Schumacher 100 Amp Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario
1
1. Antes de utilizar el cargador de baterías, asegúrese de leer todas las
instrucciones y precauciones impresas en:
El cargador de baterías
La batería
El vehículo o unidad que usa la batería
2. Use el cargador de baterías solamente para baterías recargables de
PLOMO-ÁCIDO, tales como las usadas en automóviles, camiones,
tractores, aeroplanos, furgonetas, motores estacionarios de RVs, etc.
El cargador no se ha diseñado para activar sistemas eléctricos de
bajo voltaje, excepto en aplicaciones automovilísticas.
ADVERTENCIA: No utilice el cargador de baterías para cargar pilas
secas como las que se usan en artefactos domésticos. Dichas baterías
pueden explotar y causar lesiones a las personas, y daños a su
propiedad.
3. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante.
Utilizar accesorios no recomendados puede ser causa de incendios,
choque eléctrico o lesiones.
4. Cuando se desconecta el cargador de baterías, tire del enchufe, no
del cable. El tirar del cable puede causar daños al cable o al enchufe.
5. Coloque el cable del cargador en forma que no se le pueda pisar,
tropezarse con él, o causarle daños o estiramiento.
6. No use el cargador si su cable o enchufe están dañados. Haga
reemplazar el cable inmediatamente.
7. No use el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o
recibido cualquier tipo de daño. Llévelo a un profesional cualificado
para su inspección y reparación.
8. Nunca desarme el cargador. Llévelo a un profesional cualificado
cuando necesita servicios o reparación. El ensamblaje incorrecto
puede causar un choque eléctrico o incendio.
9. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, desenchufe el cargador
del tomacorriente antes de intentar darle mantenimiento o limpieza.
10. No utilice un cable de extensión a menos que sea absolutamente
necesario. El utilizar un cable de extensión incorrecto puede ser causa
de incendios o choque eléctrico. Si se debe utilizar un cable de
extensión, asegúrese de que:
Las clavijas del enchufe del cable de extensión sean del mismo
número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador.
El cable de extensión esta correctamente cableado y en buenas
condiciones eléctricas.
El calibre del alambre es suficientemente grande para el amperaje
de CA (corriente alterna, “AC” en inglés) del cargador, como se
especifica a continuación:
AMPERAJE DE ALIMENTACIÓN CALIBRE (AWG) DEL CABLE
Igual a, o pero menos de Longitud del cable:
más de 25 50 100 150
0 pies 2 pies (0,6 m) 18 18 18 16
2 pies 3 pies (0,9 m) 18 18 16 14
6 pies 8 pies (2,4 m) 18 16 12 10
11. Siempre cargue las baterías en un área bien ventilada.
NUNCA trabaje en una zona cerrada o pequeña sin ventilación
adecuada.
ADVERTENCIA: Peligro de gases explosivos.
12. Coloque el cargador tan lejos de la batería y el cargador de CC
(corriente continua, “DC” en inglés) como permitan los cables.
13. No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
14. NUNCA cargue una batería que está congelada. Si el líquido de la
batería (electrolito) está congelado, lleve la batería a un lugar templado
para descongelarlo antes de cargarla.
15. NUNCA deje caer el ácido de la batería sobre el cargador mientras
verifica la gravedad específica o llena la batería.
16. NUNCA asiente la batería sobre el cargador.
17. NUNCA coloque el cargador directamente sobre la batería que se
está cargando. Los gases de la batería corroerán y dañarán al
cargador.
18. NUNCA junte las pinzas de la batería cuando el cargador está
funcionando.
Lea con detenimiento estas instrucciones y reglas para utilizarlo con seguridad.
Trabajar cerca de baterías de plomo-ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante su
operación normal. Por esta razón, es de gran importancia que cada vez que utilice su cargador, lea este
manual y siga sus instrucciones exactamente.
A. SEGURIDAD EN GENERAL CON BATERÍAS
00-99-000297/202
MANUAL DEL USUARIO
Batería
Cargador
Modelo
TOTALMENTE AUTOMÁTICO
Modelo: PS-1022MA 2/10 Amp
PS-2100MA 2/15/100 Amp
Por 6 y 12 Voltios Baterías
–No destruya este manual–
Instrucciones Importantes De Seguridad
B. PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PERSONAL
1. ADVERTENCIA: Use protección total para los ojos y protección
para la ropa cuando trabaje con baterías de plomo-ácido.
2. Asegúrese que hay alguien que lo pueda oír o suficientemente cerca
para venir en su ayuda cuando trabaja con o cerca de una batería
de plomo-ácido.
3. Tenga abundante agua fresca y jabón para usar si el ácido de la
batería entra en contacto con la piel, la ropa o los ojos. Si el ácido
de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lávese
inmediatamente con agua y jabón.
4. Evite tocarse los ojos mientras trabaja con una batería. ¡Partículas
del ácido (corrosión) pueden entrar a los ojos! Si entra ácido a los
ojos, lávelos inmediatamente con abundante agua fría por 10
minutos por lo menos. Y obtenga atención médica inmediatamente.
5. Para trabajar con una batería de plomo-ácido quítese todo objeto de
metal como anillos, collares y relojes. Una batería de plomo-ácido
puede causar un cortocircuito de suficiente poder para derretir un
anillo (o algo similar) de metal, y causar una quemadura grave.
6. Cuide de no dejar caer una herramienta u otro objeto de metal en la
batería. El metal puede causar chispas o cortocircuito de la batería u
otro dispositivo eléctrico. Las chispas pueden causar una explosión.
7. Siempre utilice el cargador de baterías en un área abierta y bien
ventilada.
8. NUNCA se debe fumar ni debe haber chispas o llamas cerca de la
batería o el motor. ¡Las baterías producen gases explosivos!
2
1. Asegúrese que la batería es de 6 ó 12 voltios de plomo-ácido.
Asegúrese verificando esto con el manual del automóvil. NOTA: Los
modelos CQ-1022MA y CQ-2052A se deben utilizar solamente con
baterías de 12 V.
2. Limpie las terminales de la batería. Cuide de que no entre corrosión a
sus ojos.
3. Si es necesario, añada agua destilada en cada celda de la batería
hasta que el nivel del ácido llega al especificado por el fabricante de
la batería. Esto ayuda a expulsar gases excesivos de las celdas. No
sobrepase dichos niveles. Para baterías sin tapas de celdas, para
recargarla siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante.
4. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante, tales como
el quitar o no quitar las tapas de celdas mientras se carga, y las cargas
recomendadas.
