Voyager Voyager Rear Camera El manual del propietario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Español
WVOS43
Sistema de vigilancia
digital inalámbrico
NECESITARÁ:
Voltímetro
Impermeabilizante
Taladro con broca de 1/8"
Destornillador de cabeza Phillips
PATENTE PENDIENTE
W
S
d
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES:
Fácil instalación, se adapta a la mayoría de las aplicaciones
El monitor de 4.3" incluye una ventosa de montaje y un
enchufe de 12V DC para hacerlo completamente portátil
La cámara se puede conectar a una luz trasera de gálibo o a un circuito de 12V
Tecnología WiSight
®
: sin necesidad de conexiones ni cableado
Sin interfaz
La señal se transmite a través y alrededor de los objetos a hasta 60 pies (20 metros)
Imagen clara y precisa, sin interrupciones
Ampliable a hasta cuatro cámaras inalámbricas (WVCMS130AP) y una cámara Voyager
con cable
Posibilidad de seleccionar entre Vista Normal y Espejo
El envase incluye un monitor en color LCD de 4.3", un enchufe accesorio de 12V DC, un
cable de entrada para la cámara, una ventosa de montaje del monitor, una cámara
trasera en color, equipo de acero inoxidable y abrazadera de montaje anti-corrosión.
ES-01
Iluminación
asistida por
LED
Micrófono
Instalación
Instalación de tornillos
Instalación de tornillos
M4x6L de cabeza hexagonal
Arandelas planas
4.5x9.5x1mm inoxidables
Llave Allen
Figura 1
Figura 2
CC 12V
Conector de
cable estándar
Conector de cámara
Tierra/Blindaje Sello arandela al exterior
del Vehículo
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA
1. Escoja un lugar cerca de las luces de despeje traseras para que
pueda empalmar fácilmente las conexiones de alimentación y tierra.
2. Con un voltímetro, mida el cableado de las luces de despeje para
determinar la polaridad positiva/negativa.
3. Conecte el hilo rojo de la cámara al hilo positivo en las luces de
despeje traseras.
4. Conecte el hilo negro de la cámara al hilo negativo en las luces
de despeje traseras.
5. Pre-taladre los ori cios de los tornillos para el soporte de
montaje con un taladro con broca de 1/8".
6. Aplique un impermeabilizante a los ori cios pre-taladrados.
7. Alinee el soporte con los ori cios.
8. Instale el soporte con los tornillos C/P con arandelas que vienen con el dispositivo.
9. Para garantizar un sellado impermeable, aplique impermeabilizante también a las
cabezas de los tornillos y al soporte.
10. Alinee la cámara en el soporte
(Figura 1).
11. Instale con los tornillos
inoxidables M4X6L de cabeza
hexagonal y las arandelas
(Figura 2).
12. La cámara debe ajustarse para
obtener la vista óptima antes de
apretar completamente estos
tornillos.
Rojo
Negro
ES-02
INSTALACION DE LA PANTALLA
1. Conecte el cable de energía a la parte posterior de la pantalla.
2. Fije la ventosa de montaje a la parte trasera del monitor utilizando la abrazadera
proporcionada.
3. Elija una zona plana en su parabrisas (que no obstaculice su visión) y ponga la
ventosa. Coloque la palanca en la posición de bloqueo (Figura 5).
4. Conecte el cable de energía a la salida de 12 Voltios OC.
5. Alinee la antena en posición vertical, paralela a la pantalla.
OPERACIÓN
1. Presione el botón de encendido (power) en la pantalla y encienda las luces del vehículo.
2. En la esquina superior izquierda del monitor verá el medidor de intensidad de señal.
3. Mueva el soporte ventosa para un mejor ángulo de visión.
PROCESO DE SINCRONIZACIÓN
Este Sistema tiene una función de Asociación Automática. Si su monitor no recibe señal
de la cámara, puede que no estén asociadas correctamente.
1. El monitor debe estar conectado a la alimentación de 12 Voltios CC.
2. Presiona el botón "SELECT/PAIR" (SELECCIONAR/CONECTAR) en la parte delantera
del monitor del modo experto y elige la fuente AV adecuada (AV1-AV4).
3. Mantenga pulsado el botón "SELECT / PAIR" situado en la zona frontal del monitor
durante 5 segundos y suéltelo. (El monitor mostrará "START PAIRING", (“INICIANDO
CONEXIÓN”))
4. Aplica a la cámara una tensión de 12 V en continua (Cámara 1 - Cámara 4
corresponden a los monitores AV1 - AV 4)
Si se ha realizado correctamente, el monitor mostrara “SAVE DATA” (“GUARDAR DATOS”).
Si la asociación no es exitosa, el monitor mostrara “PAIRING FAIL” (“FALLO DE CONEXIÓN”).
Si recibe este mensaje repita los pasos 3-4.
Figura 5
ES-03
1. TECLA DE ENCENDIDO/APAGADO
- Presione una vez para encender el monitor.
- Vuelva a presionar para apagar el monitor.
2. TECLA SELECCIONAR/CONECTAR
- Presione la tecla SELECCIONAR/CONECTAR durante menos de 1 segundo para
cambiar el canal.
- Presione la tecla SELECCIONAR/CONECTAR durante más de 5 segundos y se
activará el modo de conexión BT.
3. TECLA MENÚ
- Presione durante menos de 1 segundo para acceder al modo de con guración
de Contraste, Brillo, Color, Tinte, Espejo, Encendido/Apagado Automático,
Atenuación, Salvapantallas y Marcador de Escala.
- Presione la tecla arriba o abajo para seleccionar el nivel del menú.
Contraste Brillo
1
FUNCIONES DE LAS TECLAS
2
4
5
3
Tecla de
Encendido/Apagado
Tecla
Seleccionar/Conectar
Tecla Arriba
Tecla Abajo
Tecla Menú
ES-04
Atenuación Salvapantallas
Marcador de Escala
Color
Tinte
Espejo Encendido/Apagado Automático
ES-05
TECLAS 4. ARRIBA Y 5. ABAJO
Función para el Control del Brillo, Contraste, Color y Tinte
- Presione la tecla “ARRIBA” para aumentar el nivel de brillo, contraste, color o
tinte, accediendo desde el modo de ajuste del menú.
- Presione la tecla “ABAJO” para disminuir el nivel de brillo, contraste, color o
tinte, accediendo desde el modo de ajuste del menú.
Función para el Control de Espejo
- Presionando la tecla “ARRIBA” cambiará el ajuste de espejo de ON (ENCENDIDO)
a OFF (APAGADO), accediendo desde el modo de ajuste del menú.
- Presionando la tecla “ABAJO” cambiará el ajuste de espejo de OFF (APAGADO) a
ON (ENCENDIDO), accediendo desde el modo de ajuste del menú.
Función para el Encendido/Apagado Automático
- Presionando la tecla “ARRIBA” cambiará el ajuste de Encendido/Apagado
Automático de ON (ENCENDIDO) a OFF (APAGADO), accediendo desde el modo
de ajuste del menú.
- Presionando la tecla “ABAJO” cambiará el ajuste de Encendido/Apagado
Automático de OFF (APAGADO) a ON (ENCENDIDO), accediendo desde el modo
de ajuste del menú.
Nota:
Auto Encendido: El sistema vuelve automáticamente al estado encendido mientras
está encendido.
Auto Apagado: El sistema vuelve automáticamente al estado apagado mientras
está encendido.
Función para la Atenuación
- Presionando la tecla “ARRIBA”, cambiará el ajuste de Atenuación de DÍA a
NOCHE, accediendo desde el modo de ajuste del menú.
- Presionando la tecla “ABAJO”, cambiará el ajuste de Atenuación de NOCHE a DÍA,
accediendo desde el modo de ajuste del menú.
Nota:
En el modo DÍA la luminosidad es del 100%.
En el modo NOCHE la luminosidad es del 50%.
Función para el Salvapantallas
- Presione la tecla “ARRIBA” para pasar la configuración del Salvapantallas de ON
(ENCENDIDO) a OFF (APAGADO), accediendo desde el modo de configuración
del menú.
- Presione la tecla “ABAJO” para pasar la configuración del Salvapantallas de OFF
(APAGADO) a ON (ENCENDIDO), accediendo desde el modo de configuración del
menú.
Nota:
Cuando el Salvapantallas está en ON (ENCENDIDO), la luminosidad es del 10%.
El salvapantallas se activará cuando no se presione ninguna tecla durante más
de 1 minuto.
La luminosidad volverá a los modos DÍA o NOCHE al presionar cualquier tecla.
ES-06
Función para el Control de Volumen de los Altavoces:
- Presionando la tecla “ARRIBA“, sube el nivel de volumen.
- Presionando la tecla “ABAJO”, baja el nivel de volumen.
Volumen
2. Modo 1 3. Modo 2
4. Modo 3 5. Modo 4
Función para el Marcador de Escala
- Presione “ARRIBA” o “ABAJO” para cambiar el modo de Marcador de Escala.
1. Modo OFF (APAGADO)
ES-07
NOTA FCC IMPORTANTE:
15.105(b)
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase B, según lo expuesto en la parte 15 de las Normas FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia, y, si no se instala o utiliza según indican las
instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no hay garantía de que no vayan a producirse interferencias en una
instalación particular. Si este equipo está provocando interferencias perjudiciales para
la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de
las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena de recepción.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente de aquél al
que está conectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/TV para obtener
asistencia.
15.21
Le prevenimos que cualquier cambio o modi cación que no cuente con la aprobación
expresa de la parte responsable del cumplimiento podía anular la autorización del
usuario para operar este equipo.
Para obedecer los requisitos de cumplimiento sobre exposición RF de la FCC, La(s)
antena(s) utilizada(s) con este transmisor debe(n) ser instalada(s) de forma que de(n)
una distancia de separación de por lo menos 20 cm con cualquier persona y no debe(n)
estar ubicada(s) o funcionar conjuntamente con otra antena o transmisor. no se permite
realizar cambios en la antena o al dispositivo. Podría hacer que el dispositivo exceda
los requisitos sobre exposición
¡ADVERTENCIAS SOBRE LA CÁMARA Y EL MONITOR!
1. El sistema de cámara/monitor ayuda a usar los espejos de vista lateral/trasera del
vehículo, pero no los reemplaza.
2. Los objetos en vista de cámara/monitor están más cerca de lo que parecen.
Al retroceder, avance con cautela y esté preparado para detenerse.
AVISO 1 :
Los cambios o modi caciones no aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
AVISO 2:
Nuestra tecnología inalámbrica WiSight opera casi al mismo nivel de rendimiento que
un sistema con cable. Sin embargo, puede haber ligeros retrasos y reducciones de
señal debido a algunos factores de la aplicación o el entorno.
Se recomienda mantener al menos un metro (tres pies) de distancia entre cualquier
dispositivo transmisor/receptor de RF, incluidos los componentes de WiSight.
ES-08
LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
El monitor no se
enciende.
Aparece “Sin Señal” en
el monitor.
Recepción intermitente.
- Compruebe la alimentación de CC 12V en la cámara.
- Compruebe que la antena esté firme y apuntada
correctamente.
- Compruebe que el monitor esté configurado en AV1.
- Trate de conectar manualmente el sistema.
Vea instrucciones en Proceso de Conexión.
- Compruebe que la antena esté firme e instalada
verticalmente.
Para recibir soporte técnico llame al: 1-877-305-0445
- Revise la conexión del cable eléctrico al monitor y a la
toma de CC 12V.
- Revise el fusible en el adaptador del encendedor de
cigarrillos.
Características y especi caciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Esto puede incluir sistemas Wi-Fi dentro del vehículo, zonas de conexión personal a
Wi-Fi, dispositivos Bluetooth o monitores y cámaras inalámbricos adicionales, sin limitarse
a ellos. Si usted tiene un sistema de observación digital Voyager WiSight Digital Wireless
Observation System ubicado junto a cualquier otro dispositivo transmisor o receptor,
y experimenta di cultades para operar el sistema, esto puede deberse a que este
dispositivo o dispositivos se encuentran demasiado próximos al monitor o cámara WiSight.
Cambie su ubicación poniéndolos a una distancia de al menos un metro (tres pies) entre
los dispositivos y vuelva a probar su funcionamiento correcto.
PT-04
Escurecimento Protetor de Tela
Marcador de Escala
Cor
Matiz
Espelhamento Desligamento automático

Transcripción de documentos

W WVOS43 Sistema de vigilancia S digital inalámbrico d NECESITARÁ: ● Voltímetro ● Impermeabilizante ● Taladro con broca de 1/8" ● Destornillador de cabeza Phillips CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES: ● Fácil instalación, se adapta a la mayoría de las aplicaciones ● El monitor de 4.3" incluye una ventosa de montaje y un enchufe de 12V DC para hacerlo completamente portátil ● La cámara se puede conectar a una luz trasera de gálibo o a un circuito de 12V ● Tecnología WiSight®: sin necesidad de conexiones ni cableado ● Sin interfaz ● La señal se transmite a través y alrededor de los objetos a hasta 60 pies (20 metros) ● Imagen clara y precisa, sin interrupciones ● Ampliable a hasta cuatro cámaras inalámbricas (WVCMS130AP) y una cámara Voyager con cable ● Posibilidad de seleccionar entre Vista Normal y Espejo El envase incluye un monitor en color LCD de 4.3", un enchufe accesorio de 12V DC, un cable de entrada para la cámara, una ventosa de montaje del monitor, una cámara trasera en color, equipo de acero inoxidable y abrazadera de montaje anti-corrosión. PATENTE PENDIENTE Español INSTALACIÓN DE LA CÁMARA 1. Escoja un lugar cerca de las luces de despeje traseras para que pueda empalmar fácilmente las conexiones de alimentación y tierra. 2. Con un voltímetro, mida el cableado de las luces de despeje para determinar la polaridad positiva/negativa. 3. Conecte el hilo rojo de la cámara al hilo positivo en las luces de despeje traseras. 4. Conecte el hilo negro de la cámara al hilo negativo en las luces de despeje traseras. 5. Pre-taladre los orificios de los tornillos para el soporte de montaje con un taladro con broca de 1/8". 6. Aplique un impermeabilizante a los orificios pre-taladrados. 7. Alinee el soporte con los orificios. Iluminación asistida por LED Micrófono 8. Instale el soporte con los tornillos C/P con arandelas que vienen con el dispositivo. 9. Para garantizar un sellado impermeable, aplique impermeabilizante también a las cabezas de los tornillos y al soporte. 10. Alinee la cámara en el soporte Instalación (Figura 1). 11. Instale con los tornillos Figura 2 Instalación de tornillos •Instalación de tornillos M4x6L de cabeza hexagonal •Arandelas planas 4.5x9.5x1mm inoxidables •Llave Allen inoxidables M4X6L de cabeza hexagonal y las arandelas (Figura 2). 12. La cámara debe ajustarse para obtener la vista óptima antes de Figura 1 apretar completamente estos tornillos. CC 12V Conector de cable estándar Conector de cámara Rojo Negro Tierra/Blindaje Sello arandela al exterior del Vehículo ES-01 INSTALACION DE LA PANTALLA 1. Conecte el cable de energía a la parte posterior de la pantalla. 2. Fije la ventosa de montaje a la parte trasera del monitor utilizando la abrazadera proporcionada. 3. Elija una zona plana en su parabrisas (que no obstaculice su visión) y ponga la ventosa. Coloque la palanca en la posición de bloqueo (Figura 5). 4. Conecte el cable de energía a la salida de 12 Voltios OC. 5. Alinee la antena en posición vertical, paralela a la pantalla. Figura 5 OPERACIÓN 1. Presione el botón de encendido (power) en la pantalla y encienda las luces del vehículo. 2. En la esquina superior izquierda del monitor verá el medidor de intensidad de señal. 3. Mueva el soporte ventosa para un mejor ángulo de visión. PROCESO DE SINCRONIZACIÓN Este Sistema tiene una función de Asociación Automática. Si su monitor no recibe señal de la cámara, puede que no estén asociadas correctamente. 1. El monitor debe estar conectado a la alimentación de 12 Voltios CC. 2. Presiona el botón "SELECT/PAIR" (SELECCIONAR/CONECTAR) en la parte delantera del monitor del modo experto y elige la fuente AV adecuada (AV1-AV4). 3. Mantenga pulsado el botón "SELECT / PAIR" situado en la zona frontal del monitor durante 5 segundos y suéltelo. (El monitor mostrará "START PAIRING", (“INICIANDO CONEXIÓN”)) 4. Aplica a la cámara una tensión de 12 V en continua (Cámara 1 - Cámara 4 corresponden a los monitores AV1 - AV 4) Si se ha realizado correctamente, el monitor mostrara “SAVE DATA” (“GUARDAR DATOS”). Si la asociación no es exitosa, el monitor mostrara “PAIRING FAIL” (“FALLO DE CONEXIÓN”). Si recibe este mensaje repita los pasos 3-4. ES-02 FUNCIONES DE LAS TECLAS 1 2 Tecla de Encendido/Apagado Tecla Seleccionar/Conectar 4 Tecla Arriba 5 Tecla Abajo 3 Tecla Menú 1. TECLA DE ENCENDIDO/APAGADO - Presione una vez para encender el monitor. - Vuelva a presionar para apagar el monitor. 2. TECLA SELECCIONAR/CONECTAR - Presione la tecla SELECCIONAR/CONECTAR durante menos de 1 segundo para cambiar el canal. - Presione la tecla SELECCIONAR/CONECTAR durante más de 5 segundos y se activará el modo de conexión BT. 3. TECLA MENÚ - Presione durante menos de 1 segundo para acceder al modo de configuración de Contraste, Brillo, Color, Tinte, Espejo, Encendido/Apagado Automático, Atenuación, Salvapantallas y Marcador de Escala. - Presione la tecla arriba o abajo para seleccionar el nivel del menú. Contraste Brillo ES-03 Color Tinte Espejo Encendido/Apagado Automático Atenuación Salvapantallas Marcador de Escala ES-04 TECLAS 4. ARRIBA Y 5. ABAJO Función para el Control del Brillo, Contraste, Color y Tinte - Presione la tecla “ARRIBA” para aumentar el nivel de brillo, contraste, color o tinte, accediendo desde el modo de ajuste del menú. - Presione la tecla “ABAJO” para disminuir el nivel de brillo, contraste, color o tinte, accediendo desde el modo de ajuste del menú. Función para el Control de Espejo - Presionando la tecla “ARRIBA” cambiará el ajuste de espejo de ON (ENCENDIDO) a OFF (APAGADO), accediendo desde el modo de ajuste del menú. - Presionando la tecla “ABAJO” cambiará el ajuste de espejo de OFF (APAGADO) a ON (ENCENDIDO), accediendo desde el modo de ajuste del menú. Función para el Encendido/Apagado Automático - Presionando la tecla “ARRIBA” cambiará el ajuste de Encendido/Apagado Automático de ON (ENCENDIDO) a OFF (APAGADO), accediendo desde el modo de ajuste del menú. - Presionando la tecla “ABAJO” cambiará el ajuste de Encendido/Apagado Automático de OFF (APAGADO) a ON (ENCENDIDO), accediendo desde el modo de ajuste del menú. Nota: Auto Encendido: El sistema vuelve automáticamente al estado encendido mientras está encendido. Auto Apagado: El sistema vuelve automáticamente al estado apagado mientras está encendido. Función para la Atenuación - Presionando la tecla “ARRIBA”, cambiará el ajuste de Atenuación de DÍA a NOCHE, accediendo desde el modo de ajuste del menú. - Presionando la tecla “ABAJO”, cambiará el ajuste de Atenuación de NOCHE a DÍA, accediendo desde el modo de ajuste del menú. Nota: En el modo DÍA la luminosidad es del 100%. En el modo NOCHE la luminosidad es del 50%. Función para el Salvapantallas - Presione la tecla “ARRIBA” para pasar la configuración del Salvapantallas de ON (ENCENDIDO) a OFF (APAGADO), accediendo desde el modo de configuración del menú. - Presione la tecla “ABAJO” para pasar la configuración del Salvapantallas de OFF (APAGADO) a ON (ENCENDIDO), accediendo desde el modo de configuración del menú. Nota: Cuando el Salvapantallas está en ON (ENCENDIDO), la luminosidad es del 10%. El salvapantallas se activará cuando no se presione ninguna tecla durante más de 1 minuto. La luminosidad volverá a los modos DÍA o NOCHE al presionar cualquier tecla. ES-05 Función para el Marcador de Escala - Presione “ARRIBA” o “ABAJO” para cambiar el modo de Marcador de Escala. 1. Modo OFF (APAGADO) 2. Modo 1 3. Modo 2 4. Modo 3 5. Modo 4 Función para el Control de Volumen de los Altavoces: - Presionando la tecla “ARRIBA“, sube el nivel de volumen. - Presionando la tecla “ABAJO”, baja el nivel de volumen. Volumen ES-06 NOTA FCC IMPORTANTE: 15.105(b) Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, según lo expuesto en la parte 15 de las Normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y, si no se instala o utiliza según indican las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no vayan a producirse interferencias en una instalación particular. Si este equipo está provocando interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: - Reorientar o reubicar la antena de recepción. - Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente de aquél al que está conectado el receptor. - Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/TV para obtener asistencia. 15.21 Le prevenimos que cualquier cambio o modificación que no cuente con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento podía anular la autorización del usuario para operar este equipo. Para obedecer los requisitos de cumplimiento sobre exposición RF de la FCC, La(s) antena(s) utilizada(s) con este transmisor debe(n) ser instalada(s) de forma que de(n) una distancia de separación de por lo menos 20 cm con cualquier persona y no debe(n) estar ubicada(s) o funcionar conjuntamente con otra antena o transmisor. no se permite realizar cambios en la antena o al dispositivo. Podría hacer que el dispositivo exceda los requisitos sobre exposición ¡ADVERTENCIAS SOBRE LA CÁMARA Y EL MONITOR! 1. El sistema de cámara/monitor ayuda a usar los espejos de vista lateral/trasera del vehículo, pero no los reemplaza. 2. Los objetos en vista de cámara/monitor están más cerca de lo que parecen. Al retroceder, avance con cautela y esté preparado para detenerse. AVISO 1 : Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. AVISO 2: Nuestra tecnología inalámbrica WiSight opera casi al mismo nivel de rendimiento que un sistema con cable. Sin embargo, puede haber ligeros retrasos y reducciones de señal debido a algunos factores de la aplicación o el entorno. Se recomienda mantener al menos un metro (tres pies) de distancia entre cualquier dispositivo transmisor/receptor de RF, incluidos los componentes de WiSight. ES-07 Esto puede incluir sistemas Wi-Fi dentro del vehículo, zonas de conexión personal a Wi-Fi, dispositivos Bluetooth o monitores y cámaras inalámbricos adicionales, sin limitarse a ellos. Si usted tiene un sistema de observación digital Voyager WiSight Digital Wireless Observation System ubicado junto a cualquier otro dispositivo transmisor o receptor, y experimenta dificultades para operar el sistema, esto puede deberse a que este dispositivo o dispositivos se encuentran demasiado próximos al monitor o cámara WiSight. Cambie su ubicación poniéndolos a una distancia de al menos un metro (tres pies) entre los dispositivos y vuelva a probar su funcionamiento correcto. LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS El monitor no se enciende. - Revise la conexión del cable eléctrico al monitor y a la toma de CC 12V. - Revise el fusible en el adaptador del encendedor de cigarrillos. Aparece “Sin Señal” en el monitor. - Compruebe la alimentación de CC 12V en la cámara. - Compruebe que la antena esté firme y apuntada correctamente. - Compruebe que el monitor esté configurado en AV1. - Trate de conectar manualmente el sistema. Vea instrucciones en Proceso de Conexión. Recepción intermitente. - Compruebe que la antena esté firme e instalada verticalmente. Características y especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Para recibir soporte técnico llame al: 1-877-305-0445 ES-08 Cor Matiz Espelhamento Desligamento automático Escurecimento Protetor de Tela Marcador de Escala PT-04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Voyager Voyager Rear Camera El manual del propietario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para