por favor, aguarde!
STOP-EXIT
Teste de refrigerante
OK!
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 26 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
27
VAS 581 001A Inicialização inicial
7.12.2 Análise de refrigerante reprovada
Se o refrigerante for reprovado na análise, o AirConServiceCenter exi-
birá o seguinte:
1. Confirme “Tente novamente” com ENTER.
O AirConServiceCenter verifica até três vezes. Se a terceira análise
ainda não tiver êxito, o AirConServiceCenter exibirá o seguinte:
2. Pressione STOP.
3. Conecte o recipiente de resíduos ao terminal de resíduos e pres-
sione ENTER para confirmar.
4. Depois que o AirConServiceCenter tiver descartado a amostra, des-
conecte o AirConServiceCenter do veículo e drene as mangueiras
de serviço.
5. Desligue a unidade e leve-a para fora.
!
6. Solte a conexão de serviço de alta e baixa pressão com cuidado e
libere o gás.
7. Verifique a unidade de análise do AirConServiceCenter: veja capí-
tulo “Verificar a unidade de análise” na página 28.
Refrigerant Test
Fail
Try again?
ENTER-OK Não
ATENÇÃO!
Bad refrigerant!
Read user manual!
Favor contatar o
Fabricante do veículo!
ENTER-OK
PRECAUÇÃO!
Use luvas de proteção e óculos de segurança.
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 27 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Inicialização inicial VAS 581 001A
28
7.13 Verificar a unidade de análise
Esta etapa usa o R-1234yf novo para testar se a unidade de análise do
AirConServiceCenter está funcionando corretamente.
1. Conecte o AirConServiceCenter a um novo reservatório de refrige-
rante com o R-1234yf para verificar e, em seguida, realizar a aná-
lise, veja a figura:
2. Se a análise falhar aqui três vezes, entre em contato com a linha
direta (veja capítulo “Linha Direta” na página 5).
Sim
Não
Não
Não
Sim
Sim
AirConServiceCenter
OK
AirConServiceCenter
OK
AirConServiceCenter
OK
1. Realizar análises de refrigerante
Conecte o AirCon Service Center para verificação em
um novo tanque de refrigerante com o R-1234yf
Resultado:
Refrigerante OK?
1. Repita a análise do refrigerante
2. Repita a análise do refrigerante
Falha no AirCon Service Center Ligue para a linha direta
Descarte o refrigerante
contaminado do veículo
Descarte o refrigerante
contaminado do veículo
Descarte o refrigerante
contaminado do veículo
Resultado:
Refrigerante OK?
Resultado:
Refrigerante OK?
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 28 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
29
VAS 581 001A Inicialização inicial
7.14 Encha o recipiente interno de refrigerante
I
Quando o Centro de Serviço AirCon é iniciado pela primeira vez, o reser-
vatório interno de refrigerante deve ser preenchido a partir de um reser-
vatório externo de refrigerante com pelo menos 2000 g de refrigerante.
A unidade exibe a mensagem de erro 12.
Pressione STOP para confirmar.
I
As quantidades de suprimentos atuais são exibidas no menu standby.
Existem três tipos diferentes de reservatório de refrigerante disponíveis:
Reservatório de refrigerante sem tubo ascendente:
Essas garrafas de refrigerante têm uma conexão.
Ao encher o Centro de Serviço AirCon, a conexão deve estar na parte
inferior (vire o reservatório de cabeça para baixo).
Reservatório de refrigerante com tubo ascendente:
Essas garrafas de refrigerante têm uma conexão.
Ao encher o Centro de Serviço AirCon, a conexão deve estar na parte
superior (vire o reservatório de cabeça para cima).
Garrafa de refrigerante com tubo ascendente:
Essas garrafas de refrigerante têm duas conexões. Para carregar o
AirConServiceCenter, use a conexão marcada com L (= líquido).
Ao encher o Centro de Serviço AirCon, a conexão deve estar na parte
superior (vire o reservatório de cabeça para cima).
1. No menu básico, use as teclas do cursor ou para selecionar
“Outras opções”:
2. Pressione ENTER para confirmar.
OBSERVAÇÃO
O AirConServiceCenter analisa o nível de pureza do refrigerante. Se
estiver abaixo de 95%, a unidade não aceita o refrigerante. A mistura
contaminada deve ser descartada externamente.
OBSERVAÇÃO
Observe também as instruções nas garrafas de refrigerante.
As garrafas de refrigerante para o refrigerante R-1234yf têm uma rosca
esquerda!
Selec. Automática
Selecção manual
Outras opções
ENTER-OK
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 29 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Inicialização inicial VAS 581 001A
30
3. Use as teclas do cursor ou para selecione “Atestar
reservatório”:
4. Pressione ENTER para confirmar.
5. Siga as instruções no display e aqui.
Pressione ENTER para confirmar.
O display mostra a quantidade máx. recarregável de refrigerante.
Introduza a quantidade desejada e pressione ENTER para confir-
mar.
O recipiente interno de refrigerante está cheio.
Quando o processo de enchimento estiver concluído, isso será con-
firmado por um sinal acústico após a análise.
Feche a válvula e pressione ENTER para confirmar.
6. Após o enchimento, é mostrada a quantidade de refrigerante no
recipiente interno. Pressione STOP para sair do menu.
Pressione STOP acessar o menu standby. O dispositivo está agora
pronto para operação.
Atestar reservatório
Limpeza
Calibrar a balança.
Serviço.
Conectar a mangueira
AP à botija externa
Abra a torneira!
ENTER-OK STOP-EXIT
Inserir a quantidade
e confirmar!
g. 13620
ENTER-OK STOP-EXIT
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 30 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
31
VAS 581 001A Operação
8 Operação
A
8.1 Desligamento em caso de reparo, emergências e
mau funcionamento
1. Para garantir que o dispositivo esteja desconectado da fonte de
alimentação para reparos, desligue-o usando o interruptor principal
e, adicionalmente, retire o plugue da energia.
2. Para desligar a unidade em caso de emergência ou mau funciona-
mento, desligue o interruptor principal.
NOTA!
Ao efetuar a manutenção do ar-condicionado, o motor e o ar-condicio-
nado devem ser previamente desligados.
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 31 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Operação VAS 581 001A
32
8.2 Selec. Automática
I
1. Primeiro, instale as mangueiras de serviço do AirConServiceCenter
no sistema de ar-condicionado do veículo e abra os acoplamentos
de serviço.
2. Pressione as teclas do cursor ou para retornar ao menu básico.
3. No menu básico, use as teclas do cursor ou para selecionar
“Selec. Automática”:
4. Pressione ENTER para confirmar.
5. Use o teclado (8) e as teclas do cursor para introduzir os dados de
veículo.
6. Pressione ENTER para confirmar.
OBSERVAÇÃO
O serviço de ar-condicionado totalmente automático é iniciado com o
menu “Selec. Automática”. Você só precisa inserir a quantidade de
enchimento, conforme indicado na etiqueta do veículo.
As ações a seguir são executadas automaticamente em sucessão no
menu “Selec. Automática”:
Realizar a análise do refrigerante (veja capítulo “Analisar o refrige-
rante” na página 26)
Extração do refrigerante
Reciclagem do refrigerante (pureza = SAE J 2099)
Teste de elevação de pressão
Drenagem do óleo usado
Evacuação do sistema
Antes de trabalhar no ar-condicionado do veículo, uma inspeção de
vazamento deve ser realizada. Para tal, o ar-condicionado é
enchido com uma amostra de refrigerante. A pressão no ar-condi-
cionado deve permanecer constante por um período de 5 minutos.
A unidade de ar-condicionado pode ser enchida por completo se
este teste tiver sido concluído com êxito. O enchimento de amostra
é então drenado e o ar-condicionado evacuado. A quantidade final
de enchimento é totalmente atingida, para garantir alta precisão de
enchimento.
Teste de vazamento / verificação de vácuo
Enchimento com óleo novo na quantidade necessária
Enchimento com aditivo UV
Enchimento com refrigerante
Após a execução de cada processo, um relatório de serviço é impresso.
As ações subsequentes são iniciadas apenas quando a ação anterior
for concluída com êxito.
Selec. Automática
Selecção manual
Outras opções
ENTER-OK
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 32 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
33
VAS 581 001A Operação
7. Insira a quantidade de enchimento de refrigerante. Use o valor mos-
trado no adesivo das quantidades de enchimento no veículo e insira-
o usando o teclado (8) e as teclas do cursor e pressione ENTER.
8. Use as teclas do cursor ou para selecionar se o sistema de ar-
condicionado possui duas conexões (alta pressão e baixa pressão)
ou apenas uma conexão (alta pressão ou baixa pressão).
Confirme com ENTER.
Serviço de ar-condicionado totalmente automático iniciado.
O refrigerante é analisado durante o serviço de ar-condicionado (veja
capítulo “Analisar o refrigerante” na página 26).
Após a conclusão do serviço de ar-condicionado, você será solicitado
a desconectar as mangueiras (12) e (13) do AirConServiceCenter a
partir do sistema de ar-condicionado do veículo.
9. Desconecte as mangueiras de serviço (12) e (13) e pressione
ENTER para confirmar.
As mangueiras de serviço são então esvaziadas. Com isso, a uni-
dade está pronta para uso posterior.
10. Volte a colocar as tampas das válvulas do sistema de ar-condicio-
nado do veículo nas ligações.
AP/BP PORTA
AP PORTA
BP PORTA
ENTER-OK STOP-EXIT
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 33 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Operação VAS 581 001A
34
8.3 Códigos de usuário
É possível proteger a estação de serviço de ar-condicionado contra
acesso não autorizado usando códigos de usuário pessoais. Se a função
estiver ativada, o código do usuário é solicitado após cada ativação. Sem
o código, a estação não pode ser inicializada. Até 10 usuários diferentes
podem ser criados com códigos individuais.
8.3.1 Criar códigos de usuário
1. No menu básico, use as teclas do cursor ou para selecionar
“Outras opções”:
2. Pressione ENTER para confirmar.
3. Use a tecla do cursor para selecionar “Service” e pressione
ENTER para confirmar:
4. Introduza a senha “9786” confirme e com ENTER para acessar o
menu do administrador “ADM”:
5. Introduza o código do administrador “0000” (ajuste de fábrica) e
confirme com ENTER:
I
Selec. Automática
Selecção manual
Outras opções
ENTER-OK
Limpeza
Calibrar a balança.
Serviço.
ENTER-OK STOP-EXIT
Serviço.
----
Insert ADM Code
----
OBSERVAÇÃO
Por motivos de segurança, um novo código de administrador deve ser
selecionado a cada vez, mas não “0000” pois isso desativará toda a
função.
Os usuários podem ser criados usando o código do administrador.
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 34 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
35
VAS 581 001A Operação
6. Introduza o novo código do administrador:
7. Confirme o código do administrador:
8. Use as teclas do cursor ou para selecionar o respectivo usuá-
rio.
9. Crie o código de usuário pessoal de quatro dígitos (depois que um
código for criado aqui, a unidade poderá ser operada apenas
usando esse código).
10. Confirme o novo código do usuário:
I
11. Digite o nome de usuário associado e confirme com ENTER:
ADM AREA
Insert new code
----
ADM AREA
Confirm new code
----
ADM AREA
User number 1
ADM AREA
User number 1
Insert new code
----
ADM AREA
User number 1
Confirm new code
----
OBSERVAÇÃO
Use o botão amarelo de informações para alternar entre maiúsculas e
minúsculas.
ADM AREA
User number 1
User name
John Smith
ADM AREA
User number 1
John Smith
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 35 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Operação VAS 581 001A
36
I
8.3.2 Inserir um código de usuário
Quando você liga a estação de serviço de ar-condicionado, os dados da
unidade aparecem no display. Se códigos de usuário foram criados, um
código deve agora ser inserido para ativar a estação.
1. Introduza o respectivo código de usuário.
Se o código do usuário errado for inserido, a seguinte mensagem de
erro será exibida.
Após a introdução bem-sucedida, a estação é ativada e inicializada.
O nome do usuário é exibido:
OBSERVAÇÃO
O usuário foi criado e o menu volta para a seleção do usuário. Agora
você pode criar outro usuário ou sair do menu pressionando STOP.
ENTER USER CODE
----
WRONG CODE
John Smith
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 36 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
37
VAS 581 001A Operação
8.4 Criar um banco de dados pessoal
Até 100 veículos específicos do cliente com as capacidades de enchi-
mento associadas podem ser criados neste banco de dados.
1. No menu básico, use as teclas do cursor ou para selecionar
“Selec. Automática”:
2. Pressione ENTER para confirmar.
3. Depois de inserir o número de identificação do veículo (que também
pode ser deixado em branco neste caso), confirme com ENTER.
4. Use a tecla do cursor ou para selecionar “Base de dados” e
pressione ENTER para confirmar.
5. Selecione “Personal DB” e pressione ENTER para confirmar.
6. Nesse banco de dados vazio, use as teclas do cursor ou para
selecionar a respectiva introdução e pressione ENTER para confir-
mar.
7. Pressione o botão amarelo “Info” para alterar as introduções.
Selec. Automática
Selecção manual
Outras opções
ENTER-OK
CAR DATA
PLATE NR:
Qtd. Refrig. g. 500
Banco de dados
ENTER-OK STOP-EXIT
Personal DB
ALFA ROMEO
ASTON MARTIN
AUDI
0
1
0
g --- 0
i-DB set
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 37 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Operação VAS 581 001A
38
8. Introduza os dados do veículo (modelo, tipo) nos campos livres e
pressione ENTER para confirmar.
9. Introduza a capacidade de enchimento de refrigerante e confirme
com ENTER.
The entry has been created.
Agora você pode criar outra introdução (selecione com as teclas do
cursor e continue conforme descrito) ou saia do menu usando o
botão “STOP”.
As introduções pessoais são salvas no quadro, não no cartão de
memória flash. Portanto, as introduções são mantidas mesmo
quando o software é atualizado.
As introduções são armazenadas cronologicamente (não
alfanumericamente).
____________ 0
___________________
____________ g ___ 0
AUDI 0
A4 (8E)
2000–2004 g. 500
AUDI 0
A4 (8E)
1
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 38 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
39
VAS 581 001A Operação
8.5 Transferir o consumo de refrigerante para um
pendrive USB
Cada vez que um processo de sucção ou enchimento (processo único ou
totalmente automático) é concluído, a estação armazena todos os dados
na memória interna. Um relatório pode ser gerado usando esses dados
e transferido para um pendrive USB.
I
Cada relatório é salvo em dois formatos:
como um arquivo HTML (a ser aberto com qualquer navegador da
Internet)
como um arquivo XLS (a ser aberto com o Microsoft Excel)
I
8.5.1 Relatórios após o ano mudar
Após a mudança do ano, a estação indica que os dados armazenados
no ano anterior devem ser transferidos para um pendrive USB. Quando
você transfere os dados anuais para um pendrive USB, eles são excluí-
dos da memória interna da estação.
1. Insira o pendrive na porta USB (17).
2. As instruções aparecem no display.
OBSERVAÇÃO
O pen drive USB deve ser formatado com o sistema de arquivos
FAT32.
OBSERVAÇÃO
O relatório pode conter um logotipo (por exemplo, o logotipo da oficina)
se um gráfico for copiado para a unidade flash USB que atenda aos
seguintes requisitos.
Formato de arquivo: Formato JPEG
Nome do arquivo: logo.jpg (observe maiúsculas e minúsculas)
Tamanho da imagem: 370 x 50 pixels
O endereço da empresa no relatório é obtido da estação (veja capítulo
“Inserindo dados da empresa” na página 21).
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 39 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Operação VAS 581 001A
40
8.5.2 Relatórios manuais
Você pode transferir um relatório mensal ou anual para um pendrive
manualmente a qualquer momento.
1. Insira o pendrive na porta USB (17).
2. No menu básico, use as teclas do cursor ou para selecionar
“Outras opções”:
3. Pressione ENTER para confirmar.
4. Use a tecla do cursor para selecionar “Service” e pressione
ENTER para confirmar:
5. Introduza a senha e pressione ENTER para confirmar.
“4910”: Relatório mensal
“4918”: Relatório anual
Se um pendrive não foi inserido ou não é reconhecido, a mensagem
“Error 52” aparece.
6. Use a tecla do cursor ou para selecionar a introdução desejada
e pressione ENTER para confirmar.
7. As instruções aparecem no display.
8. Volte para a seleção anterior usando STOP.
Selec. Automática
Selecção manual
Outras opções
ENTER-OK
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 40 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
41
VAS 581 001A Operação
8.6 Exibir o consumo de refrigerante
A estação armazena os dados das quantidades de refrigerante enchidas
e extraídas. Elas podem ser impressas diretamente como uma visão
geral anual ou mensal.
1. No menu básico, use as teclas do cursor ou para selecionar
“Outras opções”:
2. Pressione ENTER para confirmar.
3. Use a tecla do cursor para selecionar “Service” e pressione
ENTER para confirmar:
4. Introduza a senha “9051” e pressione ENTER para confirmar:
5. Use a tecla do cursor ou para selecionar o ano desejado e
pressione ENTER para confirmar:
Selec. Automática
Selecção manual
Outras opções
ENTER-OK
Limpeza
Calibrar a balança.
Serviço.
ENTER-OK STOP-EXIT
Serviço.
----
2017
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 41 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Operação VAS 581 001A
42
Exemplo
“R1234 from system” mostra a quantidade de refrigerante extraído.
Aqui, um total de 18.650 g de refrigerante foi extraído pela estação em
2017.
Com a tecla do cursor a quantidade total de refrigerante enchida para
o ano correspondente é exibida a seguir:
Pressionando a tecla do cursor , a visão geral mensal é mostrada no
display:
Aqui, um total de 2400 g de refrigerante foi extraído pela estação em
2017.
A quantidade preenchida e extraída é sempre mostrada alternadamente
na síntese mensal.
Pressione “Enter” para imprimir a visão geral a qualquer momento. A
visão geral termina com o botão “STOP”.
R1234 do sistema
Total 2017
g. 18650
PRINT STOP-EXIT
R1234 para o sistema
Total 2017
g. 9000
PRINT STOP-EXIT
From system
01/2017
g. 2400
PRINT STOP-EXIT
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 42 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
43
VAS 581 001A Operação
8.7 Selecção manual
I
Os quatro processos a seguir podem ser executados isoladamente do
menu “Selecção manual”:
Fase Rec/Reciclagem: análise do refrigerante (veja capítulo “Analisar
o refrigerante” na página 26), extração, reciclagem do refrigerante,
teste de aumento de pressão, drenagem do óleo usado.
Fase de vácuo: evacuação do sistema, teste de vazamento / verifica-
ção de vácuo.
Fase de enchimento: Antes de trabalhar no ar-condicionado do veí-
culo, uma inspeção de vazamento deve ser realizada. Para tal, o ar-
condicionado é enchido com uma amostra de refrigerante. A pressão
no ar-condicionado deve permanecer constante por um período de 5
minutos. A unidade de ar-condicionado pode ser enchida por com-
pleto se este teste tiver sido concluído com êxito. O enchimento de
amostra é então drenado e o ar-condicionado evacuado. A quanti-
dade final de enchimento é totalmente atingida, para garantir alta pre-
cisão de enchimento.
Enchimento com óleo fresco, enchimento com aditivo UV, enchi-
mento com refrigerante.
Selecionar conexões: O ar-condicionado possui conexão de alta e
baixa pressão, somente conexão de alta pressão ou apenas baixa
pressão
Após a execução de cada processo, um relatório de serviço é impresso.
1. Comece ajustando as conexões do AirConServiceCenter ao sis-
tema de ar-condicionado do veículo e abrindo-as.
2. No menu básico, use as teclas do cursor ou para selecionar
“Selecção manual”:
3. Pressione ENTER para confirmar.
4. Introduza os dados do veículo e pressione ENTER para confirmar.
OBSERVAÇÃO
O menu “Selecção manual” é usado para realizar a manutenção do
ar-condicionado passo a passo. Você pode executar os mesmos pro-
cessos do menu de seleção automática, mas também omitir procedi-
mentos individuais. Além disso, é possível inserir os valores para cada
processo individual usando o teclado. Você também pode inserir os
dados do veículo para o relatório de serviço neste menu.
Selec. Automática
Selecção manual
Outras opções
ENTER-OK
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 43 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Operação VAS 581 001A
44
8.7.1 Processo de extração
1. Introduza as configurações desejadas e pressione ENTER para con-
firmar.
2. E se “Rec/Recycling phase” foi selecionado, digite o tempo de
espera preferido para o aumento da pressão (o padrão é 1 min.) no
menu a seguir e pressione ENTER para confirmar, caso contrário,
continue com capítulo “Processo de vácuo” na página 44.
I
8.7.2 Processo de vácuo
1. Introduza as configurações desejadas e pressione ENTER para con-
firmar.
2. E se “Fase de vácuo” foi selecionado, digite o tempo de vácuo pre-
ferido (o padrão é 20 min.), caso contrário, continue com capítulo
“Processo de enchimento” na página 45.
3. Com a tecla do cursor , insira o tempo de teste de vazamento
desejado.
4. Confirme as duas configurações com ENTER.
Rec/Recycling Sim
phase? Não
ENTER-OK STOP-EXIT
Subida de pressão
Test time
min. 1
ENTER-OK STOP-EXIT
OBSERVAÇÃO
O tempo de espera garante que qualquer refrigerante restante possa
evaporar e depois ser extraído. O refrigerante residual em evaporação
provoca um aumento na pressão.
Fase de vácuo Sim
Não
ENTER-OK STOP-EXIT
Tempo de vácuo min. 20
Teste tempo de vácuo
min. 4
ENTER-OK STOP-EXIT
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 44 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
45
VAS 581 001A Operação
I
8.7.3 Processo de enchimento
1. Introduza as configurações desejadas e pressione ENTER para con-
firmar.
2. E se “Vacum ?” foi selecionado, introduza os valores desejados,
caso contrário, continue com capítulo “Selecionar conexões” na
página 46.
3. Introduza a quantidade de óleo refrigerante que foi drenada anterior-
mente ou que é necessária.
4. Pressione a tecla do cursor .
5. Introduza a quantidade de aditivo.
6. Pressione a tecla do cursor .
7. Introduza a quantidade de refrigerante.
8. Confirme todas configurações com ENTER.
I
OBSERVAÇÃO
O sistema de ar-condicionado é drenado profundamente pela bomba
de vácuo. Isso é usado para remover gases ou umidade estranhos e
preparar o sistema de ar-condicionado para o processo de enchimento.
Qualquer refrigerante residual extraído que ainda esteja ligado no óleo
refrigerante é coletado pelo AirConServiceCenter e reciclado.
Vacum ? Sim
Não
ENTER-OK STOP-EXIT
Óleo PAG ml. 0
Aditivo UV ml. 7
Refrigerante g. 500
ENTER-OK STOP-EXIT
OBSERVAÇÃO
Se um processo de extração ocorre no mesmo processo, a quanti-
dade de óleo fresco conta como uma quantidade extra de enchi-
mento, que é adicionada à quantidade extraída anteriormente de
óleo usado. Se você definir esse valor como 0, a quantidade exata
de óleo extraído também será reabastecida.
Para adicionar óleo fresco ou aditivo UV, um processo a vácuo deve
ser realizado na mesma sequência de processos. Se nenhum pro-
cesso de vácuo foi selecionado, apenas o refrigerante pode ser
selecionado no menu de enchimento.
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 45 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Operação VAS 581 001A
46
8.7.4 Selecionar conexões
1. Selecione os parâmetros de acordo com as conexões existentes do
sistema de ar-condicionado:
O sistema de ar-condicionado tem uma conexão de alta pressão e
baixa pressão:
Selecione BP/AP.
O sistema de ar-condicionado tem apenas uma conexão de alta
pressão: Selecione AP.
O sistema de ar-condicionado tem apenas uma conexão de baixa
pressão: Selecione BP.
2. Confirme com ENTER.
3. Quando todas as configurações tiverem sido feitas, inicie as opera-
ções com ENTER.
8.7.5 Após a conclusão do serviço de ar-condicionado
Após a conclusão do serviço de ar-condicionado, você é solicitado a
desconectar as mangueiras do AirConServiceCenter a partir do sis-
tema de ar-condicionado do veículo.
1. Desconecte as mangueiras de serviço (12) e (13) e pressione
ENTER para confirmar.
As mangueiras de serviço são então esvaziadas. Com isso, a uni-
dade está pronta para uso posterior.
2. Aparafuse as tampas das válvulas do sistema de ar-condicionado
nas conexões.
AP/BP PORTA
AP PORTA
BP PORTA
ENTER-OK STOP-EXIT
Confirma?
ENTER-OK STOP-EXIT
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 46 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
47
VAS 581 001A Operação
8.8 Lavar o sistema de ar-condicionado
I
1. Comece ajustando as conexões do AirConServiceCenter ao sis-
tema de ar-condicionado do veículo e abrindo-as.
2. No menu básico, use as teclas do cursor ou para selecionar
“Selecção manual”:
3. Pressione ENTER para confirmar.
4. Se necessário, use o teclado (8) para inserir os dados e pressione
ENTER para confirmar.
Se nenhum dado for inserido, pressione ENTER para alternar para a
próxima etapa do programa.
5. Selecione “Rec/Recycling phase” (a configuração escolhida pisca)
e pressione ENTER para confirmar.
6. Para o “Subida de pressão Teste tempo”, introduzir 1 minuto e
pressione ENTER para confirmar.
7. Desmarcar “Fase de vácuo” com Não (a configuração escolhida
pisca) e pressione ENTER para confirmar.
8. Desmarcar “Fase de enchimento” usando Não (a configuração
escolhida pisca) e pressione ENTER para confirmar.
9. Selecione “Confirma” com ENTER.
10. Desconecte a estação do veículo após a conclusão do processo de
extração.
OBSERVAÇÃO
O menu “Limpeza” é usado para lavar o sistema de ar-condicionado
do veículo com refrigerante fresco. A lavagem é especialmente ade-
quada para substituir o óleo antigo do compressor ou remover a maioria
dos resíduos metálicos do sistema.
Antes da lavagem, o refrigerante deve primeiro ser extraído do sistema
de ar-condicionado do veículo. Posteriormente, os componentes do sis-
tema que não podem ser lavados devem ser desconectados do circuito
de refrigerante (por exemplo, o compressor ou o filtro). Depois disso, os
componentes a serem lavados são conectados às portas de serviço do
AirConServiceCenter usando adaptadores especiais para formar um
circuito de descarga.
Selec. Automática
Selecção manual
Outras opções
ENTER-OK
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 47 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Operação VAS 581 001A
48
11. Desconecte os componentes do sistema que não podem ser lava-
dos do circuito de refrigerante. Esses componentes incluem:
Compressor
Filtro de linha
Estrangulador fixo
Recipiente de coleta
Secador de filtro
Válvula de expansão
12. Conecte os componentes para descarga às portas de serviço (14) e
(15) do AirConServiceCenter usando adaptadores especiais e de
acordo com as especificações do fabricante para formar um circuito
de descarga.
I
13. No menu básico, use as teclas do cursor ou para selecionar
“Outras opções”:
14. Pressione ENTER para confirmar.
15. Use a tecla do cursor para selecionar “Limpeza”:
16. Se necessário, use o teclado (8) para inserir os dados e pressione
ENTER para confirmar.
Se nenhum dado for inserido, pressione ENTER para alternar para a
próxima etapa do programa.
17. Use as teclas do cursor ou para selecionar se deve lavar todo o
sistema de ar-condicionado ou apenas componentes individuais:
18. Pressione ENTER para confirmar.
19. Siga as instruções no display.
OBSERVAÇÃO
Observe as orientações sobre reparos do fabricante do veículo.
Selec. Automática
Selecção manual
Outras opções
ENTER-OK
Limpeza
Calibrar a balança.
Serviço.
ENTER-OK STOP-EXIT
Limpeza completa
Limpeza rápida
ENTER-OK STOP-EXIT
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 48 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
49
VAS 581 001A Operação
20. Antes de trabalhar no ar-condicionado do veículo, uma inspeção de
vazamento deve ser realizada. Para o processo de limpeza, o cir-
cuito de lavagem é preenchido com uma amostra de enchimento de
refrigerante. A pressão no ar-condicionado deve permanecer cons-
tante por um período de 5 minutos. A execução do processo de des-
carga só é possível se este teste tiver sido aprovado com sucesso.
Após a limpeza, o menu básico do AirConServiceCenter é exibido.
21. Se necessário, remova o adaptador do circuito de descarga e reco-
necte todos os componentes ao circuito de refrigerante.
Ajuste as conexões do AirConServiceCenter ao sistema de ar-con-
dicionado do veículo e abra-as.
22. No menu básico, use as teclas do cursor ou para selecionar
“Selecção manual”:
23. Pressione ENTER para confirmar.
24. Se necessário, use o teclado (8) para inserir os dados e pressione
ENTER para confirmar.
Se nenhum dado for inserido, pressione ENTER para alternar para a
próxima etapa do programa.
25. Desmarcar “Rec/Recycling phase” usando Não (a configuração
escolhida pisca) e pressione ENTER para confirmar.
26. Selecione “Fase de vácuo” (a configuração escolhida pisca) e
pressione ENTER para confirmar.
27. Se necessário, use o teclado (8) para inserir os dados e pressione
ENTER para confirmar.
Se nenhum dado for inserido, pressione ENTER para alternar para a
próxima etapa do programa.
28. Selecione “Fase de enchimento” (a configuração escolhida pisca)
e pressione ENTER para confirmar.
29. Digite a quantidade de enchimento de refrigerante (anote a quanti-
dade de óleo do compressor).
30. Siga então as instruções no display (7).
Selecione a configuração (que pisca) e pressione ENTER para con-
firmar.
31. Selecione “Confirma” com ENTER.
Após a conclusão do enchimento, você será solicitado a desconectar
as mangueiras do Centro de Serviço AirCon do sistema de ar-condi-
cionado do veículo.
Selec. Automática
Selecção manual
Outras opções
ENTER-OK
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 49 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Operação VAS 581 001A
50
32. Desconecte as mangueiras de serviço (12) e (13) e pressione
ENTER para confirmar.
As mangueiras de serviço são então esvaziadas. Com isso, a uni-
dade está pronta para uso posterior.
33. Aparafuse as tampas das válvulas nas conexões do sistema de ar-
condicionado do veículo.
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 50 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
51
VAS 581 001A Tarefas de manutenção
9 Tarefas de manutenção
9.1 Teste de vazamento
Verifique o AirConServiceCenter uma vez por ano quanto a vazamentos,
de acordo com os requisitos legais aplicáveis. Use um detector de
vazamento eletrônico para essa finalidade.
9.2 Calibrar as escalas de óleo
I
1. No menu básico, use as teclas do cursor ou para selecionar
“Outras opções”:
2. Pressione ENTER para confirmar.
3. Use a tecla do cursor para selecionar “Calibrar a balança”:
Você será solicitado a remover os recipientes das escalas:
OBSERVAÇÃO
Para que as quantidades de óleo e o aditivo UV sejam medidos corre-
tamente, o ponto zero das escalas deve ser verificado regularmente e
calibrado, se necessário.
É necessário calibrar:
Se a quantidade em um recipiente se desviar em mais de 10 ml do
valor-alvo
Se o AirConServiceCenter foi sacudido, por exemplo, durante o
transporte em estradas de terreno irregular
A cada quatro a seis semanas
Selec. Automática
Selecção manual
Outras opções
ENTER-OK
Atestar reservatório
Limpeza
Calibrar a balança.
Serviço.
Retire as embalagens
de óleo e UV da balança.
ENTER-OK STOP-EXIT
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 51 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Tarefas de manutenção VAS 581 001A
52
4. Para verificar o ponto zero da escala para óleo e aditivo UV, abra a
tampa (22) no lado esquerdo e retire os recipientes das capturas:
Recipiente para óleo fresco (19)
Recipiente para aditivo UV (20) e
Recipiente de óleo usado (21)
Introduza os dados do veículo e pressione ENTER para confirmar. O
prompt para remover os recipientes da escala pisca.
Depois de definir o ponto zero, o menu de seleção das escalas apa-
rece novamente.
5. Retorne os recipientes para as posições operacionais.
Prenda os recipientes para óleo (19) e (21) e para o aditivo UV (20)
às travas de encaixe novamente e feche a tampa (22).
6. Pressione STOP duas vezes para ir ao menu standby.
20
19
22
21
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 52 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
53
VAS 581 001A Tarefas de manutenção
9.3 Troca do filtro do secador
1. No menu básico, use as teclas do cursor ou para selecionar
“Selecção manual”:
2. Pressione ENTER para confirmar.
3. Pule a solicitação de consulta “Dados do veículo”.
4. Selecione “Rec/Recycling phase”.
5. Coloque o “Aumento da pressão Tempo de teste” em “1”.
Pressione ENTER para confirmar.
6. Desmarcar “Fase de vácuo” com “Não”.
Pressione ENTER para confirmar.
7. Desmarcar “Fase de recarga?” com “Não”.
Pressione ENTER para confirmar.
8. Selecione “Confirma ?”.
Pressione ENTER para confirmar.
As mangueiras de serviço agora serão drenadas e o menu básico
do AirConServiceCenter será ativado. O compressor produziu um
leve vácuo interno, para que o filtro possa ser substituído com uma
perda mínima de refrigerante.
!
9. Desligue a unidade.
10. Retire o plugue da tomada.
11. Retire a tampa traseira.
Selec. Automática
Selecção manual
Outras opções
ENTER-OK
AVISO!
Desligue o AirConServiceCenter e desconecte-o da fonte de alimenta-
ção antes de abrir a carcaça.
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 53 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Tarefas de manutenção VAS 581 001A
54
As etapas a seguir podem ser executadas apenas por pessoal qualifi-
cado.
Use luvas e óculos de proteção.
12. Desaperte o parafuso (D) do suporte e puxe o filtro do secador para
fora.
13. Substitua os O-rings (E). Umedeça os O-rings novos com óleo refri-
gerante antes de instalar.
14. Insira o novo secador e aperte o parafuso a 15 Nm.
15. Reconectar o plugue da alimentação.
16. Ligue a unidade.
O dispositivo realiza um autoteste.
17. Aperte a tampa novamente.
D
E
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 54 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
55
VAS 581 001A Tarefas de manutenção
9.4 Manutenção do filtro
I
“R1234 do sistema” indica quantas gramas de refrigerante foram extra-
ídas dos sistemas de ar-condicionado usando o item de menu “Selec
automática” ou “Selecção manual” desde a última calibragem (veja a
data).
“R1234 do tanque” indica quantas gramas de refrigerante foram adicio-
nados à unidade usando o item de menu “Atestar reservatório” desde
a última calibragem (veja a data).
“R1234 para o sistema” indica quantas gramas de refrigerante foram
adicionadas aos sistemas de ar-condicionado usando o item de menu
“Selec automática” ou “Selecção manual” desde a última calibragem
(veja a data).
“Tempo de vácuo” indica por quanto tempo a bomba de vácuo foi ope-
rada desde a última calibragem (veja a data).
OBSERVAÇÃO
Após concluir as tarefas de serviço, você deve excluir as respectivas
mensagens de serviço (calibragem do contador). Para fazer isso, mude
para “Outras opções”“Serviço” e introduza o código “7782”. Use
a tecla do cursor ou para selecionar a introdução desejada e pres-
sione ENTER para confirmar. Siga as instruções no display e pressione
e segure o botão ENTER por 3 segundos. Volte para a seleção anterior
usando STOP.
Quando o filtro é trocado, o contador “R1234 do sistema” deve ser
calibrado.
Depois de trocar o filtro, execute um teste de vazamento (veja capítulo
“Teste de vazamento” na página 51).
R1234 do sistema
03/07/2017
g. 4155
STOP-EXIT
R1234 do tanque
03/07/2017
g. 3395
STOP-EXIT
R1234 para o sistema
03/07/2017
g. 1200
STOP-EXIT
Tempo de vácuo
03/07/2017
min. 79
STOP-EXIT
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 55 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Tarefas de manutenção VAS 581 001A
56
“Serviço realizado” exibe a quantidade de trabalho de serviço realizado
usando a unidade de serviço de ar-condicionado desde a última calibra-
gem (veja a data).
9.4.1 Introduzir o código do filtro
Para calibrar o contador do filtro, é necessário introduzir um código de 12
dígitos. Este código especial está localizado no novo filtro. Uma “Code
entry” aparece no menu. Se um código não for introduzido, a unidade
será retirada de operação. Cada código funciona apenas uma vez.
9.4.2 Teste de vazamento
Depois de trocar o filtro, execute um teste de vazamento com um dispo-
sitivo de teste aprovado.
9.5 Calibrar o transdutor de pressão
I
1. No menu básico, use as teclas do cursor ou para selecionar
“Outras opções”:
2. Despressurize a unidade (conforme descrito em capítulo “Troca do
filtro do secador” na página 53).
3. Pressione ENTER para confirmar.
4. Use a tecla do cursor para selecionar “Serviço”:
Serviço realizado:
03/08/2017
Number 4
STOP-EXIT
OBSERVAÇÃO
O sensor de pressão deve ser calibrado corretamente para realizar
medições precisas da pressão.
A calibração é necessária:
A cada quatro semanas
Se o Centro de Serviço AirCon tiver sido sujeito a fortes agitações,
toda vez que o óleo da bomba de vácuo é trocado,
se o display mostrar leituras de pressão implausíveis.
Selec. Automática
Selecção manual
Outras opções
ENTER-OK
Atestar reservatório
Limpeza
Calibrar a balança.
Serviço.
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 56 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
57
VAS 581 001A Tarefas de manutenção
5. Pressione ENTER para confirmar.
6. Introduza a senha “2224”.
7. Selecione “Sensor de pressão” com ENTER.
8. Siga então as instruções no display.
Desaparafuse os acoplamentos de serviço (14) e (15) das man-
gueiras de serviço (12) e (13).
Use o teclado (8) para introduzir a pressão atmosférica local atual
e pressione ENTER para confirmar.
I
9. Quando a calibração estiver concluída, pressione ENTER para sair
do menu.
10. Pressione STOP duas vezes para ir ao menu standby.
11. Aparafuse os acoplamentos de serviço (14) e (15) com as mãos nas
mangueiras de serviço (12) e (13) novamente, tomando cuidado
para não misturar as marcas vermelha e azul nos acoplamentos e
mangueiras.
OBSERVAÇÃO
Você pode pesquisar a pressão atmosférica atual da sua região na
Internet, por exemplo, em http://www.meteo24.de/wetter/, sob “pressão
do ar”.
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 57 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Tarefas de manutenção VAS 581 001A
58
9.6 Trocar o óleo da bomba de vácuo
!
1. Antes de trocar o óleo, deixe a bomba de vácuo funcionar por cerca
de 10 minutos (manualmente usando o menu).
As etapas a seguir podem ser executadas apenas por pessoal qualifi-
cado.
2. Retire o painel frontal:
Solte os parafusos (D) no painel de controle e levante-os. Em
seguida, desaperte os parafusos (E) na parte inferior do painel fron-
tal e retire-os.
AVISO! Perigo de choque elétrico fatal
Tocar em peças não isoladas pode resultar em ferimentos graves.
Desligue o AirConServiceCenter e desconecte-o da fonte de
alimentação antes de abrir a carcaça.
O AirConServiceCenter só pode ser reparado por pessoal autorizado
pela Dometic.
D
E
D
E
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 58 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
59
VAS 581 001A Tarefas de manutenção
3. Coloque um receptáculo com capacidade de pelo menos ½ litro sob
o AirConServiceCenter. O óleo da bomba de vácuo flui através da
abertura (I) na base do dispositivo.
4. Desaparafuse o bujão de abastecimento de óleo (G).
5. Para drenar o óleo, desaparafuse o bujão de drenagem de óleo (J).
6. Depois que o óleo tiver sido completamente drenado do comparti-
mento da bomba, volte a aparafusar o bujão de drenagem de óleo
(J).
7. Complete com o novo óleo da bomba de vácuo no meio do visor (H)
e volte a aparafusar o bujão de enchimento de óleo (G).
8. Coloque o painel frontal e o painel de controle novamente e reco-
necte o plugue da energia.
I
OBSERVAÇÃO
Após concluir as tarefas de serviço, você deve excluir as respectivas
mensagens de serviço (calibragem do contador). Para fazer isso, mude
para “Outras opções”“Serviço” o código “7782”. Use a tecla do
cursor ou para selecionar a introdução desejada e pressione
ENTER para confirmar. Siga as instruções no display e pressione e
segure o botão ENTER por 3 segundos. Volte para a seleção anterior
usando STOP.
Ao trocar o óleo da bomba de vácuo, o contador “Tempo de vácuo”
deve ser calibrado.
G
J
I
H
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 59 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Tarefas de manutenção VAS 581 001A
60
“R1234 do sistema” indica quantas gramas de refrigerante foram extra-
ídas dos sistemas de ar-condicionado usando o item de menu “Selec
automática” ou “Selecção manual” desde que a unidade foi produzida
(veja a data).
“R1234 do tanque” indica quantas gramas de refrigerante foram adicio-
nados à unidade usando o item de menu “Atestar reservatório”.
“R1234 para o sistema” indica quantas gramas de refrigerante foram
enchidas nos sistemas de ar-condicionado usando o item de menu
“Selec automática” ou “Selecção manual”.
“Tempo de vácuo” indica quanto tempo a bomba de vácuo estava ope-
rando no total.
“Serviço realizado” indica a quantidade de trabalho de manutenção
realizado com a unidade de serviço de ar-condicionado.
R1234 do sistema
03/07/2017
g. 4155
STOP-EXIT
R1234 do tanque
03/07/2017
g. 3395
STOP-EXIT
R1234 para o sistema
03/07/2017
g. 1200
STOP-EXIT
Tempo de vácuo
03/07/2017
min. 79
STOP-EXIT
Serviço realizado:
03/08/2017
Number 4
STOP-EXIT
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 60 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
61
VAS 581 001A Tarefas de manutenção
9.7 Leituras do medidor
I
“R1234 do sistema” indica quantas gramas de refrigerante foram extra-
ídas dos sistemas de ar-condicionado usando o item de menu “Selec
automática” ou “Selecção manual” desde a última calibragem (veja a
data).
“R1234 do tanque” indica quantas gramas de refrigerante foram adicio-
nados à unidade usando o item de menu “Atestar reservatório” desde
a última calibragem (veja a data).
“R1234 para o sistema” indica quantas gramas de refrigerante foram
preenchidas nos sistemas de ar-condicionado usando o item de menu
“Selec automática” ou “Selecção manual” desde a última calibragem
(veja a data).
“Tempo de vácuo” indica por quanto tempo a bomba de vácuo foi ope-
rada desde a última calibragem (veja a data).
OBSERVAÇÃO
A unidade salva várias leituras do medidor. Para acessar os valores
totais – consecutivamente, desde que a unidade foi produzida - entre
no menu “Outras opções” “Serviço” e insira o código “7783”. Use
as teclas do cursor ou para selecionar a introdução desejada.
Essas leituras do medidor não podem ser calibradas. Para acessar as
leituras do medidor que podem ser calibradas, digite o código “7782”
debaixo de “Serviço”. Veja também capítulo “Trocar o óleo da bomba
de vácuo” na página 58 ou capítulo “Troca do filtro do secador” na
página 53.
R1234 do sistema
Total 03/07/2017
g. 1455
STOP-EXIT
from ext. vessel
Total 07/03/2017
g. 3395
STOP-EXIT
Enchido no sistema
Total 07/03/2017
g. 1200
STOP-EXIT
Tempo de vácuo
Total 07/03/2017
minutos 79
STOP-EXIT
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 61 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Tarefas de manutenção VAS 581 001A
62
“Serviço realizado” exibe a quantidade de trabalho de serviço realizado
usando a unidade de serviço de ar-condicionado desde a última calibra-
gem (veja a data).
9.8 Correção do nível de enchimento para mangueiras
de serviço mais longas
I
1. No menu básico, use as teclas do cursor ou para selecionar
“Outras opções”:
2. Pressione ENTER para confirmar.
3. Use a tecla do cursor para selecionar “Serviço”:
4. Pressione ENTER para confirmar.
5. Introduza a senha “7732”.
6. Introduza o comprimento da mangueira em centímetros.
7. Pressione ENTER para confirmar.
Serviço realizado:
07/03/2017
Qtde 4
STOP-EXIT
OBSERVAÇÃO
Se forem necessárias mangueiras de serviço mais longas ou mais
curtas para o dispositivo, é necessário ajustar as quantidades de
enchimento aos novos comprimentos da mangueira.
As mangueiras de serviço para os lados de alta e baixa pressão
devem sempre ter o mesmo comprimento, caso contrário, as quan-
tidades de enchimento não serão medidas corretamente.
Selec. Automática
Selecção manual
Outras opções
ENTER-OK
Atestar reservatório
Limpeza
Calibrar a balança.
Serviço.
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 62 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
63
VAS 581 001A Tarefas de manutenção
9.9 Atualizar o software por USB
O software é atualizado usando um pen drive USB.
I
Ao atualizar o software, os seguintes dados são armazenados na memó-
ria interna da estação:
o software atual do AirConServiceCenter
o banco de dados atual com todos os tipos de veículos comuns e
quantidades de enchimento correspondentes
Você pode atualizar o software e o banco de dados separadamente.
1. Copie o software atual no pen drive USB.
2. Insira o pen drive USB na conexão USB (17) e ligue o dispositivo.
A estação procurará no pen drive USB uma versão posterior. Se o
software no pen drive USB estiver mais atualizado, o seguinte menu
será exibido:
Se o banco de dados no pen drive USB estiver mais atualizado, o
seguinte menu será exibido:
A versão atual é exibida em preto na linha inferior.
OBSERVAÇÃO
O pen drive USB deve ser formatado com o sistema de arquivos
FAT32.
New firmware release
found
ENTER upgrade STOP EXIT
AS5k0058
New database release
found
ENTER upgrade STOP EXIT
ldyf1701
18
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 63 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Tarefas de manutenção VAS 581 001A
64
3. pressione ENTER para atualizar o software ou o banco de dados.
A estação mostra o progresso da atualização:
Após a atualização, a estação define as configurações padrão:
A estação é reinicializada e o menu standby é exibido.
4. Retire o pen drive USB.
A estação está pronta para operação.
9.10 Substituir o papel da impressora
1. Para substituir o rolo de papel da impressora (16), abra a tampa (K).
2. Coloque o novo rolo de papel e feche a tampa (K).
Aguarde...
Erase flash... Erased!
Writing 1 63488
7% 762751
Aguarde!
loading default
parameters
K
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 64 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
65
VAS 581 001A Tarefas de manutenção
9.11 Trocar o receptáculo de óleo drenado
I
O recipiente de óleo usado (21) é apertado mesmo com pressão nega-
tiva e positiva. Uma válvula de segurança garante uma operação segura.
O receptáculo de óleo drenado deve ser trocado a cada 6 meses.
1. Abra a aba da tampa (22) no lado esquerdo e puxe o recipiente de
óleo usado (21) na trava de encaixe:
2. Solte o colchete (M) e remova a tampa (N).
OBSERVAÇÃO
Substitua o receptáculo de óleo drenado e o O-ring na tampa a cada
6 meses.
Se o recipiente de óleo usado estiver danificado, substitua-o imedia-
tamente.
22
21
M
N
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 65 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Tarefas de manutenção VAS 581 001A
66
3. Substitua o receptáculo de óleo drenado (O) e o O-ring (P).
4. Ao colocar a tampa (N), preste atenção no posicionamento correto
da guia (Q).
5. Prenda o recipiente de óleo usado na trava de encaixe.
9.12 Limpeza e manutenção
Limpe o exterior do dispositivo com um pano úmido, conforme neces-
sário. Se necessário, use uma pequena quantidade de detergente
para lavar louça. Não use solventes ou agentes de limpeza.
Verifique regularmente as mangueiras de serviço (12) e (13) e os
acoplamentos de serviço (14) e (15) quanto a danos. Não inicialize o
AirConServiceCenter se ele estiver danificado.
P
O
Q
N
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 66 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
67
VAS 581 001A Descarte
10 Descarte
A
10.1 Eliminação de fluidos usados
Óleo usado é um resíduo perigoso.
Não misture o óleo usado com outros fluidos.
Mantenha o óleo usado em recipientes adequados antes da
eliminação.
10.2 Eliminação de material de embalagem
O material da embalagem de papelão deve ser eliminado com os
demais resíduos de papel.
O material de embalagem plástica deve ser adicionado a outros
resíduos recicláveis.
10.3 Eliminação da unidade antiga
Se você desejar descartar o AirConServiceCenter, primeiro drene-o
completamente de todos os líquidos e, em seguida, elimine-os de
acordo com os regulamentos nacionais.
M
Providencie para que a unidade antiga seja descartada por pessoal
qualificado de acordo com os regulamentos nacionais ou contate o
serviço de assistência técnica.
NOTA! Proteja o meio ambiente!
Todos os fluidos e componentes operacionais podem ser eliminados
por pessoal qualificado, de acordo com os regulamentos nacionais.
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 67 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
O que fazer quando? VAS 581 001A
68
11 O que fazer quando?
Falha Causa Solução
O display exibe
“Atenção!
Sobrepressão do reserva-
tório interno”
Esta mensagem é normal
durante o processo de reci-
clagem.
Para continuar, pressione
ENTER por três segundos.
Se esta mensagem aparecer
repetidamente, notifique o
serviço de atendimento ao
cliente.
O display exibe
“Atenção!
Reservatório interno
cheio!”
O recipiente interno de refri-
gerante está cheio demais
para armazenar a quanti-
dade a ser extraída.
Drene o recipiente interno de
refrigerante da maneira cor-
reta.
O display exibe
“Atenção!
Pressão dentro do circuito
A/C.
Início recuperação!”
Esta mensagem é normal no
início do processo de vácuo.
Ainda há pressão presente
no sistema de ar-condicio-
nado.
Nenhuma correção é neces-
sária. O processo continua
automaticamente.
O display exibe
“Atenção!
Pressão dentro do circuito
A/C!”
Mensagem durante o pro-
cesso de vácuo. Há pressão
no sistema de ar-condicio-
nado.
Nenhuma correção é neces-
sária. O processo continua
automaticamente.
O display exibe
“Não há vácuo suficiente!
Quer continuar?”
Mensagem que aparece
durante o processo de vácuo
se a pressão no sistema de
ar-condicionado após 8
minutos ainda for superior a
50 mbar.
Verifique o sistema de ar-
condicionado ou as cone-
xões entre ele e o
AirConServiceCenter quanto
a vazamentos.
O display exibe
“Vazamento no sistema de
A/C!
Quer continuar?”
Mensagem no final do pro-
cesso de vácuo. O sistema
de ar-condicionado mostra
uma perda de vácuo superior
a 120 mbar durante o tempo
de verificação.
Verifique o sistema de ar-
condicionado ou as cone-
xões entre ele e o
AirConServiceCenter quanto
a vazamentos.
O display exibe
“Lubrificante usado dre-
nar recipiente!”
Esta mensagem aparece
durante o processo de extra-
ção ou reciclagem, se houver
mais de 150 ml de óleo
usado no recipiente.
Descarte o conteúdo do reci-
piente de óleo usado de
maneira ecologicamente res-
ponsável.
O display exibe
“Atenção!
Vácuo insuficiente para
injecção!”
Esta mensagem aparece
durante a fase de enchi-
mento se o vácuo no sistema
de ar-condicionado for insufi-
ciente para finalizar o pro-
cesso.
Verifique o sistema de ar-
condicionado ou as cone-
xões entre ele e o
AirConServiceCenter quanto
a vazamentos.
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 68 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
69
VAS 581 001A O que fazer quando?
O display exibe
“Quantity too large.
Fill internal vessel!”
Esta mensagem aparece
durante a entrada do pro-
cesso, se não houver refrige-
rante suficiente no recipiente
interno para concluir o pro-
cesso.
Encha o recipiente de refri-
gerante.
O display exibe
“UV insuficiente. Abaste-
cer!”
Esta mensagem aparece
durante o processo de enchi-
mento, se não houver aditivo
UV suficiente no recipiente
para concluir o processo.
Encha o recipiente de aditivo
UV.
O display exibe
“Óleo insuficiente. Abaste-
cer!”
Esta mensagem aparece
durante o processo de enchi-
mento, se não houver óleo
fresco suficiente no reci-
piente para concluir o pro-
cesso.
Encha o recipiente de óleo
fresco com um tipo de óleo
adequado.
O display exibe
“Max. filling time excee-
ded! Quer continuar?”
Mensagem que aparece
durante o processo de enchi-
mento, se a quantidade defi-
nida de refrigerante não
puder ser preenchida.
Verifique se as conexões do
AirConServiceCenter não
estão bloqueadas.
O display exibe
“Botija externa vazia ou
torneira fechada. Verifi-
que!”
Esta mensagem aparece no
início ou durante o enchi-
mento do recipiente interno
de refrigerante, se a quanti-
dade de refrigerante definida
não puder ser atingida.
Verifique se o recipiente
externo de refrigerante ainda
contém refrigerante sufi-
ciente ou se as válvulas do
recipiente externo de refrige-
rante estão abertas.
O display exibe
“Substituir o filtro desumi-
dificador. Quer continuar?”
Esta mensagem aparece
quando você liga o
AirConServiceCenter.
Troque o filtro interno o mais
rápido possível (veja capítulo
“Troca do filtro do secador”
na página 53).
Para pular isso, pressione
ENTER por 3 segundos.
O display exibe
Substituir óleo da bomba
de vácuo. Quer conti-
nuar?"
Esta mensagem aparece
quando você liga o
AirConServiceCenter.
Troque o óleo da bomba de
vácuo o mais rápido possível
(veja capítulo “Trocar o óleo
da bomba de vácuo” na
página 58).
Para pular isso, pressione
ENTER por 3 segundos.
Falha Causa Solução
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 69 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
O que fazer quando? VAS 581 001A
70
O display exibe
“Impressora não disponí-
vel! Quer continuar?”
Esta mensagem indica uma
falha na impressora.
Verifique se há papel na
impressora.
Verifique se a impressora
está ligada (o LED amarelo
deve acender constante-
mente).
Verifique se a tampa está
fechada corretamente.
O display exibe
“Error 01”
O refrigerante foi colocado
antes da drenagem.
Repita o procedimento de
drenagem; não o interrompa
desta vez.
O display exibe
“Error 02”
O sistema de ar-condicio-
nado está vazando. Ainda
refrigerante no sistema de
ar-condicionado.
Elimine o vazamento.
O display exibe
“Error 09”
Conexão de baixa pressão
não conectada ao recipiente
de lavagem durante o pro-
cesso de lavagem.
Conecte a mangueira de
baixa pressão à caixa de
lavagem e abra a válvula.
O display exibe
“Error 10”
Não foi possível reduzir a
pressão suficientemente
durante o teste do software.
Há pressão residual nos
manômetros?
Verifique a calibração do
transdutor de pressão.
Verifique a pressão interna
da garrafa.
Verifique o compressor e as
válvulas solenoides corres-
pondentes.
O display exibe
“Error 11”
Não foi possível drenar
nenhum óleo usado durante
o teste do software.
Insira o recipiente de óleo
usado corretamente.
Verifique se a válvula sole-
noide pode se mover livre-
mente.
Verifique a função da escala.
O display exibe
“Error 12”
Não foi possível remover
nenhum refrigerante do tan-
que interno durante o teste
do software.
Verifique a calibração do
transdutor de pressão.
Verifique se a válvula no
reservatório interno está
aberta.
Verifique a válvula RE.
O display exibe
“Error 20”
O compressor não conseguiu
reduzir a pressão interna o
suficiente.
Verifique o compressor e o
transdutor de pressão.
Falha Causa Solução
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 70 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
71
VAS 581 001A O que fazer quando?
O display exibe
“Error 21”
A mangueira de baixa pres-
são está vazando ou está
conectada a um aparelho de
ar-condicionado (vazio). Não
foi possível alcançar o
vácuo.
Desconecte a mangueira de
serviço da unidade.
O display exibe
“Error 22”
A mangueira de alta pressão
está vazando ou está conec-
tada a um aparelho de ar-
condicionado (vazio). Não foi
possível alcançar o vácuo.
Desconecte a mangueira de
serviço da unidade.
O display exibe
“Error 23”
Não há vácuo suficiente. Verifique o dispositivo e o
recipiente de óleo usado
quanto a vazamentos.
Verifique a bomba de vácuo.
O display exibe
“Error 24”
Aumento de pressão durante
o teste de vácuo.
Verifique se há vazamentos
no dispositivo.
O display exibe
“Error 25”
Pressão insuficiente para
teste de pressão de refrige-
rante.
Verifique se há grandes
vazamentos no dispositivo.
Verifique a quantidade de
refrigerante.
A temperatura ambiente é
superior a 10 °C?
O display exibe
“Error 30”
Queda de pressão durante o
teste de vazamento.
Verifique se há vazamentos
no dispositivo.
O display exibe
“Error 35”
Pressão residual no sistema
de ar-condicionado.
Drenar e evacuar.
O display exibe
“Error 40”
Queda de pressão durante o
teste de pressão.
Verifique o sistema de ar-
condicionado e as conexões
quanto a vazamentos.
O display exibe
“Error 41”
Queda de pressão durante o
teste de pressão.
Verifique o sistema de ar-
condicionado e as conexões
quanto a vazamentos.
O display exibe
“Error 42”
Queda de pressão durante o
teste de pressão.
Verifique o sistema de ar-
condicionado e as conexões
quanto a vazamentos.
O display exibe
“Error 43”
O dispositivo não conseguiu
reduzir a pressão o suficiente
para iniciar a fase de vácuo.
Verifique o sistema de ar-
condicionado e as conexões
quanto a vazamentos.
Verifique a calibração do
sensor de pressão.
Falha Causa Solução
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 71 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
O que fazer quando? VAS 581 001A
72
O display exibe
“Error 52”
Nenhum pendrive USB foi
encontrado/reconhecido
Introduza o pen drive USB.
Certifique-se de que o pen-
drive USB foi formatado com
o sistema de arquivos
FAT32.
O display exibe
“Error 60”
Durante o serviço híbrido
(lavando as mangueiras de
serviço com óleo híbrido),
não foi possível obter vácuo.
As mangueiras de serviço
estão conectadas ao reci-
piente de descarga híbrido?
O recipiente de descarga
híbrido está instalado da
maneira certa?
Verifique as conexões
quanto a vazamentos.
O display exibe
“Error 61”
Aumento da pressão durante
o serviço híbrido (lavagem
das mangueiras de serviço
com óleo híbrido).
As mangueiras de serviço
estão conectadas ao reci-
piente de descarga híbrido?
O recipiente de descarga
híbrido está instalado da
maneira certa?
Os acoplamentos de serviço
estão abertos?
O display exibe
“Error G1”
Não foi possível estabelecer
uma conexão com o módulo
de análise.
Verifique as conexões.
Os LEDs no módulo estão
ativados?
O display exibe
“00001”
As leituras são instáveis. Mantenha possíveis fontes
elétricas de interferência,
como telefones celulares ou
equipamentos de solda,
longe do dispositivo.
O display exibe
“00002”
As leituras são excessiva-
mente altas.
Mantenha possíveis fontes
elétricas de interferência,
como telefones celulares ou
equipamentos de solda,
longe do dispositivo.
O display exibe
“00003”
A calibração com o ar
ambiente falhou.
Verifique se o dispositivo
está adequadamente venti-
lado.
Deixe qualquer vazamento
de refrigerante escorrer.
O display exibe
“00004”
O dispositivo está operando
fora da faixa de temperatura
recomendada.
Use o dispositivo apenas em
salas com temperatura con-
trolada (10 °C – 45 °C).
Garanta ventilação sufi-
ciente.
Falha Causa Solução
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 72 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
73
VAS 581 001A O que fazer quando?
O display exibe
“00005”
A amostra de refrigerante
tem um conteúdo muito alto
de ar ou a quantidade de
refrigerante era baixa demais
para o teste.
Verifique se há pressão de
refrigerante suficiente.
Verifique se todas as man-
gueiras estão conectadas,
sem dobras e sem óleo.
Falha Causa Solução
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 73 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Dados técnicos VAS 581 001A
74
12 Dados técnicos
AirConServiceCenter
VAS 581 001A
Número de referência: ASE 581 001 01 000
Dimensões (largura x altura x profundidade): 560 mm x 1300 mm x 650mm
Peso: 100 kg
Fonte de energia: 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz
Taxa de extração de refrigerante: 30 kg / hr
Capacidade da bomba de vácuo: 5 cars / hr
Potência do compressor hermético: 0,32 kW
Capacidade do filtro secador: 150 kg
Vida útil do óleo da bomba de vácuo: 60 hours
Capacidade do acumulador de cilindro de enchimento: 16 kg
Emissão de ruído*: 62 dB (A)
Precisão das balanças eletrônicas para refrigerante: ±10 g
Precisão das balanças eletrônicas para óleo antigo/novo: ±1 g
Precisão da balança eletrônica para aditivo UV: ±1 g
Pressão máxima admissível: -1 bar a +20 bar
Refrigerante: R-1234yf
Óleo: qualquer óleo de refrigeração
utilizado no setor de veículos
automotores
Temperatura operacional máxima admissível: +5 °C a +40 °C
* De acordo com a DIN EN ISO 3746, o valor de emissão LpA relacionado ao local de
trabalho de uma estação de serviço de ar-condicionado foi determinado em várias
condições operacionais. Os valores médios de dB(A) e os valores máximos de dB(C)
estão bem abaixo dos valores máximos de exposição permitidos.
Medidas: 62 dB(A), 74 dB(C)
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 74 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
75
VAS 581 001A Dados técnicos
12.1 Fluxograma
)
(
'
&
%
$

)LOHQDPH
&KHFNHGE\'HVLJQHGE\
$SSURYHGE\GDWH

$6&*53$
'DWH

5HYLVLRQ
6KHHW

6FDOH
)
(
'

&
%
$
;;
; ;
; ;
; ;
; ;
;
':*12
5
36+
%
&;
)
%
9
%
;
9)
% %
3,7
3,7
.8
.8
; 37
5
:
3 ; ;
;
36+
/
/
/
/
/ /
/
/
/
/
/
/
%
/
5
9
;
;
;
*$
37
;
/
9HKLFOH
DF
V\VWHP
/3
+3
37
3,7
3,7
3&
36+
36+
3&
37
0)OHVFK
$6&*53$5,5HYWFZ
*DV
$QDO\]HU
;
(;7
+
+
7&7=+
9
;
77 77
%
7=+ 7&
0
0
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 75 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Dados técnicos VAS 581 001A
76
Tecla
Item Descrição
B1 Recipiente UV
B2 Recipiente de óleo fresco
B3 Separador de óleo / trocador de calor
B4 Recipiente de óleo usado
B5 Tanque de refrigerante
B6 Separador de óleo do compressor
B7 Separador de óleo para análise
C1 Compressor
EXT1 Conexão externa
F1 Filtro grosso
F2 Filtro do secador
GA1 Análise de gás
KU1 Acoplamento de serviço LP
KU2 Acoplamento de serviço, alta pressão
L1 Mangueira de serviço, baixa pressão
L10 Linha de fornecimento LE
L11 Mangueira do compressor, amarela
L12 Linha de fornecimento de refrigerante
L13 Linha de fornecimento Z1
L14 Linha do sensor de vácuo
L2 Mangueira de serviço, alta pressão
L3 Mangueira de manômetro de baixa pressão
L4 Mangueira de manômetro de alta pressão
L5 Linha de fornecimento médio de UV
L6 Linha de fornecimento de óleo fresco
L7 Linha de fornecimento da unidade de reciclagem
L8 Linha GA
L9 Linha de fornecimento da bomba de vácuo
M1 Bloco de válvula
M2 Bloco de válvulas da bomba de vácuo
P1 Bomba de vácuo
PIT1 Manômetro de baixa pressão
PIT2 Manômetro de alta pressão
PSH1 Interruptor de alta pressão
PSH2 Interruptor de alta pressão
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 76 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
77
VAS 581 001A Dados técnicos
PT1 Transdutor de pressão
PT2 Sensor de vácuo
R1 Válvula de retorno do tanque de refrigerante
R2 Tubo capilar
R3 Tubo capilar
TC1 Klixon
TT1 Sensor de temperatura
TZH1 Fusível de temperatura
V1 Válvula de expansão
V2 Redutor de pressão
V3 Válvula de segurança de alta pressão
V5 Válvula de segurança de alta pressão
W1 Condensador
X1 Válvula solenoide LP
X10 Válvula solenoide VC
X11 Válvula solenoide Z1
X12 Válvula solenoide CY
X13 Válvula solenoide VO
X14 Válvula solenoide AU
X15 Válvula solenoide AU
X16 Válvula solenoide CY
X17 Válvula solenoide RE
X18 Válvula de descarga NCG
X19 Válvula solenoide GI
X2 Válvula solenoide LP
X20 Válvula solenoide GA
X21 Válvula solenoide GA
X22 Válvula solenoide VS
X23 Válvula solenoide DO
X3 Válvula solenoide UV
X4 Válvula solenoide de óleo
X5 Válvula solenoide Z2
X6 Válvula solenoide Z2
X7 Válvula solenoide HD
X8 Válvula solenoide HD
X9 Válvula solenoide RE
Item Descrição
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 77 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
Dados técnicos VAS 581 001A
78
12.2 Diagrama de circuito elétrico
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 78 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
79
VAS 581 001A Dados técnicos
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 79 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
+61 7 55076000
+61 7 5507 6001
Mail: sales@dometic-waeco.com.au
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
Mail: info@dometic.at
BELGIUM
Dometic Branch Office Belgium
Lourdesstraat 84 B
B-8940 Geluwe
+32 2 3598040
+32 2 3598050
Mail: info@dometic.be
CHINA
Dometic Waeco Trading –
Shanghai Branch
A707–709, SOHO Zhongshan
Plaza,
1055 Zhongshan Road,
Shanghai, China
+86 21 6032 5088
+86 21 6032 8691
Mail: info.cn@dometic.com
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
Mail: info@dometic.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Valimotie 15
00380 Helsinki
+358 20 7413220
FRANCE
Dometic France SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
60128 Plailly
+33 3 44633501
+33 3 44633518
Commercial : info@dometic.fr
SAV/Technique :
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F, Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
HUNGARY
Dometic Zrt. – Értékesítési iroda
1147 Budapest
Kerékgyártó u. 5.
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
Mail: vendite@dometic.it
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
Mail: info@dometic.jp
MEXICO
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1
Colonia Ciudad Satélite
CP 53100 Naucalpan de Juárez
+52 55 5374 4108
+52 55 5374 4106
+52 55 5393 4683
Mail: info@dometic.com.mx
NETHERLANDS & LUXEMBOURG
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029090
Mail: info@dometic.nl
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
Unite E, The Gate
373 Neilson Street
Penrose 1061, Auckland
+64 9 622 1490
+64 9 622 1573
Mail:
customerservic[email protected]
NORWAY
Dometic Norway AS
Eleveien 30B
3262 Larvik
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapos[email protected]
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puáawska 435A
02-801 Warszawa
+48 22 414 32 00
+48 22 414 32 01
Mail: info@dometic.pl
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
Mail: info@dometic.pt
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
Mail: info@dometic.ru
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06-141
Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
SLOVAKIA & CZECH REPUBLIC
Dometic Slovakia s.r.o.
Sales Office Bratislava
NádrDåQá 34/A
900 28 Ivánka pri Dunaji
+421 2 45 529 680
+421 2 45 529 680
Mail: bratislava@dometic.com
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd. Regional Office
Aramex Warehouse
2 Avalon Road
West Lake View 1645, Ext 11,
South Africa
Modderfontein
Johannesburg
+27 87 3530380
Mail: info@dometic.co.za
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama 16
28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 918 336 089
+34 900 100 245
Mail: info@dometic.es
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
42131 Västra Frölunda (Göteborg)
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail: info@dometic.se
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
+41 44 8187171
+41 44 8187191
Mail: info@dometic.ch
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
Mail: info@dometic.ae
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House · The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
Mail: automotive@dometic.co.uk
GERMANY
Dometic Germany GmbH
Hollefeldstraße 63
48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-0
+49 (0) 2572 879-300
Mail: info@dometic-waeco.de
Internet: www.dometic-waeco.de
www.airconservice.HX
4445102320BR 02/2020
VAS-581-001A_OPM_BR.book Seite 80 Dienstag, 18. Februar 2020 3:21 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Dometic Waeco VAS 581 001A Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para