5. Asegúrese que el área alrededor de la batería esté bien ventilada
mientras se carga la batería. Se puede expulsar los gases usando
como abanico una pieza de cartón u otro material no metálico
6. Si es necesario sacar la batería del vehículo para cargarla, siempre
quite primero el terminal de tierra. Asegúrese que todos los accesorios
del vehículo estén apagados para que no se produzca un arco.
7. Una batería marina (de botes) se debe quitar y cargarse en tierra.
Para cargarla a bordo se requiere equipos especialmente diseñados
para uso marino.
8. Seleccione la tasa de carga específica para la batería, (2, 10, ó 15
Amp.)
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y CONEXIÓN
A TIERRA - El cargador debe conectarse a tierra para reducir el riesgo de
un choque eléctrico. El cargador viene con un cable eléctrico con conduc-
tor del equipo a tierra, y un enchufe para conexión a tierra. El enchufe se
debe enchufar a un tomacorriente debidamente instalado y con tierra, de
acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
PELIGRO: Nunca altere el cable de AC o el enchufe. Si éste no entra en el
tomacorriente, haga que un electricista calificado instale uno apropiado.
Una conexión indebida puede causar un choque eléctrico.
Este cargador de baterías es para usarse en un circuito de 120 voltios
nominales, y tiene un enchufe con clavija para tierra, como se ve en la
ilustración A. Si no hay un tomacorriente debidamente conectado a tierra,
temporalmente se puede utilizar un adaptador como el de la ilustración B,
C. PARA CARGAR LA BATERÍA
para conectar este enchufe a un tomacorriente de dos polos, como se ve
en la ilustración B. El adaptador temporal se debe usar solamente hasta
que un electricista cualificado pueda instalar un tomacorriente debidamente
conectado a tierra.
Cuando se carga una batería en un RV o una casa rodante, siempre conecte
un contacto del cable de salida a la batería. Nunca conecte a un
tomacorriente remoto o a otros medios para cargar la batería a distancia.
Los alambres pudieran ser inadecuados para la corriente de carga de este
cargador, y se pueden sobrecalentar. A menudo, estos alambres están
junto a otros alambres que se pueden dañar y causar un cortocircuito de la
batería y el cargador. Si esto ocurre, se puede producir un incendio, y los
equipos y accesorios que se alimentan de la batería también se pueden
dañar.
Durante la operación de carga, no coloque al cargador o sus cables en el
asiento o la alfombra del vehículo.
PELIGRO: Antes de usar un adaptador como el ilustrado, asegúrese que
el tornillo de la tapa del tomacorriente está conectado a tierra. La oreja o
brida rígida de color verde que nace del adaptador, se debe conectar a un
tomacorriente conectado a tierra. Asegúrese que está conectado a tierra.
Si fuera necesario, reemplace el tornillo original de la tapa del tomacorriente
con uno más largo que asegurará la oreja o brida del adaptador a la tapa
del tomacorriente y hará conexión a tierra.
El uso de un adaptador de enchufe está prohibido en Canadá.
MÉTODOS PARA CONECTAR A TIERRA
TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA
CLAVIJA DE TIERRA
TAPA DE TOMACORRIENTE
CON CONEXIÓN A TIERRA
D. CONTROLES DEL CARGADOR DE BATERÍAS
NOTA: Es normal escuchar zumbidos cuando los cables de salida están
desconectados pero el cable de alimentación de CA está todavía conectado
a la fuente eléctrica (el tomacorriente).
Modelo PS-1022MA
Dos conmutadores permiten seleccionar el tipo de batería y el percentaje
de carga.
Selector # 1 (3 métodos de carga)
Método 1 – Posición manual Se usa para cargar en 2 Amp. ó 10 Amp., sólo
para baterías de 12 voltios. Este método de carga se debe vigilar y detener
manualmente cuando la batería está cargada. La sobrecarga dañará la
batería.
Método 2 – Posición automática para baterías convencionales. Si usted
no está seguro del tipo de batería, utilice el método de batería convencional
(Regular).
Método 3 – Posición automática para baterías de mínimo mantenimiento y
Deep Cycle
Selector # 2 (2 métodos de carga)
Método 1 – Seleccione el métodos de 2 amperios (modo automático) para
cargar baterías pequeñas de 12 V (31 amperios-hora, o menos,) o para
calentar baterías de plomo-ácido más grandes.
Método 2 – Seleccione 10 Amp. (automático) para una carga más rápida
de baterías de 12 voltios.
Modelo PS-2100MA
Dos conmutadores permiten seleccionar el tipo de batería y el percentaja
de carga.
Selector # 1 permite seleccionar para una batería regular en operación
automática, o una “Deep Cycle” en operación automática. Si usted no está
seguro del tipo de batería, utilice el método de batería regular.
Selector # 2 (4 métodos de carga)
Método 1 – Seleccione 15 amperios, 6 V, operación manual, para cargar
baterías inundadas de plomo-ácido de tamaño mediano y grande de 6 V.
Por este método, no cargue baterías pequeñas como las de motocicletas
y equipos de jardinería. Nota: Operación manual: Verifique con frecuencia
mientras carga la batería.
Método 2 – Seleccione el método de 2 amperios (método automático)
para cargar baterías pequeñas de 12 V (31 amperios-hora, o menos,) o
para calentar baterías de plomo-ácido más grandes.
Método 3 – Seleccione 15 Amp. (automático) para una carga más rápida
de baterías de 12 voltios.
Método 4 - Seleccione el “
Engine Start
” de 100 Amp. para ayudar a arrancar
motores en sistemas de 12 V. NO LO USE en sistemas de 6 voltios. Utilice
la posición “Engine Start” de 100 Amp. para arrancar automóviles o
camiones livianos. Nota: Úsese sólo con la batería instalada en el vehículo.
Esto reducirá el riesgo de dañar equipos electrónicos sensibles en el
vehículo.
2 Amp 10 Amp
SELECTOR DE TIPO
DE BATERÍA
SELECTOR DE TASA
DE CARGA
MANUAL AUTOMÁTICO
AUTOMÁTICO
NO REQUIERE MANTENIMIENTO
DEEP-CYCLE
CONVENCIONAL
MANTENIMIENTO LIMITADO
(CONMUTADOR #1) (CONMUTADOR #2)
CONVENCIONAL
Y DE MANTENIMIENTO
LIMITADO
NO REQUIERE
MANTENIMIENTO
Y DEEP CYCLE
(CONMUTADOR #2)
SELECTOR DE TASA DE CARGA
SELECTOR DE TIPO DE BATERÍA
(CONMUTADOR #1)
15 A2 A
15 A, 6 V
MANUAL
100 A, 12 V
ARRANQUE DE MOTO
R
12 V AUTOMÁTICO
3
024681012
FULLY CHARGED BATTERY
Charge current to the battery is 0 Amp and,
the Full Chargegreen LED glows. The needle
points toward the Full Charge LED.
(Automatic Position)
E. LECTURA DE LOS MEDIDORES
APPROACHES FULL CHARGE
Charge current to the battery is
typically 5 Amp. The needle points
toward the 100% mark.
FULLY DISCHARGED BATTERY
Initial charge current to the battery is
typically 10 Amp. The needle points
toward the 25% mark.
PARA EL PS-1022MA
024681012
024681012
El medidor funciona igual al del PS-2052A (ver abajo) excepto que no
tiene una zona de diodos emisores de luz (LED) o una zona de arranque
(Start). La escala de porcentaje de carga es una ayuda visual para simplificar
la lectura del estado de carga de la batería. El medidor sólo es para
usarse con los porcentajes de carga de 10 amperios. Para el porcentaje
de carga con 2 amperios, use el triángulo rojo. El porcentaje de carga se
basa en la corriente tomada por la batería. Por esta razón, la exactitud
variará con el tamaño y el tipo de la batería.
PARA EL PS-2100MA
El medidor indica la cantidad de corriente, en amperios, que una batería
está tomando del cargador. En el porcentaje de carga de 15 Amp.,
normalmente una batería descargada tomará más de 15 amperios du-
rante los primeros pocos minutos de la carga. A medida que la batería se
continúa cargando, la corriente debe de bajar a entre 6 y 8 amperios para
la carga completa.
Cuando la batería llega a cargarse completamente, el indicador LED verde
se prenderá. El indicador LED rojo se prenderá si las pinzas se conectaron
erróneamente a las terminales de la batería.
Cuando se está cargando una batería de 6 Voltios, el indicador LED
encenderá antes de que se haya cargado completamente. Vigile el medidor
y detenga la carga cuando indique entre 7 y 8 amperios.
START
DC AMPS
FULL
CHARGE
CHECK
BATTERY
CHARGING
0
510
15
100
CHARGING
Se reserva el área “START” del medidor para indicar que una alta tasa de
corriente está siendo aceptada por la batería. Es normal que la aguja del
medidor esté en esta zona cuando se arranca un vehículo.
Cuando se usa el porcentaje de carga de 2 Amp., el medidor podría mostrar
alguna actividad, pero no tiene resolución suficiente para mostrar el estado
de carga de la batería. Por esta razón usted debe depender de la luz
indicadora de “carga completa”.
F. PRECAUCIONES CON LA CONEXIÓN DE LA CORRIENTE CONTINUA (CC)
1. Conecte y desconecte las pinzas de salida de CC solamente después
de quitar el cable de corriente alterna (CA) del enchufe. No permita
que se toquen las pinzas una con la otra.
2. Coloque las pinzas en las terminales de la batería moviéndolas de
adelante hacia atrás varias veces para que hagan una buena conexión.
Esto tiende a evitar que se resbalen las pinzas de las terminales, y
ayuda a reducir el riesgo de chispas.
UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR QUE EXPLOTE
LA BATERÍA. SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA REDUCIR EL
RIESGO DE CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:
1. Coloque los cables de CA y CC del cargador en posición que evite
dañar el capó la puerta o partes móviles del motor.
2. Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y
otras partes que puedan causar lesiones a las personas.
3. Verifique la polaridad de los terminales de la batería. El terminal
POSITIVO (POS, P, o +) de la batería normalmente es de mayor
diámetro que el NEGATIVO (NEG, N, -)
4. Determine cuál es la terminal de la batería conectada a tierra (está
conectada al chasis). Si la terminal negativa está conectada al chasis
(tierra) como en la mayoría de vehículos, véase el No. 5. Si el positivo
está conectado al chasis, véase el No. 6.
5. Para vehículos con negativo a tierra, conecte la pinza POSITIVA
(ROJA) del cargador de baterías a la terminal POSITIVA ( POS, P, o
+) de la batería que no está a tierra. Conecte la pinza NEGATIVA
(NEGRA) al chasis o bloque del motor del vehículo, lejos de la batería.
No conecte la pinza al carburador, líneas de combustible o placas de
metal de la carrocería. Conecte la pinza a una parte de metal grueso
del bastidor o el bloque del motor. (Ilustración 7)
6. Para vehículos con positivo a tierra, conecte la pinza NEGATIVA
(NEGRA) del cargador de batería al terminal NEGATIVO (NEG,
G. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: CÓMO CARGAR UNA BATERÍA INSTALADA EN EL VEHÍCULO
N, o -) de la terminal no conectado a tierra. Conecte la pinza POSITIVA
(ROJA) al chasis o bloque del motor del vehículo, lejos de la batería.
No conecte la pinza al carburador, líneas de combustible o placas de
metal de la carrocería. Conecte la pinza a una parte de metal grueso
del bastidor o el bloque del motor. (Ilustración 8)
7. Para desconectar el cargador, desconecte primero el cable de CA,
quite la pinza del chasis del vehículo, y luego quite la pinza del termi-
nal de la batería, en ese orden.
8. Véase el período de carga para información sobre el tiempo de carga.
ILUSTRACIÓN 7:
CONEXIÓN A BATERÍA
CON NEGATIVO A TIERRA
4
UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR QUE EXPLOTE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPAS CERCADE LA
BATERÍA:
1. Verifique la polaridad de las terminales de la batería. Terminal
POSITIVO (POS, P, o +) de la batería normalmente es de mayor
diámetro que el NEGATIVO (NEG, N, -)
2. Asegure un cable de batería aislado calibre 6 (AWG) de por lo menos
24 pulgadas (61 cm) al terminal NEGATIVO (NEG, N, o -). (No se
incluye el cable.)
3. Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del cargador al terminal POSITIVO
(POS, P, o +) de la batería.
4. Ubíquese con el extremo libre del cable tan lejos de la batería como
sea posible, luego conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador
al extremo libre del cable.
5. Al hacer la conexión final, no dé cara a la batería.
6. Para desconectar el cargador, siempre hágalo en secuencia inversa
al procedimiento de conexión, y haga la primera desconexión desde
lo más lejos posible de la batería.
7. Una batería marina (de botes) se debe quitar para cargarse en tierra.
Para cargarla a bordo se requiere equipos especialmente diseñados
para uso marino.
POSITIVO NEGATIVO
CARGADOR DE
BATERÍAS
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
CABLE CALIBRE
6 DE 24 pulgadas
(61 cm)
BATERÍA
H. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: CÓMO CARGAR UNA BATERÍA FUERA DEL VEHÍCULO
I. INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE ALTERNA (CA)
Este cargador de baterías es para usarse en un circuito de 120 voltios, 60
Hz nominales.
PELIGRO: Nunca altere el cable de CA o el enchufe. Si éste no entra en el
tomacorriente, haga que un electricista calificado instale uno apropiado.
Una conexión indebida puede causar un corto eléctrico.
J. CONTROL DE SALIDA
1. Estos cargadores de baterías son equipados con un interruptor de
reinicio automático. Este dispositivo protege al cargador contra
sobrecargas eventuales. En el evento de una sobrecarga, el interruptor
se abrirá, y luego de un corto período de enfriamiento se cerrará
automáticamente. Este proceso se conoce como reciclaje y se puede
reconocer por sus
sonidos intermitentes.
2. Estos cargadores de baterías tienen un circuito de control electrónico
que gobierna automáticamente la proporción de carga a su batería.
El cargador cargará satisfactoriamente baterías de mínimo
mantenimiento y convencionales.
A UN TOMACORRIENTE
CON CONEXIÓN A TIERRA
El tiempo aproximado para cargar completamente una batería depende
del número de amperio-horas (AH) desgastadas de la batería. Los AH se
determinan multiplicando el número de horas por el número de amperios
suministrados a un trabajo.
Por ejemplo, si se conectó la batería a un dispositivo que usó 7 amperios
por 5 horas, la batería habrá gastado 35 AH. Entonces, el tiempo aproximado
para recargarla se calcula dividiendo los 35 AH gastados de la batería
entre el porcentaje de carga en amperios del cargador. Para compensar
por la reducción del porcentaje del cargador, añada 25% al tiempo de carga.
Las indicaciones de una batería totalmente cargada son:
1. Cuando el medidor muestra un flujo intermitente de corriente a la
batería.
2. La lectura de un higrómetro de la gravedad específica del líquido
(electrolito) de una batería en buenas condiciones debe ser entre
1,250 y 1,285.
3. Cuando una batería llega a 80 ó 85% de carga completa, aparecerán
burbujas en la superficie del líquido. Al llegar la batería cerca de
una carga completa, las burbujas serán más notorios y activos.
4. El tiempo para cargar dos baterías de 6 voltios conectadas en serie,
será el mismo que para una batería de 12 voltios de similar tamaño.
NOTA: Este cargador se apagará cuando la batería esté
completamente cargada, y se prenderá automáticamente cuando
la batería necesite ser recargada.
5.
No cargue dos baterías de 12 voltios en paralelo.
K. PERÍODO DE CARGA
L. MANTENIMIENTO
El cargador de baterías requiere un mínimo de mantenimiento. Use sentido común, limpie el cargador y almacénelo en un lugar limpio y seco.
1. Después de usarlo, limpie toda corrosión de la batería, de las pinzas,
cables y la cubierta del cargador. Use un trapo seco.
2. Enrolle los cables del cargador para evitar daños.
ILUSTRACIÓN 8: CONECTAR LA PINZA NEGATIVA PARA LA
BATERÍA AL EXTREMO DE UN CABLE DE 24 PULGADAS (61 cm)
3. Si hay cables rajados o roídos haga que los reemplace un profesional
calificado.
4. Almacene el cargador de baterías en un lugar limpio y seco.
5
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
No hay lectura en el medidor Las conexiones están al revés Desenchufe el cargador, cambie las pinzas y
vuelva a conectar (moviendo de adelante atrás
para morder el terminal).
Mala conexión eléctrica Limpie las pinzas y terminales de la batería y
reconecte (moviendo las pinzas de adelante
atrás para morder el terminal).
AEl tomacorriente de CA no tiene Enchufe una lámpara u otro artefacto para ver
electricidad si hay electricidad.
La batería está dañada y no acepta la Haga que examinen la batería
carga
El cargador no arranca (cuando Batería recién cargada porque se ha La batería no necesita cargarse. (Prenda los
correctamente conectado a la manejado el vehículo y se cargó faros delanteros, en pocos segundos bajará
electricidad.) completamente. el voltaje de la batería y el cargador debería
arrancar.)
El cargador no se apaga La baterá está dañada y no acepta la Haga que examinen la batería.
carga completa.
La aguja del medidor pulsa (fluctúa) Hay dos o más baterías conectasas No cargue en paralelo.
cada pocos segundos
DESPUÉS en paralelo
DE TRES HORAS sin parar
La batería es de 200 amperios o más. Requiere más tiempo, continue cargando.
La batería está conectada a un
dispositivo que usa poca corriente
(tal como una luz interior).
La aguja del medidor se mueve Batería totalmente descargada Deje que continúe la carga hasta que la
hacia el extremo derecho, se queda (pero la batería está bien) batería se haya recuperado suficientemente
allí un corto tiempo, regresa a cero, para aceptar la carga (El interruptor
y hace un sonido intermitente. automático continuará sonando y la aguja
oscilará de izquierda a derecha hasta que la
batería se haya recuperado).
La batería está dañada y no acepta la Haga que examinen la batería
carga
El cargador se está reciclando después Espere hasta que el cargador vuelva a
de una sobrecarga en el interruptor arrancar automáticamente
(NO LO DEVUELVA PARA OBTENER
SERVICIO)
El cargador de baterías está diseñado para trabajar automáticamente. Sin embargo, si ocurre un problema, verifique lo siguiente:
M. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GARANTIA LIMITADA
801 Business Center Drive
Mount Prospect, Illinois 60056-2179
Para reparación del producto bajo garantía, envíelo a:
Schumacher Electric Corporation, Warranty Service Department
1025 Thompson Avenue, Hoopeston, IL 60942
Dep. de Servicios al Cliente: 800-621-5485 (Hours: 7 a.m. – 4:30 p.m. CST)
Schumacher Electric Corporation, 801 Business Center Drive, Mount Pros-
pect, Illinois, 60056-2179, hace esta garantia limitada al comprador origi-
nal al por menor de este producto. Esta garantia limitada no es transferible.
Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador de batería por
dos años, contados a partir de la fecha de compra, contra defectos de
material o fabricación. Si tal cosa ocurre, la unidad sera reparada o
reemplazada, según opción del fabricante. El comprador tiene la obligación
de enviar la unidad, acompañada de un comprobante de compra, al
fabricante o a su representante autorizado, con el costo del transporte o
de envío por correo ya pagado. Esta garantía limitada no es válida si el
producto ha sido usado incorrectamente, sometido a manejo negligente,
reparado por cualquier persona o entidad que no sea el fabricante o su
representante autorizado.
El fabricante no hace ninguna otra garantía aparte de la presente garantía
limitada, y expresamente excluye cualquier garantía implícita, inclusive
garantía por daños consecuentes.
La presente es la única garantía expresa y limitada y el fabricante ni asume
ni autoriza a nadie a asumir ni hacer ningún otro compromiso con relación
a este producto que no sea esta garantia de capacidad de comercialización
ni de adecuación a su finalidad de este producto y expresamente las excluye
de esta garantia limitada. Algunos estados no permiten la exclusion,
limitación de daños incidentales consecuentes o del período de la garantía
implícita, de modo que las limitaciones o exclusions citadas arriba pueden
no ser aplicables a Ud. Esta garantía le concede a Ud. derechos legales
específicos, y Ud. quizás tenga también otros derechos que varían de
estado en estado.
LEA POR FAVOR: En la mayoría de los casos, un cargador es reemplazable por uno reconstruido. La reposición solo es aplicable en los primeros 2
años. Los cargadores reconstruidos están disponibles a un precio bajo después del vencimiento de la garantía de 2 años.

Transcripción de documentos

MANUAL DEL USUARIO Batería Cargador Modelo TOTALMENTE AUTOMÁTICO Modelo: PS- 1022MA 2/10 Amp PS-2100MA 2/15/100 Amp Por 6 y 12 Voltios Baterías –No destruya este manual– Instrucciones Importantes De Seguridad Lea con detenimiento estas instrucciones y reglas para utilizarlo con seguridad. Trabajar cerca de baterías de plomo-ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante su operación normal. Por esta razón, es de gran importancia que cada vez que utilice su cargador, lea este manual y siga sus instrucciones exactamente. A. SEGURIDAD EN GENERAL CON BATERÍAS 1. Antes de utilizar el cargador de baterías, asegúrese de leer todas las instrucciones y precauciones impresas en: • El cargador de baterías • La batería • El vehículo o unidad que usa la batería 2. Use el cargador de baterías solamente para baterías recargables de PLOMO-ÁCIDO, tales como las usadas en automóviles, camiones, tractores, aeroplanos, furgonetas, motores estacionarios de RVs, etc. El cargador no se ha diseñado para activar sistemas eléctricos de bajo voltaje, excepto en aplicaciones automovilísticas. ADVERTENCIA: No utilice el cargador de baterías para cargar pilas secas como las que se usan en artefactos domésticos. Dichas baterías pueden explotar y causar lesiones a las personas, y daños a su propiedad. 3. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante. Utilizar accesorios no recomendados puede ser causa de incendios, choque eléctrico o lesiones. 4. Cuando se desconecta el cargador de baterías, tire del enchufe, no del cable. El tirar del cable puede causar daños al cable o al enchufe. 5. Coloque el cable del cargador en forma que no se le pueda pisar, tropezarse con él, o causarle daños o estiramiento. 6. No use el cargador si su cable o enchufe están dañados. Haga reemplazar el cable inmediatamente. 7. No use el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o recibido cualquier tipo de daño. Llévelo a un profesional cualificado para su inspección y reparación. 8. Nunca desarme el cargador. Llévelo a un profesional cualificado cuando necesita servicios o reparación. El ensamblaje incorrecto puede causar un choque eléctrico o incendio. 9. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar darle mantenimiento o limpieza. 10. No utilice un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El utilizar un cable de extensión incorrecto puede ser causa de incendios o choque eléctrico. Si se debe utilizar un cable de extensión, asegúrese de que: B. 1. 2. 3. 4. • Las clavijas del enchufe del cable de extensión sean del mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador. • El cable de extensión esta correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas. • El calibre del alambre es suficientemente grande para el amperaje de CA (corriente alterna, “AC” en inglés) del cargador, como se especifica a continuación: AMPERAJE DE ALIMENTACIÓN Igual a, o pero menos de más de 0 pies 2 pies 6 pies 2 pies (0,6 m) 3 pies (0,9 m) 8 pies (2,4 m) CALIBRE (AWG) DEL CABLE Longitud del cable: 25 50 100 150 18 18 18 18 18 16 18 16 12 16 14 10 11. Siempre cargue las baterías en un área bien ventilada. NUNCA trabaje en una zona cerrada o pequeña sin ventilación adecuada. ADVERTENCIA: Peligro de gases explosivos. 12. Coloque el cargador tan lejos de la batería y el cargador de CC (corriente continua, “DC” en inglés) como permitan los cables. 13. No exponga el cargador a la lluvia o la nieve. 14. NUNCA cargue una batería que está congelada. Si el líquido de la batería (electrolito) está congelado, lleve la batería a un lugar templado para descongelarlo antes de cargarla. 15. NUNCA deje caer el ácido de la batería sobre el cargador mientras verifica la gravedad específica o llena la batería. 16. NUNCA asiente la batería sobre el cargador. 17. NUNCA coloque el cargador directamente sobre la batería que se está cargando. Los gases de la batería corroerán y dañarán al cargador. 18. NUNCA junte las pinzas de la batería cuando el cargador está funcionando. PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA: Use protección total para los ojos y protección para la ropa cuando trabaje con baterías de plomo-ácido. Asegúrese que hay alguien que lo pueda oír o suficientemente cerca para venir en su ayuda cuando trabaja con o cerca de una batería de plomo-ácido. Tenga abundante agua fresca y jabón para usar si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, la ropa o los ojos. Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lávese inmediatamente con agua y jabón. Evite tocarse los ojos mientras trabaja con una batería. ¡Partículas del ácido (corrosión) pueden entrar a los ojos! Si entra ácido a los ojos, lávelos inmediatamente con abundante agua fría por 10 minutos por lo menos. Y obtenga atención médica inmediatamente. 5. 6. 7. 8. 1 Para trabajar con una batería de plomo-ácido quítese todo objeto de metal como anillos, collares y relojes. Una batería de plomo-ácido puede causar un cortocircuito de suficiente poder para derretir un anillo (o algo similar) de metal, y causar una quemadura grave. Cuide de no dejar caer una herramienta u otro objeto de metal en la batería. El metal puede causar chispas o cortocircuito de la batería u otro dispositivo eléctrico. Las chispas pueden causar una explosión. Siempre utilice el cargador de baterías en un área abierta y bien ventilada. NUNCA se debe fumar ni debe haber chispas o llamas cerca de la batería o el motor. ¡Las baterías producen gases explosivos! 00-99-000297/202 C. PARA CARGAR LA BATERÍA 1. Asegúrese que la batería es de 6 ó 12 voltios de plomo-ácido. Asegúrese verificando esto con el manual del automóvil. NOTA: Los modelos CQ-1022MA y CQ-2052A se deben utilizar solamente con baterías de 12 V. 2. Limpie las terminales de la batería. Cuide de que no entre corrosión a sus ojos. 3. Si es necesario, añada agua destilada en cada celda de la batería hasta que el nivel del ácido llega al especificado por el fabricante de la batería. Esto ayuda a expulsar gases excesivos de las celdas. No sobrepase dichos niveles. Para baterías sin tapas de celdas, para recargarla siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante. 4. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante, tales como el quitar o no quitar las tapas de celdas mientras se carga, y las cargas recomendadas. 5. Asegúrese que el área alrededor de la batería esté bien ventilada mientras se carga la batería. Se puede expulsar los gases usando como abanico una pieza de cartón u otro material no metálico 6. Si es necesario sacar la batería del vehículo para cargarla, siempre quite primero el terminal de tierra. Asegúrese que todos los accesorios del vehículo estén apagados para que no se produzca un arco. 7. Una batería marina (de botes) se debe quitar y cargarse en tierra. Para cargarla a bordo se requiere equipos especialmente diseñados para uso marino. 8. Seleccione la tasa de carga específica para la batería, (2, 10, ó 15 Amp.) INSTRUCCIONES PARA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y CONEXIÓN A TIERRA - El cargador debe conectarse a tierra para reducir el riesgo de un choque eléctrico. El cargador viene con un cable eléctrico con conductor del equipo a tierra, y un enchufe para conexión a tierra. El enchufe se debe enchufar a un tomacorriente debidamente instalado y con tierra, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. para conectar este enchufe a un tomacorriente de dos polos, como se ve en la ilustración B. El adaptador temporal se debe usar solamente hasta que un electricista cualificado pueda instalar un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Cuando se carga una batería en un RV o una casa rodante, siempre conecte un contacto del cable de salida a la batería. Nunca conecte a un tomacorriente remoto o a otros medios para cargar la batería a distancia. Los alambres pudieran ser inadecuados para la corriente de carga de este cargador, y se pueden sobrecalentar. A menudo, estos alambres están junto a otros alambres que se pueden dañar y causar un cortocircuito de la batería y el cargador. Si esto ocurre, se puede producir un incendio, y los equipos y accesorios que se alimentan de la batería también se pueden dañar. Durante la operación de carga, no coloque al cargador o sus cables en el asiento o la alfombra del vehículo. PELIGRO: Antes de usar un adaptador como el ilustrado, asegúrese que el tornillo de la tapa del tomacorriente está conectado a tierra. La oreja o brida rígida de color verde que nace del adaptador, se debe conectar a un tomacorriente conectado a tierra. Asegúrese que está conectado a tierra. Si fuera necesario, reemplace el tornillo original de la tapa del tomacorriente con uno más largo que asegurará la oreja o brida del adaptador a la tapa del tomacorriente y hará conexión a tierra. El uso de un adaptador de enchufe está prohibido en Canadá. TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA PELIGRO: Nunca altere el cable de AC o el enchufe. Si éste no entra en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale uno apropiado. Una conexión indebida puede causar un choque eléctrico. TAPA DE TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA CLAVIJA DE TIERRA Este cargador de baterías es para usarse en un circuito de 120 voltios nominales, y tiene un enchufe con clavija para tierra, como se ve en la ilustración A. Si no hay un tomacorriente debidamente conectado a tierra, temporalmente se puede utilizar un adaptador como el de la ilustración B, D. MÉTODOS PARA CONECTAR A TIERRA CONTROLES DEL CARGADOR DE BATERÍAS NOTA: Es normal escuchar zumbidos cuando los cables de salida están desconectados pero el cable de alimentación de CA está todavía conectado a la fuente eléctrica (el tomacorriente). Modelo PS-1022MA Dos conmutadores permiten seleccionar el tipo de batería y el percentaje de carga. Selector # 1 (3 métodos de carga) Método 1 – Posición manual Se usa para cargar en 2 Amp. ó 10 Amp., sólo para baterías de 12 voltios. Este método de carga se debe vigilar y detener manualmente cuando la batería está cargada. La sobrecarga dañará la batería. Método 2 – Posición automática para baterías convencionales. Si usted no está seguro del tipo de batería, utilice el método de batería convencional (Regular). Método 3 – Posición automática para baterías de mínimo mantenimiento y “Deep Cycle” Selector # 2 (2 métodos de carga) Método 1 – Seleccione el métodos de 2 amperios (modo automático) para cargar baterías pequeñas de 12 V (31 amperios-hora, o menos,) o para calentar baterías de plomo-ácido más grandes. Método 2 – Seleccione 10 Amp. (automático) para una carga más rápida de baterías de 12 voltios. (CONMUTADOR #1) Modelo PS-2100MA Dos conmutadores permiten seleccionar el tipo de batería y el percentaja de carga. Selector # 1 permite seleccionar para una batería regular en operación automática, o una “Deep Cycle” en operación automática. Si usted no está seguro del tipo de batería, utilice el método de batería regular. Selector # 2 (4 métodos de carga) Método 1 – Seleccione 15 amperios, 6 V, operación manual, para cargar baterías inundadas de plomo-ácido de tamaño mediano y grande de 6 V. Por este método, no cargue baterías pequeñas como las de motocicletas y equipos de jardinería. Nota: Operación manual: Verifique con frecuencia mientras carga la batería. Método 2 – Seleccione el método de 2 amperios (método automático) para cargar baterías pequeñas de 12 V (31 amperios-hora, o menos,) o para calentar baterías de plomo-ácido más grandes. Método 3 – Seleccione 15 Amp. (automático) para una carga más rápida de baterías de 12 voltios. Método 4 - Seleccione el “Engine Start” de 100 Amp. para ayudar a arrancar motores en sistemas de 12 V. NO LO USE en sistemas de 6 voltios. Utilice la posición “Engine Start” de 100 Amp. para arrancar automóviles o camiones livianos. Nota: Úsese sólo con la batería instalada en el vehículo. Esto reducirá el riesgo de dañar equipos electrónicos sensibles en el vehículo. (CONMUTADOR #2) (CONMUTADOR #1) SELECTOR DE TIPO DE BATERÍA MANUAL AUTOMÁTICO SELECTOR DE TASA DE CARGA SELECTOR DE TIPO DE BATERÍA CONVENCIONAL MANTENIMIENTO LIMITADO AUTOMÁTICO NO REQUIERE MANTENIMIENTO DEEP-CYCLE 2 Amp CONVENCIONAL Y DE MANTENIMIENTO LIMITADO 10 Amp 2 NO REQUIERE MANTENIMIENTO Y DEEP CYCLE (CONMUTADOR #2) SELECTOR DE TASA DE CARGA 15 A, 6 V MANUAL 2A 15 A 100 A, 12 V 12 V AUTOMÁTICO ARRANQUE DE MOTOR E. LECTURA DE LOS MEDIDORES PARA EL PS-1022MA 0 2 4 6 8 10 12 FULLY DISCHARGED BATTERY Initial charge current to the battery is typically 10 Amp. The needle points toward the 25% mark. 0 2 4 6 8 0 10 12 APPROACHES FULL CHARGE Charge current to the battery is typically 5 Amp. The needle points toward the 100% mark. 6 8 10 12 DC AMPS CHARGING CHARGING 0 PARA EL PS-2100MA El medidor indica la cantidad de corriente, en amperios, que una batería está tomando del cargador. En el porcentaje de carga de 15 Amp., normalmente una batería descargada tomará más de 15 amperios durante los primeros pocos minutos de la carga. A medida que la batería se continúa cargando, la corriente debe de bajar a entre 6 y 8 amperios para la carga completa. 5 FULL CHARGE START 10 100 15 CHECK BATTERY Se reserva el área “START” del medidor para indicar que una alta tasa de corriente está siendo aceptada por la batería. Es normal que la aguja del medidor esté en esta zona cuando se arranca un vehículo. Cuando la batería llega a cargarse completamente, el indicador LED verde se prenderá. El indicador LED rojo se prenderá si las pinzas se conectaron erróneamente a las terminales de la batería. Cuando se usa el porcentaje de carga de 2 Amp., el medidor podría mostrar alguna actividad, pero no tiene resolución suficiente para mostrar el estado de carga de la batería. Por esta razón usted debe depender de la luz indicadora de “carga completa”. Cuando se está cargando una batería de 6 Voltios, el indicador LED encenderá antes de que se haya cargado completamente. Vigile el medidor y detenga la carga cuando indique entre 7 y 8 amperios. 1. 4 FULLY CHARGED BATTERY Charge current to the battery is 0 Amp and, the Full Chargegreen LED glows. The needle points toward the Full Charge LED. (Automatic Position) El medidor funciona igual al del PS-2052A (ver abajo) excepto que no tiene una zona de diodos emisores de luz (LED) o una zona de arranque (Start). La escala de porcentaje de carga es una ayuda visual para simplificar la lectura del estado de carga de la batería. El medidor sólo es para usarse con los porcentajes de carga de 10 amperios. Para el porcentaje de carga con 2 amperios, use el triángulo rojo. El porcentaje de carga se basa en la corriente tomada por la batería. Por esta razón, la exactitud variará con el tamaño y el tipo de la batería. F. 2 PRECAUCIONES CON LA CONEXIÓN DE LA CORRIENTE CONTINUA (CC) Conecte y desconecte las pinzas de salida de CC solamente después de quitar el cable de corriente alterna (CA) del enchufe. No permita que se toquen las pinzas una con la otra. G. 2. Coloque las pinzas en las terminales de la batería moviéndolas de adelante hacia atrás varias veces para que hagan una buena conexión. Esto tiende a evitar que se resbalen las pinzas de las terminales, y ayuda a reducir el riesgo de chispas. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: CÓMO CARGAR UNA BATERÍA INSTALADA EN EL VEHÍCULO UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR QUE EXPLOTE LA BATERÍA. SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: 1. Coloque los cables de CA y CC del cargador en posición que evite dañar el capó la puerta o partes móviles del motor. 2. Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras partes que puedan causar lesiones a las personas. 3. Verifique la polaridad de los terminales de la batería. El terminal POSITIVO (POS, P, o +) de la batería normalmente es de mayor diámetro que el NEGATIVO (NEG, N, -) 4. Determine cuál es la terminal de la batería conectada a tierra (está conectada al chasis). Si la terminal negativa está conectada al chasis (tierra) como en la mayoría de vehículos, véase el No. 5. Si el positivo está conectado al chasis, véase el No. 6. 5. Para vehículos con negativo a tierra, conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del cargador de baterías a la terminal POSITIVA ( POS, P, o +) de la batería que no está a tierra. Conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) al chasis o bloque del motor del vehículo, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, líneas de combustible o placas de metal de la carrocería. Conecte la pinza a una parte de metal grueso del bastidor o el bloque del motor. (Ilustración 7) 6. Para vehículos con positivo a tierra, conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador de batería al terminal NEGATIVO (NEG, 7. 8. N, o -) de la terminal no conectado a tierra. Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) al chasis o bloque del motor del vehículo, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, líneas de combustible o placas de metal de la carrocería. Conecte la pinza a una parte de metal grueso del bastidor o el bloque del motor. (Ilustración 8) Para desconectar el cargador, desconecte primero el cable de CA, quite la pinza del chasis del vehículo, y luego quite la pinza del terminal de la batería, en ese orden. Véase el período de carga para información sobre el tiempo de carga. ILUSTRACIÓN 7: CONEXIÓN A BATERÍA CON NEGATIVO A TIERRA 3 H. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: CÓMO CARGAR UNA BATERÍA FUERA DEL VEHÍCULO UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR QUE EXPLOTE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPAS CERCADE LA BATERÍA: 1. Verifique la polaridad de las terminales de la batería. Terminal POSITIVO (POS, P, o +) de la batería normalmente es de mayor diámetro que el NEGATIVO (NEG, N, -) 2. Asegure un cable de batería aislado calibre 6 (AWG) de por lo menos 24 pulgadas (61 cm) al terminal NEGATIVO (NEG, N, o -). (No se incluye el cable.) 3. Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del cargador al terminal POSITIVO (POS, P, o +) de la batería. 4. Ubíquese con el extremo libre del cable tan lejos de la batería como sea posible, luego conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador al extremo libre del cable. 5. Al hacer la conexión final, no dé cara a la batería. 6. Para desconectar el cargador, siempre hágalo en secuencia inversa al procedimiento de conexión, y haga la primera desconexión desde lo más lejos posible de la batería. 7. Una batería marina (de botes) se debe quitar para cargarse en tierra. Para cargarla a bordo se requiere equipos especialmente diseñados para uso marino. I. POSITIVO CARGADOR DE BATERÍAS BATERÍA CABLE DE ALIMENTACIÓN CABLE CALIBRE 6 DE 24 pulgadas (61 cm) A UN TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA ILUSTRACIÓN 8: CONECTAR LA PINZA NEGATIVA PARA LA BATERÍA AL EXTREMO DE UN CABLE DE 24 PULGADAS (61 cm) INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE ALTERNA (CA) PELIGRO: Nunca altere el cable de CA o el enchufe. Si éste no entra en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale uno apropiado. Una conexión indebida puede causar un corto eléctrico. J. 1. NEGATIVO Este cargador de baterías es para usarse en un circuito de 120 voltios, 60 Hz nominales. CONTROL DE SALIDA Estos cargadores de baterías son equipados con un interruptor de reinicio automático. Este dispositivo protege al cargador contra sobrecargas eventuales. En el evento de una sobrecarga, el interruptor se abrirá, y luego de un corto período de enfriamiento se cerrará automáticamente. Este proceso se conoce como reciclaje y se puede reconocer por sus sonidos intermitentes. K. 2. Estos cargadores de baterías tienen un circuito de control electrónico que gobierna automáticamente la proporción de carga a su batería. El cargador cargará satisfactoriamente baterías de mínimo mantenimiento y convencionales. PERÍODO DE CARGA El tiempo aproximado para cargar completamente una batería depende del número de amperio-horas (AH) desgastadas de la batería. Los AH se determinan multiplicando el número de horas por el número de amperios suministrados a un trabajo. Por ejemplo, si se conectó la batería a un dispositivo que usó 7 amperios por 5 horas, la batería habrá gastado 35 AH. Entonces, el tiempo aproximado para recargarla se calcula dividiendo los 35 AH gastados de la batería entre el porcentaje de carga en amperios del cargador. Para compensar por la reducción del porcentaje del cargador, añada 25% al tiempo de carga. 3. Cuando una batería llega a 80 ó 85% de carga completa, aparecerán burbujas en la superficie del líquido. Al llegar la batería cerca de una carga completa, las burbujas serán más notorios y activos. 4. El tiempo para cargar dos baterías de 6 voltios conectadas en serie, será el mismo que para una batería de 12 voltios de similar tamaño. NOTA: Este cargador se apagará cuando la batería esté completamente cargada, y se prenderá automáticamente cuando la batería necesite ser recargada. 5. No cargue dos baterías de 12 voltios en paralelo. Las indicaciones de una batería totalmente cargada son: 1. Cuando el medidor muestra un flujo intermitente de corriente a la batería. 2. La lectura de un higrómetro de la gravedad específica del líquido (electrolito) de una batería en buenas condiciones debe ser entre 1,250 y 1,285. L. MANTENIMIENTO El cargador de baterías requiere un mínimo de mantenimiento. Use sentido común, limpie el cargador y almacénelo en un lugar limpio y seco. 1. Después de usarlo, limpie toda corrosión de la batería, de las pinzas, cables y la cubierta del cargador. Use un trapo seco. 3. Si hay cables rajados o roídos haga que los reemplace un profesional calificado. 2. Enrolle los cables del cargador para evitar daños. 4. Almacene el cargador de baterías en un lugar limpio y seco. 4 M. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El cargador de baterías está diseñado para trabajar automáticamente. Sin embargo, si ocurre un problema, verifique lo siguiente: PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN No hay lectura en el medidor Las conexiones están al revés Desenchufe el cargador, cambie las pinzas y vuelva a conectar (moviendo de adelante atrás para morder el terminal). Mala conexión eléctrica Limpie las pinzas y terminales de la batería y reconecte (moviendo las pinzas de adelante atrás para morder el terminal). AEl tomacorriente de CA no tiene electricidad Enchufe una lámpara u otro artefacto para ver si hay electricidad. La batería está dañada y no acepta la carga Haga que examinen la batería El cargador no arranca (cuando correctamente conectado a la electricidad.) Batería recién cargada porque se ha manejado el vehículo y se cargó completamente. arrancar.) La batería no necesita cargarse. (Prenda los faros delanteros, en pocos segundos bajará el voltaje de la batería y el cargador debería El cargador no se apaga La baterá está dañada y no acepta la carga completa. Haga que examinen la batería. La aguja del medidor pulsa (fluctúa) cada pocos segundos DESPUÉS DE TRES HORAS sin parar Hay dos o más baterías conectasas en paralelo No cargue en paralelo. La batería es de 200 amperios o más. Requiere más tiempo, continue cargando. La batería está conectada a un dispositivo que usa poca corriente (tal como una luz interior). La aguja del medidor se mueve hacia el extremo derecho, se queda allí un corto tiempo, regresa a cero, y hace un sonido intermitente. Batería totalmente descargada (pero la batería está bien) Deje que continúe la carga hasta que la batería se haya recuperado suficientemente para aceptar la carga (El interruptor automático continuará sonando y la aguja oscilará de izquierda a derecha hasta que la batería se haya recuperado). La batería está dañada y no acepta la carga Haga que examinen la batería El cargador se está reciclando después de una sobrecarga en el interruptor Espere hasta que el cargador vuelva a arrancar automáticamente (NO LO DEVUELVA PARA OBTENER SERVICIO) GARANTIA LIMITADA Schumacher Electric Corporation, 801 Business Center Drive, Mount Prospect, Illinois, 60056-2179, hace esta garantia limitada al comprador original al por menor de este producto. Esta garantia limitada no es transferible. El fabricante no hace ninguna otra garantía aparte de la presente garantía limitada, y expresamente excluye cualquier garantía implícita, inclusive garantía por daños consecuentes. Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador de batería por dos años, contados a partir de la fecha de compra, contra defectos de material o fabricación. Si tal cosa ocurre, la unidad sera reparada o reemplazada, según opción del fabricante. El comprador tiene la obligación de enviar la unidad, acompañada de un comprobante de compra, al fabricante o a su representante autorizado, con el costo del transporte o de envío por correo ya pagado. Esta garantía limitada no es válida si el producto ha sido usado incorrectamente, sometido a manejo negligente, reparado por cualquier persona o entidad que no sea el fabricante o su representante autorizado. La presente es la única garantía expresa y limitada y el fabricante ni asume ni autoriza a nadie a asumir ni hacer ningún otro compromiso con relación a este producto que no sea esta garantia de capacidad de comercialización ni de adecuación a su finalidad de este producto y expresamente las excluye de esta garantia limitada. Algunos estados no permiten la exclusion, limitación de daños incidentales consecuentes o del período de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusions citadas arriba pueden no ser aplicables a Ud. Esta garantía le concede a Ud. derechos legales específicos, y Ud. quizás tenga también otros derechos que varían de estado en estado. LEA POR FAVOR: En la mayoría de los casos, un cargador es reemplazable por uno reconstruido. La reposición solo es aplicable en los primeros 2 años. Los cargadores reconstruidos están disponibles a un precio bajo después del vencimiento de la garantía de 2 años. 801 Business Center Drive Mount Prospect, Illinois 60056-2179 Para reparación del producto bajo garantía, envíelo a: Schumacher Electric Corporation, Warranty Service Department 1025 Thompson Avenue, Hoopeston, IL 60942 Dep. de Servicios al Cliente: 800-621-5485 (Hours: 7 a.m. – 4:30 p.m. CST) 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Schumacher 100 Amp Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas