Avital 3300 (Spanish) El manual del propietario

Categoría
Alarma de carro
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Avital 3300 (Spanish): este sistema de seguridad para vehículos ofrece una variedad de características para proteger tu coche, incluyendo armado y desarmado remoto, alerta de pánico, modalidad Valet y arranque remoto. También cuenta con un sensor de impactos a bordo y una sirena de alta potencia para disuadir a posibles ladrones. El sistema incluye un control remoto bidireccional LCD que permite monitorear el estado del vehículo y controlar las funciones del sistema desde una distancia de hasta 1.5 kilómetros.

Avital 3300 (Spanish): este sistema de seguridad para vehículos ofrece una variedad de características para proteger tu coche, incluyendo armado y desarmado remoto, alerta de pánico, modalidad Valet y arranque remoto. También cuenta con un sensor de impactos a bordo y una sirena de alta potencia para disuadir a posibles ladrones. El sistema incluye un control remoto bidireccional LCD que permite monitorear el estado del vehículo y controlar las funciones del sistema desde una distancia de hasta 1.5 kilómetros.

Modelo 3300L
Guía del propietario
© 2011 Directed Electronics, Vista, CA
G3300L ES 2011-11
Contenido
Configuraciones a Distancia ...............................................................................3
Configuración bidireccional LCD ................................................................3
Configuración estándar de 4 botones (los dos controles remotos) ...................4
Controles adicionales del control remoto bidireccional LCD ...........................4
Lo que se incluye ..............................................................................................5
información importante ......................................................................................5
mantenimiento del sistema .........................................................................5
su garantía ..............................................................................................5
aviso de identificación de la fcc .................................................................5
configuración estándar de los iconos del control remoto bidireccional LCD ......5
Botones de funciones estándar del control remoto bidireccional LCD ...............7
Funcionamiento del control remoto bidireccional LCD ............................................8
características de llamada del sistema .........................................................8
Uso del sistema .................................................................................................9
Armado activo .........................................................................................9
Armado pasivo ........................................................................................9
Descripción de la advertencia de alejamiento Warn Away® .........................9
Descripción de las respuestas de activación ................................................9
Desarmado ............................................................................................10
Desarmado de alta seguridad ..................................................................10
Desarmado sin transmisor ........................................................................10
Modalidad silenciosa ..............................................................................11
Modalidad de pánico .............................................................................11
Modalidad Valet .....................................................................................11
Fijación de la hora del reloj .....................................................................11
Circuito de prevención de molestias ..........................................................12
Diagnósticos ...................................................................................................12
diagnósticos de armado ..........................................................................12
diagnósticos de desarmado .....................................................................12
trinos de estado del sistema .....................................................................12
tabla of zonas ........................................................................................13
Salto de códigos .............................................................................................13
Alta frecuencia ...............................................................................................13
Lógica de reanudación rápida ..........................................................................13
Opciones de programación .............................................................................13
Expansiones de seguridad y conveniencia .........................................................14
Opciones de instalación ..................................................................................14
Glosario de términos .......................................................................................14
Guía De Referencia Rápida ..............................................................................16
Configuraciones a Distancia
Configuración bidireccional LCD
AM
PM
INHIBIT
SAVE
A
24
1234
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
17 18
19
20
22
21
23
24
25
26
28
27
29
30
31
15
14
1. Indicador de temperatura interior del vehículo
2. Pantalla numérica
3. Indicador de AM/PM
4. Indicador de la modalidad de hora de la alarma
5. Indicador de la función de temporización
6. Indicador del alcance de transmisión
7. Indicación de transmisión
8. Indicador de la modalidad de vibración o pitido
9. Indicador de la modalidad de ahorro de energía
10. Indicador de la modalidad de temporización de arranque a distancia
11. Sin función
12. Indicador de la modalidad de llamada al vehículo
13. Indicador de activación total desde el sensor de impactos
14. Indicador de apertura del capó o maletero o activación desde el capó o maletero
15. Indicador de las luces de estacionamiento
16. Indicador de apertura de puerta o activación desde la puerta
17. Botón de armado o bloqueo
18. Botón de desarmado o desbloqueo
19. Indicador de arranque a distancia
20. Indicador de apertura del capó o maletero o activación desde el capó o maletero
21. Botón de arranque a distancia
22. Indicador de la modalidad Valet
23. Indicador de desactivación de seguridad del arranque a distancia
24. Indicador de carga de la pila
25. Botón auxiliar
26. Indicador de arranque a distancia controlado por temperatura
27. Indicador de la modalidad de armado y desarmado silencioso
28. Indicador de alerta de activación total
29. Indicador de armado y desarmado
30. Botón de función
31. Indicador de Celsius y Fahrenheit
Configuración estándar de 4 botones (los dos controles remotos)
controla la activación y desactivación del armado y la modalidad de pánico. El armado se controla oprimiendo este botón. La modalidad
de pánico se activa oprimiendo y manteniendo oprimido este botón. Vuelva a oprimir este botón para cancelar la modalidad de pánico.
controla la desactivación del desarmado y la modalidad de pánico. Oprima este botón para desarmar el sistema o cancelar la modali-
dad de pánico.
controla la salida de modalidad silenciosa (Silent Mode™) y la salida del canal auxiliar 2. La modalidad silenciosa funciona oprimiendo
este botón durante menos de un segundo antes de armar o desarmar el sistema. La función auxiliar opcional, tal como la apertura del maletero,
se puede controlar oprimiendo y manteniendo oprimido este botón durante 1.5 segundos.
La salida auxiliar controla __________________________.
ontrola la modalidad de pánico oprimiendo y manteniendo oprimido este botón durante 1.5 segundos.
y , oprimidos al mismo tiempo, controlan la salida del canal 3 y la función de conveniencia o expansión auxiliar opcional que se
le haya agregado al sistema.
La salida auxiliar controla __________________________.
y , oprimidos al mismo tiempo, controlan la salida del canal 4 y la función de conveniencia o expansión auxiliar opcional que se
le haya agregado al sistema.
La salida auxiliar controla __________________________.
Controles adicionales del control remoto bidireccional LCD
nota: los controles que se indican a continuación corresponden sólo al control remoto bidireccional LCD.
La luz de fondo de la pantalla LCD se enciende cuando este botón se mantiene oprimido menos de un segundo; cuando se mantiene oprimido
más de cinco segundos, el transmisor/receptor entra en la modalidad de ajuste y permite configurar el reloj, la modalidad de temporización
y la selección de melodía audible. Para obtener más información, consulte la sección Configuraciones de botones de funciones de esta guía.
Botones
y
La pantalla numérica alterna entre la hora del día y la hora de la alarma cuando estos botones se oprimen simultáneamente.
Botones y
Oprimir estos botones simultáneamente activa el temporizador de estacionamiento. Cada opresión adicional hace pasar a la siguiente opción
de temporización (10 minutos, 20 minutos, 30 minutos, 1 hora, 1 hora y media, 2 horas y desactivado).
Botones
y
Cuando estos botones se oprimen simultáneamente, el sistema alterna entre notificación por pitido y notificación por vibración.
Botones y
Cuando estos botones se oprimen simultáneamente, el sistema activa la modalidad de ahorro de pila, que reduce a cero el consumo de
energía de la pila del transmisor/receptor cuando la alarma está inactiva o desarmada.
5
© 2011 Directed Electronics. Reservados todos los derechos
Lo que se incluye
s -ØDULODECONTROL
s 4RANSMISORRECEPTORYANTENA.
s #ONTROLREMOTODECUATROBOTONES
s #ONTROLREMOTOBIDIRECCIONAL,#$
s 3ENSORDEIMPACTOSABORDODELMØDULODECONTROL
s 3IRENADEALTAPOTENCIA
s 2ELÏDEINTERRUPCIØNDEARRANQUEAPRUEBADEFALLASABORDODELMØDULODECONTROL
s )NDICADOR,%$DEESTADO
s "OTØNPULSADOR6ALET
s 2EGISTRODEGARANTÓA
información importante
Felicitaciones por la compra de este sistema de seguridad de vanguardia para su vehículo. Este sistema ha sido diseñado para funcionar sin
problemas durante muchos años. Leer cuidadosamente esta guía antes de usar el sistema permite maximizar el uso de este producto y sus
características.
Leer cuidadosamente la Guía del propietario antes de utilizar el sistema maximiza el uso del sistema y de sus características. Usted puede
imprimir copias adicionales o de repuesto de este manual desde www.directed.com.
mantenimiento del sistema
El sistema no requiere mantenimiento específico, fuera de cambiarles las pilas a los controles remotos.
Cambio de la pila del control remoto bidireccional LCD
El control remoto bidireccional tiene una pila de 1.5 V tipo AAA. El indicador de carga de la pila tiene 3 barras para indicar la carga de la
pila. Cuando la pila se gasta al punto en que hay que cambiarla, el transmisor/receptor genera un solo trino de aviso y el indicador de pila
destella continuamente.
CARGA TOTAL CAMBIAR AGOTADA
Para cambiar la pila, jale cuidadosamente la lengüeta de apertura de la tapa del transmisor/receptor y luego deslice la tapa para exponer y
quitar la pila agotada. Ponga una pila nueva en el transmisor/receptor verificando la polaridad. Cuando se restablece la alimentación, todos
los iconos de la pantalla LCD se iluminan y se oye una melodía.
Cambio de la pila del control remoto de cuatro botones
%LCONTROLREMOTOFUNCIONACONUNAPILAPEQUE×AYLIGERADELITIODE6#2QUEDURAAPROXIMADAMENTEUNA×OENCONDICIONESDE
uso normal. Cuando la pila comienza a debilitarse, el alcance del control remoto se reduce y el indicador LED del control remoto se atenúa.
su garantía
Su sistema viene con una garantía. Asegúrese de recibir de su comerciante la tarjeta de registro de la garantía, así como
PRUEBADESUCOMPRAQUEINDIQUEQUEELPRODUCTOFUEINSTALADOPORUNCOMERCIANTEAUTORIZADODE$IRECTED4ENGALAAM-
abilidad de validar esa tarjeta en línea ingresando al sitio Web, www.prodregister.com/directed, o rellene y devuelva esa
tarjeta de registro de la garantía.
aviso de identificación de la fcc
%STEDISPOSITIVOCUMPLECONLA0ARTEDEL2EGLAMENTODELA&##3UFUNCIONAMIENTOESTÉSUJETOALOSIGUIENTEESTEDISPOSITIVONODEBE
causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluso la que pueda causar funcionamiento no deseado.
configuración estándar de los iconos del control remoto bidireccional LCD
Icono
El icono de la temperatura interior del vehículo no tiene funciones
Icono :
El icono de la pantalla numérica muestra las horas y los minutos.
Icono
6
© 2011 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
El icono AM/PM indica la hora antes o después del mediodía.
Icono
El icono de la modalidad de hora de la alarma indica Descripción de la advertencia que la modalidad de hora de la alarma está activa.
Icono
El icono de la función de temporización destella durante las funciones temporizadas, entre las cuales se encuentra la temporización de esta-
cionamiento.
Icono
El icono de indicación de alcance de transmisión se ve mientras el sistema se encuentra al alcance del control remoto.
Icono
El icono de indicación de transmisión del control remoto se ve cuando el transmisor/receptor está transmitiendo una señal.
Icono
El icono de la modalidad de vibración o pitido aparece cuando el transmisor/receptor se fija en modalidad de vibración.
Icono
La modalidad de ahorro de energía se puede activar o desactivar con el transmisor/receptor. Este icono muestra el estado de la modalidad
de ahorro.
Icono
El icono de la modalidad de temporización de arranque a distancia no tiene ninguna función.
Icono
.OTIENENINGUNAFUNCIØN
Icono
El icono de la modalidad de llamada del vehículo se ve cuando el módulo de control está llamando al transmisor/receptor.
Icono
El icono de activación total desde el sensor de impactos indica que el sensor de impactos ha causado una activación debido un impacto
fuerte.
Iconos
y
El icono de apertura del capó o maletero o activación del capó o maletero se ilumina cuando ha habido una activación desde el capó o
maletero o cuando el capó o el maletero está abierto. La zona correspondiente se pasa por alto hasta que se cierre el capó o el maletero.
Icono
El icono de las luces de estacionamiento destella dos veces cuando el sistema se arma o se desarma. El icono también destella durante la
advertencia de alejamiento Warn Away™.
Icono
El icono de apertura de puerta o activación desde la puerta se ilumina cuando ha habido una activación desde la puerta o cuando la puerta
se abre. La zona correspondiente se pasa por alto hasta que la puerta se cierre.
Icono
El icono de arranque a distancia no tiene funciones.
Icono
El icono de la modalidad Valet aparece cuando el sistema se encuentra en la modalidad Valet.
Icono
El icono de desactivación de seguridad del arranque a distancia no tiene ninguna función.
Icono
El icono de carga de la pila indica la carga que le queda a la pila.
Icono
El icono de arranque a distancia controlado por temperatura no tiene funciones.
Icono
El icono de armado y desarmado silencioso aparece cuando el sistema se ha armado o desarmado en modalidad silenciosa Silent Mode.
7
© 2011 Directed Electronics. Reservados todos los derechos
Icono
El icono de alerta de activación total se ilumina cuando ha habido una activación del sistema de seguridad por impacto pesado o por infrac-
ción desde la puerta, el sensor opcional o el capó o el maletero.
Icono
El icono de armado aparece cuando el vehículo está armado y bloqueado. El icono de desarmado aparece cuando el vehículo está desar-
mado y desbloqueado.
Icono
El icono de Celsius y Fahrenheit indica la modalidad de presentación de la temperatura en grados Celsius o Fahrenheit.
Botones de funciones estándar del control remoto bidireccional LCD
Función Botón Icono Indicación audible
Lámpara encendida (10 seg.)
Modalidad de ahorro de energía*
y
Melodía
Modalidad de pitido o vibración
y
4 vibraciones o 1 pitido
Modalidad de ajuste de la hora
(horas)**
durante 5 segundos
2 pitidos
Modalidad de ajuste de la hora (minu-
tos)**
1 vez***
Modalidad de ajuste de la hora de la
alarma (horas)**
2 veces***
Modalidad de ajuste de la hora de la
alarma (minutos)**
3 veces***
Selección de la música a la hora de la
alarma o al encender el sistema**
4 veces***
5 selecciones
1/2/3/4/5
Modalidad de ajuste de la hora de la
alarma (activada/desactivada)**
5 veces***
Modalidad de ajuste de la cuenta re-
gresiva del temporizador (horas)**
6 veces***
Modalidad de ajuste de la cuenta re-
gresiva del temporizador (minutos)**
7 veces***
Selección 1 de la melodía de termi-
nación de la cuenta regresiva del tempo-
rizador**
8 veces***
5 selecciones
1/2/3/4/5
Modalidad de cuenta regresiva del
temporizador de arranque a distancia
(activada/desactivada)* (donde corre-
sponda)
9 veces***
Selección 2 de la melodía de terminación
de la cuenta regresiva del temporizador
(donde corresponda)
10 veces***
5 selecciones 1/2/3/4/5
Modalidad de cuenta regresiva de 10
minutos de estacionamiento
y 1 vez
Melodía
Modalidad de cuenta regresiva de 20
minutos de estacionamiento
y 2 veces
Melodía
Modalidad de cuenta regresiva de 30
minutos de estacionamiento
y 3 veces
Melodía
Modalidad de cuenta regresiva de 60
minutos de estacionamiento
y 4 veces
Melodía
Modalidad de cuenta regresiva de 90
minutos de estacionamiento
y 5 veces
Melodía
8
© 2011 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
Modalidad de cuenta regresiva de 120
minutos de estacionamiento
y 6 veces
Melodía
Modalidad de desactivación de la cuen-
ta regresiva de estacionamiento
y 7 veces
Melodía
Modalidad de hora de la alarma (acti-
vada/desactivada)****
y
Melodía
Modalidad de selección de Celsius o
Fahrenheit
y y
o
Melodía
* Esta función se activa sólo en estado de desarmado.
/PRIMIR!58AUMENTA/PRIMIR!34%2)3+REDUCEODESACTIVA
*** Mantenga oprimido el botón (F) durante cinco segundos antes de entrar a la modalidad de ajuste del reloj del temporizador.
**** Oprima una vez para activar la modalidad de ajuste de la hora de la alarma. Oprima dos veces para desactivar la modalidad de
ajuste de la hora de la alarma.
El control remoto vuelve al funcionamiento normal a partir de la modalidad de ajuste cuando pasen 15 segundos sin que se oprima ningún
botón.
Funcionamiento del control remoto bidireccional LCD
%LSISTEMAFUNCIONAA-(ZYTIENEUNTRANSMISORRECEPTORBIDIRECCIONALEXTERIOR!3+PROPIEDADDE$IRECTED%LECTRONICS,ACOMBINACIØN
de alta frecuencia con comunicación de datos binarios produce un mayor alcance en la comunicación bidireccional.
características de llamada del sistema
La llamada es la señal que el módulo de control le envía al transmisor/receptor para confirmar la recepción de un comando o de los datos
de estado del sistema de seguridad.
Cuando recibe una llamada, el transmisor/receptor le envía un aviso de llamada al usuario (los avisos son pitidos o vibraciones del control
remoto) y los iconos de la pantalla LCD presentan el estado del momento.
Llamada de comando
Cuando recibe un comando (armar, desarmar o canal auxiliar) enviado desde el transmisor/receptor, el sistema devuelve una llamada de
comando para confirmar la recepción.
Modalidad de reconocimiento de llamada
El transmisor/receptor deja un icono de zona iluminado cuando recibe una activación y espera el reconocimiento de la infracción. Oprimir
cualquier botón del transmisor/receptor borra las alertas de llamada de alarma y la información que hay en la pantalla LCD.
Nota: los botones del transmisor/receptor no envían comandos al sistema hasta que la llamada de alarma se borre.
9
© 2011 Directed Electronics. Reservados todos los derechos
Uso del sistema
importante: debido a la complejidad del sistema, sólo un distribuidor autorizado de Directed Electronics debe instalar este producto.
Armado activo
El sistema se puede armar oprimiendo en el control remoto y manteniéndolo oprimido durante un segundo. Cuando el sistema se arma, se
oye un sonido corto de la sirena; es decir, un trino, y las luces de estacionamiento destellan una vez. Si los bloqueos eléctricos de las puertas
son controlados por el sistema, las puertas también se bloquean. Mientras el sistema está armado, el indicador LED destella aproximadamente
una vez por segundo, indicando que el sistema está protegiendo activamente su vehículo. Si oye un segundo trino después del armado y nota
QUEELINDICADOR,%$DESTELLAENGRUPOSVEALASECCIØN$IAGNØSTICOSDEESTAGUÓA%STETRINOADICIONALSELLAMA.OTIlCACIØNDEPASOPOR
alto e indica que un sensor o interruptor de seguridad ha sido pasado por alto y que el sistema no está monitoreando esa zona del vehículo.
Armado pasivo
El sistema se puede programar para que se arme automáticamente (lo cual se llama armado pasivo). Si se programa para armado pasivo, el
sistema se arma automáticamente 30 segundos después de que la llave se pasa la posición de apagado y se cierra la última entrada prote-
gida. (Por ejemplo, el sistema detecta que usted ha salido del vehículo abriendo y luego cerrando una de las puertas.) Cuando el sistema se
encuentra en la cuenta regresiva de armado pasivo de 30 segundos, el indicador LED destella con el doble de la frecuencia con que destella
cuando está armado. Si el sistema está programado para que se arme pasivamente, hay que tener cuidado para evitar dejar las llaves dentro
del vehículo.
nota: Si algún punto de entrada protegido (tal como una puerta o el maletero o el capó protegido con interruptor) se abre durante la cuenta
regresiva de armado, el sistema no se arma pasivamente. Además, cada vez que se abre una entrada protegida durante la cuenta regresiva
de armado, la cuenta regresiva de 30 segundos comienza de nuevo.
Cuando el sistema está armado, el vehículo está protegido de las siguientes maneras:
s Los impactos ligeros causan una advertencia de alejamiento Warn-Away®: la sirena trina y las luces de estacionamiento destellan
durante varios segundos.
s Los impactos fuertes causan una activación del sistema: 30 segundos de sonido ininterrumpido de la sirena y destello ininterrumpido de
las luces de estacionamiento.
s 3ISEABREUNAPUERTALASIRENACOMIENZAAEMITIRTRINOSCORTOSYLASLUCESDEESTACIONAMIENTOCOMIENZANADESTELLARDEINMEDIATO4RES
segundos después, la sirena pasa a sonido ininterrumpido. Esta respuesta progresiva da tiempo para desarmar el sistema si se abre una
puerta inadvertidamente.
s Pasar la llave a la posición de encendido produce la misma respuesta progresiva que abrir una puerta.
s La anulación del motor de arranque impide que el motor de arranque del vehículo funcione.
Descripción de la advertencia de alejamiento Warn Away®
La advertencia de alejamiento Warn Away® consta de una llamada de alarma en combinación con lo que se describe a continuación.
s Sensor de impactos. Los impactos ligeros en el vehículo causan destellos de las luces y trinos de la sirena del vehículo durante unos
segundos
s Aviso al control remoto. 10 pitidos (o vibraciones) rápidos
s LCD del control remoto. El icono de activación total (28) se ilumina tenuemente durante dos segundos
s El transmisor/receptor entra en la modalidad de reconocimiento de llamada y hace funcionar las alertas de llamada de alarma.
Nota: los iconos 13 y 14 representan entradas de zona del sistema. Para obtener más información sobre los iconos y las zonas que represen-
tan, consulte la sección Configuraciones estándar del control remoto.
Descripción de las respuestas de activación
Cualquiera de los sensores que se indican a continuación puede causar una activación, que consta de una llamada de alarma y la respuesta
correspondiente descrita. La duración de las respuestas de activación es 30 segundos.
s Activación desde el sensor de impactos. Los impactos fuertes en el vehículo causan inmediatamente el sonido de la sirena y el destello
10
© 2011 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
de las luces durante el período de tiempo programado. Se envía un reporte desde la zona 2.
s Activación desde la puerta. Si se abre una puerta, la sirena trina durante tres segundos y luego emite sonido ininterrumpido durante el
período de tiempo programado; las luces destellan durante el período de tiempo programado. Se envía un reporte desde la zona 3.
Los tres segundos le permiten al usuario desarmar el sistema con un mínimo de ruido si la puerta se abre inadvertidamente mientras el
sistema está armado.
s Activación desde el capó. Abrir el capó (si está conectado) hace sonar la sirena y destellar las luces de estacionamiento durante el
período de tiempo programado. Se envía un reporte desde la zona 1.
s Activación desde el maletero. Abrir el maletero (si está conectado) hace sonar la alarma inmediatamente y destellar las luces durante el
período de tiempo programado. Se envía un reporte desde la zona 1.
s Activación desde el encendido. Si la llave se pasa a la posición de encendido, la sirena trina durante tres segundos y luego emite
sonido ininterrumpido durante el período de tiempo programado; las luces y el control remoto destellan durante el período de tiempo
programado
Cuando se produce una activación, el transmisor/receptor hace lo siguiente:
s 2EPETIRCUATROPITIDOSRÉPIDOSOVIBRARDURANTESEGUNDOS
s Mantener encendido el icono de alerta de activación total (28) durante 15 segundos.
s Encender y mantener encendidos los iconos de zona hasta que se oprima un botón del transmisor/receptor, con lo cual se borra la alerta
de llamada.
s Entrar en la modalidad de reconocimiento de llamada y generar alertas de llamada de alarma.
Nota: los iconos 13, 14, 16 y 20 representan entradas de zonas de secuencias de activación del sistema de alarma. Para obtener más
información sobre los iconos y las zonas que representan, consulte la sección Configuraciones estándar del control remoto.
Desarmado
Para desarmar el sistema de seguridad, oprima . Se oyen dos trinos y las luces de estacionamiento destellan dos veces. Si el sistema con-
trola los bloqueos eléctricos, las puertas también se desbloquean. Si la sirena trina más de dos veces y el indicador LED continua destellando
después de oprimir
, hubo una activación del sistema en su ausencia (alerta de intromisión). Consulte el tratamiento sobre desarmado en
la sección Diagnósticos de esta guía.
Desarmado de alta seguridad
Este sistema de seguridad tiene desarmado de alta seguridad. El desarmado de alta seguridad es una característica que permite silenciar
y restablecer el sistema sin desarmarlo mientras está en proceso de activación. Si ha habido una activación del sistema y la sirena ha so-
nado durante más de seis segundos, oprimir
en el control remoto interrumpe la activación y devuelva la unidad al estado de armado. El
sistema no se desarma sino que más bien se restablece. Esto impide que usted inhabilite el sistema si desea desarmarlo sin antes comprobar
visualmente el estado del vehículo. Oprimir después de restablecer el sistema desarma el sistema; oprimir este botón durante los primeros
seis segundos de la secuencia de activación desarma el sistema de seguridad inmediatamente. El temporizador de seis segundos es para su
conveniencia, en caso de que haya una activación accidental del sistema.
Desarmado sin transmisor
Esta característica permite anular manualmente el sistema en caso de que el transmisor se haya perdido, dañado o inhabilitado. Para hacerlo,
hay que tener la llave de encendido del vehículo y saber dónde se encuentra el botón Valet. Póngase de acuerdo con el instalador cuando
vaya a ubicar el botón Valet.
0ARADESARMARELSISTEMADESEGURIDADPASELALLAVEALAPOSICIØNDEENCENDIDO/./PRIMAYSUELTEELBOTØN6ALETENMENOSDE
segundos.
Después de cinco segundos, el sistema se desarma. Si el sistema no se desarma, es posible que usted haya esperado demasiado. Pase la
llave a la posición de apagado (OFF) y vuelva a intentarlo.
Ubicación del botón Valet_________________________________
11
© 2011 Directed Electronics. Reservados todos los derechos
Modalidad silenciosa
Para desactivar temporalmente los trinos de armado o desarmado, ponga el sistema en modalidad silenciosa Silent Mode™. Oprima
durante menos de un segundo antes de armar o desarmar el sistema y los trinos de confirmación se eliminan sólo para esa operación. Si desea
desactivar permanentemente los trinos de armado y desarmado, el distribuidor puede hacerlo.
Nota: la respuesta de advertencia de alejamiento Warn Away® a los impactos ligeros se pasa por alto si el sistema se arma en modalidad
silenciosa. Esto garantiza que la sirena no trine en un lugar en donde usted no quiere que haya trinos. El sistema sigue siendo totalmente capaz
de causar activaciones por impactos fuertes. Sólo la respuesta de advertencia de alejamiento Warn Away® se pasa por alto.
Modalidad de pánico
Si se ve amenazado cerca o dentro del vehículo, puede atraer la atención activando el sistema con el control remoto. Oprima y mantenga
oprimido . durante 1.5 segundos y entrará a la modalidad de pánico. La sirena suena y las luces de estacionamiento destellan durante el
período de tiempo programado.
Para salir de la modalidad de pánico en cualquier momento, oprima
, o .
El control remoto bidireccional LCD emite un pitido o vibra continuamente una vez que el sistema entra en la modalidad de pánico. El control
remoto bidireccional no genera aviso de llamada cuando se sale de la modalidad de pánico.
Modalidad Valet
La modalidad Valet permite evitar que el sistema de seguridad se arme y genere activaciones automáticamente. Esto es muy útil cuando se está
lavando el vehículo o cuando se le está dando servicio. En la modalidad Valet, el sistema de seguridad no se arma, pero todas las funciones
de conveniencia (bloqueos de puertas, apertura del maletero, etc.) siguen funcionando normalmente. Se puede entrar a la modalidad Valet
manualmente o con el control remoto.
Para entrar o salir de la modalidad Valet manualmente:
1. 0ASELALLAVEALAPOSICIØNDEENCENDIDO/.
2. Pase la llave a la posición de apagado (OFF)
3. Oprima y suelte el botón Valet en menos de 10 segundos.
El indicador LED de estado se mantiene encendido uniformemente en la modalidad Valet y se apaga cuando se sale de la modalidad Valet.
Para entrar o salir de la modalidad Valet con el control remoto:
Los pasos 2 a 3 se deben hacer rápida y uniformemente.
1. Abra cualquier puerta del vehículo.
2. Oprima el botón
del transmisor.
3. Oprima el botón
del transmisor.
4. Oprima el botón
del transmisor.
El indicador LED de estado se mantiene encendido en la modalidad Valet y se apaga cuando se sale de la modalidad Valet.
Fijación de la hora del reloj
Para fijar la hora del reloj, oprima y mantenga oprimido durante cinco segundos. El transmisor/receptor emite dos trinos y la indicación
de hora comienza a destellar. Oprima inmediatamente para aumentar las horas o para reducir las horas. Una vez que llegue a la
indicación de hora correcta, oprima nuevamente y la indicación de minutos comienza a destellar. Oprima para aumentar los minutos
o
para reducir los minutos. Una vez que llegue a la indicación de minutos correcta, no oprima ningún botón durante 15 segundos y el
transmisor/receptor saldrá automáticamente de la modalidad de reloj.
12
© 2011 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
Circuito de prevención de molestias
3USISTEMATIENEUN#IRCUITODE0REVENCIØNDE-OLESTIAS.UISANCE0REVENTION#IRCUITRY.0#DE$IRECTED%LECTRONICS%STECIRCUITOIMPIDE
las activaciones repetitivas y molestas causadas por interruptores de clavija de puerta defectuosos o condiciones ambientales tales como
truenos, martillos neumáticos, ruidos de aeropuerto, etc.
Ejemplo:
Si la alarma se activa tres veces durante un período de tiempo de 60 minutos y cada vez el mismo sensor o interruptor causa una activación
DELSISTEMAEL.0#INTERPRETALASACTIVACIONESCOMOFALSASALARMAS$ESPUÏSDELATERCERAACTIVACIØNEL.0#IGNORAOPASAPORALTO
durante 60 minutos el sensor o interruptor en cuestión (junto con cualquier otro sensor o interruptor que esté en la misma zona).
Si el sensor pasado por alto intenta causar una activación del sistema de seguridad después de haber sido pasado por alto, el período de
tiempo de 60 minutos de paso por alto comienza de nuevo. Esto garantiza que todo sensor que esté activándose continuamente se siga
pasando por alto.
%L.0#PROTEGELASPUERTASDEOTRAMANERA3IUNAPUERTACAUSAUNAACTIVACIØNDELSISTEMADESEGURIDADPORMANTENERSEABIERTADURANTE
tres ciclos completos de 30 segundos (un minuto y medio), el sistema pasa por alto las puertas hasta que la puerta se cierre.
Nota: armar y desarmar el sistema no restablece la función de paso por alto. La única manera de restablecer una zona que se ha pasado por
alto es que no produzca activaciones durante 60 minutos, o pasar la llave a la posición de encendido. Si está probando el sistema, recuerde
que la programación del circuito de prevención de molestias puede pasar por alto ciertas zonas y dar la impresión de que han dejado de
funcionar. Si se oyen cinco trinos cuando se está desarmando el sistema, el circuito de prevención de molestias se ha activado. Si desea borrar
la memoria de este circuito, pase la llave a la posición de encendido.
Diagnósticos
El microprocesador, que se encuentra en el núcleo del sistema, monitorea constantemente todos los interruptores y sensores que tiene co-
nectados, y detecta los que fallan a fin de impedirles que inhabiliten todo el sistema. El microprocesador también registra y reporta todas
LASACTIVACIONESQUEOCURRENENSUAUSENCIA#ONSULTELASECCIØN4RINOSDEESTADODELSISTEMAY4ABLADEZONASDEESTAGUÓAPARAOBTENER
información de diagnóstico.
diagnósticos de armado
Si el sistema de seguridad se arma cuando hay una entrada activa (se está abriendo una puerta, un sensor está causando una activación,
etc.) la sirena suena una vez para indicar que el sistema se está armando y una segunda vez para indicar una notificación de paso por alto,
QUESIGNIlCAQUEELSISTEMADESEGURIDADIGNORALASENTRADASACTIVASMIENTRASSEESTÉARMANDOHASTAQUECESELASE×ALDELAENTRADA4RES
segundos después de que cesa la señal de la entrada, el sistema de seguridad reanuda el monitoreo normal. Por ejemplo, si el automóvil tiene
un retraso para apagar la luz interior al salir, y usted arma el sistema antes de que la luz interior se apague, es posible que oiga un trino de
NOTIlCACIØNDEPASOPORALTO4RESSEGUNDOSDESPUÏSDEQUELALUZSEAPAGAELSISTEMADESEGURIDADREANUDAELMONITOREONORMAL
Nota: La notificación de paso por alto no ocurre cuando el sistema está en modalidad silenciosa Silent Mode o si el sistema se ha programado
para que no emita trinos.
diagnósticos de desarmado
Los trinos adicionales que se oyen cuando se desarma el sistema son la alerta de intromisión. Si se oyen cuatro trinos cuando el sistema se está
DESARMANDOHUBOUNAACTIVACIØNENSUAUSENCIA3ISEOYENCINCOTRINOSUNADELASZONASCAUSØTANTASACTIVACIONESQUEEL.0#LAPASØ
PORALTO%NCUALQUIERCASOELINDICADOR,%$DEESTADOINDICALAZONAINVOLUCRADAVEALASECCIØN4ABLADEZONAS%LSISTEMARETIENEESTA
información en su memoria y emite cuatro o cinco trinos cada vez que se desarma, hasta la próxima vez que la llave se pase a la posición
de encendido.
trinos de estado del sistema
La sirena trina cuando el sistema se arma o se desarma. El patrón de trinos reporta audiblemente el estado del sistema según lo que se describe
a continuación.
13
© 2011 Directed Electronics. Reservados todos los derechos
Acción Número de trinos Descripción
Armado 1 Sistema armado
Armado
1 (retraso de 3 seg.), 1
Sistema armado con notificación de paso por alto
Desarmado 2 Sistema desarmado
Desarmado 4 Sistema desarmado con alerta de intromisión
Desarmado 5 3ISTEMADESARMADOCON.0#ACTIVADO
tabla of zonas
El número de destellos del indicador LED representa las zonas en que el sistema agrupa las entradas. La asignación estándar de entradas
aparece en la siguiente tabla, junto con espacios para anotar los datos de sensores o interruptores opcionales que se hayan instalado.
Zona
.UMERODEDESTELLOSDEL
indicador LED)
Descripción Opciones Instaladas
Por El Distribuidor
1
Activación instantánea desde la clavija opcional de capó o maletero
2 Activación instantánea desde el sensor de impactos a bordo del módulo por detección
de impacto fuerte
3 Activación desde la puerta
5 Activación desde el encendido
Salto de códigos
El receptor y los controles remotos tienen una fórmula matemática llamada algoritmo para cambiar el código cada vez que se usa el control
remoto. Esta tecnología se ha desarrollado para aumentar la seguridad de la unidad. La unidad de control sabe el siguiente código. Esto
permite mantener el control remoto sincronizado con la unidad de control hasta cuando se usa el control remoto fuera del alcance del vehí-
culo. Sin embargo, si se oprime muchas veces fuera del alcance del vehículo, o si se le ha quitado la pila, el control remoto puede perder la
sincronización con la unidad de control y dejar de hacer funcionar el sistema. Para volver a sincronizar el control remoto, oprima varias veces
los botones estando al alcance del vehículo. La unidad recupera automáticamente la sincronización y vuelve a responder de manera normal
al control remoto.
Alta frecuencia
El sistema transmite y recibe a 434 MHz. Esto da un espectro limpio con menos interferencia y una señal más estable. Disfrute del fenomenal
alcance, aun en áreas con alta interferencia de radio.
Lógica de reanudación rápida
Este sistema puede guardar su estado en la memoria no volátil. Si el suministro eléctrico se corta y luego se reanuda, el sistema recuerda el
estado en que estaba. Si la unidad estaba en modalidad Valet cuando la batería se desconectó por alguna razón, como cuando se le da
servicio al vehículo, la unidad se encontrará en modalidad Valet cuando la batería se vuelva a conectar. Esto se aplica a todos los estados
del sistema: armado, desarmado y modalidad Valet.
Opciones de programación
Las opciones de programación controlan la configuración normal operativa del sistema. La mayoría de las opciones no requieren piezas
adicionales, pero algunas pueden requerir mano de obra adicional.
La siguiente es una lista de opciones programables, con las configuraciones de fábrica en negrita.
s Armado activo (sólo con el control remoto) o armado pasivo (armado automático 30 segundos después de que se cierra la última puerta).
s 4RINOSDECONlRMACIØNDEARMADOODESARMADOACTIVADOSODESACTIVADOS
s Característica de bloqueo de puerta controlado por encendido activada o desactivada. Cuando esta característica se programa de
manera que quede activada, las puertas se bloquean tres segundos después de que la llave se pasa a la posición de encendido y se
desbloquean cuando la llave se pasa a la posición de apagado.
s Bloqueo de puerta pasivo (con armado pasivo) o bloqueo de puerta activo (sólo cuando el sistema se arma con el control remoto). El
14
© 2011 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
bloqueo pasivo permite que las puertas del vehículo se bloqueen cuando el sistema se arma pasivamente (después de la cuenta regresiva
de 30 segundos). Esta característica funciona sólo si se ha programado el sistema para que se arme pasivamente.
s 6OLUMENDELOSTONOSYTRINOSDELASIRENA,ASALIDADELASIRENA2EVENGER©3OFT#HIRP©TIENEUNASECUENCIADESEISTONOS%LDISTRIBUIDOR
puede eliminar cualquiera de estos tonos, lo cual da como resultado un sonido de sirena exclusivo que se puede reconocer con facilidad.
Los trinos pueden ser a todo volumen o a 6 dB menos que la alarma a todo volumen.
Expansiones de seguridad y conveniencia
A continuación se presentan algunas de las numerosas opciones de expansión posibles. Consulte a su distribuidor para que le dé una expli-
cación completa de todas las opciones a su disposición.
Sensor de sonido. El impacto de metal sobre vidrio, la rajadura de vidrio y la ruptura de vidrio producen señales acústicas específicas. El sen-
SORDESONIDO4CAPTALOSSONIDOSCONUNPEQUE×OMICRØFONOYLUEGOLOSANALIZACONSOFTWAREACÞSTICOPROPIEDADDE$IRECTED%LECTRONICS
para determinar si se le ha dado un golpe al vidrio.
Pila de repuesto%L4MANTIENEELSISTEMAARMADOACTIVALAALARMAYMANTIENELAINTERRUPCIØNDEARRANQUEAUNQUESEDESCONECTELA
batería principal.
Sensor de perturbación de campo. El sensor "radar" 508D establece un domo invisible alrededor del vehículo. El sistema puede reaccionar a
las intromisiones en este campo con una secuencia de activación total.
Bloqueos eléctricos. Este sistema ofrece salidas de bloqueo que pueden controlar algunos de los sistemas de bloqueo eléctrico de fábrica de
las puertas. Para otros sistemas, es posible que se requieran piezas adicionales.
Apertura eléctrica del maletero. La salida de accesorio del sistema puede hacer funcionar la apertura eléctrica de fábrica del maletero o
de la puerta trasera del vehículo. Aunque el relé de a bordo puede controlar la mayoría de las aperturas eléctricas de maletero, a veces se
REQUIEREUNRELÏOPCIONAL3ILAAPERTURADEFÉBRICANOESELÏCTRICAAMENUDOSEPUEDEAGREGARELSOLENOIDEDEAPERTURADEMALETERO4
de Directed Electronics.
Control de ventanas eléctricas%LCONTROLAUTOMÉTICODEVENTANASELÏCTRICASVIENECONLOSSISTEMAS4Y4QUEPUEDENHACERFUNCIONAR
las ventanas eléctricas subiéndolas automáticamente cuando el sistema se arma, bajándolas, o subiéndolas y bajándolas.
Opciones de instalación
Las opciones de instalación pueden requerir piezas o mano de obra adicionales. Consulte al distribuidor.
Desbloqueo progresivo. Con los bloqueos de puerta eléctricos, el sistema se puede configurar para que cuando se desarme, sólo se desblo-
quee la puerta del conductor. Oprimir el botón de desarmado una segunda vez en menos de 15 segundos después de haber desarmado el
sistema desbloquea las otras puertas.
Claxonazo. Si se ha conectado, el claxon suena si se produce una activación por intromisión o por activación de la modalidad de pánico.
(En la mayoría de los vehículos, esta característica requiere instalar un relé adicional.)
Iluminación interior. La luz de techo interior se puede configurar para que ilumine durante 30 segundos después de que el sistema se desarme.
Si el sistema se vuelve a armar durante este período 30 segundos, la iluminación interior termina y no se reanuda hasta que la alarma se
vuelva a desarmar.
Glosario de términos
Módulo de control: Es el "cerebro" del sistema. Por lo general se oculta debajo del tablero del vehículo. Aloja el microprocesador que moni-
torea el vehículo y controla todas las funciones del sistema.
Anulación del motor de arranque a prueba de fallas: Interruptor automático controlado por el sistema de seguridad que impide que se active
ELMOTORDEARRANQUEDELVEHÓCULOCUANDOELSISTEMAESTÉARMADO.UNCASEIMPIDEQUEELVEHÓCULOARRANQUECUANDOELSISTEMAESTÉDESARMA-
15
© 2011 Directed Electronics. Reservados todos los derechos
do o en modalidad Valet® o cuando falla el propio interruptor de anulación de arranque. El sistema viene dispuesto para esta característica;
sin embargo, la instalación puede requerir mano de obra adicional.
Entrada:4ODACONEXIØNFÓSICAALSISTEMADESEGURIDAD,ASENTRADASADMITENSE×ALESPROVENIENTESDESENSORESINTERRUPTORESDECLAVIJAO
sistemas del vehículo, tales como el encendido o las luces de cortesía.
Control remoto bidireccional LCD4RANSMISORRECEPTORDEMANOQUEACTIVAYMONITOREALASDIVERSASFUNCIONESDELSISTEMA
Indicador LED. Luz roja montada a discreción del conductor en un lugar dentro del vehículo. Indica el estado del sistema.
Sensor de impactos. Este sistema tiene un sensor de impactos de dos zonas. Este sensor se monta en el vehículo y es para captar impactos
al vehículo o al vidrio.
Activación o secuencia de activación. Esto es lo que pasa cuando la alarma suena o se activa. La secuencia de activación del sistema consta
de sonido de sirena y destello de luces de estacionamiento durante el período de tiempo programado.
Botón Valet: Pequeño botón pulsador montado en algún lugar del vehículo a discreción del conductor. Este interruptor es para anular la inter-
rupción del arranque en casos en que el control remoto se haya perdido o dañado, o para entrar o salir de la modalidad Valet.
Advertencia de alejamiento (Warn-Away™). Los impactos ligeros al vehículo generan una advertencia de alejamiento que consta de varios
segundos de trinos de la sirena y destellos de las luces de estacionamiento.
Zona: Las zonas son grupos de entradas que el sistema reconoce individualmente. Cada entrada del sistema está conectada a una zona en
particular. A menudo, hay dos o más entradas en una misma zona.
16
© 2011 Directed Electronics. Reservados todos los derechos.
Guía De Referencia Rápida
Armado del sistema
s Para armar el sistema, oprima
. Cuando el sistema se
arma, la sirena emite un trino corto y las luces de estaciona-
miento destellan una vez.
Desarmado del sistema
s Para desarmar el sistema, oprima
. La sirena emite dos
trinos y las luces de estacionamiento destellan dos veces.
Desarmado de alta seguridad
s Para el desarmado de alta seguridad, oprima
. en el control
remoto y la sirena deja de sonar. Para desarmar completamente
el sistema de seguridad, vuelva a oprimir . y el sistema emite
4 ó 5 trinos (al reportar la activación).
Desarmado sin control remoto
s Pase la llave a la posición de encendido. En menos de 15 se-
gundos, oprima el botón Valet. Una vez hecho esto, el sistema
se desarma. Si no se desarma, es posible que usted haya espe-
rado demasiado tiempo. Pase la llave a la posición de apaga-
do, luego a la posición de encendido, y vuelva a intentarlo.
Modalidad silenciosa (Silent Mode™)
s Oprimir
brevemente antes de armar o desarmar el sistema,
elimina los trinos de confirmación sólo para esta operación.
Modalidad de pánico
s Oprima
y manténgalo oprimido durante 2 segundos para
entrar a la modalidad de pánico. La sirena suena y las luces de
estacionamiento destellan durante 30 segundos. Para salir de
la modalidad de pánico en cualquier momento vuelva a oprimir
en el control remoto.
Ubicación del botón Valet __________________________
Corte a lo largo de la línea punteada y doble el papel para tener una referencia fácil y rápida que puede guardar en su bolso de mano o
en su billetera.
La empresa que respalda este sistema es Directed Electronics
Desde el principio, Directed Electronics ha tenido un solo propósito: ofrecer
al consumidor los más sofisticados productos y accesorios de seguridad de ve-
hículos y equipos estereofónicos automotrices. Directed Electronics ha recibido
más de 100 patentes y premios de innovación en el campo de la tecnología
electrónica avanzada.
Los productos de calidad de Directed Electronics están a la venta y reciben
SERVICIOENTODA!MÏRICADEL.ORTEYELMUNDO
Llame al (800) 274-0200 para informarse sobre nuestros productos y servi-
cios.
Directed Electronics se ha impuesto el compromiso de ofrecer productos
y servicios de calidad mundial que entusiasmen y deleiten a sus clientes.
Directed Electronics
Vista, CA 92081
www.avital.com
¥$IRECTED%LECTRONICS2ESERVADOSTODOSLOSDERECHOS

Transcripción de documentos

Modelo 3300L Guía del propietario © 2011 Directed Electronics, Vista, CA G3300L ES 2011-11 Contenido Configuraciones a Distancia ...............................................................................3 Configuración bidireccional LCD ................................................................3 Configuración estándar de 4 botones (los dos controles remotos) ...................4 Controles adicionales del control remoto bidireccional LCD ...........................4 Lo que se incluye ..............................................................................................5 información importante ......................................................................................5 mantenimiento del sistema .........................................................................5 su garantía ..............................................................................................5 aviso de identificación de la fcc .................................................................5 configuración estándar de los iconos del control remoto bidireccional LCD ......5 Botones de funciones estándar del control remoto bidireccional LCD ...............7 Funcionamiento del control remoto bidireccional LCD ............................................8 características de llamada del sistema .........................................................8 Uso del sistema.................................................................................................9 Armado activo .........................................................................................9 Armado pasivo ........................................................................................9 Descripción de la advertencia de alejamiento Warn Away® .........................9 Descripción de las respuestas de activación ................................................9 Desarmado ............................................................................................10 Desarmado de alta seguridad ..................................................................10 Desarmado sin transmisor ........................................................................10 Modalidad silenciosa ..............................................................................11 Modalidad de pánico .............................................................................11 Modalidad Valet .....................................................................................11 Fijación de la hora del reloj .....................................................................11 Circuito de prevención de molestias ..........................................................12 Diagnósticos...................................................................................................12 diagnósticos de armado ..........................................................................12 diagnósticos de desarmado .....................................................................12 trinos de estado del sistema .....................................................................12 tabla of zonas ........................................................................................13 Salto de códigos .............................................................................................13 Alta frecuencia ...............................................................................................13 Lógica de reanudación rápida ..........................................................................13 Opciones de programación .............................................................................13 Expansiones de seguridad y conveniencia .........................................................14 Opciones de instalación ..................................................................................14 Glosario de términos .......................................................................................14 Guía De Referencia Rápida ..............................................................................16 Configuraciones a Distancia Configuración bidireccional LCD 4 3 2 1 31 30 5 6 29 AM PM 28 27 7 8 26 A 25 SAVE 9 10 11 12 13 14 15 24 23 24 22 INHIBIT 21 20 19 16 17 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 18 Indicador de temperatura interior del vehículo Pantalla numérica Indicador de AM/PM Indicador de la modalidad de hora de la alarma Indicador de la función de temporización Indicador del alcance de transmisión Indicación de transmisión Indicador de la modalidad de vibración o pitido Indicador de la modalidad de ahorro de energía Indicador de la modalidad de temporización de arranque a distancia Sin función Indicador de la modalidad de llamada al vehículo Indicador de activación total desde el sensor de impactos Indicador de apertura del capó o maletero o activación desde el capó o maletero Indicador de las luces de estacionamiento Indicador de apertura de puerta o activación desde la puerta Botón de armado o bloqueo Botón de desarmado o desbloqueo Indicador de arranque a distancia Indicador de apertura del capó o maletero o activación desde el capó o maletero Botón de arranque a distancia Indicador de la modalidad Valet Indicador de desactivación de seguridad del arranque a distancia Indicador de carga de la pila Botón auxiliar Indicador de arranque a distancia controlado por temperatura Indicador de la modalidad de armado y desarmado silencioso Indicador de alerta de activación total Indicador de armado y desarmado Botón de función Indicador de Celsius y Fahrenheit Configuración estándar de 4 botones (los dos controles remotos) controla la activación y desactivación del armado y la modalidad de pánico. El armado se controla oprimiendo este botón. La modalidad de pánico se activa oprimiendo y manteniendo oprimido este botón. Vuelva a oprimir este botón para cancelar la modalidad de pánico. controla la desactivación del desarmado y la modalidad de pánico. Oprima este botón para desarmar el sistema o cancelar la modalidad de pánico. controla la salida de modalidad silenciosa (Silent Mode™) y la salida del canal auxiliar 2. La modalidad silenciosa funciona oprimiendo este botón durante menos de un segundo antes de armar o desarmar el sistema. La función auxiliar opcional, tal como la apertura del maletero, se puede controlar oprimiendo y manteniendo oprimido este botón durante 1.5 segundos. La salida auxiliar controla __________________________. ontrola la modalidad de pánico oprimiendo y manteniendo oprimido este botón durante 1.5 segundos. y , oprimidos al mismo tiempo, controlan la salida del canal 3 y la función de conveniencia o expansión auxiliar opcional que se le haya agregado al sistema. La salida auxiliar controla __________________________. y , oprimidos al mismo tiempo, controlan la salida del canal 4 y la función de conveniencia o expansión auxiliar opcional que se le haya agregado al sistema. La salida auxiliar controla __________________________. Controles adicionales del control remoto bidireccional LCD nota: los controles que se indican a continuación corresponden sólo al control remoto bidireccional LCD. La luz de fondo de la pantalla LCD se enciende cuando este botón se mantiene oprimido menos de un segundo; cuando se mantiene oprimido más de cinco segundos, el transmisor/receptor entra en la modalidad de ajuste y permite configurar el reloj, la modalidad de temporización y la selección de melodía audible. Para obtener más información, consulte la sección Configuraciones de botones de funciones de esta guía. Botones y La pantalla numérica alterna entre la hora del día y la hora de la alarma cuando estos botones se oprimen simultáneamente. Botones y Oprimir estos botones simultáneamente activa el temporizador de estacionamiento. Cada opresión adicional hace pasar a la siguiente opción de temporización (10 minutos, 20 minutos, 30 minutos, 1 hora, 1 hora y media, 2 horas y desactivado). Botones y Cuando estos botones se oprimen simultáneamente, el sistema alterna entre notificación por pitido y notificación por vibración. Botones y Cuando estos botones se oprimen simultáneamente, el sistema activa la modalidad de ahorro de pila, que reduce a cero el consumo de energía de la pila del transmisor/receptor cuando la alarma está inactiva o desarmada. Lo que se incluye s s s s s s s s s s -ØDULODECONTROL 4RANSMISORRECEPTORYANTENA. #ONTROLREMOTODECUATROBOTONES #ONTROLREMOTOBIDIRECCIONAL,#$ 3ENSORDEIMPACTOSABORDODELMØDULODECONTROL 3IRENADEALTAPOTENCIA 2ELÏDEINTERRUPCIØNDEARRANQUEAPRUEBADEFALLASABORDODELMØDULODECONTROL )NDICADOR,%$DEESTADO "OTØNPULSADOR6ALET 2EGISTRODEGARANTÓA información importante Felicitaciones por la compra de este sistema de seguridad de vanguardia para su vehículo. Este sistema ha sido diseñado para funcionar sin problemas durante muchos años. Leer cuidadosamente esta guía antes de usar el sistema permite maximizar el uso de este producto y sus características. Leer cuidadosamente la Guía del propietario antes de utilizar el sistema maximiza el uso del sistema y de sus características. Usted puede imprimir copias adicionales o de repuesto de este manual desde www.directed.com. mantenimiento del sistema El sistema no requiere mantenimiento específico, fuera de cambiarles las pilas a los controles remotos. Cambio de la pila del control remoto bidireccional LCD El control remoto bidireccional tiene una pila de 1.5 V tipo AAA. El indicador de carga de la pila tiene 3 barras para indicar la carga de la pila. Cuando la pila se gasta al punto en que hay que cambiarla, el transmisor/receptor genera un solo trino de aviso y el indicador de pila destella continuamente. CARGA TOTAL CAMBIAR AGOTADA Para cambiar la pila, jale cuidadosamente la lengüeta de apertura de la tapa del transmisor/receptor y luego deslice la tapa para exponer y quitar la pila agotada. Ponga una pila nueva en el transmisor/receptor verificando la polaridad. Cuando se restablece la alimentación, todos los iconos de la pantalla LCD se iluminan y se oye una melodía. Cambio de la pila del control remoto de cuatro botones %LCONTROLREMOTOFUNCIONACONUNAPILAPEQUE×AYLIGERADELITIODE6#2 QUEDURAAPROXIMADAMENTEUNA×OENCONDICIONESDE uso normal. Cuando la pila comienza a debilitarse, el alcance del control remoto se reduce y el indicador LED del control remoto se atenúa. su garantía Su sistema viene con una garantía. Asegúrese de recibir de su comerciante la tarjeta de registro de la garantía, así como PRUEBADESUCOMPRAQUEINDIQUEQUEELPRODUCTOFUEINSTALADOPORUNCOMERCIANTEAUTORIZADODE$IRECTED4ENGALAAMabilidad de validar esa tarjeta en línea ingresando al sitio Web, www.prodregister.com/directed, o rellene y devuelva esa tarjeta de registro de la garantía. aviso de identificación de la fcc %STEDISPOSITIVOCUMPLECONLA0ARTEDEL2EGLAMENTODELA&##3UFUNCIONAMIENTOESTÉSUJETOALOSIGUIENTE ESTEDISPOSITIVONODEBE causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluso la que pueda causar funcionamiento no deseado. configuración estándar de los iconos del control remoto bidireccional LCD Icono El icono de la temperatura interior del vehículo no tiene funciones Icono : El icono de la pantalla numérica muestra las horas y los minutos. Icono © 2011 Directed Electronics. Reservados todos los derechos 5 El icono AM/PM indica la hora antes o después del mediodía. Icono El icono de la modalidad de hora de la alarma indica Descripción de la advertencia que la modalidad de hora de la alarma está activa. Icono El icono de la función de temporización destella durante las funciones temporizadas, entre las cuales se encuentra la temporización de estacionamiento. Icono El icono de indicación de alcance de transmisión se ve mientras el sistema se encuentra al alcance del control remoto. Icono El icono de indicación de transmisión del control remoto se ve cuando el transmisor/receptor está transmitiendo una señal. Icono El icono de la modalidad de vibración o pitido aparece cuando el transmisor/receptor se fija en modalidad de vibración. Icono La modalidad de ahorro de energía se puede activar o desactivar con el transmisor/receptor. Este icono muestra el estado de la modalidad de ahorro. Icono El icono de la modalidad de temporización de arranque a distancia no tiene ninguna función. Icono .OTIENENINGUNAFUNCIØN Icono El icono de la modalidad de llamada del vehículo se ve cuando el módulo de control está llamando al transmisor/receptor. Icono El icono de activación total desde el sensor de impactos indica que el sensor de impactos ha causado una activación debido un impacto fuerte. Iconos y El icono de apertura del capó o maletero o activación del capó o maletero se ilumina cuando ha habido una activación desde el capó o maletero o cuando el capó o el maletero está abierto. La zona correspondiente se pasa por alto hasta que se cierre el capó o el maletero. Icono El icono de las luces de estacionamiento destella dos veces cuando el sistema se arma o se desarma. El icono también destella durante la advertencia de alejamiento Warn Away™. Icono El icono de apertura de puerta o activación desde la puerta se ilumina cuando ha habido una activación desde la puerta o cuando la puerta se abre. La zona correspondiente se pasa por alto hasta que la puerta se cierre. Icono El icono de arranque a distancia no tiene funciones. Icono El icono de la modalidad Valet aparece cuando el sistema se encuentra en la modalidad Valet. Icono El icono de desactivación de seguridad del arranque a distancia no tiene ninguna función. Icono El icono de carga de la pila indica la carga que le queda a la pila. Icono El icono de arranque a distancia controlado por temperatura no tiene funciones. Icono El icono de armado y desarmado silencioso aparece cuando el sistema se ha armado o desarmado en modalidad silenciosa Silent Mode. 6 © 2011 Directed Electronics. Reservados todos los derechos. Icono El icono de alerta de activación total se ilumina cuando ha habido una activación del sistema de seguridad por impacto pesado o por infracción desde la puerta, el sensor opcional o el capó o el maletero. Icono El icono de armado aparece cuando el vehículo está armado y bloqueado. El icono de desarmado aparece cuando el vehículo está desarmado y desbloqueado. Icono El icono de Celsius y Fahrenheit indica la modalidad de presentación de la temperatura en grados Celsius o Fahrenheit. Botones de funciones estándar del control remoto bidireccional LCD Función Botón Icono Indicación audible Lámpara encendida (10 seg.) Modalidad de ahorro de energía* Modalidad de pitido o vibración Melodía y 4 vibraciones o 1 pitido y Modalidad de ajuste de la hora (horas)** durante 5 segundos Modalidad de ajuste de la hora (minutos)** 1 vez*** Modalidad de ajuste de la hora de la alarma (horas)** 2 veces*** Modalidad de ajuste de la hora de la alarma (minutos)** 3 veces*** Selección de la música a la hora de la alarma o al encender el sistema** 4 veces*** Modalidad de ajuste de la hora de la alarma (activada/desactivada)** 5 veces*** Modalidad de ajuste de la cuenta regresiva del temporizador (horas)** 6 veces*** Modalidad de ajuste de la cuenta regresiva del temporizador (minutos)** 7 veces*** Selección 1 de la melodía de terminación de la cuenta regresiva del temporizador** 8 veces*** Modalidad de cuenta regresiva del temporizador de arranque a distancia (activada/desactivada)* (donde corresponda) 5 selecciones 1/2/3/4/5 5 selecciones 1/2/3/4/5 9 veces*** Selección 2 de la melodía de terminación de la cuenta regresiva del temporizador (donde corresponda) 10 veces*** Modalidad de cuenta regresiva de 10 minutos de estacionamiento y 1 vez Modalidad de cuenta regresiva de 20 minutos de estacionamiento y 2 veces Modalidad de cuenta regresiva de 30 minutos de estacionamiento y 3 veces Modalidad de cuenta regresiva de 60 minutos de estacionamiento y 4 veces Modalidad de cuenta regresiva de 90 minutos de estacionamiento y 5 veces © 2011 Directed Electronics. Reservados todos los derechos 2 pitidos 5 selecciones 1/2/3/4/5 Melodía Melodía Melodía Melodía Melodía 7 Modalidad de cuenta regresiva de 120 minutos de estacionamiento y 6 veces Modalidad de desactivación de la cuenta regresiva de estacionamiento y 7 veces Modalidad de hora de la alarma (activada/desactivada)**** y Modalidad de selección de Celsius o Fahrenheit y Melodía Melodía Melodía y o Melodía * Esta función se activa sólo en estado de desarmado. /PRIMIR!58AUMENTA/PRIMIR!34%2)3+REDUCEODESACTIVA *** Mantenga oprimido el botón (F) durante cinco segundos antes de entrar a la modalidad de ajuste del reloj del temporizador. **** Oprima una vez para activar la modalidad de ajuste de la hora de la alarma. Oprima dos veces para desactivar la modalidad de ajuste de la hora de la alarma. El control remoto vuelve al funcionamiento normal a partir de la modalidad de ajuste cuando pasen 15 segundos sin que se oprima ningún botón. Funcionamiento del control remoto bidireccional LCD %LSISTEMAFUNCIONAA-(ZYTIENEUNTRANSMISORRECEPTORBIDIRECCIONALEXTERIOR!3+PROPIEDADDE$IRECTED%LECTRONICS,ACOMBINACIØN de alta frecuencia con comunicación de datos binarios produce un mayor alcance en la comunicación bidireccional. características de llamada del sistema La llamada es la señal que el módulo de control le envía al transmisor/receptor para confirmar la recepción de un comando o de los datos de estado del sistema de seguridad. Cuando recibe una llamada, el transmisor/receptor le envía un aviso de llamada al usuario (los avisos son pitidos o vibraciones del control remoto) y los iconos de la pantalla LCD presentan el estado del momento. Llamada de comando Cuando recibe un comando (armar, desarmar o canal auxiliar) enviado desde el transmisor/receptor, el sistema devuelve una llamada de comando para confirmar la recepción. Modalidad de reconocimiento de llamada El transmisor/receptor deja un icono de zona iluminado cuando recibe una activación y espera el reconocimiento de la infracción. Oprimir cualquier botón del transmisor/receptor borra las alertas de llamada de alarma y la información que hay en la pantalla LCD. Nota: los botones del transmisor/receptor no envían comandos al sistema hasta que la llamada de alarma se borre. 8 © 2011 Directed Electronics. Reservados todos los derechos. Uso del sistema importante: debido a la complejidad del sistema, sólo un distribuidor autorizado de Directed Electronics debe instalar este producto. Armado activo El sistema se puede armar oprimiendo en el control remoto y manteniéndolo oprimido durante un segundo. Cuando el sistema se arma, se oye un sonido corto de la sirena; es decir, un trino, y las luces de estacionamiento destellan una vez. Si los bloqueos eléctricos de las puertas son controlados por el sistema, las puertas también se bloquean. Mientras el sistema está armado, el indicador LED destella aproximadamente una vez por segundo, indicando que el sistema está protegiendo activamente su vehículo. Si oye un segundo trino después del armado y nota QUEELINDICADOR,%$DESTELLAENGRUPOS VEALASECCIØN$IAGNØSTICOSDEESTAGUÓA%STETRINOADICIONALSELLAMA.OTIlCACIØNDEPASOPOR alto e indica que un sensor o interruptor de seguridad ha sido pasado por alto y que el sistema no está monitoreando esa zona del vehículo. Armado pasivo El sistema se puede programar para que se arme automáticamente (lo cual se llama armado pasivo). Si se programa para armado pasivo, el sistema se arma automáticamente 30 segundos después de que la llave se pasa la posición de apagado y se cierra la última entrada protegida. (Por ejemplo, el sistema detecta que usted ha salido del vehículo abriendo y luego cerrando una de las puertas.) Cuando el sistema se encuentra en la cuenta regresiva de armado pasivo de 30 segundos, el indicador LED destella con el doble de la frecuencia con que destella cuando está armado. Si el sistema está programado para que se arme pasivamente, hay que tener cuidado para evitar dejar las llaves dentro del vehículo. nota: Si algún punto de entrada protegido (tal como una puerta o el maletero o el capó protegido con interruptor) se abre durante la cuenta regresiva de armado, el sistema no se arma pasivamente. Además, cada vez que se abre una entrada protegida durante la cuenta regresiva de armado, la cuenta regresiva de 30 segundos comienza de nuevo. Cuando el sistema está armado, el vehículo está protegido de las siguientes maneras: s Los impactos ligeros causan una advertencia de alejamiento Warn-Away®: la sirena trina y las luces de estacionamiento destellan durante varios segundos. s Los impactos fuertes causan una activación del sistema: 30 segundos de sonido ininterrumpido de la sirena y destello ininterrumpido de las luces de estacionamiento. s 3ISEABREUNAPUERTA LASIRENACOMIENZAAEMITIRTRINOSCORTOSYLASLUCESDEESTACIONAMIENTOCOMIENZANADESTELLARDEINMEDIATO4RES segundos después, la sirena pasa a sonido ininterrumpido. Esta respuesta progresiva da tiempo para desarmar el sistema si se abre una puerta inadvertidamente. s Pasar la llave a la posición de encendido produce la misma respuesta progresiva que abrir una puerta. s La anulación del motor de arranque impide que el motor de arranque del vehículo funcione. Descripción de la advertencia de alejamiento Warn Away® La advertencia de alejamiento Warn Away® consta de una llamada de alarma en combinación con lo que se describe a continuación. s Sensor de impactos. Los impactos ligeros en el vehículo causan destellos de las luces y trinos de la sirena del vehículo durante unos segundos s Aviso al control remoto. 10 pitidos (o vibraciones) rápidos s LCD del control remoto. El icono de activación total (28) se ilumina tenuemente durante dos segundos s El transmisor/receptor entra en la modalidad de reconocimiento de llamada y hace funcionar las alertas de llamada de alarma. Nota: los iconos 13 y 14 representan entradas de zona del sistema. Para obtener más información sobre los iconos y las zonas que representan, consulte la sección Configuraciones estándar del control remoto. Descripción de las respuestas de activación Cualquiera de los sensores que se indican a continuación puede causar una activación, que consta de una llamada de alarma y la respuesta correspondiente descrita. La duración de las respuestas de activación es 30 segundos. s Activación desde el sensor de impactos. Los impactos fuertes en el vehículo causan inmediatamente el sonido de la sirena y el destello © 2011 Directed Electronics. Reservados todos los derechos 9 de las luces durante el período de tiempo programado. Se envía un reporte desde la zona 2. s Activación desde la puerta. Si se abre una puerta, la sirena trina durante tres segundos y luego emite sonido ininterrumpido durante el período de tiempo programado; las luces destellan durante el período de tiempo programado. Se envía un reporte desde la zona 3. Los tres segundos le permiten al usuario desarmar el sistema con un mínimo de ruido si la puerta se abre inadvertidamente mientras el sistema está armado. s Activación desde el capó. Abrir el capó (si está conectado) hace sonar la sirena y destellar las luces de estacionamiento durante el período de tiempo programado. Se envía un reporte desde la zona 1. s Activación desde el maletero. Abrir el maletero (si está conectado) hace sonar la alarma inmediatamente y destellar las luces durante el período de tiempo programado. Se envía un reporte desde la zona 1. s Activación desde el encendido. Si la llave se pasa a la posición de encendido, la sirena trina durante tres segundos y luego emite sonido ininterrumpido durante el período de tiempo programado; las luces y el control remoto destellan durante el período de tiempo programado Cuando se produce una activación, el transmisor/receptor hace lo siguiente: s 2EPETIRCUATROPITIDOSRÉPIDOSOVIBRAR DURANTESEGUNDOS s Mantener encendido el icono de alerta de activación total (28) durante 15 segundos. s Encender y mantener encendidos los iconos de zona hasta que se oprima un botón del transmisor/receptor, con lo cual se borra la alerta de llamada. s Entrar en la modalidad de reconocimiento de llamada y generar alertas de llamada de alarma. Nota: los iconos 13, 14, 16 y 20 representan entradas de zonas de secuencias de activación del sistema de alarma. Para obtener más información sobre los iconos y las zonas que representan, consulte la sección Configuraciones estándar del control remoto. Desarmado Para desarmar el sistema de seguridad, oprima . Se oyen dos trinos y las luces de estacionamiento destellan dos veces. Si el sistema controla los bloqueos eléctricos, las puertas también se desbloquean. Si la sirena trina más de dos veces y el indicador LED continua destellando después de oprimir , hubo una activación del sistema en su ausencia (alerta de intromisión). Consulte el tratamiento sobre desarmado en la sección Diagnósticos de esta guía. Desarmado de alta seguridad Este sistema de seguridad tiene desarmado de alta seguridad. El desarmado de alta seguridad es una característica que permite silenciar y restablecer el sistema sin desarmarlo mientras está en proceso de activación. Si ha habido una activación del sistema y la sirena ha sonado durante más de seis segundos, oprimir en el control remoto interrumpe la activación y devuelva la unidad al estado de armado. El sistema no se desarma sino que más bien se restablece. Esto impide que usted inhabilite el sistema si desea desarmarlo sin antes comprobar visualmente el estado del vehículo. Oprimir después de restablecer el sistema desarma el sistema; oprimir este botón durante los primeros seis segundos de la secuencia de activación desarma el sistema de seguridad inmediatamente. El temporizador de seis segundos es para su conveniencia, en caso de que haya una activación accidental del sistema. Desarmado sin transmisor Esta característica permite anular manualmente el sistema en caso de que el transmisor se haya perdido, dañado o inhabilitado. Para hacerlo, hay que tener la llave de encendido del vehículo y saber dónde se encuentra el botón Valet. Póngase de acuerdo con el instalador cuando vaya a ubicar el botón Valet. 0ARADESARMARELSISTEMADESEGURIDAD PASELALLAVEALAPOSICIØNDEENCENDIDO/. /PRIMAYSUELTEELBOTØN6ALETENMENOSDE segundos. Después de cinco segundos, el sistema se desarma. Si el sistema no se desarma, es posible que usted haya esperado demasiado. Pase la llave a la posición de apagado (OFF) y vuelva a intentarlo. Ubicación del botón Valet_________________________________ 10 © 2011 Directed Electronics. Reservados todos los derechos. Modalidad silenciosa Para desactivar temporalmente los trinos de armado o desarmado, ponga el sistema en modalidad silenciosa Silent Mode™. Oprima durante menos de un segundo antes de armar o desarmar el sistema y los trinos de confirmación se eliminan sólo para esa operación. Si desea desactivar permanentemente los trinos de armado y desarmado, el distribuidor puede hacerlo. Nota: la respuesta de advertencia de alejamiento Warn Away® a los impactos ligeros se pasa por alto si el sistema se arma en modalidad silenciosa. Esto garantiza que la sirena no trine en un lugar en donde usted no quiere que haya trinos. El sistema sigue siendo totalmente capaz de causar activaciones por impactos fuertes. Sólo la respuesta de advertencia de alejamiento Warn Away® se pasa por alto. Modalidad de pánico Si se ve amenazado cerca o dentro del vehículo, puede atraer la atención activando el sistema con el control remoto. Oprima y mantenga oprimido . durante 1.5 segundos y entrará a la modalidad de pánico. La sirena suena y las luces de estacionamiento destellan durante el período de tiempo programado. Para salir de la modalidad de pánico en cualquier momento, oprima , o . El control remoto bidireccional LCD emite un pitido o vibra continuamente una vez que el sistema entra en la modalidad de pánico. El control remoto bidireccional no genera aviso de llamada cuando se sale de la modalidad de pánico. Modalidad Valet La modalidad Valet permite evitar que el sistema de seguridad se arme y genere activaciones automáticamente. Esto es muy útil cuando se está lavando el vehículo o cuando se le está dando servicio. En la modalidad Valet, el sistema de seguridad no se arma, pero todas las funciones de conveniencia (bloqueos de puertas, apertura del maletero, etc.) siguen funcionando normalmente. Se puede entrar a la modalidad Valet manualmente o con el control remoto. Para entrar o salir de la modalidad Valet manualmente: 1. 0ASELALLAVEALAPOSICIØNDEENCENDIDO/. 2. Pase la llave a la posición de apagado (OFF) 3. Oprima y suelte el botón Valet en menos de 10 segundos. El indicador LED de estado se mantiene encendido uniformemente en la modalidad Valet y se apaga cuando se sale de la modalidad Valet. Para entrar o salir de la modalidad Valet con el control remoto: Los pasos 2 a 3 se deben hacer rápida y uniformemente. 1. Abra cualquier puerta del vehículo. 2. Oprima el botón del transmisor. 3. Oprima el botón del transmisor. 4. Oprima el botón del transmisor. El indicador LED de estado se mantiene encendido en la modalidad Valet y se apaga cuando se sale de la modalidad Valet. Fijación de la hora del reloj Para fijar la hora del reloj, oprima y mantenga oprimido durante cinco segundos. El transmisor/receptor emite dos trinos y la indicación de hora comienza a destellar. Oprima inmediatamente para aumentar las horas o para reducir las horas. Una vez que llegue a la indicación de hora correcta, oprima nuevamente y la indicación de minutos comienza a destellar. Oprima para aumentar los minutos o para reducir los minutos. Una vez que llegue a la indicación de minutos correcta, no oprima ningún botón durante 15 segundos y el transmisor/receptor saldrá automáticamente de la modalidad de reloj. © 2011 Directed Electronics. Reservados todos los derechos 11 Circuito de prevención de molestias 3USISTEMATIENEUN#IRCUITODE0REVENCIØNDE-OLESTIAS.UISANCE0REVENTION#IRCUITRYš .0#š DE$IRECTED%LECTRONICS%STECIRCUITOIMPIDE las activaciones repetitivas y molestas causadas por interruptores de clavija de puerta defectuosos o condiciones ambientales tales como truenos, martillos neumáticos, ruidos de aeropuerto, etc. Ejemplo: Si la alarma se activa tres veces durante un período de tiempo de 60 minutos y cada vez el mismo sensor o interruptor causa una activación DELSISTEMA EL.0#šINTERPRETALASACTIVACIONESCOMOFALSASALARMAS$ESPUÏSDELATERCERAACTIVACIØN EL.0#šIGNORAOPASAPORALTO durante 60 minutos el sensor o interruptor en cuestión (junto con cualquier otro sensor o interruptor que esté en la misma zona). Si el sensor pasado por alto intenta causar una activación del sistema de seguridad después de haber sido pasado por alto, el período de tiempo de 60 minutos de paso por alto comienza de nuevo. Esto garantiza que todo sensor que esté activándose continuamente se siga pasando por alto. %L.0#šPROTEGELASPUERTASDEOTRAMANERA3IUNAPUERTACAUSAUNAACTIVACIØNDELSISTEMADESEGURIDADPORMANTENERSEABIERTADURANTE tres ciclos completos de 30 segundos (un minuto y medio), el sistema pasa por alto las puertas hasta que la puerta se cierre. Nota: armar y desarmar el sistema no restablece la función de paso por alto. La única manera de restablecer una zona que se ha pasado por alto es que no produzca activaciones durante 60 minutos, o pasar la llave a la posición de encendido. Si está probando el sistema, recuerde que la programación del circuito de prevención de molestias puede pasar por alto ciertas zonas y dar la impresión de que han dejado de funcionar. Si se oyen cinco trinos cuando se está desarmando el sistema, el circuito de prevención de molestias se ha activado. Si desea borrar la memoria de este circuito, pase la llave a la posición de encendido. Diagnósticos El microprocesador, que se encuentra en el núcleo del sistema, monitorea constantemente todos los interruptores y sensores que tiene conectados, y detecta los que fallan a fin de impedirles que inhabiliten todo el sistema. El microprocesador también registra y reporta todas LASACTIVACIONESQUEOCURRENENSUAUSENCIA#ONSULTELASECCIØN4RINOSDEESTADODELSISTEMAY4ABLADEZONASDEESTAGUÓAPARAOBTENER información de diagnóstico. diagnósticos de armado Si el sistema de seguridad se arma cuando hay una entrada activa (se está abriendo una puerta, un sensor está causando una activación, etc.) la sirena suena una vez para indicar que el sistema se está armando y una segunda vez para indicar una notificación de paso por alto, QUESIGNIlCAQUEELSISTEMADESEGURIDADIGNORALASENTRADASACTIVASMIENTRASSEESTÉARMANDOHASTAQUECESELASE×ALDELAENTRADA4RES segundos después de que cesa la señal de la entrada, el sistema de seguridad reanuda el monitoreo normal. Por ejemplo, si el automóvil tiene un retraso para apagar la luz interior al salir, y usted arma el sistema antes de que la luz interior se apague, es posible que oiga un trino de NOTIlCACIØNDEPASOPORALTO4RESSEGUNDOSDESPUÏSDEQUELALUZSEAPAGA ELSISTEMADESEGURIDADREANUDAELMONITOREONORMAL Nota: La notificación de paso por alto no ocurre cuando el sistema está en modalidad silenciosa Silent Mode o si el sistema se ha programado para que no emita trinos. diagnósticos de desarmado Los trinos adicionales que se oyen cuando se desarma el sistema son la alerta de intromisión. Si se oyen cuatro trinos cuando el sistema se está DESARMANDO HUBOUNAACTIVACIØNENSUAUSENCIA3ISEOYENCINCOTRINOS UNADELASZONASCAUSØTANTASACTIVACIONESQUEEL.0#LAPASØ PORALTO%NCUALQUIERCASO ELINDICADOR,%$DEESTADOINDICALAZONAINVOLUCRADAVEALASECCIØN4ABLADEZONAS %LSISTEMARETIENEESTA información en su memoria y emite cuatro o cinco trinos cada vez que se desarma, hasta la próxima vez que la llave se pase a la posición de encendido. trinos de estado del sistema La sirena trina cuando el sistema se arma o se desarma. El patrón de trinos reporta audiblemente el estado del sistema según lo que se describe a continuación. 12 © 2011 Directed Electronics. Reservados todos los derechos. Acción Número de trinos Descripción Armado 1 Sistema armado Armado 1 (retraso de 3 seg.), 1 Sistema armado con notificación de paso por alto Desarmado 2 Sistema desarmado Desarmado 4 Sistema desarmado con alerta de intromisión Desarmado 5 3ISTEMADESARMADOCON.0#šACTIVADO tabla of zonas El número de destellos del indicador LED representa las zonas en que el sistema agrupa las entradas. La asignación estándar de entradas aparece en la siguiente tabla, junto con espacios para anotar los datos de sensores o interruptores opcionales que se hayan instalado. Zona Descripción .UMERODEDESTELLOSDEL indicador LED) 1 Activación instantánea desde la clavija opcional de capó o maletero 2 Activación instantánea desde el sensor de impactos a bordo del módulo por detección de impacto fuerte 3 Activación desde la puerta 5 Activación desde el encendido Opciones Instaladas Por El Distribuidor Salto de códigos El receptor y los controles remotos tienen una fórmula matemática llamada algoritmo para cambiar el código cada vez que se usa el control remoto. Esta tecnología se ha desarrollado para aumentar la seguridad de la unidad. La unidad de control sabe el siguiente código. Esto permite mantener el control remoto sincronizado con la unidad de control hasta cuando se usa el control remoto fuera del alcance del vehículo. Sin embargo, si se oprime muchas veces fuera del alcance del vehículo, o si se le ha quitado la pila, el control remoto puede perder la sincronización con la unidad de control y dejar de hacer funcionar el sistema. Para volver a sincronizar el control remoto, oprima varias veces los botones estando al alcance del vehículo. La unidad recupera automáticamente la sincronización y vuelve a responder de manera normal al control remoto. Alta frecuencia El sistema transmite y recibe a 434 MHz. Esto da un espectro limpio con menos interferencia y una señal más estable. Disfrute del fenomenal alcance, aun en áreas con alta interferencia de radio. Lógica de reanudación rápida Este sistema puede guardar su estado en la memoria no volátil. Si el suministro eléctrico se corta y luego se reanuda, el sistema recuerda el estado en que estaba. Si la unidad estaba en modalidad Valet cuando la batería se desconectó por alguna razón, como cuando se le da servicio al vehículo, la unidad se encontrará en modalidad Valet cuando la batería se vuelva a conectar. Esto se aplica a todos los estados del sistema: armado, desarmado y modalidad Valet. Opciones de programación Las opciones de programación controlan la configuración normal operativa del sistema. La mayoría de las opciones no requieren piezas adicionales, pero algunas pueden requerir mano de obra adicional. La siguiente es una lista de opciones programables, con las configuraciones de fábrica en negrita. s Armado activo (sólo con el control remoto) o armado pasivo (armado automático 30 segundos después de que se cierra la última puerta). s 4RINOSDECONlRMACIØNDEARMADOODESARMADOACTIVADOSODESACTIVADOS s Característica de bloqueo de puerta controlado por encendido activada o desactivada. Cuando esta característica se programa de manera que quede activada, las puertas se bloquean tres segundos después de que la llave se pasa a la posición de encendido y se desbloquean cuando la llave se pasa a la posición de apagado. s Bloqueo de puerta pasivo (con armado pasivo) o bloqueo de puerta activo (sólo cuando el sistema se arma con el control remoto). El © 2011 Directed Electronics. Reservados todos los derechos 13 bloqueo pasivo permite que las puertas del vehículo se bloqueen cuando el sistema se arma pasivamente (después de la cuenta regresiva de 30 segundos). Esta característica funciona sólo si se ha programado el sistema para que se arme pasivamente. s 6OLUMENDELOSTONOSYTRINOSDELASIRENA,ASALIDADELASIRENA2EVENGER©3OFT#HIRP©TIENEUNASECUENCIADESEISTONOS%LDISTRIBUIDOR puede eliminar cualquiera de estos tonos, lo cual da como resultado un sonido de sirena exclusivo que se puede reconocer con facilidad. Los trinos pueden ser a todo volumen o a 6 dB menos que la alarma a todo volumen. Expansiones de seguridad y conveniencia A continuación se presentan algunas de las numerosas opciones de expansión posibles. Consulte a su distribuidor para que le dé una explicación completa de todas las opciones a su disposición. Sensor de sonido. El impacto de metal sobre vidrio, la rajadura de vidrio y la ruptura de vidrio producen señales acústicas específicas. El senSORDESONIDO4CAPTALOSSONIDOSCONUNPEQUE×OMICRØFONOYLUEGOLOSANALIZACONSOFTWAREACÞSTICOPROPIEDADDE$IRECTED%LECTRONICS para determinar si se le ha dado un golpe al vidrio. Pila de repuesto%L4MANTIENEELSISTEMAARMADO ACTIVALAALARMAYMANTIENELAINTERRUPCIØNDEARRANQUEAUNQUESEDESCONECTELA batería principal. Sensor de perturbación de campo. El sensor "radar" 508D establece un domo invisible alrededor del vehículo. El sistema puede reaccionar a las intromisiones en este campo con una secuencia de activación total. Bloqueos eléctricos. Este sistema ofrece salidas de bloqueo que pueden controlar algunos de los sistemas de bloqueo eléctrico de fábrica de las puertas. Para otros sistemas, es posible que se requieran piezas adicionales. Apertura eléctrica del maletero. La salida de accesorio del sistema puede hacer funcionar la apertura eléctrica de fábrica del maletero o de la puerta trasera del vehículo. Aunque el relé de a bordo puede controlar la mayoría de las aperturas eléctricas de maletero, a veces se REQUIEREUNRELÏOPCIONAL3ILAAPERTURADEFÉBRICANOESELÏCTRICA AMENUDOSEPUEDEAGREGARELSOLENOIDEDEAPERTURADEMALETERO4 de Directed Electronics. Control de ventanas eléctricas%LCONTROLAUTOMÉTICODEVENTANASELÏCTRICASVIENECONLOSSISTEMAS4Y4 QUEPUEDENHACERFUNCIONAR las ventanas eléctricas subiéndolas automáticamente cuando el sistema se arma, bajándolas, o subiéndolas y bajándolas. Opciones de instalación Las opciones de instalación pueden requerir piezas o mano de obra adicionales. Consulte al distribuidor. Desbloqueo progresivo. Con los bloqueos de puerta eléctricos, el sistema se puede configurar para que cuando se desarme, sólo se desbloquee la puerta del conductor. Oprimir el botón de desarmado una segunda vez en menos de 15 segundos después de haber desarmado el sistema desbloquea las otras puertas. Claxonazo. Si se ha conectado, el claxon suena si se produce una activación por intromisión o por activación de la modalidad de pánico. (En la mayoría de los vehículos, esta característica requiere instalar un relé adicional.) Iluminación interior. La luz de techo interior se puede configurar para que ilumine durante 30 segundos después de que el sistema se desarme. Si el sistema se vuelve a armar durante este período 30 segundos, la iluminación interior termina y no se reanuda hasta que la alarma se vuelva a desarmar. Glosario de términos Módulo de control: Es el "cerebro" del sistema. Por lo general se oculta debajo del tablero del vehículo. Aloja el microprocesador que monitorea el vehículo y controla todas las funciones del sistema. Anulación del motor de arranque a prueba de fallas: Interruptor automático controlado por el sistema de seguridad que impide que se active ELMOTORDEARRANQUEDELVEHÓCULOCUANDOELSISTEMAESTÉARMADO.UNCASEIMPIDEQUEELVEHÓCULOARRANQUECUANDOELSISTEMAESTÉDESARMA14 © 2011 Directed Electronics. Reservados todos los derechos. do o en modalidad Valet® o cuando falla el propio interruptor de anulación de arranque. El sistema viene dispuesto para esta característica; sin embargo, la instalación puede requerir mano de obra adicional. Entrada: 4ODA CONEXIØN FÓSICA AL SISTEMA DE SEGURIDAD ,AS ENTRADAS ADMITEN SE×ALES PROVENIENTES DE SENSORES INTERRUPTORES DE CLAVIJA O sistemas del vehículo, tales como el encendido o las luces de cortesía. Control remoto bidireccional LCD4RANSMISORRECEPTORDEMANOQUEACTIVAYMONITOREALASDIVERSASFUNCIONESDELSISTEMA Indicador LED. Luz roja montada a discreción del conductor en un lugar dentro del vehículo. Indica el estado del sistema. Sensor de impactos. Este sistema tiene un sensor de impactos de dos zonas. Este sensor se monta en el vehículo y es para captar impactos al vehículo o al vidrio. Activación o secuencia de activación. Esto es lo que pasa cuando la alarma suena o se activa. La secuencia de activación del sistema consta de sonido de sirena y destello de luces de estacionamiento durante el período de tiempo programado. Botón Valet: Pequeño botón pulsador montado en algún lugar del vehículo a discreción del conductor. Este interruptor es para anular la interrupción del arranque en casos en que el control remoto se haya perdido o dañado, o para entrar o salir de la modalidad Valet. Advertencia de alejamiento (Warn-Away™). Los impactos ligeros al vehículo generan una advertencia de alejamiento que consta de varios segundos de trinos de la sirena y destellos de las luces de estacionamiento. Zona: Las zonas son grupos de entradas que el sistema reconoce individualmente. Cada entrada del sistema está conectada a una zona en particular. A menudo, hay dos o más entradas en una misma zona. © 2011 Directed Electronics. Reservados todos los derechos 15 Guía De Referencia Rápida Armado del sistema s Para desarmar el sistema, oprima . La sirena emite dos trinos y las luces de estacionamiento destellan dos veces. Desarmado de alta seguridad s s Para armar el sistema, oprima . Cuando el sistema se arma, la sirena emite un trino corto y las luces de estacionamiento destellan una vez. Desarmado del sistema s Desarmado sin control remoto Para el desarmado de alta seguridad, oprima . en el control remoto y la sirena deja de sonar. Para desarmar completamente el sistema de seguridad, vuelva a oprimir . y el sistema emite 4 ó 5 trinos (al reportar la activación). Pase la llave a la posición de encendido. En menos de 15 segundos, oprima el botón Valet. Una vez hecho esto, el sistema se desarma. Si no se desarma, es posible que usted haya esperado demasiado tiempo. Pase la llave a la posición de apagado, luego a la posición de encendido, y vuelva a intentarlo. Modalidad silenciosa (Silent Mode™) s Oprimir brevemente antes de armar o desarmar el sistema, elimina los trinos de confirmación sólo para esta operación. Modalidad de pánico s Oprima y manténgalo oprimido durante 2 segundos para entrar a la modalidad de pánico. La sirena suena y las luces de estacionamiento destellan durante 30 segundos. Para salir de la modalidad de pánico en cualquier momento vuelva a oprimir en el control remoto. Ubicación del botón Valet __________________________ ✂ Corte a lo largo de la línea punteada y doble el papel para tener una referencia fácil y rápida que puede guardar en su bolso de mano o en su billetera. 16 © 2011 Directed Electronics. Reservados todos los derechos. La empresa que respalda este sistema es Directed Electronics Desde el principio, Directed Electronics ha tenido un solo propósito: ofrecer al consumidor los más sofisticados productos y accesorios de seguridad de vehículos y equipos estereofónicos automotrices. Directed Electronics ha recibido más de 100 patentes y premios de innovación en el campo de la tecnología electrónica avanzada. Los productos de calidad de Directed Electronics están a la venta y reciben SERVICIOENTODA!MÏRICADEL.ORTEYELMUNDO Llame al (800) 274-0200 para informarse sobre nuestros productos y servicios. Directed Electronics se ha impuesto el compromiso de ofrecer productos y servicios de calidad mundial que entusiasmen y deleiten a sus clientes. Directed Electronics Vista, CA 92081 www.avital.com ¥$IRECTED%LECTRONICS 2ESERVADOSTODOSLOSDERECHOS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Avital 3300 (Spanish) El manual del propietario

Categoría
Alarma de carro
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

Avital 3300 (Spanish): este sistema de seguridad para vehículos ofrece una variedad de características para proteger tu coche, incluyendo armado y desarmado remoto, alerta de pánico, modalidad Valet y arranque remoto. También cuenta con un sensor de impactos a bordo y una sirena de alta potencia para disuadir a posibles ladrones. El sistema incluye un control remoto bidireccional LCD que permite monitorear el estado del vehículo y controlar las funciones del sistema desde una distancia de hasta 1.5 kilómetros.