Dometic Waeco VAS 581 001A Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

AirConServiceCenter
VAS 581 001A
Unidad de servicio del aire acondicionado
Instrucciones de uso
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 1 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
© 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and
design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design,
patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All
rights are reserved.
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 2 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
3
VAS 581 001A
Contenidos
1 Sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.1 Línea de atención al cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Explicación de los símbolos de estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . 6
2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.1 Instrucciones generales de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Funcionamiento del equipo de forma segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Manejar el refrigerante de forma segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4 Medidas de funcionamiento al utilizar la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.5 Advertencias en el AirConServiceCenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.6 Dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Contenido de la entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6 Vista general del AirConServiceCenter . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
6.1 Frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.2 Vista trasera y lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 Puesta en funcionamiento inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
7.1 Procedimiento para la verificación de fugas internas . . . . . . . . . . . . . . 18
7.2 Configuración y encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.3 Menú de espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.4 Selección de idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.5 Ajuste de la fuente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.6 Ajuste del volumen del indicador acústico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.7 Introducir los datos de la empresa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.8 Introducción de la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.9 Editar los valores por defecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.10 Insertar los recipientes para el aceite y el aditivo UV . . . . . . . . . . . . . . 25
7.11 Introducir el tamaño del recipiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.12 Analizar el refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.13 Comprobación de la unidad de análisis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.14 Llenar el recipiente de refrigerante interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 3 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
VAS 581 001A
4
8 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
8.1 Desconexión en caso de reparación, emergencias y averías . . . . . . . .32
8.2 Selec. automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
8.3 Códigos de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
8.4 Creación de una base de datos personal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
8.5 Transferencia del consumo de refrigerante a una memoria USB . . . . .40
8.6 Visualización del consumo de refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
8.7 Selección libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
8.8 Limpieza del sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
9 Tareas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
9.1 Comprobación de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
9.2 Calibrando las básculas de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
9.3 Cambio del filtro de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
9.4 Mantenimiento del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
9.5 Calibración del transductor de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
9.6 Cambio de aceite de la bomba de vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
9.7 Lecturas del contador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
9.8 Corrección del nivel de carga para mangueras de servicio más largas.62
9.9 Actualización del software mediante USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
9.10 Reemplazo del papel de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
9.11 Cambiar el recipiente de aceite drenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
9.12 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
10 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
10.1 Eliminación de líquidos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
10.2 Eliminación del material de embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
10.3 Eliminación de una unidad antigua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
11 ¿Qué hacer, cuándo?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 4 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
5
VAS 581 001A Sobre estas instrucciones de uso
1 Sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso describen la estación de servicio de aire
acondicionado VAS 581 001A (AirConServiceCenter).
Este manual es para aquellos que realizan el mantenimiento de los sis-
temas de aire acondicionado de los vehículos y tienen la experiencia
necesaria para hacerlo.
Contiene todas las instrucciones necesarias para el funcionamiento
seguro y eficaz de los AirConServiceCenters. Antes de poner en marcha
la unidad de servicio del aire acondicionado por primera vez, lea atenta-
mente estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta la información presente en estas páginas con los datos
de seguridad de los materiales. Se pueden encontrar en:
dometic.com/sds
Guarde estas instrucciones de uso en el compartimento del
AirConServiceCenter, para tener siempre a mano toda la información
que necesite.
1.1 Línea de atención al cliente
Si necesita más información sobre el AirConServiceCenter que no se
encuentra en este manual, póngase en contacto con la línea de atención
al cliente:
Teléfono: +49 (0) 25 72 / 8 79-1 91
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 5 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Sobre estas instrucciones de uso VAS 581 001A
6
1.2 Explicación de los símbolos de estas instruccio-
nes de uso
!
!
A
I
En este equipo solo puede trabajar personal cualificado.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: Si no se cumplen estas instrucciones de ser-
vicio se pueden provocar lesiones graves o mortales.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: Si no se cumplen estas instrucciones se
pueden provocar lesiones.
¡AVISO!
Si no se cumplen estas instrucciones se pueden provocar daños mate-
riales y afectar el funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para manejar el producto.
Formato Significado Ejemplo
Negrita Designaciones usadas en el
aparato
Pulse ENTER.
“Negrita” Mostrar mensajes “Selec. automática”
Texto
Texto
Lista en cualquier orden
Monitor de presión
Válvulas de alivio de presión
1. Texto
2. Texto
3. Texto
Acciones que se deben llevar a
cabo en el orden indicado
1. Conectar el dispositivo.
2. Encender el dispositivo.
3. Pulsar el botón de selección.
Texto
Resultado de una acción
El equipo está listo para fun-
cionar.
Texto (1) Los números de piezas se refie-
ren a la vista general (página 15
y página 17).
Utilice el teclado numérico (8)
para introducir los datos.
Texto (A) Las designaciones de las piezas
que se refieren a los diagramas
mostrados en la sección que
describe el trabajo.
Retire el cartucho filtrante (E)
del lado izquierdo.
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 6 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
7
VAS 581 001A Seguridad
2 Seguridad
El fabricante no se hará responsable de las reclamaciones por daños y
perjuicios resultantes de lo siguiente:
Montaje o conexión incorrectos
Daños en el equipo como resultado de influencias mecánicas y
exceso de tensión
Alteraciones del producto sin autorización explícita del fabricante
Utilización para fines y equipos operativos distintos de los descritos
en el manual de instrucciones
Reparaciones de la unidad de servicio que no hayan sido efectuadas
por especialistas cualificados
2.1 Instrucciones generales de seguridad
!
¡ADVERTENCIA!
Tenga en cuenta las regulaciones nacionales de seguridad en el
trabajo.
Respete las instrucciones de seguridad de este manual.
El AirConServiceCenter solo puede ser utilizado por personal que
haya recibido la formación adecuada y esté familiarizado con el
funcionamiento y los principios básicos del AirConServiceCenter, de
los sistemas de aire acondicionado y de los refrigerantes.
El AirConServiceCenter solo puede ser reparado por personal auto-
rizado por Dometic.
Utilice el dispositivo solo para su uso previsto.
!
¡ATENCIÓN!
No haga modificaciones en el AirConServiceCenter.
No efectúe trabajos de mantenimiento en el sistema de aire acondi-
cionado del vehículo si el motor está a temperatura de funciona-
miento.
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 7 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Seguridad VAS 581 001A
8
Cuando realice trabajos de mantenimiento en el sistema de aire
acondicionado del vehículo, la temperatura de la superficie de las
piezas de montaje o piezas circundantes debe ser inferior a 405 °C.
Si se superan los límites de temperatura permitidos puede haber
riesgo de lesiones por la rotura de los componentes
Transporte el AirConServiceCenter sin refrigerante para evitar el
exceso de presión.
El AirConServiceCenter no puede guardarse al aire libre.
Cuando el AirConServiceCenter no esté en uso guarde las mangue-
ras de servicio en el compartimento para mangueras de la parte
posterior.
2.2 Funcionamiento del equipo de forma segura
!
¡ADVERTENCIA!
No utilice el AirConServiceCenter en zonas donde existe riesgo de
explosión (por ejemplo, en habitaciones donde se cargan baterías o
cabinas de pulverización). Al respecto, ver la normativa de seguridad
operativa BGR 157/TRG 250, 280, 316.
No bombee aire comprimido en los conductos de refrigerante del
AirConServiceCenter o en el sistema de aire acondicionado del vehí-
culo. Se puede generar una mezcla de aire comprimido y refrigerante
inflamable o explosiva.
Peligro de lesiones debido a una activación imprevista o
involuntaria de la unidad de servicio del aire acondicionado
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte el
AirConServiceCenter y desenchufe el cable de la red eléctrica.
Retire el enchufe de la toma corriente o del AirConServiceCenter.
Riesgo de quemaduras por componentes fríos o calientes
Use guantes protectores.
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 8 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
9
VAS 581 001A Seguridad
!
¡ATENCIÓN!
No se debe encender el AirConServiceCenter si está dañado.
Cada vez que ponga en marcha la unidad o que rellene el
AirConServiceCenter, compruebe primero que no haya daños ni en
la unidad ni en las mangueras de servicio y que todas las válvulas
estén cerradas.
Coloque las mangueras de servicio de forma que no supongan un
peligro de tropiezo para otras personas.
Se pueden producir graves lesiones por vuelco o caída de la
carga
No utilice el mango para levantar la unidad. Para transportar el
AirConServiceCenter simplemente empújelo sobre sus ruedas.
Coloque siempre la unidad en un terreno plano y asegure las ruedas
delanteras.
Solo use botellas de refrigerante aprobadas con válvulas de
seguridad para rellenar el AirConServiceCenter.
Para encender y apagar el AirConServiceCenter, use siempre el
interruptor principal. Si el equipo está encendido, no lo deje
desatendido.
Riesgo de lesiones por fuga de líquidos
La fuga de líquidos en el suelo puede hacer que las personas se
resbalen y se lesionen.
Si se ha derramado o goteado algún líquido, límpielo inmediatamente
o absórbalo con un aglutinante adecuado.
Elimínelo de forma respetuosa con el medioambiente.
A
¡AVISO!
Nunca exponga el aparato a humedad excesiva.
No use la unidad al aire libre cuando esté lloviendo.
No haga funcionar la unidad cerca de fuentes de calor (como
calentadores) o bajo la luz directa del sol.
Solo utilice el refrigerante R-1234yf. Al mezclar otros refrigerantes, se
puede dañar el AirConServiceCenter y el sistema de aire acondicio-
nado del vehículo.
Antes de apagar el AirConServiceCenter, asegúrese de que haya
terminado el programa seleccionado y que todas las válvulas estén
cerradas. De lo contrario, se pueden generar pérdidas de refrige-
rante.
Si modifica los valores en los menús, compárelos siempre con las
especificaciones del vehículo.
Cuando se detenga, utilice los frenos de las ruedas delanteras para
evitar que AirConServiceCenter se desplace.
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 9 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Seguridad VAS 581 001A
10
2.3 Manejar el refrigerante de forma segura
!
¡ADVERTENCIA!
No efectúe trabajos de mantenimiento en el sistema de aire
acondicionado del vehículo si el motor está a temperatura de
funcionamiento.
Cuando realice trabajos de mantenimiento en el sistema de aire
acondicionado del vehículo, la temperatura de la superficie de las
piezas de montaje o piezas circundantes debe ser inferior a 405 °C.
!
¡ATENCIÓN!
Utilice el equipo de seguridad personal (gafas de seguridad y guan-
tes de protección) y evite el contacto con el refrigerante. Al entrar en
contacto con el refrigerante, se absorbe el calor del cuerpo y las
áreas afectadas pueden congelarse.
No inhale el vapor de refrigerante. Aunque el vapor no es tóxico,
desplaza el oxígeno que necesita para respirar.
Solo use el dispositivo en áreas bien ventiladas.
El refrigerante no puede usarse en espacios bajo tierra, como las
fosas de montaje o los pozos de absorción. El refrigerante es más
pesado que el oxígeno y, por lo tanto, desplaza al aire necesario para
respirar. Esto puede provocar que falte oxígeno cuando se trabaja en
las fosas de montaje sin ventilación.
A
¡AVISO!
Asegúrese de que el refrigerante no pueda escapar ni filtrarse al
medioambiente durante el funcionamiento, al llenar o drenar el
refrigerante, ni tampoco durante los trabajos de reparación y
mantenimiento.
Esto protegerá el medioambiente.
Esto también evita la dificultad o imposibilidad de detectar fugas en
el vehículo o en la unidad debido a la presencia de refrigerante en
las proximidades del AirConServiceCenter.
Si hubiese fuga de refrigerante, tome las precauciones correspon-
dientes para garantizar que no pueda entrar en el sistema de drenaje.
I
NOTA
Puede encontrar más información sobre el refrigerante R-1234yf y
las medidas de seguridad, así como sobre la protección de personas
y objetos, incluida la protección contra incendios, en las hojas de
seguridad del fabricante del refrigerante.
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 10 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
11
VAS 581 001A Seguridad
2.4 Medidas de funcionamiento al utilizar la unidad
Para cada sistema de llenado (AirConServiceCenter), el operador debe
proporcionar instrucciones de funcionamiento según TRG 402. Estas
instrucciones de funcionamiento se tienen que usar para capacitar al
personal en el manejo de la unidad.
El operador debe asegurarse de que el personal se forme en los
siguientes puntos al menos una vez al año:
Peligros especiales al manipular gases comprimidos
Directrices de seguridad al manipular gases comprimidos
Precauciones sanitarias al manipular gases comprimidos
Operar la unidad y realizar trabajos de servicio en la unidad
El operador debe garantizar que el personal designado para realizar los
trabajos de mantenimiento y reparación, así como las inspecciones de
fugas, esté certificado para ocuparse del refrigerante y de los sistemas
de llenado.
La certificación y el conocimiento de las directrices y normas aplicables
pueden adquirirse mediante un curso de capacitación en una cámara de
comercio, una cámara de industria y comercio o en cualquier otro centro
de capacitación reconocido.
El operador del sistema debe garantizar que todas las mangueras de
servicio estén colocadas de manera que no puedan dañarse cuando se
utilice la unidad.
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 11 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Seguridad VAS 581 001A
12
2.5 Advertencias en el AirConServiceCenter
¡Preste atención!
¡Respete las instrucciones de uso!
Conecte el aparato solo a una caja de enchufe con 230 V/
50 Hz CA.
Proteja el aparato de la lluvia.
Utilice guantes para manipular refrigerantes.
Utilice gafas de protección para manipular refrigerantes.
¡Personal capacitado!
2.6 Dispositivos de seguridad
Monitor de presión: apaga el compresor al excederse la presión de
funcionamiento normal.
Válvulas de alivio de presión: mecanismo de seguridad adicional
para proteger las líneas o las botellas de roturas si la presión sigue
aumentando a pesar de la acción del monitor de presión.
Ventilador y caja electrónica (circuito de retardo): comprueba que los
ventiladores funcionen correctamente en el arranque.
El contacto del abridor de la puerta evita que el panel frontal y la
cubierta de la secadora se abran mientras están en funcionamiento.
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 12 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
13
VAS 581 001A Contenido de la entrega
3 Contenido de la entrega
El AirConServiceCenter y sus accesorios se revisan cuidadosamente
antes de su envío.
El AirConServiceCenter se ha comprobado antes del envío para
controlar que no haya fugas.
Después de la entrega, compruebe que estén todas las piezas enumera-
das a continuación y que no estén dañadas.
Si alguna pieza falta o está dañada, informe inmediatamente a la
empresa responsable del transporte.
A
Designación
Adaptador para botellas de aceite nuevo de 500 ml y para botellas de agente
de contraste UV
Recipiente cerrado y patentado para aceite usado
Botella de prueba, lata de aceite profesional (aceite hermético Daphne),
100 ml
Botella de prueba, agente de contraste UV, 100 ml
Adaptador para botellas de refrigerante (conexión grande)
Cubierta de protección del aparato
Gafas/guantes
Instrucciones de uso
¡AVISO!
Para un funcionamiento y una calibración seguros, se necesitará el
refrigerante R-1234yf (no está incluido en el volumen de entrega).
Actualmente, las botellas de refrigerante se suministran con diferentes
roscas de conexión y adaptadores; estos no están incluidos en el volu-
men de entrega.
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 13 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Accesorios VAS 581 001A
14
4 Accesorios
Disponibles como accesorios (no se incluye en el contenido de la
entrega):
5 Uso adecuado
El VAS 581 001A AirConServiceCenter (número de artículo: ASE 581
001 01 000) está diseñado para efectuar el mantenimiento de los siste-
mas de aire acondicionado de los vehículos. El aparato está diseñado
para uso comercial.
El AirConServiceCenter solo puede ser operado por personal con la
experiencia necesaria en el mantenimiento de sistemas de aire acondi-
cionado.
Este AirConServiceCenter solo puede utilizarse para mantener sistemas
de aire acondicionado de vehículos en los que se use el refrigerante
R-1234yf.
El AirConServiceCenter solo es adecuado para los fluidos de operación
aprobados.
Designación N.° de artículo
Recipiente de aceite de salida 500 ml 4440600131
Filtro de repuesto con código de filtro para mantenimiento 4445900221
Cubierta de protección del aparato 4445900081
Rollo de repuesto para la impresora (papel térmico) (VPE
4)
4445900088
Gafas de seguridad 8885400066
Guantes de protección 8885400065
Aceite de la bomba de vacío (1000 ml) 8887200018
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 14 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
15
VAS 581 001A Vista general del AirConServiceCenter
6 Vista general del AirConServiceCenter
6.1 Frente
1 Medidor de baja presión
2 Lámpara roja de “Carga”
3 Lámpara azul de “Evacuar”
4 Lámpara amarilla de “Vaciado profundo ECO”
5 Lámpara verde de “Succión”
6 Medidor de alta presión
7 Pantalla
8 Teclado numérico
9 Unidad de análisis de gas
10 Cubierta delantera
15
14
543
6
11
9
8
7
2
18
13
12
17
16
1
10
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 15 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Vista general del AirConServiceCenter VAS 581 001A
16
11 Ruedas delanteras con topes
12 Manguera de servicio para la conexión de baja presión (azul)
13 Manguera de servicio para la conexión de alta presión (roja)
14 Acoplamiento de servicio para la conexión de alta presión (rojo)
15 Acoplamiento de servicio para la conexión de baja presión (azul)
16 Impresora
17 Puerto USB
18 Pantalla
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 16 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
17
VAS 581 001A Vista general del AirConServiceCenter
6.2 Vista trasera y lateral
19 Lata de aceite nuevo (500 ml)
20 Recipiente para el aditivo UV (500 ml)
21 Recipiente patentado para aceite usado
22 Cubierta
23 Interruptor principal
24 Ventilador
24
23
20
19
22
21
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 17 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Puesta en funcionamiento inicial VAS 581 001A
18
7 Puesta en funcionamiento inicial
7.1 Procedimiento para la verificación de fugas
internas
La verificación de presión de la unidad interna se realiza automática-
mente cada semana.
En primer lugar, se comprueban las conexiones de las mangueras de
servicio a un sistema de aire acondicionado y se verifica si los conec-
tores de servicio están instalados.
Si aún hay presión en las mangueras, se indica un error. Si las man-
gueras de servicio están llenas, se efectúa un análisis del refrigerante
y luego este es reciclado si aparece el mensaje “Analysis OK”. A
continuación, se realiza el control de vacío. Se evacuan varias partes
de la unidad. Una vez efectuado correctamente el control de vacío,
las partes de la unidad se llenan con refrigerante. Luego se lleva a
cabo la verificación de presión de 6 minutos con todas las válvulas
solenoides abiertas para determinar inmediatamente una caída de la
presión. Una vez que se ha completado con éxito, se aspira el refri-
gerante y la unidad está disponible para los trabajos de manteni-
miento.
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 18 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
19
VAS 581 001A Puesta en funcionamiento inicial
7.2 Configuración y encendido
1. Lleve el AirConServiceCenter al lugar de trabajo y bloquee las rue-
das delanteras (11).
I
2. Conecte el AirConServiceCenter a la red eléctrica.
3. Para encenderlo, ponga el interruptor principal (23) en I.
El retardo de conexión es de 35 segundos y se ventila la carcasa. A
continuación, aparece en la pantalla el número de la versión del sof-
tware (7) durante algunos segundos:
“SW”: Estado de software
“DB”: Base de datos
“SN”: Número de serie
“LF”: Archivo de idioma
A continuación, se muestra el siguiente mensaje:
Después el AirConServiceCenter ejecuta una prueba de software.
Más adelante se efectúa una verificación de fugas.
Cuando se completa el procedimiento de puesta en funcionamiento,
el AirConServiceCenter muestra el menú de espera:
NOTA
Para que las mediciones puedan hacerse correctamente, el aparato
debe estar en una superficie plana y nivelada durante el funciona-
miento.
Dometic Waeco Int.
VAS SW VA5k0048
581 001A DB ldyf1701
SN660033 LF 12340060
Botella interna
presión
Por favor, espere
Software test.
Por favor, espere
Tightness test
Por favor, espere
Refrigerante g. XXXX
Aceite PAG ml XXX
Aditivo UV ml XXX
11:56:35 AM 03/10/17
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 19 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Puesta en funcionamiento inicial VAS 581 001A
20
I
7.3 Menú de espera
El menú de espera muestra las cantidades de suministro actuales y los
ajustes de tiempo del AirConServiceCenter.
Se muestra la siguiente información:
Cantidad de refrigerante
Cantidad de aceite nuevo
Cantidad de aditivo UV
Hora
Fecha
7.4 Selección de idioma
1. Pulse las teclas del cursor o para volver al menú básico.
2. En el menú básico, utilice las teclas del cursor o para seleccio-
nar “Otras selecciones”:
3. Pulse ENTER para confirmar.
4. Use la tecla del cursor para seleccionar “Servicio”.
5. Pulse ENTER para confirmar.
6. Introduzca la contraseña “5264”.
7. Utilice las teclas de cursor o para seleccionar el idioma
deseado.
8. Pulse ENTER para confirmar.
9. Pulse STOP. El idioma seleccionado está activo y aparece el menú
de espera.
NOTA
Ignore los códigos de error que se produzcan durante la puesta en mar-
cha (ver página 70) y avance pulsando ENTER.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 20 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
21
VAS 581 001A Puesta en funcionamiento inicial
7.5 Ajuste de la fuente
1. Pulse las teclas del cursor o para volver al menú básico.
2. En el menú básico, utilice las teclas del cursor o para seleccio-
nar “Otras selecciones”:
3. Pulse ENTER para confirmar.
4. Use la tecla del cursor para seleccionar “Servicio”.
5. Pulse ENTER para confirmar.
6. Introduzca la contraseña “3667”.
7. Utilice las teclas de cursor o para seleccionar la fuente
deseada.
Unifont
Mingliu
8. Pulse ENTER para confirmar.
9. Pulse STOP. La fuente seleccionada está activa y aparece el menú
de espera.
7.6 Ajuste del volumen del indicador acústico
1. Pulse las teclas del cursor o para volver al menú básico.
2. En el menú básico, utilice las teclas del cursor o para seleccio-
nar “Otras selecciones”:
3. Pulse ENTER para confirmar.
4. Use la tecla del cursor para seleccionar “Servicio”.
5. Pulse ENTER para confirmar.
6. Introduzca la contraseña “2899”.
7. Use las teclas de cursor o para seleccionar el volumen
deseado.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
PAR FUENTE
Mingliu
Unifont
ENTER-OK
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
PAR Buzzer
Fuerte
Silencioso
ENTER-OK
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 21 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Puesta en funcionamiento inicial VAS 581 001A
22
8. Pulse ENTER para confirmar.
9. Pulse STOP. El volumen seleccionado está activo y aparece el menú
de espera.
7.7 Introducir los datos de la empresa
Los datos de la empresa se imprimen con cada registro de servicio.
1. En el menú básico, utilice las teclas del cursor o para seleccio-
nar “Otras selecciones”:
2. Pulse ENTER para confirmar.
3. Use la tecla del cursor para seleccionar “Servicio”.
4. Pulse ENTER para confirmar.
5. Introduzca la contraseña “3282”.
6. Los datos de la empresa se muestran en la tercera línea de la panta-
lla (7).
Puede introducir cinco líneas, cada una con un máximo de 20 carac-
teres.
En la pantalla aparece el número de líneas de datos de la empresa
después del mensaje “Introducir datos de la empresa” (“01” a
“05”).
Utilice las teclas de cursor o para seleccionar la línea de datos
de la empresa deseada.
7. Utilice el teclado numérico (8) y las teclas del cursor para introducir
los datos.
Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas, pulse la tecla Info
.
Para borrar un carácter, pulse brevemente la tecla C.
Para borrar la línea actual, pulse y mantenga pulsada la tecla C.
8. Pulse ENTER para confirmar.
9. Pulse STOP. El conjunto de datos está activado.
10. Pulse STOP nuevamente para ir al menú de espera.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 22 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
23
VAS 581 001A Puesta en funcionamiento inicial
7.8 Introducción de la fecha y la hora
La fecha y la hora se imprimen junto con los datos de la compañía en
cada registro de servicio.
1. En el menú básico, utilice las teclas del cursor o para seleccio-
nar “Otras selecciones”:
2. Pulse ENTER para confirmar.
3. Use la tecla del cursor para seleccionar “Servicio”.
4. Pulse ENTER para confirmar.
5. Introduzca la contraseña “8463”.
6. Utilice el teclado y las teclas del cursor para introducir la informa-
ción.
7. Pulse ENTER para confirmar.
8. Pulse STOP para ir al menú de espera.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 23 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Puesta en funcionamiento inicial VAS 581 001A
24
7.9 Editar los valores por defecto
El AirConServiceCenter tiene valores preestablecidos para las tareas de
servicio más importantes. Los valores predeterminados aparecen auto-
máticamente cuando se selecciona el menú correspondiente.
Si es necesario, puede modificar los siguientes valores predeterminados:
1. En el menú básico, utilice las teclas del cursor o para seleccio-
nar “Otras selecciones”:
2. Pulse ENTER para confirmar.
3. Use la tecla del cursor para seleccionar “Servicio”.
4. Pulse ENTER para confirmar.
5. Introduzca la contraseña “3724”.
6. Utilice el teclado y las teclas del cursor para introducir la informa-
ción.
7. Pulse ENTER para confirmar.
8. Pulse STOP para ir al menú de espera.
Parámetro Valor por defecto
Aumento de presión Test tiempo min. 1
Tiempo de vacío min. 20
Verificación fuga min. 4
Aceite PAG ml. (Cantidad extra) 0
Aditivo UV ml. 0
Rellenado g. 500
Imprimir el valor recuperado?
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 24 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
25
VAS 581 001A Puesta en funcionamiento inicial
7.10 Insertar los recipientes para el aceite y el aditivo
UV
I
En el menú de espera se indican las cantidades actuales de suministro.
1. Abra la cubierta (22) del lado izquierdo y empuje los recipientes en
los cierres rápidos:
Recipiente para aceite nuevo (19)
Recipiente para aditivo UV (20) y
Recipiente de aceite usado (21)
2. Cierre la cubierta (22).
3. Introduzca el tamaño del recipiente para el aceite nuevo y el agente
de contraste UV (ver capítulo “Introducir el tamaño del recipiente” en
la página 26).
NOTA
Solo utilice aceites y aditivos UV aprobados para R-1234yf. Respete las
instrucciones del fabricante.
20
19
22
21
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 25 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Puesta en funcionamiento inicial VAS 581 001A
26
7.11 Introducir el tamaño del recipiente
El aceite nuevo y el agente de contraste UV pueden guardarse en reci-
pientes de 150 ml (A), 250 ml (B) o 500 ml (C) (accesorios). Debe intro-
ducir el tamaño del recipiente en el AirConServiceCenter.
1. En el menú básico, utilice las teclas del cursor o para seleccio-
nar “Otras selecciones”:
2. Pulse ENTER para confirmar.
3. Use la tecla del cursor para seleccionar “Servicio”.
4. Pulse ENTER para confirmar.
5. Introduzca la contraseña “2688”.
6. Use las teclas del cursor para activar los campos que desee (los
campos oscuros están activados).
7. Pulse ENTER para confirmar.
8. Pulse STOP para ir al menú de espera.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Análisis del refrigerante
Servicio híbrido
Servicio.
ENTER-OK STOP-EXIT
Botella de aceite
150ml 250ml 500ml
Botella de UV
150ml 250ml 500ml
C
BA
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 26 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
27
VAS 581 001A Puesta en funcionamiento inicial
7.12 Analizar el refrigerante
I
El análisis del refrigerante se inicia automáticamente cada vez, antes de
drenar el vehículo o de llenar la botella interna de refrigerante.
Si “Por favor, espere” " está parpadeando, se está analizando el refri-
gerante.
7.12.1 Análisis del refrigerante superado
Si el refrigerante no está sucio, el AirConServiceCenter muestra lo
siguiente al final del análisis:
El AirConServiceCenter puede utilizarse.
NOTA
El AirConServiceCenter analiza el nivel de pureza del refrigerante
antes de drenarlo. Si está por debajo del 95 %, la unidad no acepta el
refrigerante.
Refrigerant Test
Warm up
¡Por favor, espere!
Refrigerant Test
¡Por favor, espere!
STOP-EXIT
Refrigerant Test
¡OK!
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 27 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Puesta en funcionamiento inicial VAS 581 001A
28
7.12.2 Análisis del refrigerante fallido
Si en el análisis el refrigerante falla, el AirConServiceCenter muestra lo
siguiente:
1. Confirme “Inténtelo otra vez” con ENTER.
El AirConServiceCenter puede hacer hasta tres comprobaciones. Si el
tercer análisis tampoco resulta satisfactorio, el AirConServiceCenter
mostrará lo siguiente:
2. Pulse STOP.
3. Conecte el contenedor de residuos a la terminal de salida y pulse
ENTER para confirmar.
4. Una vez que el AirConServiceCenter haya desechado la muestra,
desconecte el AirConServiceCenter del vehículo y drene las man-
gueras de servicio.
5. Apague la unidad y llévela al exterior.
!
6. Afloje cuidadosamente la conexión de servicio de alta y baja presión
y libere el gas.
7. Verifique la unidad de análisis del AirConServiceCenter: vea capí-
tulo “Comprobación de la unidad de análisis” en la página 29.
Refrigerant Test
Fail
¿Intentar otra vez?
ENTER-OK No
¡ADVERTENCIA!
Bad refrigerant!
¡Lea el manual de
usuario!
PLS contact the car
manufacturer!
ENTER-OK
¡ATENCIÓN!
Use guantes de protección y gafas de seguridad.
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 28 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
29
VAS 581 001A Puesta en funcionamiento inicial
7.13 Comprobación de la unidad de análisis
Este paso utiliza R-1234yf nuevo para verificar si la unidad de análisis del
AirConServiceCenter funciona correctamente.
1. Conecte el AirConServiceCenter a una nueva botella de refrigerante
con R-1234yf para verificar y luego ejecute el análisis, ver figura:
2. Si el análisis falla tres veces, póngase en contacto con la línea de
atención al cliente (ver capítulo “Línea de atención al cliente” en la
página 5).
No
No
No
AirConServiceCenter
OK
AirConServiceCenter
OK
AirConServiceCenter
OK
1. Realice el análisis refrigerante
Para verificar el nuevo tanque refrigerante con R-1234yf,
conecte el AirCon Service Center.
Resultado:
Refrigerante OK?
Resultado:
Refrigerante OK?
Resultado:
Refrigerante OK?
1. Repita el análisis del refrigerante
2. Repita el análisis del refrigerante
Fallo en el AirCon Service Center Póngase en contacto con la línea de atención al cliente
Elimine el refrigerante
contaminado del vehículo
Elimine el refrigerante
contaminado del vehículo
Elimine el refrigerante
contaminado del vehículo
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 29 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Puesta en funcionamiento inicial VAS 581 001A
30
7.14 Llenar el recipiente de refrigerante interno
I
Cuando se pone en marcha el AirConServiceCenter por primera vez, la
botella de refrigerante interna se debe rellenar desde una botella externa
de refrigerante externo con al menos 2000 g de refrigerante.
La unidad muestra el mensaje de error 12.
Pulse STOP para confirmar.
I
En el menú de espera se indican las cantidades actuales de suministro.
Hay tres tipos diferentes de botellas de refrigerante disponibles:
Botellas de refrigerante sin tubo ascendente:
Estas botellas de refrigerante tienen una conexión.
Al llenar el AirConServiceCenter, la conexión debe estar en la parte
inferior (se debe poner la botella cabeza abajo).
Botellas de refrigerante con tubo ascendente:
Estas botellas de refrigerante tienen una conexión.
Al llenar el AirConServiceCenter, la conexión debe estar en la parte
superior (coloque la botella en posición vertical hacia arriba).
Botellas de refrigerante con tubo ascendente:
Estas botellas de refrigerante tienen dos conexiones. Para rellenar el
AirConServiceCenter, utilice la conexión marcada con L (= líquido).
Al llenar el AirConServiceCenter, la conexión debe estar en la parte
superior (coloque la botella en posición vertical hacia arriba).
1. En el menú básico, utilice las teclas del cursor o para seleccio-
nar “Otras selecciones”:
2. Pulse ENTER para confirmar.
NOTA
El AirConServiceCenter analiza el nivel de pureza del refrigerante. Si
está por debajo del 95 %, la unidad no acepta el refrigerante. La mezcla
contaminada debe ser eliminada externamente.
NOTA
Tenga en cuenta también las instrucciones de las botellas de refrige-
rante.
¡Las botellas de refrigerante para el refrigerante R-1234yf tienen una
rosca izquierda!
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 30 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
31
VAS 581 001A Puesta en funcionamiento inicial
3. Utilice las teclas del cursor o para seleccionar “Rellenado del
tanque”:
4. Pulse ENTER para confirmar.
5. A continuación, siga las instrucciones de la pantalla y aquí.
Pulse ENTER para confirmar.
La pantalla muestra la cantidad máxima de refrigerante que se
puede recargar.
Introduzca la cantidad deseada y pulse ENTER para confirmar.
La botella interna de refrigerante está llena.
Cuando haya finalizado el proceso de llenado, se escuchará una
señal acústica de confirmación después del análisis.
Cierre las válvulas y pulse ENTER para confirmar.
6. Después del llenado, se muestra la cantidad de refrigerante en el
recipiente interno. Pulse STOP para salir del menú.
Pulse STOP nuevamente para ir al menú de espera. Ahora el apa-
rato está ahora listo para funcionar.
Rellenado del tanque
Flushing
Calibrado básculas
Servicio.
Conecte la manguera de AP
al tanque externo
y luego abra la válvula
ENTER-OK STOP-EXIT
¡Establezca la cantidad
y luego confirme!
g. 13620
ENTER-OK STOP-EXIT
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 31 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Funcionamiento VAS 581 001A
32
8 Funcionamiento
A
8.1 Desconexión en caso de reparación, emergencias
y averías
1. Para garantizar que el aparato se desconecte de la fuente de
alimentación para su reparación, apáguelo con el interruptor
principal y desenchúfelo.
2. Para apagar la unidad en caso de emergencia o de avería, apague
el interruptor principal.
¡AVISO!
Para hacer el mantenimiento del aire acondicionado, es necesario apa-
gar el motor y el aire acondicionado.
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 32 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
33
VAS 581 001A Funcionamiento
8.2 Selec. automática
I
1. Primero, conecte las mangueras de servicio del
AirConServiceCenter al sistema de aire acondicionado del vehículo,
y abra los acoplamientos de servicio.
2. Pulse la tecla del cursor o para volver al menú básico.
3. En el menú básico, utilice las teclas del cursor o para seleccio-
nar “Selec. automática”:
4. Pulse ENTER para confirmar.
5. Utilice el teclado numérico (8) y las teclas del cursor para introducir
los datos del vehículo.
6. Pulse ENTER para confirmar.
NOTA
El mantenimiento totalmente automático del aire acondicionado se ini-
cia con el menú “Selec. automática”. Solo debe ingresar la cantidad
de rellenado como se indica en la etiqueta del vehículo.
Las siguientes acciones se realizarán de forma automática y sucesiva
en el menú “Selec. automática”:
Se lleva a cabo el análisis del refrigerante (ver capítulo “Analizar el
refrigerante” en la página 27)
Extracción del refrigerante
Reciclaje del refrigerante (pureza = SAE J 2099)
Prueba de aumento de presión
Drenaje del aceite usado
Evacuación del sistema
Antes de trabajar en el aire acondicionado del vehículo, se debe
efectuar una inspección de fugas. Para ello, el aire acondicionado se
llena con una muestra de refrigerante. La presión en el aire acondi-
cionado debe permanecer constante durante 5 minutos. La unidad
de aire acondicionado solo puede llenarse por completo si se ha
completado esta prueba correctamente. Luego se drena la muestra
y se evacua el aire acondicionado. Para asegurar la alta precisión
del llenado, se carga completamente la cantidad final de rellenado.
Verificación de fugas/control del vacío
Relleno con aceite nuevo en la cantidad necesaria
Relleno con aditivo UV
Relleno con refrigerante
Después de cada proceso, se imprime un informe de servicio. Las
acciones siguientes solo se inician una vez que se haya completado
correctamente la acción precedente.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 33 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Funcionamiento VAS 581 001A
34
7. Introduzca la cantidad de relleno de refrigerante. Utilice el valor de
carga que aparece en la etiqueta del vehículo e introdúzcalo usando
el teclado numérico (8) y las teclas de cursor y pulse ENTER.
8. Utilice las teclas de cursor o para elegir si el sistema de aire
acondicionado tiene dos conexiones (alta y baja presión) o si tiene
solamente una (alta o baja presión).
Confirme con ENTER.
Se pone en marcha el servicio de aire acondicionado totalmente
automático.
El refrigerante es analizado durante el servicio de aire acondicionado
(ver capítulo “Analizar el refrigerante” en la página 27).
Una vez finalizado el servicio de aire acondicionado, se le pedirá que
desconecte las mangueras (12) y (13) del AirConServiceCenter del
sistema de aire acondicionado del vehículo.
9. Desconecte las mangueras de servicio (12) y (13) y pulse ENTER
para confirmar.
Se vaciarán entonces las mangueras de servicio. La unidad está
entonces lista para su uso.
10. Vuelva a colocar las tapas de las válvulas del sistema de aire acon-
dicionado del vehículo en las conexiones.
AP/BP CONECTOR
AP CONECTOR
BP CONECTOR
ENTER-OK STOP-EXIT
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 34 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
35
VAS 581 001A Funcionamiento
8.3 Códigos de usuario
Para proteger la estación de servicio del aire acondicionado del acceso
no autorizado se pueden emplear códigos de usuario personales. Si esta
función está activada, se solicitará un código de usuario luego de encen-
der el equipo. Si no se ingresa el código, la estación no se pondrá en
marcha. Se pueden crear hasta 10 usuarios diferentes con códigos indi-
viduales.
8.3.1 Creación de códigos de usuario
1. En el menú básico, utilice las teclas del cursor o para seleccio-
nar “Otras selecciones”:
2. Pulse ENTER para confirmar.
3. Con la tecla del cursor seleccione “Servicio” y pulse ENTER
para confirmar:
4. Introduzca la contraseña “9786” y confirme con ENTER para acce-
der al menú del administrador “ADM”:
5. Introduzca el código de administrador “0000” (ajuste de fábrica) y
confirme con ENTER:
I
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Flushing
Calibrado básculas
Servicio.
ENTER-OK STOP-EXIT
Servicio.
----
Introduzca el código ADM
----
NOTA
Por razones de seguridad, se debe seleccionar un nuevo código de
administrador, pero no “0000” ya que esto desactivará esta función.
Se puede crear usuarios utilizando el código de administrador.
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 35 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Funcionamiento VAS 581 001A
36
6. Introduzca un nuevo código de administrador:
7. Confirme el código de administrador:
8. Utilice las teclas de cursor o para seleccionar el usuario corres-
pondiente.
9. Cree un código personal de usuario de cuatro dígitos (una vez que
se crea un código aquí, la unidad solo puede funcionar usando este
código).
10. Confirme el nuevo código de usuario:
I
11. Introduzca el nombre de usuario asociado y confirme con ENTER:
ADM AREA
Introduzca un nuevo código
----
ADM AREA
Confirm new code
----
ADM AREA
Número de usuario 1
ADM AREA
Número de usuario 1
Introduzca un nuevo código
----
ADM AREA
Número de usuario 1
Confirm new code
----
NOTA
Use el botón amarillo de información para cambiar entre mayúsculas y
minúsculas.
ADM AREA
Número de usuario 1
Nombre de usuario
John Smith
ADM AREA
Número de usuario 1
John Smith
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 36 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
37
VAS 581 001A Funcionamiento
I
8.3.2 Introducción de un código de usuario
Al encender la estación de servicio del aire acondicionado, en la pantalla
aparecen los datos de la unidad. Si se han creado códigos de usuario,
para activar la estación es necesario ingresar un código.
1. Introduzca el código de usuario correspondiente.
Si se ha ingresado un código de usuario incorrecto, se mostrará el
siguiente mensaje de error.
Después de haber ingresado un código correcto, la estación se
activa y se pone en marcha. Se muestra el nombre del usuario:
NOTA
Se ha creado el usuario y el menú vuelve a la selección de usuario.
Ahora puede crear otro usuario o salir del menú pulsando STOP.
ENTER USER CODE
----
WRONG CODE
John Smith
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 37 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Funcionamiento VAS 581 001A
38
8.4 Creación de una base de datos personal
En esta base de datos se pueden crear hasta 100 vehículos específicos
del cliente con las capacidades de llenado asociadas.
1. En el menú básico, utilice las teclas del cursor o para seleccio-
nar “Selec. automática”:
2. Pulse ENTER para confirmar.
3. Una vez ingresado el número de matrícula del vehículo (en este
caso, este espacio puede dejarse en blanco), confirme con ENTER.
4. Con las teclas del cursor o seleccione “Base de datos” y
pulse ENTER para confirmar.
5. Seleccione “Personal DB” y luego pulse ENTER para confirmar.
6. En esta base de datos vacía, use las teclas del cursor o para
seleccionar la entrada correspondiente y luego pulse ENTER para
confirmar.
7. Pulse el botón amarillo “Info” para cambiar las entradas.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
DATOS DELCOCHE
MATRÍCULA:
Rellenado g. 500
Base de datos
ENTER-OK STOP-EXIT
Personal DB
ALFA ROMEO
ASTON MARTIN
AUDI
0
1
0
g --- 0
i-DB set
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 38 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
39
VAS 581 001A Funcionamiento
8. Ingrese la información del vehículo (modelo, tipo) en los tres campos
y pulse ENTER para confirmar.
9. Ingrese la capacidad de llenado de refrigerante y confirme con
ENTER.
Se ha creado la entrada
Ahora puede crear otra entrada (utilice las teclas del cursor para
seleccionar, y continúe como se ha descrito), o bien salir del menú
con la tecla “STOP”.
Las entradas personales se guardan en el equipo, no en la tarjeta de
memoria flash. Por lo tanto, las entradas no se borrarán, incluso
cuando se actualiza el software.
Las entradas se almacenan cronológicamente (no alfanumérica-
mente).
____________ 0
___________________
____________ g ___ 0
AUDI 0
A4 (8E)
2000–2004 g. 500
AUDI 0
A4 (8E)
1
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 39 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Funcionamiento VAS 581 001A
40
8.5 Transferencia del consumo de refrigerante a una
memoria USB
Cada vez que se completa un proceso de succión o de llenado (un pro-
ceso individual o totalmente automático), la estación almacena todos los
datos en la memoria interna. Con estos datos se puede generar un
informe y transferirlo a una memoria USB.
I
Cada informe se guarda en dos formatos:
como archivo HTML (que se puede abrir en cualquier navegador de
Internet)
como archivo XLS (que se puede abrir con Microsoft Excel)
I
8.5.1 Informes cuando cambia el año
Cuando cambia el año, la estación indicará que se deben transferir los
datos almacenados del año anterior a una memoria USB. Cuando trans-
fiera los datos anuales a una memoria USB, estos se borrarán de la
memoria interna de la estación.
1. Inserte una memoria USB en el puerto USB (17).
2. En la pantalla aparecen las instrucciones.
NOTA
La memoria USB debe ser formateada con el sistema de archivos
FAT32.
NOTA
El informe puede contener un logotipo (por ejemplo, el logotipo del
taller) si en la memoria USB se guarda un gráfico que cumpla con los
siguientes requisitos.
Formato del archivo: Formato JPEG
Nombre del archivo: logo.jpg (preste atención a las minúsculas y
mayúsculas)
Tamaño de la imagen: 370 x 50 píxeles
La dirección de la empresa que figura en el informe se toma de la esta-
ción (ver capítulo “Introducir los datos de la empresa” en la página 22).
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 40 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
41
VAS 581 001A Funcionamiento
8.5.2 Informes manuales
En cualquier momento se puede transferir manualmente un informe men-
sual o anual a una memoria USB.
1. Inserte una memoria USB en el puerto USB (17).
2. En el menú básico, utilice las teclas del cursor o para seleccio-
nar “Otras selecciones”:
3. Pulse ENTER para confirmar.
4. Con la tecla del cursor seleccione “Servicio” y pulse ENTER
para confirmar:
5. Ingrese la contraseña y pulse ENTER para confirmar.
“4910”: Informe mensual
“4918”: Informe anual
Si no se ha insertado una memoria USB o si no se la puede recono-
cer, aparece el mensaje “Error 52”.
6. Use las teclas del cursor o para seleccionar la entrada necesa-
ria y pulse ENTER para confirmar.
7. En la pantalla aparecen las instrucciones.
8. Vuelva a la selección anterior usando STOP.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 41 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Funcionamiento VAS 581 001A
42
8.6 Visualización del consumo de refrigerante
La estación almacena los datos de las cantidades de refrigerante rellena-
das y extraídas. Estos pueden imprimirse directamente como un resu-
men anual o mensual.
1. En el menú básico, utilice las teclas del cursor o para seleccio-
nar “Otras selecciones”:
2. Pulse ENTER para confirmar.
3. Con la tecla del cursor seleccione “Servicio” y pulse ENTER
para confirmar:
4. Ingrese la contraseña “9051” y pulse ENTER para confirmar:
5. Use las teclas del cursor o para seleccionar el año deseado y
pulse ENTER para confirmar.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Flushing
Calibrado básculas
Servicio.
ENTER-OK STOP-EXIT
Servicio.
----
2017
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 42 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
43
VAS 581 001A Funcionamiento
Ejemplo
“R1234 desde sistema” muestra la cantidad de refrigerante extraída.
Aquí se ha extraído un total de 18 650 g de refrigerante por la estación
en 2017.
Con la tecla del cursor , se muestra a continuación la cantidad total de
refrigerante rellenado para el año correspondiente:
Al pulsar la tecla del cursor , se muestra en la pantalla el resumen men-
sual:
Aquí se ha extraído un total de 2400 g de refrigerante en enero de 2017.
La cantidad rellenada y extraída se muestra siempre de forma alternada
en el resumen mensual.
Pulse “Enter” para imprimir el resumen en cualquier momento. El resu-
men termina con el botón “STOP”.
R1234 desde sistema
Total 2017
g. 18650
PRINT STOP-EXIT
R1234 al sistema
Total 2017
g. 9000
PRINT STOP-EXIT
Desde el sistema
01/2017
g. 2400
PRINT STOP-EXIT
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 43 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Funcionamiento VAS 581 001A
44
8.7 Selección libre
I
Desde el menú de “Selección libre” se pueden ejecutar de forma inde-
pendiente los siguientes cuatro procesos.
Fase de Recup/Reciclado: análisis del refrigerante (ver capítulo
“Analizar el refrigerante” en la página 27), extracción, reciclado del
refrigerante, control de aumento de presión, drenaje del aceite
usado.
Fase de vacío: evacuación del sistema, verificación de fugas/control
de vacío.
Fase de carga: Antes de trabajar en el aire acondicionado del vehí-
culo, se debe efectuar una inspección de fugas. Para ello, el aire
acondicionado se llena con una muestra de refrigerante. La presión
en el aire acondicionado debe permanecer constante durante 5 minu-
tos. La unidad de aire acondicionado solo puede llenarse por com-
pleto si se ha completado esta prueba correctamente. Luego se
drena la muestra y se evacua el aire acondicionado. Para asegurar
la alta precisión del llenado, se carga completamente la cantidad final
de rellenado.
Rellenado con aceite nuevo, rellenado de aditivo UV, rellenado de
refrigerante.
Seleccione las conexiones: El aire acondicionado tiene una conexión
de alta presión y una de baja presión, solo tiene una de alta presión
o una de baja presión
Después de cada proceso, se imprime un informe de servicio.
1. Se comienza ajustando las conexiones del AirConServiceCenter al
sistema de aire acondicionado del vehículo, y se las abre.
2. En el menú básico, utilice las teclas del cursor o para seleccio-
nar “Selección libre”:
3. Pulse ENTER para confirmar.
4. Ingrese los datos del vehículo y pulse ENTER para confirmar.
NOTA
El menú “Selección libre” se usa para realizar paso a paso el mante-
nimiento del aire acondicionado. Puede realizar los mismos procesos
que en el menú de selección automática, pero aquí puede además omi-
tir algunos procedimientos. Además, utilizando el teclado, se pueden
ingresar los valores para cada proceso individual. En este menú, tam-
bién puede introducir los datos del vehículo para el informe de servicio.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 44 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
45
VAS 581 001A Funcionamiento
8.7.1 Proceso de extracción
1. Seleccione los ajustes deseados y pulse ENTER para confirmar.
2. Si se ha seleccionado “Fase de Recup/Reciclado”, en el siguiente
menú introduzca el tiempo de espera deseado para el aumento de la
presión (normalmente es 1 min) y pulse ENTER para confirmar, o
bien continúe con capítulo “Proceso de vacío” en la página 45.
I
8.7.2 Proceso de vacío
1. Seleccione los ajustes deseados y pulse ENTER para confirmar.
2. Si se ha seleccionado “Fase de vacío” introduzca el tiempo de
vacío preferido (normalmente es de 20 min.), de lo contrario conti-
núe con capítulo “Proceso de rellenado” en la página 46.
3. Con la tecla del cursor , introduzca el tiempo de verificación de
fugas deseado.
4. Confirme ambos ajustes con ENTER.
I
Recup/Reciclado
fase? No
ENTER-OK STOP-EXIT
Pressure increase
Test tiempo
min. 1
ENTER-OK STOP-EXIT
NOTA
El tiempo de espera asegura que cualquier refrigerante restante pueda
evaporarse y luego ser extraído. La evaporación del refrigerante resi-
dual provoca un aumento de la presión.
Fase de vacío
No
ENTER-OK STOP-EXIT
Vacío min. 20
Verificación fuga
min. 4
ENTER-OK STOP-EXIT
NOTA
La bomba de vacío drena el sistema de aire acondicionado en profun-
didad. Esto sirve para eliminar cualquier gas extraño o humedad y para
preparar el sistema de aire acondicionado para el proceso de rellenado.
Cualquier refrigerante residual extraído que aún esté adherido al aceite
refrigerante es recolectado por el AirConServiceCenter y reciclado.
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 45 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Funcionamiento VAS 581 001A
46
8.7.3 Proceso de rellenado
1. Seleccione los ajustes deseados y pulse ENTER para confirmar.
2. Si se ha seleccionado “Fase rellenado?” introduzca los valores
deseados, de lo contrario continúe con capítulo “Selección de cone-
xiones” en la página 47.
3. Introduzca la cantidad de aceite refrigerante que se ha drenado pre-
viamente o que se necesita.
4. Pulse la tecla del cursor .
5. Introduzca la cantidad de aditivo.
6. Pulse la tecla del cursor .
7. Introduzca la cantidad de refrigerante.
8. Confirme todos los ajustes con ENTER.
I
Fase rellenado?
No
ENTER-OK STOP-EXIT
Aceite PAG ml. 0
Aditivo UV ml. 7
Refrigerante g. 500
ENTER-OK STOP-EXIT
NOTA
Si en el mismo proceso se lleva a cabo un proceso de extracción, la
cantidad de aceite nuevo cuenta como una cantidad de relleno
extra, que se añade a la cantidad de aceite usado previamente
extraída. Si fija este valor en 0, se rellena la cantidad exacta de
aceite que se ha extraído.
Para añadir aceite nuevo o un aditivo UV, debe efectuarse un pro-
ceso de vacío en la misma secuencia de proceso. Si no se ha selec-
cionado ningún proceso de vacío, solo se puede elegir el
refrigerante en el menú de rellenado.
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 46 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
47
VAS 581 001A Funcionamiento
8.7.4 Selección de conexiones
1. Seleccione los parámetros según las conexiones existentes del sis-
tema de aire acondicionado:
El sistema de aire acondicionado tiene una conexión de alta pre-
sión y otra de baja presión:
Elija BP/AP.
El sistema de aire acondicionado solo tiene una conexión de alta
presión: Elija AP.
El sistema de aire acondicionado solo tiene una conexión de baja
presión: Elija BP.
2. Confirme con ENTER.
3. Cuando se hayan realizado todos los ajustes, inicie las operaciones
con ENTER.
8.7.5 Después de finalizado el servicio del aire acondicionado
Una vez finalizado el servicio de aire acondicionado, se le pedirá que
desconecte las mangueras del AirConServiceCenter del sistema de
aire acondicionado del vehículo.
1. Desconecte las mangueras de servicio (12) y (13) y pulse ENTER
para confirmar.
Se vaciarán entonces las mangueras de servicio. La unidad está
entonces lista para su uso.
2. Vuelva a enroscar las tapas de las válvulas del sistema de aire acon-
dicionado en las conexiones.
AP/BP CONECTOR
AP CONECTOR
BP CONECTOR
ENTER-OK STOP-EXIT
¿Arrancar el proceso?
ENTER-OK STOP-EXIT
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 47 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Funcionamiento VAS 581 001A
48
8.8 Limpieza del sistema de aire acondicionado
I
1. Se comienza ajustando las conexiones del AirConServiceCenter al
sistema de aire acondicionado del vehículo, y se las abre.
2. En el menú básico, utilice las teclas del cursor o para seleccio-
nar “Selección libre”:
3. Pulse ENTER para confirmar.
4. Si es necesario, use el teclado numérico (8) para introducir los datos
y pulse ENTER para confirmar.
Si no se necesita introducir ningún dato, pulse ENTER para pasar al
siguiente paso del programa.
5. Seleccione “Fase de Recup/Reciclado” (el ajuste seleccionado
parpadea) y pulse ENTER para confirmar.
6. Para “Aumento de presión Test tiempo”, ingrese 1 minuto, y
luego pulse ENTER para confirmar.
7. Deseleccione “Fase de vacío” con No (el ajuste seleccionado par-
padea) y luego pulse ENTER para confirmar.
8. Deseleccione “Fase de carga” usando No (el ajuste seleccionado
parpadea) y luego pulse ENTER para confirmar.
9. Seleccione “Arrancar proceso” con ENTER.
10. Desconecte la estación del vehículo una vez finalizado el proceso de
extracción.
NOTA
El menú “Limpieza” se utiliza para enjuagar el sistema de aire acondi-
cionado del vehículo con refrigerante nuevo. Esta limpieza sirve para
reemplazar el aceite viejo del compresor o para eliminar la mayoría de
los residuos metálicos del sistema.
Antes de la limpieza, primero se debe extraer el refrigerante del sistema
de aire acondicionado del vehículo. Después, se deben desconectar
del circuito de refrigeración todos los componentes del sistema que no
se pueden lavar (por ejemplo, el compresor o el filtro). A continuación,
los componentes a lavar se conectan a los puertos de servicio del
AirConServiceCenter mediante adaptadores especiales para formar un
circuito de lavado.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 48 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
49
VAS 581 001A Funcionamiento
11. Desconecte los componentes del sistema que no pueden limpiarse
desde el circuito de refrigerante. Estos componentes son:
Compresor
Filtro de línea
Estrangulador fijo
Recipiente colector
Secador de filtro
Válvula de expansión
12. Conecte los componentes para la limpieza de los puertos de servicio
(14) y (15) del AirConServiceCenter utilizando adaptadores especia-
les y respetando las especificaciones del fabricante para formar un
circuito de lavado.
I
13. En el menú básico, utilice las teclas del cursor o para seleccio-
nar “Otras selecciones”:
14. Pulse ENTER para confirmar.
15. Use las teclas del cursor o para seleccionar “Flushing”:
16. Si es necesario, use el teclado numérico (8) para introducir los datos
y pulse ENTER para confirmar.
Si no se necesita introducir ningún dato, pulse ENTER para pasar al
siguiente paso del programa.
17. Use las teclas del cursor o para seleccionar si se debe limpiar
todo el sistema de aire acondicionado o solamente algunos compo-
nentes individuales:
18. Pulse ENTER para confirmar.
19. Siga las instrucciones de la pantalla.
NOTA
Respete las directrices de reparación del fabricante del vehículo.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Flushing
Calibrado básculas
Servicio.
ENTER-OK STOP-EXIT
Limpieza completa
Limpieza rápida
ENTER-OK STOP-EXIT
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 49 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Funcionamiento VAS 581 001A
50
20. Antes de trabajar en el aire acondicionado del vehículo, se debe
efectuar una inspección de fugas. Para el proceso de limpieza, el
circuito de lavado se llena con una muestra de relleno de refrige-
rante. La presión en el aire acondicionado debe permanecer cons-
tante durante 5 minutos. Solo se podrá realizar el proceso de
limpieza si esta prueba se ha superado con éxito.
Una vez finalizada la limpieza, aparece el menú básico del
AirConServiceCenter.
21. Si es necesario, quite el adaptador del circuito de lavado y vuelva a
conectar todos los componentes al circuito de refrigeración.
Ajuste las conexiones del AirConServiceCenter al sistema de aire
acondicionado del vehículo y ábralas.
22. En el menú básico, utilice las teclas del cursor o para seleccio-
nar “Selección libre”:
23. Pulse ENTER para confirmar.
24. Si es necesario, use el teclado numérico (8) para introducir los datos
y pulse ENTER para confirmar.
Si no se necesita introducir ningún dato, pulse ENTER para pasar al
siguiente paso del programa.
25. Deseleccione “Fase de Recup/Reciclado” usando No (el ajuste
seleccionado parpadea) y luego pulse ENTER para confirmar.
26. Seleccione “Fase de vacío” (el ajuste seleccionado parpadea) y
pulse ENTER para confirmar.
27. Si es necesario, use el teclado numérico (8) para introducir los datos
y pulse ENTER para confirmar.
Si no se necesita introducir ningún dato, pulse ENTER para pasar al
siguiente paso del programa.
28. Seleccione “Fase de carga” (el ajuste seleccionado parpadea) y
pulse ENTER para confirmar.
29. Introduzca la cantidad de relleno de refrigerante (anote la cantidad
de carga de aceite del compresor).
30. A continuación, siga las instrucciones de la pantalla (7).
Seleccione el ajuste (que luego parpadea) y pulse ENTER para con-
firmar.
31. Seleccione “Arrancar proceso” con ENTER.
Después de que haya finalizado el proceso de carga, se le pedirá que
desconecte las mangueras del AirConServiceCenter del sistema de
aire acondicionado del vehículo.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 50 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
51
VAS 581 001A Tareas de servicio
32. Desconecte las mangueras de servicio (12) y (13) y pulse ENTER
para confirmar.
Se vaciarán entonces las mangueras de servicio. La unidad está
entonces lista para su uso.
33. Enrosque las tapas de las válvulas del sistema de aire acondicio-
nado del vehículo en las conexiones.
9 Tareas de servicio
9.1 Comprobación de fugas
Una vez al año verifique que no haya fugas en el AirConServiceCenter
de acuerdo con los requisitos legales aplicables. Con este propósito,
utilice un detector de fugas electrónico.
9.2 Calibrando las básculas de aceite
I
1. En el menú básico, utilice las teclas del cursor o para seleccio-
nar “Otras selecciones”:
2. Pulse ENTER para confirmar.
3. Use las teclas del cursor o para seleccionar “Calibrado bás-
culas”:
NOTA
Para medir correctamente las cantidades de aceite y de aditivo UV, es
necesario controlar regularmente el punto cero de las básculas y rea-
justarlas si es necesario.
Será necesario reajustar:
Cuando la cantidad en un recipiente se desvía en más de 10 ml del
valor objetivo
Cuando se ha sacudido el AirConServiceCenter, por ejemplo
durante el transporte en una carretera con baches
Cada cuatro o seis semanas
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Rellenado del tanque
Flushing
Calibrado básculas
Servicio.
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 51 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Tareas de servicio VAS 581 001A
52
Se le pedirá que retire los recipientes de las básculas:
4. Para comprobar el punto cero de las básculas para aceite y aditivo
UV, abra la cubierta (22) del lado izquierdo y quite los recipientes de
sus enganches:
Recipiente para aceite nuevo (19)
Recipiente para aditivo UV (20) y
Recipiente de aceite usado (21)
Cuando las básculas estén descargadas, pulse ENTER para confir-
mar. Parpadeará la indicación de que debe retirar los recipientes de
la báscula.
Una vez ajustado el punto cero, aparece de nuevo el menú de selec-
ción de la báscula.
5. Vuelva a colocar los recipientes en sus posiciones operativas.
Vuelva a colocar los recipientes para el aceite (19) y (21) y para el
aditivo UV (20) en los cierres rápidos y cierre la cubierta (22).
6. Pulse dos veces STOP para ir al menú de espera.
Quite las 3 botellas de aceite/UV
de las básculas.
ENTER-OK STOP-EXIT
20
19
22
21
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 52 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
53
VAS 581 001A Tareas de servicio
9.3 Cambio del filtro de secado
1. En el menú básico, utilice las teclas del cursor o para seleccio-
nar “Selección libre”:
2. Pulse ENTER para confirmar.
3. Salte la solicitud de información “Datos del coche”.
4. Seleccione “Fase de Recup/Reciclado”.
5. Ajuste “Aumento de presión Test tiempo” en “1”.
Pulse ENTER para confirmar.
6. Deseleccione “Fase de vacío” con “No”.
Pulse ENTER para confirmar.
7. Deseleccione “¿Fase de carga?” con “No”.
Pulse ENTER para confirmar.
8. Seleccione “¿Arrancar el proceso?”.
Pulse ENTER para confirmar.
Ahora se vaciarán las mangueras de servicio y se activará el me
básico del AirConServiceCenter. El compresor ha producido un
ligero vacío interno para que el filtro pueda ser reemplazado con una
pérdida de refrigerante mínima.
!
9. Apague la unidad.
10. Desconecte el enchufe principal.
11. Quite la cubierta posterior.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
¡ADVERTENCIA!
Antes de abrir la carcasa, apague el AirConServiceCenter y desenchú-
felo de la alimentación.
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 53 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Tareas de servicio VAS 581 001A
54
Los pasos siguientes solo pueden ser realizados por personal cualifi-
cado.
Use guantes y gafas de protección.
12. Desenrosque el tornillo (D) del soporte y tire hacia afuera el filtro de
secado.
13. Reemplace las juntas tóricas (E). Antes de instalarlas, humedezca
con aceite refrigerante las nuevas juntas tóricas.
14. Inserte el nuevo secador y apriete el tornillo a 15 Nm.
15. Vuelva a conectar el enchufe de alimentación.
16. Encienda la unidad.
El aparato lleva a cabo un autotest.
17. Vuelva a fijar la cubierta.
D
E
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 54 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
55
VAS 581 001A Tareas de servicio
9.4 Mantenimiento del filtro
I
“R1234 desde sistema” indica cuántos gramos de refrigerante se han
extraído de los sistemas de aire acondicionado mediante la opción de
menú “Selec. Automática” o “Selección libre” desde el último reinicio
(ver la fecha).
“R1234 desde el tanque” indica cuántos gramos de refrigerante se han
añadido a la unidad usando la opción del menú “Rellenado del tanque”
desde el último reinicio (ver la fecha).
“R1234 al sistema” indica cuántos gramos de refrigerante se han aña-
dido a los sistemas de aire acondicionado usando la opción de menú
“Selec. Automática” o “Selección libre” desde el último reinicio (ver la
fecha).
“Tiempo de vacío” indica durante cuánto tiempo ha funcionado la
bomba de vacío desde el último reinicio (ver fecha).
NOTA
Al finalizar las tareas de servicio, deberá borrar los correspondientes
mensajes de servicio (restablecimiento del contador). Para ello, cambie
a “Otras selecciones”“Servicio” e ingrese el código “7782”. Use
las teclas del cursor o para seleccionar la entrada necesaria y
pulse ENTER para confirmar. Siga las instrucciones de la pantalla,
pulse y mantenga pulsado el botón ENTER durante 3 segundos. Vuelva
a la selección anterior usando STOP.
Cuando se cambia el filtro, se debe resetear el contador “R1234 desde
sistema”.
Después de cambiar el filtro, realice una prueba de fugas (ver capítulo
“Comprobación de fugas” en la página 51).
R1234 desde sistema
07/03/17
g. 4155
STOP-EXIT
R1234 desde el tanque
07/03/17
g. 3395
STOP-EXIT
R1234 al sistema
07/03/17
g. 1200
STOP-EXIT
Tiempo de vacío
07/03/17
min. 79
STOP-EXIT
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 55 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Tareas de servicio VAS 581 001A
56
“Servicio completado” muestra la cantidad de trabajo de servicio reali-
zado usando la unidad de servicio de aire acondicionado desde el último
reinicio (ver la fecha).
9.4.1 Introducir el código del filtro
Para reiniciar el contador del filtro, es necesario introducir un código de
12 dígitos. Este código especial se ubica en el nuevo filtro. En el menú
aparece el aviso “Entrada de código”. Si no se introduce ningún código,
la unidad se pone fuera de servicio. Cada código funciona solo una vez.
9.4.2 Verificación de fugas
Una vez cambiado el filtro, realice una verificación de fugas con un dis-
positivo de control aprobado.
Servicio completado:
08/03/17
Número 4
STOP-EXIT
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 56 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
57
VAS 581 001A Tareas de servicio
9.5 Calibración del transductor de presión
I
1. En el menú básico, utilice las teclas del cursor o para seleccio-
nar “Otras selecciones”:
2. Despresurice la unidad (como se describe en capítulo “Cambio del
filtro de secado” en la página 53).
3. Pulse ENTER para confirmar.
4. Use las teclas del cursor o para seleccionar “Servicio”:
5. Pulse ENTER para confirmar.
6. Introduzca la contraseña “2224”.
7. Seleccione “Transductor de presión” con ENTER.
8. A continuación, siga las instrucciones de la pantalla.
Desenrosque los acoplamientos de servicio (14) y (15) desde las
mangueras de servicio (12) y (13).
Use el teclado numérico (8) para introducir la presión atmosférica
local actual y pulse ENTER para confirmar.
I
9. Cuando se haya completado la calibración, pulse ENTER para salir
del menú.
10. Pulse dos veces STOP para ir al menú de espera.
11. Vuelva a atornillar a mano los acoplamientos de servicio (14) y (15)
en las mangueras de servicio (12) y (13), teniendo cuidado de no
mezclar las marcas rojas y azules de los acoplamientos y las man-
gueras.
NOTA
El sensor de presión tiene que estar correctamente calibrado para
poder medir la presión correctamente.
Se debe calibrar:
Cada cuatro semanas
Si el AirConServiceCenter ha sido sometido a sacudidas fuertes
Cada vez que se cambia el aceite de la bomba de vacío
Si la pantalla muestra lecturas de presión imposibles.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Rellenado del tanque
Flushing
Calibrado básculas
Servicio.
NOTA
Puede consultar la presión atmosférica actual de su región en Internet,
por ejemplo en http://www.meteo24.de/wetter/ en “air pressure”.
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 57 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Tareas de servicio VAS 581 001A
58
9.6 Cambio de aceite de la bomba de vacío
!
1. Antes de cambiar el aceite, deje que la bomba de vacío funcione
durante unos 10 minutos (manualmente usando el menú).
Los pasos siguientes solo pueden ser realizados por personal cualifi-
cado.
2. Retire el panel frontal:
Desenrosque los tornillos (D) del panel de control y levántelo. A con-
tinuación, suelte los tornillos (E) de la parte inferior del panel frontal y
quítelo.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descargas eléctricas fatales
Si se tocan las partes que no están aisladas, se pueden provocar
lesiones graves.
Antes de abrir la carcasa, apague el AirConServiceCenter y
desenchúfelo de la alimentación.
El AirConServiceCenter solo puede ser reparado por personal
autorizado por Dometic.
D
E
D
E
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 58 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
59
VAS 581 001A Tareas de servicio
3. Coloque un receptáculo con una capacidad mínima de ½ litro debajo
del AirConServiceCenter. El aceite de la bomba de vacío fluye a tra-
vés de la abertura (I) hacia la base del aparato.
4. Desenrosque el tapón de llenado de aceite (G).
5. Para drenar el aceite, desatornille el tapón de drenaje de aceite (J).
6. Cuando el aceite se haya drenado por completo desde la carcasa de
la bomba, vuelva a enroscar el tapón de drenaje del aceite (J).
7. Llene con aceite nuevo la bomba de vacío hasta la mitad de la mirilla
(H) y vuelva a enroscar el tapón de llenado de aceite (G).
8. Vuelva a colocar el panel frontal y el panel de control y a conectar el
enchufe de alimentación.
I
NOTA
Al finalizar las tareas de servicio, deberá borrar los correspondientes
mensajes de servicio (restablecimiento del contador). Para ello, cambie
a “Otras selecciones”“Servicio” e ingrese el código “7782”. Use
las teclas del cursor o para seleccionar la entrada necesaria y
pulse ENTER para confirmar. Siga las instrucciones de la pantalla,
pulse y mantenga pulsado el botón ENTER durante 3 segundos. Vuelva
a la selección anterior usando STOP.
Al cambiar el aceite de la bomba de vacío, se debe reiniciar el contador
“Tiempo de vacío”.
G
J
I
H
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 59 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Tareas de servicio VAS 581 001A
60
“R1234 desde sistema” indica cuántos gramos de refrigerante se han
extraído de los sistemas de aire acondicionado mediante la opción de
menú “Selec. Automática” o “Selección libre” desde que se produjo
la unidad (ver la fecha).
“R1234 desde el tanque” indica cuántos gramos de refrigerante se han
añadido a la unidad usando la opción del menú “Rellenado del tanque”.
“R1234 al sistema” indica cuántos gramos de refrigerante se han car-
gado en los sistemas de aire acondicionado mediante la opción de menú
“Selec. Automática” o “Selección libre”.
“Tiempo de vacío” indica durante cuánto tiempo ha funcionado la
bomba de vacío en total.
“Servicio completado” indica la cantidad de trabajo de servicio reali-
zado con la unidad de servicio de aire acondicionado.
R1234 desde sistema
07/03/17
g. 4155
STOP-EXIT
R1234 desde el tanque
07/03/17
g. 3395
STOP-EXIT
R1234 al sistema
07/03/17
g. 1200
STOP-EXIT
Tiempo de vacío
07/03/17
min. 79
STOP-EXIT
Servicio completado:
08/03/17
Número 4
STOP-EXIT
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 60 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
61
VAS 581 001A Tareas de servicio
9.7 Lecturas del contador
I
“R1234 desde sistema” indica cuántos gramos de refrigerante se han
extraído de los sistemas de aire acondicionado usando la opción del
menú “Selección automática” o “Selección libre” desde el último rei-
nicio (ver la fecha).
“R1234 desde el tanque” indica cuántos gramos de refrigerante se han
añadido a la unidad usando la opción del menú “Rellenado del tanque”
desde el último reinicio (ver la fecha).
“R1234 al sistema” indica cuántos gramos de refrigerante se han car-
gado en los sistemas de aire acondicionado usando la opción del menú
“Selec. Automática” o “Selección libre” desde el último reinicio (ver la
fecha).
“Tiempo de vacío” indica durante cuánto tiempo ha funcionado la
bomba de vacío desde el último reinicio (ver fecha).
NOTA
La unidad almacena diferentes lecturas del contador. Para acceder a
los valores totales, consecutivamente, desde que se fabricó la unidad,
entre al menú “Otras selecciones”“Servicio” e introduzca el
código “7783”. Utilice las teclas de cursor o para seleccionar la
entrada deseada.
Estas lecturas de los medidores no se pueden restablecer. Para acce-
der a las lecturas del contador que pueden restablecerse, introduzca el
código “7782” en “Servicio”. Ver también capítulo “Cambio de aceite
de la bomba de vacío” en la página 58 o capítulo “Cambio del filtro de
secado” en la página 53.
R1234 desde sistema
Total 07/03/17
g. 1455
STOP-EXIT
from ext. vessel
Total 03/07/17
g. 3395
STOP-EXIT
Filled in system
Total 03/07/17
g. 1200
STOP-EXIT
Tiempo de vacío
Total 03/07/17
minutos 79
STOP-EXIT
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 61 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Tareas de servicio VAS 581 001A
62
“Servicio completado” muestra la cantidad de trabajo de servicio reali-
zado usando la unidad de servicio de aire acondicionado desde el último
reinicio (ver la fecha).
9.8 Corrección del nivel de carga para mangueras de
servicio más largas
I
1. En el menú básico, utilice las teclas del cursor o para seleccio-
nar “Otras selecciones”:
2. Pulse ENTER para confirmar.
3. Use las teclas del cursor o para seleccionar “Servicio”:
4. Pulse ENTER para confirmar.
5. Introduzca la contraseña “7732”.
6. Ingrese la longitud de la manguera en centímetros.
7. Pulse ENTER para confirmar.
Service performed:
03/07/17
Ctd. 4
STOP-EXIT
NOTA
En caso de que se necesiten mangueras de servicio más largas o
más cortas para el aparato, necesitará ajustar las cantidades de lle-
nado a las nuevas longitudes de las mangueras.
Las mangueras de servicio deben tener la misma longitud para los
lados de alta y de baja presión. De lo contrario las cantidades de lle-
nado no se medirán correctamente.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Rellenado del tanque
Flushing
Calibrado básculas
Servicio.
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 62 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
63
VAS 581 001A Tareas de servicio
9.9 Actualización del software mediante USB
El software se actualiza utilizando una memoria USB.
I
Al actualizar el software, se almacenan los siguientes datos en la memo-
ria interna de la estación:
el software actual de AirConServiceCenter
la base de datos actual con todos los tipos de vehículos comunes y
las cantidades de llenado correspondientes
Puede actualizar el software y la base de datos por separado.
1. Copie el software actual en la memoria USB.
2. Inserte la memoria USB en la conexión USB (17) y encienda el apa-
rato.
La estación escaneará la memoria USB para encontrar la última ver-
sión. Si el software de la memoria USB está más actualizado, se
mostrará el siguiente menú:
Si la base de datos de la memoria USB está más actualizada, se
mostrará el siguiente menú:
La versión actual se muestra en negro en la línea inferior.
NOTA
La memoria USB debe ser formateada con el sistema de archivos
FAT32.
New firmware release
found
ENTER upgrade STOP EXIT
AS5k0058
New database release
found
ENTER upgrade STOP EXIT
ldyf1701
18
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 63 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Tareas de servicio VAS 581 001A
64
3. Pulse ENTER para actualizar el software o la base de datos.
La estación muestra el progreso de la actualización:
Después de la actualización, la estación establece los ajustes prede-
terminados:
La estación se reinicia y aparece el menú de espera.
4. Retire la memoria USB.
La estación está lista para funcionar.
9.10 Reemplazo del papel de la impresora
1. Para reemplazar el rollo de papel de la impresora (16), abra la
cubierta (K).
2. Coloque el nuevo rollo de papel y cierre la cubierta (K).
Wait...
Erase flash... Erased!
Writing 1 63488
7% 762751
¡Espere!
loading default
parameters
K
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 64 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
65
VAS 581 001A Tareas de servicio
9.11 Cambiar el recipiente de aceite drenado
I
El recipiente de aceite usado (21) es hermético ya sea con presión nega-
tiva o positiva. Una válvula de seguridad garantiza el funcionamiento
seguro.
El recipiente de aceite drenado se debe cambiar cada 6 meses.
1. Abra la cubierta (22) del lado izquierdo y saque el recipiente de
aceite usado (21) del cierre rápido:
2. Afloje el soporte (M) y retire la tapa (N).
NOTA
Cambie el recipiente de aceite drenado y la junta tórica de la tapa
cada 6 meses.
En caso de que el recipiente de aceite usado esté dañado, reemplá-
celo inmediatamente.
22
21
M
N
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 65 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Tareas de servicio VAS 581 001A
66
3. Reemplace el recipiente de aceite drenado (O) y la junta tórica (P).
4. Al colocar la cubierta (N), preste atención a que la lengüeta (Q) esté
correctamente ubicada.
5. Fije el recipiente de aceite usado al cierre rápido.
9.12 Limpieza y mantenimiento
Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo cuando sea nece-
sario. Si es necesario, use una pequeña cantidad de detergente para
platos. No utilice disolventes ni agentes abrasivos.
Compruebe regularmente que no haya daños en las mangueras de
servicio (12) y (13), ni en los acoplamientos de servicio (14) y (15). Si
hay daños no ponga en marcha el AirConServiceCenter.
P
O
Q
N
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 66 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
67
VAS 581 001A Eliminación
10 Eliminación
A
10.1 Eliminación de líquidos usados
El aceite usado es un residuo peligroso.
No mezcle el aceite usado con otros líquidos.
Mantenga el aceite usado en recipientes adecuados hasta su
eliminación.
10.2 Eliminación del material de embalaje
El material de embalaje de cartón debe eliminarse con los desechos
de papel.
El material de embalaje de plástico debe añadirse a otros residuos
reciclables.
10.3 Eliminación de una unidad antigua
Si desea tirar el AirConServiceCenter, primero debe vaciarlo
completamente de todos los líquidos y eliminarlos respetando las
regulaciones nacionales.
M
Encargue al personal cualificado que elimine la unidad antigua
respetando las normativas nacionales, o bien póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente.
¡AVISO! ¡Proteja el medioambiente!
Los líquidos y componentes únicamente pueden ser eliminados por
personal cualificado respetando las normativas nacionales.
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 67 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
¿Qué hacer, cuándo? VAS 581 001A
68
11 ¿Qué hacer, cuándo?
Avería Causa Solución
La pantalla muestra
“¡Advertencia!
Sobrepresión de la botella
interna”
Este mensaje es normal
durante el proceso de reci-
clado.
Para continuar, pulse ENTER
durante tres segundos.
Si este mensaje aparece
repetidamente, informe al
servicio de atención al cliente
La pantalla muestra
“¡Advertencia!
¡Botella interna llena!”
El recipiente interno del refri-
gerante está demasiado
lleno para poder contener la
cantidad que se desea
extraer.
Drene el recipiente interno
del refrigerante de forma
adecuada.
La pantalla muestra
“¡Advertencia!
Presión dentro del sistema
de A/C.
¡Se inicia la recuperación!”
Este mensaje es normal al
comienzo del proceso de
vacío. Todavía hay presión
en el sistema de aire acondi-
cionado.
No se necesita ninguna solu-
ción. El proceso continúa
automáticamente.
La pantalla muestra
“¡Advertencia!
¡Presión dentro del sis-
tema de A/C!”
Mensaje durante el proceso
de vacío. Hay presión en el
sistema de aire acondicio-
nado.
No se necesita ninguna solu-
ción. El proceso continúa
automáticamente.
La pantalla muestra
“¡No hay suficiente vacío!
¿Continuar?”
Mensaje que aparece
durante el proceso de vacío
si, después de 8 minutos, la
presión en el sistema de aire
acondicionado sigue siendo
superior a 50 mbar.
Controle que no haya fugas
en el sistema de aire acondi-
cionado ni en las conexiones
entre él y el
AirConServiceCenter.
La pantalla muestra
“¡Fuga en el sistema de A/
C!
¿Continuar?”
Mensaje al final del proceso
de vacío. El sistema de aire
acondicionado muestra una
pérdida de vacío de más de
120 mbar durante el tiempo
de comprobación.
Controle que no haya fugas
en el sistema de aire acondi-
cionado ni en las conexiones
entre él y el
AirConServiceCenter.
La pantalla muestra
“¡Vaciado del recipiente de
aceite drenado!”
Este mensaje aparece
durante el proceso de extrac-
ción o de reciclado si hay
más de 150 ml de aceite
usado en el recipiente.
Elimine el contenido del reci-
piente de aceite usado de
manera responsable con el
medio ambiente.
La pantalla muestra
“¡Advertencia!
¡No hay suficiente vacío
para la inyección!”
Este mensaje aparece
durante la fase de carga si el
vacío en el sistema de aire
acondicionado es insufi-
ciente para finalizar el pro-
ceso.
Controle que no haya fugas
en el sistema de aire acondi-
cionado ni en las conexiones
entre él y el
AirConServiceCenter.
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 68 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
69
VAS 581 001A ¿Qué hacer, cuándo?
La pantalla muestra
“Cantidad demasiado
grande.
¡Llene la botella interna!”
Este mensaje aparece
durante la entrada del pro-
ceso si no hay suficiente
refrigerante en el recipiente
interno para completar el pro-
ceso.
Llene el recipiente de refrige-
rante.
La pantalla muestra
“No hay suficiente UV.
¡Agregar!”
Este mensaje aparece
durante el proceso de carga
si no hay suficiente aditivo
UV en el recipiente para
completar el proceso.
Llene el recipiente del aditivo
UV.
La pantalla muestra
“No hay suficiente aceite.
¡Agregar!”
Este mensaje aparece
durante el proceso de carga
si no hay suficiente aceite en
el recipiente para completar
el proceso.
Llene el contenedor de
aceite nuevo con un tipo de
aceite adecuado.
La pantalla muestra
“¡Tiempo máximo de lle-
nado excedido! ¿Conti-
nuar?
Mensaje que aparece
durante el proceso de carga
si no se puede rellenar la
cantidad de refrigerante esta-
blecida.
Compruebe que las conexio-
nes del
AirConServiceCenter no
estén bloqueadas.
La pantalla muestra
“Tanque externo vacío o
válvula cerrada. ¡Contro-
lar!”
Este mensaje aparece al ini-
cio o durante el proceso de
carga del recipiente de refri-
gerante interno si no se
puede alcanzar la cantidad
de refrigerante establecida.
Compruebe si el recipiente
de refrigerante externo con-
tiene todavía refrigerante
suficiente o si las válvulas del
recipiente de refrigerante
externo están abiertas.
La pantalla muestra
“¡Cambie el filtro de
secado del equipo!
¿Seguir?”
Este mensaje aparece
cuando enciende el
AirConServiceCenter.
Cambie el filtro interno tan
pronto como sea posible (ver
capítulo “Cambio del filtro de
secado” en la página 53).
Para saltar este paso, pulse
ENTER durante 3 segundos.
La pantalla muestra
“Cambiar el aceite de la
bomba de vacío. ¿Conti-
nuar?”
Este mensaje aparece
cuando enciende el
AirConServiceCenter.
Cambie el aceite de la
bomba de vacío tan pronto
como sea posible (ver capí-
tulo “Cambio de aceite de la
bomba de vacío” en la
página 58).
Para saltar este paso, pulse
ENTER durante 3 segundos.
Avería Causa Solución
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 69 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
¿Qué hacer, cuándo? VAS 581 001A
70
La pantalla muestra
“¡La impresora no está en
línea! ¿Continuar?”
Este mensaje indica un error
en la impresora.
Controle que haya papel en
la impresora.
Controle que la impresora
esté encendida (el LED ama-
rillo debe encenderse cons-
tantemente).
Controle que la cubierta esté
bien cerrada.
La pantalla muestra
“Error 01”
Se ha colocado el refrige-
rante antes de haber comple-
tado el drenaje.
Repita el proceso de drenaje
y no lo interrumpa.
La pantalla muestra
“Error 02”
Hay una fuga en el sistema
de aire acondicionado. Toda-
vía hay refrigerante en el sis-
tema de aire acondicionado.
Solucione la fuga.
La pantalla muestra
“Error 09”
La conexión de baja presión
no está conectada al reci-
piente de enjuague durante
el proceso de enjuague.
Conecte la manguera de
baja presión a la caja de
enjuague y abra la válvula.
La pantalla muestra
“Error 10”
No ha sido posible reducir la
presión lo suficiente durante
la prueba del software.
¿Presión residual en los
medidores de presión?
Compruebe la calibración del
transductor de presión.
Compruebe la presión de la
botella interna.
Compruebe el compresor y
las válvulas solenoides
correspondientes.
La pantalla muestra
“Error 11”
No ha sido posible drenar el
aceite usado durante la
prueba del software.
Inserte correctamente el reci-
piente de aceite usado.
Compruebe que la válvula
solenoide se pueda mover
sin problemas.
Verifique el funcionamiento
de la báscula.
La pantalla muestra
“Error 12”
No ha sido posible eliminar el
refrigerante del tanque
interno durante la prueba de
software.
Compruebe la calibración del
transductor de presión.
Compruebe si la válvula de la
botella interna está abierta.
Compruebe la válvula RE.
La pantalla muestra
“Error 20”
El compresor no pudo redu-
cir la presión interna lo sufi-
ciente.
Revise el compresor y el
transductor de presión.
Avería Causa Solución
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 70 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
71
VAS 581 001A ¿Qué hacer, cuándo?
La pantalla muestra
“Error 21”
Hay una fuga en la man-
guera de baja presión, o bien
está conectada a una unidad
de aire acondicionado
(vacía). No se pudo alcanzar
el vacío.
Desconecte la manguera de
servicio de la unidad.
La pantalla muestra
“Error 22”
Hay una fuga en la man-
guera de alta presión, o bien
está conectada a una unidad
de aire acondicionado
(vacía). No se pudo alcanzar
el vacío.
Desconecte la manguera de
servicio de la unidad.
La pantalla muestra
“Error 23”
No hay suficiente vacío. Revise el aparato y el reci-
piente de aceite usado para
ver si hay fugas.
Revise la bomba de vacío.
La pantalla muestra
“Error 24”
Aumento de la presión
durante la prueba de vacío.
Revise el aparato para ver si
hay fugas.
La pantalla muestra
“Error 25”
No hay suficiente presión
para la prueba de presión del
refrigerante.
Revise el aparato para ver si
hay fugas grandes.
Compruebe la cantidad de
refrigerante.
¿La temperatura ambiente
es superior a 10 °C?
La pantalla muestra
“Error 30”
Caída de presión durante la
verificación de fugas.
Revise el aparato para ver si
hay fugas.
La pantalla muestra
“Error 35”
Presión residual en el sis-
tema de aire acondicionado.
Drene y evacue.
La pantalla muestra
“Error 40”
Caída de presión durante la
prueba de presión.
Revise el sistema de aire
acondicionado y las conexio-
nes para ver si hay fugas.
La pantalla muestra
“Error 41”
Caída de presión durante la
prueba de presión.
Revise el sistema de aire
acondicionado y las conexio-
nes para ver si hay fugas.
La pantalla muestra
“Error 42”
Caída de presión durante la
prueba de presión.
Revise el sistema de aire
acondicionado y las conexio-
nes para ver si hay fugas.
La pantalla muestra
“Error 43”
El aparato no ha sido capaz
de reducir la presión lo sufi-
ciente para iniciar la fase de
vacío.
Revise el sistema de aire
acondicionado y las conexio-
nes para ver si hay fugas.
Compruebe la calibración del
sensor de presión.
Avería Causa Solución
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 71 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
¿Qué hacer, cuándo? VAS 581 001A
72
La pantalla muestra
“Error 52”
No se encontró/reconoció
ninguna memoria USB
Inserte la memoria USB.
Asegúrese de que la memo-
ria USB haya sido forma-
teada en el sistema de
archivos FAT32
La pantalla muestra
“Error 60”
No se ha alcanzado el vacío
durante el servicio híbrido
(lavado de mangueras de
servicio con aceite híbrido).
¿Se han conectado correcta-
mente las mangueras de ser-
vicio al recipiente de lavado
híbrido?
¿Se ha colocado al revés el
recipiente con el líquido de
lavado híbrido?
Compruebe que no haya
fugas en las conexiones.
La pantalla muestra
“Error 61”
Aumento de la presión
durante el servicio híbrido
(lavado de mangueras de
servicio con aceite híbrido).
¿Se han conectado correcta-
mente las mangueras de ser-
vicio al recipiente de lavado
híbrido?
¿Se ha colocado al revés el
recipiente con el líquido de
lavado híbrido?
¿Están abiertos los acopla-
mientos de servicio?
La pantalla muestra
“Error G1”
No se ha logrado realizar una
conexión con el módulo de
análisis.
Controle las conexiones.
¿Están activadas las lámpa-
ras LED del módulo?
La pantalla muestra
“00001”
Las lecturas no son estables. Mantenga lo más lejos posi-
ble del aparato todas las
fuentes de interferencia eléc-
trica, como teléfonos móvi-
les o equipos de soldadura.
La pantalla muestra
“00002”
Las lecturas son demasiado
altas.
Mantenga lo más lejos posi-
ble del aparato todas las
fuentes de interferencia eléc-
trica, como teléfonos móvi-
les o equipos de soldadura.
La pantalla muestra
“00003”
Ha fallado la calibración con
el aire ambiente.
Controle que el dispositivo
esté adecuadamente venti-
lado.
Permita que drene cualquier
fuga de refrigerante.
Avería Causa Solución
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 72 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
73
VAS 581 001A ¿Qué hacer, cuándo?
La pantalla muestra
“00004”
El aparato funciona fuera del
rango de temperatura reco-
mendado.
Utilice el aparato solo en
salas que tienen la tempera-
tura controlada (10 °C -
45 °C).
Garantice que la ventilación
sea suficiente.
La pantalla muestra
“00005”
La muestra de refrigerante
tiene un contenido de aire
demasiado grande, o bien es
demasiado poco refrigerante
para ser analizado.
Asegúrese de que hay sufi-
ciente presión de refrige-
rante.
Asegúrese de que todas las
mangueras estén conecta-
das, libres de aceite y de que
no estén dobladas.
Avería Causa Solución
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 73 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Datos técnicos VAS 581 001A
74
12 Datos técnicos
AirConServiceCenter
VAS 581 001A
Número de referencia: ASE 581 001 01 000
Dimensiones (ancho x alto x profundidad): 560 mm x 1300 mm x 650 mm
Peso: 100 kg
Alimentación: 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz
Índice de extracción de refrigerante: 30 kg/hr
Salida de la bomba de vacío: 5 vehículos / hr
Salida del compresor hermético: 0.32 kW
Salida del filtro de secado: 150 kg
Vida útil del aceite de la bomba de vacío: 60 horas
Capacidad del acumulador del cilindro de carga: 16 kg
Emisión de ruido*: 62 dB (A)
Precisión de las básculas electrónicas para el refrige-
rante:
±10 g
Precisión de las básculas electrónicas para aceite viejo/
nuevo:
±1 g
Precisión de la báscula electrónica para el aditivo UV: ±1 g
Presión máxima admisible: –1 bar a +20 bar
Refrigerante: R-1234yf
Aceite: cualquier aceite utilizado en la
unidad de refrigeración en el
sector de los vehículos de
motor
Temperatura de funcionamiento máxima admisible: +5 °C a +40 °C
* De acuerdo con la norma DIN EN ISO 3746, se ha determinado el valor de la emisión
sonora referido al espacio de trabajo en una estación de servicio de aire acondicionado
en diversas condiciones de funcionamiento. Tanto los valores promedio de dB(A) como
los valores máximos de dB(C) están muy por debajo de los valores máximos de
exposición permitidos.
Mediciones: 62 dB(A), 74 dB(C)
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 74 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
75
VAS 581 001A Datos técnicos
12.1 Diagrama de flujo
)
(
'
&
%
$

)LOHQDPH
&KHFNHGE\'HVLJQHGE\
$SSURYHGE\GDWH

$6&*53$
'DWH

5HYLVLRQ
6KHHW

6FDOH
)
(
'

&
%
$
;;
; ;
; ;
; ;
; ;
;
':*12
5
36+
%
&;
)
%
9
%
;
9)
% %
3,7
3,7
.8
.8
; 37
5
:
3 ; ;
;
36+
/
/
/
/
/ /
/
/
/
/
/
/
%
/
5
9
;
;
;
*$
37
;
/
9HKLFOH
DF
V\VWHP
/3
+3
37
3,7
3,7
3&
36+
36+
3&
37
0)OHVFK
$6&*53$5,5HYWFZ
*DV
$QDO\]HU
;
(;7
+
+
7&7=+
9
;
77 77
%
7=+ 7&
0
0
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 75 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Datos técnicos VAS 581 001A
76
Clave
Artículo Descripción
B1 Recipiente UV
B2 Recipiente de aceite nuevo
B3 Separador de aceite/intercambiador de calor
B4 Recipiente de aceite usado
B5 Tanque de refrigerante
B6 Separador de aceite del compresor
B7 Separador de aceite de análisis
C1 Compresor
EXT1 Conexión externa
F1 Filtro grueso
F2 Filtro de secado
GA1 Análisis de gas
KU1 Acoplamiento de servicio LP
KU2 Acoplamiento de servicio, alta presión
L1 Manguera de servicio, baja presión
L10 Línea de suministro LE
L11 Manguera del compresor, amarilla
L12 Línea de suministro de refrigerante
L13 Línea de suministro Z1
L14 Línea de sensores de vacío
L2 Manguera de servicio, alta presión
L3 Manguera de medición de presión, baja presión
L4 Manguera de medición de presión, alta presión
L5 Línea de suministro del medio UV
L6 Línea de suministro de aceite limpio
L7 Línea de suministro del centro de reciclaje
L8 Línea GA
L9 Línea de suministro de la bomba de vacío
M1 Bloque de válvulas
M2 Bloque de válvulas de la bomba de vacío
P1 Bomba de vacío
PIT1 Medidor de baja presión
PIT2 Medidor de alta presión
PSH1 Interruptor de alta presión
PSH2 Interruptor de alta presión
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 76 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
77
VAS 581 001A Datos técnicos
PT1 Transductor de presión
PT2 Sensor de vacío
R1 Válvula de retorno del tanque de refrigerante
R2 Tubo capilar
R3 Tubo capilar
TC1 Klixon
TT1 Sensor de temperatura
TZH1 Fusible de temperatura
V1 Válvula de expansión
V2 Reductor de presión
V3 Válvula de seguridad de alta presión
V5 Válvula de seguridad de alta presión
W1 Condensador
X1 Válvula solenoide LP
X10 Válvula solenoide VC
X11 Válvula solenoide Z1
X12 Válvula solenoide CY
X13 Válvula solenoide VO
X14 Válvula solenoide AU
X15 Válvula solenoide AU
X16 Válvula solenoide CY
X17 Válvula solenoide RE
X18 Válvula de descarga de NCG
X19 Válvula solenoide GI
X2 Válvula solenoide LP
X20 Válvula solenoide GA
X21 Válvula solenoide GA
X22 Válvula solenoide VS
X23 Válvula solenoide DO
X3 Válvula solenoide UV
X4 Válvula solenoide de aceite
X5 Válvula solenoide Z2
X6 Válvula solenoide Z2
X7 Válvula solenoide HD
X8 Válvula solenoide HD
X9 Válvula solenoide RE
Artículo Descripción
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 77 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
Datos técnicos VAS 581 001A
78
12.2 Esquema de conexiones eléctricas
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 78 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
79
VAS 581 001A Datos técnicos
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 79 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
+61 7 55076000
+61 7 5507 6001
Mail: sales@dometic-waeco.com.au
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
Mail: info@dometic.at
BELGIUM
Dometic Branch Office Belgium
Lourdesstraat 84 B
B-8940 Geluwe
+32 2 3598040
+32 2 3598050
Mail: info@dometic.be
CHINA
Dometic Waeco Trading –
Shanghai Branch
A707–709, SOHO Zhongshan
Plaza,
1055 Zhongshan Road,
Shanghai, China
+86 21 6032 5088
+86 21 6032 8691
Mail: info.cn@dometic.com
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
Mail: info@dometic.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Valimotie 15
00380 Helsinki
+358 20 7413220
FRANCE
Dometic France SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
60128 Plailly
+33 3 44633501
+33 3 44633518
Commercial : info@dometic.fr
SAV/Technique :
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F, Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
HUNGARY
Dometic Zrt. – Értékesítési iroda
1147 Budapest
Kerékgyártó u. 5.
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
Mail: vendite@dometic.it
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
Mail: info@dometic.jp
MEXICO
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1
Colonia Ciudad Satélite
CP 53100 Naucalpan de Juárez
+52 55 5374 4108
+52 55 5374 4106
+52 55 5393 4683
Mail: info@dometic.com.mx
NETHERLANDS & LUXEMBOURG
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029090
Mail: info@dometic.nl
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
Unite E, The Gate
373 Neilson Street
Penrose 1061, Auckland
+64 9 622 1490
+64 9 622 1573
Mail:
customerservic[email protected]
NORWAY
Dometic Norway AS
Eleveien 30B
3262 Larvik
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapos[email protected]
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puáawska 435A
02-801 Warszawa
+48 22 414 32 00
+48 22 414 32 01
Mail: info@dometic.pl
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
Mail: info@dometic.pt
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
Mail: info@dometic.ru
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06-141
Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
SLOVAKIA & CZECH REPUBLIC
Dometic Slovakia s.r.o.
Sales Office Bratislava
NádrDåQá 34/A
900 28 Ivánka pri Dunaji
+421 2 45 529 680
+421 2 45 529 680
Mail: bratislava@dometic.com
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd. Regional Office
Aramex Warehouse
2 Avalon Road
West Lake View 1645, Ext 11,
South Africa
Modderfontein
Johannesburg
+27 87 3530380
Mail: info@dometic.co.za
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama 16
28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 918 336 089
+34 900 100 245
Mail: info@dometic.es
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
42131 Västra Frölunda (Göteborg)
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail: info@dometic.se
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
+41 44 8187171
+41 44 8187191
Mail: info@dometic.ch
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
Mail: info@dometic.ae
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House · The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
Mail: automotive@dometic.co.uk
GERMANY
Dometic Germany GmbH
Hollefeldstraße 63
48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-0
+49 (0) 2572 879-300
Mail: info@dometic-waeco.de
Internet: www.dometic-waeco.de
www.airconservice.HX
4445102320HS 02/2020
VAS-581-001A_OPM_HS.book Seite 80 Dienstag, 18. Februar 2020 3:47 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Dometic Waeco VAS 581 001A Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para