Robinair 17801B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Operating Manual
Manual de Operación
Manuel d’utilisation
Model 17800B/17801B
Recovery/Recycling/Recharging Unit
for Multiple Refrigerants
....................................1
Modelo 17800B/17801B
Unidad de recuperación/reciclado/recarga
para múltiples refrigerantes
............................49
Modèl 17800B/17801B
Poste de récupération/recyclage/
Recharge pour frigorigènes multiples ......... 99
Recovery/
Recycling/
Recharging
Unit
DEFINICIONES DE SEGURIDAD: Siga todos los mensajes de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, y NOTAS que
aparecen en este manual. Estos mensajes se denen de la manera siguiente: ADVERTENCIA signica que
puede arriesgarse a sufrir lesiones personales graves o incluso la muerte; PRECAUCIÓN signica que puede
arriesgarse a sufrir lesiones personales, daño a la propiedad o daño a la unidad; y NOTAS y SUGERENCIAS
DE FUNCIONAMIENTO proporcionan explicaciones e información útil. Estos mensajes de seguridad abarcan
situaciones que ROBINAIR conoce. ROBINAIR no puede conocer, evaluar y advertirle sobre todos los posibles
peligros. Debe vericar que las condiciones y procedimientos no pongan en peligro su seguridad personal.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: La información, ilustraciones y especicaciones que se incluyen en este
manual se basan en la información más reciente disponible al momento de la publicación. Nos reservamos el
derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin estar obligados a noticar a ninguna persona u organización
sobre dichas revisiones o cambios. Además, ROBINAIR no será responsable por los errores incluidos aquí, por
daños circunstanciales o daños y perjuicios (incluso pérdidas) relacionados con el suministro, rendimiento o uso
de este material. Si fuera necesario, obtenga información adicional sobre salud y seguridad de las agencias del
gobierno adecuadas y de los fabricantes del vehículo, refrigerante y lubricante.
PERMITA QUE SÓLO PERSONAL CALIFICADO OPERE LA UNIDAD. Antes de poner funcionar la
unidad, lea y siga las instrucciones y advertencias de este manual. El operador debe estar familiarizado
con los sistemas de aire acondicionado y refrigeración, refrigerantes y los peligros de los componentes
presurizados. Si el operador no puede leer este manual, las instrucciones de funcionamiento y las precau-
ciones de seguridad se deben leer y tratar en el idioma nativo del operador.
EL TANQUE CERRADO A PRESIÓN CONTIENE REFRIGERANTE LÍQUIDO. No llene excesivamente
el depósito de almacenamiento interno, si lo hace puede provocar una explosión, lesiones personales o la
muerte. No recupere los refrigerantes en recipientes que no se pueden volver a llenar, utilice únicamente
los recipientes que se pueden volver a llenar autorizados por la ley federal (espec. DOT 4BW o 4BA).
TODAS LAS MANGUERAS PUEDEN CONTENER REFRIGERANTE LÍQUIDO A PRESIÓN. El contacto
con el refrigerante puede ocasionar lesiones personales. Utilice equipo de protección, incluso gafas de
seguridad. Desconecte las mangueras con extremo cuidado.
EVITE INHALAR EL VAPOR O ROCÍO DE REFRIGERANTE Y LUBRICANTE DEL ACONDICIONA-
DOR DE AIRE. La exposición podría irritar los ojos, la nariz y la garganta. Para eliminar el refrigerante del
sistema de A/C, use solamente equipo certicado para el tipo de refrigerante que eliminó.
NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN. Una extensión se puede sobrecalentar y provocar un incendio.
Si debe utilizar una extensión, utilice la extensión más corta posible con un tamaño mínimo de 14 A
WG.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO no utilice la unidad cerca de recipientes que se han derra-
mado o están abiertos y que contengan gasolina u otras sustancias inamables.
PRECAUCIÓN—NO REALIZAR PRUEBAS DE PRESIÓN O PRUEBAS DE FUGAS EN EL EQUIPO
Y / O
SISTEMAS DE AIRE ACONDICIONADO DEL VEHÍCULO CON AIRE COMPRIMIDO. Se ha demostrado
que algunas mezclas de aire y refrigerante son combustibles a presiones elevadas. Estas mezclas, si se
encienden, pueden provocar lesiones y daños a la propiedad.
PARA EVITAR CONTAMINACIÓN CRUZADA, UTILICE ESTA UNIDAD ÚNICAMENTE CON REFRIG-
ERANTE R-134a. Esta unidad está diseñada para recuperar, reciclar y recargar únicamente el refrigerante
R-134a. No intente adaptar la unidad para otro refrigerante. No mezcle tipos de refrigerante en el sistema
o en el mismo recipiente, mezclar los refrigerantes puede ocasionar daños severos a la unidad y al sistema
de aire acondicionado del vehículo.
LA ELECTRICIDAD DE ALTO VOLTAJE DENTRO DE LA UNIDAD PRESENTA UN RIESGO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA. La exposición puede ocasionar lesiones personales. Desconecte la energía antes de
dar servicio a la unidad.
Se puede obtener información adicional sobre salud y seguridad de los fabricantes del refrigerante y lubri-
cante.
ADVERTENCIAS
Modelo 17800B / 17801B
Unidad de recuperación, reciclado y recarga
NOTA DE FUNCIONAMIENTO: En temperaturas que excedan los 49° C (120° F) espere 10 minutos antes de realizar
trabajos de recuperación.
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
51
ESPAÑOL
Este manual contiene importantes procedimientos de seguridad
relativos a la operación, uso y mantenimiento de este producto. De
no seguir las instrucciones contenidas en este manual puede dar
lugar a lesiones serias. En caso de no comprender el contenido de
este manual, hay que comunicarlo al propio supervisor. No haga
funcionar este equipo sin haber leído y comprendido el contenido
del presente manual.
ÍNDICE


































Introducción
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
52
ESPAÑOL















 
 

 

 


 
NOTA: Para que sea válida la garantía, llene la tarjeta de garantía que
se adjunta a la unidad y devuélvala a más tardar a diez días de la
fecha de compra.
Introducción
GLOSARIO DE TÉRMINOS
A/C-R 
Equipo A/C-R 

Unidad 
Tanque 
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
53
ESPAÑOL
PAUTAS GENERALES DE OPERACIÓN
 

 
HOLD/CONT.HOLD/CONT
 


 
ON OFF 

 


 

 
Cambio de los tipos de refrigerante 

 





 

Introducción
Juego de mangueras Mangueras del tanque (3) Mangueras del sistema (2)
R-134a automotriz 36", 1/2" acme con 96", un sello rápido con
doble sello rápido un acoplador rápido
R-12 automotriz 36", 1/4" abocinado 96", 1/4" abocinado con
con doble sello rápido con doble sello rápido
Todos los demás tipos 36", 1/4" abocinado con 96", 1/4" abocinado con
de refrigerante un sello rápido válvula de bola
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
54
ESPAÑOL
Diagrama de los componentes de la unidad — vista interna


Diagrama de los componentes de la unidad — vista externa
INST0917
Compresor
hermético
Filtro desecador
Compresor
sin aceite
Instrucciones de conguración
Bomba de vacío
Puerto de acceso HI-P
INST0916
Puerto de lado alto
Puerto de lado bajo
Puerta de seguridad
Manguera azul de líquido
Manguera roja de vapor
Manguera amarilla de purga de aire
Válvula de líquido del tanque
Válvula de vapor del tanque
Unión de purga de aire
Tanque de la unidad de 50 lb (23 kg)
Ensamble de la báscula
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
55
ESPAÑOL
Diagrama del panel de control y el teclado
Diagrama de los componentes de la unidad — vistas laterales
INST0918
Tabla de presión/temperatura
Tornillo de la puerta
Tornillo de la puerta
Válvula de drenado
de aceite del sistema
Instrucciones de conguración
INST0919
Calibrador del lado bajo
Calibrador del
lado alto
Válvula del lado alto
Indicador de líquido/vapor
Pantalla
Interruptor
principal
Válvula de
purga de aire
Teclado
Válvula del lado bajo
Manómetro del tanque
Interruptor automático
de circuitos de la
unidad (sólo 17800B)
Indicador de
aceite del
sistema
Protector del
compresor sin
aceite
Tanque
temperatura
calibrador
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
56
ESPAÑOL


 
ADVERTENCIA: Evite el uso de una extensión, ya que podría
sobrecalentarse. No obstante, si es necesario utilizar una extensión,
utilice una de No. 14 AWG como mínimo y mantenga su longitud en
25 pies (7.6 metros) o menos.
 
CERRADO
 


SHIFT/RESET
 
Diagrama de las conexiones de las
mangueras — caja de bloqueo
Alto
Bajo
Rojo
Azul
Amarillo
Instrucciones de conguración
(Se ilustra el R-134a;
el R-12 sigue el mismo
orden y colores)
INST0920
door
HOLD
 
ROJO 

 
AZUL 

 
AMARILLO 

PRECAUCIÓN: Los sistemas automotrices con R-134a tienen unos
adaptadores de 1/2" de acme (según las especicaciones SAE) con el
n de evitar la contaminación cruzada con sistemas con adaptadores
abocinados de 1/4". ¡No trate de adaptar esa unidad para otro
refrigerante, ya que se produciría una falla del sistema!
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
57
ESPAÑOL
Instrucciones de conguración


GAS










INST0921
Colocación del tanque sobre la báscula
Tornillo
mariposa
Báscula
Tanque de la
unidad
Correa del tanque
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
58
ESPAÑOL




 

 


 
 SHIFT/RESETENTER 





 

 HOLD/CONTSHIFT/
RESET
 



Diagrama de los componentes de la bomba de vacío
Tubo para llenar aceite
Mirilla
Admisión
Escape de
la bomba
Puerto de llenado
de aceite
Unión
para
drenar el
aceite
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de
que funcione
la bomba
cuando añada
el aceite. No
llene en exceso
la bomba.
La carga
aproximada
de aceite es
13 onzas (384
mililitros).
Instrucciones de conguración
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
59
ESPAÑOL
Instrucciones de conguración


LLENADO DEL TANQUE
 


Nota: Algunos tanques tienen conguraciones de válvulas ligeramente
diferentes. Asegúrese de conectar la manguera azul a la válvula de
LÍQUIDOS; en algunos tanques podría ser de color rojo y en otros de color
azul.
 SHIFT/RESET y ENTER


 


 HOLD/
CONT.
ADVERTENCIA: Para evitar que ocurra una lesión
personal,
•Use gafas de seguridad cuando trabaje con el refrigerante.
•Utilice solamente tanques de refrigerante rellenables autorizados.
•¡Desconecte las mangueras con mucho cuidado!
•Todas las mangueras podrían contener refrigerante bajo presión.
•Lea y tome en cuenta todas las advertencias que se encuentran al inicio
de este manual antes de poner a funcionar la unidad.
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
60
ESPAÑOL
Instrucciones de operación
PROCEDIMIENTOS DE RECUPERACIÓN
ADVERTENCIA:
Lleve siempre gafas protectoras cuando trabaje con refrigerante.
Utilice sólo tanques de refrigerante recargables autorizados.
¡Desconecte las mangueras con extremo cuidado!
Todas las mangueras pueden contener refrigerante bajo presión.
Lea y siga todas las advertencias al inicio de este manual antes
de operar la unidad.

Instrucciones de conguración. 

 

 

 
PRINCIPAL. 





 RECOVER
Diagrama del panel de control
INST0919
Calibrador del lado bajo
Calibrador del
lado alto
Válvula del lado alto
Indicador de líquido/vapor
Pantalla
Interruptor
principal
Válvula de purga
de aire
Teclado
Válvula del lado bajo
Manómetro del tanque
Interruptor automático
de circuitos de la
unidad (sólo 17800B)
Indicador de
aceite del
sistema
Protector del
compresor sin
aceite
Tanque
temperatura
calibrador
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
61
ESPAÑOL

HOLD/
CONT 





PRECAUCIÓN: Si la presión del sistema de A/C es de 25 psi o
menos, en la pantalla aparece el mensaje “CH-P” para avisar que no
se intente una recuperación de un sistema vacío. No presione HOLD/
CONT para continuar el procedimiento de recuperación a no ser que
esté seguro de que el sistema de A/C contiene refrigerante.






 

HOLD/CONT

PRECAUCIÓN: Drene el aceite del separador sólo después de
cada recuperación. No despresurice completamente el separador
de aceite; cierre inmediatamente la válvula cuando el aceite se haya
drenado completamente en el siguiente paso. La esquina inferior
derecha de la pantalla indica: “OIL (OUNCES) [ACEITE (ONZAS)]”
como recordatorio.
 lentamente 





Si el tanque de recuperación está completamente lleno:
El compresor se apaga; la pantalla digital muestra el mensaje “FULL
(LLENO).”
Cambie el tanque.

Instrucciones de operación
HOLD
OIL(OUNCES)
HOLD
LBS
RECOVER
HOLD
HOLD
LBS
RECOVER
CL-L
HOLD
CH-P
CPL
8.30
FULL
PARPADEA
a
a
Ejemplo de peso
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
62
ESPAÑOL
Instrucciones de operación
PRECAUCIÓN:
Antes de cam-
biar el tipo de
refrigerante,
asegúrese de
que la manguera
roja del lado
alto y la azul del
lado bajo estén
desconectadas
del sistema de
A/C.
CAMBIO DEL TIPO DE REFRIGERANTE
 


 SHIFT/RESET 
 HOLD/CONT

  









NOTA: Realice
“PROCEDIMIENTOS
RECUPERACION”
antes de empezar
con “CAMBIO
DE TIPO DE
REFRIGERANTE.”
AUTOMATIC
VACUUM
OIL
HOLD
CL-c
Diagrama de los componentes de la unidad — vista externa
INST0916
Puerto de lado alto
Puerto de lado bajo
Puerta de bloqueo
Manguera azul de líquido
Manguera roja de vapor
Manguera amarilla de purga de aire
Válvula de líquido del tanque
Válvula de vapor del tanque
Unión de purga de aire
Tanque de la unidad de 50 lb (23 kg)
Ensamble de la báscula
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
63
ESPAÑOL
 
SHIFT/
RESET
 VACUUM




 

 

 


 

 



Instrucciones de operación
door
HOLD
Juego de manguera Mangueras del tanque (3) Mangueras del equipo (2)
 
 
 
 
 

 
 
 

   
 



© Bosch Automotive Service Solutions LLC
64
ESPAÑOL
Instrucciones de operación
EVACUACIÓN DEL SISTEMA DE A/C-R
ADVERTENCIA:
Lleve siempre gafas protectoras cuando trabaje con refrigerante.
Utilice sólo tanques de refrigerante recargables autorizados.
¡Desconecte las mangueras con extremo cuidado!
Todas las mangueras pueden contener refrigerante bajo presión.
Lea y siga todas las advertencias al inicio de este manual antes
de operar la unidad.
 

 SHIFT/RESET 



ENTER.
Nota: El tiempo más prolongado que se puede programar es 98.99
(98 minutos y 99 segundos).
 VACUUM 


RECOVER.
 


  
ENTERVACUUM. 



HOLD/CONT.
VACUUM
PROGRAM
MINUTES
HOLD
CPL
AUTOMATIC
VACUUM
Con
I5.00
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
65
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTOS DE RECICLADO
ADVERTENCIA:
Lleve siempre gafas protectoras cuando trabaje con refrigerante.
Utilice sólo tanques de refrigerante recargables autorizados.
¡Desconecte las mangueras con extremo cuidado!
Todas las mangueras pueden contener refrigerante bajo presión.
Lea y siga todas las advertencias al inicio de este manual antes
de operar la unidad.
 
 SHIFT/RESET 

  
HOLD/CONT
 

 










Nota: 
Cómo cambiar la escala de temperatura 
 


PRECAUCIÓN:
Se puede
detener el
reciclado
al instante
presionando
HOLD/CONT y
luego SHIFT/
RESET, pero así
se podría dejar
refrigerante
líquido en el
lado bajo de
la unidad. Se
aconseja cerrar
la válvula de
LÍQUIDO del
tanque.
Instrucciones de operación
HOLD
AUTOMATIC
RECYCLE
FULL
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
66
ESPAÑOL
Instrucciones de operación
PROCEDIMIENTOS DE CARGA
ADVERTENCIA:
Lleve siempre gafas protectoras cuando trabaje con refrigerante.
Utilice sólo tanques de refrigerante recargables autorizados.
¡Desconecte las mangueras con extremo cuidado!
Todas las mangueras pueden contener refrigerante bajo presión.
Lea y siga todas las advertencias al inicio de este manual antes
de operar la unidad.






Cómo añadir refrigerante al tanque). 
SHIFT/RESETENTER

SHIFT/RESET





 

 SHIFT/RESET

 CHG 
 ENTER

 CHG 
 


 
Ejemplo de peso*
* Ingrese el peso correcto para su aplicación.
HOLD
CHECK REFRIGERANT
Add
LBS
CHARGE
PROGRAM
2.75
Ejemplo de peso*
LBS
CHARGE
2.75
AUTOMATIC
VACUUM
PROGRAM
MINUTES
CPL
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
67
ESPAÑOL

Corrección de
una transferencia incompleta
 


 
 


 


 MAIN POWER.
CÓMO CORREGIR UNA TRANSFERENCIA
INCOMPLETA



 


 
 
 Procedimientos de carga.
 

 HOLD/CONT 
 


 HOLD/CONT 
Instrucciones de operación
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
68
ESPAÑOL
Instrucciones de operación
PRECAUCIÓN:
Cuando haga
la preparación
para un
nuevo tipo de
refrigerante,
se tiene que
realizar un
proceso de
limpieza.
CÓMO AÑADIR REFRIGERANTE AL TANQUE
PRECAUCIÓN: Los sistemas de R-134a tienen uniones
especiales (según las especicaciones SAE) para evitar la
contaminación cruzada con otros sistemas de refrigerante. Lea y
siga todas las advertencias del inicio de este manual.
Nota: Compre solamente tanques de refrigerante R-134a que tengan roscas
de 1/2 pulgada (1.2 cm) de acme. Esto es necesario para que coincidan con el
adaptador de la manguera.
 

Nota: Los tanques desechables solamente tienen una válvula y deben ponerse
boca abajo para transferir el liquido.
 Cuando se utilice el R-12,en primer lugar



Cuando se utilice el R-134a,en primer lugar 



 

 


 SHIFT/RESET ENTER

 2 


(continúa)
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
69
ESPAÑOL
* La pantalla muestra el peso del
refrigerante añadido al tanque.
 

o 


HOLD/CONTHOLD/CONT
SHIFT/RESET



 Cuando se utiliza el R-12

cuidadosamente


Cuando se utilice el R-134a, 

cuidadosamente 


 RECOVER

SHIFT/RESET


 




Durante la secuencia de reciclado, no se puede extraer ningún gas no con den
sa ble del interior del tanque. La unidad ya está lista para ser utilizada.
Instrucciones de operación
Func
CHECK REFRIGERANT
Add
OIL(OUNCES)
NOTA:
Asegúrese de
cerrar las dos
válvulas del
tanque cuando
no se utilice
la unidad.
Inspeccione
periódicamente
la unidad por si
hubiera fugas.
El fabricante
de la unidad de
recuperación/
reciclado
no dará
reembolsos por
el refrigerante
perdido.
a
LBS
KG
CHECK REFRIGERANT
2.40
HOLD
CPL
Ejemplo de peso*
a
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
70
ESPAÑOL
Este panorama general se ha creado como una referencia rápida cuando utilice la
unidad. Lea y siga todas las advertencias del Manual de Operación.
PANORAMA GENERAL DE LA RECUPERACIÓN
1. Conecte las mangueras del lado alto y bajo del sistema de A/C-R.
2. Compruebe los manómetros del múltiple. Debe haber presión para recuperar
refrigerante.
3. Asegúrese de que tanto la válvula del lado alto como la del bajo en el panel de
control estén abiertas. Asegúrese también de que las dos válvulas del tanque
estén abiertas.
4. Conecte la unidad a una toma de corriente con el voltaje correcto y active el
interruptor MAIN POWER (ALIMENTACION PRINCIPAL).
5. Presione RECOVER (RECUPERACION):
Si hay presión en la unidad, inicia el proceso de autolimpieza.
Si no hay presión interna, inicia la recuperación del refrigerante.
La unidad entonces muestra “RECOVER AUTOMATIC” (RECUPERACIÓN
AUTOMÁTICA) y el peso del refrigerante empieza a ser recuperado
dentro del tanque.
6. Al acabar el proceso de recuperación y/o autolimpieza, el compresor se
desconectará automáticamente. La pantalla indicará de modo intermitente
“CPL” y el peso del refrigerante recuperado.
7. Si la presión del sistema de A/C-R está por encima de cero, puede presionar
HOLD/CONT (MANTENER /CONTINUAR) para recuperar el refrigerante
restante.
8. La pantalla indicará también “OIL (OUNCES)” (“aceite [onzas]”). Es para
recordar que drene el separador del aceite del sistema en un recipiente
apropiado abriendo la válvula de bola de la parte lateral de la unidad.
Hay que reemplazar con aceite nuevo todo el aceite perdido por el sistema
de A/C-R durante la recuperación. Disponga del aceite usado de modo
apropiado.
Panorama general de la operación
Ejemplo de peso
VACUUM
PROGRAM
MINUTES
CPL
AUTOMATIC
LBS
RECOVER
7.95
PARPADEA
a
a
71
ESPAÑOL
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
PANORAMA GENERAL DE LA EVACUACIÓN
1. Asegúrese de que las mangueras alta y baja estén conectadas al equipo de
A/C-R y de que las válvulas alta y baja estén abiertas.
2. Presione SHIFT/RESET hasta que la pantalla muestre “PROGRAM
VACUUM MINUTES 15.00” (15 minutos de programa de vacío). Quince
minutos es el tiempo predeterminado para la evacuación. Para cambiar el
tiempo, presione las teclas correspondientes para poner en la pantalla el
tiempo deseado. Luego presione ENTER.
Nota: Eltiempomásprolongadoquesepuedeprogramaresde98.99(98
minutosy99segundos).
3. Presione VACUUM (vacío) para empezar la evacuación. La pantalla cuenta
hacia abajo el tiempo que queda. Si aparece el mensaje “U-HI,” hay 25 psi o
más de presión en la entrada. Hace falta recuperar esta presión para continuar.
Si es necesario, presione RECOVER (RECUPERACIÓN).
4. Cuando ha terminado el tiempo programado, la bomba de vacío se apagará
automáticamente y la pantalla indicará “CPL.”
Para que la bomba de presión funcione de manera continua, programe el
tiempo en “99.00,” presione ENTER y luego presione VACUUM. La bomba
se pondrá en marcha y la pantalla indicará “CON AUTOMATIC VACUUM”
(“vacío automático continuo”). Para apagar la bomba de vacío, presione
HOLD/CONT.
PANORAMA GENERAL DEL RECICLADO
1. Asegúrese de que las dos válvulas del tanque estén abiertas. Presione y
sostenga SHIFT/RESET y luego presione “1” para empezar el proceso de
reciclado.
2. Cuando la temperatura del tanque se estabilice (después de unos cinco
minutos de tiempo de reciclaje), purgue del tanque los no condensables.
Para purgar, use el calibrador de temperatura para determinar la temperatura
del refrigerante. Luego utilice la gráca de presión/temperatura en la parte
superior de la unidad para determinar la presión correcta para ese refrigerante.
Si la presión del calibrador excede la presión objetivo por más de 10 psi, abra
la válvula de purga de aire por unos 30 segundos y libere del tanque los no
condensables.
3. Cierre la válvula de purga de aire y deje que el tanque se estabilice (unos 30
segundos). Compruebe de nuevo el manómetro de la purga de aire. Repita los
Pasos 2 y 3 siempre que sea necesario durante el proceso de reciclado.
4. Cierre la válvula de LÍQUIDO del tanque para detener el proceso de
reciclado. La unidad entrará en vacío y se apagará automáticamente.
Panorama general de la operación
PRECAUCIÓN:
Se puede parar
el reciclado
al momento
presionando
HOLD/CONT y
luego SHIFT/
RESET, pero
así puede
quedar líquido
refrigerante en
el lado bajo de
la unidad. Se
recomienda
cerrar la válvula
de LÍQUIDO del
tanque.
VACUUM
PROGRAM
MINUTES
I5.00
VACUUM
PROGRAM
MINUTES
CPL
AUTOMATIC
VACUUM
Con
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
72
ESPAÑOL
PANORAMA GENERAL DE LA CARGA
Siga lo que recomiende el fabricante para la carga. Hay que reemplazar con aceite
nuevo el aceite perdido por el equipo de A/C-R durante la recuperación. Disponga
del aceite usado de modo apropiado.
1. Abra la válvula del lado alto y, si es posible, la del lado bajo.
2. Presione CHG e ingrese el peso del refrigerante que debe ser cargado.
3. Presione ENTER y luego presione CHG de nuevo. La pantalla cuenta hacia
abajo hasta cero y luego muestra el mensaje “CPL” al acabar.
4. Cierre las válvulas del lado alto y bajo y encienda el equipo de A/C-R.
Compare la lectura del manómetro con las especicaciones del fabricante.
5. Apague el sistema de A/C-R y desconecte la manguera del lado alto.
6. Encienda el equipo de A/C-R y abra las dos válvulas del múltiple para extraer
el refrigerante de las mangueras.
7. En la presión de operación más baja recomendada, cierre la válvula del lado
bajo y apague el equipo de A/C-R. Desconecte la manguera del lado bajo.
8. Cierre las dos válvulas del manómetro y apague el interruptor MAIN
POWER.
Panorama general de la operación
Ejemplo de peso*
* Ingrese el peso correcto para su aplicación.
LBS
CHARGE
PROGRAM
2.75
AUTOMATIC
LBS
CHARGE
CL-L
VACUUM
PROGRAM
MINUTES
CPL
Ejemplo de peso*
73
ESPAÑOL
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
CAMBIO DE ACEITE DE LA BOMBA DE VACÍO
Cuando la bomba de vacío ha funcionado por un total de 10 horas, el mensaje
“OIL” (“ACEITE”) va a parpadear en la pantalla para señalar que hay que cambiar
el aceite. Para cambiar el aceite de la bomba de vacío, siga los siguientes pasos:
1. Encienda el interruptor MAIN POWER (ALIMENTACION PRINCIPAL).
La pantalla indicará el tipo de refrigerante seleccionado.
2. Presione SHIFT/RESET y aparecerá en la pantalla el mensaje “PROGRAM
VACUUM MINUTES 15:00” (“15 MINUTOS PROGRAMA DE VACÍO).
3. Presione VACUUM (VACÍO). La pantalla indicará el mensaje “OIL”
(“ACEITE”).
4. Quite los tornillos de acceso de la puerta del lado derecho de la unidad. Abra
la puerta.
5. Quite el tapón de plástico negro del puerto de llenado del aceite.
6. Quite la tapa de drenaje del aceite de la bomba de vacío y luego drene el
aceite contaminado dentro de un recipiente apropiado (asegúrese de disponer
adecuadamente del aceite). Regrese a su lugar la tapa de drenaje del aceite.
7. Fije el conducto exible y la tapa a la botella del aceite y vierta
aproximadamente seis (6) onzas de aceite de la bomba de vacío por el puerto
de llenado del aceite.
8. Asegúrese de que las válvulas del múltiple estén cerradas y luego presione
SHIFT/RESET y ENTER al mismo tiempo para reiniciar el cronómetro en
diez horas.
9. Presione VACUUM. Mientras la bomba está funcionando, añada lentamente
el aceite de la bomba de vacío hasta que el nivel del aceite corresponda a la
línea del tubo indicador.
10. Regrese a su lugar el tapón de plástico negro del puerto de llenado del aceite.
Procedimientos de mantenimiento
Tubo para llenar aceite
Admisión
Puerto de llenado de aceite
Escape de la bomba
Unión para drenar
aceite
Diagramadeloscomponentesdelabombadevacío
Mirilla
VACUUM
PROGRAM
MINUTES
I5.00
HOLD
VACUUM
OIL
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
74
ESPAÑOL
CAMBIO DEL FILTRO DESECADOR
Hay que cambiar el ltro desecador cada vez que se recupere el refrigerante de un
equipo quemado o cuando la pantalla indique el mensaje “CH-F” (que signica
que la unidad ha recuperado 200 libras de refrigerante desde el último cambio).
Para cambiar el ltro desecador siga estos pasos:
1. Presione y sostenga SHIFT/RESET y luego presione FILTER (ltro). El
compresor se pondrá en marcha y la pantalla indicará los mensajes “FIL” y
“AUTOMATIC.”
2. El compresor de desconectará cuando el interruptor de vacío se dispare y la
pantalla indicará los mensajes “FIL” y “HOLD.”
3. Apague el interruptor MAIN POWER y desconecte la unidad.
4. Quite los tornillos de acceso a la puerta del lado derecho de la unidad. Abra la
puerta.
5. Desconecte la manguera de la parte superior del ltro desecador y desatorníl-
lelo girando en sentido contrahorario (tal vez necesite una llave de 5/8" para
aojarlo).
6. Abra el nuevo ltro desecador y lubrique generosamente el anillo tórico con
grasa para bomba de vacío. También lubrique el empaque al extremo de la
manguera que se conecta en la parte superior del ltro desecador.
7. Regrese a su lugar el anillo tórico engrasado en la ranura del múltiple. Ator-
nille en su lugar el nuevo ltro desecador. Conecte nuevamente la manguera
con el empaque engrasado a la parte superior del ltro desecador.
8. Una vez que el nuevo ltro desecador esté correctamente instalado, cierre la
puerta del gabinete y regrese a su lugar los tornillos de acceso a la puerta.
9. Encienda el interruptor MAIN POWER.
10. Presione HOLD/CONT. Arrancará la bomba de vacío, la pantalla mostrará
los mensajes “FIL AUTOMATIC,” la bomba operará por unos 2 minutos y se
apagará. La pantalla mostrará el mensaje “CPL.”
Este procedimiento reinicia de manera automática el contador del cambio del ltro
desecador por otras 200 libras de refrigerante.
PRECAUCIÓN:
No quite el ltro
desecador de
su bolsa sellada
hasta que
esté listo para
usarlo.
Procedimientos de mantenimiento
HOLD
LBS
RECOVER
CH-F
AUTOMATIC
RECOVER
FIL
HOLD
FIL
75
ESPAÑOL
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
Diagramadelltrodesecador
Procedimientos de mantenimiento
Anillo tórico
Múltiple de retorno
de aceite
INST0922
Filtro desecador
HOLD
CPL
AUTOMATIC
FIL
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
76
ESPAÑOL
COMPROBACIÓN DE LA PRECISIÓN DE LA BÁSCULA
Pantalla en blanco o no hay advertencias.
Revise las conexiones de los cables del ensamble de la báscula al tablero de
circuitos para ver la conguración y continuidad.
Compruebe que el tablero de circuitos recibe el voltaje adecuado (consulte la
calcomanía al reverso de la unidad) y que el fusible de dos amperios o 1/2 amperio
no esté fundido. Utilice solamente tomas eléctricas con tierra activa. Reemplace el
tablero de circuitos o fusibles según sea necesario.
Cantidades totales no precisas
Compruebe que nada toque, bloquee o interera de ninguna manera con el
ensamble de la báscula, tanque o mangueras. Conrme que el peso total sobre el
ensamble de la báscula no exceda de 80 lb/37 kg. Si es así, reduzca la cantidad de
refrigerante en el tanque.
Lleno (ajuste del tanque lleno)
El compresor se apagará en el peso ajustado anteriormente. Para vericar el
peso del tanque, la báscula y que se recupere el refrigerante, siga las secciones
apropiadas que se encuentran en USO DEL MODO DE DIAGNOSTICO.
VERIFICACIÓN DEL PESO CORRECTO
1. Encienda el interruptor MAIN POWER.
2. Presione SHIFT/RESET hasta que aparezca “PROGRAM.”
Nota: Silaunidadseacabadeencender,lapantallaregresaráenforma
predeterminadaaltipoderefrigeranteseleccionado.PresioneSHIFT/
RESEThastaqueaparezca“PROGRAM.”
3. Cuando aparezca el mensaje “PROGRAM,” presione y sostenga SHIFT/
RESET, y luego presione ENTER. El mensaje “FUNC” aparecerá cuando se
acceda adecuadamente el modo de diagnóstico manual.
4. Quite todo el peso de la plataforma de la báscula .
5. Presione 6 para cambiar la báscula a una de peso con lectura directa.
Nota: Cualquierpesoqueestésobrelabásculacuandopresione6noaparecerá
enlapantalla.Launidadpondráenceroautomáticamenteelpesoenlabáscula
alpresionarel6.Siquitaelpeso,lapantallamostraráelcambioenelpesototal
peronomostraráunsignonegativo.
6. Coloque un peso conocido entre 30 y 60 lb /13 y 28 kg en la báscula. La
pantalla mostrará el peso conocido “+/- .04 lb/.02 kg.”
Procedimientos de mantenimiento
NOTA:
Compruebe la
precisión de la
báscula cada
tres meses.
Func
77
ESPAÑOL
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
7. Si la báscula no lee el peso con precisión, recalibre la báscula y el circuito
UL con las siguientes instrucciones. Si la báscula no res pon de a la prueba,
compruebe que el cable de la báscula esté conectado al tablero principal de
circuitos.
8. Presione SHIFT/RESET para salir de este modo.
CALIBRACIÓN DE LA BÁSCULA
Nota: ElensambledelabásculayelcircuitoULDEBENestarcalibradoscuando
instaleunensambledelabásculaountablerodecircuitosdereemplazo.Para
asegurarlaprecisióncontinuadelacarga,conrmeperiódicamentelasiguiente
listadevericación.
1. Quite todo el peso de la plataforma de la báscula.
2. Encienda el interruptor MAIN POWER.
Nota: Silaunidadseacabadeencender,lapantallasepondrádemanera
predeterminadaeneltipoderefrigeranteseleccionado.
3. Presione SHIFT/RESET hasta que aparezca el mensaje “PROGRAM.”
4. Cuando aparezca “PROGRAM” presione SHIFT/RESET al mismo tiempo.
Aparece el mensaje “FUNC.”
5. Presione 9. La pantalla está en blanco.
6. Presione RECOVER y ENTER al mismo tiempo.
7. Parpadea el mensaje DATE y luego aparece “0.00.” Ingrese el mes y año
actuales. Por ejemplo, si la unidad se está calibrando el 8 de noviembre de
1998, ingrese 1,1,9,8 y luego presione ENTER.
8. Parpadea el mensaje “CAL” y luego aparece el mensaje “ZERO.
9. Asegúrese de que no haya nada sobre la plataforma ni en contacto con ella,
después presione ENTER.
10. Parpadeará el mensaje “CAL” y luego aparece el mensaje “A1.”
11. Coloque un peso certicado (entre 20 y 70 lb) al centro de la plataforma de
la báscula. Ingrese el peso desde la pantalla. Por ejemplo, para registrar 20 lb
en la báscula, presione “2,0,0,0” en el teclado, y luego presione ENTER. La
pantalla regresa al modo de vacío.
Procedimientos de mantenimiento
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
78
ESPAÑOL
12. Para comprobar la precisión de la báscula, siga el procedimiento
VERIFICACIÓN DEL PESO CORRECTO.
ADVERTENCIA
Desconecte la unidad antes de iniciar cualquier trabajo de servicio.
El uso o las conexiones indebidas pueden provocar descargas
eléctricas. Solamente el personal calicado debe realizar el servicio.
Si el ensamble de la báscula y el circuito UL no se calibran, la
báscula puede llenar de más el tanque, provocando una posible
explosión y/o una sobrecarga del vehículo.
CALIBRACIÓN DEL CIRCUITO DE UL
Nota: Siemprecalibreprimerolabáscula.Luegoretirelos(4)tornillosquesos-
tieneneltecladoenelpaneldecontrolantesdetratardecalibrarelcircuitoUL.
1. Retire todo el peso de la plataforma de la báscula.
2. Encienda el interruptor MAIN POWER.
Nota: Silaunidadseacabadeencender,lapantallacambiarádemodopredeter-
minadoaltipoderefrigeranteseleccionado.
3. Presione SHIFT/RESET hasta que aparezca “PROGRAM.”
4. Cuando aparezca “PROGRAM,” presione SHIFT/RESET y ENTER al
mismo tiempo. La pantalla presenta “FUNC.”
5. Presione 6.
Nota: Cualquierpesodelabásculacuandosepresiona6noapareceráenla
pantalla.Launidadponeenceroautomáticamenteelpesodelabásculacuando
presiona6.Siquitaelpeso,lapantallamostraráelcambioenelpesototal,pero
nomostraráunsignonegativo.
6. Coloque un peso conocido exactamente de 75 lb en la plataforma de la bás-
cula. La pantalla mostrará “75 lb +/- .04 lb/.02 kg.”
7. Ajuste el tornillo de jación del potenciómetro (P1 POT) justo hasta que se
muestre el mensaje “HOLD”. (El tornillo de jación del potenciómetro está
ubicado en el panel de circuitos).
Procedimientos de mantenimiento
NOTA:
Debe tener un
peso conocido
de 75 lb +/-.01
(34.02 kg +/-.005).
79
ESPAÑOL
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
Nota: AlgirarP1POTensentidohorarioseaumentalacapacidaddepesode
labáscula.AlgirarP1POTensentidocontrahorariosereducelacapacidadde
pesodelabáscula.
8. Levanteelpesodelabásculaydebeaparecer“HOLD.”
Nota: Lapantalladebeindicar“HOLD”para75lbSOLAMENTE,nimásni
menos.
9. SielcircuitoULnosecalibra,reemplaceeltableroprincipalde
circuitos.
Procedimientos de mantenimiento
Pantalla en blanco
Fusible de 1/2 amp
RL19
RL20
RL14
R8
F2
F1
P1-POT
Alta presión
Fusible de 2 amp
(Vista posterior)
INST 0520
2 AMP
1/2 AMP
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
80
ESPAÑOL
VERIFICACIÓN DE FUGAS
Cada tres meses, o según lo especicado por la legislación local y nacional, es
necesario vericar que no haya fugas. Tal como cualquier aparato mecánico, en el
uso general, el movimiento de la unidad y las vibraciones puede dar lugar a que se
aojen las uniones.
1. Apague el interruptor MAIN POWER y desconecte el cordón de potencial
del enchufe.
2. Quite los tornillos de acceso a la puerta del lado derecho de la unidad. Abra la
puerta.
3. Utilice un detector de fugas para probar todas las conexiones de las uniones
por si hubiera fugas de refrigerante. Apriete las uniones si se detecta una
fuga.
4. Cierre la puerta y regrese a su lugar los tornillos de acceso a la puerta.
CÓMO CAMBIAR LA ESCALA DE TEMPERATURA—
FAHRENHEIT O CENTÍGRADOS
La escala de temperatura se congura desde la fábrica. Utilice los siguientes pasos
para seleccionar la escala de temperatura entre Fahrenheit y Centígrados.
1. Apague el interruptor MAIN POWER y desconecte del enchufe el cordón de
energía.
2. Retire los cuatro tornillos que aseguran la sección superior de la cubierta
protectora de la unidad y retire la cubierta.
3. Localice el interruptor selector en la parte posterior de la pantalla de temperatura
del tanque.
NOTA:
Inspeccione
periódicamente
la unidad por si
hubiera fugas.
El fabricante
no hace reem-
bolsos por el
refrigerante
perdido.
Procedimientos de mantenimiento
4. Cambie la posición del interruptor para cambiar la escala de temperatura.
5. Vuelva a colocar la sección superior de la cubierta protectora de la unidad y
coloque nuevamente los cuatro tornillos que aseguran la cubierta.
Selector de temperatura
81
ESPAÑOL
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
USO DEL PANEL DE CONTROL
Interruptor de ALIMENTACIÓN PRINCIPAL. Suministra corriente eléctrica al
panel de control.
Pantalla digital. Indica el tiempo programado para el vacío y el peso del
refrigerante programado para recargar. Las instrucciones detalladas para programar
la pantalla digital siguen a esta sección.
Indicador de la purga de aire. Indica cuándo purgar del tanque los no
condensables.
Indicador LÍQUIDO/VAPOR. Indica si debe ser recuperado refrigerante liquido
o en vapor.
Indicador de aceite del sistema. Muestra cuando el separador de aceite del
sistema está lleno y necesita realizarse un drenado de aceite.
Manómetro del múltiple del lado BAJO. Se conecta con un sistema de A/C-R
e indica la presión del lado bajo del equipo.
Manómetro del múltiple del lado ALTO. Se conecta con un sistema de A/C-R
e indica la presión del lado alto del equipo.
Válvula del lado BAJO. Controla el ujo del lado alto desde el sistema de
A/C-R a través de la unidad.
Válvula del lado ALTO. Controla el ujo del lado alto desde el sistema de
A/C-R a través de la unidad.
Válvula de la purga de aire. Controlaladescargadeltanquedelosno
condensables.
Pautas de operación
Diagramadelpaneldecontrol
Calibrador del lado bajo
Calibrador del
lado alto
Válvula del lado alto
Indicador de líquido/vapor
Pantalla
Interruptor
principal
Válvula de purga
de aire
Teclado
Válvula del lado bajo
Manómetro del tanque
Interruptor automático
de circuitos de la uni-
dad (sólo 17800B)
Indicador de
aceite del
sistema
Protector del
compresor
sin aceite
Tanque
temperatura
calibrador
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
82
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL TECLADO
Además de las teclas numéricas, el teclado
presenta unas teclas especiales que realizan unas
funciones especícas de operación.
RECYCLE (RECICLADO). Activa la
secuencia de reciclado cuando se presiona al
mismo tiempo que la tecla SHIFT/RESET.
RECOVER (RECUPERACIÓN). Activa la
secuencia de recuperación.
SHIFT/RESET (DESPLAZARSE/REINICIAR). Da acceso al modo
“PROGRAM” y se desplaza de una función del programa a la siguiente.
FILTER (FILTRO). Cuando se presiona al mismo tiempo que la tecla SHIFT/
RESET, recupera y evacua automáticamente hasta 13 pulgadas de vacío desde
el ltro y el lado bajo de la unidad, de manera que se pueda cambiar el ltro.
CHG. Carga automáticamente el equipo de A/C-R con la cantidad programada
de refrigerante.
HOLD/CONT (MANTENER/CONTINUAR). Interrumpe el ciclo
“automático” (HOLD) y luego restablece las funciones (CONT). Presione una
vez para HOLD y otra más para CONT (continuar).
VACUUM (VACÍO). Activa el proceso de vacío.
ENTER (INGRESAR). Ingresa los datos programados en la memoria de la
unidad.
USO DE LA PANTALLA DIGITAL
Este capítulo explica los mensajes que aparecen en la pantalla digital y que, para su
comodidad, se explican aquí.
Diagramadelapantalladigital.
Diagramadelteclado
Pautas de operación
SEGMENTO A
SEGMENTO B
SEGMENTO C
SEGMENTO D
83
ESPAÑOL
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
Segment A (Segmento A). Indica en qué modo está funcionando la unidad:
PROGRAM (PROGRAMA). La unidad está en el modo de programación,
lo que permite programar el tiempo de vacío y el peso del refrigerante o bien
revisar el programa existente.
HOLD (MANTENER). Este modo se utiliza para cambiar un tanque de
refrigerante o para interrumpir los ciclos de vacío/carga/recuperación.
AUTOMATIC (AUTOMÁTICO). Indica que la unidad está funcionando
con un ciclo determinado y que se parará automáticamente cuando el ciclo se
haya completado. Con una excepción: el proceso de reciclado debe detenerse
presionando HOLD/CONT.
Segment B (Segmento B). Indica que la unidad está evacuando el equipo de
A/C-R o bien recuperando, reciclando, o recargando refrigerante o bien que la
unidad está lista para ser programada para una de las siguientes funciones (Utilice
la tabla de la siguiente página como referencia rápida para interpretar los mensajes
del Segmento B).
VACUUM (VACÍO)
Con PROGRAM indica que la unidad está lista para ser programada para el
vacío.
Con AUTOMATIC indica que la bomba de vacío está funcionando; el número
indicado en la pantalla cuenta hacia abajo en minutos y segundos, señalando
el tiempo que queda.
Con HOLD, indica que se ha presionado HOLD/CONT para interrumpir el
ciclo de vacío.
RECYCLE (RECICLAR)
Con AUTOMATIC indica que la unidad está reciclando refrigerante desde el
tanque.
CHARGE (CARGA)
Con PROGRAM, indica que la unidad está lista para ser programada para
la cantidad de refrigerante que se va a cargar dentro del equipo de A/C-R;
ingrese en el teclado la carga en libras y en centésimos de libra o kilogramos,
según el modo de medida seleccionada.
Con AUTOMATIC, indica que la unidad está cargando refrigerante dentro del
sistema de A/C-R; el número indicado en la pantalla digital cuenta al revés,
señalando la cantidad que queda de refrigerante que debe surtirse.
Con HOLD, indica que se ha presionado HOLD/CONT para interrumpir el
ciclo de recarga; el número indicado en la pantalla digital es la cantidad de
refrigerante que queda para cargarse en el sistema de A/C-R; para continuar
cargando, presione de nuevo HOLD/CONT.
Pautas de operación
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
84
ESPAÑOL
RECOVER (RECUPERACIÓN)
Con AUTOMATIC indica que la unidad está recuperando refrigerante del
equipo de A/C-R y muestra la cantidad de refrigerante recuperado en libras o
kilogramos, según el modo de medida seleccionado.
OIL (OUNCES) o OIL (GRAMS). (ACEITE, ONZAS o GRAMOS)
Las luces encendidas recuerdan que hay que drenar el separador de aceite
después de cada trabajo.
Segment C (Segmento C). Indica un número o un mensaje de error codicado en
la pantalla digital para indicar las condiciones de operación de la unidad o algún
problema especíco. Ver Identicacióndeproblemaspara tener una lista de los
códigos y los mensajes de error.
Segment D (Segmento D). Indica que el refrigerante está bajo, quedan unas seis
libras (o 2.7 kilogramos) de refrigerante en el tanque. Reemplace el tanque o bien
añada refrigerante al tanque.
VACUUM ( VACÍO) + PROGRAM (PROGRAMA) = Programa la unidad para vacío
VACUUM (VACÍO) + AUTOMATIC (AUTOMÁTICO) = Bomba de vacío en operación
VACUUM(VACÍO) + HOLD (MANTENER) = Ciclo de vacío interrumpido
RECYCLE (RECICLADO) + AUTOMATIC (AUTOMÁTICO) = La unidad recicla refrigerante
CHARGE (CARGA) + PROGRAM (PROGRAMA) = Programa la unidad para carga
CHARGE (CARGA) + AUTOMATIC (AUTOMÁTICO) = La unidad carga el equipo de A/C-R
CHARGE(CARGA) + HOLD (MANTENER) = Ciclo de carga interrumpido
RECOVER (RECUPERACION) + AUTOMATIC (AUTOMÁTICO) = La unidad recupera refrigerante
TabladereferenciarápidaparaelSegmentoB
Pautas de operación
85
ESPAÑOL
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
USO DEL MODO DE DIAGNÓSTICO
El modo de diagnóstico permite hacer funcionar componentes individuales
o recuperar información almacenada. Para acceder al modo de diagnóstico,
presione y sostenga SHIFT/RESET y después presione ENTER. La pantalla
indicará el mensaje “FUNC.” Para salir del modo de diagnóstico, presione
SHIFT/RESET otra vez.
Algunas funciones de diagnóstico se salen del modo de diagnóstico cuando han
terminado; por lo tanto, para continuar con más funciones de diagnóstico hay
que volver a ingresar al modo de diagnóstico.
Cuando se ha ingresado al modo de diagnóstico se puede hacer lo siguiente:
Modo de vacío inicial:
1. Presione 1 para entrar al modo de vacío inicial. La pantalla mostrará el
mensaje “VACUUM.” En las instrucciones de conguración inicial que
inician en la página 6 se describe el uso adecuado de este modo.
2. Presione HOLD/CONT para detener la bomba.
Pantalla programada para libras o kilogramos:
1. Presione “0” para ver en la pantalla la unidad de medida programada
actualmente (la unidad asume que se quiere cambiar de programación).
2. Presione ENTER para alternar entre “lbs” y “kg.”
3. Cuando aparece la programación deseada, presione SHIFT/RESET para
guardar la selección.
Para mostrar en pantalla el peso total del refrigerante recuperado:
1. Presione “3” para ver en la pantalla la cantidad total de refrigerante
recuperado por la unidad desde el último cambio del ltro desecador.
2. Este contador se reinicia con cada cambio del ltro desecador.
Para probar toda la pantalla:
1. Presione “5” para ver la pantalla LCD completa, que se muestra
momentáneamente antes de volver al modo de programación.
2. Presione cualquier tecla para salir.
Pautas de operación
Func
NOTA:
Para acceder
al modo de
diagnóstico,
hay que
presionar
y sostener
SHIFT/RESET
y presionar
ENTER. La
pantalla
mostrará
el mensaje
“FUNC.” Para
salir del modo
de diagnóstico,
presione de
nuevo SHIFT/
RESET.
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
86
ESPAÑOL
PARA ACCEDER A LA FUNCIÓN DE LA BÁSCULA:
1. Presione “6” para “poner en cero” la pantalla (independientemente de lo
que haya en la plataforma de la báscula). Cualquier peso que se añada a la
plataforma de la báscula no aparecerá en la pantalla.
2. Presione SHIFT/RESET para salir.
PARA VER EN LA PANTALLA EL PESO DEL
REFRIGERANTE EN EL TANQUE:
1. Presione “7” para ver en la pantalla el peso del refrigerante del tanque.
2. Presione cualquier tecla para salir.
Ejemplo de una prueba de toda la
pantalla
Pautas de operación
HOLD
AUTOMATIC
RECYCLE
KG LB
RECOVER
OIL(OUNCES)
VACUUM
CHARGE
PROGRAM
CHECK REFRIGERANT
MINUTES
8.8.8.8
OIL(GRAMS)
87
ESPAÑOL
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
USO DE LOS CÓDIGOS DE LA PANTALLA
134A ................. R-134a; indica que el refrigerante automotriz R-134a requiere
uniones Acme de 1/2".
Add ................... Añada refrigerante al tanque antes de empezar los procedimientos
de carga.
CAL .................. La báscula está fuera de calibración; vea Calibracióndela
báscula.
Check .............. El tanque contiene seis (6) libras o menos de refrigerante;
Refrigerant no se activará la carga.
CH-F ................. Cambiar el ltro desecador; se han recuperado 200 libras de
refrigerante desde el último cambio.
CH-P ................. Presión baja del sistema de A/C-R; evita que se atraiga aire dentro
de la unidad desde un sistema que presente fugas.
CL-c .................. Limpieza terminada; indica que la primera etapa del proceso de
limpieza se ha completado.
CL-L ................. La limpieza de rutina del lado bajo está en marcha; esto sucede
cuando se presiona RECOVER y puede durar hasta cuatro
minutos.
Clr ..................... Autolimpieza; si aparece este mensaje en la pantalla, la unidad se
encuentra en el proceso de autolimpieza.
CON .................. La bomba de vacío funcionará continuamente; presione SHIFT/
RESET para parar.
CPL................... Completo; el procedimiento en curso ha terminado.
Door ................. (Se enciende intermitentemente) La unidad se ha limpiado y ahora
se puede seleccionar la posición de la puerta. Deslice el panel de
bloqueo del refrigerante (situado en la parte posterior de la unidad,
en la esquina superior izquierda) para poner al descubierto las
uniones del tipo de refrigerante seleccionado.
OIL/drn ............ (Se enciende alternadamente) Drene; abra la válvula de drenado
del aceite para aliviar la presión dentro de la unidad.
Pautas de operación
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
88
ESPAÑOL
FIL ..................... Se han llevado a cabo los procesos de cambio de aceite del
compresor y del ltro desecador.
FULL ................ El tanque está lleno; la recuperación se detiene automáticamente.
HI-P................... Alta presión; la presión en la unidad es superior a 435 psi.
OIL .................... Cambio del aceite de la bomba de vacío; han transcurrido 10
horas desde el último cambio de aceite.
R12 ................... R-12; indica el R-12 u otro tipo de refrigerante que requiere
uniones abocinadas de
1
/4".
SCAL ................ Problema con la báscula; la báscula está rota o desconectada, o
bien el tanque ha sobrepasado el peso bruto de 75 libras.
U-HI .................. Alta presión a la bomba de vacío; evita que se envíe refrigerante
a través de la bomba de vacío. Para aliviar la presión, realice un
proceso de recuperación (vea las Instruccionesdeoperación).
Pautas de operación
89
ESPAÑOL
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
A continuación se encuentra una lista de piezas y accesorios de repuesto que
pueden ser necesarios para dar servicio o mantenimiento a la unidad. Los tanques,
el ltro desecador y el aceite de la bomba de vacío deben adquirirse a través del
distribuidor habitual de Robinair.
Descripción
No. de pieza
Tanque de 50 libras (23 kg), uniones abocinadas de 1/4"------------ 17506
Tanque de 50 libras (23 kg), uniones abocinadas Acme de
1
/2" ---- 34750
Manguera amarilla de 36", un sello rápido ------------------------------- 19293
Manguera roja de 36", un sello rápido ------------------------------------- 68336A
Manguera azul de 36", un sello rápido con depresor
de núcleo de válvula -------------------------------------------------------- 19339
Manguera roja de 36", apagado automático ----------------------------- 19312
Manguera azul de 36", apagado automático ---------------------------- 19311
Manguera amarilla de 36", apagado automático ----------------------- 19310
Manguera Acme azul de 36" ------------------------------------------------- 19306
Manguera Acme roja de 36" ------------------------------------------------- 19307
Manguera Acme amarilla de 36" -------------------------------------------- 19313
Manguera roja de 96", con válvula bola ----------------------------------- 19296
Manguera azul de 96", con válvula bola ---------------------------------- 19298
Manguera roja de 96", apagado automático ----------------------------- 19308
Manguera azul 96", apagado automático --------------------------------- 19309
Manguera Acme roja de 96" con sello rápido ---------------------------- 19328
Manguera Acme azul de 96" con sello rápido --------------------------- 19329
Acoplador (1/2 Acme x acoplador de servicio) -------------------------- 16301
Filtro de cambio rápido -------------------------------------------------------- 19776
Acoplador para R-134a de lado bajo -------------------------------------- 18190A
Acoplador para R-134a de lado alto --------------------------------------- 18191A
Aceite para bomba de vacío (1 caja con botellas
de cuarto de galón) ---------------------------------------------------------- 13203
Piezas de repuesto
Debido a la continua evolución de los productos, nos reservamos el
derecho a cambiar el diseño, las especicaciones y los materiales sin
previo aviso.
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
90
ESPAÑOL
INST0923
Diagrama de ujo
LISTA DE COMPONENTES
INTERRUPTORES
SW1 Protección de vacío (B2)
SW2 Vacío (independiente)
SW3 Drenaje de aceite (inde-
pendiente)
SW4 HPCO (B3)
SOLENOIDES
S1 Recuperación (B2)
S2 Líquido/Vapor (B2)
S3 DESPEJE/Automático (B3)
S4 Válvula de no retorno (B3)
S5 Retorno de aceite (B3)
S6 Vapor de R12 (B1)
S7 Vapor de 134a (B1)
S8 R12 Líquido (B1)
S9 134a Liquido (B1)
S10 Carga (B2)
S11 Reciclar (independiente)
S12 Vacío (B2)
S13 Despejar/vacío (B3)
S14 Aire libre (independiente)
VÁLVULAS DE NO RETORNO
C1 Carga (B2)
C2 ENTRADA de vapor (B2)
C3 ENTRADA DE líquido (B2)
C4 SALIDA de vapor de R12
(B1)
C5 SALIDA de vapor de
R134a (B1)
C6 Despeje del lado alto (B1)
BLOQUES
B1 Mamparo
B2 Entrada
B3 Filtro/Separador de aceite
BOBINA DEL CON-
DENSADOR
VÁLVULA DE
PURGA DE AIRE
MANÓMETRO DE LA
PURGA DE AIRE
91
ESPAÑOL
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
Diagrama del cableado para el 17800B
Liq/Vap
Light
black
black
white
white
orange
orange
red
red
yellow
yellow
brown
brown
blue
green/yellow
brown
Relay
Board
RecoVeR
SoL 1
Liq/Vap
SoL 2
RecycLe
SoL 11
chaRge
SoL 10
Vacuum
SoL 12
chk VLV
SoL 4
SeLf/cLR
SoL 3
oiL Ret
SoL 5
cLeaR Vac
SoL 13
R12 Liquid
SoL 8
R12 VapoR
SoL 6
R134a Liq
SoL 9
R134a Vap
SoL 7
dooR
Switch
Vac pRot
Sw 1
Vacuum
Sw 2
oiL dRain
Sw 3
fLoat
Switch
high pReSS
Sw 4
brown
blue
brown
blue
red
black
Vacuum
pump
blue
brown
yellow
yellow
red
black
SyStem oiL
fLoat
blue
brown
oiL
fuLL
Light
ScaLe
heateR
Band
brown
blue
blue
brown
compReSSoR
StaRt ReLay
5
1
2
theRmaL
pRotectoR
compReSSoR
StaRt
capacitoR
1
3
S
R
c
Run
capacitoR
thomaS
compReSSoR
compReSSoR
BReakeR
main poweR
Switch
blue
brown
Fan
Fan
unit
BReakeR
brown
blue
green
iec320 inLet
ReceptacLe
orange
orange
white
white
blue
blue
yellow
yellow
red
red
white
white
violet
violet
black
black
blue
blue
yellow
yellow
red
red
white
white
orange
orange
black
yellow
yellow
blue
brown
blue
brown
blue
brown
INST0924
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
92
ESPAÑOL
orange
orange
white
white
blue
blue
yellow
yellow
red
red
RecoveR
Sol 1
liq/vap
Sol 2
R
ecycle
Sol 11
chaRge
Sol 10
vacuum
Sol 12
white
white
violet
violet
black
black
blue
blue
chk vlv
Sol 4
Self/clR
Sol 3
oil Ret
Sol 5
cleaR vac
Sol 13
yellow
yellow
red
red
white
white
orange
orange
R12 liquid
Sol 8
R12 vapoR
Sol 6
R134a liq
Sol 9
R134a vap
Sol 7
black
yellow
yellow
blue
brown
blue
brown
blue
brown
liq/vap
light
black
black
white
white
orange
orange
red
red
yellow
yellow
dooR
Switch
vac pRot
Sw 1
vacuum
Sw 2
oil dRain
Sw 3
float
Switch
brown
brown
blue
green/yellow
brown
high pReSS
Sw 4
SyStem oil
float
blue
brown
oil
full
light
heateR
Band
brown
blue
brown
blue
brown
blue
red
black
vacuum
pump
blue
brown
yellow
yellow
red
black
thomaS
compReSSoR
compReSSoR
StaRt Relay
theRmal
pRotectoR
compReSSoR
StaRt
capacitoR
l
S
m
1
3
S
R
c
green/yellow
Scale
blue
brown
blue
brown
main
poweR
Switch
fan
fan
unit
BReakeR
line
filteR
iec320
inlet
Receptacle
brown
blue
green
Diagrama del cableado para el 17801B
Model 17800B/17801B Recovery/Recycling/Recharging Unit
93
ESPAÑOL
OPERACIÓN DE RECUPERACIÓN
El compresor no arranca
Problema: Elinterruptordealimentaciónprincipalestáapagado
Solución: Encenderlo
Problema: Elcordóndealimentaciónnoestáenchufadoonohaycorrienteen
elenchufe
Solución: Compruebesihaycorrienteenelcircuito
Problema: Lapantalladigitalmuestraelmensaje“FULL”(lleno)
Solución: Cambiarlostanques(veaInstalación de un tanque y como provocar
un vacío)
Problema: LapantalladigitalmuestraelmensajeHI-P”
Solución: Asegúresedequelasválvulasdeltanqueesténabiertasylas
manguerasesténdebidamenteconectadasaltanque,o bien
Compruebesihayaireeneltanque(recicleeltanqueparapurgar
todoelaire),o biencompruebelacalibracióndelabáscula(vea
Vericación de la precisión de la báscula)
Nota: Si el mensaje “HI-P” no desaparece en 20 minutos, la
presión tendrá que liberarse manualmente. Recupere la presión del
puerto de acceso HI-P ilustrado en la página 4 de la vista interna
del diagrama de los componentes de la unidad.
Problema: Lapantalladigitalmuestraelmensaje“CH-F”
Solución: Quiteyreemplaceelltrodesecador(veaReemplazo del ltro
desecador) yasegúresedehacerelvacíoantesdecontinuar
Funciona durante breve tiempo pero no termina la recuperación
Problema: Lasválvulasdeltanqueestáncerradas
Solución: Abralasdosválvulasyasegúresedequelasmanguerasesténdebi-
damenteconectadasaltanque
Problema: Lasválvulasdelmúltipleestáncerradas
Solución: Abraambasválvulas
Identicación de problemas
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
94
ESPAÑOL
Funciona, pero no se apaga
Problema: Laválvuladedrenadodelaceiteestáabierta
Solución: Cierrelaválvuladedrenadodelaceite
Problema: HayunafugaenelsistemadeA/C-R
Solución: Localiceyreparetodaslasfugasdelsistema
Problema: Lasmanguerasnoestándebidamenteconectadasalvehículo
Solución: Compruebelasconexionesdelasmangueras
Problema: Elsolenoidederetornodelaceiteestáabierto
Solución: Reemplaceelsolenoidederetornodelaceite
OPERACIÓN DE RECICLADO
El compresor no arranca o se detiene antes de lo debido
Problema: Elcordóndealimentaciónnoestáenchufadoonohaycorrienteen
elenchufe
Solución: Compruebesihaycorrienteenelcircuito
Problema: Lasválvulasdeltanqueestáncerradas
Solución: Abraambasválvulasyasegúresedequelasmanguerasesténdebi-
damenteconectadasaltanque
Problema: Lapantalladigitalmuestraelmensaje“CH-F”
Solución: Quiteyreemplaceelltrodesecador(veaReemplazodelltro
desecador)yasegúresedehacerelvacíoantesdecontinuar
El refrigerante no uye
Problema: Suministroderefrigerantevacíoobajo
Solución: Añadarefrigerantealtanque
Problema: Lasválvulasdeltanqueestáncerradas
Solución: Abraambasválvulasyasegúresedequelasmanguerasesténdebi-
damenteconectadasaltanqueyalaunidad
Identicación de problemas
Model 17800B/17801B Recovery/Recycling/Recharging Unit
95
ESPAÑOL
OPERACIÓN DE RECARGA
No hay energía cuando el interruptor de la ALIMENTACIÓN PRINCIPAL está
encendido; no se indica en la pantalla
Problema: Elcordóndealimentaciónnoestáenchufadoonohaycorrienteen
elenchufe
Solución: Compruebesihaycorrienteenelcircuito
Problema: Apareceenlapantallaelmensaje“CHECKREFRIGERANTE”
(COMPROBARREFRIGERANTE)
Solución: Haymenosde6librasderefrigeranteeneltanque;añadarefriger-
antealtanque
Se oye un ruido durante la transferencia del refrigerante
Problema: Latransferenciasehadetenidooesdemasiadolenta
Solución: Cierrelaválvuladelladoalto,luegoarranqueelequipodeA/C-Ry
extraigaelrestodelrefrigerantealequipo
Problema: Elsuministroderefrigeranteeslentooestávacío
Solución: Añadarefrigerantealtanqueocambielostanques
Problema: Lasválvulasdeltanqueestáncerradas
Solución: Abraambasválvulasyasegúresedequelasmanguerasesténdebi-
damenteconectadasaltanqueyalaunidad
Identicación de problemas
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
96
ESPAÑOL
OPERACIÓN DE EVACUACIÓN
La bomba de vacío no arranca
Problema: Elcordóndealimentaciónnoestáconectadoonohaycorrienteen
elenchufe
Solución: Compruebesihaycorrienteenelcircuito
Problema: LapresiónenelsistemadeA/C-Resdemasiadoalta
Solución: RecupereelrestodelacargadelsistemadeA/C-R
Problema: Lapantalladigitalmuestraelmensaje“U-HI”
Solución: Recuperetodoelrefrigeranteantesdehacerelvacío
Problema: Noseingresóeltiempodevacío
Solución: Programeeltiemporequeridoparaelvacío
La bomba de vacío funciona pero el manómetro del lado bajo no registra un vacío
apropiado
Problema: Laválvuladelladobajoestácerrada
Solución: Abralaválvuladelladobajo
Problema: Elaceitedelabombaestácontaminado
Solución: Extraigaycambieelaceitedelabombadevacío
Problema: Laconexióndelamangueraestáojaoelmúltipletienefugas
Solución: Compruebelasconexiones
OPERACIÓN DE LIMPIEZA
Aparece en la pantalla “CLR”
Problema: AlpresionarHOLD/CONTnoseborralapantalla
Solución: Desliceelpaneldebloqueodelaparteposteriordelaunidadpara
dejaraldescubiertolasunionesdeltipoderefrigerantecorrecto,
conectelasmanguerasapropiadasyrealiceunprocesodelimpieza
(veaelPaso12delasInstrucciones de conguración)
Identicación de problemas
Model 17800B/17801B Recovery/Recycling/Recharging Unit
97
ESPAÑOL
Garantía limitada
Declaración de garantía limitada Robinair
Revisión del 1 de noviembre de 2005
Segarantizaqueesteproductonoposeedefectosdemanodeobra,materialesycomponentes
porelperíododeunañoapartirdelafechadecompra.Todaslaspartesymanodeobrarequeri-
dapararepararlosproductoscondefectocubiertosbajolagarantíanotendráncosto.Aplican
lassiguientesrestricciones:
1.Lagarantíalimitadaaplicaalcompradororiginalúnicamente.
2.Lagarantíaaplicaalproductoensituacionesdeusonormalúnicamente,comoloindicael
Manualdefuncionamiento.Alproductoseledebedarservicioymantenimientocomose
especica.
3.Sifallaelproducto,sedeberepararoreemplazaradiscrecióndelfabricante.
4.Loscargosdetransportedeserviciodegarantíaseránreembolsadosporlafábricaalvericar
elreclamodegarantíaypresentarunaboletadeeteporservicioterrestreregular.Sedebe
obtenerlaaprobacióndelfabricanteantesdeenviarauncentrodeservicioautorizado.
5.Losreclamosdeserviciodegarantíaestánsujetosainspeccióndedefectosdelproducto.
6.Elfabricantenoseráresponsabledecostosadicionalesrelacionadosconfallasenelproducto,
sinlimitación,apérdidadetiempodetrabajo,faltaderefrigerante,contaminaciónderefriger-
anteyenvíosinautorizaciónnicargosdemanodeobra.
7.Todoreclamodeserviciodegarantíasedebehacerdentrodelperíododegarantíaestablecido.
Sedebeproporcionarlafechadelapruebadecompraalfabricante.
8.Elusodeequiporecuperado/recicladoconrefrigerantesnoautorizadososelladoresanulala
garantía.
• LosrefrigerantesautorizadosseindicanenelequipooestándisponiblesatravésdelDeparta-
mentodeserviciotécnico.
• Elfabricantenopermiteelusodeequiporecuperado/recicladoensistemasdeaireacondicio-
nado(A/C)confugasdesellador,yaseaporqueunselloseinaodenaturalezaaeróbica.
Esta garantía limitada NO aplica si:
• Elproducto,opartedeéste,serompeaccidentalmente.
• Elproductoseusaincorrectamente,seadulteraomodica.
• Elproductoseusapararecuperaroreciclarcualquiersustancianoespecicadadiferente
altipoderefrigeranteestablecido.Estoincluye,peronoselimitaamaterialesyproductos
químicosutilizadosparasellarfugasensistemasdeA/C.
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
98
ESPAÑOL
Indice
Agregar refrigerante al tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Calibración de la escala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Calibración del circuito UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cambio de la escala de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Cambio de las clases de refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cambio del aceite de la bomba de vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Cambio del ltro-secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Códigos de pantalla, Uso de los. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Componentes de la bomba de vacío, Diagrama de los . . . 58, 73
Componentes de la unidad, Diagrama de los . . . . 54, 55, 56, 62
Conexiones de mangueras, Caja de cierre . . . . . . . . . . . . . . . 57
Conrmación de la lista de vericación de la escala . . . . . . . . 76
Corrección de una transferencia incompleta . . . . . . . . . . . . . . 67
Diagrama de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 92
Diagrama de ujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Escala, Calibración de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Evacuación del Sistema A/C-R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Filtro-secador, Diagrama del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Fugas, Vericación de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Funciones del teclado numérico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Glosario de términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Evacuación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Reciclaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Instrucciones de conguración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Agregar refrigerante al tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cambio de las clases de refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . 62
Corrección de una transferencia incompleta . . . . . . . . . . 67
Evacuación del Sistema A/C-R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Procedimientos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Procedimientos de reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Procedimientos de recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Limitada, Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Lista de vericación de la escala, Conrmación de la . . . . . . . 76
Modo Diagnóstico, Uso del. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Panel de control, Diagrama del . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 60, 81
Panel de control, Uso del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Pantalla digital, Diagrama de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Pantalla digital, Uso de la. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Partes de reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Pautas de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Funciones del teclado numérico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Uso de la pantalla digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Uso de los códigos de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Uso del Modo Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Uso del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Pautas de funcionamiento general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Procedimientos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Procedimientos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Calibración de la escala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cambio del ltro-secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cambio de la escala de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Cambio del aceite de la bomba de vacío . . . . . . . . . . . . . 73
Vericación de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Vericación de peso correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Procedimientos de reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Procedimientos de recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sistema A/C-R, Evacuación del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Funcionamiento de la evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Funcionamiento de la recarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Funcionamiento de la recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Funcionamiento de reciclaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Funcionamiento del desalojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Teclado numérico, Diagrama del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Uso de la pantalla digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Uso de los códigos de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Uso del Modo Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Uso del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Vericación de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
124048 (Rev. E, 9 septiembre 2013) © Bosch Automotive Service Solutions LLC
Tabla de
conversión
OZ. LBS.
onzas libras
0.5 0.03
1.0 0.06
1.5 0.09
2.0 0.13
2.5 0.16
3.0 0.19
3.5 0.22
4.0 0.25
4.5 0.28
5.0 0.31
5.5 0.34
6.0 0.38
6.5 0.41
7.0 0.44
7.5 0.47
8.0 0.50
8.5 0.53
9.0 0.56
9.5 0.59
10.0 0.63
10.5 0.66
11.0 0.69
11.5 0.72
12.0 0.75
12.5 0.78
13.0 0.81
13.5 0.84
14.0 0.88
14.5 0.91
15.0 0.94
15.5 0.97
16.0 1 lb.
La unidad Robinair 17800B/17801B está diseñada para cumplir con todas las
certicaciones de agencia aplicables, incluyendo Underwriter’s Laboratories, Inc.,
Estándares SAE y CUL. Ciertas jurisdicciones estatales y locales prescriben que el
uso de este equipo para vender refrigerante por peso es posible que no sea permitido.
Recomendamos que se cobre el trabajo realizado por dar servicio al aire acondicionado.
Esta escala de peso proporciona un medio para medir la cantidad de refrigerante que
se necesita para el rendimiento óptimo del sistema de aire acondicionado, tal como lo
recomiendan los fabricantes OEM.
Debido a las constantes mejoras del producto, nos reservamos el derecho de cambiar diseño,
especicaciones y materiales sin aviso.
655 Eisenhower Drive
Owatonna, MN 55060 USA
Tech Services: 1-800-822-5561
 Fax: 1-866-259-1241
Customer Service: 1-800-533-6127
 Fax: 1-800-322-2890
Web site: www.robinair.com
Visite nuestro sitio web en www.robinair.com o llame sin
costo a la línea de Asistencia técnica al 800-822-5561
en EE.UU. continental o Canadá.
En todas las demás ubicaciones, comuníquese con su distribuidor local.
Para ayudarnos a servirle mejor, tenga a mano el número de modelo,
número de serie y fecha de compra de su unidad. Para validar la garantía,
complete la tarjeta de garantía anexa a su unidad y devuélvala dentro de
los diez días siguientes a la fecha de compra.
RED NACIONAL DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Si su unidad necesita reparaciones o partes de reemplazo, comuníquese
con el centro de servicio de su área. Para obtener ayuda para ubicar un
centro de servicio, llame sin costo a la línea de asistencia técnica o visite
www.robinair.com.
®

Transcripción de documentos

Recovery/ Recycling/ Recharging Unit Operating Manual Manual de Operación Manuel d’utilisation Model 17800B/17801B Recovery/Recycling/Recharging Unit for Multiple Refrigerants.....................................1 Modelo 17800B/17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga para múltiples refrigerantes.............................49 Modèl 17800B/17801B Poste de récupération/recyclage/ Recharge pour frigorigènes multiples.......... 99 Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación, reciclado y recarga DEFINICIONES DE SEGURIDAD: Siga todos los mensajes de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, y NOTAS que aparecen en este manual. Estos mensajes se definen de la manera siguiente: ADVERTENCIA significa que puede arriesgarse a sufrir lesiones personales graves o incluso la muerte; PRECAUCIÓN significa que puede arriesgarse a sufrir lesiones personales, daño a la propiedad o daño a la unidad; y NOTAS y SUGERENCIAS DE FUNCIONAMIENTO proporcionan explicaciones e información útil. Estos mensajes de seguridad abarcan situaciones que ROBINAIR conoce. ROBINAIR no puede conocer, evaluar y advertirle sobre todos los posibles peligros. Debe verificar que las condiciones y procedimientos no pongan en peligro su seguridad personal. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: La información, ilustraciones y especificaciones que se incluyen en este manual se basan en la información más reciente disponible al momento de la publicación. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin estar obligados a notificar a ninguna persona u organización sobre dichas revisiones o cambios. Además, ROBINAIR no será responsable por los errores incluidos aquí, por daños circunstanciales o daños y perjuicios (incluso pérdidas) relacionados con el suministro, rendimiento o uso de este material. Si fuera necesario, obtenga información adicional sobre salud y seguridad de las agencias del gobierno adecuadas y de los fabricantes del vehículo, refrigerante y lubricante. ADVERTENCIAS PERMITA QUE SÓLO PERSONAL CALIFICADO OPERE LA UNIDAD. Antes de poner funcionar la unidad, lea y siga las instrucciones y advertencias de este manual. El operador debe estar familiarizado con los sistemas de aire acondicionado y refrigeración, refrigerantes y los peligros de los componentes presurizados. Si el operador no puede leer este manual, las instrucciones de funcionamiento y las precauciones de seguridad se deben leer y tratar en el idioma nativo del operador. EL TANQUE CERRADO A PRESIÓN CONTIENE REFRIGERANTE LÍQUIDO. No llene excesivamente el depósito de almacenamiento interno, si lo hace puede provocar una explosión, lesiones personales o la muerte. No recupere los refrigerantes en recipientes que no se pueden volver a llenar, utilice únicamente los recipientes que se pueden volver a llenar autorizados por la ley federal (espec. DOT 4BW o 4BA). TODAS LAS MANGUERAS PUEDEN CONTENER REFRIGERANTE LÍQUIDO A PRESIÓN. El contacto con el refrigerante puede ocasionar lesiones personales. Utilice equipo de protección, incluso gafas de seguridad. Desconecte las mangueras con extremo cuidado. EVITE INHALAR EL VAPOR O ROCÍO DE REFRIGERANTE Y LUBRICANTE DEL ACONDICIONADOR DE AIRE. La exposición podría irritar los ojos, la nariz y la garganta. Para eliminar el refrigerante del sistema de A/C, use solamente equipo certificado para el tipo de refrigerante que eliminó. NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN. Una extensión se puede sobrecalentar y provocar un incendio. Si debe utilizar una extensión, utilice la extensión más corta posible con un tamaño mínimo de 14 AWG. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO no utilice la unidad cerca de recipientes que se han derramado o están abiertos y que contengan gasolina u otras sustancias inflamables. PRECAUCIÓN—NO REALIZAR PRUEBAS DE PRESIÓN O PRUEBAS DE FUGAS EN EL EQUIPO Y / O SISTEMAS DE AIRE ACONDICIONADO DEL VEHÍCULO CON AIRE COMPRIMIDO. Se ha demostrado que algunas mezclas de aire y refrigerante son combustibles a presiones elevadas. Estas mezclas, si se encienden, pueden provocar lesiones y daños a la propiedad. PARA EVITAR CONTAMINACIÓN CRUZADA, UTILICE ESTA UNIDAD ÚNICAMENTE CON REFRIGERANTE R-134a. Esta unidad está diseñada para recuperar, reciclar y recargar únicamente el refrigerante R-134a. No intente adaptar la unidad para otro refrigerante. No mezcle tipos de refrigerante en el sistema o en el mismo recipiente, mezclar los refrigerantes puede ocasionar daños severos a la unidad y al sistema de aire acondicionado del vehículo. LA ELECTRICIDAD DE ALTO VOLTAJE DENTRO DE LA UNIDAD PRESENTA UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. La exposición puede ocasionar lesiones personales. Desconecte la energía antes de dar servicio a la unidad. Se puede obtener información adicional sobre salud y seguridad de los fabricantes del refrigerante y lubricante. NOTA DE FUNCIONAMIENTO: En temperaturas que excedan los 49° C (120° F) espere 10 minutos antes de realizar trabajos de recuperación. Introducción Este manual contiene importantes procedimientos de seguridad relativos a la operación, uso y mantenimiento de este producto. De no seguir las instrucciones contenidas en este manual puede dar lugar a lesiones serias. En caso de no comprender el contenido de este manual, hay que comunicarlo al propio supervisor. No haga funcionar este equipo sin haber leído y comprendido el contenido del presente manual. ÍNDICE Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga ESPAÑOL Introducción.........................................................................................................................52   Glosario de términos........................................................................................................52   Pautas generales de operación.........................................................................................53 Instrucciones de configuración............................................................................................54 Instrucciones de operación...................................................................................................60   Procedimientos de recuperación .....................................................................................60   Tipos de refrigerante a cambiar ......................................................................................62   Evacuación del sistema A/C-R .......................................................................................64   Procedimientos de reciclado ...........................................................................................65   Procedimientos de carga ..............................................................................................66   Corrección de una transferencia incompleta . .................................................................67   Cómo añadir refrigerante al tanque ................................................................................68 Panorama general de la operación ......................................................................................70 Procedimientos de mantenimiento . ....................................................................................73   Cambio del aceite de la bomba de vacío . .......................................................................73   Cambio del aceite del compresor y del filtro desecador .................................................74   Confirmación de la lista de verificación de la báscula . ..................................................76   Verificación del peso correcto..........................................................................................76   Calibración de la báscula.................................................................................................77   Calibración del circuito UL..............................................................................................78   Verificación de que no haya fugas...................................................................................80   Cómo cambiar la escala de temperatura..........................................................................80 Utilización del panel de control ..........................................................................................81   Funciones del teclado.......................................................................................................82   Utilización de la pantalla digital......................................................................................82   Utilización del modo de diagnóstico ..............................................................................85   Utilización de los códigos de la pantalla ........................................................................87 Piezas de repuesto ...............................................................................................................89 Diagrama de flujo.................................................................................................................90 Diagrama del circuito...........................................................................................................91 Identificación de averías .....................................................................................................92 Identificación de problemas ................................................................................................93 Garantía limitada . ...............................................................................................................97 Vea todos los procedimientos y diagramas en la lista de la página ....................................98 51 Introducción El 17800B/178021B es un centro de servicio completo de A/C-R. Recupera, recicla y recarga toda una amplia gama de refrigerantes, desde los refrigerantes existentes a los nuevos sustitutos y mezclas. Gracias a sus múltiples capacidades de refrigerantes, es ideal para camiones, autobuses y remolques refrigerados, así como para el mantenimiento en planta y otras instalaciones accesibles. El múltiple integrado significa que todo el procedimiento puede realizarse con una sola conexión. Un microprocesador controla las funciones de la unidad; el tiempo de evacuación y la cantidad de refrigerante que debe ser recargado puede programarse al inicio del trabajo. Las indicaciones lo guían a través del programa y avisan cuando debe cambiarse el filtro y el aceite de la bomba de vacío. ESPAÑOL Esta unidad está clasificada UL y cumple con las especificaciones SAE para el refrigerante reciclado. Ha sido diseñada para ser compatible con el equipo de servicio existente y con los procedimientos estándar de servicio. Es sencillo hacer funcionar esta unidad y cuenta con unas características fáciles de usar: • Una bomba de vacío integrada de 6 cfm para una evacuación fácil y completa. • Un gabinete de plástico para maniobrar con facilidad y seguridad alrededor de los vehículos para no preocuparse por los rasguños. • Una báscula electrónica que pesa el refrigerante recuperado y lo recarga según el peso para una mayor precisión. • Una tabla de presión/temperatura montada directamente encima de los manómetros, de manera que con una rápida ojeada se pueden conocer las temperaturas del sistema. • Ruedas de diámetro ancho para desplazar mejor la unidad. NOTA: Para que sea válida la garantía, llene la tarjeta de garantía que se adjunta a la unidad y devuélvala a más tardar a diez días de la fecha de compra. GLOSARIO DE TÉRMINOS A/C-R Aire acondicionado o refrigeración Equipo A/C-R El aire acondicionado o el sistema de refrigeración al que se le da servicio Unidad Unidad de recuperación, reciclado y recarga de refrigerante Tanque El tanque de refrigerante a llenar 52 © Bosch Automotive Service Solutions LLC Introducción PAUTAS GENERALES DE OPERACIÓN • El voltaje de la unidad debe ser ±10% del voltaje nominal de la unidad. Los cables de extensión deben ser de un mínimo de 14 AWG y lo más cortos posible. • Para interrumpir cualquier procedimiento (que no sea el de limpieza), presione HOLD/CONT. Presione otra vez HOLD/CONT para reanudar la operación. • El aceite del sistema debe drenarse al final de cada procedimiento de recuperación o reciclado, durante el procedimiento de limpieza, o siempre que el aceite sea visible en la mirilla. • La luz indicadora informará sobre el estado del refrigerante que entra durante la recuperación. ON significa líquido y OFF vapor. La luz no se utiliza para el reciclado, ya que el refrigerante procedente del tanque siempre es un líquido. ESPAÑOL • Algunos tanques presentan unas configuraciones de la válvula ligeramente diferentes. Asegúrese de conecte la manguera roja a la válvula GAS (vapor) y de conecte la manguera azul a la válvula LÍQUIDO. • Para estar seguro de que las lecturas de la báscula sean lo más exactas posible, verifique que el tanque no toque los lados del carro antes de cada procedimiento. • Para minimizar la mezcla de refrigerantes, siga los pasos que se indican en Cambio de los tipos de refrigerante cuando se pase de un tipo de refrigerante a otro. • Cuando la unidad se enciende por primera vez, la pantalla indica alguna de las siguientes: “134a” indica que se usa el refrigerante automotriz R-134a con adaptadores acme de 1/2". “R12” indica todos los demás tipos de refrigerante que utilizan adaptadores abocinados de 1/4". “Door” indica que la unidad ya se limpió. Seleccione R-12 o R-134a. Asegúrese de haber seleccionado el tipo de refrigerante correcto. • Asegúrese de utilizar el tipo de manguera correcta para el tipo de refrigerante seleccionado: Juego de mangueras Mangueras del tanque (3) Mangueras del sistema (2) R-134a automotriz 36", 1/2" acme con doble sello rápido 96", un sello rápido con un acoplador rápido R-12 automotriz 36", 1/4" abocinado con doble sello rápido 96", 1/4" abocinado con con doble sello rápido Todos los demás tipos de refrigerante 36", 1/4" abocinado con un sello rápido 96", 1/4" abocinado con válvula de bola Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 53 Instrucciones de configuración Antes de iniciar cualquier procedimiento, hay que familiarizarse con los componentes de la unidad. Puerta de seguridad Puerto de lado alto Puerto de lado bajo Manguera roja de vapor Manguera azul de líquido Manguera amarilla de purga de aire Válvula de vapor del tanque ESPAÑOL Válvula de líquido del tanque Unión de purga de aire Tanque de la unidad de 50 lb (23 kg) INST0916 Ensamble de la báscula Diagrama de los componentes de la unidad — vista externa Compresor sin aceite Filtro desecador Compresor hermético Puerto de acceso HI-P Bomba de vacío INST0917 Diagrama de los componentes de la unidad — vista interna 54 © Bosch Automotive Service Solutions LLC Instrucciones de configuración Tabla de presión/temperatura Tornillo de la puerta ESPAÑOL Válvula de drenado de aceite del sistema Tornillo de la puerta INST0918 Diagrama de los componentes de la unidad — vistas laterales Indicador de líquido/vapor Manómetro del tanque Tanque temperatura calibrador Indicador de aceite del sistema Válvula de purga de aire Calibrador del lado bajo Calibrador del lado alto Protector del compresor sin aceite Pantalla Interruptor principal Interruptor automático de circuitos de la unidad (sólo 17800B) Válvula del lado alto Teclado Válvula del lado bajo INST0919 Diagrama del panel de control y el teclado Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 55 Instrucciones de configuración Antes de iniciar el procedimiento de configuración, abra la válvula de drenado del aceite del sistema y deje que la unidad se despresurice. 1. Conecte la unidad a una toma de corriente con el voltaje apropiado. ADVERTENCIA: Evite el uso de una extensión, ya que podría sobrecalentarse. No obstante, si es necesario utilizar una extensión, utilice una de No. 14 AWG como mínimo y mantenga su longitud en 25 pies (7.6 metros) o menos. 2. Compruebe que la válvula de drenado de aceite de la parte lateral de la unidad esté en posición de CERRADO. door ESPAÑOL HOLD 3. Encienda la unidad. La pantalla señala “door” (“puerta”). Deslice el panel de bloqueo (en la esquina superior izquierda de la parte posterior de la unidad) para mostrar las uniones abocinadas de 1/4" para el R-12 o las uniones acme de 1/2" para el R-134a. Luego presione SHIFT/RESET para continuar. 4. Conecte cualquiera de los juegos de mangueras automotrices como sigue: • Conecte la manguera roja de 36" al adaptador ROJO en la parte posterior de la unidad. • Conecte la manguera azul de 36" al adaptador AZUL en la parte posterior de la unidad. • Conecte la manguera amarilla de 36" al adaptador AMARILLO en la parte posterior de la unidad. Alto Bajo Rojo Azul Amarillo (Se ilustra el R-134a; el R-12 sigue el mismo orden y colores) INST0920 Diagrama de las conexiones de las mangueras — caja de bloqueo PRECAUCIÓN: Los sistemas automotrices con R-134a tienen unos adaptadores de 1/2" de acme (según las especificaciones SAE) con el fin de evitar la contaminación cruzada con sistemas con adaptadores abocinados de 1/4". ¡No trate de adaptar esa unidad para otro refrigerante, ya que se produciría una falla del sistema! 56 © Bosch Automotive Service Solutions LLC Instrucciones de configuración 5. Un tanque nuevo incluye una carga de nitrógeno seco de 5 a 10 psi para mantenerlo limpio y seco durante el envío. Purgue la carga de nitrógeno del tanque del R-12 (gris y amarillo) abriendo la válvula GAS (vapor) del tanque. Ventile la presión en la atmósfera y luego cierre la válvula. 6. Coloque el tanque de la unidad en el anillo de la plataforma de la báscula de la parte posterior de la unidad. Coloque la correa del tanque a través del collarín del tanque y asegure el extremo del pasador de la correa en el bucle metálico en el otro extremo de la correa. Use el tornillo mariposa del anillo de la báscula para apretar el tanque en la plataforma de la báscula. ESPAÑOL 7. Conecte la manguera roja de 36" a la válvula roja del tanque y abra la válvula. Conecte la manguera azul de 36" a la válvula azul del tanque y abra la válvula. Conecte la manguera amarilla de 36" a la unión de purga de aire del tanque. 8. Abra las válvulas del lado alto y lado bajo en el panel de control. Correa del tanque Tanque de la unidad Báscula Tornillo mariposa INST0921 Colocación del tanque sobre la báscula Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 57 Instrucciones de configuración La bomba de vacío VacuMaster® se envía con aceite en el depósito. Antes de arrancar la unidad, debe llenar la bomba con aceite. Se incluyen con la unidad dos botellas de aceite de 16 onzas (472 mililitros). ESPAÑOL   9. Quite los tornillos de acceso de la puerta del lado derecho de la unidad. Abra la puerta. 10. Quite la tapa de plástico negro del puerto de llenado de aceite de la bomba. Fije el tubo y el tapón flexible a la botella de aceite incluida con su unidad. Así PRECAUCIÓN: se facilita el llenado de la bomba. Asegúrese de 11. Añada la mitad de una botella de aceite para bomba de vacío a la bomba. que funcione 12. Presione SHIFT/RESET y ENTER al mismo tiempo, luego presione “1”. La la bomba bomba de vacío se pondrá en marcha y funcionará continuamente. Mientras la cuando añada bomba funcione, vierta aceite en el orificio de llenado de aceite de la bomba el aceite. No hasta que el nivel del aceite coincida con la línea del tubo indicador del llene en exceso depósito de la bomba. Reemplace el tapón negro en el puerto de llenado del la bomba. aceite. La carga aproximada 13. Deje que la bomba funcione durante unos cinco (5) minutos para quitar restos de aceite es de aire de la unidad. 13 onzas (384 14. Para apagar la bomba, presione HOLD/CONT. Luego presione SHIFT/ mililitros). RESET para salir de la modalidad de diagnóstico. 15. Conecte la manguera azul de 96" al puerto de lado bajo y la manguera roja de 96" al puerto de lado alto en la parte posterior de la unidad. Antes de usar un tanque nuevo, debe purgar la carga de nitrógeno y ponerlo en vacío. Tubo para llenar aceite Escape de la bomba Admisión Puerto de llenado de aceite Mirilla Unión para drenar el aceite Diagrama de los componentes de la bomba de vacío 58 © Bosch Automotive Service Solutions LLC Instrucciones de configuración El tanque de la unidad de 50 lb (23 kg) debe llenarse con refrigerante antes de que la unidad esté lista para usarse. LLENADO DEL TANQUE 1. Conecte la manguera azul de 96" de lado bajo de la válvula de líquidos en el tanque fuente. Si utiliza R-134a, tal vez necesite la unión acme de 1/2" al adaptador del lado bajo incluido en el juego de accesorios. ESPAÑOL Nota: Algunos tanques tienen configuraciones de válvulas ligeramente diferentes. Asegúrese de conectar la manguera azul a la válvula de LÍQUIDOS; en algunos tanques podría ser de color rojo y en otros de color azul. 2. Presione SHIFT/RESET y ENTER al mismo tiempo y presione 2. La unidad comenzará a transferir refrigerante del tanque fuente al tanque de la unidad. 3. La unidad llenará el tanque de recuperación con hasta 30 lb de refrigerante y se detendrá automáticamente. La pantalla va a parpadear “CPL” cuando se termine el proceso. 4. Para detener el llenado del tanque en cualquier momento, presione HOLD/ CONT. ADVERTENCIA: Para evitar que ocurra una lesión personal, •Use gafas de seguridad cuando trabaje con el refrigerante. •Utilice solamente tanques de refrigerante rellenables autorizados. •¡Desconecte las mangueras con mucho cuidado! •Todas las mangueras podrían contener refrigerante bajo presión. •Lea y tome en cuenta todas las advertencias que se encuentran al inicio de este manual antes de poner a funcionar la unidad. Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 59 Instrucciones de operación PROCEDIMIENTOS DE RECUPERACIÓN ADVERTENCIA: Lleve siempre gafas protectoras cuando trabaje con refrigerante. Utilice sólo tanques de refrigerante recargables autorizados. ¡Desconecte las mangueras con extremo cuidado! Todas las mangueras pueden contener refrigerante bajo presión. Lea y siga todas las advertencias al inicio de este manual antes de operar la unidad. ESPAÑOL Antes de empezar la recuperación, asegúrese de que esa unidad se haya configurado según se describe en Instrucciones de configuración. Asegúrese también de que la bomba de vacío tenga aceite. 1. Conecte las mangueras de los lados alto y bajo al sistema A/C-R, tal como se conecta normalmente el juego de manómetros del múltiple. 2. Asegúrese de que las válvulas del lado alto y bajo del panel de control estén abiertas. Compruebe también que las dos válvulas del tanque estén abiertas. 3. Conecte la unidad en una toma de corriente con el voltaje adecuado, y encienda el interruptor PRINCIPAL. La pantalla muestra tanto “134a” (que indica el refrigerante automotriz R-134a que utiliza uniones acme de 1/2") como “R12” (que indica todos los demás tipos de refrigerante que usan uniones abocinadas de 1/4"). La pantalla puede parpadear “door,” lo cual indica que la unidad está despejada y puede configurarse para cualquier tipo de refrigerante. 4. Presione RECOVER. Indicador de líquido/vapor Manómetro del tanque Tanque temperatura calibrador Indicador de aceite del sistema Válvula de purga de aire Calibrador del lado bajo Calibrador del lado alto Protector del compresor sin aceite Pantalla Interruptor principal Interruptor automático de circuitos de la unidad (sólo 17800B) Diagrama del panel de control 60 Válvula del lado alto Teclado Válvula del lado bajo INST0919 © Bosch Automotive Service Solutions LLC Instrucciones de operación El mensaje “CL-L” indica en la pantalla si hay presión en la unidad, y empieza un procedimiento de autolimpieza de los componentes. Puede presionar HOLD/ CONT para pasar por alto la limpieza cuando no se requiera una recuperación total muy precisa. De lo contrario, el compresor se pondrá en marcha y el mensaje “CL-L” permanecerá en la pantalla. Este procedimiento emplea de 20 segundos a 4 minutos para completarse. Cuando se ha terminado la limpieza, la unidad empieza automáticamente a recuperar el refrigerante del sistema. Si no hay presión interna en la unidad, la recuperación comienza de inmediato. CL-L HOLD PRECAUCIÓN: Si la presión del sistema de A/C es de 25 psi o PRECAUCIÓN: Drene el aceite del separador sólo después de cada recuperación. No despresurice completamente el separador de aceite; cierre inmediatamente la válvula cuando el aceite se haya drenado completamente en el siguiente paso. La esquina inferior derecha de la pantalla indicará: “OIL (OUNCES) [ACEITE (ONZAS)]” como recordatorio. CPL HOLD OIL(OUNCES) PARPADEA a 5. Para asegurar una recuperación completa del refrigerante, espere cinco (5) minutos y observe los manómetros para ver si la presión se ha elevado por encima de “0.” Si se eleva, presione HOLD/CONT. Repita si es necesario hasta que la presión del equipo se mantenga durante dos (2) minutos. CH-P ESPAÑOL La pantalla indica si la unidad se encuentra en la modalidad de RECUPERACIÓN y en el ciclo AUTOMÁTICO. Se puede vigilar la cantidad de refrigerante extraído del sistema observando la pantalla. El compresor se cierra automáticamente cuando se ha terminado la recuperación (aproximadamente a 13 pulgadas de vacío). La pantalla muestra el mensaje “CPL” y se enciende intermitentemente el peso del refrigerante recuperado. HOLD a menos, en la pantalla aparece el mensaje “CH-P” para avisar que no se intente una recuperación de un sistema vacío. No presione HOLD/ CONT para continuar el procedimiento de recuperación a no ser que esté seguro de que el sistema de A/C contiene refrigerante. 8.30 HOLD LBS RECOVER Ejemplo de peso 6. Asegúrese de que la botella de captación esté vacía y abra lentamente la válvula de drenado de aceite y drene el aceite dentro de la botella. Este aceite se extrajo del sistema de A/C durante la recuperación. Debe reemplazarse con aceite nuevo. Cuando se haya drenado todo el aceite recuperado, cierre de inmediato la válvula y registre la cantidad de aceite en la botella. Disponga debidamente del aceite sobrante. Si el tanque de recuperación está completamente lleno: • El compresor se apaga; la pantalla digital muestra el mensaje “FULL (LLENO).” • Cambie el tanque. . Ahora el equipo de A/C está vacío. Realice las reparaciones necesarias. Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga FULL HOLD LBS RECOVER 61 Instrucciones de operación Puerta de bloqueo Puerto de lado alto Puerto de lado bajo Manguera roja de vapor Manguera azul de líquido Manguera amarilla de purga de aire Válvula de vapor del tanque Válvula de líquido del tanque ESPAÑOL Unión de purga de aire Tanque de la unidad de 50 lb (23 kg) NOTA: Realice “PROCEDIMIENTOS RECUPERACION” antes de empezar con “CAMBIO DE TIPO DE REFRIGERANTE.” INST0916 Ensamble de la báscula Diagrama de los componentes de la unidad — vista externa PRECAUCIÓN: CAMBIO DEL TIPO DE REFRIGERANTE Antes de cam 1. Asegúrese de que la manguera roja del lado alto y la azul del lado bajo estén biar el tipo de desconectadas del sistema de A/C, y después abra el manómetro y las válvulas refrigerante, del tanque. asegúrese de que la manguera 2. Presione y suelte SHIFT/RESET hasta que aparezca el mensaje “Clr.” roja del lado alto y la azul del 3. Presione HOLD/CONT para poner en marcha el proceso de limpieza del lado bajo estén separador de aceite del sistema. desconectadas del sistema de Durante el proceso de limpieza del separador de aceite del sistema, el A/C. compresor se activa y aparece en la pantalla el mensaje “OIL.” El compresor se detendrá cuando la unidad iguale la presión y el mensaje “OIL” continuará en la pantalla. Cuando la unidad alcanza la presión correcta, la pantalla AUTOMATIC VACUUM proyectará alternadamente los mensajes “OIL” y “drn.” Abra la válvula de drenado de aceite del equipo para drenar el aceite. Después de que haya sido drenado todo el aceite, cierre la válvula; el mensaje cambiará en “CONT.” Presione cualquier tecla para completar el procedimiento de limpieza del HOLD separador de aceite del equipo. Cuando se compresor se detenga de nuevo, el mensaje cambia a “CL-c.” OIL CL-c 62 © Bosch Automotive Service Solutions LLC Instrucciones de operación 4. Si es necesario cambiar las mangueras para el siguiente tipo de refrigerante, vaya al Paso 5. Si no hay que cambiar las mangueras, presione SHIFT/ RESET y vaya al Paso 6. 5. Para empezar el procedimiento de autolimpieza, presione VACUUM mientras aparece en la pantalla el mensaje “CL-c.” Aparece ahora el mensaje “Clr” y la bomba de vacío funciona durante 5 minutos antes de desconectarse automáticamente. Entonces aparecerá en la pantalla el mensaje “door” (puerta). door HOLD 6. Cierre las válvulas del tanque y desconecte del tanque las mangueras roja, azul y amarilla. Después separe el tanque de la unidad. 7. Si se usan las mismas mangueras para el siguiente tipo de refrigerante, vaya al paso 11. Si hay que cambiar las mangueras vaya al paso 8. ESPAÑOL 8. Desconecte las cinco (5) mangueras de los adaptadores de la caja de bloqueo. Si hay que cambiar la posición de la puerta de la caja de bloqueo, vaya al paso 9. Si no hay que cambiar la posición de la puerta, vaya al paso 10. 9. Corra la puerta de la caja de bloqueo para ver las uniones necesarias para el siguiente tipo de refrigerante. 10. Conecte las mangueras correctas para el siguiente refrigerante a las uniones de la caja de bloqueo. Asegúrese de utilizar el juego correcto de mangueras para el tipo de refrigerante seleccionado: Juego de manguera Automotriz R-134a Automotriz R-12 Todos los demás tipos de refrigerante Mangueras del tanque (3) 36", 1/2" acme con doble sello rápido 36", 1/4" abocinado con doble sello rápido 36", 1/4" abocinado con un único sello rápido Mangueras del equipo (2) 96", un sello rápido con un acoplador rápido 96", 1/4" abocinado don doble sello rápido 96", 1/4" abocinado con válvula de bola 11. Coloque un tanque (ya instalado para el siguiente refrigerante) en la unidad. Conecte las mangueras roja, azul y amarilla con las uniones para tanque apropiadas. La unidad ya está lista para procesar el siguiente tipo de refrigerante. Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 63 Instrucciones de operación EVACUACIÓN DEL SISTEMA DE A/C-R ADVERTENCIA: Lleve siempre gafas protectoras cuando trabaje con refrigerante. Utilice sólo tanques de refrigerante recargables autorizados. ¡Desconecte las mangueras con extremo cuidado! ESPAÑOL Todas las mangueras pueden contener refrigerante bajo presión. Lea y siga todas las advertencias al inicio de este manual antes de operar la unidad. I5.00 PROGRAM VACUUM 1. Asegúrese de que las mangueras del lado alto y bajo estén conectadas al equipo de A/C-R y que las válvulas del lado alto y bajo estén abiertas. MINUTES 2. Presione SHIFT/RESET hasta ver en la pantalla “PROGRAM VACUUM MINUTES 15.00” (PROGRAMA DE VACÍO 15.00 MINUTOS). Quince minutos es el tiempo predeterminado para la evacuación. Para cambiar este tiempo, presione las teclas apropiadas hasta que se vea en la pantalla el tiempo deseado. Entonces presione ENTER. CPL HOLD Con AUTOMATIC VACUUM Nota: El tiempo más prolongado que se puede programar es 98.99 (98 minutos y 99 segundos). 3. Presione VACUUM para empezar la evacuación. La pantalla cuenta hacia abajo el tiempo que queda. Si aparece el mensaje “U-HI,” hay 25 psi de presión o más en la entrada. Debe recuperar esa presión para continuar. . Si es necesario, presione RECOVER. 4. Cuando el tiempo programado ha vencido, la bomba de vacío se apagará automáticamente y la pantalla mostrará “CPL.” Presione cualquier tecla para salir del modo de vacío. Para que la bomba de vacío funcione continuamente, programe el tiempo en “99.00,” presione ENTER y luego presione VACUUM. La bomba se pondrá en marcha y la pantalla indicará “CON AUTOMATIC VACUUM” (“vacío automático continuo”). Para apagar la bomba de vacío, presione HOLD/CONT. 64 © Bosch Automotive Service Solutions LLC Instrucciones de operación PROCEDIMIENTOS DE RECICLADO ADVERTENCIA: Lleve siempre gafas protectoras cuando trabaje con refrigerante. Utilice sólo tanques de refrigerante recargables autorizados. ¡Desconecte las mangueras con extremo cuidado! Todas las mangueras pueden contener refrigerante bajo presión. Lea y siga todas las advertencias al inicio de este manual antes de operar la unidad. 1. Asegúrese de que las dos válvulas del tanque estén abiertas. Si el tanque de recuperación está lleno, la pantalla mostrará el mensaje “FULL.” Presione HOLD/CONT para reanudar la operación. HOLD FULL AUTOMATIC RECYCLE ESPAÑOL 2. Presione y sostenga SHIFT/RESET y luego presione “1” para iniciar el procedimiento de reciclado. 3. Después de unos cinco (5) minutos de reciclado, la temperatura del tanque debería igualarse. Entonces se pueden purgar los incondensables. 4. Para purgar no condensables, verifique el calibrador de temperatura del tanque para conocer la temperatura del refrigerante. Utilice esa temperatura para encontrar la presión correcta para ese refrigerante en la gráfica presión/ temperatura ubicada en la parte superior de la unidad. Compare la presión de la gráfica con la presión que se muestra en el manómetro del tanque. Si la presión del calibrador excede la presión objetivo por más de 10 psi, abra la válvula de purga de aire en el panel de control por unos 30 segundos para liberar del tanque los no condensables. Luego cierre la válvula de purga de aire y deje que el tanque se estabilice por unos 30 segundos. Verifique nuevamente el manómetro del tanque. Repita este paso según sea necesario durante el procedimiento de reciclaje. Nota: La pantalla de temperatura del tanque puede mostrar grados Fahrenheit o Centígrados. Consulte Cómo cambiar la escala de temperatura en este manual. 5. Para detener el reciclado, cierre la válvula LIQUID del tanque. La unidad extraerá un vacío y se apagará automáticamente. Presione cualquier tecla para salir del modo de reciclado. Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga PRECAUCIÓN: Se puede detener el reciclado al instante presionando HOLD/CONT y luego SHIFT/ RESET, pero así se podría dejar refrigerante líquido en el lado bajo de la unidad. Se aconseja cerrar la válvula de LÍQUIDO del tanque. 65 Instrucciones de operación PROCEDIMIENTOS DE CARGA ADVERTENCIA: Lleve siempre gafas protectoras cuando trabaje con refrigerante. Utilice sólo tanques de refrigerante recargables autorizados. ¡Desconecte las mangueras con extremo cuidado! Todas las mangueras pueden contener refrigerante bajo presión. Lea y siga todas las advertencias al inicio de este manual antes de operar la unidad. La unidad indicará en la pantalla el mensaje “CHECK REFRIGERANT” (Comprobar refrigerante) si hay menos de seis (6) libras de refrigerante en el tanque. El sistema de carga no funcionará si aparece dicho mensaje. Si trata de realizar la carga en esa situación, la pantalla mostrará también “Add HOLD” (“Retener el añadido”) para informar que hay que añadir refrigerante al tanque. Add ESPAÑOL HOLD CHECK REFRIGERANT Se debería añadir tanto refrigerante al tanque como se necesite para la carga (vea Cómo añadir refrigerante al tanque). Para comprobar el peso del refrigerante dentro del tanque, presione y sostenga SHIFT/RESET y luego presione ENTER para acceder a la modalidad de diagnóstico. Presione “7” para ver en la pantalla el peso del refrigerante del tanque. Presione SHIFT/RESET otra vez para salir de la modalidad de diagnóstico. 2.75 Siga las instrucciones del fabricante del equipo de A/C-R sobre las especificaciones de recarga. Se debe reemplazar con aceite nuevo todo el aceite perdido por el equipo de A/C-R durante la recuperación. Disponga del aceite usado del modo apropiado. PROGRAM CHARGE LBS 2. Presione SHIFT/RESET hasta que aparezca en la pantalla el mensaje “CHG.” Ejemplo de peso* 2.75 3. Presione CHG e ingrese el peso del refrigerante a cargar. AUTOMATIC CHARGE LBS CPL 4. Presione ENTER. La pantalla va a parpadear para indicar que la cantidad de la carga ha sido registrada en la memoria de la unidad. 5. Presione CHG otra vez para empezar el procedimiento de carga. Ejemplo de peso* PROGRAM 1. Abra la válvula del lado alto y, si es posible, la válvula del lado bajo del panel de control de la unidad. VACUUM MINUTES 6. La pantalla mostrará el mensaje “AUTOMATIC” y la cantidad programada para recargar. La pantalla cuenta hacia abajo hasta cero según se procede con la carga. 7. Cuando se ha completado la carga, la pantalla muestra el mensaje “CPL.” * Ingrese el peso correcto para su aplicación. 66 © Bosch Automotive Service Solutions LLC Instrucciones de operación Si la unidad emite un sonido continuo, la transferencia del refrigerante se ha detenido antes de haber completado el procedimiento de carga (ver Corrección de una transferencia incompleta). 8. Cierre las válvulas del lado alto y bajo del panel de control y ponga en marcha el sistema de A/C-R. Compare las lecturas del manómetro con las especificaciones del fabricante. 9. Apague el equipo de A/C-R y desconecte la manguera del lado alto. 10. Arranque el equipo de A/C-R y abra las dos válvulas del lado alto y bajo, y se extraerá lo que queda de la carga programada que ha quedado dentro de las mangueras del lado bajo del sistema de A/C-R. ESPAÑOL 11. En la presión de operación recomendada como más baja, cierre la válvula del lado bajo y apague el equipo de A/C-R . Desconecte del sistema la manguera del lado bajo. 12. Cierre la válvula del lado alto y desconecte el interruptor MAIN POWER. CÓMO CORREGIR UNA TRANSFERENCIA INCOMPLETA Si el valor de la báscula no cambia a los 30 segundos, la unidad emite un sonido continuo para indicar que la transferencia de refrigerante no se ha completado. Son dos las razones para una transferencia incompleta de refrigerante: • La presión del sistema de A/C-R es igual a la presión del tanque. La unidad produce una señal acústica e indica el peso que falta para completar la transferencia. 1. Cierre la válvula del lado alto del panel de control. 2. Desconecte del sistema de A/C-R la manguera del lado alto. 3. Continúe con el Paso 9 de Procedimientos de carga. • La pantalla muestra el mensaje “CHECK REFRIGERANT” (Comprobar refrigerante), ya que no hay suficiente refrigerante en el tanque. 1. Presione HOLD/CONT para interrumpir la transferencia. 2. Asegúrese de que las dos válvulas del tanque estén cerradas y desconecte y quite el tanque de la unidad. Reemplace con un tanque que contenga refrigerante adicional. 3. Presione HOLD/CONT de nuevo para reanudar la transferencia. Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 67 Instrucciones de operación CÓMO AÑADIR REFRIGERANTE AL TANQUE PRECAUCIÓN: Los sistemas de R-134a tienen uniones ESPAÑOL especiales (según las especificaciones SAE) para evitar la contaminación cruzada con otros sistemas de refrigerante. Lea y siga todas las advertencias del inicio de este manual. Nota: Compre solamente tanques de refrigerante R-134a que tengan roscas PRECAUCIÓN: de 1/2 pulgada (1.2 cm) de acme. Esto es necesario para que coincidan con el adaptador de la manguera. Cuando haga la preparación 1. Conecte la manguera azul de 96 pulgadas (244 cm) del lado bajo de la para un unidad al puerto del lado bajo de la unidad. nuevo tipo de refrigerante, Nota: Los tanques desechables solamente tienen una válvula y deben ponerse se tiene que boca abajo para transferir el liquido. realizar un proceso de 2. Cuando se utilice el R-12, conecte en primer lugar el adaptador limpieza. amarillo de 6 pulgadas (15.2 cm) a la válvula del líquido del tanque fuente. Luego conecte al adaptador la manguera azul de 96 pulgadas (244 cm) del lado bajo. Cuando se utilice el R-134a, conecte en primer lugar el adaptador del puerto del conector del lado bajo a la válvula del líquido del tanque fuente. Luego conecte la manguera azul de 96 pulgadas (244 cm) del lado bajo directamente al adaptador. 3. Abra la válvula del LÍQUIDO del tanque fuente (sólo hay una válvula en un tanque no recargable). 4. Cierre la válvula del múltiple del lado alto y abra la válvula del manómetro del lado bajo del panel frontal de la unidad. Abra las dos válvulas del tanque de la unidad. 5. Presione al mismo tiempo SHIFT/RESET y ENTER para tener acceso al modo de diagnóstico. La pantalla muestra el mensaje “FUNC.” 6. Presione el 2 para comenzar la transferencia del refrigerante. La pantalla muestra el mensaje “Add” (añadir) por unos dos segundos y luego muestra la cantidad de refrigerante transferido. (continúa) 68 © Bosch Automotive Service Solutions LLC Instrucciones de operación 7. La transferencia se detiene automáticamente y la pantalla muestra el mensaje “CPL” cuando el tanque fuente está vacío y se ha extraído a un vacío parcial o el peso del refrigerante en el tanque de la unidad llega a 37 libras. La pantalla se alterna entre “CPL” y el peso del tanque. 9. Presione RECOVER. La manguera será llevada a un vacío parcial y la unidad se apagará automáticamente. Si la manguera estuviera parcialmente limpia, la unidad indicará en la pantalla: “CH-P.” Presione SHIFT/RESET para acabar la limpieza de la manguera. Cierre la válvula del múltiple del lado bajo. 10. Conecte la manguera roja del lado alto de 96 pulgadas (224 cm) al puerto del lado alto de la unidad. También puede conectar un inyector de combustible al puerto del lado bajo de la unidad. Los inyectores de aceite no se conectarán a los puertos equivocados. El inyector de aceite de R-12 tiene un conector abocinado de 1/4 de pulgada y el del R-134a tiene un conector Acme de 1/2. Durante la secuencia de reciclado, no se puede extraer ningún gas no con­den­ sa­ble del interior del tanque. La unidad ya está lista para ser utilizada. Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 2.40 LBS KG CHECK REFRIGERANT Ejemplo de peso* ESPAÑOL Cuando se utilice el R-134a, cierre la válvula de suministro del tanque fuente (cuando se utilice un tanque desechable, primero gírela toda a la derecha). Desconecte cuidadosamente la manguera azul de 96 pulgadas (244 cm) del adaptador del puerto del conector del lado bajo y luego quite el adaptador del tanque fuente. CHECK REFRIGERANT a 8. Cuando se utiliza el R-12, cierre la válvula de suministro del tanque fuente (cuando se utilice un tanque desechable, primero gírela toda a la derecha). Desconecte cuidadosamente la manguera azul de 96 pulgadas (244 cm) del lado bajo del adaptador amarillo de 6 pulgadas (15.2 cm) y luego quite el adaptador amarillo del tanque fuente. Add a Este procedimiento tarda unos 45 minutos. Se puede interrumpir en cualquier momento presionando una vez HOLD/CONT. Presione HOLD/CONT de nuevo para reanudar la operación, o presione SHIFT/RESET para acabar el proceso. La transferencia de refrigerante nuevo está limitada por el peso para dejar espacio (aproximadamente 6 libras de refrigerante) en el tanque de la unidad para la recuperación. Func CPL HOLD OIL(OUNCES) * La pantalla muestra el peso del refrigerante añadido al tanque. NOTA: Asegúrese de cerrar las dos válvulas del tanque cuando no se utilice la unidad. Inspeccione periódicamente la unidad por si hubiera fugas. El fabricante de la unidad de recuperación/ reciclado no dará reembolsos por el refrigerante perdido. 69 Panorama general de la operación Este panorama general se ha creado como una referencia rápida cuando utilice la unidad. Lea y siga todas las advertencias del Manual de Operación. PANORAMA GENERAL DE LA RECUPERACIÓN 1. Conecte las mangueras del lado alto y bajo del sistema de A/C-R. 2. Compruebe los manómetros del múltiple. Debe haber presión para recuperar refrigerante. 3. Asegúrese de que tanto la válvula del lado alto como la del bajo en el panel de control estén abiertas. Asegúrese también de que las dos válvulas del tanque estén abiertas. ESPAÑOL 4. Conecte la unidad a una toma de corriente con el voltaje correcto y active el interruptor MAIN POWER (ALIMENTACION PRINCIPAL). 5. Presione RECOVER (RECUPERACION): CPL VACUUM MINUTES a PARPADEA AUTOMATIC 7.95 Ejemplo de peso 70 • Si hay presión en la unidad, inicia el proceso de autolimpieza. • Si no hay presión interna, inicia la recuperación del refrigerante. • La unidad entonces muestra “RECOVER AUTOMATIC” (RECUPERACIÓN AUTOMÁTICA) y el peso del refrigerante empieza a ser recuperado dentro del tanque. 6. Al acabar el proceso de recuperación y/o autolimpieza, el compresor se desconectará automáticamente. La pantalla indicará de modo intermitente “CPL” y el peso del refrigerante recuperado. 7. Si la presión del sistema de A/C-R está por encima de cero, puede presionar HOLD/CONT (MANTENER /CONTINUAR) para recuperar el refrigerante restante. a PROGRAM LBS RECOVER 8. La pantalla indicará también “OIL (OUNCES)” (“aceite [onzas]”). Es para recordar que drene el separador del aceite del sistema en un recipiente apropiado abriendo la válvula de bola de la parte lateral de la unidad. Hay que reemplazar con aceite nuevo todo el aceite perdido por el sistema de A/C-R durante la recuperación. Disponga del aceite usado de modo apropiado. © Bosch Automotive Service Solutions LLC Panorama general de la operación PANORAMA GENERAL DE LA EVACUACIÓN 1. Asegúrese de que las mangueras alta y baja estén conectadas al equipo de A/C-R y de que las válvulas alta y baja estén abiertas. 2. Presione SHIFT/RESET hasta que la pantalla muestre “PROGRAM VACUUM MINUTES 15.00” (15 minutos de programa de vacío). Quince minutos es el tiempo predeterminado para la evacuación. Para cambiar el tiempo, presione las teclas correspondientes para poner en la pantalla el tiempo deseado. Luego presione ENTER. I5.00 VACUUM CPL VACUUM Con VACUUM PROGRAM MINUTES Nota: El tiempo más prolongado que se puede programar es de 98.99 (98 minutos y 99 segundos). 4. Cuando ha terminado el tiempo programado, la bomba de vacío se apagará automáticamente y la pantalla indicará “CPL.” Para que la bomba de presión funcione de manera continua, programe el tiempo en “99.00,” presione ENTER y luego presione VACUUM. La bomba se pondrá en marcha y la pantalla indicará “CON AUTOMATIC VACUUM” (“vacío automático continuo”). Para apagar la bomba de vacío, presione HOLD/CONT. PANORAMA GENERAL DEL RECICLADO 1. Asegúrese de que las dos válvulas del tanque estén abiertas. Presione y sostenga SHIFT/RESET y luego presione “1” para empezar el proceso de reciclado. 2. Cuando la temperatura del tanque se estabilice (después de unos cinco minutos de tiempo de reciclaje), purgue del tanque los no condensables. Para purgar, use el calibrador de temperatura para determinar la temperatura del refrigerante. Luego utilice la gráfica de presión/temperatura en la parte superior de la unidad para determinar la presión correcta para ese refrigerante. Si la presión del calibrador excede la presión objetivo por más de 10 psi, abra la válvula de purga de aire por unos 30 segundos y libere del tanque los no condensables. 3. Cierre la válvula de purga de aire y deje que el tanque se estabilice (unos 30 segundos). Compruebe de nuevo el manómetro de la purga de aire. Repita los Pasos 2 y 3 siempre que sea necesario durante el proceso de reciclado. 4. Cierre la válvula de LÍQUIDO del tanque para detener el proceso de reciclado. La unidad entrará en vacío y se apagará automáticamente. Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga PROGRAM AUTOMATIC ESPAÑOL 3. Presione VACUUM (vacío) para empezar la evacuación. La pantalla cuenta hacia abajo el tiempo que queda. Si aparece el mensaje “U-HI,” hay 25 psi o más de presión en la entrada. Hace falta recuperar esta presión para continuar. Si es necesario, presione RECOVER (RECUPERACIÓN). MINUTES PRECAUCIÓN: Se puede parar el reciclado al momento presionando HOLD/CONT y luego SHIFT/ RESET, pero así puede quedar líquido refrigerante en el lado bajo de la unidad. Se recomienda cerrar la válvula de LÍQUIDO del tanque. 71 Panorama general de la operación PANORAMA GENERAL DE LA CARGA Siga lo que recomiende el fabricante para la carga. Hay que reemplazar con aceite nuevo el aceite perdido por el equipo de A/C-R durante la recuperación. Disponga del aceite usado de modo apropiado. 2.75 PROGRAM 1. Abra la válvula del lado alto y, si es posible, la del lado bajo. CHARGE LBS Ejemplo de peso* CL-L 3. Presione ENTER y luego presione CHG de nuevo. La pantalla cuenta hacia abajo hasta cero y luego muestra el mensaje “CPL” al acabar. ESPAÑOL AUTOMATIC CHARGE LBS Ejemplo de peso* CPL PROGRAM 2. Presione CHG e ingrese el peso del refrigerante que debe ser cargado. 4. Cierre las válvulas del lado alto y bajo y encienda el equipo de A/C-R. Compare la lectura del manómetro con las especificaciones del fabricante. 5. Apague el sistema de A/C-R y desconecte la manguera del lado alto. VACUUM MINUTES * Ingrese el peso correcto para su aplicación. 6. Encienda el equipo de A/C-R y abra las dos válvulas del múltiple para extraer el refrigerante de las mangueras. 7. En la presión de operación más baja recomendada, cierre la válvula del lado bajo y apague el equipo de A/C-R. Desconecte la manguera del lado bajo. 8. Cierre las dos válvulas del manómetro y apague el interruptor MAIN POWER. 72 © Bosch Automotive Service Solutions LLC Procedimientos de mantenimiento CAMBIO DE ACEITE DE LA BOMBA DE VACÍO Cuando la bomba de vacío ha funcionado por un total de 10 horas, el mensaje “OIL” (“ACEITE”) va a parpadear en la pantalla para señalar que hay que cambiar el aceite. Para cambiar el aceite de la bomba de vacío, siga los siguientes pasos: 1. Encienda el interruptor MAIN POWER (ALIMENTACION PRINCIPAL). La pantalla indicará el tipo de refrigerante seleccionado. 2. Presione SHIFT/RESET y aparecerá en la pantalla el mensaje “PROGRAM VACUUM MINUTES 15:00” (“15 MINUTOS PROGRAMA DE VACÍO). 3. Presione VACUUM (VACÍO). La pantalla indicará el mensaje “OIL” (“ACEITE”). OIL VACUUM HOLD MINUTES ESPAÑOL 4. Quite los tornillos de acceso de la puerta del lado derecho de la unidad. Abra la puerta. I5.00 VACUUM PROGRAM 5. Quite el tapón de plástico negro del puerto de llenado del aceite. 6. Quite la tapa de drenaje del aceite de la bomba de vacío y luego drene el aceite contaminado dentro de un recipiente apropiado (asegúrese de disponer adecuadamente del aceite). Regrese a su lugar la tapa de drenaje del aceite. 7. Fije el conducto flexible y la tapa a la botella del aceite y vierta aproximadamente seis (6) onzas de aceite de la bomba de vacío por el puerto de llenado del aceite. 8. Asegúrese de que las válvulas del múltiple estén cerradas y luego presione SHIFT/RESET y ENTER al mismo tiempo para reiniciar el cronómetro en diez horas. 9. Presione VACUUM. Mientras la bomba está funcionando, añada lentamente el aceite de la bomba de vacío hasta que el nivel del aceite corresponda a la línea del tubo indicador. 10. Regrese a su lugar el tapón de plástico negro del puerto de llenado del aceite. Tubo para llenar aceite Escape de la bomba Admisión Puerto de llenado de aceite Mirilla Unión para drenar aceite Diagrama de los componentes de la bomba de vacío Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 73 Procedimientos de mantenimiento CAMBIO DEL FILTRO DESECADOR Hay que cambiar el filtro desecador cada vez que se recupere el refrigerante de un equipo quemado o cuando la pantalla indique el mensaje “CH-F” (que significa que la unidad ha recuperado 200 libras de refrigerante desde el último cambio). Para cambiar el filtro desecador siga estos pasos: CH-F HOLD FIL LBS RECOVER ESPAÑOL FIL 2. El compresor de desconectará cuando el interruptor de vacío se dispare y la pantalla indicará los mensajes “FIL” y “HOLD.” 3. Apague el interruptor MAIN POWER y desconecte la unidad. AUTOMATIC HOLD 1. Presione y sostenga SHIFT/RESET y luego presione FILTER (filtro). El compresor se pondrá en marcha y la pantalla indicará los mensajes “FIL” y “AUTOMATIC.” RECOVER 4. Quite los tornillos de acceso a la puerta del lado derecho de la unidad. Abra la puerta. 5. Desconecte la manguera de la parte superior del filtro desecador y desatorníllelo girando en sentido contrahorario (tal vez necesite una llave de 5/8" para aflojarlo). 6. Abra el nuevo filtro desecador y lubrique generosamente el anillo tórico con grasa para bomba de vacío. También lubrique el empaque al extremo de la manguera que se conecta en la parte superior del filtro desecador. 7. Regrese a su lugar el anillo tórico engrasado en la ranura del múltiple. AtorPRECAUCIÓN: nille en su lugar el nuevo filtro desecador. Conecte nuevamente la manguera No quite el filtro con el empaque engrasado a la parte superior del filtro desecador. desecador de 8. Una vez que el nuevo filtro desecador esté correctamente instalado, cierre la su bolsa sellada puerta del gabinete y regrese a su lugar los tornillos de acceso a la puerta. hasta que 9. Encienda el interruptor MAIN POWER. esté listo para usarlo. 10. Presione HOLD/CONT. Arrancará la bomba de vacío, la pantalla mostrará los mensajes “FIL AUTOMATIC,” la bomba operará por unos 2 minutos y se apagará. La pantalla mostrará el mensaje “CPL.” Este procedimiento reinicia de manera automática el contador del cambio del filtro desecador por otras 200 libras de refrigerante. 74 © Bosch Automotive Service Solutions LLC Procedimientos de mantenimiento Filtro desecador FIL AUTOMATIC CPL HOLD ESPAÑOL Anillo tórico Múltiple de retorno de aceite INST0922 Diagrama del filtro desecador Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 75 Procedimientos de mantenimiento COMPROBACIÓN DE LA PRECISIÓN DE LA BÁSCULA NOTA: ESPAÑOL Compruebe la precisión de la báscula cada tres meses. Pantalla en blanco o no hay advertencias. Revise las conexiones de los cables del ensamble de la báscula al tablero de circuitos para ver la configuración y continuidad. Compruebe que el tablero de circuitos recibe el voltaje adecuado (consulte la calcomanía al reverso de la unidad) y que el fusible de dos amperios o 1/2 amperio no esté fundido. Utilice solamente tomas eléctricas con tierra activa. Reemplace el tablero de circuitos o fusibles según sea necesario. Cantidades totales no precisas Compruebe que nada toque, bloquee o interfiera de ninguna manera con el ensamble de la báscula, tanque o mangueras. Confirme que el peso total sobre el ensamble de la báscula no exceda de 80 lb/37 kg. Si es así, reduzca la cantidad de refrigerante en el tanque. Lleno (ajuste del tanque lleno) El compresor se apagará en el peso ajustado anteriormente. Para verificar el peso del tanque, la báscula y que se recupere el refrigerante, siga las secciones apropiadas que se encuentran en USO DEL MODO DE DIAGNOSTICO. VERIFICACIÓN DEL PESO CORRECTO Func 1. Encienda el interruptor MAIN POWER. 2. Presione SHIFT/RESET hasta que aparezca “PROGRAM.” Nota: Si la unidad se acaba de encender, la pantalla regresará en forma predeterminada al tipo de refrigerante seleccionado. Presione SHIFT/ RESET hasta que aparezca “PROGRAM.” 3. Cuando aparezca el mensaje “PROGRAM,” presione y sostenga SHIFT/ RESET, y luego presione ENTER. El mensaje “FUNC” aparecerá cuando se acceda adecuadamente el modo de diagnóstico manual. 4. Quite todo el peso de la plataforma de la báscula . 5. Presione 6 para cambiar la báscula a una de peso con lectura directa. Nota: Cualquier peso que esté sobre la báscula cuando presione 6 no aparecerá en la pantalla. La unidad pondrá en cero automáticamente el peso en la báscula al presionar el 6. Si quita el peso, la pantalla mostrará el cambio en el peso total pero no mostrará un signo negativo. 6. Coloque un peso conocido entre 30 y 60 lb /13 y 28 kg en la báscula. La pantalla mostrará el peso conocido “+/- .04 lb/.02 kg.” 76 © Bosch Automotive Service Solutions LLC Procedimientos de mantenimiento 7. Si la báscula no lee el peso con precisión, recalibre la báscula y el circuito UL con las siguientes instrucciones. Si la báscula no res­pon­de a la prueba, compruebe que el cable de la báscula esté conectado al tablero principal de circuitos. 8. Presione SHIFT/RESET para salir de este modo. CALIBRACIÓN DE LA BÁSCULA Nota: El ensamble de la báscula y el circuito UL DEBEN estar calibrados cuando instale un ensamble de la báscula o un tablero de circuitos de reemplazo. Para asegurar la precisión continua de la carga, confirme periódicamente la siguiente lista de verificación. ESPAÑOL   1. Quite todo el peso de la plataforma de la báscula. 2. Encienda el interruptor MAIN POWER. Nota: Si la unidad se acaba de encender, la pantalla se pondrá de manera predeterminada en el tipo de refrigerante seleccionado. 3. Presione SHIFT/RESET hasta que aparezca el mensaje “PROGRAM.” 4. Cuando aparezca “PROGRAM” presione SHIFT/RESET al mismo tiempo. Aparece el mensaje “FUNC.” 5. Presione 9. La pantalla está en blanco. 6. Presione RECOVER y ENTER al mismo tiempo. 7. Parpadea el mensaje DATE y luego aparece “0.00.” Ingrese el mes y año actuales. Por ejemplo, si la unidad se está calibrando el 8 de noviembre de 1998, ingrese 1,1,9,8 y luego presione ENTER. 8. Parpadea el mensaje “CAL” y luego aparece el mensaje “ZERO.” 9. Asegúrese de que no haya nada sobre la plataforma ni en contacto con ella, después presione ENTER. 10. Parpadeará el mensaje “CAL” y luego aparece el mensaje “A1.” 11. Coloque un peso certificado (entre 20 y 70 lb) al centro de la plataforma de la báscula. Ingrese el peso desde la pantalla. Por ejemplo, para registrar 20 lb en la báscula, presione “2,0,0,0” en el teclado, y luego presione ENTER. La pantalla regresa al modo de vacío. Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 77 Procedimientos de mantenimiento 12. Para comprobar la precisión de la báscula, siga el procedimiento VERIFICACIÓN DEL PESO CORRECTO. ADVERTENCIA Desconecte la unidad antes de iniciar cualquier trabajo de servicio. El uso o las conexiones indebidas pueden provocar descargas eléctricas. Solamente el personal calificado debe realizar el servicio. ESPAÑOL Si el ensamble de la báscula y el circuito UL no se calibran, la báscula puede llenar de más el tanque, provocando una posible explosión y/o una sobrecarga del vehículo. CALIBRACIÓN DEL CIRCUITO DE UL Nota: Siempre calibre primero la báscula. Luego retire los (4) tornillos que sostienen el teclado en el panel de control antes de tratar de calibrar el circuito UL. 1. Retire todo el peso de la plataforma de la báscula. 2. Encienda el interruptor MAIN POWER. Nota: Si la unidad se acaba de encender, la pantalla cambiará de modo predeterminado al tipo de refrigerante seleccionado. 3. Presione SHIFT/RESET hasta que aparezca “PROGRAM.” 4. Cuando aparezca “PROGRAM,” presione SHIFT/RESET y ENTER al mismo tiempo. La pantalla presenta “FUNC.” 5. Presione 6. Nota: Cualquier peso de la báscula cuando se presiona 6 no aparecerá en la pantalla. La unidad pone en cero automáticamente el peso de la báscula cuando presiona 6. Si quita el peso, la pantalla mostrará el cambio en el peso total, pero no mostrará un signo negativo. NOTA: 6. Coloque un peso conocido exactamente de 75 lb en la plataforma de la báscula. La pantalla mostrará “75 lb +/- .04 lb/.02 kg.” Debe tener un peso conocido 7. Ajuste el tornillo de fijación del potenciómetro (P1 POT) justo hasta que se de 75 lb +/-.01 muestre el mensaje “HOLD”. (El tornillo de fijación del potenciómetro está (34.02 kg +/-.005). ubicado en el panel de circuitos). 78 © Bosch Automotive Service Solutions LLC Procedimientos de mantenimiento Nota: Al girar P1 POT en sentido horario se aumenta la capacidad de peso de la báscula. Al girar P1 POT en sentido contrahorario se reduce la capacidad de peso de la báscula. 8. Levante el peso de la báscula y debe aparecer “HOLD.” Nota: La pantalla debe indicar “HOLD” para 75 lb SOLAMENTE, ni más ni menos. 9. Si el circuito UL no se calibra, reemplace el tablero principal de circuitos. ESPAÑOL RL19 RL20 P1-POT INST 0520 Alta presión Fusible de 2 amp Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 1/2 AMP F2 RL14 R8 2 AMP F1 (Vista posterior) Pantalla en blanco Fusible de 1/2 amp 79 Procedimientos de mantenimiento VERIFICACIÓN DE FUGAS NOTA: ESPAÑOL Inspeccione periódicamente la unidad por si hubiera fugas. El fabricante no hace reembolsos por el refrigerante perdido. Cada tres meses, o según lo especificado por la legislación local y nacional, es necesario verificar que no haya fugas. Tal como cualquier aparato mecánico, en el uso general, el movimiento de la unidad y las vibraciones puede dar lugar a que se aflojen las uniones. 1. Apague el interruptor MAIN POWER y desconecte el cordón de potencial del enchufe. 2. Quite los tornillos de acceso a la puerta del lado derecho de la unidad. Abra la puerta. 3. Utilice un detector de fugas para probar todas las conexiones de las uniones por si hubiera fugas de refrigerante. Apriete las uniones si se detecta una fuga. 4. Cierre la puerta y regrese a su lugar los tornillos de acceso a la puerta. CÓMO CAMBIAR LA ESCALA DE TEMPERATURA— FAHRENHEIT O CENTÍGRADOS La escala de temperatura se configura desde la fábrica. Utilice los siguientes pasos para seleccionar la escala de temperatura entre Fahrenheit y Centígrados. 1. Apague el interruptor MAIN POWER y desconecte del enchufe el cordón de energía. 2. Retire los cuatro tornillos que aseguran la sección superior de la cubierta protectora de la unidad y retire la cubierta. 3. Localice el interruptor selector en la parte posterior de la pantalla de temperatura del tanque. Selector de temperatura 4. Cambie la posición del interruptor para cambiar la escala de temperatura. 5. Vuelva a colocar la sección superior de la cubierta protectora de la unidad y coloque nuevamente los cuatro tornillos que aseguran la cubierta. 80 © Bosch Automotive Service Solutions LLC Pautas de operación USO DEL PANEL DE CONTROL Interruptor de ALIMENTACIÓN PRINCIPAL. Suministra corriente eléctrica al panel de control. Pantalla digital. Indica el tiempo programado para el vacío y el peso del refrigerante programado para recargar. Las instrucciones detalladas para programar la pantalla digital siguen a esta sección. Indicador de la purga de aire. Indica cuándo purgar del tanque los no condensables. Indicador LÍQUIDO/VAPOR. Indica si debe ser recuperado refrigerante liquido o en vapor. ESPAÑOL Indicador de aceite del sistema. Muestra cuando el separador de aceite del sistema está lleno y necesita realizarse un drenado de aceite. Manómetro del múltiple del lado BAJO. Se conecta con un sistema de A/C-R e indica la presión del lado bajo del equipo. Manómetro del múltiple del lado ALTO. Se conecta con un sistema de A/C-R e indica la presión del lado alto del equipo. Válvula del lado BAJO. Controla el flujo del lado alto desde el sistema de A/C-R a través de la unidad. Válvula del lado ALTO. Controla el flujo del lado alto desde el sistema de A/C-R a través de la unidad. Válvula de la purga de aire. Controla la descarga del tanque de los no condensables. Indicador de líquido/vapor Manómetro del tanque Tanque temperatura calibrador Indicador de aceite del sistema Válvula de purga de aire Calibrador del lado bajo Calibrador del lado alto Protector del compresor sin aceite Pantalla Interruptor principal Interruptor automático de circuitos de la unidad (sólo 17800B) Válvula del lado alto Teclado Válvula del lado bajo Diagrama del panel de control Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 81 Pautas de operación FUNCIONES DEL TECLADO Además de las teclas numéricas, el teclado presenta unas teclas especiales que realizan unas funciones específicas de operación. • RECYCLE (RECICLADO). Activa la secuencia de reciclado cuando se presiona al mismo tiempo que la tecla SHIFT/RESET. • RECOVER (RECUPERACIÓN). Activa la secuencia de recuperación. Diagrama del teclado ESPAÑOL • SHIFT/RESET (DESPLAZARSE/REINICIAR). Da acceso al modo “PROGRAM” y se desplaza de una función del programa a la siguiente. • FILTER (FILTRO). Cuando se presiona al mismo tiempo que la tecla SHIFT/ RESET, recupera y evacua automáticamente hasta 13 pulgadas de vacío desde el filtro y el lado bajo de la unidad, de manera que se pueda cambiar el filtro. • CHG. Carga automáticamente el equipo de A/C-R con la cantidad programada de refrigerante. • HOLD/CONT (MANTENER/CONTINUAR). Interrumpe el ciclo “automático” (HOLD) y luego restablece las funciones (CONT). Presione una vez para HOLD y otra más para CONT (continuar). • VACUUM (VACÍO). Activa el proceso de vacío. • ENTER (INGRESAR). Ingresa los datos programados en la memoria de la unidad. USO DE LA PANTALLA DIGITAL Este capítulo explica los mensajes que aparecen en la pantalla digital y que, para su comodidad, se explican aquí. SEGMENTO A SEGMENTO B SEGMENTO D SEGMENTO C Diagrama de la pantalla digital. 82 © Bosch Automotive Service Solutions LLC Pautas de operación Segment A (Segmento A). Indica en qué modo está funcionando la unidad: PROGRAM (PROGRAMA). La unidad está en el modo de programación, lo que permite programar el tiempo de vacío y el peso del refrigerante o bien revisar el programa existente. HOLD (MANTENER). Este modo se utiliza para cambiar un tanque de refrigerante o para interrumpir los ciclos de vacío/carga/recuperación. AUTOMATIC (AUTOMÁTICO). Indica que la unidad está funcionando con un ciclo determinado y que se parará automáticamente cuando el ciclo se haya completado. Con una excepción: el proceso de reciclado debe detenerse presionando HOLD/CONT. ESPAÑOL Segment B (Segmento B). Indica que la unidad está evacuando el equipo de A/C-R o bien recuperando, reciclando, o recargando refrigerante o bien que la unidad está lista para ser programada para una de las siguientes funciones (Utilice la tabla de la siguiente página como referencia rápida para interpretar los mensajes del Segmento B). VACUUM (VACÍO) • Con PROGRAM indica que la unidad está lista para ser programada para el vacío. • Con AUTOMATIC indica que la bomba de vacío está funcionando; el número indicado en la pantalla cuenta hacia abajo en minutos y segundos, señalando el tiempo que queda. • Con HOLD, indica que se ha presionado HOLD/CONT para interrumpir el ciclo de vacío. RECYCLE (RECICLAR) • Con AUTOMATIC indica que la unidad está reciclando refrigerante desde el tanque. CHARGE (CARGA) • Con PROGRAM, indica que la unidad está lista para ser programada para la cantidad de refrigerante que se va a cargar dentro del equipo de A/C-R; ingrese en el teclado la carga en libras y en centésimos de libra o kilogramos, según el modo de medida seleccionada. • Con AUTOMATIC, indica que la unidad está cargando refrigerante dentro del sistema de A/C-R; el número indicado en la pantalla digital cuenta al revés, señalando la cantidad que queda de refrigerante que debe surtirse. • Con HOLD, indica que se ha presionado HOLD/CONT para interrumpir el ciclo de recarga; el número indicado en la pantalla digital es la cantidad de refrigerante que queda para cargarse en el sistema de A/C-R; para continuar cargando, presione de nuevo HOLD/CONT. Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 83 Pautas de operación RECOVER (RECUPERACIÓN) • Con AUTOMATIC indica que la unidad está recuperando refrigerante del equipo de A/C-R y muestra la cantidad de refrigerante recuperado en libras o kilogramos, según el modo de medida seleccionado. OIL (OUNCES) o OIL (GRAMS). (ACEITE, ONZAS o GRAMOS) • Las luces encendidas recuerdan que hay que drenar el separador de aceite después de cada trabajo. Segment C (Segmento C). Indica un número o un mensaje de error codificado en la pantalla digital para indicar las condiciones de operación de la unidad o algún problema específico. Ver Identificación de problemas para tener una lista de los códigos y los mensajes de error. ESPAÑOL Segment D (Segmento D). Indica que el refrigerante está bajo, quedan unas seis libras (o 2.7 kilogramos) de refrigerante en el tanque. Reemplace el tanque o bien añada refrigerante al tanque. VACUUM ( VACÍO) + PROGRAM (PROGRAMA) = Programa la unidad para vacío VACUUM (VACÍO) + AUTOMATIC (AUTOMÁTICO) = Bomba de vacío en operación VACUUM(VACÍO) + HOLD (MANTENER) = Ciclo de vacío interrumpido RECYCLE (RECICLADO) + AUTOMATIC (AUTOMÁTICO) = La unidad recicla refrigerante CHARGE (CARGA) + PROGRAM (PROGRAMA) = Programa la unidad para carga CHARGE (CARGA) + AUTOMATIC (AUTOMÁTICO) = La unidad carga el equipo de A/C-R CHARGE(CARGA) + HOLD (MANTENER) = Ciclo de carga interrumpido RECOVER (RECUPERACION) + AUTOMATIC (AUTOMÁTICO) = La unidad recupera refrigerante Tabla de referencia rápida para el Segmento B 84 © Bosch Automotive Service Solutions LLC Pautas de operación USO DEL MODO DE DIAGNÓSTICO El modo de diagnóstico permite hacer funcionar componentes individuales o recuperar información almacenada. Para acceder al modo de diagnóstico, presione y sostenga SHIFT/RESET y después presione ENTER. La pantalla indicará el mensaje “FUNC.” Para salir del modo de diagnóstico, presione SHIFT/RESET otra vez. Algunas funciones de diagnóstico se salen del modo de diagnóstico cuando han terminado; por lo tanto, para continuar con más funciones de diagnóstico hay que volver a ingresar al modo de diagnóstico. Func Cuando se ha ingresado al modo de diagnóstico se puede hacer lo siguiente: Modo de vacío inicial:   2. Presione HOLD/CONT para detener la bomba. Pantalla programada para libras o kilogramos: 1. Presione “0” para ver en la pantalla la unidad de medida programada actualmente (la unidad asume que se quiere cambiar de programación). 2. Presione ENTER para alternar entre “lbs” y “kg.” 3. Cuando aparece la programación deseada, presione SHIFT/RESET para guardar la selección. Para mostrar en pantalla el peso total del refrigerante recuperado: 1. Presione “3” para ver en la pantalla la cantidad total de refrigerante recuperado por la unidad desde el último cambio del filtro desecador. 2. Este contador se reinicia con cada cambio del filtro desecador. Para probar toda la pantalla: 1. Presione “5” para ver la pantalla LCD completa, que se muestra momentáneamente antes de volver al modo de programación. NOTA: Para acceder al modo de diagnóstico, hay que presionar y sostener SHIFT/RESET y presionar ENTER. La pantalla mostrará el mensaje “FUNC.” Para salir del modo de diagnóstico, presione de nuevo SHIFT/ RESET. 2. Presione cualquier tecla para salir. Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 85 ESPAÑOL   1. Presione 1 para entrar al modo de vacío inicial. La pantalla mostrará el mensaje “VACUUM.” En las instrucciones de configuración inicial que inician en la página 6 se describe el uso adecuado de este modo. Pautas de operación PARA ACCEDER A LA FUNCIÓN DE LA BÁSCULA: PROGRAM AUTOMATIC HOLD 8.8.8.8 CHECK REFRIGERANT VACUUM RECYCLE MINUTES CHARGE KG LB RECOVER OIL(GRAMS) OIL(OUNCES) Ejemplo de una prueba de toda la pantalla 1. Presione “6” para “poner en cero” la pantalla (independientemente de lo que haya en la plataforma de la báscula). Cualquier peso que se añada a la plataforma de la báscula no aparecerá en la pantalla. 2. Presione SHIFT/RESET para salir. PARA VER EN LA PANTALLA EL PESO DEL REFRIGERANTE EN EL TANQUE: 1. Presione “7” para ver en la pantalla el peso del refrigerante del tanque. ESPAÑOL 2. Presione cualquier tecla para salir. 86 © Bosch Automotive Service Solutions LLC Pautas de operación USO DE LOS CÓDIGOS DE LA PANTALLA 134A ����������������� R-134a; indica que el refrigerante automotriz R-134a requiere uniones Acme de 1/2". Add ������������������� Añada refrigerante al tanque antes de empezar los procedimientos de carga. CAL ������������������ La báscula está fuera de calibración; vea Calibración de la báscula. Check ������������� El tanque contiene seis (6) libras o menos de refrigerante; Refrigerant no se activará la carga. ESPAÑOL CH-F ����������������� Cambiar el filtro desecador; se han recuperado 200 libras de refrigerante desde el último cambio. CH-P ����������������� Presión baja del sistema de A/C-R; evita que se atraiga aire dentro de la unidad desde un sistema que presente fugas. CL-c ������������������ Limpieza terminada; indica que la primera etapa del proceso de limpieza se ha completado. CL-L ����������������� La limpieza de rutina del lado bajo está en marcha; esto sucede cuando se presiona RECOVER y puede durar hasta cuatro minutos. Clr ��������������������� Autolimpieza; si aparece este mensaje en la pantalla, la unidad se encuentra en el proceso de autolimpieza. CON ������������������ La bomba de vacío funcionará continuamente; presione SHIFT/ RESET para parar. CPL ������������������ Completo; el procedimiento en curso ha terminado. Door ����������������� (Se enciende intermitentemente) La unidad se ha limpiado y ahora se puede seleccionar la posición de la puerta. Deslice el panel de bloqueo del refrigerante (situado en la parte posterior de la unidad, en la esquina superior izquierda) para poner al descubierto las uniones del tipo de refrigerante seleccionado. OIL/drn ������������ (Se enciende alternadamente) Drene; abra la válvula de drenado del aceite para aliviar la presión dentro de la unidad. Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 87 Pautas de operación FIL ��������������������� Se han llevado a cabo los procesos de cambio de aceite del compresor y del filtro desecador. FULL ���������������� El tanque está lleno; la recuperación se detiene automáticamente. HI-P ������������������ Alta presión; la presión en la unidad es superior a 435 psi. OIL �������������������� Cambio del aceite de la bomba de vacío; han transcurrido 10 horas desde el último cambio de aceite. R12 ������������������� R-12; indica el R-12 u otro tipo de refrigerante que requiere uniones abocinadas de 1/4". ESPAÑOL SCAL ���������������� Problema con la báscula; la báscula está rota o desconectada, o bien el tanque ha sobrepasado el peso bruto de 75 libras. U-HI ������������������ Alta presión a la bomba de vacío; evita que se envíe refrigerante a través de la bomba de vacío. Para aliviar la presión, realice un proceso de recuperación (vea las Instrucciones de operación). 88 © Bosch Automotive Service Solutions LLC Piezas de repuesto A continuación se encuentra una lista de piezas y accesorios de repuesto que pueden ser necesarios para dar servicio o mantenimiento a la unidad. Los tanques, el filtro desecador y el aceite de la bomba de vacío deben adquirirse a través del distribuidor habitual de Robinair. Descripción No. de pieza ESPAÑOL Tanque de 50 libras (23 kg), uniones abocinadas de 1/4"------------ 17506 Tanque de 50 libras (23 kg), uniones abocinadas Acme de 1/2"----- 34750 Manguera amarilla de 36", un sello rápido-------------------------------- 19293 Manguera roja de 36", un sello rápido-------------------------------------- 68336A Manguera azul de 36", un sello rápido con depresor   de núcleo de válvula--------------------------------------------------------- 19339 Manguera roja de 36", apagado automático------------------------------ 19312 Manguera azul de 36", apagado automático----------------------------- 19311 Manguera amarilla de 36", apagado automático------------------------ 19310 Manguera Acme azul de 36"-------------------------------------------------- 19306 Manguera Acme roja de 36"-------------------------------------------------- 19307 Manguera Acme amarilla de 36"--------------------------------------------- 19313 Manguera roja de 96", con válvula bola------------------------------------ 19296 Manguera azul de 96", con válvula bola----------------------------------- 19298 Manguera roja de 96", apagado automático------------------------------ 19308 Manguera azul 96", apagado automático---------------------------------- 19309 Manguera Acme roja de 96" con sello rápido----------------------------- 19328 Manguera Acme azul de 96" con sello rápido---------------------------- 19329 Acoplador (1/2 Acme x acoplador de servicio)--------------------------- 16301 Filtro de cambio rápido--------------------------------------------------------- 19776 Acoplador para R-134a de lado bajo--------------------------------------- 18190A Acoplador para R-134a de lado alto---------------------------------------- 18191A Aceite para bomba de vacío (1 caja con botellas   de cuarto de galón)----------------------------------------------------------- 13203 Debido a la continua evolución de los productos, nos reservamos el derecho a cambiar el diseño, las especificaciones y los materiales sin previo aviso. Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 89 Diagrama de flujo ESPAÑOL MANÓMETRO DE LA PURGA DE AIRE VÁLVULA DE PURGA DE AIRE BOBINA DEL CONDENSADOR LISTA DE COMPONENTES INTERRUPTORES SW1 Protección de vacío (B2) SW2 Vacío (independiente) SW3 Drenaje de aceite (independiente) SW4 HPCO (B3) S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 SOLENOIDES Recuperación (B2) Líquido/Vapor (B2) DESPEJE/Automático (B3) Válvula de no retorno (B3) Retorno de aceite (B3) Vapor de R12 (B1) Vapor de 134a (B1) R12 Líquido (B1) 134a Liquido (B1) Carga (B2) Reciclar (independiente) Vacío (B2) Despejar/vacío (B3) Aire libre (independiente) VÁLVULAS DE NO RETORNO C1 Carga (B2) C2 ENTRADA de vapor (B2) C3 ENTRADA DE líquido (B2) C4 SALIDA de vapor de R12 (B1) C5 SALIDA de vapor de R134a (B1) C6 Despeje del lado alto (B1) BLOQUES B1 Mamparo B2 Entrada B3 Filtro/Separador de aceite INST0923 90 © Bosch Automotive Service Solutions LLC Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga yellow yellow blue brown blue brown blue brown black yellow yellow red red white white orange orange white white violet violet black black blue blue orange orange white white blue blue yellow yellow red red Liq/Vap Light R134a Vap Sol 7 R134a Liq Sol 9 R12 Vapor Sol 6 R12 Liquid Sol 8 Clear Vac Sol 13 Oil Ret Sol 5 Self/CLR Sol 3 Chk Vlv Sol 4 Vacuum Sol 12 Charge Sol 10 Recycle Sol 11 Liq/Vap Sol 2 Recover Sol 1 Relay Board brown brown blue green/yellow brown Vacuum Pump yellow yellow red black blue brown brown blue red black brown blue High Press SW 4 Float Switch Oil Drain SW 3 Vacuum SW 2 Vac Prot SW 1 2 Thomas Compressor Compressor Breaker Start Capacitor 1 brown Compressor Start Relay Run Capacitor 5 Heater Band 1 R S C System Oil Float Scale Compressor 3 blue brown Thermal Protector Oil Full Light blue Door Switch Main Power Switch blue brown blue brown Unit Breaker Fan Fan brown blue green IEC320 Inlet Receptacle INST0924 91 ESPAÑOL black black white white orange orange red red yellow yellow Diagrama del cableado para el 17800B orange orange white white blue blue yellow yellow red red Clear Vac Sol 13 Vacuum Sol 12 Recover Sol 1 white white violet violet black black blue blue R134a Vap Sol 7 Recycle Sol 11 Charge Sol 10 Chk Vlv Sol 4 Self/CLR Sol 3 Oil Ret Sol 5 R12 Liquid Sol 8 R12 Vapor Sol 6 R134a Liq Sol 9 black black white white orange orange red red yellow yellow brown brown blue green/yellow brown brown blue red black Door Switch Vac Prot SW 1 Vacuum SW 2 Oil Drain SW 3 Float Switch High Press SW 4 brown blue Vacuum Pump L M Compressor Start Relay Thomas Compressor Oil Full Light S Heater Band Start Capacitor blue brown R S Scale System Oil Float C Compressor 1 3 Thermal Protector blue Liq/Vap Sol 2 yellow yellow red red white white orange orange Liq/Vap Light blue brown brown green/yellow blue brown blue brown Main Power Switch Unit Breaker Fan Fan Line Filter brown blue green © Bosch Automotive Service Solutions LLC 92 black yellow yellow blue brown blue brown blue brown yellow yellow red black ESPAÑOL Diagrama del cableado para el 17801B IEC320 Inlet Receptacle Identificación de problemas OPERACIÓN DE RECUPERACIÓN El compresor no arranca Problema: El interruptor de alimentación principal está apagado Solución: Encenderlo Problema: El cordón de alimentación no está enchufado o no hay corriente en el enchufe Solución: Compruebe si hay corriente en el circuito ESPAÑOL Problema: La pantalla digital muestra el mensaje “FULL” (lleno) Solución: Cambiar los tanques (vea Instalación de un tanque y como provocar un vacío) Problema: La pantalla digital muestra el mensaje “HI-P” Solución: Asegúrese de que las válvulas del tanque estén abiertas y las mangueras estén debidamente conectadas al tanque, o bien Compruebe si hay aire en el tanque (recicle el tanque para purgar todo el aire), o bien compruebe la calibración de la báscula (vea Verificación de la precisión de la báscula) Nota: Si el mensaje “HI-P” no desaparece en 20 minutos, la presión tendrá que liberarse manualmente. Recupere la presión del puerto de acceso HI-P ilustrado en la página 4 de la vista interna del diagrama de los componentes de la unidad. Problema: La pantalla digital muestra el mensaje “CH-F” Solución: Quite y reemplace el filtro desecador (vea Reemplazo del filtro desecador) y asegúrese de hacer el vacío antes de continuar Funciona durante breve tiempo pero no termina la recuperación Problema: Las válvulas del tanque están cerradas Solución: Abra las dos válvulas y asegúrese de que las mangueras estén debidamente conectadas al tanque Problema: Las válvulas del múltiple están cerradas Solución: Abra ambas válvulas Model 17800B/17801B Recovery/Recycling/Recharging Unit 93 Identificación de problemas Funciona, pero no se apaga Problema: La válvula de drenado del aceite está abierta Solución: Cierre la válvula de drenado del aceite Problema: Hay una fuga en el sistema de A/C-R Solución: Localice y repare todas las fugas del sistema Problema: Las mangueras no están debidamente conectadas al vehículo Solución: Compruebe las conexiones de las mangueras ESPAÑOL Problema: El solenoide de retorno del aceite está abierto Solución: Reemplace el solenoide de retorno del aceite OPERACIÓN DE RECICLADO El compresor no arranca o se detiene antes de lo debido Problema: El cordón de alimentación no está enchufado o no hay corriente en el enchufe Solución: Compruebe si hay corriente en el circuito Problema: Las válvulas del tanque están cerradas Solución: Abra ambas válvulas y asegúrese de que las mangueras estén debidamente conectadas al tanque Problema: La pantalla digital muestra el mensaje “CH-F” Solución: Quite y reemplace el filtro desecador (vea Reemplazo del filtro desecador) y asegúrese de hacer el vacío antes de continuar El refrigerante no fluye Problema: Suministro de refrigerante vacío o bajo Solución: Añada refrigerante al tanque Problema: Las válvulas del tanque están cerradas Solución: Abra ambas válvulas y asegúrese de que las mangueras estén debidamente conectadas al tanque y a la unidad 94 © Bosch Automotive Service Solutions LLC Identificación de problemas OPERACIÓN DE RECARGA No hay energía cuando el interruptor de la ALIMENTACIÓN PRINCIPAL está encendido; no se indica en la pantalla Problema: El cordón de alimentación no está enchufado o no hay corriente en el enchufe Solución: Compruebe si hay corriente en el circuito Problema: Aparece en la pantalla el mensaje “CHECK REFRIGERANTE” (COMPROBAR REFRIGERANTE) Solución: Hay menos de 6 libras de refrigerante en el tanque; añada refrigerante al tanque ESPAÑOL Se oye un ruido durante la transferencia del refrigerante Problema: La transferencia se ha detenido o es demasiado lenta Solución: Cierre la válvula del lado alto, luego arranque el equipo de A/C-R y extraiga el resto del refrigerante al equipo Problema: El suministro de refrigerante es lento o está vacío Solución: Añada refrigerante al tanque o cambie los tanques Problema: Las válvulas del tanque están cerradas Solución: Abra ambas válvulas y asegúrese de que las mangueras estén debidamente conectadas al tanque y a la unidad Model 17800B/17801B Recovery/Recycling/Recharging Unit 95 Identificación de problemas OPERACIÓN DE EVACUACIÓN La bomba de vacío no arranca Problema: El cordón de alimentación no está conectado o no hay corriente en el enchufe Solución: Compruebe si hay corriente en el circuito Problema: La presión en el sistema de A/C-R es demasiado alta Solución: Recupere el resto de la carga del sistema de A/C-R ESPAÑOL Problema: La pantalla digital muestra el mensaje “U-HI” Solución: Recupere todo el refrigerante antes de hacer el vacío Problema: No se ingresó el tiempo de vacío Solución: Programe el tiempo requerido para el vacío La bomba de vacío funciona pero el manómetro del lado bajo no registra un vacío apropiado Problema: La válvula del lado bajo está cerrada Solución: Abra la válvula del lado bajo Problema: El aceite de la bomba está contaminado Solución: Extraiga y cambie el aceite de la bomba de vacío Problema: La conexión de la manguera está floja o el múltiple tiene fugas Solución: Compruebe las conexiones OPERACIÓN DE LIMPIEZA Aparece en la pantalla “CLR” Problema: Al presionar HOLD/CONT no se borra la pantalla Solución: Deslice el panel de bloqueo de la parte posterior de la unidad para dejar al descubierto las uniones del tipo de refrigerante correcto, conecte las mangueras apropiadas y realice un proceso de limpieza (vea el Paso 12 de las Instrucciones de configuración) 96 © Bosch Automotive Service Solutions LLC Garantía limitada Declaración de garantía limitada Robinair Revisión del 1 de noviembre de 2005 Se garantiza que este producto no posee defectos de mano de obra, materiales y componentes por el período de un año a partir de la fecha de compra. Todas las partes y mano de obra requerida para reparar los productos con defecto cubiertos bajo la garantía no tendrán costo. Aplican las siguientes restricciones: 1. La garantía limitada aplica al comprador original únicamente. 2. La garantía aplica al producto en situaciones de uso normal únicamente, como lo indica el Manual de funcionamiento. Al producto se le debe dar servicio y mantenimiento como se especifica. 3. Si falla el producto, se debe reparar o reemplazar a discreción del fabricante. ESPAÑOL 4. Los cargos de transporte de servicio de garantía serán reembolsados por la fábrica al verificar el reclamo de garantía y presentar una boleta de flete por servicio terrestre regular. Se debe obtener la aprobación del fabricante antes de enviar a un centro de servicio autorizado. 5. Los reclamos de servicio de garantía están sujetos a inspección de defectos del producto. 6. El fabricante no será responsable de costos adicionales relacionados con fallas en el producto, sin limitación, a pérdida de tiempo de trabajo, falta de refrigerante, contaminación de refrigerante y envío sin autorización ni cargos de mano de obra. 7. Todo reclamo de servicio de garantía se debe hacer dentro del período de garantía establecido. Se debe proporcionar la fecha de la prueba de compra al fabricante. 8. El uso de equipo recuperado/reciclado con refrigerantes no autorizados o selladores anula la garantía. • Los refrigerantes autorizados se indican en el equipo o están disponibles a través del Departamento de servicio técnico. • El fabricante no permite el uso de equipo recuperado/reciclado en sistemas de aire acondicionado (A/C) con fugas de sellador, ya sea porque un sello se infla o de naturaleza aeróbica. Esta garantía limitada NO aplica si: • El producto, o parte de éste, se rompe accidentalmente. • El producto se usa incorrectamente, se adultera o modifica. • El producto se usa para recuperar o reciclar cualquier sustancia no especificada diferente al tipo de refrigerante establecido. Esto incluye, pero no se limita a materiales y productos químicos utilizados para sellar fugas en sistemas de A/C. Model 17800B/17801B Recovery/Recycling/Recharging Unit 97 ESPAÑOL Indice Agregar refrigerante al tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Calibración de la escala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Calibración del circuito UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Cambio de la escala de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Cambio de las clases de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Cambio del aceite de la bomba de vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Cambio del filtro-secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Códigos de pantalla, Uso de los . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Componentes de la bomba de vacío, Diagrama de los . . . 58, 73 Componentes de la unidad, Diagrama de los . . . . . 54, 55, 56, 62 Conexiones de mangueras, Caja de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Confirmación de la lista de verificación de la escala . . . . . . . . . 76 Corrección de una transferencia incompleta . . . . . . . . . . . . . . . 67 Diagrama de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 92 Diagrama de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Escala, Calibración de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Evacuación del Sistema A/C-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Filtro-secador, Diagrama del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Fugas, Verificación de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Funciones del teclado numérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Glosario de términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Instrucciones de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Agregar refrigerante al tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Cambio de las clases de refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Corrección de una transferencia incompleta . . . . . . . . . . . 67 Evacuación del Sistema A/C-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Procedimientos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Procedimientos de reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Procedimientos de recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Limitada, Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Lista de verificación de la escala, Confirmación de la . . . . . . . . 76 98 Modo Diagnóstico, Uso del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Panel de control, Diagrama del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 60, 81 Panel de control, Uso del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Pantalla digital, Diagrama de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Pantalla digital, Uso de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Partes de reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Pautas de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Funciones del teclado numérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Uso de la pantalla digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Uso de los códigos de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Uso del Modo Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Uso del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Pautas de funcionamiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Procedimientos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Procedimientos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Calibración de la escala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Cambio del filtro-secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Cambio de la escala de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Cambio del aceite de la bomba de vacío . . . . . . . . . . . . . 73 Verificación de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Verificación de peso correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Procedimientos de reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Procedimientos de recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Sistema A/C-R, Evacuación del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Funcionamiento de la evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Funcionamiento de la recarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Funcionamiento de la recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Funcionamiento de reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Funcionamiento del desalojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Teclado numérico, Diagrama del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Uso de la pantalla digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Uso de los códigos de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Uso del Modo Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Uso del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Verificación de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 © Bosch Automotive Service Solutions LLC Tabla de conversión OZ. onzas 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 6.5 7.0 7.5 8.0 8.5 9.0 9.5 10.0 10.5 11.0 11.5 12.0 12.5 13.0 13.5 14.0 14.5 15.0 15.5 16.0 LBS. libras 0.03 0.06 0.09 0.13 0.16 0.19 0.22 0.25 0.28 0.31 0.34 0.38 0.41 0.44 0.47 0.50 0.53 0.56 0.59 0.63 0.66 0.69 0.72 0.75 0.78 0.81 0.84 0.88 0.91 0.94 0.97 1 lb. Visite nuestro sitio web en www.robinair.com o llame sin costo a la línea de Asistencia técnica al 800-822-5561 en EE.UU. continental o Canadá. En todas las demás ubicaciones, comuníquese con su distribuidor local. Para ayudarnos a servirle mejor, tenga a mano el número de modelo, número de serie y fecha de compra de su unidad. Para validar la garantía, complete la tarjeta de garantía anexa a su unidad y devuélvala dentro de los diez días siguientes a la fecha de compra. RED NACIONAL DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Si su unidad necesita reparaciones o partes de reemplazo, comuníquese con el centro de servicio de su área. Para obtener ayuda para ubicar un centro de servicio, llame sin costo a la línea de asistencia técnica o visite www.robinair.com. La unidad Robinair 17800B/17801B está diseñada para cumplir con todas las certificaciones de agencia aplicables, incluyendo Underwriter’s Laboratories, Inc., Estándares SAE y CUL. Ciertas jurisdicciones estatales y locales prescriben que el uso de este equipo para vender refrigerante por peso es posible que no sea permitido. Recomendamos que se cobre el trabajo realizado por dar servicio al aire acondicionado. Esta escala de peso proporciona un medio para medir la cantidad de refrigerante que se necesita para el rendimiento óptimo del sistema de aire acondicionado, tal como lo recomiendan los fabricantes OEM. Debido a las constantes mejoras del producto, nos reservamos el derecho de cambiar diseño, especificaciones y materiales sin aviso. ® 124048 (Rev. E, 9 septiembre 2013) 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 USA Tech Services: 1-800-822-5561  Fax: 1-866-259-1241 Customer Service: 1-800-533-6127  Fax: 1-800-322-2890 Web site: www.robinair.com © Bosch Automotive Service Solutions LLC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Robinair 17801B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario