Yamaha R-N803D Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

i Es
Español
ANTES DE USAR EL PRODUCTO, ASEGÚRESE DE LEER DETENIDAMENTE Y SEGUIR ESTAS
INSTRUCCIONES.
La finalidad de las precauciones siguientes es evitar lesiones al usuario y otras personas y daños materiales.
Además, ayudarán al usuario a utilizar esta unidad de forma correcta y segura. Es importante seguir estas
instrucciones.
Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar
seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento.
ADVERTENCIA
Este contenido está relacionado con “riesgo de
lesiones graves o muerte”.
Alimentación/cable de alimentación
No realice ninguna actividad que pueda deteriorar el cable de
alimentación.
- No lo coloque cerca de una estufa o radiador.
- No lo doble excesivamente ni lo modifique.
- No lo raye.
- No lo coloque bajo ningún objeto pesado.
Usar el cable de alimentación con el cable pelado puede provocar
una descarga eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cable de alimentación durante una
tormenta eléctrica. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo
de descargas eléctricas.
Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa en
ella. Si no se conecta a una toma de corriente de CA apropiada,
existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías.
Asegúrese de usar el cable de alimentación suministrado. Nunca use
el cable de alimentación suministrado en otras unidades. De no
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, quemaduras
o averías.
Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo
que pudiera haberse acumulado en él. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
Cuando instale la unidad, asegúrese de que se puede acceder
fácilmente a la toma de CA que utilice. Si se produjera algún
problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de
alimentación y desconecte el enchufe de la toma de CA. Incluso
cuando el interruptor de alimentación esté apagado, si el cable de
alimentación no está desenchufado de la toma de CA de la pared, la
unidad no se desconectará de la alimentación.
Si escucha algún trueno o sospecha que se aproxima una tormenta
eléctrica, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y
extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o
averías.
Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado,
asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la toma de
corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
incendio o averías.
No desmonte la unidad
No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas,
lesiones o averías. Si observa cualquier irregularidad, asegúrese de
solicitar una inspección o reparación al distribuidor a quien compró
la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
Advertencia sobre el agua
No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca del agua o en
lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes
(como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que
puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si cualquier
líquido, como el agua, penetra en la unidad, existe riesgo de
incendio, descargas eléctricas o averías. Si algún líquido, como
agua, se filtrara en el dispositivo, apáguelo de inmediato y
desenchúfelo de la toma de CA. A continuación, solicite una
inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio
técnico de Yamaha.
Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos
mojadas. No manipule esta unidad con las manos húmedas. De no
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas o
averías.
Advertencia sobre el contacto con fuego
No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad,
ya que existe riesgo de incendio.
Mantenimiento y cuidado
No utilice aerosoles ni productos químicos de tipo aerosol que
contengan gas inflamable para la limpieza o la lubricación. El gas
inflamable permanecerá dentro de la unidad, lo que puede provocar
una explosión o un incendio.
Uso de pilas
No desmonte nunca una pila. Si el contenido de la pila entra en
contacto con sus manos u ojos, puede sufrir ceguera o quemaduras
químicas.
No tire pilas al fuego. Si lo hiciera, la pila podría explotar con el
consiguiente riesgo de incendio o lesiones.
No exponga nunca las pilas a temperaturas elevadas, como la luz del
sol directa o el fuego. La pila podría explotar y con el consiguiente
riesgo de incendio o lesiones.
No intente recargar pilas que no sean recargables. El proceso de
carga podría hacerlas explotar o provocar una fuga, con el
consiguiente riesgo de sufrir ceguera, quemaduras químicas o
lesiones.
Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido
derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la
boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un
médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de
visión o quemaduras químicas.
Unidad inalámbrica
No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos ni dentro de
centros sanitarios. Las ondas de radiofrecuencia de esta unidad
pueden afectar a los dispositivos de electromedicina.
No utilice esta unidad a menos de 15 cm de personas que lleven
implantado un marcapasos o un desfibrilador. Las ondas de
radiofrecuencia que emite esta unidad pueden afectar a los
dispositivos de electromedicina implantados, como marcapasos o
desfibriladores.
PRECAUCIONES
Asegúrese de solicitar las inspecciones o reparaciones al
distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de
Yamaha.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso
inapropiado o modificaciones hechas al producto.
Este producto es para hogares ordinarios. No lo utilice para
aplicaciones que requieran necesitan un alto nivel de fiabilidad,
tales como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o
activos de valor elevado.
ii Es
PRECAUCIONES
Español
Si observa cualquier anomalía
Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague
inmediatamente la alimentación y desconecte el enchufe de la
corriente eléctrica. Si utiliza pilas, extráigalas todas de esta unidad.
- El cable/enchufe de alimentación está deteriorado.
- La unidad emite humo u olores no habituales.
- Algún material extraño ha caído en el interior de la unidad.
- Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso.
- La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro.
Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga eléctrica,
incendio o avería. Solicite inmediatamente una inspección o
reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio
técnico de Yamaha.
Asegúrese de no dejar caer esta unidad y de que no reciba ningún
impacto fuerte. Si sospecha que la unidad podría estar deteriorada
como consecuencia de una caída o un golpe, apague
inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe de
alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas, incendio o
averías. Solicite inmediatamente una inspección al distribuidor a
quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
ATENCIÓN
Este contenido está relacionado con “riesgo de
lesiones”.
Alimentación/cable de alimentación
No utilice una toma de corriente de CA que presente holgura al
insertar el enchufe de alimentación. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o
quemaduras.
Al retirar el enchufe de la unidad o de una toma de CA, tire siempre
del enchufe y no del cable. Tirar del cable puede deteriorarlo, con el
consiguiente riesgo de descargas eléctricas o incendio.
Inserte el enchufe de alimentación firmemente hasta el fondo en la
toma de corriente de CA. Usar la unidad sin estar debidamente
enchufada puede provocar acumulación de polvo en las patillas, con
el consiguiente riesgo de incendio o quemaduras.
Instalación
No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde pueda
caerse o volcarse por accidente y provocar lesiones.
No bloquee los orificios de ventilación de la unidad (ranuras de
refrigeración). Esta unidad cuenta con orificios de ventilación en las
partes superior/inferior para evitar que la temperatura interna se
eleve en exceso. De no seguirse estas instrucciones, el calor
quedaría atrapado en el interior de la unidad, con el consiguiente
riesgo de incendio o averías.
Al instalar esta unidad:
- No tape el dispositivo con ningún tipo de tela.
- No instale el dispositivo sobre moquetas o alfombras.
- Asegúrese de que la superficie superior queda hacia arriba; no
instale la unidad sobre los laterales ni boca abajo.
- No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño o mal
ventilado.
De no seguirse las instrucciones anteriores, el calor quedaría
atrapado en el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de
incendio o averías. Asegúrese de que haya espacio suficiente
alrededor de la unidad: al menos 30 cm en la parte superior, 20 cm
en los laterales y 20 cm en la parte posterior.
Asegúrese de que la parte superior esté colocada arriba. De no
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de averías o de que la
unidad se caiga y provoque lesiones.
No coloque la unidad en un lugar donde pueda entrar en contacto
con gases corrosivos o con salitre. Si ocurriera, podría dar lugar a un
funcionamiento defectuoso.
Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún desastre
natural como, por ejemplo, un terremoto. Dado al unidad podría
volcar o caerse y causar lesiones, aléjese de ella rápidamente y vaya
a un lugar seguro.
Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor
de alimentación y todos los cables de conexión. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de deterioro de los cables o de que usted
u otra persona tropiecen con ellos y se caigan.
Cuando transporte o mueva la unidad, pida ayuda siempre a dos o
más personas. No intente levantar usted solo la unidad ya que podría
dañarse la espalda, sufrir otro tipo de lesiones o causar daños en la
propia unidad.
Pérdida auditiva
No utilice la unidad/los altavoces o los auriculares a un volumen
alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría
provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta
alguna pérdida auditiva u oye pitidos, consulte a un médico.
Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconecte la
alimentación de todos ellos. Asimismo, antes de encender o apagar
los dispositivos, asegúrese de ajustar el nivel de volumen de todos
ellos al mínimo. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
pérdida de audición, descarga eléctrica o daños en el dispositivo.
Cuando encienda la alimentación de CA del sistema de sonido,
encienda siempre la unidad EN ÚLTIMO LUGAR para evitar sufrir
pérdida de audición y no provocar daños en los altavoces. Por el
mismo motivo, cuando desconecte la alimentación, apague
PRIMERO la unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe
riesgo de pérdida auditiva o daños en los altavoces.
Mantenimiento
Retire el enchufe de la toma de CA cuando limpie la unidad. De no
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas.
Precauciones de uso
No inserte ningún material extraño, como un objeto metálico o
papel en los orificios de ventilación de esta unidad. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o
averías. Si cae algún material extraño en la unidad, apague
inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe de
alimentación de la toma de corriente de CA/a continuación, apague
todos los amplificadores y receptores y solicite una inspección al
distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de
Yamaha.
No se apoye en la unidad ni coloque objetos pesados sobre ella.
Evite aplicar una fuerza excesiva a los botones, interruptores y
conectores. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
lesiones o daños en la unidad.
No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños en la
unidad debidos a caídas.
Uso de pilas
Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas
nuevas con pilas viejas. Mezclar pilas nuevas con antiguas puede
provocar incendios, quemaduras o inflamación a causa de fugas de
fluido.
No mezcle tipos diferentes de pilas, como pilas alcalinas con pilas
de manganeso, pilas de diferentes fabricantes o tipos diferentes de
pilas del mismo fabricante, porque existe riesgo de incendio,
quemaduras o inflamaciones debidas a las fugas de fluidos.
Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Un niño podría
tragarse la pila accidentalmente. De no seguirse estas instrucciones,
existe también el riesgo de inflamación a causa de las fugas del
fluido de las pilas.
No introduzca las pilas en un bolsillo o una bolsa, ni las transporte o
almacene mezcladas con trozos de metal. La pila puede
cortocircuitarse, explotar o perder fluido, con el consiguiente riesgo
de incendio o lesiones.
Asegúrese siempre de que todas las pilas están colocadas conforme
a las marcas de polaridad +/-. De no seguirse estas instrucciones,
existe riesgo de incendio, quemaduras o inflamación debidos a
fugas de fluidos.
Cuando se agoten las pilas o la unidad no se vaya a usar durante
mucho tiempo, quite las pilas del mando a distancia para prevenir
posibles fugas del fluido de las pilas.
Al guardar o desechar pilas, aísle la zona de los terminales con cinta
aislante o con otro tipo de protección. Si se mezclan con otras pilas
o con objetos metálicos, existe riesgo de incendio, quemaduras o
inflamación a causa del fluido.
Atención
No toque la superficie marcada con esta
etiqueta.
Es posible que la superficie se caliente
durante el funcionamiento.
iii Es
Aviso
A continuación se incluyen puntos que deben
observarse para evitar fallos del producto, daños,
averías y pérdida de datos, además de para proteger el
medioambiente.
Alimentación
Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo
prolongado, asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la
toma de corriente. Aunque se haya pulsado A (espera/encendido)
para apagar, una mínima corriente aún sigue fluyendo.
Instalación
No utilice esta unidad en las proximidades de equipos electrónicos
tales como televisores, radios o teléfonos móviles. De lo contrario,
pueden producirse ruidos en esta unidad o en los televisores y
radios.
No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz solar
directa (por ejemplo, el interior de un vehículo), que alcance
temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al lado de una estufa) o
bajas ni que esté sometida a cantidades excesivas de polvo o
vibraciones. De lo contrario, el panel de la unidad puede
deformarse, sus componentes internos averiarse o presentar un
funcionamiento inestable.
Instale la unidad lo más alejada posible de otros equipos
electrónicos. Las señales digitales de esta unidad pueden interferir
con otros equipos electrónicos.
Si usa una función inalámbrica, evite instalar esta unidad cerca de
tabiques o mesas metálicos, hornos de microondas y otros
dispositivos inalámbricos.
Conexiones
Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer detenidamente
el manual de cada una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las
instrucciones. Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones
puede provocar averías.
No conecte esta unidad a unidades industriales. Los estándares de
las interfaces de audio digital para uso personal e industrial son
diferentes. Esta unidad se ha diseñado para conectarla a una interfaz
de audio digital de uso personal. Conectarla a una interfaz de audio
digital de uso industrial no solo podría provocar una avería en esta
unidad, sino también deteriorar los altavoces.
Manipulación
No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre esta
unidad. De lo contrario, el panel de la unidad podría decolorarse o
deformarse.
Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por ejemplo,
durante el transporte o al aplicar rápidamente la calefacción o el aire
acondicionado) y existe la posibilidad de que se haya formado
condensación en el interior de la unidad, déjela varias horas sin
encenderla hasta que esté totalmente seca antes de usarla. Usar la
unidad mientras contiene condensación puede producir averías.
Mantenimiento
Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use
productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o
bayetas impregnadas de productos químicos, pues podrían provocar
decoloraciones o deformaciones.
Pilas
Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa
local.
Información
A continuación se incluye información de interés con
respecto a este producto.
Acerca del contenido de este manual
Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos
ilustrativos.
Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivos titulares.
El software podría ser modificado y actualizado sin previo aviso.
La información marcada con el icono “ ADVERTENCIA” indica
puntos que pueden provocar la muerte o lesiones graves si no se
observan.
La información marcada con el icono “ ATENCIÓN” indica
puntos que pueden provocar lesiones si no se observan.
La información incluida en las secciones “Aviso” indica puntos que
deben observarse para evitar fallos del producto, daños, averías y
pérdida de datos.
La información incluida en las secciones “Nota” indica información
suplementaria.
Este manual describe los dispositivos “iPod touch”, “iPhone” y
“iPad” colectivamente como “iPhone”. (“iPhone” se refiere a “iPod
touch”, “iPhone” y “iPad”, a menos que se especifique lo contrario).
En este manual se utilizan ilustraciones de pantallas de menú en
inglés como ejemplos.
Aviso e información
1 Es
Español
PREPARACIÓN INTRODUCCIÓN
MANEJO
SICO
MANEJO
AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONAL
INTRODUCCIÓN
Qué puede hacer con esta unidad.............................. 2
Fuentes que pueden reproducirse en esta unidad........... 2
Accesorios suministrados........................................... 3
Controles y funciones ................................................. 4
Panel delantero............................................................... 4
Visor delantero............................................................... 6
Panel trasero................................................................... 7
Mando a distancia.......................................................... 8
PREPARACIÓN
Conexiones................................................................. 10
Conexión de dispositivos de audio .............................. 10
Conexión de los altavoces ........................................... 11
Conexión de las antenas de FM/AM (R-N803)........... 13
Conexión de la antena de DAB/FM (R-N803D) ......... 13
Conexión del cable de red............................................ 14
Preparación de una antena inalámbrica ....................... 14
Conexión del cable de alimentación............................ 14
Encendido de la unidad................................................ 14
Conexión a una red................................................... 15
Uso compartido del ajuste del dispositivo iOS............ 16
Configuración con el botón pulsador WPS del
enrutador.................................................................. 17
Ajuste manualmente la conexión de red
inalámbrica .............................................................. 18
Conexión de un dispositivo móvil directamente a la
unidad (Wireless Direct).......................................... 19
Verifique el estado de la conexión de red.................... 20
Configuración MusicCast ............................................ 20
MANEJO BÁSICO
Reproducción ............................................................ 22
Reproducción de una fuente ........................................ 22
Cambio de la información del visor delantero............. 22
Operaciones con el panel delantero ............................. 23
Uso del temporizador para dormir............................... 24
Escucha de radio FM/AM........................................ 25
Sintonización de FM/AM ............................................ 25
Registro de emisoras de radio favoritas
(presintonías) ........................................................... 25
Sintonización Radio Data System
(solo modelos para Reino Unido y Europa) ............ 28
Escuchar radio DAB (R-N803D)............................. 29
Preparación de la sintonización de DAB..................... 29
Selección de una emisora de radio DAB para
recepción ................................................................. 29
Uso de la función presintonizada................................. 30
Visualización de la información de DAB.................... 31
Comprobación de intensidad de recepción de cada
etiqueta de canal DAB............................................. 31
Reproducción de música con Bluetooth .................. 32
Conexión de un dispositivo
Bluetooth
(emparejado)
... 32
Reproducción de contenido del dispositivo
Bluetooth ................................................................. 32
Desconexión de una conexión Bluetooth..................... 33
Reproducción de música guardada en servidores
multimedia (PC/NAS) .......................................... 34
Ajuste del uso compartido de medios de archivos de
música...................................................................... 34
Reproducción de contenidos musicales del PC ........... 35
Escucha de radio de Internet ...................................37
Reproducción de música del iPhone/iTunes a
través de red (AirPlay)..........................................38
Reproducción de contenidos musicales del iPhone/
iTunes ...................................................................... 38
Reproducción de música guardada en un
dispositivo de almacenamiento USB....................39
Conexión de un dispositivo de almacenamiento
USB ......................................................................... 39
Reproducción del contenido del dispositivo de
almacenamiento USB .............................................. 39
Registro de la canción/emisora en reproducción
actual (función de presintonía) ............................41
Registro de una presintonía ......................................... 41
Recuperación de una presintonía ................................. 41
Borrado de una presintonía.......................................... 41
MANEJO AVANZADO
Optimización automática de los ajustes de
altavoces (YPAO) ..................................................42
Mensajes de error......................................................... 44
Mensajes de advertencia.............................................. 45
Configuración de ajustes de reproducción de
diferentes fuentes de reproducción
(menú Option)........................................................46
Elementos del menú Option ........................................ 46
Configuración de varias funciones
(menú Setup)..........................................................47
Elementos del menú Setup .......................................... 48
Network ....................................................................... 48
Bluetooth ..................................................................... 50
YPAO .......................................................................... 50
Volume ........................................................................ 50
AutoPowerStdby
(Auto Power Standby) ............................................. 51
ECO Mode................................................................... 51
Configuración de los ajustes del sistema
(menú ADVANCED SETUP)...............................52
Elementos del menú ADVANCED SETUP................ 52
Comprobación de la versión del firmware
(VERSION) ............................................................. 52
Cambio del ajuste de impedancia de los altavoces
(SP IMP.)................................................................. 52
Selección del ID de mando a distancia
(REMOTE ID)......................................................... 52
Ajuste del paso de frecuencia del sintonizador (TU)... 53
Restablecimiento de los ajustes predeterminados
(INIT) ...................................................................... 53
Actualización del firmware (UPDATE) ...................... 53
Actualización del firmware de la unidad a
través de la red ......................................................54
INFORMACIÓN ADICIONAL
Resolución de problemas ..........................................55
Indicaciones de error en el visor delantero.............61
Dispositivos y formatos de archivo admitidos ........62
Dispositivos admitidos ................................................ 62
Formatos de archivo admitidos.................................... 62
Marcas comerciales...................................................63
Especificaciones.........................................................64
Índice ..........................................................................66
Contenido
2 Es
INTRODUCCIÓN
Esta unidad es un receptor de red compatible con una fuente de red como un servidor multimedia o un dispositivo móvil.
Admite la reproducción no solo de fuentes de audio como un reproductor de CD o radio, sino también de dispositivos
Bluetooth y servicios de transmisión en red.
Fuentes que pueden reproducirse en esta unidad
*
Necesitará un enrutador inalámbrico de venta en el mercado (punto de acceso) si utiliza un dispositivo móvil.
1 Reproducción de la radio por Internet
(pág. 37)
2 Reproducción del servicio de transmisión
(consulte el suplemento de cada servicio.)
3 Reproducción de archivos de música
guardados en su PC (pág. 34)
4 Reproducción de archivos de música
guardados en su NAS (pág. 34)
5 Reproducción de archivos de música
guardados en su iPod/iTunes con AirPlay
(pág. 38)
6 Reproducción de contenido de audio desde
dispositivos Bluetooth (pág. 32)
7 Reproducción de archivos de música
guardados en su dispositivo USB (pág. 39)
8 Reproducción de un componente externo
(pág. 10)
9 Escucha de radio (pág. 25, 29)
Nota
Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte “Conexiones” (pág. 10).
Qué puede hacer con esta unidad
VOLUME
PURE DIRECT
RETURN
CONNECT
PUSH - ENTER
TUNINGPRESET
BAND
MEMORY CLEAR
BASSINPUT
5V
1A
BALANCE
LR
TREBLE
LOUDNESS
FLAT
-30dB
DIMMER MODE
DISPLAY
SELECT
PHONES
YPAO MIC
SPEAKERS USB
AB
Esta unidad
1 Internet
2 Servicio de transmisión
Módem
Enrutador*
3 PC
5 AirPlay (iTunes)
4 NAS
5 AirPlay
(iPhone/iPad/iPod touch)
6 Bluetooth
7 Dispositivo
USB
8 Reproductor de
CD, etc.
Dispositivo
móvil
9 Radio
Accesorios suministrados
3 Es
Español
INTRODUCCIÓN
Compruebe que se suministran los siguientes accesorios con el producto.
Accesorios suministrados
Mando a distancia Antena de FM (R-N803)Antena de AM (R-N803) Antena de DAB/FM (R-N803D)
Micrófono YPAO
Cable de alimentación
* El cable de alimentación
varía según la región en la
que se realice la compra.
Pilas (x2)
(AA, R6, UM-3)
*
Se suministra una de las anteriores
dependiendo de la zona de compra.
G
Network Receiver
Réseau Ampli-Tuner
Сетевой ресивер
R-N803/R-N803D
Manual de instrucciones
CD-ROM (modelo para Europa)
R-N803D
Guía de inicio rápida
(modelo para Europa)
G
Network Receiver
R-N803/R-N803D
Manual de instrucciones
(excepto modelo para Europa)
4 Es
Panel delantero
1 A (alimentación)
Enciende/apaga la unidad.
2 Indicador de alimentación
Iluminación intensa: alimentación encendida
Iluminación suave: modo de espera
Apagado: alimentación apagada
Nota
Cuando no utilice esta unidad durante un periodo de tiempo
prolongado, asegúrese de desconectarla de la corriente eléctrica.
Esta unidad consume una cantidad mínima de energía incluso en
modo de espera.
3 Sensor del mando a distancia
Recibe señales infrarrojas del mando a distancia.
4 DIMMER
Cambia el nivel de brillo del visor delantero. Seleccione
uno de los 5 niveles de brillo pulsando este botón de forma
repetida.
5 DISPLAY
Selecciona la información que aparece en el visor
delantero (pág. 22).
6 MODE
Ajusta el modo de recepción de banda FM en mono o
estéreo automático (pág. 25).
7 MEMORY
Registra la emisora de radio actual como presintonizada si
TUNER está seleccionado como la fuente de entrada
(pág. 25, 30).
Registra la canción o emisora de transmisión en
reproducción actual como presintonizada si NET o USB
están seleccionados como la fuente de entrada (pág. 41).
8 CLEAR
Borra una emisora de radio presintonizada si TUNER es
seleccionado como la fuente de entrada (pág. 27, 30).
Borra una emisora de radio presintonizada si NET o USB
están seleccionados como la fuente de entrada (pág. 41).
9 BAND
Ajusta la banda del sintonizador de radio si TUNER está
seleccionado como la fuente de entrada. (pág. 25, 29)
0 Visor delantero
Muestra información sobre el estado operativo de esta
unidad (pág. 6).
A PRESET j / i
Recupera una emisora de radio (pág. 27, 30) o una
canción/emisora de transmisión (pág. 41) presintonizadas.
B TUNING jj / ii
Selecciona la frecuencia de sintonización (pág. 25) o una
emisora de radio DAB (pág. 29) si TUNER está
seleccionado como la fuente de entrada.
C PURE DIRECT e indicador
Le permite escuchar una fuente con el sonido más puro
posible (pág. 23). El indicador situado encima se ilumina
y el visor delantero se apaga cuando está función está
activada.
Controles y funciones
VOLUME
PURE DIRECT
RETURN
CONNECT
PUSH - ENTER
TUNINGPRESET
BAND
MEMORY CLEAR
BASSINPUT
5V
1A
BALANCE
LR
TREBLE
LOUDNESS
FLAT
-30dB
DIMMER MODE
DISPLAY
SELECT
PHONES
YPAO MIC
SPEAKERS USB
AB
12 3 4 5 6 7 8 9: B CA
5 Es
Controles y funciones
Español
INTRODUCCIÓN
D Toma PHONES
Emite audio a los auriculares para la escucha en privado.
E Toma YPAO MIC
Para conectar el micrófono YPAO suministrado (pág. 42).
F SPEAKERS A/B
Activa o desactiva el conjunto de altavoces conectado a
los terminales SPEAKERS A o SPEAKERS B del panel
trasero cada vez que se pulsa el botón correspondiente.
G Toma USB
Para conectar un dispositivo de almacenamiento USB
(pág. 39).
H Selector INPUT
Selecciona la fuente de entrada que se va a escuchar.
I Control BASS
Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias graves.
La posición central produce una respuesta plana (pág. 23).
J Control TREBLE
Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias agudas.
La posición central produce una respuesta plana (pág. 23).
K Control BALANCE
Ajusta el balance de salida de sonido de los altavoces
izquierdo y derecho para compensar los desequilibrios del
sonido provocados por la posición de los altavoces o por
las condiciones de escucha de la habitación (pág. 23).
L Control LOUDNESS
Mantiene la gama tonal completa a cualquier nivel de
volumen (pág. 24).
Nota
El control LOUDNESS no funciona cuando está activada la
función de volumen YPAO (pág. 50).
M SELECT/ENTER
Gire el selector para seleccionar un valor numérico o
ajuste y pulse el selector para confirmar.
N RETURN
Permite volver a la indicación anterior del visor delantero.
CONNECT
Se utiliza para registrar esta unidad en la red MusicCast
(pág. 20).
O Control VOLUME
Aumenta o reduce el nivel de salida del sonido.
VOLUME
PURE DIRECT
RETURN
CONNECT
PUSH - ENTER
TUNINGPRESET
BAND
MEMORY CLEAR
BASSINPUT
5V
1A
BALANCE
LR
TREBLE
LOUDNESS
FLAT
-30dB
DIMMER MODE
DISPLAY
SELECT
PHONES
YPAO MIC
SPEAKERS USB
AB
OJIHFED K LMNG
6 Es
Controles y funciones
Visor delantero
Nota
Si activa la alimentación de la unidad justo después de
comprarla o inicializarla, la unidad mostrará “WAC” (Wireless
Accessory Configuration) en el visor delantero y pondrá en
marcha la búsqueda automática de un dispositivo iOS. Consulte
“Uso compartido del ajuste del dispositivo iOS” (pág. 16) para
ver información detallada sobre el dispositivo iOS y la conexión
de red.
Puede cambiar el nivel de brillo del visor delantero pulsando
DIMMER en el panel delantero (pág. 4).
1 Visualización de información
Indica el estado actual (como el nombre de entrada).
Puede cambiar la información que se muestra pulsando
DISPLAY en el panel delantero (pág. 22).
2 Indicador Bluetooth
Se ilumina cuando la unidad se conecta a un dispositivo
Bluetooth.
3 Indicador de intensidad de señal
Se ilumina cuando la unidad se conecta a una red
inalámbrica o funciona como un punto de acceso. La
intensidad de la señal de red inalámbrica se puede
verificar mediante el estado del indicador.
4 Indicador SLEEP
Se ilumina cuando el temporizador para dormir está
activado (pág. 24).
5 Indicador STEREO
Se ilumina cuando la unidad está recibiendo una señal de
radio FM estéreo.
6 Indicador TUNED
Se ilumina cuando la unidad está recibiendo una señal de
emisora de radio FM/AM.
7 Indicador YPAO VOL.
Se ilumina cuando está activada la función de volumen
YPAO (pág. 50).
La función de volumen YPAO se activa automáticamente
al poner en marcha la función YPAO.
8 Indicadores A/B
“A” se ilumina cuando se activa la salida de altavoces
SPEAKERS A, y “B” se ilumina cuando se activa la salida
de altavoces SPEAKERS B.
9 Indicador de volumen
Indica el volumen actual.
0 Indicadores del cursor
Indica qué teclas del cursor del mando a distancia están
operativas actualmente.
A Indicadores de altavoces
Indican los altavoces por los que está saliendo señal
durante la función YPAO.
A Altavoz delantero izquierdo (L)
S Altavoz delantero derecho (R)
L Altavoz de subgraves
B Indicador MUTE
Parpadea cuando se silencia el audio.
VOL. MUTE
TUNED
SLEEP
YPAO VOL.
STEREO
SW
L R
AB
1 9
: A: B
2
3 6 7854
7 Es
Controles y funciones
Español
INTRODUCCIÓN
Panel trasero
1 Tomas LINE 1-3
Para conectarse a componentes de audio analógicos
(
pág. 10
).
2 Tomas PHONO
Para conectarse a un giradiscos (pág. 10).
3 Tomas OPTICAL 1/2
Para conectarse a componentes de audio equipados con
salida digital óptica (pág. 10).
4 Tomas COAXIAL 1/2
Para conectarse a componentes de audio equipados con
salida digital coaxial (pág. 10).
5 Toma NETWORK
Para conectarse a una red con un cable de red (pág. 14).
6 Antena inalámbrica
Para conectarse a un dispositivo de red de forma
inalámbrica (pág. 14).
7 VOLTAGE SELECTOR
(Solo para los modelos generales)
Seleccione la posición del conmutador de acuerdo con su
voltaje local (pág. 14).
8 Toma AC IN
Para conectar el cable de alimentación suministrado
(pág. 14).
9 Tomas CD
Para conectarse a un reproductor de CD, etc. (pág. 10).
0 Terminales ANTENNA
Para conectar las antenas de radio (pág. 13).
A Tomas TRIGGER OUT
Para conectar a un altavoz de subgraves que admita la
función de disparador (pág. 10).
B Toma SUBWOOFER OUT
Para conectarse a un altavoz de subgraves con
amplificador incorporado (pág. 10).
C Terminales SPEAKERS
Para conectar a los altavoces (pág. 10).
A
B
SPEAKERS
NETWORK
COAXIALOPTICAL
FM AM
75Ω
ANTENNA
SUBWOOFER
OUT
TRIGGER
OUT
IN
2
IN
1
IN
OUT
OUT
3
12 12
CD
PHONO
LINE
GND
1 2V 0.1A
AC IN
381 2 4 5 6
9
7
A B C:
(R-N803)
8 Es
Controles y funciones
Mando a distancia
1 Transmisor de señales infrarrojas
Envía señales infrarrojas.
2 SPEAKERS A/B
Activa o desactiva el conjunto de altavoces conectado a los
terminales SPEAKERS A o SPEAKERS B del panel trasero de
esta unidad cuando se pulsa la tecla correspondiente.
3 Teclas selectoras de entrada
Seleccionan una fuente de entrada para su reproducción.
PHONO Tomas PHONO
COAX 1/2 Tomas COAXIAL1/2
BLUETOOTH Conexión Bluetooth
OPT 1/2 Tomas OPTICAL 1/2
CD Tomas CD
LINE 1-3 Tomas LINE 1-3
TUNER (R-N803) Sintonizador de FM/AM
(R-N803D) Sintonizador de FM/DAB
NET Fuente de red (pulse la tecla varias veces para
seleccionar la fuente de red deseada)
USB Toma USB (en el panel delantero)
4 Teclas de radio
Permiten controlar la radio.
BAND Ajusta la banda del sintonizador de radio si
TUNER está seleccionado como la fuente de
entrada. (pág. 25, 29)
TUNING jj / ii Selecciona la frecuencia de sintonización
(pág. 25) o una emisora de radio DAB
(pág. 29) si TUNER está seleccionado como la
fuente de entrada.
5 Teclas de presintonía
MEMORY Registra la emisora de radio actual como
presintonizada si TUNER está seleccionado
como la fuente de entrada (pág. 25, 30).
Registra la canción o emisora de transmisión
en reproducción actual como presintonizada si
NET o USB están seleccionados como la
fuente de entrada (pág. 41).
PRESET j / i Recupera una emisora de radio (pág. 27, 30) o
una canción/emisora de transmisión
presintonizadas (pág. 41).
6 Teclas de operación de menús
Teclas del cursor Seleccionan menús y parámetros, etc.
(B/C/D/E)
ENTER Confirma un elemento seleccionado.
RETURN Vuelve al estado anterior.
7 HOME
Se desplaza al nivel superior al seleccionar archivos de música,
carpetas, etc.
8 SETUP
Muestra el menú “Setup” (pág. 47).
9 NOW PLAYING
Muestra información sobre la música al seleccionar archivos de
música, carpetas, etc.
0 VOLUME +/
Ajustan el volumen.
LINE 1
OPT 1 OPT 2 CD
COAX 1 COAX 2
BLUETOOTH
NET USB
LINE 2 LINE 3
TUNER
PRESET
TUNING
BAND
MEMORY
SETUP
HOME
MUTENOW PLAYING
VOLUME
RETURN
ENTER
REPEAT
SHUFFLE
SLEEP
PHONO
B
A
SPEAKERS
OPTION
A
B
C
D
E
1
3
6
7
0
8
9
2
4
5
9 Es
Controles y funciones
Español
INTRODUCCIÓN
A A (alimentación)
Enciende y apaga (espera) la unidad.
Nota
La tecla A (alimentación) del mando a distancia solo funciona
cuando A (alimentación) del panel delantero está activado.
B SLEEP
Ajusta el temporizador para dormir (pág. 24).
C OPTION
Muestra el menú “Option” (pág. 46).
D MUTE
Silencia la salida de audio.
E Teclas de reproducción
Le permiten reproducir y realizar otras operaciones para fuentes
de red, dispositivos Bluetooth y dispositivos USB.
Nota
Puede que las teclas de reproducción no funcionen dependiendo
del dispositivo Bluetooth.
Instalación de las pilas
Nota
Cambie todas las pilas si se reduce el alcance operativo del
mando a distancia.
Limpie el compartimento de las pilas antes de introducir las
nuevas.
Rango operativo
El mando a distancia transmite un haz infrarrojo dirigido.
Es importante dirigir el mando a distancia directamente
hacia el sensor del mando a distancia situado en el panel
delantero de esta unidad.
30° 30°
Mando a distancia
Aproximadamente
6 m
10 Es
PREPARACIÓN
Conexión de dispositivos de audio
Asegúrese de conectar L (izquierda) a L, R (derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Si las conexiones son incorrectas, no
obtendrá sonido en los altavoces. Si la polaridad de las conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido no será
natural y notará ausencia de graves. Consulte también el manual de instrucciones de cada componente.
Asegúrese de utilizar cables RCA, cables ópticos o cables coaxiales para conectar componentes de audio.
ATENCIÓN
No conecte esta unidad ni otros componentes a la toma principal de alimentación hasta que haya finalizado todas las
conexiones entre los componentes.
No deje que los cables pelados de los altavoces se toquen entre sí ni toquen pieza metálica alguna de esta unidad. Podría
averiar esta unidad y/o los altavoces.
Conexiones
Solo se pueden enviar señales PCM a las tomas (OPTICAL/COAXIAL) digitales de esta unidad.
A
B
SPEAKERS
NETWORK
COAXIALOPTICAL
FM AM
75Ω
ANTENNA
SUBWOOFER
OUT
TRIGGER
OUT
IN
2
IN
1
IN
OUT
OUT
3
12 12
CD
PHONO
LINE
GND
1 2V 0.1A
O C
Entrada
de audio
Salida de
audio
Altavoces B
Giradiscos
Salida de
audio
Reproductor de DVD, etc.
GND
Salida de audio
(coaxial digital)
Salida de audio
(óptica digital)
Reproductor de CD, etc.
Salida de
audio
Reproductor de
CD, etc.
Altavoz de
subgraves
Grabadora de
CD, etc.
Altavoces A
Conexión
del sistema
11 Es
Conexiones
Español
PREPARACIÓN
Nota
No agrupe cables de audio y cables de los altavoces junto con el
cable de alimentación. Si lo hace, se puede generar ruido.
Las tomas PHONO estén diseñadas para conectar un giradiscos
con un cartucho MM.
Conecte el giradiscos al terminal GND para reducir el ruido de
la señal. Sin embargo, es posible que para algunos giradiscos
oiga menos ruido sin la conexión GND.
Si tiene un altavoz de subgraves Yamaha que admita una
conexión de sistema, puede encender/apagar dicho altavoz a la
vez que enciende/apaga esta unidad conectándolo a la toma
TRIGGER OUT con un cable con miniconector monoaural.
Para evitar que la señal de audio entre en un bucle al conectar
un dispositivo de grabación de audio, la señal de audio no se
emite desde las tomas LINE 2 (OUT) cuando LINE 2 está
seleccionado. Asimismo, la señal de audio no se emite desde las
tomas LINE 3 (OUT) cuando LINE 3 está seleccionado.
Conexión de los altavoces
ATENCIÓN
Conecte los altavoces con la impedancia que se muestra a
continuación. Si conecta los altavoces con una impedancia
excesivamente baja, la unidad podría recalentarse. Puede cambiar
el ajuste de impedancia de altavoces de esta unidad en “SP. IMP”
(pág. 52) en el menú ADVANCED SETUP.
Conexión de los cables de los altavoces
Los cables de los altavoces tienen dos hilos. Uno es para
conectar el terminal negativo (–) de la unidad y el altavoz
y el otro para el terminal positivo (+). Si los hilos están
codificados por colores para evitar confusiones, conecte el
hilo negro en el terminal negativo y el otro hilo en el
terminal positivo.
a
Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento de los extremos del
cable del altavoz y retuerza los hilos expuestos con firmeza para
juntarlos.
b Afloje el terminal de los altavoces.
c Introduzca los hilos expuestos del cable en el hueco del lado
(superior derecho o inferior izquierdo) del terminal.
d Apriete el terminal.
Nota
Al insertar los cables de altavoz en los terminales de altavoz,
inserte únicamente el cable pelado. Si inserta cable aislado, la
conexión podría ser deficiente y no se escucharía el sonido.
Conexión mediante un conector tipo
banana (solo para modelos para
Norteamérica, Australia y general)
Apriete el interruptor e inserte el conector tipo banana en
el extremo del terminal correspondiente.
Conexión de los
altavoces
Impedancia de los altavoces
(SP IMP.)
4 MIN
8

MIN
(predeterminado)
SPEAKERS A o
SPEAKERS B
4 o superior 8 o superior
SPEAKERS A y
SPEAKERS B
8 o superior 16 o superior
Conexión de
doble cable
4 o superior 8 o superior
aa
b
b
d
d
c
c
10 mm
Conector tipo banana
12 Es
Conexiones
Conexión de doble cable
La conexión de doble cable separa el altavoz para graves de
la sección combinada de rangos medios y agudos. Un
altavoz compatible con doble cable tiene cuatro terminales
de conexión. Estos dos conjuntos de terminales permiten
dividir el altavoz en dos secciones independientes. Con
estas conexiones, los transductores de frecuencias medias y
altas se conectan a un conjunto de terminales, y el
transductor de frecuencias bajas se conecta a otro conjunto
de terminales.
Conecte el otro altavoz al otro conjunto de terminales de
la misma forma.
Nota
Cuando realice conexiones de doble cable, quite los puenteados
o los cables de los altavoces. Consulte los manuales de
instrucciones de los altavoces para obtener más información.
Para utilizar las conexiones de doble cable, pulse SPEAKERS
A y SPEAKERS B en el panel delantero o en el mando a
distancia para que los indicadores de altavoces (“A” y “B”) se
iluminen en el visor delantero.
Esta unidad
Altavoz
VOLUME
PURE DIRECT
RETURN
CONNECT
PUSH - ENTER
TUNINGPRESET
BAND
MEMORY CLEAR
BASSINPUT
5V
1A
BALANCE
LR
TREBLE
LOUDNESS
FLAT
-30dB
DIMMER MODE
DISPLAY
SELECT
PHONES
YPAO MIC
SPEAKERS USB
AB
SPEAKERS A/B
OPT 1 OPT 2 CD
COAX 1 COAX 2
BLUETOOTH
SLEEP
PHONO
B
A
SPEAKERS
SPEAKERS A/B
13 Es
Conexiones
Español
PREPARACIÓN
Conexión de las antenas de FM/AM
(R-N803)
Conecte la antena de FM/AM suministrada a esta unidad.
Fije el extremo de la antena de FM a una toma de pared y
coloque la antena de AM.
Nota
Si tiene problemas con la calidad de la recepción, instale una
antena exterior.
Desenrolle solo la longitud de cable necesaria de la unidad de
antena de AM.
Los cables de la antena de AM no tienen polaridad.
Montaje de la antena de AM suministrada
Conexión de los cables de la antena de AM
Conexión de la antena de DAB/FM
(R-N803D)
Conecte la antena de DAB/FM suministrada a esta unidad
y fije los extremos de la antena a una toma de pared.
Nota
Si tiene problemas con la calidad de la recepción, instale una
antena exterior.
La antena se debe extender horizontalmente.
COAXIALOPTICAL
FM AM
75Ω
ANTENNA
12 12
PHONO GND
Antena de FM Antena de AM
Insertar
2
Mantener
pulsado
1
COAXIALOPTICAL
FM AM
75Ω
ANTENNA
12 12
PHONO GND
FMDAB
Antena de DAB/FM
14 Es
Conexiones
Conexión del cable de red
Conecte la unidad al enrutador con un cable de red STP
disponible en el mercado (cable recto CAT-5 o superior).
Nota
Utilice un cable STP, que significa Shielded Twisted Pair (par
trenzado blindado), para evitar las interferencias
electromagnéticas.
Preparación de una antena inalámbrica
Si utiliza una conexión de red o una conexión Bluetooth,
levante la antena inalámbrica. Para obtener información
sobre cómo conectar la unidad a una red inalámbrica,
consulte “Conexión a una red” (pág. 15). Para obtener
información sobre cómo utilizar esta unidad con un
dispositivo Bluetooth, consulte “Reproducción de música
con Bluetooth” (pág. 32).
Aviso
No ejerza una fuerza excesiva en la antena inalámbrica. Podría
dañar la antena.
Conexión del cable de alimentación
Una vez terminadas todas las conexiones, conecte el cable
de alimentación suministrado a esta unidad y a
continuación enchúfelo en una toma de CA (corriente
alterna).
ADVERTENCIA
(Solo para el modelo general)
Antes de conectar el cable de alimentación, asegúrese de
que ajusta el conmutador VOLTAGE SELECTOR de esta
unidad de acuerdo con su voltaje local. El ajuste
incorrecto de VOLTAGE SELECTOR puede provocar un
incendio y daños en esta unidad.
Encendido de la unidad
Pulse A (alimentación) en el panel delantero para
encender la unidad.
A
SPEAKERS
NETWORK
AC IN
LAN
WAN
Network Attached
Storage
(NAS)
Internet
Módem
Enrutador
Cable de red
PC
Esta unidad (parte trasera)
Dispositivo móvil
(como un iPhone)
(R-N803)
NETWORK
AC IN
VOLTAGE SELECTOR
11 0
120 V 220
240 V
A la toma de CA
(corriente alterna)
con el cable de
alimentación
A (alimentación)
Conexión a una red
15 Es
Español
PREPARACIÓN
Existen varios métodos para conectar la unidad a una red. Seleccione un método de conexión en función de su entorno.
Nota
Cierto software de seguridad instalado en el equipo o la configuración del firewall de los dispositivos de red (como un enrutador)
podrían impedir el acceso de la unidad a los dispositivos de red o a Internet. En tales casos, configure adecuadamente el software de
seguridad o el firewall.
Todos los servidores deben estar conectados a la misma subred que la unidad.
Para usar el servicio por Internet, es muy recomendable disponer de una conexión de banda ancha.
Al reproducir una fuente de audio de alta resolución a través de la red, se recomienda realizar la conexión con un enrutador por cable
para que la reproducción sea estable.
Conexión con un enrutador inalámbrico (punto de acceso)
Conéctese a la red con el método especificado a continuación que se corresponda con su entorno.
Conexión a una red
WAC (Wireless Accessory Configuration)
Si activa la alimentación de la unidad justo después de comprarla o
inicializarla, la unidad utilizará automáticamente los ajustes de red del
dispositivo iOS (iPhone/iPad/iPod touch) e intentará conectarse a una
LAN inalámbrica (a menos que la unidad ya esté conectada a una
LAN por cable).
Si tiene un dispositivo iOS, siga el procedimiento indicado en “Uso compartido del ajuste del dispositivo iOS” (pág. 16) desde el
paso 6.
Si tiene previsto conectar la unidad de forma inalámbrica mediante otro todo, pulse RETURN para salir de la pantalla actual y, a
continuación, continúe con una de las secciones siguientes.
R-N803 XXXXXX
WAC
Conexión con el ajuste de Wi-Fi del dispositivo
iOS (iPhone/iPad/iPod touch)
Comparta el ajuste de Wi-Fi del
dispositivo iOS (pág. 16)
Conexión con la configuración del botón
pulsador WPS en el enrutador inalámbrico
(o punto de acceso)
Utilice la configuración del botón
pulsador WPS (pág. 17)
Conexión con un enrutador inalámbrico (punto de
acceso) sin configuración del botón pulsador WPS
Ajuste la conexión de red
manualmente (pág. 18)
Conexión con “MusicCast CONTROLLER”
Registre esta unidad en la red
MusicCast y haga la conexión de
red inalámbrica a la vez (pág. 20)
16 Es
Conexión a una red
Conexión con el enrutador por cable
Nota
Puede configurar los parámetros de red (por ejemplo, la dirección IP) en “IP Address” (pág. 49) en el menú “Setup”.
Si quiere utilizar una conexión LAN con cable cuando se ha hecho una conexión inalámbrica, en el menú “Setup” ajuste “Connection”
(pág. 48) en “Wired”.
Conexión sin un enrutador por cable o enrutador inalámbrico (punto de acceso)
Nota
Cuando la unidad se conecta a la red con Wireless Direct, no se puede conectar a ningún otro enrutador inalámbrico (punto de acceso).
Para reproducir contenido desde Internet o para actualizar el firmware de esta unidad a través de la red, conecte esta unidad a una red
con un enrutador por cable o con un enrutador inalámbrico (punto de acceso).
Uso compartido del ajuste del
dispositivo iOS
Puede configurar con facilidad una conexión inalámbrica
aplicando los ajustes de conexión en dispositivos iOS
(iPhone/iPad/iPod touch).
Antes de continuar, confirme que su dispositivo iOS está
conectado a un enrutador inalámbrico (punto de acceso).
Nota
Si configura una conexión inalámbrica con este método, se
inicializarán todos los ajustes de red.
Esta configuración no funciona si el método de seguridad de su
enrutador inalámbrico (punto de acceso) es WEP. En tal caso,
utilice otro método de conexión.
1 Pulse SETUP.
2 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Network” y pulse ENTER.
Nota
Para volver al estado anterior, pulse RETURN.
3 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Connection” y pulse ENTER.
4 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Wireless” y pulse ENTER.
5 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Share Setting” y pulse ENTER
dos veces.
Nota
Una vez conectado a una red por cable, en el visor delantero
aparecen “LAN CABLE” y “Pls disconnect”. En ese caso,
desconecte el cable de red de la unidad y a continuación pulse
ENTER.
Conexión con la función del servidor DHCP del
enrutador
Puede conectarse a la red
simplemente realizando una
conexión LAN por cable (pág. 14)
Conexión inalámbrica con un dispositivo móvil
(Wireless Direct)
Conéctese de forma inalámbrica
con Wireless Direct (pág. 19)
PRESET
MEMORY
SETUP
HOME
MUTENOW PLAYING
VOLUME
RETURN
ENTER
OPTION
RETURN
SETUP
ENTER
Teclas del cursor
B
/
C
Share Setting
WIRELESS
Wireless(WAC)
SHARE
17 Es
Conexión a una red
Español
PREPARACIÓN
6 En el dispositivo iOS, seleccione la unidad
como el altavoz AirPlay en la pantalla Wi-Fi.
7 Compruebe la red seleccionada actualmente
y pulse “Next”.
Una vez finalizado el proceso de uso compartido, la
unidad se conecta automáticamente a la red (punto de
acceso) seleccionada.
Una vez finalizado el ajuste, verifique si la unidad
está conectada a una red inalámbrica (pág. 20).
Configuración con el botón pulsador
WPS del enrutador
Puede configurar con facilidad una conexión inalámbrica
con una pulsación del botón WPS.
Nota
Esta configuración no funciona si el método de seguridad de su
enrutador inalámbrico (punto de acceso) es WEP o WPA2-TKIP.
En tal caso, utilice otro método de conexión.
1 Pulse SETUP.
2 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Network” y pulse ENTER.
Nota
Para volver al estado anterior, pulse RETURN.
3 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Connection” y pulse ENTER.
4 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Wireless” y pulse ENTER.
5 Pulse ENTER dos veces.
“Connecting” aparece en el visor delantero.
6 Pulse el botón WPS en el enrutador
inalámbrico (punto de acceso).
Cuando el proceso de conexión finalice, “Completed”
aparecerá en el visor delantero. Una vez finalizado el
ajuste, verifique si la unidad está conectada a una red
inalámbrica (pág. 20).
Si aparece “Not connected”, repita el procedimiento
desde el paso 1 o intente otro método de conexión.
7 Para salir del menú, pulse SETUP.
Nombre de esta unidad
Ejemplo (iOS 10)
Pulse aquí para iniciar la
configuración.
Red seleccionada
actualmente
Acerca de WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) es el estándar establecido por la
Wi-Fi Alliance que permite la configuración sencilla de una
red doméstica inalámbrica.
PRESET
MEMORY
SETUP
HOME
MUTENOW PLAYING
VOLUME
RETURN
ENTER
OPTION
RETURN
SETUP
ENTER
Teclas del cursor
B
/
C
WPS
WIRELESS
18 Es
Conexión a una red
Ajuste manualmente la conexión de
red inalámbrica
Antes de realizar el siguiente procedimiento, compruebe
el método de seguridad y la contraseña en el enrutador
inalámbrico (punto de acceso).
1 Pulse SETUP.
2 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Network” y pulse ENTER.
Nota
Para volver al estado anterior, pulse RETURN.
3 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Connection” y pulse ENTER.
4 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Wireless” y pulse ENTER.
5 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Manual Setting” y pulse ENTER.
6 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “SSID” y pulse ENTER.
7 Utilice las teclas del cursor para introducir el
SSID en el enrutador inalámbrico (punto de
acceso) y pulse RETURN para volver al
estado anterior.
Utilice las teclas del cursor (D / E) para mover la
posición de edición y las teclas del cursor (B / C)
para seleccionar un carácter.
Pulse PRESET i para insertar un carácter y PRESET j
para borrarlo.
8 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Security” y pulse ENTER.
9 Utilice las teclas del cursor (D / E) para
seleccionar el método de seguridad deseado
y pulse RETURN.
Ajustes
None, WEP, WPA2-PSK (AES), Mixed Mode
Nota
Si selecciona “None”, la conexión puede ser no segura debido a
que la comunicación no está cifrada.
10 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Security Key” y pulse ENTER.
11 Utilice las teclas del cursor para introducir la
contraseña en el enrutador inalámbrico
(punto de acceso) y pulse RETURN para
volver al estado anterior.
Si selecciona “WEP” en el paso 9, introduzca una
cadena de 5 o 13 caracteres, o bien 10 o 26 dígitos
hexadecimales.
Si selecciona “WPA2-PSK (AES)” o “Mixed Mode”
en el paso 9, introduzca una cadena de 8 a 63
caracteres o 64 dígitos hexadecimales.
Utilice las teclas del cursor (D / E) para mover la
posición de edición y las teclas del cursor (B / C)
para seleccionar un carácter.
Pulse PRESET i para insertar un carácter y PRESET j
para borrarlo.
12 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Connect[ENTER]” y pulse
ENTER para guardar el ajuste.
Si no se puede hacer la conexión de red inalámbrica,
es posible que el SSID o la contraseña no sean
correctos. Repita desde el paso 6.
Verifique si la unidad está conectada a una red
inalámbrica (pág. 20).
13 Para salir del menú, pulse SETUP.
PRESET
MEMORY
SETUP
HOME
MUTENOW PLAYING
VOLUME
RETURN
ENTER
OPTION
RETURN
PRESET j / i
SETUP
ENTER
Teclas del cursor
B
/
C
/
D
/
E
SSID
MANUAL
SSID
WPA2-PSK(AES)
SECURITY
KEY
19 Es
Conexión a una red
Español
PREPARACIÓN
Conexión de un dispositivo móvil
directamente a la unidad
(Wireless Direct)
Mediante Wireless Direct, esta unidad puede funcionar
como un punto de acceso de red inalámbrica al que
pueden conectarse directamente los dispositivos móviles.
Nota
Al hacer una conexión Wireless Direct, no se puede conectar esta
unidad ni el dispositivo móvil a Internet, por lo que servicios
como la radio de Internet no estarán disponibles.
1 Pulse SETUP.
2 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Network” y pulse ENTER.
Nota
Para volver al estado anterior, pulse RETURN.
3 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Connection” y pulse ENTER.
4 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “WirelesDirect” y pulse ENTER.
5 Pulse ENTER para comprobar el SSID en
esta unidad y pulse RETURN para volver al
estado anterior.
6 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Security” y pulse ENTER.
7 Utilice las teclas del cursor (D / E) para
seleccionar el método de seguridad deseado
y pulse RETURN.
Ajustes
None, WPA2-PSK (AES)
Nota
Si selecciona “None”, continúe al paso 10.
Si selecciona “None”, la conexión puede ser no segura debido a
que la comunicación no está cifrada.
8 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Security Key” y pulse ENTER.
9 Utilice las teclas del cursor para introducir la
contraseña en esta unidad y pulse RETURN
para volver al estado anterior.
Introduzca una cadena de 8 a 63 caracteres o 64
dígitos hexadecimales.
Utilice las teclas del cursor (D / E) para mover la
posición de edición y las teclas del cursor (B / C)
para seleccionar un carácter.
Pulse PRESET i para insertar un carácter y PRESET j
para borrarlo.
10 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Connect[Enter]” y pulse ENTER
para guardar el ajuste.
11 Configure los ajustes de Wi-Fi de un
dispositivo móvil.
Para ver información detallada sobre los ajustes del
dispositivo móvil, consulte el manual de
instrucciones de dicho dispositivo.
(1) Active la función Wi-Fi en el dispositivo móvil.
(2) Seleccione el SSID de esta unidad de la lista de
puntos de acceso disponibles.
(3) Cuando se le solicite una contraseña, introduzca
la contraseña mostrada en el paso 9.
Si no se puede hacer la conexión Wireless Direct, es
posible que la contraseña no sea correcta. Configure
de nuevo los ajustes de Wi-Fi del dispositivo móvil.
12 Para salir del menú, pulse SETUP.
PRESET
MEMORY
SETUP
HOME
MUTENOW PLAYING
VOLUME
RETURN
ENTER
OPTION
RETURN
PRESET j / i
SETUP
ENTER
Teclas del cursor
B
/
C
/
D
/
E
SSID
W DIRECT
WPA2-PSK(AES)
SECURITY
KEY
20 Es
Conexión a una red
Verifique el estado de la conexión
de red
Realice el siguiente procedimiento para verificar la
conexión de la unidad a una red.
1 Pulse SETUP.
2 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Network” y pulse ENTER.
Nota
Para volver al estado anterior, pulse RETURN.
3 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Information” y pulse ENTER.
4 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “STATUS”.
Si aparece “Connect”, la unidad está conectada a una
red. Si aparece “Disconnect”, restablezca la
conexión.
5 Para salir del menú, pulse SETUP.
Configuración MusicCast
Acerca de MusicCast
Utilice MusicCast para compartir música entre dispositivos
compatibles con MusicCast en varias habitaciones.
Con la aplicación específica “MusicCast
CONTROLLER” se puede disfrutar fácilmente de la
música almacenada en un teléfono inteligente o en un
servidor multimedia (un ordenador personal o un servidor
NAS) y de radio de Internet (servicios de transmisión) en
cualquier lugar de la casa.
Todos los dispositivos compatibles con MusicCast
pueden controlarse desde la aplicación específica
“MusicCast CONTROLLER”.
Pueden vincularse múltiples dispositivos que admitan
MusicCast CONTROLLER situados en habitaciones
distintas para que reproduzcan música a la vez.
Admite la reproducción de música a través de radio de
Internet (servicios de transmisión).
Ajustes de red para dispositivos que admiten MusicCast.
Visite el siguiente sitio web para más información sobre
MusicCast y sobre qué dispositivos son compatibles:
http://www.yamaha.com/musiccast/
Nota
Para obtener más información sobre MusicCast, descargue la Guía de
instalación de MusicCast desde el sitio web de descargas de Yamaha.
http://download.yamaha.com/
MusicCast CONTROLLER
Para utilizar la funcionalidad de red con un dispositivo que
admita MusicCast, tendrá que usar la aplicación específica
para dispositivos móviles “MusicCast CONTROLLER”.
Busque e instale “MusicCast CONTROLLER” (gratis) en
el App Store o en Google Play.
Registro en la red MusicCast
Registre esta unidad en la red MusicCast.
Al mismo tiempo, configure los ajustes de conexión de red
inalámbrica de esta unidad.
Nota
Serán necesarios el SSID y la contraseña de la red
inalámbrica.
1 En su dispositivo móvil, inicie “MusicCast
CONTROLLER” y toque “Setup”.
Nota
Si ya ha conectado a la red otros dispositivos compatibles
con MusicCast, toque
“” (Ajustes) y a continuación
“Add New Device”.
PRESET
MEMORY
SETUP
HOME
MUTENOW PLAYING
VOLUME
RETURN
ENTER
OPTION
RETURN
SETUP
ENTER
Teclas del cursor
B
/
C
Connect
STATUS
21 Es
Conexión a una red
Español
PREPARACIÓN
2 Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla de “MusicCast CONTROLLER” y a
continuación mantenga pulsado CONNECT
en el panel delantero de esta unidad durante
5 segundos.
3 Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla de “MusicCast CONTROLLER” para
configurar la red.
Con esto se completa el registro en la red MusicCast y los
ajustes de conexión de red inalámbrica.
Utilice “MusicCast CONTROLLER”para reproducir
música.
Nota
No es posible transmitir sonido DSD ni AirPlay. Solo se puede
reproducir música desde esta unidad.
Cuando Pure Direct está activado (pág. 23), solo se pueden
reproducir fuentes de red (como, por ejemplo, radio de
Internet), fuentes de dispositivos Bluetooth y fuentes de
dispositivos de almacenamiento USB a través de la red
MusicCast.
CONNECT
22 Es
MANEJO BÁSICO
Reproducción de una fuente
1 Pulse una de las teclas selectoras de entrada
para seleccionar la fuente de entrada que se
va a escuchar.
2 Pulse SPEAKERS A o SPEAKERS B para
seleccionar los altavoces A o los altavoces B.
Cuando están activados los altavoces A, en el visor
delantero aparece “SPEAKERS A:On”.
Cuando están activados los altavoces B, en el visor
delantero aparece “SPEAKERS B:On”.
Nota
Si uno de los conjuntos de altavoces está conectado mediante
conexiones de doble cable, o si ambos conjuntos se están
utilizando a la vez (A y B), pulse SPEAKERS A y SPEAKERS B
en el panel delantero o en el mando a distancia de modo que se
iluminen los indicadores “A” y “B” en el visor delantero.
Cuando utilice auriculares, desconecte los altavoces.
3 Reproduzca la fuente.
4 Pulse VOLUME +/– para ajustar el nivel de
salida del sonido.
Nota
Puede ajustar la calidad tonal utilizando los controles BASS,
TREBLE, BALANCE y LOUDNESS o el conmutador PURE
DIRECT del panel delantero.
5 Cuando finalice la operación, pulse A
(alimentación) en el panel delantero para
apagar la alimentación.
Al pulsar A (alimentación) en el mando a distancia,
esta unidad se ajusta en el modo de espera.
Cambio de la información del visor
delantero
Al seleccionar una fuente de red o USB como la fuente de
entrada, puede alternar la información de reproducción en
el visor delantero.
1 Pulse DISPLAY.
Cada vez que se pulsa la tecla, el elemento mostrado
cambia.
Unos 3 segundos después, aparece la información
correspondiente para el elemento que se muestra.
Nota
Se mostrará “_” (guión bajo) para los caracteres que no admite la
unidad.
Reproducción
LINE 1
OPT 1 OPT 2 CD
COAX 1 COAX 2
BLUETOOTH
NET USB
LINE 2 LINE 3
TUNER
TUNING
BAND
SLEEP
PHONO
B
A
SPEAKERS
SETUP
HOME
MUTENOW PLAYING
VOLUME
RETURN
OPTION
Teclas
selectoras de
entrada
A
(alimentación)
VOLUME
SPEAKERS A/B
Fuente de
entrada
Elemento
Bluetooth
Track (título de la canción), Artist (nombre
del artista), Album (nombre del álbum)
Server
AirPlay
USB
Track (título de la canción), Artist (nombre
del artista), Album (nombre del álbum),
Time
Net Radio
Track (título de la canción), Album
(nombre del álbum), Hora, Station (nombre
de la emisora)
VOLUME
PURE DIRECT
RETURN
CONNECT
PUSH - ENTER
TUNINGPRESET
BAND
MEMORY CLEAR
BASSINPUT
5V
1A
BALANCE
LR
TREBLE
LOUDNESS
FLAT
-30dB
DIMMER MODE
DISPLAY
SELECT
PHONES
YPAO MIC
SPEAKERS USB
AB
DISPLAY
Track
INFO
A
Track #1
SERVER
A
23 Es
Reproducción
Español
MANEJO
SICO
Operaciones con el panel delantero
Sonido de alta fidelidad puro
(Pure Direct)
Cuando el conmutador PURE DIRECT está activado,
envía las señales de entrada desde sus fuentes de audio de
modo que las señales omiten los controles BASS,
TREBLE, BALANCE y LOUDNESS, lo que elimina
cualquier alteración de las señales de audio y crea el
sonido más puro posible.
El indicador PURE DIRECT se ilumina y el visor
delantero se apaga después de unos segundos.
Nota
Cuando el conmutador PURE DIRECT está activado, el visor
delantero se apaga.
Los controles BASS, TREBLE, BALANCE y LOUDNESS no
funcionan mientras PURE DIRECT está activado.
Ajuste de los controles BASS y TREBLE
Los controles BASS y TREBLE ajustan la respuesta de las
frecuencias altas y bajas.
La posición central produce una respuesta plana.
Control BASS
Cuando note que no hay suficientes graves (sonido de
frecuencia baja), gire en el sentido de las agujas del reloj
para aumentarlos. Cuando note que hay demasiados
graves, gire en el sentido contrario al de las agujas del
reloj para suprimirlos.
Rango de control: De –10 dB a +10 dB (20 Hz)
Control TREBLE
Cuando note que no hay suficientes agudos (sonido de
frecuencia alta), gire en el sentido de las agujas del reloj
para aumentarlos. Cuando note que hay demasiados
agudos, gire en el sentido contrario al de las agujas del
reloj para suprimirlos.
Rango de control: De –10 dB a +10 dB (20 kHz)
Ajuste del control BALANCE
El control BALANCE ajusta el balance de salida de
sonido de los altavoces izquierdo y derecho para
compensar el desequilibrio del sonido provocado por la
posición de los altavoces o por las condiciones de escucha
de la habitación.
Nota
Si gira el control BALANCE hacia el extremo L (izquierda) o R
(derecha), se silencia el canal del lado contrario.
VOLUME
PURE DIRECT
RETURN
CONNECT
PUSH - ENTER
TUNINGPRESET
BAND
MEMORY CLEAR
BASSINPUT
5V
1A
BALANCE
LR
TREBLE
LOUDNESS
FLAT
-30dB
DIMMER MODE
DISPLAY
SELECT
PHONES
YPAO MIC
SPEAKERS USB
AB
Conmutador PURE DIRECT
VOLUME
PURE DIRECT
RETURN
CONNECT
PUSH - ENTER
TUNINGPRESET
BAND
MEMORY CLEAR
BASSINPUT
5V
1A
BALANCE
LR
TREBLE
LOUDNESS
FLAT
-30dB
DIMMER MODE
DISPLAY
SELECT
PHONES
YPAO MIC
SPEAKERS USB
AB
BASS TREBLE
VOLUME
PURE DIRECT
RETURN
CONNECT
PUSH - ENTER
TUNINGPRESET
BAND
MEMORY CLEAR
BASSINPUT
5V
1A
BALANCE
LR
TREBLE
LOUDNESS
FLAT
-30dB
DIMMER MODE
DISPLAY
SELECT
PHONES
YPAO MIC
SPEAKERS USB
AB
BALANCE
24 Es
Reproducción
Ajuste del control LOUDNESS
Conserve una gama tonal completa con cualquier nivel de
volumen para compensar la pérdida de sensibilidad del
oído humano de las gamas de frecuencia alta y baja con un
volumen bajo.
Nota
El control LOUDNESS no funciona cuando está activada la
función de volumen YPAO (pág. 50).
ATENCIÓN
Si el conmutador PURE DIRECT se activa con el control
LOUDNESS definido a un determinado nivel, las señales de
entrada omiten el control LOUDNESS, lo que provoca un
aumento repentino del nivel de salida del sonido. Para evitar
lesiones en sus oídos o daños en los altavoces, asegúrese de
pulsar el conmutador PURE DIRECT después de bajar el nivel de
salida del sonido o después de comprobar que el control
LOUDNESS se ha ajustado correctamente.
1 Ajuste el control LOUDNESS en la posición
FLAT.
2 Gire el control VOLUME en el panel delantero
(o pulse VOLUME +/– en el mando a
distancia) para ajustar el nivel de salida del
sonido en el nivel de escucha más alto con el
que desea escuchar.
3 Gire el control LOUDNESS hasta obtener el
volumen deseado.
Nota
Después de ajustar el control LOUDNESS, podrá escuchar la
música con su nivel de volumen preferido. Si el efecto del ajuste
del control LOUDNESS es demasiado intenso o débil, reajuste el
control LOUDNESS.
Uso del temporizador para dormir
Utilice esta característica para ajustar automáticamente la
unidad al modo de espera una vez transcurrido un tiempo
definido. El temporizador para dormir resulta útil cuando
se va a dormir mientras la unidad está reproduciendo o
grabando una fuente.
Nota
El temporizador para dormir solo se puede ajustar con el mando a
distancia.
1 Pulse SLEEP repetidamente para ajustar el
tiempo que transcurrirá antes de que la
unidad pase al modo de espera.
Cada vez que pulse SLEEP, el visor delantero
cambiará como se muestra a continuación.
El indicador SLEEP parpadea mientras se ajusta el
tiempo del temporizador para dormir.
Si el temporizador para dormir está ajustado, el
indicador SLEEP del visor delantero se ilumina.
Nota
Para desactivar el temporizador para dormir, seleccione “Sleep
Off”.
El ajuste del temporizador para dormir también se puede
cancelar pulsando A (alimentación) para ajustar esta unidad al
modo de espera.
VOLUME
PURE DIRECT
RETURN
CONNECT
PUSH - ENTER
TUNINGPRESET
BAND
MEMORY CLEAR
BASSINPUT
5V
1A
BALANCE
LR
TREBLE
LOUDNESS
FLAT
-30dB
DIMMER MODE
DISPLAY
SELECT
PHONES
YPAO MIC
SPEAKERS USB
AB
VOLUMELOUDNESS
LINE 1
OPT 1 OPT 2 CD
COAX 1 COAX 2
BLUETOOTH
LINE 2 LINE 3
SLEEP
PHONO
B
A
SPEAKERS
A
SLEEP
(alimentación)
Sleep 120 min.
Sleep Off Sleep 30 min. Sleep 60 min.
Sleep 90 min.
Sleep 120min.
SLEEP
VOL.
A
Escucha de radio FM/AM
25 Es
Español
MANEJO
SICO
Nota
El R-N803D no incluye sintonizador de AM.
Sintonización de FM/AM
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como fuente de entrada.
2 Pulse BAND repetidamente para seleccionar
la banda de recepción (FM o AM).
3 Pulse TUNING jj / ii para ajustar una
frecuencia.
Para buscar emisoras automáticamente, pulse y
mantenga pulsado TUNING jj / ii durante un
segundo.
Si se recibe una emisión, el indicador “TUNED” del
visor delantero se iluminará. Si se recibe una emisión
en estéreo, el indicador “STEREO” también se
iluminará.
Nota
Si las señales de la emisora son débiles, la búsqueda de
sintonización no se detiene en la emisora deseada.
Cuando la recepción de radio FM es inestable, puede mejorar
cambiando el modo FM (FM Mode) a “Mono”.
Mejora de la recepción de FM (modo FM)
Si la señal de la emisora es débil y la calidad del sonido no
es buena, ajuste el modo de recepción de la banda de FM a
mono para mejorar la recepción.
1 Pulse MODE repetidamente para seleccionar
Stereo” (modo estéreo automático) o
“Mono” (modo mono) cuando en la unidad
se sintonice una emisora de radio FM.
Si se selecciona “Mono”, las emisiones de FM se
escucharán con sonido mono.
Nota
El indicador STEREO en el panel delantero se ilumina mientras
se escucha una emisora en modo estéreo.
Registro de emisoras de radio
favoritas (presintonías)
Puede registrar hasta 40 emisoras de radio como
presintonías. Una vez que haya registrado las emisoras,
puede sintonizarlas fácilmente seleccionando el número
correspondiente.
Con la función de presintonía automática (Auto Preset),
puede registrar automáticamente emisoras de radio FM
que tengan señales fuertes. En el caso de las emisoras de
radio AM o FM con señales débiles, regístrelas
manualmente (pág. 26).
Registro automático de emisoras de
radio FM (presintonía automática)
Nota
Al registrar emisoras de radio automáticamente, puede que se
sobrescriban las emisoras de radio ya registradas en ese
momento en los números de presintonía.
Si la emisora que desea registrar tiene una señal débil, pruebe a
utilizar el método de presintonización manual.
Las emisoras de FM registradas como presintonías utilizando la
característica de presintonización automática se escucharán en
estéreo.
(Solo modelos para Reino Unido y Europa)
Solo las emisoras de Radio Data System (Sistema de
radiodifusión de datos) se pueden presintonizar
automáticamente.
Escucha de radio FM/AM
TUNING jj / ii
TUNER
BAND
LINE 1
OPT 1 OPT 2 CD
COAX 1 COAX 2
BLUETOOTH
NET USB
LINE 2 LINE 3
TUNER
PRESET
TUNING
BAND
MEMORY
SLEEP
PHONO
B
A
SPEAKERS
FM 98.50MHz
VOL.
TUNEDSTEREO
A
Frecuencia
VOLUME
PURE DIRECT
RETURN
CONNECT
PUSH - ENTER
TUNINGPRESET
BAND
MEMORY CLEAR
BASSINPUT
5V
1A
BALANCE
LR
TREBLE
LOUDNESS
FLAT
-30dB
DIMMER MODE
DISPLAY
SELECT
PHONES
YPAO MIC
SPEAKERS USB
AB
MODE
26 Es
Escucha de radio FM/AM
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como fuente de entrada.
2 Pulse OPTION en el mando a distancia.
Aparecerá el menú “Option” (pág. 46).
3 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Auto Preset” y a continuación
pulse ENTER.
La unidad comenzará el barrido de la banda de FM
unos 5 segundos después a partir de la frecuencia más
baja.
Para comenzar el barrido inmediatamente, mantenga
pulsado ENTER.
Nota
Antes de iniciar el barrido, puede especificar el primer número
de presintonía que se utilizará pulsando PRESET j / i o la tecla
del cursor (B/C) en el mando a distancia.
Para cancelar el barrido, pulse BAND o RETURN.
Una vez completado el barrido, “FINISH” aparece en
pantalla y después se regresa al estado original.
Registro manual de una emisora de
radio
1 Siga las indicaciones de “Sintonización de
FM/AM” (pág. 25) para sintonizar la emisora
de radio deseada.
2
Pulse MEMORY.
Nota
Si mantiene pulsado MEMORY durante más de 3 segundos,
omitirá los siguientes pasos y registrará automáticamente la
emisora seleccionada en un número de presintonía vacío (es decir,
el número de presintonía siguiente al último utilizado).
3
Pulse
PRESET
j
/
i
para seleccionar el
número de presintonía en el que se registrará
la emisora.
Si selecciona un número de presintonía sin emisora
registrada, aparecerá el mensaje “Empty”.
4
Pulse MEMORY.
Una vez completado el registro, el visor regresa a su
estado original.
Nota
Para cancelar el registro, pulse RETURN.
LINE 1
NET USB
LINE 2 LINE 3
TUNER
PRESET
TUNING
BAND
MEMORY
SETUP
HOME
MUTENOW PLAYING
VOLUME
RETURN
ENTER
OPTION
PRESET j / i
RETURN
OPTION
TUNER
BAND
ENTER
Teclas del cursor
B
/
C
Auto Preset
VOL.
OPTION
A
01:FM 87.5 MHz
VOL.
READY
A
Número de presintonía
Frecuencia
PRESET
TUNING
BAND
MEMORY
SETUP
HOME
VOLUME
RETURN
ENTER
OPTION
PRESET j / i
RETURN
MEMORY
02:Empty
VOL.
9850
TUNEDSTEREO
A
“Empty” (sin uso) o la frecuencia registrada actualmente
27 Es
Escucha de radio FM/AM
Español
MANEJO
SICO
Recuperación de una emisora
presintonizada
Puede recuperar emisoras presintonizadas registradas
utilizando la presintonización automática o manual de
emisoras.
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como fuente de entrada.
2 Pulse PRESET j / i para seleccionar un
número de presintonía.
Nota
Se omitirán los números de presintonía sin emisoras registradas.
“No Presets” aparecerá en pantalla si no hay emisoras
registradas.
Borrado de una emisora presintonizada
Borre las emisoras de radio registradas en los números de
presintonía.
En el mando a distancia
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como fuente de entrada.
2 Pulse OPTION.
3 Utilice las teclas del cursor para seleccionar
“Clear Preset” y pulse ENTER.
4 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar la emisora presintonizada que se
vaya a borrar y pulse ENTER.
Si la emisora presintonizada se ha borrado, aparece
“Cleared” y, a continuación, se muestra el siguiente
número de presintonía en uso.
5 Repita el paso 4 hasta que se hayan borrado
todas las emisoras preajustadas.
6 Para salir del menú “Option”, pulse OPTION.
En el panel delantero
1 Gire el selector INPUT para seleccionar
“TUNER” como la fuente de entrada.
2 Pulse CLEAR.
3 Pulse PRESET j / i para seleccionar la
emisora presintonizada que se vaya a borrar
y pulse CLEAR.
Cuando la emisora ya esté borrada, aparecerá “Cleared”
(borrada).
LINE 1
OPT 1 OPT 2 CD
COAX 1 COAX 2
BLUETOOTH
NET USB
LINE 2 LINE 3
TUNER
PRESET
TUNING
BAND
MEMORY
SLEEP
PHONO
B
A
SPEAKERS
TUNER
PRESET j / i
LINE 1
NET USB
LINE 2 LINE 3
TUNER
PRESET
TUNING
BAND
MEMORY
SETUP
HOME
MUTENOW PLAYING
VOLUME
RETURN
ENTER
OPTION
OPTION
ENTER
TUNER
Teclas del cursor
B
/
C
Clear Preset
VOL.
OPTION
A
01:FM 98.50MHz
VOL.
CLEAR
TUNEDSTEREO
AA
Emisora preajustada que se va a borrar
01:Cleard
VOL.
CLEAR
AA
INPUT CLEAR PRESET j / i SELECT/
ENTER
01:FM 98.50MHz
VOL.
CLEAR
TUNEDSTEREO
AA
Emisora presintonizada que se va a borrar
01:Cleard
VOL.
CLEAR
AA
28 Es
Escucha de radio FM/AM
Sintonización Radio Data System
(solo modelos para Reino Unido y
Europa)
Radio Data System es un sistema de transmisión de datos
empleado por emisoras de FM de numerosos países. La
unidad puede recibir distintos tipos de datos de Radio
Data System, como “Program Service”, “Program Type”,
“Radio Text” y “Clock Time” cuando se sintoniza una
emisora de Radio Data System.
Visualización de la información de Radio
Data System
1 Sintonice la emisora de Radio Data System
que desee.
Nota
Se recomienda utilizar “Auto Preset” para sintonizar las emisoras
de Radio Data System (pág. 25).
2 Pulse DISPLAY.
Cada vez que se pulsa la tecla, el elemento mostrado
cambia.
Unos 3 segundos después, aparece la información
correspondiente para el elemento que se muestra.
Nota
“Program Service”, “Program Type”, “Radio Text” y “Clock
Time” no aparecen si la emisora de radio no presta el servicio
Radio Data System.
Program Service Nombre del servicio de programas
Program Type Tipo del programa actual
Radio Text Información sobre el programa actual
Clock Time Hora
Frequency Frecuencia
VOLUME
PURE DIRECT
RETURN
CONNECT
PUSH - ENTER
TUNINGPRESET
BAND
MEMORY CLEAR
BASSINPUT
5V
1A
BALANCE
LR
TREBLE
LOUDNESS
FLAT
-30dB
DIMMER MODE
DISPLAY
SELECT
PHONES
YPAO MIC
SPEAKERS USB
AB
DISPLAY
Program Type
INFO
VOL.
TUNEDSTEREO
A
Nombre de elemento
CLASSICS
VOL.
,9850
TUNEDSTEREO
A
Información
Escuchar radio DAB (R-N803D)
29 Es
Español
MANEJO
SICO
DAB (Digital Audio Broadcasting) utiliza señales
digitales para conseguir un sonido más claro y una
recepción más estable en comparación con las señales
analógicas. Esta unidad también puede recibir DAB+ (una
versión mejorada de DAB) que permite sumar las
emisoras que utilizan el códec de audio MPEG-4 (AAC+),
que tiene un método de transmisión más eficiente.
Nota
Esta unidad solo admite la banda III (174 a 240 MHz).
Preparación de la sintonización de
DAB
Antes de sintonizar emisoras DAB, se debe realizar un
barrido inicial. Al seleccionar DAB por primera vez, el
barrido inicial se realiza automáticamente.
Para escuchar una emisora DAB, conecte la antena como
se describe en “Conexión de la antena de DAB/FM
(R-N803D)” (pág. 13).
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como fuente de entrada.
2 Pulse BAND para seleccionar la banda DAB.
Comienza el barrido inicial. Durante el barrido, el
progreso se muestra en el visor delantero.
Una vez finalizado el barrido, la parte superior de la lista
de las emisoras escaneadas aparece en el visor delantero.
Nota
Si no se encuentra ninguna emisora de radio DAB con un
barrido inicial, “Not Found” aparecerá en el visor delantero,
seguido de “Off Air”. Pulse BAND dos veces para volver a
seleccionar la banda de DAB y realice un nuevo barrido.
Se puede comprobar la intensidad de recepción de cada etiqueta
de canal DAB (pág. 31).
Para volver a realizar una exploración inicial después de que ya
se hayan almacenado algunas emisoras de radio DAB,
seleccione “Initiate Scan” (pág. 46) en el menú “OPTION”. Si
vuelve a realizar un barrido inicial, se borrarán las emisoras de
radio DAB actualmente registradas en los números de
presintonía.
Selección de una emisora de radio
DAB para recepción
Puede seleccionar una emisora de radio DAB entre las
emisoras almacenadas en la exploración inicial.
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como la fuente de entrada.
2 Pulse BAND para seleccionar la banda DAB.
3 Pulse TUNING jj / ii para seleccionar una
emisora de radio DAB.
Nota
“Off Air” aparece cuando la emisora de radio DAB
seleccionada no se encuentra disponible en ese momento.
Cuando la unidad recibe una emisora secundaria, aparece “2”
junto a “DAB”.
Escuchar radio DAB (R-N803D)
LINE 1
NET USB
LINE 2 LINE 3
TUNER
PRESET
TUNING
BAND
MEMORY
ENTER
TUNER
BAND
LINE 1
NET USB
LINE 2 LINE 3
TUNER
PRESET
TUNING
BAND
MEMORY
ENTER
TUNING jj / ii
TUNER
BAND
BBC Radio 4
VOL.
DAB
A
30 Es
Escuchar radio DAB (R-N803D)
Uso de la función presintonizada
Puede registrar hasta 40 emisoras de radio DAB como
emisoras presintonizadas.
Una vez registradas las emisoras, puede sintonizarlas
fácilmente recuperando las presintonías.
Nota
Puede registrar hasta 40 emisoras de radio favoritas en cada
banda, DAB y FM.
Registro de una emisora de radio DAB
Seleccione una emisora de radio DAB y regístrela en un
número de presintonía.
1 Siga las indicaciones de “Selección de una
emisora de radio DAB para recepción”
(pág. 29) para sintonizar la emisora de radio
DAB deseada.
2 Pulse MEMORY.
Nota
Si mantiene pulsado MEMORY durante más de 3 segundos,
omitirá los siguientes pasos y registrará automáticamente la
emisora seleccionada en un número de presintonía vacío (es decir,
el número de presintonía siguiente al último utilizado).
3 Pulse PRESET j / i para seleccionar el
número de presintonía en el que se
registrará la emisora.
Si selecciona un número de presintonía sin emisora
registrada, aparecerá “Empty”.
Si selecciona un número de presintonía que ya tenga
registrada una emisora, aparecerá el mensaje “Overwrite?”.
4 Pulse MEMORY.
Una vez completado el registro, el visor regresa a su
estado original.
Nota
Para cancelar el registro, pulse RETURN o no realice ninguna
operación durante alrededor de 30 segundos.
Recuperación de una emisora
presintonizada
Puede sintonizar una emisora de radio DAB registrada
seleccionando su número de presintonía.
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como la fuente de entrada.
2 Pulse BAND para seleccionar la banda DAB.
3 Pulse PRESET j / i para seleccionar la
emisora de radio DAB deseada.
Nota
Se omitirán los números de presintonía sin emisoras registradas.
Si esta unidad no tiene ninguna emisora presintonizada, se
muestra “No Presets”.
Borrado de emisoras de radio DAB
presintonizadas
Borre emisoras de radio DAB registradas en los números
de presintonía.
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como la fuente de entrada.
2 Pulse BAND para seleccionar la banda DAB.
3 Pulse OPTION.
4 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Clear Preset” y pulse ENTER.
5 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar la emisora presintonizada DAB
que vaya a borrar y pulse ENTER.
Si la emisora de radio DAB presintonizada se ha
borrado, aparece “Cleared” y se muestra el siguiente
número de presintonía en uso.
6 Repita el paso 5 hasta que se hayan borrado
todas las emisoras de radio DAB
presintonizadas.
7 Para salir del menú “OPTION”, pulse
OPTION.
NET USB
TUNER
PRESET
TUNING
BAND
MEMORY
SETUP
HOME
VOLUME
RETURN
ENTER
OPTION
PRESET j / i
OPTION
RETURN
TUNER
BAND
MEMORY
ENTER
Teclas del cursor
B
/
C
02:Empty
VOL.
MEMORY
A
“Empty” (sin uso ) o “Overwrite?” (en uso)
PRESET:01
VOL.
A
31 Es
Escuchar radio DAB (R-N803D)
Español
MANEJO
SICO
Visualización de la información de
DAB
Esta unidad puede recibir diversos tipos de información de
DAB cuando está sintonizada una emisora de radio DAB.
1
Seleccione “TUNER” como la fuente de entrada
y sintonice la emisora de radio DAB deseada.
2 Pulse DISPLAY en el panel delantero.
Cada vez que se pulsa la tecla, el elemento mostrado
cambia.
Unos 3 segundos después, aparece la información
correspondiente.
Nota
Es posible que parte de esta información no esté disponible en
función de la emisora de radio DAB seleccionada.
Comprobación de intensidad de
recepción de cada etiqueta de canal
DAB
Se puede comprobar la intensidad de recepción de cada
etiqueta de canal DAB (de 0 [sin recepción] a 100 [la mejor]).
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como la fuente de entrada.
2 Pulse BAND para seleccionar la banda DAB.
3 Pulse OPTION.
4 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Tune Aid” y pulse ENTER.
5 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar la etiqueta de canal DAB
deseada.
6 Para salir del menú “OPTION”, pulse
OPTION.
Elemento Información
Service Label
(Etiqueta de servicio)
Nombre de emisora
DLS
(Dynamic Label Segment,
Segmento de etiqueta
dinámico)
Información sobre la emisora
Ensemble Label
(Etiqueta de conjunto)
Nombre de conjunto
Program Type
(Tipo de programa)
Género de emisora
Date And Time
(Fecha y hora)
Fecha y hora actuales
Audio Mode
(Modo de audio)
Modo de audio (mono/estéreo) y
velocidad de transferencia
CH Label/Freq.
(Etiqueta de canal/
frecuencia)
Etiqueta de canal y frecuencia
Signal Quality
(Calidad de señal)
Calidad de recepción de la señal (de
0 [sin recepción] a 100 [la mejor])
VOLUME
PURE DIRECT
RETURN
CONNECT
PUSH - ENTER
TUNINGPRESET
BAND
MEMORY CLEAR
BASSINPUT
5V
1A
BALANCE
LR
TREBLE
LOUDNESS
FLAT
-30dB
DIMMER MODE
DISPLAY
SELECT
PHONES
YPAO MIC
SPEAKERS USB
AB
DISPLAY
Program Type
DAB
Nombre de elemento
SPORT
DAB
Información
NET USB
TUNER
PRESET
TUNING
BAND
MEMORY
SETUP
HOME
VOLUME
RETURN
ENTER
OPTION
OPTION
TUNER
BAND
ENTER
Teclas del cursor
B
/
C
12B Level: 80
TUNE AID
Etiqueta de canal DAB Intensidad de recepción
32 Es
En la unidad puede reproducir los archivos de música
guardados en un dispositivo Bluetooth (como dispositivos
móviles).
Consulte también el manual de instrucciones de su
dispositivo Bluetooth.
Nota
Para utilizar la función Bluetooth, ajuste “Bluetooth” (pág. 50)
en el menú “Setup” en “On” (ajuste predeterminado).
Puede que la unidad no detecte un dispositivo Bluetooth o que
algunas funciones no sean compatibles, dependiendo del
modelo.
Puede transmitir audio a auriculares o altavoces Bluetooth con
“MusicCast CONTROLLER” (pág. 20). La salida de audio solo
se puede seleccionar desde “MusicCast CONTROLLER”.
Conexión de un dispositivo
Bluetooth (emparejado)
Cuando conecte un dispositivo Bluetooth a la unidad por
primera vez, será necesario realizar la operación de
emparejado. El emparejado es una operación para registrar
con antelación dispositivos Bluetooth entre sí. Una vez
finalizado el emparejado, las siguientes conexiones serán
fáciles incluso después de haber desconectado la conexión
Bluetooth.
1 Pulse BLUETOOTH para seleccionar
“Bluetooth” como fuente de entrada.
Si ya hay otro dispositivo Bluetooth conectado,
desconecte la conexión Bluetooth antes de realizar la
operación de emparejado.
2 Active la función Bluetooth del dispositivo
Bluetooth.
3 En el dispositivo Bluetooth, seleccione la
unidad (nombre de red) de la lista de
dispositivos disponibles.
Después de haber finalizado el emparejado y si la
unidad está conectada al dispositivo Bluetooth, en el
visor delantero aparece “Connected” y el indicador
Bluetooth se iluminará.
Nota
Si se necesita una contraseña, escriba el número “0000”.
Puede cambiar el nombre de red de esta unidad en “Network
Name” (pág. 49) en el menú “Setup”.
Reproducción de contenido del
dispositivo Bluetooth
Conecte un dispositivo Bluetooth emparejado y comience
la reproducción. Compruebe con antelación lo siguiente:
El emparejado se ha completado.
La función Bluetooth del dispositivo Blueto oth está
activada.
1 Pulse BLUETOOTH para seleccionar
“Bluetooth” como fuente de entrada.
Nota
Si la unidad detecta el dispositivo Bluetooth conectado
anteriormente, la unidad se conecta automáticamente al
dispositivo Bluetooth después del paso 1. Para establecer otra
conexión Bluetooth, finalice primero la conexión Bluetooth
actual.
Reproducción de música con Bluetooth
Esta unidad Dispositivo Bluetooth
(como dispositivos móviles)
OPT 1 OPT 2 CD
COAX 1 COAX 2
BLUETOOTH
SLEEP
PHONO
B
A
SPEAKERS
BLUETOOTH
Connected
VOL.
BLUETOOTH
A
OPT 1 OPT 2 CD
COAX 1 COAX 2
BLUETOOTH
SLEEP
PHONO
B
A
SPEAKERS
REPEAT
SHUFFLE
Teclas de
reproducción
BLUETOOTH
33 Es
Reproducción de música con Bluetooth
Español
MANEJO
SICO
2 Utilice el dispositivo Bluetooth para
establecer una conexión Bluetooth.
Seleccione el nombre de modelo de la unidad de la
lista de dispositivos Bluetooth de su dispositivo.
Una vez establecida la conexión, se iluminará el
indicador Bluetooth en el visor delantero.
Nota
Si no puede conectarse al dispositivo Bluetooth, vuelva a realizar
el emparejado.
3 Utilice el dispositivo Bluetooth para
reproducir música.
Nota
Puede usar las teclas de reproducción del mando a distancia para
controlar la reproducción.
Desconexión de una conexión
Bluetooth
Siga los procedimientos indicados a continuación para
desconectar una conexión Bluetooth.
Desactive la función Bluetooth del dispositivo
Bluetooth.
Mantenga pulsado BLUETOOTH en el mando a
distancia durante al menos 3 segundos.
Seleccione una fuente de entrada distinta de
“Bluetooth” en la unidad.
Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de comunicación inalámbrica
entre dispositivos en un alcance de unos 10 metros que
emplea la banda de frecuencia 2,4 GHz, una banda que se
puede utilizar sin licencia.
Gestión de comunicaciones Bluetooth
La banda 2,4 GHz utilizada por los dispositivos compatibles
con Bluetooth es una banda de radio que comparten
numerosos tipos de equipos. Aunque los dispositivos
compatibles con Bluetooth utilizan una tecnología que
minimiza la influencia de otros componentes que emplean
la misma banda de radio, dicha influencia puede reducir la
velocidad o la distancia de las comunicaciones y, en
algunos casos, interrumpir las comunicaciones.
La velocidad de la transferencia de señales y la distancia a
la que la comunicación es posible varían en función de la
distancia entre los dispositivos de comunicación, la
presencia de obstáculos, las condiciones de ondas de radio y
el tipo de equipo.
Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas
entre esta unidad y los dispositivos compatibles con la
función Bluetooth.
34 Es
En la unidad puede reproducir los archivos de música
guardados en un PC o NAS compatible con DLNA.
Nota
Para utilizar esta función, la unidad y el PC/NAS deben estar
conectados al mismo enrutador (pág. 14). Puede comprobar si
los parámetros de red (por ejemplo, la dirección IP) están
correctamente asignados a la unidad en “Information” (pág. 48)
en el menú “Setup”.
Para reproducir archivos de música, el software de servidor
instalado en el PC/NAS debe ser compatible con los formatos
de archivos de música que desea reproducir.
Es posible que el audio se interrumpa mientras se utiliza la
conexión de red inalámbrica. En tal caso, utilice una conexión
de red por cable.
Puede conectar hasta 16 servidores multimedia a esta unidad.
Para obtener más información sobre los formatos de archivo
compatibles, consulte “Formatos de archivo admitidos” (pág. 62).
Ajuste del uso compartido de
medios de archivos de música
Para reproducir archivos de música en el ordenador con
esta unidad, debe aplicar el ajuste de uso compartido de
medios entre la unidad y el ordenador (Windows Media
Player 12 o una versión más reciente). En este caso, se
utiliza como ejemplo el ajuste con Windows Media Player
en Windows 7.
Si se utiliza Windows Media Player 12
1 Inicie Windows Media Player 12 en el PC.
2 Seleccione “Stream” y luego “Turn on media
streaming...”.
Aparecerá la ventana de panel de control del PC.
3 Haga clic en “Turn on media streaming”.
4 Seleccione “Allowed” en la lista desplegable
situada junto al nombre de modelo de la
unidad.
5 Como en el paso 4, seleccione “Allowed” en
la lista desplegable situada junto a los
dispositivos (PC o dispositivos móviles) que
desee utilizar como controladores
multimedia.
6 Haga clic en “OK” para salir.
Si se utiliza un PC o NAS con otro
software de servidor DLNA instalado
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo o
software y configure el uso compartido de medios.
Reproducción de música guardada en servidores multimedia (PC/NAS)
PC
NAS
Esta unidad
(Ejemplo de versión en inglés)
R-N803
35 Es
Reproducción de música guardada en servidores multimedia (PC/NAS)
Español
MANEJO
SICO
Reproducción de contenidos
musicales del PC
Realice el procedimiento siguiente para controlar el
contenido de música del PC e iniciar la reproducción.
Nota
Se mostrará “_” (guión bajo) para los caracteres que no admite la
unidad.
1 Pulse NET varias veces para seleccionar
Server” como fuente de entrada.
2 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar un servidor de música y pulse
ENTER.
3 Utilice las teclas del cursor para seleccionar
un elemento y pulse ENTER.
Si hay una canción seleccionada, empieza la
reproducción y se muestra la información de
reproducción.
Nota
Si en el PC se está reproduciendo un archivo de música
seleccionado desde la unidad, se muestra la información de
reproducción.
Puede registrar la canción en reproducción actual como una
presintonía (pág. 41).
Si pulsa DISPLAY en el panel delantero repetidamente, puede
alternar la información de reproducción en el visor delantero
(pág. 22).
Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para
controlar la reproducción.
Nota
También puede usar un Digital Media Controller (DMC)
compatible con DLNA para controlar la reproducción. Para
obtener más información, consulte “DMC Control” (pág. 49).
Ajustes de repetición/reproducción
aleatoria
Puede configurar la reproducción aleatoria o la repetición
del contenido de música del PC.
1 Si la fuente de entrada es “Server”, pulse
REPEAT o SHUFFLE repetidamente en la
tecla de reproducción para seleccionar el
método de reproducción.
NET USB
TUNER
PRESET
TUNING
BAND
MEMORY
SETUP
HOME
MUTENOW PLAYING
VOLUME
RETURN
ENTER
REPEAT
SHUFFLE
OPTION
RETURN
OPTION
NOW PLAYING
HOME
ENTER
NET
Teclas de
reproducción
Teclas del cursor
B / C / D / E
NAS A
SERVER
A
Song A
SERVER
A
Teclas Función
Teclas del cursor
Seleccione un archivo de música
o carpeta.
ENTER
Inicia la reproducción si se pulsa
con un contenido seleccionado.
Baja un nivel si se pulsa con una
carpeta seleccionada.
RETURN
Sube un nivel.
Teclas de
reproducción
p/ e
Pone en pausa/reanuda la
reproducción.
s
Detiene la reproducción.
b / w
Salta hacia delante o atrás.
f / a
HOME
Muestra el directorio raíz del
servidor de música.
NOW PLAYING
Muestra información sobre la
canción que se está
reproduciendo.
Teclas de
reproduc-
ción
Ajuste Función
REPEAT
Off Desactiva la función de repetición.
One
Reproduce la canción actual
repetidamente.
All
Reproduce todas las canciones del
álbum (carpeta) actual repetidamente.
SHUFFLE
Off
Desactiva la función de reproducción
aleatoria.
On
Reproduce las canciones del álbum
(carpeta) actual en orden aleatorio.
36 Es
Reproducción de música guardada en servidores multimedia (PC/NAS)
Ajustes de reproducción automática
Utilice este ajuste para elegir si reproducir o no reproducir
automáticamente música de su PC o del servidor NAS al
encender la unidad o al seleccionar “Server” como la
fuente de entrada.
1 Cuando la fuente de entrada sea “Server”,
pulse OPTION.
2 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Auto Playback” y pulse ENTER.
3 Utilice las teclas del cursor (D / E) para
seleccionar “On” (activar) o “Off”
(desactivar).
4 Para salir del menú, pulse OPTION.
Escucha de radio de Internet
37 Es
Español
MANEJO
SICO
También puede escuchar emisoras de radio de Internet de
todo el mundo.
Nota
Para usar esta función, la unidad debe estar conectada a Internet
(pág. 14). Puede comprobar si los parámetros de red (por
ejemplo, la dirección IP) están correctamente asignados a la
unidad en “Information” (pág. 48) en el menú “Setup”.
Es posible que no pueda recibir algunas emisoras de radio de
Internet.
Esta unidad utiliza el servicio “airable.Radio”. “airable” es un
servicio de Tune In GmbH.
Este servicio puede suspenderse sin previo aviso.
1 Pulse NET varias veces para seleccionar
“Net Radio” como fuente de entrada.
La lista de emisoras aparece en el visor delantero.
2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar
un elemento y pulse ENTER.
Si hay una emisora de radio de Internet seleccionada,
empieza la reproducción y se muestra la información
de reproducción.
Utilice las siguientes teclas del mando a distancia
para controlar la reproducción.
Nota
Puede registrar la emisora en reproducción actual como una
presintonía (pág. 41).
Si pulsa DISPLAY en el panel delantero repetidamente, puede
alternar la información de reproducción en el visor delantero
(pág. 22).
Es posible que alguna información no esté disponible
dependiendo de la emisora.
Escucha de radio de Internet
NET USB
TUNER
PRESET
TUNING
BAND
MEMORY
SETUP
HOME
MUTENOW PLAYING
VOLUME
RETURN
ENTER
REPEAT
SHUFFLE
OPTION
RETURN
NOW PLAYING
HOME
ENTER
NET
Teclas del cursor
B / C / D / E
Teclas de
reproducción
Radios
NET RADIO
A
Teclas Función
Teclas del cursor
Seleccione la emisora de radio de
Internet o la categoría, como por
ejemplo el género.
ENTER
Inicia la reproducción si se pulsa
con una emisora de radio de
Internet seleccionada. Baja un
nivel si se pulsa con una categoría
seleccionada.
RETURN
Sube un nivel.
Teclas de
reproducción
s
Detiene la reproducción.
HOME
Muestra las categorías superiores
si se pulsa durante la
reproducción.
NOW PLAYING
Muestra la información de
reproducción para la emisora de
radio de Internet.
JazzST
NET RADIO
A
38 Es
La función AirPlay le permite reproducir música del
iPhone/iTunes en la unidad a través de la red.
Nota
Para utilizar esta función, la unidad y el PC o el iPhone deben
estar conectados al mismo enrutador (pág. 14).
Reproducción de contenidos musicales
del iPhone/iTunes
Realice el procedimiento indicado a continuación para
reproducir el contenido musical del iPhone/iTunes en la
unidad.
1 Encienda la unidad e inicie iTunes en el PC o
muestre la pantalla de reproducción en el
iPhone.
Si el iPhone/iTunes reconoce la unidad, aparece el
icono AirPlay.
Nota
Si el icono no aparece, compruebe si la unidad y el PC/iPhone
están correctamente conectados al enrutador.
2 En el iPhone/iTunes, haga clic en (toque) el
icono AirPlay y seleccione la unidad (nombre
de red de la unidad) como dispositivo de
salida de audio.
3 Seleccione una canción e inicie la
reproducción.
La unidad selecciona automáticamente “AirPlay” como
fuente de entrada e inicia la reproducción. La información
de reproducción aparece en el visor delantero.
Nota
Si pulsa DISPLAY en el panel delantero repetidamente, puede
alternar la información de reproducción en el visor delantero
(pág. 22).
Puede encender automáticamente la unidad cuando comience la
reproducción en iTunes o en el iPhone ajustando “Standby
(Network Standby)” (pág. 49) en el menú “Setup” en “On”.
Puede editar el nombre de red (el nombre de la unidad en la red)
mostrado en el iPhone/iTunes en “Network Name” (pág. 49) en
el menú “Setup”.
Puede ajustar el volumen de la unidad desde el iPhone/iTunes
durante la reproducción.
ATENCIÓN
Ajustar el volumen en iTunes o en el iPhone puede hacer que
haya subidas de volumen inesperadas, lo cual puede dañar lo
oídos o el dispositivo. Si el volumen de reproducción es
demasiado alto, detenga la reproducción inmediatamente en
iTunes o en el iPhone. Es recomendable utilizar “Volume
interlock” (pág. 46) en el me“Option” para limitar los cambios
de volumen de iTunes o del iPhone.
Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para
controlar la reproducción.
Reproducción de música del iPhone/iTunes a través de red
(AirPlay)
AirPlay funciona con los iPhone, iPad y iPod touch con iOS
4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior, y
Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior.
(desde junio de 2017)
PC
iTunes
Enrutador
Se inicia la reproducción
iPhone
Comienza la
reproducción en iTunes
o en el iPhone
Esta unidad
iTunes (ejemplo)iOS10 (ejemplo)
Teclas Funciones
Teclas de
reproducción
p/ e
Pone en pausa/reanuda la
reproducción.
s
Detiene la reproducción.
b / w
Salta hacia delante o atrás.
f / a
REPEAT Cambia los ajustes de repetición.
SHUFFLE
Cambia los ajustes de
reproducción aleatoria.
Reproducción de música guardada en un dispositivo de almacenamiento USB
39 Es
Español
MANEJO
SICO
En la unidad puede reproducir los archivos de música guardados en un dispositivo de almacenamiento USB. Consulte los
manuales de instrucciones del dispositivo de almacenamiento USB para obtener más información.
Nota
No conecte dispositivos que no sean de almacenamiento masivo USB (como cargadores USB o nodos USB), PC, lectores de tarjetas,
un HDD externo, etc.
Algunas funciones pueden no ser compatibles, dependiendo del modelo o del fabricante del dispositivo de almacenamiento USB.
Para obtener más información sobre los dispositivos de almacenamiento y formatos de archivo compatibles, consulte “Dispositivos y
formatos de archivo admitidos” (pág. 62).
Conexión de un dispositivo de
almacenamiento USB
1 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB a la toma USB.
Nota
Si el dispositivo de almacenamiento USB contiene muchos
archivos, podrían tardar un rato en cargarse. En ese caso, en el
visor delantero se muestra “Loading...”.
Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB de la toma
USB cuando no lo esté utilizando.
Detenga la reproducción del dispositivo de almacenamiento
USB antes de proceder a desconectarlo de la toma USB.
No puede conectar el PC a la toma USB de la unidad.
Esta unidad no puede cargar dispositivos de almacenamiento
USB mientras está en modo de espera.
Reproducción del contenido del
dispositivo de almacenamiento USB
Realice el procedimiento siguiente para controlar el
dispositivo de almacenamiento USB e iniciar la
reproducción.
Nota
Se mostrará “_” (guión bajo) para los caracteres que no admite la
unidad.
1
Pulse USB para seleccionar “USB” como
fuente de entrada.
Reproducción de música guardada en un dispositivo de
almacenamiento USB
BASSINPUT
5V
1A
PHONES
YPAO MIC
SPEAKERS USB
AB
Esta unidad (parte delantera)
Dispositivo de
almacenamiento USB
Connected
USB
VOL.
A
LINE 1
NET USB
LINE 2 LINE 3
TUNER
PRESET
TUNING
BAND
MEMORY
SETUP
HOME
MUTENOW PLAYING
VOLUME
RETURN
ENTER
REPEAT
SHUFFLE
OPTION
RETURN
OPTION
USB
NOW PLAYING
HOME
ENTER
Teclas de
reproducción
Teclas del cursor
B / C / D / E
Blues
USB
VOL.
A
40 Es
Reproducción de música guardada en un dispositivo de almacenamiento USB
2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar
un elemento y pulse ENTER.
Si hay una canción seleccionada, empieza la
reproducción y se muestra la información de
reproducción.
Nota
Puede registrar la canción en reproducción actual como una
presintonía (pág. 41).
Si pulsa DISPLAY en el panel delantero repetidamente, puede
alternar la información de reproducción en el visor delantero
(pág. 22).
Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para
controlar la reproducción.
Ajustes de repetición/reproducción
aleatoria
Puede configurar los ajustes de reproducción aleatoria o
repetición para la reproducción de contenido del
dispositivo de almacenamiento USB.
1 Si la fuente de entrada es “USB”, pulse
REPEAT o SHUFFLE repetidamente en las
teclas de reproducción para seleccionar el
método de reproducción.
Ajustes de reproducción automática
Utilice este ajuste para elegir si reproducir o no reproducir
automáticamente música del dispositivo USB al encender
la unidad o al seleccionar “USB” como la fuente de
entrada.
1 Cuando la fuente de entrada sea “USB”,
pulse OPTION.
2 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Auto Playback” y pulse ENTER.
3 Utilice las teclas del cursor (D / E) para
seleccionar “On” (activar) o “Off”
(desactivar).
4 Para salir del menú, pulse OPTION.
Teclas Función
Teclas del cursor
Seleccione un archivo de música o
carpeta.
ENTER
Inicia la reproducción si se pulsa
con un archivo de música
seleccionado. Baja un nivel si se
pulsa con una carpeta seleccionada.
RETURN
Sube un nivel.
Teclas de
reproduc-
ción
p/ e
Pone en pausa/reanuda la
reproducción.
s
Detiene la reproducción.
b / w
Salta hacia delante o atrás.
f / a
HOME
Muestra el directorio raíz del
dispositivo USB.
NOW PLAYING
Muestra información sobre la
canción que se está reproduciendo.
Track #3
USB
VOL.
A
Teclas de
reproduc-
ción
Ajuste Función
REPEAT
Off Desactiva la función de repetición.
One
Reproduce la canción actual
repetidamente.
All
Reproduce todas las canciones del
álbum (carpeta) actual repetidamente.
SHUFFLE
Off
Desactiva la función de reproducción
aleatoria.
On
Reproduce las canciones del álbum
(carpeta) actual en orden aleatorio.
Registro de la canción/emisora en reproducción actual (función de presintonía)
41 Es
Español
MANEJO
SICO
Al seleccionar fuentes de red y USB como la fuente de
entrada, puede registrar la canción o emisora de
transmisión en reproducción actual como una presintonía
hasta un máximo de 40.
Así podrá recuperar fácilmente cualquier canción/emisora
presintonizada seleccionando su número de presintonía.
Las fuentes de entrada siguientes se pueden ajustar como
presintonías.
Server, Net Radio, USB y servicios de transmisión.
Nota
También puede registrar canciones y emisoras como
presintonías utilizando “MusicCast CONTROLLER” (pág. 20).
Cuando se registran archivos de música guardados en un
dispositivo de almacenamiento USB o en un PC/NAS, esta
unidad memoriza la posición relativa de los archivos de música
dentro de la carpeta. Si ha añadido archivos de música a la
carpeta o los ha eliminado de ella, puede que esta unidad no
recupere el archivo de música correctamente. En tales casos,
vuelva a registrar los elementos otra vez.
Registro de una presintonía
1 Reproduzca una canción o emisora de
transmisión que desee registrar.
2 Pulse MEMORY.
Nota
Si mantiene pulsado MEMORY durante más de 3 segundos,
omitirá los siguientes pasos y registrará automáticamente la
canción/emisora seleccionada en un número de presintonía vacío
(es decir, el número de presintonía siguiente al último utilizado).
3 Pulse PRESET j / i para seleccionar el
número de presintonía en el que se
registrará la canción/emisora.
Si selecciona un número de presintonía sin emisora
registrada, aparecerá el mensaje “Empty”.
4 Pulse MEMORY.
Una vez completado el registro, el visor regresa a su
estado original.
Nota
Para cancelar el registro, pulse RETURN.
Recuperación de una presintonía
1 Pulse NET o USB para seleccionar la fuente
de entrada deseada.
2 Pulse PRESET j / i para seleccionar un
número de presintonía.
3 Pulse ENTER para recuperar la presintonía.
Nota
La recuperación de una canción presintonizada o de una
emisora presintonizada puede tardar un poco.
Para cancelar la recuperación, pulse RETURN.
También puede recuperar canciones presintonizadas o emisoras
presintonizadas utilizando “MusicCast CONTROLLER”
(pág. 20).
Borrado de una presintonía
1 Pulse NET o USB para seleccionar la fuente
de entrada deseada.
2 Pulse PRESET j / i para seleccionar el
número de presintonía que se va a borrar.
3 Pulse CLEAR en el panel delantero para
borrar la presintonía.
Si la presintonía no contiene nada, aparece “Empty”.
Registro de la canción/emisora en reproducción actual
(función de presintonía)
LINE 1
NET USB
LINE 2 LINE 3
TUNER
PRESET
TUNING
BAND
MEMORY
ENTER
PRESET j / i
USB
NET
MEMORY
ENTER
42 Es
MANEJO AVANZADO
La función YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) detecta las conexiones de los altavoces, mide
las distancias de los mismos hasta la posición de escucha
y, a continuación, optimiza automáticamente los ajustes de
los altavoces, como por ejemplo el balance de volumen y
los parámetros acústicos, para adaptarlos de la manera
más idónea a la habitación.
Nota
La función YPAO de esta unidad adopta la tecnología YPAO-
R.S.C. (Reflected Sound Control) que permite crear campos de
sonido naturales como si una habitación estuviese
específicamente diseñada para resultar acústicamente perfecta.
Tenga en cuenta lo siguiente con respecto a las mediciones
YPAO:
Los tonos de prueba se emiten a alto volumen y pueden
sorprender o asustar a niños pequeños.
El volumen de los tonos de prueba no se puede ajustar.
Mantenga el máximo silencio en la habitación.
Permanezca de pie en una esquina de la habitación por detrás
de la posición de escucha, de modo que no se convierta en un
obstáculo entre los altavoces y el micrófono YPAO.
No conecte auriculares.
1 Pulse A (alimentación) en el panel delantero
para encender esta unidad.
2 Encienda el altavoz de subgraves y ajuste el
volumen a la mitad.
Si la frecuencia de corte es ajustable, ajústela al
máximo.
3 Configure los ajustes siguientes:
Pulse SPEAKERS A/B en el panel delantero o en
el mando a distancia para seleccionar los altavoces
que se van a utilizar.
Ajuste los controles BASS y TREBLE del panel
delantero en 0 (posición central).
Ajuste el control BALANCE del panel delantero
en su posición central.
Ajuste el control LOUDNESS del panel delantero
en FLAT (posición central).
Si Pure Direct está activado, pulse PURE DIRECT
en el panel delantero para desactivarlo.
Nota
Los ajustes de los altavoces se guardan individualmente
dependiendo del sistema de altavoces (A, B, A+B).
Cuando utilice YPAO, seleccione el sistema de altavoces A+B
solo para la conexión de doble cable. Si selecciona el sistema de
altavoces A+B cuando haya otros altavoces conectados a los
terminales SPEAKERS A/B, la medición no se realizará
correctamente.
Optimización automática de los ajustes de altavoces (YPAO)
LINE 1
OPT 1 OPT 2 CD
COAX 1 COAX 2
BLUETOOTH
NET USB
LINE 2 LINE 3
TUNER
PRESET
TUNING
BAND
MEMORY
SETUP
HOME
MUTENOW PLAYING
VOLUME
RETURN
ENTER
SLEEP
PHONO
B
A
SPEAKERS
OPTION
RETURN
ENTER
SPEAKERS A/B
Teclas del cursor
B
/
C
/
D
/
E
VOLUME HIGH CUT
CROSSOVER/
MIN MAXMIN MAX
BASS TREBLE BALANCE LOUDNESS
PURE DIRECTSPEAKERS A/B
43 Es
Optimización automática de los ajustes de altavoces (YPAO)
Español
MANEJO
AVANZADO
4 Coloque el micrófono YPAO en la posición de
escucha y conéctelo a la toma YPAO MIC del
panel delantero.
Nota
Coloque el micrófono YPAO en la posición de escucha (a la
misma altura que los oídos). Es recomendable utilizar un trípode
como soporte para el micrófono. Puede utilizar los tornillos del
trípode para estabilizar el micrófono.
En el visor delantero aparecerá el siguiente mensaje:
Nota
Para cancelar la operación, desconecte el micrófono YPAO antes
de comenzar la medición.
5 Para comenzar la medición, pulse ENTER.
La medición comenzará en 10 segundos. La medición
dura aproximadamente 1 minuto.
Nota
Para cancelar la medición, pulse RETURN y a continuación siga
el procedimiento indicado en “Mensajes de error” (pág. 44).
Cuando termina la medición, en el visor delantero
aparece “Result Info.”.
Nota
Si aparece “Error Info”, pulse la tecla del cursor (E) para
comprobar el mensaje de error (pág. 44).
6 Para comprobar el resultado de la medición,
pulse la tecla del cursor (E).
Si aparece “No Warning” en el visor delantero es que
la medición se ha completado correctamente.
Nota
Si en el visor delantero aparece un mensaje de advertencia (como
por ejemplo W-1), consulte “Mensajes de advertencia” (pág. 45).
7 Pulse la tecla del cursor (D) o RETURN.
8 Para guardar los resultados de la medición,
utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Save” y pulse ENTER.
Para terminar la medición sin guardar los
resultados, utilice las teclas del cursor (B / C)
para seleccionar “Cancel” y pulse ENTER.
Nota
Puede cambiar los ajustes de YPAO (“YPAO On/Off” y “VOL”
[volumen YPAO]) en el menú “Setup” (pág. 50).
9 Desconecte el micrófono YPAO de esta
unidad.
Aviso
El micrófono YPAO es sensible al calor, por lo que no debe
situarlo donde pueda estar expuesto a la luz solar directa ni a altas
temperaturas (por ejemplo, encima de un equipo de AV).
YPAO MIC
Toma YPAO MIC
Micrófono YPAO en la
posición de escucha
Altura de
los oídos
[ENTER]:Start
YPAO
Result Info.
YPAO
(
A
No Warning
YPAO
(
A
[ENTER]:Save
YPAO
(
A
[ENTER]:Cancel
YPAO
(
A
Disconnect MIC
YPAO
(
A
44 Es
Optimización automática de los ajustes de altavoces (YPAO)
Mensajes de error
Si aparece algún mensaje de error durante la medición, resuelva el problema y realice la operación de YPAO otra vez.
Nota
Después de comprobar el mensaje de error, pulse la tecla del cursor (D) para volver al estado anterior y siga el procedimiento indicado a
continuación.
Para comenzar la medición de nuevo:
Utilice las teclas del cursor (
B / C) para seleccionar “Retry” y pulse ENTER. Continúe al paso 5 en la página 43.
Para salir de la función YPAO:
Utilice las teclas del cursor (
B / C) para seleccionar “Exit” y pulse ENTER.
Mensaje de error Causa Remedio
E-1 Noisy El ruido es demasiado alto.
Mantenga la habitación en silencio y comience
la medición de nuevo.
E-2 No Signal
El micrófono YPAO no puede detectar los tonos
de prueba.
Conecte correctamente el micrófono YPAO a la
toma YPAO MIC y vuelva a comenzar la
medición de nuevo. Si este error ocurre
repetidamente, póngase en contacto con el
distribuidor o centro de atención al cliente
Yamaha autorizado más cercano.
E-3 No MIC Se ha quitado el micrófono YPAO.
Conecte correctamente el micrófono YPAO a la
toma YPAO MIC y vuelva a comenzar la
medición de nuevo.
E-4 User Cancel La medición ha sido cancelada. Comience la medición de nuevo si es necesario.
E-5 PHONES
Hay unos auriculares conectados a la toma
PHONES de esta unidad.
Desconecte los auriculares y comience la
medición de nuevo.
E-10 Internal Error Ha ocurrido un error interno.
Salga de la función YPAO y apague y encienda
esta unidad. Si este error ocurre repetidamente,
póngase en contacto con el distribuidor o centro
de atención al cliente Yamaha autorizado más
cercano.
E-20 No SPEAKERS No se detectan altavoces.
Pulse SPEAKERS A/B para seleccionar los
altavoces que se van a utilizar y comience de
nuevo la medición.
Si este error ocurre incluso cuando los altavoces
están correctamente seleccionados, apague esta
unidad y compruebe las conexiones de los
altavoces.
E-21 Control Knob
Las posiciones de los controles BASS/
TREBLE/BALANCE/LOUDNESS son
incorrectas.
Ajuste todos los controles en sus posiciones
centrales y comience la medición de nuevo.
E-22 Pure Direct Pure Direct está activado.
Pulse PURE DIRECT en el panel delantero para
desactivar Pure Direct y comience la medición
de nuevo.
Noisy
YPAO E-1
45 Es
Optimización automática de los ajustes de altavoces (YPAO)
Español
MANEJO
AVANZADO
Mensajes de advertencia
Aunque aparezca un mensaje de advertencia después de la medición, es posible guardar los resultados de la medición.
Sin embargo, le recomendamos realizar la operación de YPAO otra vez con el fin de utilizar esta unidad con los ajustes
de altavoces óptimos.
Nota
Si se detecta más de una advertencia, utilice las teclas del cursor (B / C) para comprobar el otro mensaje de advertencia.
Para regresar al estado anterior después de comprobar el mensaje de advertencia, pulse la tecla del cursor (
D).
Mensaje de advertencia Causa Remedio
W-1 Out of Phase
Puede que se haya conectado un cable con la
polaridad (+/-) invertida.
Compruebe las conexiones de los cables (+/–)
de los altavoces.
Si hay un altavoz conectado incorrectamente,
apague esta unidad y vuelva a conectar el cable.
Dependiendo del tipo de altavoces o del entorno
de la habitación, puede que este mensaje
aparezca incluso aunque los altavoces estén
conectados correctamente. Es ese caso, ignore
este mensaje.
W-2 Over Distance
Hay un altavoz situado a más de 24 m de la
posición de escucha.
Mueva el altavoz a menos de 24 m de la
posición de escucha.
W-3 Level Error
Hay diferencias de volumen significativas entre
los altavoces.
Compruebe el entorno de funcionamiento y las
conexiones de los cables (+/–) de cada altavoz,
así como el volumen del altavoz de subgraves.
Es recomendable utilizar los mismos altavoces o
altavoces con especificaciones tan similares
como sea posible.
Out of Phase
YPAO W-1
46 Es
Puede configurar ajustes de reproducción independientes
para diferentes fuentes de reproducción. Este menú
permite configurar con facilidad ajustes durante la
reproducción.
1 Pulse OPTION.
2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar
un elemento y pulse ENTER.
Nota
Para volver al estado anterior durante operaciones del menú,
pulse RETURN.
3 Utilice las teclas del cursor (D / E) para
seleccionar un ajuste.
4 Para salir del menú, pulse OPTION.
Elementos del menú Option
Nota
Los elementos disponibles varían según la fuente de entrada
seleccionada.
Volume Trim
Corrige las diferencias de volumen entre las fuentes de
entrada. Si le molestan las diferencias de volumen al
cambiar de fuente de entrada, use esta función para que no
se produzcan.
Nota
Este ajuste se aplica a cada fuente de entrada por separado.
Gama de ajustes
De –10,0 dB a 0,0 dB a +10,0 dB (incrementos de 0,5 dB)
Predeterminado
0,0 dB
Signal Info.
Muestra información sobre la señal de audio.
Opciones
Nota
Para alternar la información en el visor delantero, pulse las teclas
del cursor (B / C) repetidamente.
Vol.Interlock (Volume interlock)
Activa/desactiva los controles de volumen del iPhone/
iTunes a través de AirPlay.
Ajustes
Configuración de ajustes de reproducción de diferentes fuentes
de reproducción (menú Option)
Elemento Función
Página
Volume Trim
Corrige las diferencias de volumen
entre las fuentes de entrada.
46
Signal Info.
Muestra información sobre la señal de
audio.
46
Auto Preset
Registra automáticamente las emisoras
de FM con señales intensas como
presintonías.
25
Clear Preset
Borra las emisoras de radio registradas
en los números de presintonía.
27
Initiate Scan
(solo R-N803D)
Realiza un barrido inicial para la
recepción de radio DAB.
29
PRESET
MEMORY
SETUP
HOME
MUTENOW PLAYING
VOLUME
RETURN
ENTER
OPTION
RETURN
OPTION
ENTER
Teclas del cursor
B / C / D / E
Volume Trim
OPTION
VOL.
A
Tune Aid
(solo R-N803D)
Comprueba la intensidad de recepción
de cada etiqueta de canal DAB.
31
Vol.Interlock
(Volume interlock)
Activa/desactiva los controles de
volumen del iPhone/iTunes a través de
AirPlay.
46
Auto Playback
Selecciona si se va a reproducir
automáticamente música del PC/NAD
o del dispositivo de almacenamiento
USB al encender la unidad o al
seleccionar la correspondiente fuente
de entrada.
36, 40
FORMAT Formato de audio de la señal de entrada
SAMPLING
Número de muestras por segundo de la señal
digital de entrada
Off
Desactiva los controles de volumen del iPhone/
iTunes.
Ltd
(predeterminado)
Activa los controles de volumen del iPhone/
iTunes en el rango limitado (de –80 dB a -20 dB
y silencio).
Full
Activa los controles de volumen del iPhone/
iTunes en el rango completo (de –80 dB a
+16,5 dB y silencio).
Elemento Función
Página
Configuración de varias funciones (menú Setup)
47 Es
Español
MANEJO
AVANZADO
Puede configurar las distintas funciones de la unidad.
1 Pulse SETUP.
2 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar un elemento del menú y pulse
ENTER.
3 Utilice las teclas del cursor (D / E) para
seleccionar un ajuste y pulse ENTER.
Nota
Para volver al estado anterior durante operaciones del menú,
pulse RETURN.
4 Para salir del menú, pulse SETUP.
Configuración de varias funciones (menú Setup)
PRESET
MEMORY
SETUP
HOME
MUTENOW PLAYING
VOLUME
RETURN
ENTER
OPTION
RETURN
SETUP
ENTER
Teclas del cursor
B
/
C
/
D
/
E
Network
SETUP
Volume
SETUP
Max Volume
VOLUME
+16.5dB
MAX VOL
48 Es
Configuración de varias funciones (menú Setup)
Elementos del menú Setup
Network
Configura los ajustes de la red.
Connection
Selecciona el método de conexión de red.
Nota
Cuando esta unidad está en el modo extendido MusicCast, en el
visor se muestra “Extend”. Para más información sobre el modo
extendido, consulte la Guía de instalación de MusicCast en el
sitio web de Yamaha.
Information
Muestra la información de red sobre la unidad.
Elemento de menú Función
Página
Network
Connection Selecciona el método de conexión de red. 48
Information Muestra la información de red sobre la unidad. 48
IP Address Configura los parámetros de red (como, por ejemplo, la dirección IP). 49
DMC Control
Selecciona si se permite que un Digital Media Controller (DMC)
compatible con DLNA controle la reproducción.
49
Standby
(Network Standby)
Selecciona si se activa/desactiva la función que enciende la unidad
desde otros dispositivos de red.
49
Network Name
Edita el nombre de red (el nombre de la unidad en la red) mostrado en
otros dispositivos de red.
49
Update (Network Update) Actualiza el firmware a través de la red. 50
Bluetooth
On/Off Activa o desactiva las funciones de Bluetooth.50
Standby
(Bluetooth Standby)
Selecciona si se activa/desactiva la función que enciende la unidad
desde dispositivos Bluetooth (Bluetooth en espera).
50
YPAO
(Speaker A, Speaker B,
Speaker A+B)
YPAO On/Off Activa/desactiva la reflexión de la medición YPAO. 50
VOL
(volumen YPAO)
Activa/desactiva la función de volumen YPAO. 50
Volume
Max Volume Ajusta el volumen máximo para evitar un volumen excesivamente alto. 50
Initial Volume Ajusta el volumen inicial para cuando se encienda este receptor. 50
AutoPowerStdby
(Auto Power Standby)
Ajusta el tiempo de la función de espera automática. 51
ECO Mode Activa/desactiva el modo eco (modo de ahorro energético). 51
Wired
Seleccione esta opción cuando desee conectar
la unidad a una red con un cable de red
disponible en el mercado (pág. 14).
Wireless
Seleccione esta opción cuando desee conectar
la unidad a una red a través de un enrutador
inalámbrico o punto de acceso (pág. 16).
WirelessDirect
Seleccione esta opción cuando desee conectar
un dispositivo móvil directamente a la unidad.
Para ver información detallada sobre los
ajustes, consulte “Conexión de un dispositivo
móvil directamente a la unidad (Wireless
Direct)” (pág. 19).
NEW FW
Available
Aparece si hay disponible una actualización
para el firmware de esta unidad (pág. 54).
STATUS Estado de conexión de la red.
MC NET
Estado de la red MusicCast. Si aparece
“Ready”, puede utilizar la aplicación
MusicCast CONTROLLER.
MAC
Muestra la dirección MAC de la unidad. La
dirección MAC variará en función del método
de conexión (conexión LAN por cable o
conexión LAN/Wireless Direct inalámbrica).
SSID
(Cuando se utiliza la conexión LAN
inalámbrica o Wireless Direct). SSID de esta
unidad en la red inalámbrica.
IP Dirección IP
SUBNET Máscara de red secundaria
GATEWAY Dirección IP de la puerta predeterminada
DNS P Dirección IP del servidor DNS primario
DNS S Dirección IP del servidor DNS secundario
49 Es
Configuración de varias funciones (menú Setup)
Español
MANEJO
AVANZADO
IP Address
Configura los parámetros de red (como, por ejemplo, la
dirección IP).
DHCP
Selecciona si se utiliza un servidor DHCP.
Ajustes manuales de red
1 Ajuste “DHCP” en “Off”.
2 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar un tipo de parámetro.
3 Utilice las teclas del cursor (D / E) para
seleccionar la posición de edición.
(Ejemplo: ajuste de la dirección IP)
Utilice las teclas del cursor (D / E) para alternar entre
segmentos (Address1, Address2...) de la dirección.
4 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
cambiar un valor.
5 Para salir del menú, pulse SETUP.
DMC Control
Selecciona si se permite que un Digital Media Controller
(DMC) compatible con DLNA controle la reproducción.
Nota
Un Digital Media Controller (DMC) es un dispositivo que puede
controlar otros dispositivos de red a través de ésta. Cuando esta
función está activada, se puede controlar la reproducción de la
unidad desde los DMC (como Windows Media Player 12) en la
misma red.
Standby (Network Standby)
Selecciona si la unidad se puede encender desde otros
dispositivos de red (red en espera).
Network Name
Edita el nombre de red (el nombre de la unidad en la red)
mostrado en otros dispositivos de red.
1 Seleccione “Network Name” y pulse ENTER.
2 Pulse ENTER dos veces para acceder a la
pantalla de edición de nombre.
3 Utilice las teclas del cursor (D / E) para
mover la posición de edición y las teclas del
cursor (B / C) para seleccionar un carácter.
Puede introducir o eliminar un carácter pulsando
PRESET i (introducir) o PRESET j (eliminar).
4 Para confirmar el nombre nuevo, pulse
ENTER.
5 Para salir del menú, pulse SETUP.
Off
No utiliza un servidor DHCP. Configure
manualmente los parámetros de red. Para
conocer más detalles, consulte “Ajustes
manuales de red”.
On
(predeterminado)
Utiliza un servidor DHCP para obtener
automáticamente los parámetros de red de la
unidad (como la dirección IP).
IP Especifica una dirección IP.
SUBNET Especifica una máscara de red secundaria.
GATEWAY
Especifica la dirección IP de la puerta
predeterminada.
DNS P
Especifica la dirección IP del servidor DNS
primario.
DNS S
Especifica la dirección IP del servidor DNS
secundario.
Disable
No permite que un DMC controle la
reproducción.
Enable
(Predeterminado)
Permite que un DMC controle la reproducción.
Address1•••192
IP
Off Desactiva la función de red en espera.
On
Activa la función de red en espera. (La unidad
consume más potencia que cuando está
seleccionado “Off”).
Auto
(Predeterminado)
Activa la función de red en espera. La unidad
se ajusta en el modo de ahorro energético
cuando se desconecta de la red.
Con un diseño de ahorro de energía avanzado, este producto
logra un bajo consumo de energía de un máximo de dos
vatios durante el modo de red en espera (Network Standby).
Network Name
NETWORK
R-N803 XXXXXX
NET NAME
R-N803 XXXXXX
NET NAME
50 Es
Configuración de varias funciones (menú Setup)
Update (Network Update)
Actualiza el firmware a través de la red.
Bluetooth
Configura los ajustes de Bluetooth.
On/Off
Activa o desactiva la función de Bluetooth (pág. 32).
Standby (Bluetooth Standby)
Selecciona si se activa/desactiva la función que enciende
la unidad desde dispositivos Bluetooth (Bluetooth en
espera). Si esta función se ajusta en “On”, la unidad se
enciende automáticamente cuando se realiza una
operación de conexión (pág. 32) en el dispositivo
Bluetooth.
Nota
Este ajuste no está disponible cuando “Standby (Network
Standby)” (pág. 49) está ajustado en “Off”.
YPAO
Configura los ajustes relacionados con la función YPAO.
Los ajustes indicados a continuación están disponibles
para cada sistema de altavoces (Speaker A, Speaker B,
Speaker A+B).
Nota
Se puede seleccionar el correspondiente sistema de altavoces y
los ajustes indicados a continuación después de guardar el
resultado de la medición YPAO.
YPAO On/Off
Activa/desactiva la reflexión de la medición YPAO.
VOL (volumen YPAO)
Activa/desactiva la función de volumen YPAO. Cuando la
función de volumen YPAO está activada, los niveles de
agudos y graves se ajustan automáticamente de acuerdo al
volumen para poder disfrutar de sonidos naturales incluso
a bajo volumen.
Nota
La función de volumen YPAO se desactiva cuando “YPAO On/
Off” está ajustado en “Off”.
Cuando la función de volumen YPAO está activada, se ilumina
el indicador YPAO VOL. en el panel delantero.
El control LOUDNESS (pág. 24) no funciona cuando está
activada la función de volumen YPAO.
Volume
Configura los ajustes relacionados con el volumen.
Max Volume
Ajusta el volumen máximo para evitar un volumen
excesivamente alto.
Gama de ajustes
De -30 dB a +15,0 dB / +16,5 dB (paso de 5 dB)
Predeterminado
+16,5 dB
Initial Volume
Ajusta el volumen inicial cuando se encienda el receptor.
Gama de ajustes
Off, Mute, de -80,0 dB a +16,5 dB (paso de 0,5 dB)
Predeterminado
Off
Perform
Update
Inicia el proceso para actualizar el firmware de
la unidad. Para obtener más información,
consulte “Actualización del firmware de la
unidad a través de la red” (pág. 54).
Version
Muestra la versión del firmware instalado en la
unidad.
ID Muestra el número de ID del sistema.
Off Desactiva la función de Bluetooth.
On
(Predeterminado)
Activa la función de Bluetooth. Justo después
de seleccionar “On”, la salida de la fuente de
red se pone en pausa.
Off Desactiva la función de Bluetooth en espera.
On
(Predeterminado)
Activa la función de Bluetooth en espera. (La
unidad consume más potencia que cuando está
seleccionado “Off”).
Off Desactiva la reflexión de la medición YPAO.
On
(Predeterminado)
Activa la reflexión de la medición YPAO.
Off Desactiva la función de volumen YPAO.
On
(Predeterminado)
Activa la función de volumen YPAO.
51 Es
Configuración de varias funciones (menú Setup)
Español
MANEJO
AVANZADO
AutoPowerStdby
(Auto Power Standby)
Activa/desactiva la función de espera automática. Si no
utiliza la unidad durante el tiempo especificado, ésta
entrará automáticamente en modo de espera.
Predeterminado
Modelos para Reino Unido y Europa: On
Otros modelos: Off
Nota
Justo antes de que la unidad pase al modo de espera, aparece
“AutoPowerStdby” en el visor delantero y comienza la cuenta
atrás.
ECO Mode
Activa/desactiva el modo eco (de ahorro energético).
Cuando el modo eco está activado, puede reducir el
consumo de la unidad.
El nuevo ajuste tendrá efecto después de reiniciar la
unidad. Asegúrese de pulsar ENTER para reiniciar la
unidad tras seleccionar un ajuste.
Nota
Cuando “ECO Mode” está ajustado en “On”, el visor frontal
puede oscurecerse.
Off
No pone la unidad en modo de espera
automáticamente.
On
Ajusta la unidad automáticamente en el modo
de espera. Con NET, BLUETOOTH o USB
seleccionado como la fuente de entrada, la
unidad cambiará al modo de espera si la fuente
de seleccionada no se reproduce durante 20
minutos.
Para todas las fuentes de entrada, la unidad
cambiará al modo de espera si no se utiliza
durante 8 horas.
Off
(Predeterminado)
Desactiva el modo eco.
On Activa el modo eco.
52 Es
Configure los ajustes de sistema de la unidad con los
controles del panel delantero.
1 Pulse A (alimentación) para apagar la
unidad.
2
Mientras mantiene pulsado RETURN, pulse
A (alimentación).
3 Gire SELECT/ENTER para seleccionar un
elemento.
4 Pulse SELECT/ENTER para seleccionar un
ajuste.
5 Pulse A (alimentación) para apagar y volver a
encender la unidad.
Los nuevos ajustes tendrán efecto.
Elementos del menú ADVANCED SETUP
Comprobación de la versión del
firmware (VERSION)
Compruebe la versión del firmware instalado actualmente
en la unidad.
Nota
También puede comprobar la versión del firmware en “Update
(Network Update)” (pág. 50) en el menú “Setup”.
Pueden transcurrir unos instantes hasta que aparezca la versión
del firmware.
Cambio del ajuste de impedancia de
los altavoces (SP IMP.)
Cambie los ajustes de impedancia de los altavoces de la
unidad según la impedancia de los altavoces conectados.
Ajustes
Selección del ID de mando a
distancia (REMOTE ID)
Cambia el ID de control remoto de la unidad para que
coincida con el ID del mando a distancia.
Lo normal es seleccionar “ID1”. Seleccione “AUTO” solo
cuando utilice el mando a distancia suministrado con
algún reproductor Yamaha.
Ajustes
ID1 (predeterminado), AUTO
Configuración de los ajustes del sistema
(menú ADVANCED SETUP)
Elemento Función
Página
VERSION
Comprueba la versión del firmware
instalado actualmente en la unidad.
52
SP IMP.
Cambia el ajuste de impedancia de los
altavoces.
52
REMOTE ID
Selecciona el ID de mando a distancia
de la unidad.
52
TU
(Solo modelos para Asia y general)
Ajusta el paso de frecuencia del
sintonizador.
53
INIT
Restablece los ajustes
predeterminados.
53
UPDATE Actualiza el firmware. 53
VOLUME
PURE DIRECT
RETURN
CONNECT
PUSH - ENTER
TUNINGPRESET
BAND
MEMORY CLEAR
BASSINPUT
5V
1A
BALANCE
LR
TREBLE
LOUDNESS
FLAT
-30dB
DIMMER MODE
DISPLAY
SELECT
PHONES
YPAO MIC
SPEAKERS USB
AB
A (alimentación)
SELECT/ENTER
RETURN
DISPLAY
4 MIN
Seleccione esta opción cuando conecte
altavoces con una impedancia de 4 a menos
de 8 a la unidad.
8 MIN
(Predeterminado)
Seleccione esta opción cuando conecte
altavoces con una impedancia de 8 o más a la
unidad.
VERSION••xx.xx
SP IMP.••8¬MIN
REMOTE ID••ID1
53 Es
Configuración de los ajustes del sistema (menú ADVANCED SETUP)
Español
MANEJO
AVANZADO
Ajuste del paso de frecuencia del
sintonizador (TU)
(Solo modelos para Asia y general)
Selecciona el tamaño de paso para localizar frecuencias de
sintonizador.
Ajustes
FM100/AM10, FM50/AM9 (predeterminado)
Restablecimiento de los ajustes
predeterminados (INIT)
Restablece los ajustes predeterminados para la unidad.
Opciones
Actualización del firmware
(UPDATE)
Se lanzará nuevo firmware con funciones adicionales o
mejoras de productos, según sea necesario. Si la unidad
está conectada a Internet, puede descargar el firmware a
través de la red. Para conocer más detalles, consulte la
información que se suministra con las actualizaciones.
Procedimiento de actualización del
firmware
No realice este procedimiento a menos que sea necesario
actualizar el firmware. Asimismo, asegúrese de leer la
información que se suministra con las actualizaciones
antes de actualizar el firmware.
1 Pulse SELECT/ENTER repetidamente para
seleccionar “USB” o “NETWORK” y luego
pulse DISPLAY para iniciar la actualización
del firmware.
Opciones
Nota
Si la unidad detecta un firmware más reciente en la red, “NEW
FW Available” aparecerá como el elemento de menú
“Information” en “Network”. En este caso, también puede
actualizar el firmware de la unidad siguiendo el procedimiento
que se describe en “Actualización del firmware de la unidad a
través de la red” (pág. 54).
ALL
Restablece los ajustes predeterminados para la
unidad.
NETWORK
Inicializa todos los ajustes de red, Bluetooth y
USB. Cuando realice la inicialización, se borrará
la presintonía (pág. 41) registrada por la entrada
NET/USB.
CANCEL No realiza una inicialización.
TU••••FM50/AM9
INIT••••CANCEL
USB
Actualización del firmware por medio de un
dispositivo de memoria USB.
NETWORK Actualice el firmware a través de la red.
UPDATE•NETWORK
54 Es
Se lanzará nuevo firmware con funciones adicionales o mejoras de productos, según sea necesario. Si la unidad está
conectada a Internet, puede descargar el firmware a través de la red y actualizarlo.
Nota
También puede actualizar el firmware utilizando el dispositivo de
memoria USB desde el menú “ADVANCED SETUP” (pág. 53).
1 Pulse SETUP.
2 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Network” y pulse ENTER.
3 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Information” y pulse ENTER.
Si hay disponible un firmware más reciente,
aparecerá “NEW FW Available” en el visor
delantero.
4 Pulse RETURN para volver al estado anterior.
5 Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar “Update” y pulse ENTER.
6 Para iniciar la actualización del firmware,
pulse ENTER.
La unidad se reinicia y la actualización del firmware
comienza.
Nota
Para cancelar la operación sin actualizar el firmware, pulse
SETUP.
7 Si aparece “UPDATE SUCCESS” en el visor
delantero, pulse A (alimentación) en el panel
delantero.
Ha finalizado la actualización del firmware.
Notificación de nueva actualización de
firmware
Cuando haya un nuevo firmware disponible en la red, se
mostrará “NEW FW Update” en el visor delantero durante
unos segundos al encender la unidad.
Para actualizar el firmware, pulse ENTER (tal como se
describe en el paso 6) mientras se muestra la notificación.
Si aparece “UPDATE SUCCESS” en el visor delantero,
pulse A (alimentación) en el panel delantero para apagar
la unidad.
Actualización del firmware de la unidad a través de la red
No utilice la unidad ni desconecte el cable de alimentación o el cable de red durante la actualización del firmware. La actualización
de firmware tarda unos 5 minutos o más (dependiendo de la velocidad de conexión de Internet).
Si la unidad está conectada a la red inalámbrica a través de un adaptador de red inalámbrica, es posible que no se pueda actualizar
la red dependiendo del estado de la conexión inalámbrica. En este caso, actualice el firmware utilizando el dispositivo de memoria
USB (pág. 53).
Aviso
PRESET
MEMORY
SETUP
HOME
MUTENOW PLAYING
VOLUME
RETURN
ENTER
OPTION
RETURN
SETUP
ENTER
Teclas del cursor
B
/
C
Available
NEW FW
Perform Update
UPDATE
Update [ENTER]
NEW FW
55 Es
Español
INFORMACIÓN
ADICIONAL
INFORMACIÓN ADICIONAL
Consulte el siguiente cuadro cuando esta unidad no funcione bien. Si el problema que tiene no aparece en la lista a
continuación, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, ajuste esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de
alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente o distribuidor Yamaha autorizado más cercano.
General
Resolución de problemas
Problema Posible causa Remedio
Consulte
la página
El equipo no se
enciende.
Los circuitos de protección se han
activado tres veces consecutivas. Si la
unidad está en esta condición, el indicador
de alimentación del panel delantero
parpadea cuando intenta activar la
alimentación.
Como precaución de seguridad, la capacidad para
activar la alimentación está desactivada. Póngase en
contacto con el centro de atención al cliente o
distribuidor Yamaha más cercano para solicitar una
reparación.
El cable de alimentación no está
conectado o el conector no se ha insertado
completamente.
Conecte el cable de alimentación firmemente.
Los circuitos de protección se han
activado al detectar un cortocircuito, etc.
Compruebe que los cables del altavoz no se tocan
entre sí y vuelva a encender esta unidad.
11
El microprocesador interno se ha
bloqueado debido a una descarga eléctrica
externa (como un rayo o electricidad
estática excesiva) o a una caída de la
tensión de la fuente de alimentación.
Pulse A (alimentación) en el panel delantero para
apagar la unidad y vuelva a encenderla una vez
transcurridos al menos 15 segundos. (Si el problema
persiste, desconecte el cable de alimentación de la
toma de CA y vuelva a enchufarlo).
El equipo no se
apaga.
El microprocesador interno se ha
bloqueado debido a una descarga eléctrica
externa (como un rayo o electricidad
estática excesiva) o a una caída de la
tensión de la fuente de alimentación.
Pulse A (alimentación) en el panel delantero para
apagar la unidad y vuelva a encenderla una vez
transcurridos al menos 15 segundos. (Si el problema
persiste, desconecte el cable de alimentación de la
toma de CA y vuelva a enchufarlo).
No se escucha
sonido.
Conexión incorrecta de cables de salida o
de entrada.
Conecte los cables correctamente. Si el problema
persiste, es posible que los cables estén defectuosos.
10
No se ha seleccionado una fuente de
entrada adecuada.
Seleccione una fuente de entrada adecuada con el
selector INPUT del panel delantero (o con una de las
teclas selectoras de entradas del mando a distancia).
22
Los interruptores SPEAKERS A/B no
están ajustados correctamente.
Active la opción SPEAKERS A o SPEAKERS B
correspondiente.
22
Las conexiones de los altavoces no son
seguras.
Asegure las conexiones.
10
La salida se ha silenciado. Desactive la función de silencio.
8
Hay unos auriculares conectados a la toma
PHONES.
Desconecte los auriculares.
5
El ajuste Max volume o Initial volume se
ha ajustado demasiado bajo.
Compruebe los ajustes para “Max Volume” y “Initial
Volume” en el menú “Setup”.
50
El componente correspondiente a la fuente
de entrada seleccionada está apagado o no
está reproduciendo.
Encienda el componente y asegúrese de que se está
reproduciendo.
La salida de audio de un dispositivo
conectado a una entrada de audio digital
(tomas COAXIAL/OPTICAL) se ha
configurado en un ajuste distinto de PCM.
Ajuste la salida de audio del dispositivo conectado en
PCM.
56 Es
Resolución de problemas
Mando a distancia
El sonido desaparece
de repente.
Los circuitos de protección se han
activado al detectar un cortocircuito, etc.
Ajuste la impedancia de los altavoces para que
coincida con la de sus altavoces.
52
Compruebe que los cables del altavoz no se tocan
entre sí y vuelva a encender esta unidad.
11
La unidad se ha calentado demasiado. Asegúrese de que las aberturas en el panel superior no
están bloqueadas.
La función de espera automática ha
apagado esta unidad.
Cambie la función de espera automática
(“AutoPowerStdby” en el menú “Setup”) para
desactivarla.
51
Solo se escucha el
altavoz de un lado.
Conexión incorrecta de los cables. Conecte los cables correctamente. Si el problema
persiste, es posible que los cables estén defectuosos.
10
Ajuste incorrecto del balance de
altavoces.
Ajuste el control BALANCE en la posición adecuada.
23
No hay graves ni
sensación ambiental.
Los cables + y – se han conectado al revés
en el amplificador o en los altavoces.
Conecte los cables de los altavoces con la fase + y –
correcta.
11
Se oye un zumbido. Conexión incorrecta de los cables. Conecte las tomas de audio con firmeza. Si el
problema persiste, es posible que los cables estén
defectuosos.
10
No hay conexión entre el giradiscos y el
terminal GND.
Establezca la conexión GND entre el giradiscos y esta
unidad.
10
El nivel de volumen
es bajo durante la
reproducción de una
grabación.
La grabación se reproduce en un
giradiscos con un cartucho MC.
El giradiscos debe estar conectado a esta unidad a
través del amplificador de cabezal MC.
El sonido se degrada
al utilizar los
auriculares
conectados al
reproductor de CD o a
la pletina de cinta
conectada a esta
unidad.
Se ha apagado la unidad o está en modo
de espera.
Encienda esta unidad.
El nivel de sonido es
bajo.
La función de control de volumen está
activa.
Baje el volumen, ajuste el control LOUDNESS en la
posición FLAT y luego vuelva a justar el volumen.
24
Problema Posible causa Remedio
Consulte
la página
El mando a distancia
no funciona
correctamente.
La distancia o el ángulo son incorrectos. El mando a distancia tiene un alcance máximo de 6 m
y una inclinación máxima de 30 grados con respecto
al eje del panel delantero.
9
El sensor del mando a distancia de esta
unidad está sometido a la luz solar directa
o a iluminación intensa (lámpara
fluorescente con inversor, por ejemplo).
Coloque la unidad en otro lugar.
Las pilas se están agotando. Sustituya todas las pilas.
9
Problema Posible causa Remedio
Consulte
la página
57 Es
Resolución de problemas
Español
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Recepción de FM
Recepción de AM (R-N803)
Recepción de DAB (R-N803D)
Problema Posible causa Remedio
Consulte
la página
La intensidad de
recepción de la radio
FM es débil y se
escucha ruido.
La unidad está recibiendo interferencias
de audio, como por ejemplo reflexiones
multitrayecto.
Cambie la altura, la orientación o la colocación de la
antena.
La unidad está recibiendo en una zona
geográfica alejada de la emisora de radio.
Pulse MODE en el panel delantero para seleccionar
“MONO” (modo monoaural).
25
Utilice una antena exterior de las que se venden en
establecimientos comerciales.
La emisora de radio
no se puede
seleccionar
automáticamente.
La señal de radio FM es débil. Utilice una antena exterior de las que se venden en
establecimientos comerciales.
Seleccione la emisora manualmente.
25
Problema Posible causa Remedio
Consulte
la página
La intensidad de
recepción de la radio
AM es débil y se
escucha ruido.
La unidad está captando ruido de fuentes
como un fluorescente o un motor.
En algunos entornos, puede que resulte difícil
eliminar el ruido completamente. Sin embargo, el
uso de una antena exterior de las que se venden en
establecimientos comerciales puede ayudar a reducir
el ruido.
La señal de radio AM es débil. Cambie la orientación de la antena de AM.
13
Seleccione la emisora manualmente.
25
Utilice una antena exterior de las que se venden en
establecimientos comerciales. Conecte la antena de
AM suministrada a la toma ANTENNA(AM).
No se puede
registrar emisoras de
radio AM
(presintonías).
Puede que las emisoras se hayan
registrado automáticamente con la
función Auto Preset (presintonías
automáticas).
Las presintonías automáticas solo pueden utilizarse
con emisoras de radio FM. Las emisoras de radio
AM deben registrarse manualmente.
26
Problema Posible causa Remedio
Consulte
la página
No se puede
sintonizar ninguna
emisora DAB.
No se ha realizado la operación de
barrido inicial.
Realice el barrido inicial.
29
La señal de radio DAB es débil. Cambie la altura, la orientación o la colocación de la
antena.
13
No hay cobertura DAB en su zona. Consulte con su distribuidor o WorldDMB Online en
“http://www.worlddab.org” para ver una lista de la
cobertura de DAB en su zona.
El barrido inicial no
se ha realizado
correctamente
(aparece “NotFound”
en el visor
delantero).
La señal de radio DAB es débil. Cambie la altura, la orientación o la colocación de la
antena.
13
No hay cobertura DAB en su zona. Consulte con su distribuidor o WorldDMB Online en
“http://www.worlddab.org” para ver una lista de la
cobertura de DAB en su zona.
58 Es
Resolución de problemas
Bluetooth
La intensidad de
recepción de la radio
DAB es débil y se
escucha ruido
(siseos,
crepitaciones u
oscilaciones).
La señal de radio DAB es débil. Cambie la altura, la orientación o la colocación de la
antena.
13
La información DAB
no se puede mostrar
o es inexacta.
Es posible que la emisora DAB esté
temporalmente fuera de servicio o que el
emisor DAB no proporcione la
información de la emisora DAB.
Póngase en contacto con el emisor DAB.
Problema Posible causa Remedio
Consulte
la página
La unidad no puede
conectarse a un
dispositivo
Bluetooth.
La función Bluetooth está desactivada. En el menú “Setup”, ajuste “Bluetooth (On/Off)” en
“On”.
50
La unidad está conectada a un dispositivo
Bluetooth diferente.
Desconecte la conexión Bluetooth actual y conecte
con el dispositivo Bluetooth deseado.
33
La unidad está demasiado lejos del
dispositivo Bluetooth.
Acerque el dispositivo Bluetooth a esta unidad.
Puede haber cerca un dispositivo
emitiendo ondas electromagnéticas (por
ejemplo, un horno microondas o un
dispositivo inalámbrico).
No utilice esta unidad cerca de dispositivos que
emitan ondas electromagnéticas.
El dispositivo Bluetooth no es
compatible con el protocolo A2DP.
Utilice un dispositivo Bluetooth que sea compatible
con el protocolo A2DP.
62
Es posible que el perfil de conexión
registrado en el dispositivo Bluetooth no
esté funcionando correctamente por
alguna razón.
Borre el perfil de conexión en el dispositivo
Bluetooth y, a continuación, vuelva a conectar el
dispositivo Bluetooth a esta unidad.
32
Puede que la clave de paso del adaptador
Bluetooth o de otro dispositivo esté
configurada con un código que no es
“0000”.
Utilice un dispositivo Bluetooth en el que la clave de
paso esté configurada como “0000”.
No se escucha
sonido o el sonido se
corta
intermitentemente.
El volumen en el dispositivo Bluetooth
está demasiado bajo.
Suba el volumen en el dispositivo Bluetooth.
Puede que la salida de sonido del
dispositivo Bluetooth no se haya
configurado para esta unidad.
Seleccione esta unidad como destino de salida en el
dispositivo Bluetooth.
32
La conexión con el dispositivo Bluetooth
se ha cortado.
Vuelva a conectar con el dispositivo Bluetooth.
32
La unidad está demasiado lejos del
dispositivo Bluetooth.
Acerque el dispositivo Bluetooth a esta unidad.
Puede haber cerca un dispositivo
emitiendo ondas electromagnéticas (por
ejemplo, un horno microondas o un
dispositivo inalámbrico).
No utilice esta unidad cerca de dispositivos que
emitan ondas electromagnéticas.
Problema Posible causa Remedio
Consulte
la página
59 Es
Resolución de problemas
Español
INFORMACIÓN
ADICIONAL
USB/red
Problema Posible causa Remedio
Consulte
la página
La unidad no detecta
el dispositivo de
almacenamiento
USB.
El dispositivo de almacenamiento USB
no está bien conectado en la toma USB.
Apague la unidad, vuelva a conectar el dispositivo
USB y vuelva a encender la unidad.
39
El sistema de archivos del dispositivo de
almacenamiento USB no es FAT16 o
FAT32.
Utilice un dispositivo de almacenamiento USB con
formato FAT16 o FAT32.
62
No se pueden ver las
carpetas y archivos
del dispositivo USB.
Los datos del dispositivo de
almacenamiento USB están protegidos
por el cifrado.
Utilice un dispositivo de almacenamiento USB sin
función de cifrado.
62
No se puede utilizar
la función de red.
La información de red (dirección IP) no
ha sido adquirida correctamente.
Active la función del servidor DHCP en su enrutador
y ajuste “DHCP” en el menú “Setup” en “On” en
esta unidad. Si desea configurar manualmente la
información de red, asegúrese de que la dirección IP
de esta unidad es diferente a la de otros dispositivos
de la red.
49
La unidad no se
puede conectar a
Internet a través de
un enrutador LAN
inalámbrico (punto
de acceso).
El enrutador LAN inalámbrico (punto de
acceso) está apagado.
Active el enrutador inalámbrico LAN (punto de
acceso).
La unidad está demasiado alejada del
enrutador LAN inalámbrico (punto de
acceso).
Coloque esta unidad más cerca del enrutador LAN
inalámbrico (punto de acceso).
Hay algún objeto que interrumpe el
recorrido de la señal entre esta unidad y
el enrutador LAN inalámbrico (punto de
acceso).
Coloque esta unidad de forma nada interrumpa el
recorrido de la señal entre esta unidad y el enrutador
LAN inalámbrico (punto de acceso).
No se puede
encontrar una red
inalámbrica.
Puede haber cerca un dispositivo
emitiendo ondas electromagnéticas (por
ejemplo, un horno microondas o un
dispositivo inalámbrico).
Cuando la conexión sea inalámbrica, no utilice esta
unidad cerca de dispositivos que emitan ondas
electromagnéticas.
El acceso a la red está restringido porque
hay un firewall en el enrutador LAN
inalámbrico (punto de acceso).
Compruebe los ajustes del firewall del enrutador
LAN inalámbrico (punto de acceso).
No se puede detectar
el PC (servidor).
El ajuste de uso compartido de
contenidos multimedia del PC (servidor)
es incorrecto.
Cambie los ajustes de uso compartido de contenidos
multimedia para que esta unidad pueda acceder a la
carpeta en el PC (servidor).
34
El acceso está restringido a causa de los
ajustes de seguridad del PC (servidor) o
del enrutador.
Compruebe los ajustes de seguridad del ordenador
(servidor) y del enrutador LAN inalámbrico (punto
de acceso).
Esta unidad y el PC (servidor) no están
conectados a la misma red.
Compruebe los ajustes de configuración de la red y
del enrutador para confirmar que están conectados a
la misma red.
Los archivos del PC
(servidor) no pueden
visualizarse
(reproducirse).
Puede que el formato de los archivos no
sea compatible con esta unidad o con el
PC (servidor).
Utilice un formato de archivos que sea compatible
con esta unidad y con el PC. Para obtener más
información sobre los formatos de archivo
compatibles, consulte “Formatos de archivo
admitidos” .
62
60 Es
Resolución de problemas
La radio de Internet
no puede
reproducirse.
En este momento la emisora de radio de
Internet seleccionada no está disponible.
Es posible que se haya producido un problema de
red con la emisora de radio o que se haya
interrumpido el servicio. Pruebe la emisora en otro
momento o seleccione otra emisora.
En estos momentos, la emisora de radio
de Internet seleccionada emite silencio.
Algunas emisoras de radio de Internet emiten
silencio durante algunos momentos del día. Pruebe
la emisora en otro momento o seleccione otra
emisora.
El acceso a la red está restringido a causa
de los ajustes de firewall en un
dispositivo de la red, como por ejemplo
el enrutador LAN inalámbrico (punto de
acceso).
Compruebe los ajustes de firewall de los dispositivos
de red. La radio de Internet solo puede reproducirse
cuando pasa por el puerto designado por cada
emisora de radio. El número de puerto varía en
función de la emisora de radio.
No puede detectarse
la unidad cuando se
utiliza AirPlay en un
iPhone.
Se está utilizando un enrutador LAN
inalámbrico (punto de acceso) que
admite múltiples SSID.
Puede que la función de separador de red del
enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) esté
impidiendo el acceso a esta unidad. Cuando conecte
esta unidad a un iPhone, utilice un SSID que permita
acceder a esta unidad (intente la conexión a través
del SSID primario).
La unidad no se
detecta cuando se
utiliza una aplicación
específica en un
dispositivo móvil.
Esta unidad y el dispositivo móvil no
están conectados a la misma red.
Compruebe los ajustes de configuración de la red y
del enrutador para confirmar que están conectados a
la misma red.
Se está utilizando un enrutador LAN
inalámbrico (punto de acceso) que
admite múltiples SSID.
Puede que la función de separador de red del
enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) esté
impidiendo el acceso a esta unidad. Cuando conecte
esta unidad a un dispositivo móvil, utilice un SSID
que permita acceder a esta unidad (intente la
conexión a través del SSID primario).
La actualización del
firmware a través de
la red ha fallado.
La conexión de red falla. Intente conectar otra vez después de un rato, o utilice
un dispositivo de almacenamiento USB para
actualizar el firmware.
53
La unidad no se
puede conectar al
enrutador LAN
inalámbrico (punto
de acceso).
Está activado el filtrado de direcciones
MAC en el enrutador LAN inalámbrico
(punto de acceso).
Esta unidad no se puede conectar al enrutador LAN
inalámbrico (punto de acceso) si este tiene activado
el filtrado de direcciones MAC. Cambie los ajustes
del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso)
para que esta unidad pueda conectarse.
Problema Posible causa Remedio
Consulte
la página
Indicaciones de error en el visor delantero
61 Es
Español
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Indicaciones de error en el visor delantero
Mensaje Causa Remedio
Access denied El acceso al PC se ha denegado. Configure los ajustes de uso compartido y seleccione la unidad
como dispositivo en el que se comparte un contenido musical
(pág. 34).
Access error La unidad no puede acceder al dispositivo
USB.
Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo USB. Si el
problema persiste, pruebe con otro dispositivo USB.
La unidad no puede acceder al iPod. Apague el iPod y vuelva a encenderlo.
El iPod conectado no es compatible con la
unidad.
Utilice un iPod compatible con la unidad (pág. 62).
Hay un problema con la trayectoria de la
señal desde la red hasta la unidad.
Asegúrese de que el enrutador y el módem estén encendidos.
Compruebe la conexión entre la unidad y el enrutador (o nodo)
(pág. 14).
Check SP Wires Se produce un cortocircuito en los cables
de los altavoces.
Retuerza con firmeza los hilos expuestos de los cables y vuelva a
conectarlos correctamente a la unidad y a los altavoces.
No content No hay archivos que puedan reproducirse
en la carpeta seleccionada.
Seleccione una carpeta que contenga archivos compatibles con la
unidad.
Please wait La unidad se está preparando para
conectar a la red.
Espere hasta que desaparezca el mensaje. Si el mensaje se
mantiene durante más de 3 minutos, apague la unidad y vuelva a
encenderla.
Unable to play La unidad no puede reproducir las
canciones almacenadas en el iPod por
algún motivo.
Compruebe los datos de la canción. Si ésta no se puede reproducir
en el propio iPod, puede deberse a que los datos de la canción o el
área de almacenamiento están dañados.
La unidad no puede reproducir las
canciones guardadas en el PC por algún
motivo.
Compruebe si el formato de los archivos que intenta reproducir es
compatible con la unidad. Para obtener información sobre los
formatos admitidos por la unidad, consulte “Reproducción de
música guardada en servidores multimedia (PC/NAS)” (pág. 34).
Si la unidad admite el formato de archivo, pero no puede
reproducir ningún archivo, puede que la red esté sobrecargada con
tráfico denso.
Version error La actualización del firmware ha fallado. Vuelva a actualizar el firmware.
62 Es
Dispositivos admitidos
Dispositivos Bluetooth
Esta unidad admite dispositivos Bluetooth que sean
compatibles con el perfil de audio A2DP y con el perfil
de control AVRCP.
Puede que la unidad no detecte un dispositivo
Bluetooth o que algunas funciones no sean
compatibles, dependiendo del modelo.
Dispositivo de almacenamiento USB
Esta unidad admite dispositivos de almacenamiento
masivo USB (por ejemplo, memorias flash o
reproductores de audio portátiles) que utilicen formato
FAT16 o FAT32.
Los dispositivos de almacenamiento USB con cifrado
no se pueden utilizar.
Algunas funciones pueden no ser compatibles,
dependiendo del modelo o del fabricante del
dispositivo de almacenamiento USB.
AirPlay
AirPlay funciona con los iPhone, iPad y iPod touch con
iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o
posterior, y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior.
Made for.
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus,
iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone
5c, iPhone 5, iPhone 4s
iPad Pro (9.7" and 12.9"), iPad mini 4, iPad Air 2, iPad
mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini, iPad (3rd and
4th generation), iPad 2
iPod touch (5th and 6th generation)
(desde junio de 2017)
Formatos de archivo admitidos
USB/PC (NAS)
* Solo formato PCM lineal
Nota
Para reproducir archivos FLAC almacenados en un PC o NAS, es necesario instalar en el PC software de servidor que admita el uso
compartido de archivos FLAC a través de DLNA o usar un NAS compatible con archivos FLAC.
No se puede reproducir contenido de Digital Rights Management (DRM).
Dispositivos y formatos de archivo admitidos
Archivo
Frecuencia de muestreo
(kHz)
Velocidad de
transferencia de
cuantificación
(bit)
Velocidad de bits
Reproducción sin
pausa
WAV * 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192
16/24
MP3 32/44,1/48
De 8 a 320
WMA 32/44,1/48
De 8 a 320
MPEG-4 AAC 32/44,1/48
De 8 a 320
FLAC 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192
16/24
ALAC 32/44,1/48/88,2/96
16/24
AIFF 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192
16/24
DSD 2,8MHz/5,6MHz
1 ――
Marcas comerciales
63 Es
Español
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Admite iOS 7 o posterior para la configuración con
Wireless Accessory Configuration.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad”
significan que un accesorio electrónico se ha diseñado
específicamente para conectarse a un iPod, iPhone o iPad,
respectivamente, y que el desarrollador ha certificado que
cumple con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento de este
dispositivo ni de su cumplimiento con los estándares
normativos y de seguridad.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod,
iPhone o iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico.
iTunes, AirPlay, iPad, iPhone, iPod y iPod touch son
marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los
EE. UU. y en otros países.
iPad Air y iPad mini son marcas comerciales de Apple
Inc.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
DLNA™ y DLNA CERTIFIED™ son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Digital
Living Network Alliance. Todos los derechos reservados.
El uso no autorizado está estrictamente prohibido.
Windows™
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en los EE. UU. y en otros países.
Internet Explorer, Windows Media Audio y Windows
Media Player son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
Android™
Google Play™
Android y Google Play son marcas comerciales de
Google, Inc.
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de
certificación de Wi-Fi Alliance
®
.
La marca identificadora Wi-Fi Protected Setup™ es una
marca de certificación de Wi-Fi Alliance
®
.
La marca denominativa Bluetooth
®
y los logotipos son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de
Yamaha Corporation es bajo licencia.
Bluetooth protocol stack (Blue SDK)
Copyright 1999-2014 OpenSynergy GmbH
Todos los derechos reservados. Todos los derechos sin
publicar reservados.
MusicCast es una marca comercial o una marca comercial
registrada de Yamaha Corporation.
La etiqueta Yamaha Eco es una marca que certifica
productos respetuosos con el medio ambiente.
(Para el modelo R-N803D)
La unidad admite la sintonización DAB/DAB+.
Marcas comerciales
Explicaciones acerca de GPL
Este producto utiliza el software de código abierto GPL/
LGPL en algunas secciones. Tiene el derecho de obtener,
duplicar, modificar y redistribuir solo este código abierto.
Para obtener información sobre el software de código abierto
GPL/LGPL, cómo obtenerlo y la licencia de GPL/LGPL,
consulte el sitio web de Yamaha Corporation
(http://download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/).
64 Es
Red
Toma de entrada: NETWORK x 1 (100Base-TX/10Base-T)
Función PC cliente
Compatible con DLNA ver. 1.5
Compatible con AirPlay
Radio de Internet
Servicio de transmisión
Función Wi-Fi
Capacidad para conexión directa con dispositivo móvil
Métodos de seguridad disponibles
................ WEP, WPA2-PSK(AES), Mixed Mode (modo mixto)
Banda de frecuencia de radio ............................................2,4 GHz
Frecuencia de radio (frecuencia operativa)
..........................................................De 2412 MHz a 2472 MHz
Potencia de salida máxima (E.I.R.P):........... 17,5 dBm (56,2 mW)
Estándar de red inalámbrica ..............................IEEE 802.11 b/g/n
Ajustes de Wi-Fi
WPS (Wi-Fi Protected Setup) ...................... Capacidad para WPS
Capacidad de uso compartido con dispositivos iOS mediante
conexión inalámbrica.
Función relacionada con Bluetooth
•Versión..............................................................Bluetooth 2.1 + EDR
Frecuencia ............................................................................2,4 GHz
Frecuencia de radio (frecuencia operativa):
................................................................De 2402 MHz a 2480 MHz
Potencia de salida máxima (E.I.R.P):.................. 4,0 dBm (2,5 mW)
Salida inalámbrica................................................. Bluetooth Clase 2
Perfiles
Función de fuente
Esta unidad Dispositivo de vinculación (p. ej., auriculares Bluetooth)
Perfil: A2DP versión 1.3, AVRCP versión 1.6
CODEC: SBC
Función de vinculación
Esta unidad Dispositivo fuente (p. ej., iPhone/Android)
Perfil: A2DP versión 1.3, AVRCP versión 1.6
CODEC: SBC, AAC
USB
Toma de entrada: USB x 1 (USB 2.0)
Capacidad para memoria USB de almacenamiento masivo
Capacidad de suministro de corriente: 1,0 A
Audio
Potencia de salida RMS mínima
(De 20 Hz a 20 kHz, 0,019 % THD, 8) .............100 W + 100 W
Potencia dinámica por canal (IHF) (8/6/4/2)
........................................................................... 140/170/220/290 W
Potencia máxima por canal (1 kHz, 0,7% THD, 4)
[Modelos para Reino Unido y Europa] ................................160 W
Potencia IEC (1 kHz, 0,04% THD, 8)
[Modelos para Reino Unido y Europa] ................................115 W
Ancho de banda de potencia (L/R principal)
(0,06 % THD 40 W, 8) ..................................De 10 Hz a 50 kHz
Factor de amortiguación (SPEAKERS A)
1 kHz, 8 ....................................................................... 240 o más
Potencia de salida efectiva máxima (JEITA)
(1 kHz, 10 % THD, 8)
[Modelos de Asia y general] ................................................145 W
Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada
PHONO (MM) ........................................................ 2,5 mV/47 k
CD, etc. ................................................................. 200 mV/47 k
Señal de entrada máxima
PHONO (MM) (1 kHz, 0,03 % THD) ................................ 45 mV
CD, etc. (1 kHz, 0,5 % THD).................................................2,2 V
Nivel de salida/impedancia de salida
CD, etc. (entrada a 1 kHz, 200 mV)
OUT.......................................................................200 mV/1 k
SUBWOOFER OUT .............................................. 4,0 V/1,2 k
(frecuencia de corte) ......................................................... 90 Hz
PHONES (8 de carga) .......................................470 mV/470
Respuesta de frecuencia
CD, etc. (de 20 Hz a 20 kHz) ....................................... 0 ± 0,5 dB
CD, etc. (de 10 Hz a 100 kHz, PURE DIRECT activado)
................................................................................... 0 ± 1,0 dB
Desviación de ecualización RIAA
PHONO (MM).................................................................. ± 0,5 dB
Distorsión armónica total
PHONO (MM) a OUT
(de 20 Hz a 20 kHz, 2,5 V)................................ 0,03 % o menos
CD, etc. a SPEAKERS
(de 20 Hz a 20 kHz, 50,0 W, 8) ................... 0,019 % o menos
Relación señal a ruido (red IHF-A)
PHONO (MM) (entrada cortocircuitada, 5 mV)
[modelos para EE. UU., Canadá, Asia y general] ...82 dB o más
[modelos para Reino Unido, Europa, Corea y Australia]
................................................................................. 75 dB o más
CD, etc. (entrada cortocircuitada, 200 mV)..............100 dB o más
Ruido residual (red IHF-A) .....................................................70 µV
Separación de canales
CD, etc. (entrada de 5,1 k cortocircuitada, 1/10 kHz)
............................................................................65/50 dB o más
Características de control de tono
BASS
Refuerzo/corte (20 Hz) ................................................... ± 10 dB
Frecuencia de transición .................................................. 300 Hz
TREBLE
Refuerzo/corte (20 kHz) ................................................ ± 10 dB
Frecuencia de transición ................................................. 3,0 kHz
Control de volumen continuo
Atenuación 1 kHz ................................................................-30 dB
Error de seguimiento de ganancia (de +16,5 a -80 dB)
..................................................................................0,5 dB o menos
Entrada digital (OPTICAL/COAXIAL)
Compatibilidad con frecuencia de muestra de audio
....................................................32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
FM
Gama de sintonización
[Modelos de EE. UU. y Canadá] ................. De 87,5 a 107,9 MHz
[Modelos de Asia y general]
............................................ De 87,5/87,50 a 108,0/108,00 MHz
[Modelos de Reino Unido, Europa, Corea y Australia]
.............................................................. De 87,50 a 108,00 MHz
Umbral de silenciamiento de 50 dB (IHF, 1 kHz, 100% MOD.)
Mono ................................................................. 3,0 µV (20,8 dBf)
Relación señal a ruido (IHF)
Mono/estéreo .............................................................69 dB/67 dB
Distorsión armónica (1 kHz)
Mono/estéreo ............................................................... 0,5%/0,6%
Entrada de antena.......................................................75 asimétrica
AM (R-N803)
Gama de sintonización
[Modelos de EE. UU. y Canadá] ....................De 530 a 1710 kHz
[Modelos de Asia y general] ...........De 530/531 a 1710/1611 kHz
[Modelo para Corea]........................................ De 531 a 1611 kHz
DAB (R-N803D)
Gama de sintonización..................... De 174 a 240 MHz (Banda III)
Formato de audio admitido
..............................MPEG 1 Capa II/MPEG 4 HE AAC v2 (AAC+)
Entrada de antena.......................................................75 asimétrica
Especificaciones
65 Es
Especificaciones
Español
INFORMACIÓN
ADICIONAL
General
Fuente de alimentación
[Modelos de EE. UU. y Canadá] ........................120 V CA, 60 Hz
[Modelo general] ................... 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz
[Modelo para Corea]...........................................220 V CA, 60 Hz
[Modelo para Australia] .....................................240 V CA, 50 Hz
[Modelos para Reino Unido y Europa] ..............230 V CA, 50 Hz
[Modelo para Asia] .............................. 220-240 V CA, 50/60 Hz
Consumo eléctrico .................................................................. 250 W
En modo desactivado............................................................... 0,1 W
Consumo en espera (datos de referencia) ................................ 0,1 W
Network Standby activado
Por cable ............................................................................... 1,7 W
Inalámbrico (Wi-Fi/Wireless Direct/Bluetooth) ................... 1,8 W
Consumo de potencia máximo (1 kHz, 8, 10% THD)
[Modelos de Asia y general]................................................ 450 W
Dimensiones (an, al. pro.) ........................ 435 151 392 mm
* Incluidos patas y salientes
Dimensiones de referencia (an. al. pro.)
(con antena inalámbrica en vertical)................ 435 215 392 mm
* Incluidos patas y salientes
Peso........................................................................................ 11,0 kg
* El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones
según la fecha de publicación. Para obtener el último manual,
acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual.
66 Es
A
AC IN (toma)................................................................... 7
Actualizar el firmware a través de la red....................... 54
AirPlay........................................................................... 38
Ajuste manual, conexión de red inalámbrica ................ 18
Ajustes automáticos de los altavoces ............................ 42
Altavoz de subgraves, conexión.................................... 10
Altavoz, conexión.......................................................... 10
Antena de AM ............................................................... 13
Antena de DAB ............................................................. 13
Antena de FM................................................................ 13
Antena inalámbrica........................................................ 14
ANTENNA (terminales) ................................................. 7
Auto Playback, menú option ......................................... 46
Auto Preset, menú option .............................................. 46
AutoPowerStdby (Auto Power Standby),
menú setup................................................................. 51
B
BALANCE (control) ..................................................... 23
BASS (control) .............................................................. 23
Bluetooth, menú setup................................................... 50
Borrado de emisora presintonizada ............................... 27
C
Cable de alimentación, conexión................................... 14
Cable de red, conexión .................................................. 14
CD (tomas) ...................................................................... 7
Clear Preset, menú option.............................................. 46
COAXIAL (tomas).......................................................... 7
Conector tipo banana, conexión .................................... 11
Conexión de doble cable ............................................... 12
Conexión de red............................................................. 15
Configuración con el botón pulsador WPS,
conexión de red inalámbrica...................................... 17
Configuración del uso compartido de multimedia ........ 34
Connection, Network, menú setup ................................ 48
Control Knob, mensaje en el visor delantero ................ 44
D
Desconexión, conexión Bluetooth................................. 33
DIMMER......................................................................... 4
Disconnect MIC, mensaje en el visor delantero............ 43
DLNA............................................................................ 34
DMC Control, Network, menú setup ............................ 49
E
ECO Mode, menú setup ................................................ 51
Emparejado, dispositivo Bluetooth ............................... 32
[ENTER]:Start, mensaje en el visor delantero .............. 43
F
Firmware update, menú ADVANCED SETUP ............ 53
Firmware version, menú ADVANCED SETUP ........... 52
Función de presintonía, DAB........................................ 30
G
Giradiscos, conexión..................................................... 10
H
HOME, mando a distancia.............................................. 8
I
Indicador Bluetooth ........................................................ 6
Indicador de alimentación............................................... 4
Indicador de intensidad de señal..................................... 6
Information, Network, menú setup............................... 48
INIT, menú ADVANCED SETUP............................... 53
Initialize, menú ADVANCED SETUP......................... 53
Initiate Scan, menú option ............................................ 46
INPUT (selector)............................................................. 5
Internal Error, mensaje en el visor delantero................ 44
IP Address, Network, menú setup ................................ 49
L
Level Error, mensaje en el visor delantero ................... 45
LINE (tomas) .................................................................. 7
LOUDNESS (control)................................................... 24
M
Mensaje, visor delantero ............................................... 61
Mensajes de advertencia, YPAO .................................. 45
Mensajes de error, YPAO............................................. 44
Menú ADVANCED SETUP ........................................ 52
Menú Option................................................................. 46
Menú Setup................................................................... 47
MusicCast ..................................................................... 20
MUTE ............................................................................. 6
N
NETWORK (toma)......................................................... 7
Network Name, Network, menú setup.......................... 49
Network, menú setup .................................................... 48
No MIC, mensaje en el visor delantero ........................ 44
No Signal, mensaje en el visor delantero...................... 44
No SPEAKERS, mensaje en el visor delantero............ 44
No Warning, mensaje en el visor delantero.................. 43
Noisy, mensaje en el visor delantero ............................ 44
NOW PLAYING, mando a distancia ............................. 8
O
OPTICAL (tomas) .......................................................... 7
Out of Phase, mensaje en el visor delantero ................. 45
Over Distance, mensaje en el visor delantero............... 45
P
PHONES (toma) ............................................................. 5
PHONES, mensaje en el visor delantero ...................... 44
PHONO (tomas) ............................................................. 7
Pilas, mando a distancia.................................................. 9
Presintonía automática, emisoras de radio FM............. 25
Presintonía manual, emisoras de radio FM/AM ........... 26
Presintonía, canción/emisora de transmisión................ 41
Índice
67 Es
Índice
Español
INFORMACIÓN
ADICIONAL
PURE DIRECT (conmutador)...................................... 23
Pure Direct, mensaje en el visor delantero ................... 44
R
Radio AM ..................................................................... 25
Radio DAB ................................................................... 29
Radio de Internet........................................................... 37
Radio FM ...................................................................... 25
Remote control ID, menú ADVANCED SETUP......... 52
Repetición, AirPlay....................................................... 38
Repetición, contenido musical del PC .......................... 35
Repetición, contenido USB .......................................... 40
Reproducción aleatoria, AirPlay................................... 38
Reproducción aleatoria, contenido musical del PC ...... 35
Reproducción aleatoria, contenido USB....................... 40
Reproducción automática,
contenido musical del PC.......................................... 36
Reproducción automática, contenido USB................... 40
Reproducción de contenido de iTunes, AirPlay ........... 38
Reproducción de contenido de NAS............................. 34
Reproducción de contenido de PC................................ 34
Reproducción de contenido del iPod, AirPlay.............. 38
Reproducción de contenido USB.................................. 39
Reproducción de dispositivo Bluetooth........................ 32
Reproducción, contenido de dispositivo Bluetooth...... 32
Reproducción, contenido de PC/NAS .......................... 34
Reproducción, contenido USB ..................................... 39
Reproductor de CD, conexión ...................................... 10
Reproductor de DVD, conexión ................................... 10
Result Info., mensaje en el visor delantero................... 43
RETURN ........................................................................ 5
S
SELECT/ENTER............................................................ 5
Signal Info., menú option ............................................. 46
Sintonización de Radio Data System............................ 28
SLEEP............................................................................. 6
SP IMP., menú ADVANCED SETUP ......................... 52
Speaker impedance, menú ADVANCED SETUP........ 52
SPEAKERS (terminales) ................................................ 7
SPEAKERS A/B............................................................. 5
Standby (Network Standby), Network, menú setup ..... 49
STEREO ......................................................................... 6
SUBWOOFER OUT (toma)........................................... 7
T
Teclas de reproducción................................................... 9
Teclas selectoras de entrada, mando a distancia............. 8
Temporizador para dormir............................................ 24
TREBLE (control) ........................................................ 23
TRIGGER OUT (tomas)................................................. 7
Tune Aid, menú option ................................................. 46
TUNED........................................................................... 6
U
Update (Network Update), Network, menú setup......... 50
UPDATE, menú ADVANCED SETUP ....................... 53
User Cancel, mensaje en el visor delantero .................. 44
Uso compartido del ajuste del dispositivo iOS,
conexión de red inalámbrica ..................................... 16
V
Verificación, conexión de red ....................................... 20
VERSION, menú ADVANCED SETUP...................... 52
Visor delantero................................................................ 6
Visor delantero, cambio de la información................... 22
Vol.Interlock (Volume interlock), menú option ........... 46
VOLUME (control)......................................................... 5
Volume Trim, menú option........................................... 46
Volume, menú setup ..................................................... 50
W
WAC ............................................................................. 15
Wireless Direct.............................................................. 19
Y
YPAO............................................................................ 42
YPAO VOL..................................................................... 6
YPAO, menú setup ....................................................... 50

Transcripción de documentos

Español PRECAUCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO, ASEGÚRESE DE LEER DETENIDAMENTE Y SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES. La finalidad de las precauciones siguientes es evitar lesiones al usuario y otras personas y daños materiales. Además, ayudarán al usuario a utilizar esta unidad de forma correcta y segura. Es importante seguir estas instrucciones. Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento. • Asegúrese de solicitar las inspecciones o reparaciones al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. • Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al producto. • Este producto es para hogares ordinarios. No lo utilice para aplicaciones que requieran necesitan un alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o activos de valor elevado. ADVERTENCIA Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves o muerte”. ■ Alimentación/cable de alimentación • No realice ninguna actividad que pueda deteriorar el cable de alimentación. - No lo coloque cerca de una estufa o radiador. - No lo doble excesivamente ni lo modifique. - No lo raye. - No lo coloque bajo ningún objeto pesado. Usar el cable de alimentación con el cable pelado puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. • No toque el enchufe ni el cable de alimentación durante una tormenta eléctrica. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas. • Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa en ella. Si no se conecta a una toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. • Asegúrese de usar el cable de alimentación suministrado. Nunca use el cable de alimentación suministrado en otras unidades. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, quemaduras o averías. • Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o descargas eléctricas. • Cuando instale la unidad, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que utilice. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de CA. Incluso cuando el interruptor de alimentación esté apagado, si el cable de alimentación no está desenchufado de la toma de CA de la pared, la unidad no se desconectará de la alimentación. • Si escucha algún trueno o sospecha que se aproxima una tormenta eléctrica, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías. • Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías. ■ No desmonte la unidad • No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones o averías. Si observa cualquier irregularidad, asegúrese de solicitar una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. i Es ■ Advertencia sobre el agua • No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si cualquier líquido, como el agua, penetra en la unidad, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el dispositivo, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. A continuación, solicite una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. • Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas. No manipule esta unidad con las manos húmedas. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas o averías. ■ Advertencia sobre el contacto con fuego • No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad, ya que existe riesgo de incendio. ■ Mantenimiento y cuidado • No utilice aerosoles ni productos químicos de tipo aerosol que contengan gas inflamable para la limpieza o la lubricación. El gas inflamable permanecerá dentro de la unidad, lo que puede provocar una explosión o un incendio. ■ Uso de pilas • No desmonte nunca una pila. Si el contenido de la pila entra en contacto con sus manos u ojos, puede sufrir ceguera o quemaduras químicas. • No tire pilas al fuego. Si lo hiciera, la pila podría explotar con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones. • No exponga nunca las pilas a temperaturas elevadas, como la luz del sol directa o el fuego. La pila podría explotar y con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones. • No intente recargar pilas que no sean recargables. El proceso de carga podría hacerlas explotar o provocar una fuga, con el consiguiente riesgo de sufrir ceguera, quemaduras químicas o lesiones. • Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas. ■ Unidad inalámbrica • No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos ni dentro de centros sanitarios. Las ondas de radiofrecuencia de esta unidad pueden afectar a los dispositivos de electromedicina. • No utilice esta unidad a menos de 15 cm de personas que lleven implantado un marcapasos o un desfibrilador. Las ondas de radiofrecuencia que emite esta unidad pueden afectar a los dispositivos de electromedicina implantados, como marcapasos o desfibriladores. PRECAUCIONES • Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague inmediatamente la alimentación y desconecte el enchufe de la corriente eléctrica. Si utiliza pilas, extráigalas todas de esta unidad. - El cable/enchufe de alimentación está deteriorado. - La unidad emite humo u olores no habituales. - Algún material extraño ha caído en el interior de la unidad. - Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso. - La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro. Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga eléctrica, incendio o avería. Solicite inmediatamente una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. • Asegúrese de no dejar caer esta unidad y de que no reciba ningún impacto fuerte. Si sospecha que la unidad podría estar deteriorada como consecuencia de una caída o un golpe, apague inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas, incendio o averías. Solicite inmediatamente una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. ATENCIÓN Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”. ■ Alimentación/cable de alimentación • No utilice una toma de corriente de CA que presente holgura al insertar el enchufe de alimentación. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o quemaduras. • Al retirar el enchufe de la unidad o de una toma de CA, tire siempre del enchufe y no del cable. Tirar del cable puede deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de descargas eléctricas o incendio. • Inserte el enchufe de alimentación firmemente hasta el fondo en la toma de corriente de CA. Usar la unidad sin estar debidamente enchufada puede provocar acumulación de polvo en las patillas, con el consiguiente riesgo de incendio o quemaduras. ■ Instalación • No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde pueda caerse o volcarse por accidente y provocar lesiones. • No bloquee los orificios de ventilación de la unidad (ranuras de refrigeración). Esta unidad cuenta con orificios de ventilación en las partes superior/inferior para evitar que la temperatura interna se eleve en exceso. De no seguirse estas instrucciones, el calor quedaría atrapado en el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averías. • Al instalar esta unidad: - No tape el dispositivo con ningún tipo de tela. - No instale el dispositivo sobre moquetas o alfombras. - Asegúrese de que la superficie superior queda hacia arriba; no instale la unidad sobre los laterales ni boca abajo. - No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño o mal ventilado. De no seguirse las instrucciones anteriores, el calor quedaría atrapado en el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averías. Asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor de la unidad: al menos 30 cm en la parte superior, 20 cm en los laterales y 20 cm en la parte posterior. • Asegúrese de que la parte superior esté colocada arriba. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de averías o de que la unidad se caiga y provoque lesiones. • No coloque la unidad en un lugar donde pueda entrar en contacto con gases corrosivos o con salitre. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso. • Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún desastre natural como, por ejemplo, un terremoto. Dado al unidad podría volcar o caerse y causar lesiones, aléjese de ella rápidamente y vaya a un lugar seguro. • Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación y todos los cables de conexión. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de los cables o de que usted u otra persona tropiecen con ellos y se caigan. • Cuando transporte o mueva la unidad, pida ayuda siempre a dos o más personas. No intente levantar usted solo la unidad ya que podría dañarse la espalda, sufrir otro tipo de lesiones o causar daños en la propia unidad. ■ Pérdida auditiva • No utilice la unidad/los altavoces o los auriculares a un volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida auditiva u oye pitidos, consulte a un médico. • Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconecte la alimentación de todos ellos. Asimismo, antes de encender o apagar los dispositivos, asegúrese de ajustar el nivel de volumen de todos ellos al mínimo. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida de audición, descarga eléctrica o daños en el dispositivo. • Cuando encienda la alimentación de CA del sistema de sonido, encienda siempre la unidad EN ÚLTIMO LUGAR para evitar sufrir pérdida de audición y no provocar daños en los altavoces. Por el mismo motivo, cuando desconecte la alimentación, apague PRIMERO la unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida auditiva o daños en los altavoces. ■ Mantenimiento • Retire el enchufe de la toma de CA cuando limpie la unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas. ■ Precauciones de uso • No inserte ningún material extraño, como un objeto metálico o papel en los orificios de ventilación de esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. Si cae algún material extraño en la unidad, apague inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA/a continuación, apague todos los amplificadores y receptores y solicite una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. • No se apoye en la unidad ni coloque objetos pesados sobre ella. Evite aplicar una fuerza excesiva a los botones, interruptores y conectores. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de lesiones o daños en la unidad. • No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños en la unidad debidos a caídas. ■ Uso de pilas • Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. Mezclar pilas nuevas con antiguas puede provocar incendios, quemaduras o inflamación a causa de fugas de fluido. • No mezcle tipos diferentes de pilas, como pilas alcalinas con pilas de manganeso, pilas de diferentes fabricantes o tipos diferentes de pilas del mismo fabricante, porque existe riesgo de incendio, quemaduras o inflamaciones debidas a las fugas de fluidos. • Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Un niño podría tragarse la pila accidentalmente. De no seguirse estas instrucciones, existe también el riesgo de inflamación a causa de las fugas del fluido de las pilas. • No introduzca las pilas en un bolsillo o una bolsa, ni las transporte o almacene mezcladas con trozos de metal. La pila puede cortocircuitarse, explotar o perder fluido, con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones. • Asegúrese siempre de que todas las pilas están colocadas conforme a las marcas de polaridad +/-. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, quemaduras o inflamación debidos a fugas de fluidos. • Cuando se agoten las pilas o la unidad no se vaya a usar durante mucho tiempo, quite las pilas del mando a distancia para prevenir posibles fugas del fluido de las pilas. • Al guardar o desechar pilas, aísle la zona de los terminales con cinta aislante o con otro tipo de protección. Si se mezclan con otras pilas o con objetos metálicos, existe riesgo de incendio, quemaduras o inflamación a causa del fluido. Atención No toque la superficie marcada con esta etiqueta. Es posible que la superficie se caliente durante el funcionamiento. ii Es Español ■ Si observa cualquier anomalía Aviso e información Aviso Información A continuación se incluyen puntos que deben observarse para evitar fallos del producto, daños, averías y pérdida de datos, además de para proteger el medioambiente. A continuación se incluye información de interés con respecto a este producto. ■ Alimentación • Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos ilustrativos. • Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares. • El software podría ser modificado y actualizado sin previo aviso. • La información marcada con el icono “ ADVERTENCIA” indica puntos que pueden provocar la muerte o lesiones graves si no se observan. • La información marcada con el icono “ ATENCIÓN” indica puntos que pueden provocar lesiones si no se observan. • La información incluida en las secciones “Aviso” indica puntos que deben observarse para evitar fallos del producto, daños, averías y pérdida de datos. • La información incluida en las secciones “Nota” indica información suplementaria. • Este manual describe los dispositivos “iPod touch”, “iPhone” y “iPad” colectivamente como “iPhone”. (“iPhone” se refiere a “iPod touch”, “iPhone” y “iPad”, a menos que se especifique lo contrario). • En este manual se utilizan ilustraciones de pantallas de menú en inglés como ejemplos. • Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Aunque se haya pulsado A (espera/encendido) para apagar, una mínima corriente aún sigue fluyendo. ■ Instalación • No utilice esta unidad en las proximidades de equipos electrónicos tales como televisores, radios o teléfonos móviles. De lo contrario, pueden producirse ruidos en esta unidad o en los televisores y radios. • No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz solar directa (por ejemplo, el interior de un vehículo), que alcance temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida a cantidades excesivas de polvo o vibraciones. De lo contrario, el panel de la unidad puede deformarse, sus componentes internos averiarse o presentar un funcionamiento inestable. • Instale la unidad lo más alejada posible de otros equipos electrónicos. Las señales digitales de esta unidad pueden interferir con otros equipos electrónicos. • Si usa una función inalámbrica, evite instalar esta unidad cerca de tabiques o mesas metálicos, hornos de microondas y otros dispositivos inalámbricos. ■ Conexiones • Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las instrucciones. Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede provocar averías. • No conecte esta unidad a unidades industriales. Los estándares de las interfaces de audio digital para uso personal e industrial son diferentes. Esta unidad se ha diseñado para conectarla a una interfaz de audio digital de uso personal. Conectarla a una interfaz de audio digital de uso industrial no solo podría provocar una avería en esta unidad, sino también deteriorar los altavoces. ■ Manipulación • No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre esta unidad. De lo contrario, el panel de la unidad podría decolorarse o deformarse. • Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por ejemplo, durante el transporte o al aplicar rápidamente la calefacción o el aire acondicionado) y existe la posibilidad de que se haya formado condensación en el interior de la unidad, déjela varias horas sin encenderla hasta que esté totalmente seca antes de usarla. Usar la unidad mientras contiene condensación puede producir averías. ■ Mantenimiento • Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o bayetas impregnadas de productos químicos, pues podrían provocar decoloraciones o deformaciones. ■ Pilas • Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local. iii Es ■ Acerca del contenido de este manual Conexiones................................................................. 10 Conexión de dispositivos de audio .............................. 10 Conexión de los altavoces ........................................... 11 Conexión de las antenas de FM/AM (R-N803)........... 13 Conexión de la antena de DAB/FM (R-N803D) ......... 13 Conexión del cable de red............................................ 14 Preparación de una antena inalámbrica ....................... 14 Conexión del cable de alimentación ............................ 14 Encendido de la unidad................................................ 14 Conexión a una red................................................... 15 Uso compartido del ajuste del dispositivo iOS............ 16 Configuración con el botón pulsador WPS del enrutador.................................................................. 17 Ajuste manualmente la conexión de red inalámbrica .............................................................. 18 Conexión de un dispositivo móvil directamente a la unidad (Wireless Direct).......................................... 19 Verifique el estado de la conexión de red.................... 20 Configuración MusicCast ............................................ 20 MANEJO BÁSICO Reproducción ............................................................ 22 Reproducción de una fuente ........................................ 22 Cambio de la información del visor delantero............. 22 Operaciones con el panel delantero ............................. 23 Uso del temporizador para dormir............................... 24 Escucha de radio FM/AM........................................ 25 Sintonización de FM/AM ............................................ 25 Registro de emisoras de radio favoritas (presintonías) ........................................................... 25 Sintonización Radio Data System (solo modelos para Reino Unido y Europa) ............ 28 Escuchar radio DAB (R-N803D) ............................. 29 Preparación de la sintonización de DAB ..................... 29 Selección de una emisora de radio DAB para recepción ................................................................. 29 Uso de la función presintonizada................................. 30 Visualización de la información de DAB.................... 31 Comprobación de intensidad de recepción de cada etiqueta de canal DAB............................................. 31 Reproducción de música con Bluetooth .................. 32 Conexión de un dispositivo Bluetooth (emparejado) ... 32 Reproducción de contenido del dispositivo Bluetooth ................................................................. 32 Desconexión de una conexión Bluetooth..................... 33 Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB ......................................................................... 39 Reproducción del contenido del dispositivo de almacenamiento USB .............................................. 39 Registro de la canción/emisora en reproducción actual (función de presintonía) ............................41 Registro de una presintonía ......................................... 41 Recuperación de una presintonía ................................. 41 Borrado de una presintonía.......................................... 41 PREPARACIÓN PREPARACIÓN Reproducción de música guardada en un dispositivo de almacenamiento USB....................39 MANEJO AVANZADO Optimización automática de los ajustes de altavoces (YPAO) ..................................................42 Mensajes de error......................................................... 44 Mensajes de advertencia .............................................. 45 Configuración de ajustes de reproducción de diferentes fuentes de reproducción (menú Option)........................................................46 MANEJO BÁSICO Panel delantero............................................................... 4 Visor delantero............................................................... 6 Panel trasero................................................................... 7 Mando a distancia .......................................................... 8 Reproducción de contenidos musicales del iPhone/ iTunes ...................................................................... 38 Elementos del menú Option ........................................ 46 Configuración de varias funciones (menú Setup)..........................................................47 Elementos del menú Setup .......................................... 48 Network ....................................................................... 48 Bluetooth ..................................................................... 50 YPAO .......................................................................... 50 Volume ........................................................................ 50 AutoPowerStdby (Auto Power Standby) ............................................. 51 ECO Mode ................................................................... 51 Configuración de los ajustes del sistema (menú ADVANCED SETUP)...............................52 Elementos del menú ADVANCED SETUP ................ 52 Comprobación de la versión del firmware (VERSION) ............................................................. 52 Cambio del ajuste de impedancia de los altavoces (SP IMP.)................................................................. 52 Selección del ID de mando a distancia (REMOTE ID)......................................................... 52 Ajuste del paso de frecuencia del sintonizador (TU)... 53 Restablecimiento de los ajustes predeterminados (INIT) ...................................................................... 53 Actualización del firmware (UPDATE) ...................... 53 MANEJO AVANZADO Fuentes que pueden reproducirse en esta unidad........... 2 Accesorios suministrados ........................................... 3 Controles y funciones ................................................. 4 INFORMACIÓN ADICIONAL Qué puede hacer con esta unidad.............................. 2 Escucha de radio de Internet ...................................37 Reproducción de música del iPhone/iTunes a través de red (AirPlay)..........................................38 Actualización del firmware de la unidad a través de la red ......................................................54 INFORMACIÓN ADICIONAL Resolución de problemas ..........................................55 Indicaciones de error en el visor delantero.............61 Dispositivos y formatos de archivo admitidos ........62 Reproducción de música guardada en servidores multimedia (PC/NAS) .......................................... 34 Dispositivos admitidos ................................................ 62 Formatos de archivo admitidos.................................... 62 Ajuste del uso compartido de medios de archivos de música...................................................................... 34 Reproducción de contenidos musicales del PC ........... 35 Marcas comerciales ...................................................63 Especificaciones .........................................................64 Índice ..........................................................................66 1 Es Español INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Contenido INTRODUCCIÓN Qué puede hacer con esta unidad Esta unidad es un receptor de red compatible con una fuente de red como un servidor multimedia o un dispositivo móvil. Admite la reproducción no solo de fuentes de audio como un reproductor de CD o radio, sino también de dispositivos Bluetooth y servicios de transmisión en red. Fuentes que pueden reproducirse en esta unidad 1 Internet 2 Servicio de transmisión Módem PURE DIRECT DIMMER DISPLAY MODE MEMORY CLEAR BAND PRESET TUNING VOLUME INPUT BASS BALANCE TREBLE LOUDNESS SELECT PUSH - ENTER FLAT PHONES Enrutador* SPEAKERS A B -30dB USB RETURN 5V CONNECT 1A YPAO MIC L R 3 PC 5 AirPlay (iTunes) Esta unidad Dispositivo móvil 4 NAS 5 AirPlay (iPhone/iPad/iPod touch) 7 Dispositivo USB 8 Reproductor de 9 Radio CD, etc. 6 Bluetooth * Necesitará un enrutador inalámbrico de venta en el mercado (punto de acceso) si utiliza un dispositivo móvil. 1 Reproducción de la radio por Internet (pág. 37) 2 Reproducción del servicio de transmisión (consulte el suplemento de cada servicio.) 3 Reproducción de archivos de música guardados en su PC (pág. 34) 4 Reproducción de archivos de música guardados en su NAS (pág. 34) 5 Reproducción de archivos de música guardados en su iPod/iTunes con AirPlay (pág. 38) 6 Reproducción de contenido de audio desde dispositivos Bluetooth (pág. 32) 7 Reproducción de archivos de música guardados en su dispositivo USB (pág. 39) 8 Reproducción de un componente externo (pág. 10) 9 Escucha de radio (pág. 25, 29) Nota Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte “Conexiones” (pág. 10). 2 Es Accesorios suministrados Compruebe que se suministran los siguientes accesorios con el producto. Antena de AM (R-N803) Antena de FM (R-N803) * Pilas (x2) (AA, R6, UM-3) Antena de DAB/FM (R-N803D) Se suministra una de las anteriores dependiendo de la zona de compra. Micrófono YPAO Cable de alimentación * El cable de alimentación varía según la región en la que se realice la compra. R-N803/R-N803D Manual de instrucciones CD-ROM (modelo para Europa) R-N803/R-N803D Manual de instrucciones (excepto modelo para Europa) R-N803D Guía de inicio rápida (modelo para Europa) G Network Receiver G Network Receiver Réseau Ampli-Tuner Сетевой ресивер ■ ■ ■ ■ Español Mando a distancia INTRODUCCIÓN Accesorios suministrados 3 Es Controles y funciones Panel delantero 12 3 4 5 6 7 8 9 : A B C PURE DIRECT DIMMER DISPLAY MODE MEMORY CLEAR BAND PRESET TUNING VOLUME INPUT BASS BALANCE TREBLE LOUDNESS SELECT PUSH - ENTER FLAT PHONES SPEAKERS A B -30dB USB RETURN 5V CONNECT 1A YPAO MIC L 1 A (alimentación) Enciende/apaga la unidad. 2 Indicador de alimentación Iluminación intensa: alimentación encendida Iluminación suave: modo de espera Apagado: alimentación apagada Nota Cuando no utilice esta unidad durante un periodo de tiempo prolongado, asegúrese de desconectarla de la corriente eléctrica. Esta unidad consume una cantidad mínima de energía incluso en modo de espera. 3 Sensor del mando a distancia Recibe señales infrarrojas del mando a distancia. 4 DIMMER Cambia el nivel de brillo del visor delantero. Seleccione uno de los 5 niveles de brillo pulsando este botón de forma repetida. R 7 MEMORY Registra la emisora de radio actual como presintonizada si TUNER está seleccionado como la fuente de entrada (pág. 25, 30). Registra la canción o emisora de transmisión en reproducción actual como presintonizada si NET o USB están seleccionados como la fuente de entrada (pág. 41). 8 CLEAR Borra una emisora de radio presintonizada si TUNER está seleccionado como la fuente de entrada (pág. 27, 30). Borra una emisora de radio presintonizada si NET o USB están seleccionados como la fuente de entrada (pág. 41). 9 BAND Ajusta la banda del sintonizador de radio si TUNER está seleccionado como la fuente de entrada. (pág. 25, 29) 0 Visor delantero Muestra información sobre el estado operativo de esta unidad (pág. 6). 5 DISPLAY Selecciona la información que aparece en el visor delantero (pág. 22). A PRESET j / i Recupera una emisora de radio (pág. 27, 30) o una canción/emisora de transmisión (pág. 41) presintonizadas. 6 MODE Ajusta el modo de recepción de banda FM en mono o estéreo automático (pág. 25). B TUNING jj / ii Selecciona la frecuencia de sintonización (pág. 25) o una emisora de radio DAB (pág. 29) si TUNER está seleccionado como la fuente de entrada. C PURE DIRECT e indicador Le permite escuchar una fuente con el sonido más puro posible (pág. 23). El indicador situado encima se ilumina y el visor delantero se apaga cuando está función está activada. 4 Es INTRODUCCIÓN Controles y funciones PURE DIRECT DIMMER DISPLAY MODE MEMORY CLEAR BAND PRESET TUNING VOLUME INPUT BASS BALANCE TREBLE LOUDNESS SELECT PUSH - ENTER FLAT PHONES SPEAKERS A B -30dB USB RETURN 5V CONNECT 1A YPAO MIC L D E F G H I J D Toma PHONES Emite audio a los auriculares para la escucha en privado. E Toma YPAO MIC Para conectar el micrófono YPAO suministrado (pág. 42). F SPEAKERS A/B Activa o desactiva el conjunto de altavoces conectado a los terminales SPEAKERS A o SPEAKERS B del panel trasero cada vez que se pulsa el botón correspondiente. G Toma USB Para conectar un dispositivo de almacenamiento USB (pág. 39). H Selector INPUT Selecciona la fuente de entrada que se va a escuchar. I Control BASS Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias graves. La posición central produce una respuesta plana (pág. 23). R K L M N O L Control LOUDNESS Mantiene la gama tonal completa a cualquier nivel de volumen (pág. 24). Nota El control LOUDNESS no funciona cuando está activada la función de volumen YPAO (pág. 50). M SELECT/ENTER Gire el selector para seleccionar un valor numérico o ajuste y pulse el selector para confirmar. N RETURN Permite volver a la indicación anterior del visor delantero. CONNECT Se utiliza para registrar esta unidad en la red MusicCast (pág. 20). O Control VOLUME Aumenta o reduce el nivel de salida del sonido. J Control TREBLE Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias agudas. La posición central produce una respuesta plana (pág. 23). Español K Control BALANCE Ajusta el balance de salida de sonido de los altavoces izquierdo y derecho para compensar los desequilibrios del sonido provocados por la posición de los altavoces o por las condiciones de escucha de la habitación (pág. 23). 5 Es Controles y funciones Visor delantero 1 2 3 4 5 6 78 STEREO TUNED SLEEP YPAO VOL. A 9 B VOL. MUTE L R SW : : A B Nota • Si activa la alimentación de la unidad justo después de comprarla o inicializarla, la unidad mostrará “WAC” (Wireless Accessory Configuration) en el visor delantero y pondrá en marcha la búsqueda automática de un dispositivo iOS. Consulte “Uso compartido del ajuste del dispositivo iOS” (pág. 16) para ver información detallada sobre el dispositivo iOS y la conexión de red. • Puede cambiar el nivel de brillo del visor delantero pulsando DIMMER en el panel delantero (pág. 4). 1 Visualización de información Indica el estado actual (como el nombre de entrada). Puede cambiar la información que se muestra pulsando DISPLAY en el panel delantero (pág. 22). 7 Indicador YPAO VOL. Se ilumina cuando está activada la función de volumen YPAO (pág. 50). La función de volumen YPAO se activa automáticamente al poner en marcha la función YPAO. 8 Indicadores A/B “A” se ilumina cuando se activa la salida de altavoces SPEAKERS A, y “B” se ilumina cuando se activa la salida de altavoces SPEAKERS B. 9 Indicador de volumen Indica el volumen actual. 2 Indicador Bluetooth Se ilumina cuando la unidad se conecta a un dispositivo Bluetooth. 0 Indicadores del cursor Indica qué teclas del cursor del mando a distancia están operativas actualmente. 3 Indicador de intensidad de señal Se ilumina cuando la unidad se conecta a una red inalámbrica o funciona como un punto de acceso. La intensidad de la señal de red inalámbrica se puede verificar mediante el estado del indicador. A Indicadores de altavoces Indican los altavoces por los que está saliendo señal durante la función YPAO. A Altavoz delantero izquierdo (L) S Altavoz delantero derecho (R) L Altavoz de subgraves 4 Indicador SLEEP Se ilumina cuando el temporizador para dormir está activado (pág. 24). B Indicador MUTE Parpadea cuando se silencia el audio. 5 Indicador STEREO Se ilumina cuando la unidad está recibiendo una señal de radio FM estéreo. 6 Indicador TUNED Se ilumina cuando la unidad está recibiendo una señal de emisora de radio FM/AM. 6 Es Controles y funciones Panel trasero 2 3 4 5 6 7 8 INTRODUCCIÓN 1 NETWORK AC IN IN 1 1 IN 2 1 OPTICAL 2 2 COAXIAL ANTENNA OUT FM SPEAKERS AM IN PHONO A GND 3 75Ω OUT B LINE CD 12V 9 : TRIGGER SUBWOOFER OUT OUT 0.1A AB C (R-N803) 1 Tomas LINE 1-3 Para conectarse a componentes de audio analógicos (pág. 10). 8 Toma AC IN Para conectar el cable de alimentación suministrado (pág. 14). 2 Tomas PHONO Para conectarse a un giradiscos (pág. 10). 9 Tomas CD Para conectarse a un reproductor de CD, etc. (pág. 10). 3 Tomas OPTICAL 1/2 Para conectarse a componentes de audio equipados con salida digital óptica (pág. 10). 0 Terminales ANTENNA Para conectar las antenas de radio (pág. 13). 4 Tomas COAXIAL 1/2 Para conectarse a componentes de audio equipados con salida digital coaxial (pág. 10). 5 Toma NETWORK Para conectarse a una red con un cable de red (pág. 14). 6 Antena inalámbrica Para conectarse a un dispositivo de red de forma inalámbrica (pág. 14). A Tomas TRIGGER OUT Para conectar a un altavoz de subgraves que admita la función de disparador (pág. 10). B Toma SUBWOOFER OUT Para conectarse a un altavoz de subgraves con amplificador incorporado (pág. 10). C Terminales SPEAKERS Para conectar a los altavoces (pág. 10). Español 7 VOLTAGE SELECTOR (Solo para los modelos generales) Seleccione la posición del conmutador de acuerdo con su voltaje local (pág. 14). 7 Es Controles y funciones Mando a distancia 1 Transmisor de señales infrarrojas 1 Envía señales infrarrojas. 2 SPEAKERS A/B 2 SPEAKERS A A B PHONO SLEEP COAX 1 COAX 2 3 OPT 2 CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 TUNER NET USB BAND 5 MEMORY 3 Teclas selectoras de entrada BLUETOOTH OPT 1 4 B Activa o desactiva el conjunto de altavoces conectado a los terminales SPEAKERS A o SPEAKERS B del panel trasero de esta unidad cuando se pulsa la tecla correspondiente. Seleccionan una fuente de entrada para su reproducción. PHONO Tomas PHONO COAX 1/2 Tomas COAXIAL1/2 BLUETOOTH Conexión Bluetooth OPT 1/2 Tomas OPTICAL 1/2 CD Tomas CD LINE 1-3 Tomas LINE 1-3 TUNER (R-N803) Sintonizador de FM/AM (R-N803D) Sintonizador de FM/DAB NET Fuente de red (pulse la tecla varias veces para seleccionar la fuente de red deseada) USB Toma USB (en el panel delantero) TUNING PRESET 4 Teclas de radio 6 7 8 9 ENTER HOME RETURN SETUP OPTION VOLUME NOW PLAYING MUTE C D Permiten controlar la radio. BAND Ajusta la banda del sintonizador de radio si TUNER está seleccionado como la fuente de entrada. (pág. 25, 29) TUNING jj / ii Selecciona la frecuencia de sintonización (pág. 25) o una emisora de radio DAB (pág. 29) si TUNER está seleccionado como la fuente de entrada. 5 Teclas de presintonía MEMORY 0 REPEAT SHUFFLE E PRESET j / i Registra la emisora de radio actual como presintonizada si TUNER está seleccionado como la fuente de entrada (pág. 25, 30). Registra la canción o emisora de transmisión en reproducción actual como presintonizada si NET o USB están seleccionados como la fuente de entrada (pág. 41). Recupera una emisora de radio (pág. 27, 30) o una canción/emisora de transmisión presintonizadas (pág. 41). 6 Teclas de operación de menús Teclas del cursor Seleccionan menús y parámetros, etc. (B/C/D/E) ENTER Confirma un elemento seleccionado. RETURN Vuelve al estado anterior. 7 HOME Se desplaza al nivel superior al seleccionar archivos de música, carpetas, etc. 8 SETUP Muestra el menú “Setup” (pág. 47). 9 NOW PLAYING Muestra información sobre la música al seleccionar archivos de música, carpetas, etc. 0 VOLUME +/– Ajustan el volumen. 8 Es Controles y funciones A A (alimentación) ■ Instalación de las pilas Enciende y apaga (espera) la unidad. INTRODUCCIÓN Nota La tecla A (alimentación) del mando a distancia solo funciona cuando A (alimentación) del panel delantero está activado. B SLEEP Ajusta el temporizador para dormir (pág. 24). C OPTION Muestra el menú “Option” (pág. 46). D MUTE Silencia la salida de audio. E Teclas de reproducción Nota • Cambie todas las pilas si se reduce el alcance operativo del mando a distancia. • Limpie el compartimento de las pilas antes de introducir las nuevas. Le permiten reproducir y realizar otras operaciones para fuentes de red, dispositivos Bluetooth y dispositivos USB. Puede que las teclas de reproducción no funcionen dependiendo del dispositivo Bluetooth. ■ Rango operativo El mando a distancia transmite un haz infrarrojo dirigido. Es importante dirigir el mando a distancia directamente hacia el sensor del mando a distancia situado en el panel delantero de esta unidad. Aproximadamente 6m 30° 30° Mando a distancia Español Nota 9 Es PREPARACIÓN Conexiones Conexión de dispositivos de audio Asegúrese de conectar L (izquierda) a L, R (derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Si las conexiones son incorrectas, no obtendrá sonido en los altavoces. Si la polaridad de las conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido no será natural y notará ausencia de graves. Consulte también el manual de instrucciones de cada componente. Asegúrese de utilizar cables RCA, cables ópticos o cables coaxiales para conectar componentes de audio. ATENCIÓN • No conecte esta unidad ni otros componentes a la toma principal de alimentación hasta que haya finalizado todas las conexiones entre los componentes. • No deje que los cables pelados de los altavoces se toquen entre sí ni toquen pieza metálica alguna de esta unidad. Podría averiar esta unidad y/o los altavoces. Reproductor de DVD, etc. Giradiscos O Salida de audio Reproductor de CD, etc. Salida de audio (óptica digital) C Salida de audio (coaxial digital) GND NETWORK IN 1 1 IN 2 1 OPTICAL 2 2 COAXIAL ANTENNA OUT FM SPEAKERS AM IN PHONO A GND 3 75Ω OUT B LINE CD 12V 0.1A TRIGGER SUBWOOFER OUT OUT Conexión del sistema Salida de audio Grabadora de CD, etc. Entrada de audio Salida de audio Reproductor de CD, etc. Altavoz de subgraves Altavoces A Solo se pueden enviar señales PCM a las tomas (OPTICAL/COAXIAL) digitales de esta unidad. 10 Es Altavoces B Conexiones ■ Conexión de los cables de los altavoces Los cables de los altavoces tienen dos hilos. Uno es para conectar el terminal negativo (–) de la unidad y el altavoz y el otro para el terminal positivo (+). Si los hilos están codificados por colores para evitar confusiones, conecte el hilo negro en el terminal negativo y el otro hilo en el terminal positivo. a Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento de los extremos del cable del altavoz y retuerza los hilos expuestos con firmeza para juntarlos. b Afloje el terminal de los altavoces. c Introduzca los hilos expuestos del cable en el hueco del lado (superior derecho o inferior izquierdo) del terminal. d Apriete el terminal. Conexión de los altavoces b ATENCIÓN Conecte los altavoces con la impedancia que se muestra a continuación. Si conecta los altavoces con una impedancia excesivamente baja, la unidad podría recalentarse. Puede cambiar el ajuste de impedancia de altavoces de esta unidad en “SP. IMP” (pág. 52) en el menú ADVANCED SETUP. Conexión de los altavoces Impedancia de los altavoces (SP IMP.) 4 MIN 8 MIN (predeterminado) SPEAKERS A o SPEAKERS B 4 Ω o superior 8 Ω o superior SPEAKERS A y SPEAKERS B 8 Ω o superior 16 Ω o superior Conexión de doble cable 4 Ω o superior 8 Ω o superior 10 mm a c PREPARACIÓN • No agrupe cables de audio y cables de los altavoces junto con el cable de alimentación. Si lo hace, se puede generar ruido. • Las tomas PHONO estén diseñadas para conectar un giradiscos con un cartucho MM. • Conecte el giradiscos al terminal GND para reducir el ruido de la señal. Sin embargo, es posible que para algunos giradiscos oiga menos ruido sin la conexión GND. • Si tiene un altavoz de subgraves Yamaha que admita una conexión de sistema, puede encender/apagar dicho altavoz a la vez que enciende/apaga esta unidad conectándolo a la toma TRIGGER OUT con un cable con miniconector monoaural. • Para evitar que la señal de audio entre en un bucle al conectar un dispositivo de grabación de audio, la señal de audio no se emite desde las tomas LINE 2 (OUT) cuando LINE 2 está seleccionado. Asimismo, la señal de audio no se emite desde las tomas LINE 3 (OUT) cuando LINE 3 está seleccionado. d Nota Al insertar los cables de altavoz en los terminales de altavoz, inserte únicamente el cable pelado. Si inserta cable aislado, la conexión podría ser deficiente y no se escucharía el sonido. ■ Conexión mediante un conector tipo banana (solo para modelos para Norteamérica, Australia y general) Apriete el interruptor e inserte el conector tipo banana en el extremo del terminal correspondiente. Conector tipo banana Español Nota 11 Es Conexiones ■ Conexión de doble cable La conexión de doble cable separa el altavoz para graves de la sección combinada de rangos medios y agudos. Un altavoz compatible con doble cable tiene cuatro terminales de conexión. Estos dos conjuntos de terminales permiten dividir el altavoz en dos secciones independientes. Con estas conexiones, los transductores de frecuencias medias y altas se conectan a un conjunto de terminales, y el transductor de frecuencias bajas se conecta a otro conjunto de terminales. Esta unidad SPEAK Altavoz A B Conecte el otro altavoz al otro conjunto de terminales de la misma forma. Nota • Cuando realice conexiones de doble cable, quite los puenteados o los cables de los altavoces. Consulte los manuales de instrucciones de los altavoces para obtener más información. • Para utilizar las conexiones de doble cable, pulse SPEAKERS A y SPEAKERS B en el panel delantero o en el mando a distancia para que los indicadores de altavoces (“A” y “B”) se iluminen en el visor delantero. PURE DIRECT DIMMER DISPLAY MODE MEMORY CLEAR BAND PRESET TUNING VOLUME INPUT BASS BALANCE TREBLE LOUDNESS SELECT PUSH - ENTER FLAT PHONES SPEAKERS A B -30dB USB RETURN 5V CONNECT 1A YPAO MIC L R SPEAKERS A/B SPEAKERS A/B SPEAKERS A B PHONO SLEEP COAX 1 COAX 2 OPT 1 12 Es OPT 2 BLUETOOTH CD Conexiones Conexión de las antenas de FM/AM (R-N803) Conexión de la antena de DAB/FM (R-N803D) Conecte la antena de FM/AM suministrada a esta unidad. Fije el extremo de la antena de FM a una toma de pared y coloque la antena de AM. Conecte la antena de DAB/FM suministrada a esta unidad y fije los extremos de la antena a una toma de pared. Antena de AM Antena de DAB/FM PREPARACIÓN Antena de FM 1 2 1 OPTICAL 1 2 FM 1 2 COAXIAL ANTENNA ANTENNA PHONO 2 OPTICAL COAXIAL FM DAB FM AM PHONO GND AM GND 75Ω 75Ω Nota Nota • Si tiene problemas con la calidad de la recepción, instale una antena exterior. • Desenrolle solo la longitud de cable necesaria de la unidad de antena de AM. • Los cables de la antena de AM no tienen polaridad. • Si tiene problemas con la calidad de la recepción, instale una antena exterior. • La antena se debe extender horizontalmente. ■ Montaje de la antena de AM suministrada Español ■ Conexión de los cables de la antena de AM 2 Insertar 1 Mantener pulsado 13 Es Conexiones Conexión del cable de red Conexión del cable de alimentación Conecte la unidad al enrutador con un cable de red STP disponible en el mercado (cable recto CAT-5 o superior). Una vez terminadas todas las conexiones, conecte el cable de alimentación suministrado a esta unidad y a continuación enchúfelo en una toma de CA (corriente alterna). Nota Utilice un cable STP, que significa Shielded Twisted Pair (par trenzado blindado), para evitar las interferencias electromagnéticas. Internet Network Attached Storage (NAS) WAN ADVERTENCIA (Solo para el modelo general) Antes de conectar el cable de alimentación, asegúrese de que ajusta el conmutador VOLTAGE SELECTOR de esta unidad de acuerdo con su voltaje local. El ajuste incorrecto de VOLTAGE SELECTOR puede provocar un incendio y daños en esta unidad. LAN Módem AC IN Enrutador PC VOLTAGE SELECTOR Cable de red Dispositivo móvil (como un iPhone) 110 –120 V 220 –240 V A la toma de CA (corriente alterna) con el cable de alimentación NETWORK AC IN Encendido de la unidad SPEAKERS A Esta unidad (parte trasera) (R-N803) Pulse A (alimentación) en el panel delantero para encender la unidad. A (alimentación) Preparación de una antena inalámbrica Si utiliza una conexión de red o una conexión Bluetooth, levante la antena inalámbrica. Para obtener información sobre cómo conectar la unidad a una red inalámbrica, consulte “Conexión a una red” (pág. 15). Para obtener información sobre cómo utilizar esta unidad con un dispositivo Bluetooth, consulte “Reproducción de música con Bluetooth” (pág. 32). ORK NETW Aviso No ejerza una fuerza excesiva en la antena inalámbrica. Podría dañar la antena. 14 Es Conexión a una red Conexión a una red Existen varios métodos para conectar la unidad a una red. Seleccione un método de conexión en función de su entorno. WAC (Wireless Accessory Configuration) Si activa la alimentación de la unidad justo después de comprarla o inicializarla, la unidad utilizará automáticamente los ajustes de red del dispositivo iOS (iPhone/iPad/iPod touch) e intentará conectarse a una LAN inalámbrica (a menos que la unidad ya esté conectada a una LAN por cable). WAC R-N803 XXXXXX PREPARACIÓN Nota • Cierto software de seguridad instalado en el equipo o la configuración del firewall de los dispositivos de red (como un enrutador) podrían impedir el acceso de la unidad a los dispositivos de red o a Internet. En tales casos, configure adecuadamente el software de seguridad o el firewall. • Todos los servidores deben estar conectados a la misma subred que la unidad. • Para usar el servicio por Internet, es muy recomendable disponer de una conexión de banda ancha. • Al reproducir una fuente de audio de alta resolución a través de la red, se recomienda realizar la conexión con un enrutador por cable para que la reproducción sea estable. Si tiene un dispositivo iOS, siga el procedimiento indicado en “Uso compartido del ajuste del dispositivo iOS” (pág. 16) desde el paso 6. Si tiene previsto conectar la unidad de forma inalámbrica mediante otro método, pulse RETURN para salir de la pantalla actual y, a continuación, continúe con una de las secciones siguientes. ■ Conexión con un enrutador inalámbrico (punto de acceso) Conéctese a la red con el método especificado a continuación que se corresponda con su entorno. Registre esta unidad en la red MusicCast y haga la conexión de red inalámbrica a la vez (pág. 20) Conexión con el ajuste de Wi-Fi del dispositivo iOS (iPhone/iPad/iPod touch) Comparta el ajuste de Wi-Fi del dispositivo iOS (pág. 16) Conexión con la configuración del botón pulsador WPS en el enrutador inalámbrico (o punto de acceso) Utilice la configuración del botón pulsador WPS (pág. 17) Conexión con un enrutador inalámbrico (punto de acceso) sin configuración del botón pulsador WPS Ajuste la conexión de red manualmente (pág. 18) Español Conexión con “MusicCast CONTROLLER” 15 Es Conexión a una red ■ Conexión con el enrutador por cable Puede conectarse a la red simplemente realizando una conexión LAN por cable (pág. 14) Conexión con la función del servidor DHCP del enrutador Nota • Puede configurar los parámetros de red (por ejemplo, la dirección IP) en “IP Address” (pág. 49) en el menú “Setup”. • Si quiere utilizar una conexión LAN con cable cuando se ha hecho una conexión inalámbrica, en el menú “Setup” ajuste “Connection” (pág. 48) en “Wired”. ■ Conexión sin un enrutador por cable o enrutador inalámbrico (punto de acceso) Conexión inalámbrica con un dispositivo móvil (Wireless Direct) Conéctese de forma inalámbrica con Wireless Direct (pág. 19) Nota Cuando la unidad se conecta a la red con Wireless Direct, no se puede conectar a ningún otro enrutador inalámbrico (punto de acceso). Para reproducir contenido desde Internet o para actualizar el firmware de esta unidad a través de la red, conecte esta unidad a una red con un enrutador por cable o con un enrutador inalámbrico (punto de acceso). Uso compartido del ajuste del dispositivo iOS 1 2 Puede configurar con facilidad una conexión inalámbrica aplicando los ajustes de conexión en dispositivos iOS (iPhone/iPad/iPod touch). Antes de continuar, confirme que su dispositivo iOS está conectado a un enrutador inalámbrico (punto de acceso). Para volver al estado anterior, pulse RETURN. MEMORY Teclas del cursor B/C ENTER PRESET ENTER HOME RETURN RETURN SETUP SETUP Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Network” y pulse ENTER. Nota 3 Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Connection” y pulse ENTER. 4 Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Wireless” y pulse ENTER. 5 Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Share Setting” y pulse ENTER dos veces. OPTION VOLUME NOW PLAYING Pulse SETUP. MUTE WIRELESS Share Setting Nota • Si configura una conexión inalámbrica con este método, se inicializarán todos los ajustes de red. • Esta configuración no funciona si el método de seguridad de su enrutador inalámbrico (punto de acceso) es WEP. En tal caso, utilice otro método de conexión. 16 Es SHARE Wireless(WAC) Nota Una vez conectado a una red por cable, en el visor delantero aparecen “LAN CABLE” y “Pls disconnect”. En ese caso, desconecte el cable de red de la unidad y a continuación pulse ENTER. Conexión a una red 6 En el dispositivo iOS, seleccione la unidad como el altavoz AirPlay en la pantalla Wi-Fi. Configuración con el botón pulsador WPS del enrutador Ejemplo (iOS 10) Puede configurar con facilidad una conexión inalámbrica con una pulsación del botón WPS. Nota Esta configuración no funciona si el método de seguridad de su enrutador inalámbrico (punto de acceso) es WEP o WPA2-TKIP. En tal caso, utilice otro método de conexión. Compruebe la red seleccionada actualmente y pulse “Next”. Pulse aquí para iniciar la configuración. PRESET Teclas del cursor B/C ENTER ENTER HOME RETURN RETURN SETUP SETUP OPTION VOLUME NOW PLAYING Red seleccionada actualmente Una vez finalizado el proceso de uso compartido, la unidad se conecta automáticamente a la red (punto de acceso) seleccionada. Una vez finalizado el ajuste, verifique si la unidad está conectada a una red inalámbrica (pág. 20). 1 2 MUTE Pulse SETUP. Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Network” y pulse ENTER. Nota Para volver al estado anterior, pulse RETURN. 3 Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Connection” y pulse ENTER. 4 Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Wireless” y pulse ENTER. WIRELESS WPS 5 Pulse ENTER dos veces. “Connecting” aparece en el visor delantero. 6 Pulse el botón WPS en el enrutador inalámbrico (punto de acceso). Cuando el proceso de conexión finalice, “Completed” aparecerá en el visor delantero. Una vez finalizado el ajuste, verifique si la unidad está conectada a una red inalámbrica (pág. 20). Si aparece “Not connected”, repita el procedimiento desde el paso 1 o intente otro método de conexión. 7 Para salir del menú, pulse SETUP. Español 7 MEMORY PREPARACIÓN Nombre de esta unidad Acerca de WPS WPS (Wi-Fi Protected Setup) es el estándar establecido por la Wi-Fi Alliance que permite la configuración sencilla de una red doméstica inalámbrica. 17 Es Conexión a una red Ajuste manualmente la conexión de red inalámbrica Antes de realizar el siguiente procedimiento, compruebe el método de seguridad y la contraseña en el enrutador inalámbrico (punto de acceso). MEMORY Teclas del cursor B/C/D/E ENTER 8 SECURITY WPA2-PSK(AES) 9 PRESET j / i PRESET HOME RETURN SETUP OPTION Nota RETURN VOLUME NOW PLAYING 1 2 MUTE Si selecciona “None”, la conexión puede ser no segura debido a que la comunicación no está cifrada. 10 Pulse SETUP. Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Network” y pulse ENTER. Nota Para volver al estado anterior, pulse RETURN. 3 Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Connection” y pulse ENTER. 4 Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Wireless” y pulse ENTER. 5 Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Manual Setting” y pulse ENTER. 11 Utilice las teclas del cursor para introducir la contraseña en el enrutador inalámbrico (punto de acceso) y pulse RETURN para volver al estado anterior. Si selecciona “WEP” en el paso 9, introduzca una cadena de 5 o 13 caracteres, o bien 10 o 26 dígitos hexadecimales. Si selecciona “WPA2-PSK (AES)” o “Mixed Mode” en el paso 9, introduzca una cadena de 8 a 63 caracteres o 64 dígitos hexadecimales. Utilice las teclas del cursor (D / E) para mover la posición de edición y las teclas del cursor (B / C) para seleccionar un carácter. Pulse PRESET i para insertar un carácter y PRESET j para borrarlo. 12 Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Connect[ENTER]” y pulse ENTER para guardar el ajuste. Si no se puede hacer la conexión de red inalámbrica, es posible que el SSID o la contraseña no sean correctos. Repita desde el paso 6. Verifique si la unidad está conectada a una red inalámbrica (pág. 20). 13 Para salir del menú, pulse SETUP. SSID Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “SSID” y pulse ENTER. SSID 7 Utilice las teclas del cursor para introducir el SSID en el enrutador inalámbrico (punto de acceso) y pulse RETURN para volver al estado anterior. Utilice las teclas del cursor (D / E) para mover la posición de edición y las teclas del cursor (B / C) para seleccionar un carácter. Pulse PRESET i para insertar un carácter y PRESET j para borrarlo. 18 Es Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Security Key” y pulse ENTER. KEY MANUAL 6 Utilice las teclas del cursor (D / E) para seleccionar el método de seguridad deseado y pulse RETURN. Ajustes None, WEP, WPA2-PSK (AES), Mixed Mode ENTER SETUP Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Security” y pulse ENTER. Conexión a una red Mediante Wireless Direct, esta unidad puede funcionar como un punto de acceso de red inalámbrica al que pueden conectarse directamente los dispositivos móviles. MEMORY PRESET j / i PRESET 7 Ajustes None, WPA2-PSK (AES) Nota • Si selecciona “None”, continúe al paso 10. • Si selecciona “None”, la conexión puede ser no segura debido a que la comunicación no está cifrada. 8 Teclas del cursor B/C/D/E ENTER ENTER HOME RETURN SETUP OPTION VOLUME NOW PLAYING MUTE 9 Utilice las teclas del cursor para introducir la contraseña en esta unidad y pulse RETURN para volver al estado anterior. Introduzca una cadena de 8 a 63 caracteres o 64 dígitos hexadecimales. Utilice las teclas del cursor (D / E) para mover la posición de edición y las teclas del cursor (B / C) para seleccionar un carácter. Pulse PRESET i para insertar un carácter y PRESET j para borrarlo. 10 Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Connect[Enter]” y pulse ENTER para guardar el ajuste. 11 Configure los ajustes de Wi-Fi de un dispositivo móvil. Para ver información detallada sobre los ajustes del dispositivo móvil, consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo. Nota Al hacer una conexión Wireless Direct, no se puede conectar esta unidad ni el dispositivo móvil a Internet, por lo que servicios como la radio de Internet no estarán disponibles. Pulse SETUP. Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Network” y pulse ENTER. Nota Para volver al estado anterior, pulse RETURN. 3 4 Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Connection” y pulse ENTER. Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “WirelesDirect” y pulse ENTER. W DIRECT (1) Active la función Wi-Fi en el dispositivo móvil. (2) Seleccione el SSID de esta unidad de la lista de puntos de acceso disponibles. (3) Cuando se le solicite una contraseña, introduzca la contraseña mostrada en el paso 9. SSID 5 6 Pulse ENTER para comprobar el SSID en esta unidad y pulse RETURN para volver al estado anterior. Si no se puede hacer la conexión Wireless Direct, es posible que la contraseña no sea correcta. Configure de nuevo los ajustes de Wi-Fi del dispositivo móvil. Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Security” y pulse ENTER. SECURITY 12 Para salir del menú, pulse SETUP. WPA2-PSK(AES) Español 1 2 Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Security Key” y pulse ENTER. KEY RETURN SETUP Utilice las teclas del cursor (D / E) para seleccionar el método de seguridad deseado y pulse RETURN. PREPARACIÓN Conexión de un dispositivo móvil directamente a la unidad (Wireless Direct) 19 Es Conexión a una red Verifique el estado de la conexión de red Realice el siguiente procedimiento para verificar la conexión de la unidad a una red. MEMORY Teclas del cursor B/C ENTER PRESET ENTER HOME RETURN RETURN SETUP SETUP OPTION VOLUME NOW PLAYING 1 2 MUTE Pulse SETUP. Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Network” y pulse ENTER. Nota Para volver al estado anterior, pulse RETURN. 3 4 Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Information” y pulse ENTER. Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “STATUS”. STATUS Configuración MusicCast ■ Acerca de MusicCast Utilice MusicCast para compartir música entre dispositivos compatibles con MusicCast en varias habitaciones. Con la aplicación específica “MusicCast CONTROLLER” se puede disfrutar fácilmente de la música almacenada en un teléfono inteligente o en un servidor multimedia (un ordenador personal o un servidor NAS) y de radio de Internet (servicios de transmisión) en cualquier lugar de la casa. • Todos los dispositivos compatibles con MusicCast pueden controlarse desde la aplicación específica “MusicCast CONTROLLER”. • Pueden vincularse múltiples dispositivos que admitan MusicCast CONTROLLER situados en habitaciones distintas para que reproduzcan música a la vez. • Admite la reproducción de música a través de radio de Internet (servicios de transmisión). • Ajustes de red para dispositivos que admiten MusicCast. Visite el siguiente sitio web para más información sobre MusicCast y sobre qué dispositivos son compatibles: http://www.yamaha.com/musiccast/ Nota Para obtener más información sobre MusicCast, descargue la Guía de instalación de MusicCast desde el sitio web de descargas de Yamaha. http://download.yamaha.com/ ■ MusicCast CONTROLLER Connect Si aparece “Connect”, la unidad está conectada a una red. Si aparece “Disconnect”, restablezca la conexión. 5 Para salir del menú, pulse SETUP. Para utilizar la funcionalidad de red con un dispositivo que admita MusicCast, tendrá que usar la aplicación específica para dispositivos móviles “MusicCast CONTROLLER”. Busque e instale “MusicCast CONTROLLER” (gratis) en el App Store o en Google Play. ■ Registro en la red MusicCast Registre esta unidad en la red MusicCast. Al mismo tiempo, configure los ajustes de conexión de red inalámbrica de esta unidad. Nota Serán necesarios el SSID y la contraseña de la red inalámbrica. 1 En su dispositivo móvil, inicie “MusicCast CONTROLLER” y toque “Setup”. Nota Si ya ha conectado a la red otros dispositivos compatibles ” (Ajustes) y a continuación con MusicCast, toque “ “Add New Device”. 20 Es Conexión a una red 2 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de “MusicCast CONTROLLER” y a continuación mantenga pulsado CONNECT en el panel delantero de esta unidad durante 5 segundos. PREPARACIÓN CONNECT 3 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de “MusicCast CONTROLLER” para configurar la red. Con esto se completa el registro en la red MusicCast y los ajustes de conexión de red inalámbrica. Utilice “MusicCast CONTROLLER”para reproducir música. Nota Español • No es posible transmitir sonido DSD ni AirPlay. Solo se puede reproducir música desde esta unidad. • Cuando Pure Direct está activado (pág. 23), solo se pueden reproducir fuentes de red (como, por ejemplo, radio de Internet), fuentes de dispositivos Bluetooth y fuentes de dispositivos de almacenamiento USB a través de la red MusicCast. 21 Es MANEJO BÁSICO Reproducción Reproducción de una fuente SPEAKERS A/B SPEAKERS A A (alimentación) B PHONO SLEEP COAX 1 COAX 2 Al seleccionar una fuente de red o USB como la fuente de entrada, puede alternar la información de reproducción en el visor delantero. BLUETOOTH OPT 1 OPT 2 CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 TUNER Cambio de la información del visor delantero NET Teclas selectoras de entrada PURE DIRECT DIMMER DISPLAY MODE MEMORY CLEAR BAND PRESET TUNING VOLUME INPUT BASS BALANCE TREBLE LOUDNESS SELECT PUSH - ENTER FLAT PHONES SPEAKERS A B USB -30dB USB RETURN 5V CONNECT 1A YPAO MIC L BAND R TUNING HOME RETURN DISPLAY SETUP OPTION VOLUME NOW PLAYING 1 2 VOLUME MUTE Pulse una de las teclas selectoras de entrada para seleccionar la fuente de entrada que se va a escuchar. Pulse SPEAKERS A o SPEAKERS B para seleccionar los altavoces A o los altavoces B. Cuando están activados los altavoces A, en el visor delantero aparece “SPEAKERS A:On”. Cuando están activados los altavoces B, en el visor delantero aparece “SPEAKERS B:On”. Nota • Si uno de los conjuntos de altavoces está conectado mediante conexiones de doble cable, o si ambos conjuntos se están utilizando a la vez (A y B), pulse SPEAKERS A y SPEAKERS B en el panel delantero o en el mando a distancia de modo que se iluminen los indicadores “A” y “B” en el visor delantero. • Cuando utilice auriculares, desconecte los altavoces. 3 4 Reproduzca la fuente. Pulse VOLUME +/– para ajustar el nivel de salida del sonido. Nota Puede ajustar la calidad tonal utilizando los controles BASS, TREBLE, BALANCE y LOUDNESS o el conmutador PURE DIRECT del panel delantero. 5 Cuando finalice la operación, pulse A (alimentación) en el panel delantero para apagar la alimentación. Al pulsar A (alimentación) en el mando a distancia, esta unidad se ajusta en el modo de espera. 22 Es 1 Pulse DISPLAY. Cada vez que se pulsa la tecla, el elemento mostrado cambia. INFO A Track Unos 3 segundos después, aparece la información correspondiente para el elemento que se muestra. SERVER A Track #1 Fuente de entrada Elemento Bluetooth Track (título de la canción), Artist (nombre del artista), Album (nombre del álbum) Server AirPlay USB Track (título de la canción), Artist (nombre del artista), Album (nombre del álbum), Time Net Radio Track (título de la canción), Album (nombre del álbum), Hora, Station (nombre de la emisora) Nota Se mostrará “_” (guión bajo) para los caracteres que no admite la unidad. Reproducción Operaciones con el panel delantero ■ Ajuste de los controles BASS y TREBLE ■ Sonido de alta fidelidad puro (Pure Direct) PURE DIRECT DIMMER MEMORY CLEAR BAND PRESET TUNING VOLUME INPUT BASS BALANCE TREBLE LOUDNESS SELECT PUSH - ENTER FLAT PHONES SPEAKERS A B -30dB USB RETURN 5V CONNECT 1A YPAO MIC L CLEAR BAND PRESET TUNING R Nota • Cuando el conmutador PURE DIRECT está activado, el visor delantero se apaga. • Los controles BASS, TREBLE, BALANCE y LOUDNESS no funcionan mientras PURE DIRECT está activado. BASS BALANCE TREBLE LOUDNESS SELECT PUSH - ENTER FLAT PHONES SPEAKERS A B -30dB USB RETURN 5V CONNECT 1A YPAO MIC L R BASS TREBLE Los controles BASS y TREBLE ajustan la respuesta de las frecuencias altas y bajas. La posición central produce una respuesta plana. Control BASS Cuando note que no hay suficientes graves (sonido de frecuencia baja), gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentarlos. Cuando note que hay demasiados graves, gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj para suprimirlos. Rango de control: De –10 dB a +10 dB (20 Hz) Control TREBLE Cuando note que no hay suficientes agudos (sonido de frecuencia alta), gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentarlos. Cuando note que hay demasiados agudos, gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj para suprimirlos. Rango de control: De –10 dB a +10 dB (20 kHz) MANEJO BÁSICO PURE DIRECT MODE MEMORY ■ Ajuste del control BALANCE PURE DIRECT DIMMER DISPLAY MODE MEMORY CLEAR BAND PRESET TUNING VOLUME INPUT BASS BALANCE TREBLE LOUDNESS SELECT PUSH - ENTER FLAT PHONES SPEAKERS A B -30dB USB RETURN 5V CONNECT 1A YPAO MIC L R BALANCE El control BALANCE ajusta el balance de salida de sonido de los altavoces izquierdo y derecho para compensar el desequilibrio del sonido provocado por la posición de los altavoces o por las condiciones de escucha de la habitación. Nota Si gira el control BALANCE hacia el extremo L (izquierda) o R (derecha), se silencia el canal del lado contrario. 23 Es Español Conmutador PURE DIRECT DISPLAY MODE VOLUME INPUT Cuando el conmutador PURE DIRECT está activado, envía las señales de entrada desde sus fuentes de audio de modo que las señales omiten los controles BASS, TREBLE, BALANCE y LOUDNESS, lo que elimina cualquier alteración de las señales de audio y crea el sonido más puro posible. El indicador PURE DIRECT se ilumina y el visor delantero se apaga después de unos segundos. DIMMER DISPLAY Reproducción ■ Ajuste del control LOUDNESS Uso del temporizador para dormir PURE DIRECT DIMMER DISPLAY MODE MEMORY CLEAR BAND PRESET TUNING VOLUME INPUT BASS BALANCE TREBLE LOUDNESS SELECT PUSH - ENTER FLAT PHONES SPEAKERS A B -30dB USB RETURN 5V CONNECT 1A YPAO MIC L R LOUDNESS Utilice esta característica para ajustar automáticamente la unidad al modo de espera una vez transcurrido un tiempo definido. El temporizador para dormir resulta útil cuando se va a dormir mientras la unidad está reproduciendo o grabando una fuente. VOLUME SPEAKERS Conserve una gama tonal completa con cualquier nivel de volumen para compensar la pérdida de sensibilidad del oído humano de las gamas de frecuencia alta y baja con un volumen bajo. A SLEEP Nota ATENCIÓN 1 Ajuste el control LOUDNESS en la posición FLAT. SLEEP COAX 1 COAX 2 El control LOUDNESS no funciona cuando está activada la función de volumen YPAO (pág. 50). Si el conmutador PURE DIRECT se activa con el control LOUDNESS definido a un determinado nivel, las señales de entrada omiten el control LOUDNESS, lo que provoca un aumento repentino del nivel de salida del sonido. Para evitar lesiones en sus oídos o daños en los altavoces, asegúrese de pulsar el conmutador PURE DIRECT después de bajar el nivel de salida del sonido o después de comprobar que el control LOUDNESS se ha ajustado correctamente. A (alimentación) B PHONO BLUETOOTH OPT 1 OPT 2 CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 Nota El temporizador para dormir solo se puede ajustar con el mando a distancia. 1 Pulse SLEEP repetidamente para ajustar el tiempo que transcurrirá antes de que la unidad pase al modo de espera. Cada vez que pulse SLEEP, el visor delantero cambiará como se muestra a continuación. Sleep 120 min. Sleep Off Sleep 90 min. Sleep 30 min. Sleep 60 min. El indicador SLEEP parpadea mientras se ajusta el tiempo del temporizador para dormir. SLEEP 2 3 Gire el control VOLUME en el panel delantero (o pulse VOLUME +/– en el mando a distancia) para ajustar el nivel de salida del sonido en el nivel de escucha más alto con el que desea escuchar. Gire el control LOUDNESS hasta obtener el volumen deseado. Nota Después de ajustar el control LOUDNESS, podrá escuchar la música con su nivel de volumen preferido. Si el efecto del ajuste del control LOUDNESS es demasiado intenso o débil, reajuste el control LOUDNESS. 24 Es Sleep 120min. A VOL. Si el temporizador para dormir está ajustado, el indicador SLEEP del visor delantero se ilumina. Nota • Para desactivar el temporizador para dormir, seleccione “Sleep Off”. • El ajuste del temporizador para dormir también se puede cancelar pulsando A (alimentación) para ajustar esta unidad al modo de espera. Escucha de radio FM/AM Escucha de radio FM/AM ■ Mejora de la recepción de FM (modo FM) Nota Si la señal de la emisora es débil y la calidad del sonido no es buena, ajuste el modo de recepción de la banda de FM a mono para mejorar la recepción. El R-N803D no incluye sintonizador de AM. Sintonización de FM/AM PURE DIRECT DIMMER DISPLAY MODE MEMORY CLEAR BAND PRESET TUNING VOLUME INPUT SPEAKERS BALANCE TREBLE LOUDNESS SELECT PUSH - ENTER FLAT PHONES A BASS B SPEAKERS A B -30dB USB RETURN 5V CONNECT 1A YPAO MIC PHONO SLEEP BLUETOOTH OPT 2 CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 TUNER NET USB MODE 1 TUNER BAND MEMORY 1 TUNING TUNING jj / ii PRESET Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como fuente de entrada. 2 Pulse BAND repetidamente para seleccionar la banda de recepción (FM o AM). 3 Pulse TUNING jj / ii para ajustar una frecuencia. Para buscar emisoras automáticamente, pulse y mantenga pulsado TUNING jj / ii durante un segundo. Si se recibe una emisión, el indicador “TUNED” del visor delantero se iluminará. Si se recibe una emisión en estéreo, el indicador “STEREO” también se iluminará. STEREO TUNED A FM 98.50MHz VOL. Frecuencia Nota • Si las señales de la emisora son débiles, la búsqueda de sintonización no se detiene en la emisora deseada. • Cuando la recepción de radio FM es inestable, puede mejorar cambiando el modo FM (FM Mode) a “Mono”. Pulse MODE repetidamente para seleccionar “Stereo” (modo estéreo automático) o “Mono” (modo mono) cuando en la unidad se sintonice una emisora de radio FM. Si se selecciona “Mono”, las emisiones de FM se escucharán con sonido mono. Nota El indicador STEREO en el panel delantero se ilumina mientras se escucha una emisora en modo estéreo. MANEJO BÁSICO OPT 1 BAND R Registro de emisoras de radio favoritas (presintonías) Puede registrar hasta 40 emisoras de radio como presintonías. Una vez que haya registrado las emisoras, puede sintonizarlas fácilmente seleccionando el número correspondiente. Con la función de presintonía automática (Auto Preset), puede registrar automáticamente emisoras de radio FM que tengan señales fuertes. En el caso de las emisoras de radio AM o FM con señales débiles, regístrelas manualmente (pág. 26). ■ Registro automático de emisoras de radio FM (presintonía automática) Nota • Al registrar emisoras de radio automáticamente, puede que se sobrescriban las emisoras de radio ya registradas en ese momento en los números de presintonía. • Si la emisora que desea registrar tiene una señal débil, pruebe a utilizar el método de presintonización manual. • Las emisoras de FM registradas como presintonías utilizando la característica de presintonización automática se escucharán en estéreo. • (Solo modelos para Reino Unido y Europa) Solo las emisoras de Radio Data System (Sistema de radiodifusión de datos) se pueden presintonizar automáticamente. 25 Es Español COAX 1 COAX 2 L Escucha de radio FM/AM LINE 1 LINE 2 LINE 3 TUNER NET USB ■ Registro manual de una emisora de radio TUNER BAND BAND TUNING TUNING BAND MEMORY MEMORY PRESET j / i PRESET Teclas del cursor B/C ENTER HOME RETURN RETURN RETURN RETURN SETUP SETUP OPTION MUTE 1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como fuente de entrada. 2 Pulse OPTION en el mando a distancia. Aparecerá el menú “Option” (pág. 46). 3 Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Auto Preset” y a continuación pulse ENTER. OPTION A READY A 01:FM 87.5 MHz Número de presintonía Siga las indicaciones de “Sintonización de FM/AM” (pág. 25) para sintonizar la emisora de radio deseada. 2 Pulse MEMORY. Nota Si mantiene pulsado MEMORY durante más de 3 segundos, omitirá los siguientes pasos y registrará automáticamente la emisora seleccionada en un número de presintonía vacío (es decir, el número de presintonía siguiente al último utilizado). 3 VOL. Nota • Antes de iniciar el barrido, puede especificar el primer número de presintonía que se utilizará pulsando PRESET j / i o la tecla del cursor (B/C) en el mando a distancia. • Para cancelar el barrido, pulse BAND o RETURN. Una vez completado el barrido, “FINISH” aparece en pantalla y después se regresa al estado original. Pulse PRESET j / i para seleccionar el número de presintonía en el que se registrará la emisora. Si selecciona un número de presintonía sin emisora registrada, aparecerá el mensaje “Empty”. 9850 Frecuencia La unidad comenzará el barrido de la banda de FM unos 5 segundos después a partir de la frecuencia más baja. Para comenzar el barrido inmediatamente, mantenga pulsado ENTER. 26 Es 1 VOL. Auto Preset OPTION VOLUME OPTION VOLUME NOW PLAYING PRESET j / i ENTER ENTER HOME PRESET MEMORY 02:Empty STEREO TUNED A VOL. “Empty” (sin uso) o la frecuencia registrada actualmente 4 Pulse MEMORY. Una vez completado el registro, el visor regresa a su estado original. Nota Para cancelar el registro, pulse RETURN. Escucha de radio FM/AM ■ Recuperación de una emisora presintonizada 3 Puede recuperar emisoras presintonizadas registradas utilizando la presintonización automática o manual de emisoras. OPTION B PHONO SLEEP COAX 1 COAX 2 OPT 2 CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 TUNER NET USB STEREO TUNED A 01:FM 98.50MHz VOL. Emisora preajustada que se va a borrar TUNING PRESET Si la emisora presintonizada se ha borrado, aparece “Cleared” y, a continuación, se muestra el siguiente número de presintonía en uso. PRESET j / i CLEAR Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como fuente de entrada. Pulse PRESET j / i para seleccionar un número de presintonía. Nota • Se omitirán los números de presintonía sin emisoras registradas. • “No Presets” aparecerá en pantalla si no hay emisoras registradas. A VOL. 01:Cleard 5 Repita el paso 4 hasta que se hayan borrado todas las emisoras preajustadas. 6 Para salir del menú “Option”, pulse OPTION. MANEJO BÁSICO MEMORY 2 Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar la emisora presintonizada que se vaya a borrar y pulse ENTER. CLEAR TUNER 1 VOL. BLUETOOTH OPT 1 BAND A Clear Preset 4 SPEAKERS A Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Clear Preset” y pulse ENTER. En el panel delantero ■ Borrado de una emisora presintonizada Borre las emisoras de radio registradas en los números de presintonía. En el mando a distancia INPUT LINE 1 LINE 2 LINE 3 TUNER NET USB TUNER BAND SELECT/ ENTER 1 Gire el selector INPUT para seleccionar “TUNER” como la fuente de entrada. 2 3 Pulse CLEAR. HOME RETURN SETUP OPTION CLEAR OPTION VOLUME Pulse PRESET j / i para seleccionar la emisora presintonizada que se vaya a borrar y pulse CLEAR. MUTE STEREO TUNED A 01:FM 98.50MHz VOL. Emisora presintonizada que se va a borrar 1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como fuente de entrada. 2 Pulse OPTION. Cuando la emisora ya esté borrada, aparecerá “Cleared” (borrada). CLEAR 01:Cleard A VOL. 27 Es Español PRESET ENTER NOW PLAYING PRESET j / i TUNING MEMORY Teclas del cursor B/C ENTER CLEAR Escucha de radio FM/AM Sintonización Radio Data System (solo modelos para Reino Unido y Europa) Radio Data System es un sistema de transmisión de datos empleado por emisoras de FM de numerosos países. La unidad puede recibir distintos tipos de datos de Radio Data System, como “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text” y “Clock Time” cuando se sintoniza una emisora de Radio Data System. ■ Visualización de la información de Radio Data System PURE DIRECT DIMMER DISPLAY MODE MEMORY CLEAR BAND PRESET TUNING VOLUME INPUT BASS BALANCE TREBLE LOUDNESS SELECT PUSH - ENTER FLAT PHONES SPEAKERS A B -30dB USB RETURN 5V CONNECT 1A YPAO MIC L R DISPLAY 1 Sintonice la emisora de Radio Data System que desee. Nota Se recomienda utilizar “Auto Preset” para sintonizar las emisoras de Radio Data System (pág. 25). 2 Pulse DISPLAY. Cada vez que se pulsa la tecla, el elemento mostrado cambia. INFO STEREO TUNED A VOL. Program Type Nombre de elemento Unos 3 segundos después, aparece la información correspondiente para el elemento que se muestra. ,9850 STEREO TUNED CLASSICS A VOL. Información Program Service Nombre del servicio de programas Program Type Tipo del programa actual Radio Text Información sobre el programa actual Clock Time Hora Frequency Frecuencia 28 Es Nota “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text” y “Clock Time” no aparecen si la emisora de radio no presta el servicio Radio Data System. Escuchar radio DAB (R-N803D) Escuchar radio DAB (R-N803D) DAB (Digital Audio Broadcasting) utiliza señales digitales para conseguir un sonido más claro y una recepción más estable en comparación con las señales analógicas. Esta unidad también puede recibir DAB+ (una versión mejorada de DAB) que permite sumar las emisoras que utilizan el códec de audio MPEG-4 (AAC+), que tiene un método de transmisión más eficiente. Selección de una emisora de radio DAB para recepción Puede seleccionar una emisora de radio DAB entre las emisoras almacenadas en la exploración inicial. Nota LINE 1 LINE 2 LINE 3 TUNER NET USB TUNER Esta unidad solo admite la banda III (174 a 240 MHz). BAND TUNING BAND MEMORY Preparación de la sintonización de DAB TUNING jj / ii PRESET LINE 1 LINE 2 LINE 3 TUNER NET USB TUNER BAND TUNING BAND MEMORY PRESET ENTER 1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como fuente de entrada. 1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como la fuente de entrada. 2 3 Pulse BAND para seleccionar la banda DAB. Pulse TUNING jj / ii para seleccionar una emisora de radio DAB. DAB BBC Radio 4 MANEJO BÁSICO ENTER Antes de sintonizar emisoras DAB, se debe realizar un barrido inicial. Al seleccionar DAB por primera vez, el barrido inicial se realiza automáticamente. Para escuchar una emisora DAB, conecte la antena como se describe en “Conexión de la antena de DAB/FM (R-N803D)” (pág. 13). A VOL. Nota • “Off Air” aparece cuando la emisora de radio DAB seleccionada no se encuentra disponible en ese momento. • Cuando la unidad recibe una emisora secundaria, aparece “2” junto a “DAB”. 2 Pulse BAND para seleccionar la banda DAB. Comienza el barrido inicial. Durante el barrido, el progreso se muestra en el visor delantero. Una vez finalizado el barrido, la parte superior de la lista de las emisoras escaneadas aparece en el visor delantero. Nota Español • Si no se encuentra ninguna emisora de radio DAB con un barrido inicial, “Not Found” aparecerá en el visor delantero, seguido de “Off Air”. Pulse BAND dos veces para volver a seleccionar la banda de DAB y realice un nuevo barrido. • Se puede comprobar la intensidad de recepción de cada etiqueta de canal DAB (pág. 31). • Para volver a realizar una exploración inicial después de que ya se hayan almacenado algunas emisoras de radio DAB, seleccione “Initiate Scan” (pág. 46) en el menú “OPTION”. Si vuelve a realizar un barrido inicial, se borrarán las emisoras de radio DAB actualmente registradas en los números de presintonía. 29 Es Escuchar radio DAB (R-N803D) Uso de la función presintonizada ■ Recuperación de una emisora presintonizada Puede registrar hasta 40 emisoras de radio DAB como emisoras presintonizadas. Una vez registradas las emisoras, puede sintonizarlas fácilmente recuperando las presintonías. Puede sintonizar una emisora de radio DAB registrada seleccionando su número de presintonía. Nota Puede registrar hasta 40 emisoras de radio favoritas en cada banda, DAB y FM. TUNER NET 1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como la fuente de entrada. 2 3 Pulse BAND para seleccionar la banda DAB. USB Pulse PRESET j / i para seleccionar la emisora de radio DAB deseada. TUNER A BAND TUNING BAND MEMORY PRESET MEMORY Teclas del cursor B/C ENTER RETURN RETURN SETUP OPTION VOLUME OPTION ■ Registro de una emisora de radio DAB Seleccione una emisora de radio DAB y regístrela en un número de presintonía. 2 Siga las indicaciones de “Selección de una emisora de radio DAB para recepción” (pág. 29) para sintonizar la emisora de radio DAB deseada. Pulse MEMORY. • Se omitirán los números de presintonía sin emisoras registradas. • Si esta unidad no tiene ninguna emisora presintonizada, se muestra “No Presets”. ■ Borrado de emisoras de radio DAB presintonizadas Borre emisoras de radio DAB registradas en los números de presintonía. 1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como la fuente de entrada. 2 3 4 Pulse BAND para seleccionar la banda DAB. Nota Si mantiene pulsado MEMORY durante más de 3 segundos, omitirá los siguientes pasos y registrará automáticamente la emisora seleccionada en un número de presintonía vacío (es decir, el número de presintonía siguiente al último utilizado). 3 Pulse PRESET j / i para seleccionar el número de presintonía en el que se registrará la emisora. Si selecciona un número de presintonía sin emisora registrada, aparecerá “Empty”. Si selecciona un número de presintonía que ya tenga registrada una emisora, aparecerá el mensaje “Overwrite?”. MEMORY 02:Empty A VOL. “Empty” (sin uso ) o “Overwrite?” (en uso) 4 Pulse MEMORY. Una vez completado el registro, el visor regresa a su estado original. Nota Para cancelar el registro, pulse RETURN o no realice ninguna operación durante alrededor de 30 segundos. 30 Es VOL. Nota ENTER HOME 1 PRESET:01 PRESET j / i Pulse OPTION. Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Clear Preset” y pulse ENTER. 5 Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar la emisora presintonizada DAB que vaya a borrar y pulse ENTER. Si la emisora de radio DAB presintonizada se ha borrado, aparece “Cleared” y se muestra el siguiente número de presintonía en uso. 6 Repita el paso 5 hasta que se hayan borrado todas las emisoras de radio DAB presintonizadas. 7 Para salir del menú “OPTION”, pulse OPTION. Escuchar radio DAB (R-N803D) Visualización de la información de DAB Esta unidad puede recibir diversos tipos de información de DAB cuando está sintonizada una emisora de radio DAB. PURE DIRECT DIMMER DISPLAY MODE MEMORY CLEAR BAND PRESET Comprobación de intensidad de recepción de cada etiqueta de canal DAB Se puede comprobar la intensidad de recepción de cada etiqueta de canal DAB (de 0 [sin recepción] a 100 [la mejor]). TUNING VOLUME INPUT BASS BALANCE TREBLE LOUDNESS SELECT SPEAKERS A B TUNER PUSH - ENTER FLAT PHONES -30dB USB 5V NET USB TUNER RETURN CONNECT 1A YPAO MIC L BAND R TUNING BAND MEMORY PRESET DISPLAY Seleccione “TUNER” como la fuente de entrada y sintonice la emisora de radio DAB deseada. 2 Pulse DISPLAY en el panel delantero. Cada vez que se pulsa la tecla, el elemento mostrado cambia. DAB Program Type Nombre de elemento Unos 3 segundos después, aparece la información correspondiente. DAB Teclas del cursor B/C ENTER HOME RETURN SETUP OPTION VOLUME OPTION 1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como la fuente de entrada. 2 3 4 Pulse BAND para seleccionar la banda DAB. 5 SPORT ENTER Pulse OPTION. MANEJO BÁSICO 1 Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Tune Aid” y pulse ENTER. Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar la etiqueta de canal DAB deseada. Información TUNE AID Información Service Label (Etiqueta de servicio) Nombre de emisora DLS (Dynamic Label Segment, Segmento de etiqueta dinámico) Información sobre la emisora Ensemble Label (Etiqueta de conjunto) Nombre de conjunto Program Type (Tipo de programa) Género de emisora Date And Time (Fecha y hora) Fecha y hora actuales Audio Mode (Modo de audio) Modo de audio (mono/estéreo) y velocidad de transferencia CH Label/Freq. (Etiqueta de canal/ frecuencia) Etiqueta de canal y frecuencia Signal Quality (Calidad de señal) Calidad de recepción de la señal (de 0 [sin recepción] a 100 [la mejor]) 12B Level: 80 Etiqueta de canal DAB 6 Intensidad de recepción Para salir del menú “OPTION”, pulse OPTION. Español Elemento Nota Es posible que parte de esta información no esté disponible en función de la emisora de radio DAB seleccionada. 31 Es Reproducción de música con Bluetooth En la unidad puede reproducir los archivos de música guardados en un dispositivo Bluetooth (como dispositivos móviles). Consulte también el manual de instrucciones de su dispositivo Bluetooth. 3 En el dispositivo Bluetooth, seleccione la unidad (nombre de red) de la lista de dispositivos disponibles. Después de haber finalizado el emparejado y si la unidad está conectada al dispositivo Bluetooth, en el visor delantero aparece “Connected” y el indicador Bluetooth se iluminará. BLUETOOTH Esta unidad A VOL. Connected Dispositivo Bluetooth (como dispositivos móviles) Nota Nota • Para utilizar la función Bluetooth, ajuste “Bluetooth” (pág. 50) en el menú “Setup” en “On” (ajuste predeterminado). • Puede que la unidad no detecte un dispositivo Bluetooth o que algunas funciones no sean compatibles, dependiendo del modelo. • Puede transmitir audio a auriculares o altavoces Bluetooth con “MusicCast CONTROLLER” (pág. 20). La salida de audio solo se puede seleccionar desde “MusicCast CONTROLLER”. Conexión de un dispositivo Bluetooth (emparejado) • Si se necesita una contraseña, escriba el número “0000”. • Puede cambiar el nombre de red de esta unidad en “Network Name” (pág. 49) en el menú “Setup”. Reproducción de contenido del dispositivo Bluetooth Conecte un dispositivo Bluetooth emparejado y comience la reproducción. Compruebe con antelación lo siguiente: • El emparejado se ha completado. • La función Bluetooth del dispositivo Bluetooth está activada. Cuando conecte un dispositivo Bluetooth a la unidad por primera vez, será necesario realizar la operación de emparejado. El emparejado es una operación para registrar con antelación dispositivos Bluetooth entre sí. Una vez finalizado el emparejado, las siguientes conexiones serán fáciles incluso después de haber desconectado la conexión Bluetooth. SPEAKERS A B PHONO SLEEP COAX 1 COAX 2 BLUETOOTH BLUETOOTH OPT 1 REPEAT OPT 2 CD SHUFFLE SPEAKERS A B PHONO Teclas de reproducción SLEEP COAX 1 COAX 2 BLUETOOTH BLUETOOTH OPT 1 1 2 OPT 2 CD Pulse BLUETOOTH para seleccionar “Bluetooth” como fuente de entrada. Si ya hay otro dispositivo Bluetooth conectado, desconecte la conexión Bluetooth antes de realizar la operación de emparejado. Active la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth. 32 Es 1 Pulse BLUETOOTH para seleccionar “Bluetooth” como fuente de entrada. Nota Si la unidad detecta el dispositivo Bluetooth conectado anteriormente, la unidad se conecta automáticamente al dispositivo Bluetooth después del paso 1. Para establecer otra conexión Bluetooth, finalice primero la conexión Bluetooth actual. Reproducción de música con Bluetooth 2 Utilice el dispositivo Bluetooth para establecer una conexión Bluetooth. Seleccione el nombre de modelo de la unidad de la lista de dispositivos Bluetooth de su dispositivo. Una vez establecida la conexión, se iluminará el indicador Bluetooth en el visor delantero. Nota Si no puede conectarse al dispositivo Bluetooth, vuelva a realizar el emparejado. 3 Utilice el dispositivo Bluetooth para reproducir música. Nota Puede usar las teclas de reproducción del mando a distancia para controlar la reproducción. Desconexión de una conexión Bluetooth Bluetooth • Bluetooth es una tecnología de comunicación inalámbrica entre dispositivos en un alcance de unos 10 metros que emplea la banda de frecuencia 2,4 GHz, una banda que se puede utilizar sin licencia. Gestión de comunicaciones Bluetooth • La banda 2,4 GHz utilizada por los dispositivos compatibles con Bluetooth es una banda de radio que comparten numerosos tipos de equipos. Aunque los dispositivos compatibles con Bluetooth utilizan una tecnología que minimiza la influencia de otros componentes que emplean la misma banda de radio, dicha influencia puede reducir la velocidad o la distancia de las comunicaciones y, en algunos casos, interrumpir las comunicaciones. • La velocidad de la transferencia de señales y la distancia a la que la comunicación es posible varían en función de la distancia entre los dispositivos de comunicación, la presencia de obstáculos, las condiciones de ondas de radio y el tipo de equipo. • Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y los dispositivos compatibles con la función Bluetooth. Español MANEJO BÁSICO Siga los procedimientos indicados a continuación para desconectar una conexión Bluetooth. • Desactive la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth. • Mantenga pulsado BLUETOOTH en el mando a distancia durante al menos 3 segundos. • Seleccione una fuente de entrada distinta de “Bluetooth” en la unidad. 33 Es Reproducción de música guardada en servidores multimedia (PC/NAS) En la unidad puede reproducir los archivos de música guardados en un PC o NAS compatible con DLNA. 3 Haga clic en “Turn on media streaming”. 4 Seleccione “Allowed” en la lista desplegable situada junto al nombre de modelo de la unidad. NAS Esta unidad PC Nota • Para utilizar esta función, la unidad y el PC/NAS deben estar conectados al mismo enrutador (pág. 14). Puede comprobar si los parámetros de red (por ejemplo, la dirección IP) están correctamente asignados a la unidad en “Information” (pág. 48) en el menú “Setup”. • Para reproducir archivos de música, el software de servidor instalado en el PC/NAS debe ser compatible con los formatos de archivos de música que desea reproducir. • Es posible que el audio se interrumpa mientras se utiliza la conexión de red inalámbrica. En tal caso, utilice una conexión de red por cable. • Puede conectar hasta 16 servidores multimedia a esta unidad. • Para obtener más información sobre los formatos de archivo compatibles, consulte “Formatos de archivo admitidos” (pág. 62). R-N803 Ajuste del uso compartido de medios de archivos de música Para reproducir archivos de música en el ordenador con esta unidad, debe aplicar el ajuste de uso compartido de medios entre la unidad y el ordenador (Windows Media Player 12 o una versión más reciente). En este caso, se utiliza como ejemplo el ajuste con Windows Media Player en Windows 7. 5 Como en el paso 4, seleccione “Allowed” en la lista desplegable situada junto a los dispositivos (PC o dispositivos móviles) que desee utilizar como controladores multimedia. ■ Si se utiliza Windows Media Player 12 6 Haga clic en “OK” para salir. 1 2 Inicie Windows Media Player 12 en el PC. ■ Si se utiliza un PC o NAS con otro software de servidor DLNA instalado Seleccione “Stream” y luego “Turn on media streaming...”. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo o software y configure el uso compartido de medios. (Ejemplo de versión en inglés) Aparecerá la ventana de panel de control del PC. 34 Es Reproducción de música guardada en servidores multimedia (PC/NAS) Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para controlar la reproducción. Reproducción de contenidos musicales del PC Teclas Realice el procedimiento siguiente para controlar el contenido de música del PC e iniciar la reproducción. Función Teclas del cursor Seleccione un archivo de música o carpeta. ENTER Inicia la reproducción si se pulsa con un contenido seleccionado. Baja un nivel si se pulsa con una carpeta seleccionada. RETURN Sube un nivel. Nota Se mostrará “_” (guión bajo) para los caracteres que no admite la unidad. NET BAND USB NET TUNING MEMORY s Detiene la reproducción. b/w ENTER f/a HOME RETURN RETURN HOME SETUP HOME Muestra el directorio raíz del servidor de música. NOW PLAYING Muestra información sobre la canción que se está reproduciendo. MUTE REPEAT SHUFFLE NOW PLAYING Nota Teclas de reproducción Pulse NET varias veces para seleccionar “Server” como fuente de entrada. SERVER A NAS A 2 Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar un servidor de música y pulse ENTER. 3 Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y pulse ENTER. Si hay una canción seleccionada, empieza la reproducción y se muestra la información de reproducción. A También puede usar un Digital Media Controller (DMC) compatible con DLNA para controlar la reproducción. Para obtener más información, consulte “DMC Control” (pág. 49). ■ Ajustes de repetición/reproducción aleatoria Puede configurar la reproducción aleatoria o la repetición del contenido de música del PC. 1 Si la fuente de entrada es “Server”, pulse REPEAT o SHUFFLE repetidamente en la tecla de reproducción para seleccionar el método de reproducción. Teclas de reproducción REPEAT Song A Nota • Si en el PC se está reproduciendo un archivo de música seleccionado desde la unidad, se muestra la información de reproducción. • Puede registrar la canción en reproducción actual como una presintonía (pág. 41). • Si pulsa DISPLAY en el panel delantero repetidamente, puede alternar la información de reproducción en el visor delantero (pág. 22). MANEJO BÁSICO OPTION NOW PLAYING SERVER Salta hacia delante o atrás. OPTION VOLUME 1 Pone en pausa/reanuda la reproducción. PRESET Teclas de reproducción Teclas del cursor B/C/D/E ENTER p/ e Ajuste Función Off Desactiva la función de repetición. One Reproduce la canción actual repetidamente. All Reproduce todas las canciones del álbum (carpeta) actual repetidamente. Off Desactiva la función de reproducción aleatoria. On Reproduce las canciones del álbum (carpeta) actual en orden aleatorio. SHUFFLE 35 Es Español TUNER Reproducción de música guardada en servidores multimedia (PC/NAS) ■ Ajustes de reproducción automática Utilice este ajuste para elegir si reproducir o no reproducir automáticamente música de su PC o del servidor NAS al encender la unidad o al seleccionar “Server” como la fuente de entrada. 1 Cuando la fuente de entrada sea “Server”, pulse OPTION. 2 Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Auto Playback” y pulse ENTER. 3 Utilice las teclas del cursor (D / E) para seleccionar “On” (activar) o “Off” (desactivar). 4 Para salir del menú, pulse OPTION. 36 Es Escucha de radio de Internet Escucha de radio de Internet Nota • Para usar esta función, la unidad debe estar conectada a Internet (pág. 14). Puede comprobar si los parámetros de red (por ejemplo, la dirección IP) están correctamente asignados a la unidad en “Information” (pág. 48) en el menú “Setup”. • Es posible que no pueda recibir algunas emisoras de radio de Internet. • Esta unidad utiliza el servicio “airable.Radio”. “airable” es un servicio de Tune In GmbH. • Este servicio puede suspenderse sin previo aviso. NET BAND Teclas del cursor B/C/D/E ENTER NET RADIO NET JazzST Teclas Teclas del cursor Seleccione la emisora de radio de Internet o la categoría, como por ejemplo el género. ENTER Inicia la reproducción si se pulsa con una emisora de radio de Internet seleccionada. Baja un nivel si se pulsa con una categoría seleccionada. RETURN Sube un nivel. ENTER HOME RETURN RETURN SETUP OPTION VOLUME NOW PLAYING Teclas de reproducción REPEAT Pulse NET varias veces para seleccionar “Net Radio” como fuente de entrada. La lista de emisoras aparece en el visor delantero. Radios Detiene la reproducción. HOME Muestra las categorías superiores si se pulsa durante la reproducción. NOW PLAYING Muestra la información de reproducción para la emisora de radio de Internet. SHUFFLE Teclas de reproducción NET RADIO s MUTE NOW PLAYING 1 Función PRESET HOME A Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para controlar la reproducción. USB TUNING MEMORY Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y pulse ENTER. Si hay una emisora de radio de Internet seleccionada, empieza la reproducción y se muestra la información de reproducción. A Nota • Puede registrar la emisora en reproducción actual como una presintonía (pág. 41). • Si pulsa DISPLAY en el panel delantero repetidamente, puede alternar la información de reproducción en el visor delantero (pág. 22). • Es posible que alguna información no esté disponible dependiendo de la emisora. Español TUNER 2 MANEJO BÁSICO También puede escuchar emisoras de radio de Internet de todo el mundo. 37 Es Reproducción de música del iPhone/iTunes a través de red (AirPlay) La función AirPlay le permite reproducir música del iPhone/iTunes en la unidad a través de la red. PC iTunes 3 Seleccione una canción e inicie la reproducción. La unidad selecciona automáticamente “AirPlay” como fuente de entrada e inicia la reproducción. La información de reproducción aparece en el visor delantero. Nota Comienza la reproducción en iTunes o en el iPhone Enrutador Esta unidad iPhone Se inicia la reproducción Nota Para utilizar esta función, la unidad y el PC o el iPhone deben estar conectados al mismo enrutador (pág. 14). AirPlay funciona con los iPhone, iPad y iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior, y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior. (desde junio de 2017) Reproducción de contenidos musicales del iPhone/iTunes Realice el procedimiento indicado a continuación para reproducir el contenido musical del iPhone/iTunes en la unidad. 1 Encienda la unidad e inicie iTunes en el PC o muestre la pantalla de reproducción en el iPhone. Si el iPhone/iTunes reconoce la unidad, aparece el icono AirPlay. iOS10 (ejemplo) iTunes (ejemplo) Nota Si el icono no aparece, compruebe si la unidad y el PC/iPhone están correctamente conectados al enrutador. 2 En el iPhone/iTunes, haga clic en (toque) el icono AirPlay y seleccione la unidad (nombre de red de la unidad) como dispositivo de salida de audio. 38 Es • Si pulsa DISPLAY en el panel delantero repetidamente, puede alternar la información de reproducción en el visor delantero (pág. 22). • Puede encender automáticamente la unidad cuando comience la reproducción en iTunes o en el iPhone ajustando “Standby (Network Standby)” (pág. 49) en el menú “Setup” en “On”. • Puede editar el nombre de red (el nombre de la unidad en la red) mostrado en el iPhone/iTunes en “Network Name” (pág. 49) en el menú “Setup”. • Puede ajustar el volumen de la unidad desde el iPhone/iTunes durante la reproducción. ATENCIÓN Ajustar el volumen en iTunes o en el iPhone puede hacer que haya subidas de volumen inesperadas, lo cual puede dañar lo oídos o el dispositivo. Si el volumen de reproducción es demasiado alto, detenga la reproducción inmediatamente en iTunes o en el iPhone. Es recomendable utilizar “Volume interlock” (pág. 46) en el menú “Option” para limitar los cambios de volumen de iTunes o del iPhone. Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para controlar la reproducción. Teclas Teclas de reproducción Funciones p/ e Pone en pausa/reanuda la reproducción. s Detiene la reproducción. b/w f/a Salta hacia delante o atrás. REPEAT Cambia los ajustes de repetición. SHUFFLE Cambia los ajustes de reproducción aleatoria. Reproducción de música guardada en un dispositivo de almacenamiento USB Reproducción de música guardada en un dispositivo de almacenamiento USB En la unidad puede reproducir los archivos de música guardados en un dispositivo de almacenamiento USB. Consulte los manuales de instrucciones del dispositivo de almacenamiento USB para obtener más información. Nota • No conecte dispositivos que no sean de almacenamiento masivo USB (como cargadores USB o nodos USB), PC, lectores de tarjetas, un HDD externo, etc. • Algunas funciones pueden no ser compatibles, dependiendo del modelo o del fabricante del dispositivo de almacenamiento USB. • Para obtener más información sobre los dispositivos de almacenamiento y formatos de archivo compatibles, consulte “Dispositivos y formatos de archivo admitidos” (pág. 62). 1 Reproducción del contenido del dispositivo de almacenamiento USB Conecte el dispositivo de almacenamiento USB a la toma USB. Realice el procedimiento siguiente para controlar el dispositivo de almacenamiento USB e iniciar la reproducción. Esta unidad (parte delantera) INPUT PHONES SPEAKERS A B 5V Nota BASS Se mostrará “_” (guión bajo) para los caracteres que no admite la unidad. USB 1A YPAO MIC LINE 1 LINE 2 LINE 3 TUNER NET USB MANEJO BÁSICO Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB USB BAND TUNING MEMORY USB Connected Teclas del cursor B/C/D/E ENTER ENTER HOME RETURN SETUP OPTION RETURN HOME A NOW PLAYING MUTE REPEAT SHUFFLE NOW PLAYING Nota • Si el dispositivo de almacenamiento USB contiene muchos archivos, podrían tardar un rato en cargarse. En ese caso, en el visor delantero se muestra “Loading...”. • Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB de la toma USB cuando no lo esté utilizando. • Detenga la reproducción del dispositivo de almacenamiento USB antes de proceder a desconectarlo de la toma USB. • No puede conectar el PC a la toma USB de la unidad. • Esta unidad no puede cargar dispositivos de almacenamiento USB mientras está en modo de espera. OPTION VOLUME VOL. Teclas de reproducción 1 Pulse USB para seleccionar “USB” como fuente de entrada. USB Blues A VOL. Español Dispositivo de almacenamiento USB PRESET 39 Es Reproducción de música guardada en un dispositivo de almacenamiento USB 2 Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y pulse ENTER. Si hay una canción seleccionada, empieza la reproducción y se muestra la información de reproducción. USB ■ Ajustes de repetición/reproducción aleatoria Puede configurar los ajustes de reproducción aleatoria o repetición para la reproducción de contenido del dispositivo de almacenamiento USB. 1 A VOL. Track #3 Si la fuente de entrada es “USB”, pulse REPEAT o SHUFFLE repetidamente en las teclas de reproducción para seleccionar el método de reproducción. Nota • Puede registrar la canción en reproducción actual como una presintonía (pág. 41). • Si pulsa DISPLAY en el panel delantero repetidamente, puede alternar la información de reproducción en el visor delantero (pág. 22). Teclas de reproducción Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para controlar la reproducción. REPEAT Teclas Seleccione un archivo de música o carpeta. ENTER Inicia la reproducción si se pulsa con un archivo de música seleccionado. Baja un nivel si se pulsa con una carpeta seleccionada. Sube un nivel. RETURN p/ e Pone en pausa/reanuda la reproducción. s Detiene la reproducción. b/w f/a Salta hacia delante o atrás. HOME Muestra el directorio raíz del dispositivo USB. NOW PLAYING Muestra información sobre la canción que se está reproduciendo. 40 Es Función Off Desactiva la función de repetición. One Reproduce la canción actual repetidamente. All Reproduce todas las canciones del álbum (carpeta) actual repetidamente. Off Desactiva la función de reproducción aleatoria. On Reproduce las canciones del álbum (carpeta) actual en orden aleatorio. Función Teclas del cursor Teclas de reproducción Ajuste SHUFFLE ■ Ajustes de reproducción automática Utilice este ajuste para elegir si reproducir o no reproducir automáticamente música del dispositivo USB al encender la unidad o al seleccionar “USB” como la fuente de entrada. 1 Cuando la fuente de entrada sea “USB”, pulse OPTION. 2 Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Auto Playback” y pulse ENTER. 3 Utilice las teclas del cursor (D / E) para seleccionar “On” (activar) o “Off” (desactivar). 4 Para salir del menú, pulse OPTION. Registro de la canción/emisora en reproducción actual (función de presintonía) Registro de la canción/emisora en reproducción actual (función de presintonía) Nota • También puede registrar canciones y emisoras como presintonías utilizando “MusicCast CONTROLLER” (pág. 20). • Cuando se registran archivos de música guardados en un dispositivo de almacenamiento USB o en un PC/NAS, esta unidad memoriza la posición relativa de los archivos de música dentro de la carpeta. Si ha añadido archivos de música a la carpeta o los ha eliminado de ella, puede que esta unidad no recupere el archivo de música correctamente. En tales casos, vuelva a registrar los elementos otra vez. NET LINE 1 LINE 2 LINE 3 TUNER NET USB USB BAND TUNING MEMORY PRESET MEMORY ENTER PRESET j / i 4 Pulse MEMORY. Una vez completado el registro, el visor regresa a su estado original. Nota Para cancelar el registro, pulse RETURN. Recuperación de una presintonía 1 Pulse NET o USB para seleccionar la fuente de entrada deseada. 2 Pulse PRESET j / i para seleccionar un número de presintonía. 3 Pulse ENTER para recuperar la presintonía. Nota • La recuperación de una canción presintonizada o de una emisora presintonizada puede tardar un poco. • Para cancelar la recuperación, pulse RETURN. • También puede recuperar canciones presintonizadas o emisoras presintonizadas utilizando “MusicCast CONTROLLER” (pág. 20). Borrado de una presintonía 1 Pulse NET o USB para seleccionar la fuente de entrada deseada. Registro de una presintonía 2 Pulse PRESET j / i para seleccionar el número de presintonía que se va a borrar. 1 Reproduzca una canción o emisora de transmisión que desee registrar. 3 2 Pulse CLEAR en el panel delantero para borrar la presintonía. Si la presintonía no contiene nada, aparece “Empty”. Pulse MEMORY. ENTER MANEJO BÁSICO Al seleccionar fuentes de red y USB como la fuente de entrada, puede registrar la canción o emisora de transmisión en reproducción actual como una presintonía hasta un máximo de 40. Así podrá recuperar fácilmente cualquier canción/emisora presintonizada seleccionando su número de presintonía. Las fuentes de entrada siguientes se pueden ajustar como presintonías. Server, Net Radio, USB y servicios de transmisión. Nota Si mantiene pulsado MEMORY durante más de 3 segundos, omitirá los siguientes pasos y registrará automáticamente la canción/emisora seleccionada en un número de presintonía vacío (es decir, el número de presintonía siguiente al último utilizado). Pulse PRESET j / i para seleccionar el número de presintonía en el que se registrará la canción/emisora. Si selecciona un número de presintonía sin emisora registrada, aparecerá el mensaje “Empty”. Español 3 41 Es MANEJO AVANZADO Optimización automática de los ajustes de altavoces (YPAO) La función YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) detecta las conexiones de los altavoces, mide las distancias de los mismos hasta la posición de escucha y, a continuación, optimiza automáticamente los ajustes de los altavoces, como por ejemplo el balance de volumen y los parámetros acústicos, para adaptarlos de la manera más idónea a la habitación. 1 Pulse A (alimentación) en el panel delantero para encender esta unidad. 2 Encienda el altavoz de subgraves y ajuste el volumen a la mitad. Si la frecuencia de corte es ajustable, ajústela al máximo. Nota VOLUME • La función YPAO de esta unidad adopta la tecnología YPAOR.S.C. (Reflected Sound Control) que permite crear campos de sonido naturales como si una habitación estuviese específicamente diseñada para resultar acústicamente perfecta. • Tenga en cuenta lo siguiente con respecto a las mediciones YPAO: – Los tonos de prueba se emiten a alto volumen y pueden sorprender o asustar a niños pequeños. – El volumen de los tonos de prueba no se puede ajustar. – Mantenga el máximo silencio en la habitación. – Permanezca de pie en una esquina de la habitación por detrás de la posición de escucha, de modo que no se convierta en un obstáculo entre los altavoces y el micrófono YPAO. – No conecte auriculares. SW MIN 3 SPEAKERS SPEAKERS A/B A B PHONO OPT 2 CD LINE 1 LINE 2 LINE 3 TUNER NET USB BAND TUNING MEMORY MIN MAX Configure los ajustes siguientes: • Pulse SPEAKERS A/B en el panel delantero o en el mando a distancia para seleccionar los altavoces que se van a utilizar. • Ajuste los controles BASS y TREBLE del panel delantero en 0 (posición central). • Ajuste el control BALANCE del panel delantero en su posición central. • Ajuste el control LOUDNESS del panel delantero en FLAT (posición central). • Si Pure Direct está activado, pulse PURE DIRECT en el panel delantero para desactivarlo. SPEAKERS A/B BLUETOOTH OPT 1 MAX • SLEEP COAX 1 COAX 2 CROSSOVER/ HIGH CUT BASS TREBLE PURE DIRECT BALANCE LOUDNESS PRESET Nota Teclas del cursor B/C/D/E ENTER ENTER HOME RETURN RETURN SETUP OPTION VOLUME NOW PLAYING 42 Es MUTE • Los ajustes de los altavoces se guardan individualmente dependiendo del sistema de altavoces (A, B, A+B). • Cuando utilice YPAO, seleccione el sistema de altavoces A+B solo para la conexión de doble cable. Si selecciona el sistema de altavoces A+B cuando haya otros altavoces conectados a los terminales SPEAKERS A/B, la medición no se realizará correctamente. Optimización automática de los ajustes de altavoces (YPAO) 4 Coloque el micrófono YPAO en la posición de escucha y conéctelo a la toma YPAO MIC del panel delantero. 6 Nota Para comprobar el resultado de la medición, pulse la tecla del cursor (E). Si aparece “No Warning” en el visor delantero es que la medición se ha completado correctamente. YPAO( A Coloque el micrófono YPAO en la posición de escucha (a la misma altura que los oídos). Es recomendable utilizar un trípode como soporte para el micrófono. Puede utilizar los tornillos del trípode para estabilizar el micrófono. No Warning Nota Si en el visor delantero aparece un mensaje de advertencia (como por ejemplo W-1), consulte “Mensajes de advertencia” (pág. 45). YPAO MIC 7 8 Micrófono YPAO en la posición de escucha [ENTER]:Save YPAO( A [ENTER]:Cancel En el visor delantero aparecerá el siguiente mensaje: [ENTER]:Start Nota Para cancelar la operación, desconecte el micrófono YPAO antes de comenzar la medición. 5 Para comenzar la medición, pulse ENTER. La medición comenzará en 10 segundos. La medición dura aproximadamente 1 minuto. Para guardar los resultados de la medición, utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Save” y pulse ENTER. Para terminar la medición sin guardar los resultados, utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Cancel” y pulse ENTER. YPAO( A Altura de los oídos YPAO Pulse la tecla del cursor (D) o RETURN. Nota Puede cambiar los ajustes de YPAO (“YPAO On/Off” y “VOL” [volumen YPAO]) en el menú “Setup” (pág. 50). 9 Desconecte el micrófono YPAO de esta unidad. MANEJO AVANZADO Toma YPAO MIC YPAO( A Disconnect MIC Aviso Nota Para cancelar la medición, pulse RETURN y a continuación siga el procedimiento indicado en “Mensajes de error” (pág. 44). El micrófono YPAO es sensible al calor, por lo que no debe situarlo donde pueda estar expuesto a la luz solar directa ni a altas temperaturas (por ejemplo, encima de un equipo de AV). Cuando termina la medición, en el visor delantero aparece “Result Info.”. YPAO( A Español Result Info. Nota Si aparece “Error Info”, pulse la tecla del cursor (E) para comprobar el mensaje de error (pág. 44). 43 Es Optimización automática de los ajustes de altavoces (YPAO) Mensajes de error Si aparece algún mensaje de error durante la medición, resuelva el problema y realice la operación de YPAO otra vez. YPAO E-1 Noisy Mensaje de error Causa Remedio El ruido es demasiado alto. Mantenga la habitación en silencio y comience la medición de nuevo. E-2 No Signal El micrófono YPAO no puede detectar los tonos de prueba. Conecte correctamente el micrófono YPAO a la toma YPAO MIC y vuelva a comenzar la medición de nuevo. Si este error ocurre repetidamente, póngase en contacto con el distribuidor o centro de atención al cliente Yamaha autorizado más cercano. E-3 No MIC Se ha quitado el micrófono YPAO. Conecte correctamente el micrófono YPAO a la toma YPAO MIC y vuelva a comenzar la medición de nuevo. E-4 User Cancel La medición ha sido cancelada. Comience la medición de nuevo si es necesario. E-5 PHONES Hay unos auriculares conectados a la toma PHONES de esta unidad. Desconecte los auriculares y comience la medición de nuevo. Ha ocurrido un error interno. Salga de la función YPAO y apague y encienda esta unidad. Si este error ocurre repetidamente, póngase en contacto con el distribuidor o centro de atención al cliente Yamaha autorizado más cercano. E-20 No SPEAKERS No se detectan altavoces. Pulse SPEAKERS A/B para seleccionar los altavoces que se van a utilizar y comience de nuevo la medición. Si este error ocurre incluso cuando los altavoces están correctamente seleccionados, apague esta unidad y compruebe las conexiones de los altavoces. E-21 Control Knob Las posiciones de los controles BASS/ TREBLE/BALANCE/LOUDNESS son incorrectas. Ajuste todos los controles en sus posiciones centrales y comience la medición de nuevo. E-22 Pure Direct Pure Direct está activado. Pulse PURE DIRECT en el panel delantero para desactivar Pure Direct y comience la medición de nuevo. E-1 Noisy E-10 Internal Error Nota Después de comprobar el mensaje de error, pulse la tecla del cursor (D) para volver al estado anterior y siga el procedimiento indicado a continuación. – Para comenzar la medición de nuevo: Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Retry” y pulse ENTER. Continúe al paso 5 en la página 43. – Para salir de la función YPAO: Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Exit” y pulse ENTER. 44 Es Optimización automática de los ajustes de altavoces (YPAO) Mensajes de advertencia Aunque aparezca un mensaje de advertencia después de la medición, es posible guardar los resultados de la medición. Sin embargo, le recomendamos realizar la operación de YPAO otra vez con el fin de utilizar esta unidad con los ajustes de altavoces óptimos. YPAO W-1 Out of Phase Mensaje de advertencia Causa Remedio W-1 Out of Phase Puede que se haya conectado un cable con la polaridad (+/-) invertida. Compruebe las conexiones de los cables (+/–) de los altavoces. Si hay un altavoz conectado incorrectamente, apague esta unidad y vuelva a conectar el cable. Dependiendo del tipo de altavoces o del entorno de la habitación, puede que este mensaje aparezca incluso aunque los altavoces estén conectados correctamente. Es ese caso, ignore este mensaje. W-2 Over Distance Hay un altavoz situado a más de 24 m de la posición de escucha. Mueva el altavoz a menos de 24 m de la posición de escucha. Hay diferencias de volumen significativas entre los altavoces. Compruebe el entorno de funcionamiento y las conexiones de los cables (+/–) de cada altavoz, así como el volumen del altavoz de subgraves. Es recomendable utilizar los mismos altavoces o altavoces con especificaciones tan similares como sea posible. W-3 Level Error Nota Español MANEJO AVANZADO • Si se detecta más de una advertencia, utilice las teclas del cursor (B / C) para comprobar el otro mensaje de advertencia. • Para regresar al estado anterior después de comprobar el mensaje de advertencia, pulse la tecla del cursor (D). 45 Es Configuración de ajustes de reproducción de diferentes fuentes de reproducción (menú Option) Puede configurar ajustes de reproducción independientes para diferentes fuentes de reproducción. Este menú permite configurar con facilidad ajustes durante la reproducción. MEMORY Teclas del cursor B/C/D/E ENTER PRESET Elemento Función Página (solo R-N803D) Comprueba la intensidad de recepción de cada etiqueta de canal DAB. 31 Activa/desactiva los controles de Vol.Interlock volumen del iPhone/iTunes a través de (Volume interlock) AirPlay. 46 Tune Aid ENTER Auto Playback HOME RETURN SETUP OPTION RETURN 1 ■ Volume Trim MUTE Corrige las diferencias de volumen entre las fuentes de entrada. Si le molestan las diferencias de volumen al cambiar de fuente de entrada, use esta función para que no se produzcan. Pulse OPTION. OPTION A Volume Trim 2 VOL. Nota Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y pulse ENTER. Nota Este ajuste se aplica a cada fuente de entrada por separado. Gama de ajustes De –10,0 dB a 0,0 dB a +10,0 dB (incrementos de 0,5 dB) Para volver al estado anterior durante operaciones del menú, pulse RETURN. Predeterminado 0,0 dB 3 Utilice las teclas del cursor (D / E) para seleccionar un ajuste. ■ Signal Info. Para salir del menú, pulse OPTION. Opciones 4 36, 40 OPTION VOLUME NOW PLAYING Selecciona si se va a reproducir automáticamente música del PC/NAD o del dispositivo de almacenamiento USB al encender la unidad o al seleccionar la correspondiente fuente de entrada. Muestra información sobre la señal de audio. Elementos del menú Option FORMAT Formato de audio de la señal de entrada SAMPLING Número de muestras por segundo de la señal digital de entrada Nota Nota Los elementos disponibles varían según la fuente de entrada seleccionada. Elemento Función Página Volume Trim Corrige las diferencias de volumen entre las fuentes de entrada. 46 Signal Info. Muestra información sobre la señal de audio. 46 Auto Preset Registra automáticamente las emisoras de FM con señales intensas como presintonías. 25 Clear Preset Borra las emisoras de radio registradas en los números de presintonía. 27 Initiate Scan (solo R-N803D) Realiza un barrido inicial para la recepción de radio DAB. 29 46 Es Para alternar la información en el visor delantero, pulse las teclas del cursor (B / C) repetidamente. ■ Vol.Interlock (Volume interlock) Activa/desactiva los controles de volumen del iPhone/ iTunes a través de AirPlay. Ajustes Off Desactiva los controles de volumen del iPhone/ iTunes. Ltd (predeterminado) Activa los controles de volumen del iPhone/ iTunes en el rango limitado (de –80 dB a -20 dB y silencio). Full Activa los controles de volumen del iPhone/ iTunes en el rango completo (de –80 dB a +16,5 dB y silencio). Configuración de varias funciones (menú Setup) Configuración de varias funciones (menú Setup) Puede configurar las distintas funciones de la unidad. MEMORY Teclas del cursor B/C/D/E ENTER PRESET ENTER HOME RETURN RETURN SETUP SETUP OPTION VOLUME NOW PLAYING 1 MUTE Pulse SETUP. SETUP Network 2 Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar un elemento del menú y pulse ENTER. SETUP Volume MANEJO AVANZADO VOLUME Max Volume 3 Utilice las teclas del cursor (D / E) para seleccionar un ajuste y pulse ENTER. MAX VOL +16.5dB Nota Para volver al estado anterior durante operaciones del menú, pulse RETURN. Para salir del menú, pulse SETUP. Español 4 47 Es Configuración de varias funciones (menú Setup) Elementos del menú Setup Elemento de menú Función Página Connection Selecciona el método de conexión de red. 48 Information Muestra la información de red sobre la unidad. 48 IP Address Configura los parámetros de red (como, por ejemplo, la dirección IP). 49 DMC Control Selecciona si se permite que un Digital Media Controller (DMC) compatible con DLNA controle la reproducción. 49 Standby (Network Standby) Selecciona si se activa/desactiva la función que enciende la unidad desde otros dispositivos de red. 49 Network Name Edita el nombre de red (el nombre de la unidad en la red) mostrado en otros dispositivos de red. 49 Network Update (Network Update) Actualiza el firmware a través de la red. 50 On/Off Activa o desactiva las funciones de Bluetooth. 50 Bluetooth Standby (Bluetooth Standby) Selecciona si se activa/desactiva la función que enciende la unidad desde dispositivos Bluetooth (Bluetooth en espera). 50 YPAO (Speaker A, Speaker B, Speaker A+B) YPAO On/Off Activa/desactiva la reflexión de la medición YPAO. 50 VOL (volumen YPAO) Activa/desactiva la función de volumen YPAO. 50 Max Volume Ajusta el volumen máximo para evitar un volumen excesivamente alto. 50 Initial Volume Ajusta el volumen inicial para cuando se encienda este receptor. 50 AutoPowerStdby (Auto Power Standby) Ajusta el tiempo de la función de espera automática. 51 ECO Mode Activa/desactiva el modo eco (modo de ahorro energético). 51 Volume Network Configura los ajustes de la red. ■ Connection Selecciona el método de conexión de red. ■ Information Muestra la información de red sobre la unidad. NEW FW Available Aparece si hay disponible una actualización para el firmware de esta unidad (pág. 54). STATUS Estado de conexión de la red. Wired Seleccione esta opción cuando desee conectar la unidad a una red con un cable de red disponible en el mercado (pág. 14). MC NET Wireless Seleccione esta opción cuando desee conectar la unidad a una red a través de un enrutador inalámbrico o punto de acceso (pág. 16). Estado de la red MusicCast. Si aparece “Ready”, puede utilizar la aplicación MusicCast CONTROLLER. MAC Muestra la dirección MAC de la unidad. La dirección MAC variará en función del método de conexión (conexión LAN por cable o conexión LAN/Wireless Direct inalámbrica). WirelessDirect Seleccione esta opción cuando desee conectar un dispositivo móvil directamente a la unidad. Para ver información detallada sobre los ajustes, consulte “Conexión de un dispositivo móvil directamente a la unidad (Wireless Direct)” (pág. 19). SSID (Cuando se utiliza la conexión LAN inalámbrica o Wireless Direct). SSID de esta unidad en la red inalámbrica. IP Dirección IP SUBNET Máscara de red secundaria GATEWAY Dirección IP de la puerta predeterminada DNS P Dirección IP del servidor DNS primario DNS S Dirección IP del servidor DNS secundario Nota Cuando esta unidad está en el modo extendido MusicCast, en el visor se muestra “Extend”. Para más información sobre el modo extendido, consulte la Guía de instalación de MusicCast en el sitio web de Yamaha. 48 Es Configuración de varias funciones (menú Setup) ■ IP Address Configura los parámetros de red (como, por ejemplo, la dirección IP). DHCP Selecciona si se utiliza un servidor DHCP. No utiliza un servidor DHCP. Configure manualmente los parámetros de red. Para conocer más detalles, consulte “Ajustes manuales de red”. Off On (predeterminado) Utiliza un servidor DHCP para obtener automáticamente los parámetros de red de la unidad (como la dirección IP). ■ Standby (Network Standby) Selecciona si la unidad se puede encender desde otros dispositivos de red (red en espera). Off Desactiva la función de red en espera. On Activa la función de red en espera. (La unidad consume más potencia que cuando está seleccionado “Off”). Auto (Predeterminado) Activa la función de red en espera. La unidad se ajusta en el modo de ahorro energético cuando se desconecta de la red. Ajustes manuales de red 2 Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar un tipo de parámetro. IP Especifica una dirección IP. SUBNET Especifica una máscara de red secundaria. GATEWAY Especifica la dirección IP de la puerta predeterminada. DNS P Especifica la dirección IP del servidor DNS primario. DNS S Especifica la dirección IP del servidor DNS secundario. 3 Utilice las teclas del cursor (D / E) para seleccionar la posición de edición. Con un diseño de ahorro de energía avanzado, este producto logra un bajo consumo de energía de un máximo de dos vatios durante el modo de red en espera (Network Standby). ■ Network Name Edita el nombre de red (el nombre de la unidad en la red) mostrado en otros dispositivos de red. 1 NETWORK Network Name 2 IP Utilice las teclas del cursor (D / E) para alternar entre segmentos (Address1, Address2...) de la dirección. 4 5 R-N803 XXXXXX 3 Utilice las teclas del cursor (B / C) para cambiar un valor. R-N803 XXXXXX ■ DMC Control Puede introducir o eliminar un carácter pulsando PRESET i (introducir) o PRESET j (eliminar). Selecciona si se permite que un Digital Media Controller (DMC) compatible con DLNA controle la reproducción. No permite que un DMC controle la reproducción. Enable (Predeterminado) Permite que un DMC controle la reproducción. Utilice las teclas del cursor (D / E) para mover la posición de edición y las teclas del cursor (B / C) para seleccionar un carácter. NET NAME Para salir del menú, pulse SETUP. Disable Pulse ENTER dos veces para acceder a la pantalla de edición de nombre. NET NAME Address1•••192 (Ejemplo: ajuste de la dirección IP) Seleccione “Network Name” y pulse ENTER. MANEJO AVANZADO Ajuste “DHCP” en “Off”. 4 Para confirmar el nombre nuevo, pulse ENTER. 5 Para salir del menú, pulse SETUP. Español 1 Nota Un Digital Media Controller (DMC) es un dispositivo que puede controlar otros dispositivos de red a través de ésta. Cuando esta función está activada, se puede controlar la reproducción de la unidad desde los DMC (como Windows Media Player 12) en la misma red. 49 Es Configuración de varias funciones (menú Setup) ■ Update (Network Update) Actualiza el firmware a través de la red. Perform Update Inicia el proceso para actualizar el firmware de la unidad. Para obtener más información, consulte “Actualización del firmware de la unidad a través de la red” (pág. 54). Version Muestra la versión del firmware instalado en la unidad. Muestra el número de ID del sistema. ID Bluetooth ■ On/Off Activa o desactiva la función de Bluetooth (pág. 32). Off Desactiva la función de Bluetooth. On (Predeterminado) Activa la función de Bluetooth. Justo después de seleccionar “On”, la salida de la fuente de red se pone en pausa. ■ Standby (Bluetooth Standby) Selecciona si se activa/desactiva la función que enciende la unidad desde dispositivos Bluetooth (Bluetooth en espera). Si esta función se ajusta en “On”, la unidad se enciende automáticamente cuando se realiza una operación de conexión (pág. 32) en el dispositivo Bluetooth. Desactiva la función de Bluetooth en espera. On (Predeterminado) Configura los ajustes relacionados con la función YPAO. Los ajustes indicados a continuación están disponibles para cada sistema de altavoces (Speaker A, Speaker B, Speaker A+B). Nota Se puede seleccionar el correspondiente sistema de altavoces y los ajustes indicados a continuación después de guardar el resultado de la medición YPAO. ■ YPAO On/Off Configura los ajustes de Bluetooth. Off YPAO Activa la función de Bluetooth en espera. (La unidad consume más potencia que cuando está seleccionado “Off”). Nota Este ajuste no está disponible cuando “Standby (Network Standby)” (pág. 49) está ajustado en “Off”. Activa/desactiva la reflexión de la medición YPAO. Off Desactiva la reflexión de la medición YPAO. On (Predeterminado) Activa la reflexión de la medición YPAO. ■ VOL (volumen YPAO) Activa/desactiva la función de volumen YPAO. Cuando la función de volumen YPAO está activada, los niveles de agudos y graves se ajustan automáticamente de acuerdo al volumen para poder disfrutar de sonidos naturales incluso a bajo volumen. Off Desactiva la función de volumen YPAO. On (Predeterminado) Activa la función de volumen YPAO. Nota • La función de volumen YPAO se desactiva cuando “YPAO On/ Off” está ajustado en “Off”. • Cuando la función de volumen YPAO está activada, se ilumina el indicador YPAO VOL. en el panel delantero. • El control LOUDNESS (pág. 24) no funciona cuando está activada la función de volumen YPAO. Volume Configura los ajustes relacionados con el volumen. ■ Max Volume Ajusta el volumen máximo para evitar un volumen excesivamente alto. Gama de ajustes De -30 dB a +15,0 dB / +16,5 dB (paso de 5 dB) Predeterminado +16,5 dB ■ Initial Volume Ajusta el volumen inicial cuando se encienda el receptor. Gama de ajustes Off, Mute, de -80,0 dB a +16,5 dB (paso de 0,5 dB) Predeterminado Off 50 Es Configuración de varias funciones (menú Setup) AutoPowerStdby (Auto Power Standby) Activa/desactiva la función de espera automática. Si no utiliza la unidad durante el tiempo especificado, ésta entrará automáticamente en modo de espera. Off No pone la unidad en modo de espera automáticamente. On Ajusta la unidad automáticamente en el modo de espera. Con NET, BLUETOOTH o USB seleccionado como la fuente de entrada, la unidad cambiará al modo de espera si la fuente de seleccionada no se reproduce durante 20 minutos. Para todas las fuentes de entrada, la unidad cambiará al modo de espera si no se utiliza durante 8 horas. Predeterminado Modelos para Reino Unido y Europa: On Otros modelos: Off Nota Justo antes de que la unidad pase al modo de espera, aparece “AutoPowerStdby” en el visor delantero y comienza la cuenta atrás. ECO Mode Off (Predeterminado) Desactiva el modo eco. On Activa el modo eco. MANEJO AVANZADO Activa/desactiva el modo eco (de ahorro energético). Cuando el modo eco está activado, puede reducir el consumo de la unidad. El nuevo ajuste tendrá efecto después de reiniciar la unidad. Asegúrese de pulsar ENTER para reiniciar la unidad tras seleccionar un ajuste. Nota Español Cuando “ECO Mode” está ajustado en “On”, el visor frontal puede oscurecerse. 51 Es Configuración de los ajustes del sistema (menú ADVANCED SETUP) Configure los ajustes de sistema de la unidad con los controles del panel delantero. A (alimentación) Comprobación de la versión del firmware (VERSION) RETURN VERSION••xx.xx PURE DIRECT DIMMER DISPLAY MODE MEMORY CLEAR BAND PRESET TUNING VOLUME INPUT BASS BALANCE TREBLE LOUDNESS SELECT PUSH - ENTER FLAT PHONES SPEAKERS A B Compruebe la versión del firmware instalado actualmente en la unidad. -30dB USB RETURN 5V CONNECT 1A YPAO MIC L R Nota DISPLAY SELECT/ENTER • También puede comprobar la versión del firmware en “Update (Network Update)” (pág. 50) en el menú “Setup”. • Pueden transcurrir unos instantes hasta que aparezca la versión del firmware. 1 Pulse A (alimentación) para apagar la unidad. 2 Mientras mantiene pulsado RETURN, pulse A (alimentación). 3 Gire SELECT/ENTER para seleccionar un elemento. 4 Pulse SELECT/ENTER para seleccionar un ajuste. 5 Pulse A (alimentación) para apagar y volver a encender la unidad. Los nuevos ajustes tendrán efecto. Cambio del ajuste de impedancia de los altavoces (SP IMP.) SP IMP.••8¬MIN Cambie los ajustes de impedancia de los altavoces de la unidad según la impedancia de los altavoces conectados. Ajustes Elementos del menú ADVANCED SETUP Elemento Función 4  MIN Seleccione esta opción cuando conecte altavoces con una impedancia de 4 Ω a menos de 8 Ω a la unidad. 8  MIN (Predeterminado) Seleccione esta opción cuando conecte altavoces con una impedancia de 8 Ω o más a la unidad. Página VERSION Comprueba la versión del firmware instalado actualmente en la unidad. 52 SP IMP. Cambia el ajuste de impedancia de los altavoces. 52 REMOTE ID Selecciona el ID de mando a distancia de la unidad. 52 TU (Solo modelos para Asia y general) Ajusta el paso de frecuencia del sintonizador. 53 INIT Restablece los ajustes predeterminados. 53 UPDATE Actualiza el firmware. 53 Selección del ID de mando a distancia (REMOTE ID) REMOTE ID••ID1 Cambia el ID de control remoto de la unidad para que coincida con el ID del mando a distancia. Lo normal es seleccionar “ID1”. Seleccione “AUTO” solo cuando utilice el mando a distancia suministrado con algún reproductor Yamaha. Ajustes ID1 (predeterminado), AUTO 52 Es Configuración de los ajustes del sistema (menú ADVANCED SETUP) Actualización del firmware (UPDATE) UPDATE•NETWORK TU••••FM50/AM9 Ajustes FM100/AM10, FM50/AM9 (predeterminado) Restablecimiento de los ajustes predeterminados (INIT) INIT••••CANCEL Restablece los ajustes predeterminados para la unidad. Opciones ALL Restablece los ajustes predeterminados para la unidad. NETWORK Inicializa todos los ajustes de red, Bluetooth y USB. Cuando realice la inicialización, se borrará la presintonía (pág. 41) registrada por la entrada NET/USB. CANCEL No realiza una inicialización. Se lanzará nuevo firmware con funciones adicionales o mejoras de productos, según sea necesario. Si la unidad está conectada a Internet, puede descargar el firmware a través de la red. Para conocer más detalles, consulte la información que se suministra con las actualizaciones. ■ Procedimiento de actualización del firmware No realice este procedimiento a menos que sea necesario actualizar el firmware. Asimismo, asegúrese de leer la información que se suministra con las actualizaciones antes de actualizar el firmware. 1 Pulse SELECT/ENTER repetidamente para seleccionar “USB” o “NETWORK” y luego pulse DISPLAY para iniciar la actualización del firmware. Opciones USB Actualización del firmware por medio de un dispositivo de memoria USB. NETWORK Actualice el firmware a través de la red. Nota Si la unidad detecta un firmware más reciente en la red, “NEW FW Available” aparecerá como el elemento de menú “Information” en “Network”. En este caso, también puede actualizar el firmware de la unidad siguiendo el procedimiento que se describe en “Actualización del firmware de la unidad a través de la red” (pág. 54). MANEJO AVANZADO (Solo modelos para Asia y general) Selecciona el tamaño de paso para localizar frecuencias de sintonizador. Español Ajuste del paso de frecuencia del sintonizador (TU) 53 Es Actualización del firmware de la unidad a través de la red Se lanzará nuevo firmware con funciones adicionales o mejoras de productos, según sea necesario. Si la unidad está conectada a Internet, puede descargar el firmware a través de la red y actualizarlo. Aviso • No utilice la unidad ni desconecte el cable de alimentación o el cable de red durante la actualización del firmware. La actualización de firmware tarda unos 5 minutos o más (dependiendo de la velocidad de conexión de Internet). • Si la unidad está conectada a la red inalámbrica a través de un adaptador de red inalámbrica, es posible que no se pueda actualizar la red dependiendo del estado de la conexión inalámbrica. En este caso, actualice el firmware utilizando el dispositivo de memoria USB (pág. 53). 7 Nota También puede actualizar el firmware utilizando el dispositivo de memoria USB desde el menú “ADVANCED SETUP” (pág. 53). Si aparece “UPDATE SUCCESS” en el visor delantero, pulse A (alimentación) en el panel delantero. Ha finalizado la actualización del firmware. MEMORY Teclas del cursor B/C ENTER PRESET ■ Notificación de nueva actualización de firmware Cuando haya un nuevo firmware disponible en la red, se mostrará “NEW FW Update” en el visor delantero durante unos segundos al encender la unidad. ENTER HOME RETURN RETURN SETUP SETUP OPTION VOLUME NOW PLAYING MUTE 1 2 Pulse SETUP. 3 Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Information” y pulse ENTER. Si hay disponible un firmware más reciente, aparecerá “NEW FW Available” en el visor delantero. Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Network” y pulse ENTER. NEW FW Available 4 5 Pulse RETURN para volver al estado anterior. Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Update” y pulse ENTER. UPDATE Perform Update 6 Para iniciar la actualización del firmware, pulse ENTER. La unidad se reinicia y la actualización del firmware comienza. Nota Para cancelar la operación sin actualizar el firmware, pulse SETUP. 54 Es NEW FW Update [ENTER] Para actualizar el firmware, pulse ENTER (tal como se describe en el paso 6) mientras se muestra la notificación. Si aparece “UPDATE SUCCESS” en el visor delantero, pulse A (alimentación) en el panel delantero para apagar la unidad. INFORMACIÓN ADICIONAL Resolución de problemas Consulte el siguiente cuadro cuando esta unidad no funcione bien. Si el problema que tiene no aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, ajuste esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente o distribuidor Yamaha autorizado más cercano. ■ General El equipo no se apaga. No se escucha sonido. Remedio Consulte la página Los circuitos de protección se han activado tres veces consecutivas. Si la unidad está en esta condición, el indicador de alimentación del panel delantero parpadea cuando intenta activar la alimentación. Como precaución de seguridad, la capacidad para activar la alimentación está desactivada. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente o distribuidor Yamaha más cercano para solicitar una reparación. El cable de alimentación no está conectado o el conector no se ha insertado completamente. Conecte el cable de alimentación firmemente. Los circuitos de protección se han activado al detectar un cortocircuito, etc. Compruebe que los cables del altavoz no se tocan entre sí y vuelva a encender esta unidad. 11 El microprocesador interno se ha bloqueado debido a una descarga eléctrica externa (como un rayo o electricidad estática excesiva) o a una caída de la tensión de la fuente de alimentación. Pulse A (alimentación) en el panel delantero para apagar la unidad y vuelva a encenderla una vez transcurridos al menos 15 segundos. (Si el problema persiste, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y vuelva a enchufarlo). — El microprocesador interno se ha bloqueado debido a una descarga eléctrica externa (como un rayo o electricidad estática excesiva) o a una caída de la tensión de la fuente de alimentación. Pulse A (alimentación) en el panel delantero para apagar la unidad y vuelva a encenderla una vez transcurridos al menos 15 segundos. (Si el problema persiste, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y vuelva a enchufarlo). — Conexión incorrecta de cables de salida o de entrada. Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos. 10 No se ha seleccionado una fuente de entrada adecuada. Seleccione una fuente de entrada adecuada con el selector INPUT del panel delantero (o con una de las teclas selectoras de entradas del mando a distancia). 22 Los interruptores SPEAKERS A/B no están ajustados correctamente. Active la opción SPEAKERS A o SPEAKERS B correspondiente. 22 Las conexiones de los altavoces no son seguras. Asegure las conexiones. La salida se ha silenciado. Desactive la función de silencio. Hay unos auriculares conectados a la toma PHONES. Desconecte los auriculares. El ajuste Max volume o Initial volume se ha ajustado demasiado bajo. Compruebe los ajustes para “Max Volume” y “Initial Volume” en el menú “Setup”. El componente correspondiente a la fuente de entrada seleccionada está apagado o no está reproduciendo. Encienda el componente y asegúrese de que se está reproduciendo. La salida de audio de un dispositivo conectado a una entrada de audio digital (tomas COAXIAL/OPTICAL) se ha configurado en un ajuste distinto de PCM. Ajuste la salida de audio del dispositivo conectado en PCM. — — 10 INFORMACIÓN ADICIONAL El equipo no se enciende. Posible causa 8 5 50 — — 55 Es Español Problema Resolución de problemas Problema Posible causa Consulte la página Ajuste la impedancia de los altavoces para que coincida con la de sus altavoces. 52 Compruebe que los cables del altavoz no se tocan entre sí y vuelva a encender esta unidad. 11 La unidad se ha calentado demasiado. Asegúrese de que las aberturas en el panel superior no están bloqueadas. — La función de espera automática ha apagado esta unidad. Cambie la función de espera automática (“AutoPowerStdby” en el menú “Setup”) para desactivarla. 51 Conexión incorrecta de los cables. Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos. 10 Ajuste incorrecto del balance de altavoces. Ajuste el control BALANCE en la posición adecuada. No hay graves ni sensación ambiental. Los cables + y – se han conectado al revés en el amplificador o en los altavoces. Conecte los cables de los altavoces con la fase + y – correcta. 11 Se oye un zumbido. Conexión incorrecta de los cables. Conecte las tomas de audio con firmeza. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos. 10 No hay conexión entre el giradiscos y el terminal GND. Establezca la conexión GND entre el giradiscos y esta unidad. 10 El nivel de volumen es bajo durante la reproducción de una grabación. La grabación se reproduce en un giradiscos con un cartucho MC. El giradiscos debe estar conectado a esta unidad a través del amplificador de cabezal MC. El sonido se degrada al utilizar los auriculares conectados al reproductor de CD o a la pletina de cinta conectada a esta unidad. Se ha apagado la unidad o está en modo de espera. Encienda esta unidad. El nivel de sonido es bajo. La función de control de volumen está activa. El sonido desaparece de repente. Solo se escucha el altavoz de un lado. Los circuitos de protección se han activado al detectar un cortocircuito, etc. Remedio 23 — — Baje el volumen, ajuste el control LOUDNESS en la posición FLAT y luego vuelva a justar el volumen. 24 Remedio Consulte la página El mando a distancia tiene un alcance máximo de 6 m y una inclinación máxima de 30 grados con respecto al eje del panel delantero. 9 ■ Mando a distancia Problema El mando a distancia no funciona correctamente. 56 Es Posible causa La distancia o el ángulo son incorrectos. El sensor del mando a distancia de esta unidad está sometido a la luz solar directa o a iluminación intensa (lámpara fluorescente con inversor, por ejemplo). Coloque la unidad en otro lugar. Las pilas se están agotando. Sustituya todas las pilas. — 9 Resolución de problemas ■ Recepción de FM Consulte la página Problema Posible causa Remedio La intensidad de recepción de la radio FM es débil y se escucha ruido. La unidad está recibiendo interferencias de audio, como por ejemplo reflexiones multitrayecto. Cambie la altura, la orientación o la colocación de la antena. La unidad está recibiendo en una zona geográfica alejada de la emisora de radio. Pulse MODE en el panel delantero para seleccionar “MONO” (modo monoaural). 25 Utilice una antena exterior de las que se venden en establecimientos comerciales. ― Utilice una antena exterior de las que se venden en establecimientos comerciales. ― Seleccione la emisora manualmente. 25 La emisora de radio no se puede seleccionar automáticamente. La señal de radio FM es débil. ― ■ Recepción de AM (R-N803) Problema Posible causa Remedio Consulte la página La intensidad de recepción de la radio AM es débil y se escucha ruido. La unidad está captando ruido de fuentes como un fluorescente o un motor. En algunos entornos, puede que resulte difícil eliminar el ruido completamente. Sin embargo, el uso de una antena exterior de las que se venden en establecimientos comerciales puede ayudar a reducir el ruido. ― Cambie la orientación de la antena de AM. 13 Seleccione la emisora manualmente. 25 Utilice una antena exterior de las que se venden en establecimientos comerciales. Conecte la antena de AM suministrada a la toma ANTENNA(AM). ― Puede que las emisoras se hayan registrado automáticamente con la función Auto Preset (presintonías automáticas). Las presintonías automáticas solo pueden utilizarse con emisoras de radio FM. Las emisoras de radio AM deben registrarse manualmente. 26 ■ Recepción de DAB (R-N803D) Problema No se puede sintonizar ninguna emisora DAB. El barrido inicial no se ha realizado correctamente (aparece “NotFound” en el visor delantero). Posible causa Remedio Consulte la página No se ha realizado la operación de barrido inicial. Realice el barrido inicial. La señal de radio DAB es débil. Cambie la altura, la orientación o la colocación de la antena. 13 No hay cobertura DAB en su zona. Consulte con su distribuidor o WorldDMB Online en “http://www.worlddab.org” para ver una lista de la cobertura de DAB en su zona. ― La señal de radio DAB es débil. Cambie la altura, la orientación o la colocación de la antena. 13 No hay cobertura DAB en su zona. Consulte con su distribuidor o WorldDMB Online en “http://www.worlddab.org” para ver una lista de la cobertura de DAB en su zona. ― INFORMACIÓN ADICIONAL No se puede registrar emisoras de radio AM (presintonías). 29 57 Es Español La señal de radio AM es débil. Resolución de problemas Problema Posible causa La intensidad de recepción de la radio DAB es débil y se escucha ruido (siseos, crepitaciones u oscilaciones). La señal de radio DAB es débil. La información DAB no se puede mostrar o es inexacta. Es posible que la emisora DAB esté temporalmente fuera de servicio o que el emisor DAB no proporcione la información de la emisora DAB. Remedio Consulte la página Cambie la altura, la orientación o la colocación de la antena. 13 Póngase en contacto con el emisor DAB. ― ■ Bluetooth Problema La unidad no puede conectarse a un dispositivo Bluetooth. No se escucha sonido o el sonido se corta intermitentemente. 58 Es Remedio Consulte la página La función Bluetooth está desactivada. En el menú “Setup”, ajuste “Bluetooth (On/Off)” en “On”. 50 La unidad está conectada a un dispositivo Bluetooth diferente. Desconecte la conexión Bluetooth actual y conecte con el dispositivo Bluetooth deseado. 33 La unidad está demasiado lejos del dispositivo Bluetooth. Acerque el dispositivo Bluetooth a esta unidad. Puede haber cerca un dispositivo emitiendo ondas electromagnéticas (por ejemplo, un horno microondas o un dispositivo inalámbrico). No utilice esta unidad cerca de dispositivos que emitan ondas electromagnéticas. El dispositivo Bluetooth no es compatible con el protocolo A2DP. Utilice un dispositivo Bluetooth que sea compatible con el protocolo A2DP. Es posible que el perfil de conexión registrado en el dispositivo Bluetooth no esté funcionando correctamente por alguna razón. Borre el perfil de conexión en el dispositivo Bluetooth y, a continuación, vuelva a conectar el dispositivo Bluetooth a esta unidad. Puede que la clave de paso del adaptador Bluetooth o de otro dispositivo esté configurada con un código que no es “0000”. Utilice un dispositivo Bluetooth en el que la clave de paso esté configurada como “0000”. El volumen en el dispositivo Bluetooth está demasiado bajo. Suba el volumen en el dispositivo Bluetooth. Puede que la salida de sonido del dispositivo Bluetooth no se haya configurado para esta unidad. Seleccione esta unidad como destino de salida en el dispositivo Bluetooth. La conexión con el dispositivo Bluetooth se ha cortado. Vuelva a conectar con el dispositivo Bluetooth. La unidad está demasiado lejos del dispositivo Bluetooth. Acerque el dispositivo Bluetooth a esta unidad. Puede haber cerca un dispositivo emitiendo ondas electromagnéticas (por ejemplo, un horno microondas o un dispositivo inalámbrico). No utilice esta unidad cerca de dispositivos que emitan ondas electromagnéticas. Posible causa ― ― 62 32 ― ― 32 32 ― ― Resolución de problemas ■ USB/red Posible causa Remedio Consulte la página El dispositivo de almacenamiento USB no está bien conectado en la toma USB. Apague la unidad, vuelva a conectar el dispositivo USB y vuelva a encender la unidad. El sistema de archivos del dispositivo de almacenamiento USB no es FAT16 o FAT32. Utilice un dispositivo de almacenamiento USB con formato FAT16 o FAT32. 62 No se pueden ver las carpetas y archivos del dispositivo USB. Los datos del dispositivo de almacenamiento USB están protegidos por el cifrado. Utilice un dispositivo de almacenamiento USB sin función de cifrado. 62 No se puede utilizar la función de red. La información de red (dirección IP) no ha sido adquirida correctamente. Active la función del servidor DHCP en su enrutador y ajuste “DHCP” en el menú “Setup” en “On” en esta unidad. Si desea configurar manualmente la información de red, asegúrese de que la dirección IP de esta unidad es diferente a la de otros dispositivos de la red. 49 El enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) está apagado. Active el enrutador inalámbrico LAN (punto de acceso). ― La unidad está demasiado alejada del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). Coloque esta unidad más cerca del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). Hay algún objeto que interrumpe el recorrido de la señal entre esta unidad y el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). Coloque esta unidad de forma nada interrumpa el recorrido de la señal entre esta unidad y el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). Puede haber cerca un dispositivo emitiendo ondas electromagnéticas (por ejemplo, un horno microondas o un dispositivo inalámbrico). Cuando la conexión sea inalámbrica, no utilice esta unidad cerca de dispositivos que emitan ondas electromagnéticas. El acceso a la red está restringido porque hay un firewall en el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). Compruebe los ajustes del firewall del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). El ajuste de uso compartido de contenidos multimedia del PC (servidor) es incorrecto. Cambie los ajustes de uso compartido de contenidos multimedia para que esta unidad pueda acceder a la carpeta en el PC (servidor). 34 El acceso está restringido a causa de los ajustes de seguridad del PC (servidor) o del enrutador. Compruebe los ajustes de seguridad del ordenador (servidor) y del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). ― Esta unidad y el PC (servidor) no están conectados a la misma red. Compruebe los ajustes de configuración de la red y del enrutador para confirmar que están conectados a la misma red. ― Puede que el formato de los archivos no sea compatible con esta unidad o con el PC (servidor). Utilice un formato de archivos que sea compatible con esta unidad y con el PC. Para obtener más información sobre los formatos de archivo compatibles, consulte “Formatos de archivo admitidos” . 62 La unidad no se puede conectar a Internet a través de un enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). No se puede encontrar una red inalámbrica. No se puede detectar el PC (servidor). Los archivos del PC (servidor) no pueden visualizarse (reproducirse). 39 ― ― ― ― Español La unidad no detecta el dispositivo de almacenamiento USB. INFORMACIÓN ADICIONAL Problema 59 Es Resolución de problemas Problema Posible causa Remedio Consulte la página En este momento la emisora de radio de Internet seleccionada no está disponible. Es posible que se haya producido un problema de red con la emisora de radio o que se haya interrumpido el servicio. Pruebe la emisora en otro momento o seleccione otra emisora. ― En estos momentos, la emisora de radio de Internet seleccionada emite silencio. Algunas emisoras de radio de Internet emiten silencio durante algunos momentos del día. Pruebe la emisora en otro momento o seleccione otra emisora. ― El acceso a la red está restringido a causa de los ajustes de firewall en un dispositivo de la red, como por ejemplo el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). Compruebe los ajustes de firewall de los dispositivos de red. La radio de Internet solo puede reproducirse cuando pasa por el puerto designado por cada emisora de radio. El número de puerto varía en función de la emisora de radio. ― No puede detectarse la unidad cuando se utiliza AirPlay en un iPhone. Se está utilizando un enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) que admite múltiples SSID. Puede que la función de separador de red del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) esté impidiendo el acceso a esta unidad. Cuando conecte esta unidad a un iPhone, utilice un SSID que permita acceder a esta unidad (intente la conexión a través del SSID primario). ― La unidad no se detecta cuando se utiliza una aplicación específica en un dispositivo móvil. Esta unidad y el dispositivo móvil no están conectados a la misma red. Compruebe los ajustes de configuración de la red y del enrutador para confirmar que están conectados a la misma red. ― Se está utilizando un enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) que admite múltiples SSID. Puede que la función de separador de red del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) esté impidiendo el acceso a esta unidad. Cuando conecte esta unidad a un dispositivo móvil, utilice un SSID que permita acceder a esta unidad (intente la conexión a través del SSID primario). ― La actualización del firmware a través de la red ha fallado. La conexión de red falla. Intente conectar otra vez después de un rato, o utilice un dispositivo de almacenamiento USB para actualizar el firmware. 53 La unidad no se puede conectar al enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). Está activado el filtrado de direcciones MAC en el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). Esta unidad no se puede conectar al enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) si este tiene activado el filtrado de direcciones MAC. Cambie los ajustes del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) para que esta unidad pueda conectarse. ― La radio de Internet no puede reproducirse. 60 Es Indicaciones de error en el visor delantero Indicaciones de error en el visor delantero Mensaje Causa Remedio Access denied El acceso al PC se ha denegado. Configure los ajustes de uso compartido y seleccione la unidad como dispositivo en el que se comparte un contenido musical (pág. 34). Access error La unidad no puede acceder al dispositivo USB. Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo USB. Si el problema persiste, pruebe con otro dispositivo USB. La unidad no puede acceder al iPod. Apague el iPod y vuelva a encenderlo. El iPod conectado no es compatible con la unidad. Utilice un iPod compatible con la unidad (pág. 62). Hay un problema con la trayectoria de la señal desde la red hasta la unidad. Asegúrese de que el enrutador y el módem estén encendidos. Check SP Wires Se produce un cortocircuito en los cables de los altavoces. Retuerza con firmeza los hilos expuestos de los cables y vuelva a conectarlos correctamente a la unidad y a los altavoces. No content No hay archivos que puedan reproducirse en la carpeta seleccionada. Seleccione una carpeta que contenga archivos compatibles con la unidad. Please wait La unidad se está preparando para conectar a la red. Espere hasta que desaparezca el mensaje. Si el mensaje se mantiene durante más de 3 minutos, apague la unidad y vuelva a encenderla. Unable to play La unidad no puede reproducir las canciones almacenadas en el iPod por algún motivo. Compruebe los datos de la canción. Si ésta no se puede reproducir en el propio iPod, puede deberse a que los datos de la canción o el área de almacenamiento están dañados. La unidad no puede reproducir las canciones guardadas en el PC por algún motivo. Compruebe si el formato de los archivos que intenta reproducir es compatible con la unidad. Para obtener información sobre los formatos admitidos por la unidad, consulte “Reproducción de música guardada en servidores multimedia (PC/NAS)” (pág. 34). Si la unidad admite el formato de archivo, pero no puede reproducir ningún archivo, puede que la red esté sobrecargada con tráfico denso. La actualización del firmware ha fallado. Vuelva a actualizar el firmware. INFORMACIÓN ADICIONAL Español Version error Compruebe la conexión entre la unidad y el enrutador (o nodo) (pág. 14). 61 Es Dispositivos y formatos de archivo admitidos Dispositivos admitidos ■ Dispositivos Bluetooth • Esta unidad admite dispositivos Bluetooth que sean compatibles con el perfil de audio A2DP y con el perfil de control AVRCP. • Puede que la unidad no detecte un dispositivo Bluetooth o que algunas funciones no sean compatibles, dependiendo del modelo. ■ Dispositivo de almacenamiento USB • Esta unidad admite dispositivos de almacenamiento masivo USB (por ejemplo, memorias flash o reproductores de audio portátiles) que utilicen formato FAT16 o FAT32. • Los dispositivos de almacenamiento USB con cifrado no se pueden utilizar. • Algunas funciones pueden no ser compatibles, dependiendo del modelo o del fabricante del dispositivo de almacenamiento USB. ■ AirPlay • AirPlay funciona con los iPhone, iPad y iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior, y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior. • Made for. iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s iPad Pro (9.7" and 12.9"), iPad mini 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini, iPad (3rd and 4th generation), iPad 2 iPod touch (5th and 6th generation) (desde junio de 2017) Formatos de archivo admitidos ■ USB/PC (NAS) Archivo Frecuencia de muestreo (kHz) Velocidad de transferencia de cuantificación (bit) Velocidad de bits Reproducción sin pausa 16/24 ― ✔ WAV * 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 MP3 32/44,1/48 ― De 8 a 320 ― WMA 32/44,1/48 ― De 8 a 320 ― MPEG-4 AAC 32/44,1/48 ― De 8 a 320 ― FLAC 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 16/24 ― ✔ ALAC 32/44,1/48/88,2/96 16/24 ― ✔ AIFF 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 16/24 ― ✔ DSD 2,8MHz/5,6MHz 1 ― ― * Solo formato PCM lineal Nota • Para reproducir archivos FLAC almacenados en un PC o NAS, es necesario instalar en el PC software de servidor que admita el uso compartido de archivos FLAC a través de DLNA o usar un NAS compatible con archivos FLAC. • No se puede reproducir contenido de Digital Rights Management (DRM). 62 Es Marcas comerciales Marcas comerciales DLNA™ y DLNA CERTIFIED™ son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Digital Living Network Alliance. Todos los derechos reservados. El uso no autorizado está estrictamente prohibido. Windows™ Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE. UU. y en otros países. Internet Explorer, Windows Media Audio y Windows Media Player son marcas comerciales registradas o marcas comerciales Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Bluetooth protocol stack (Blue SDK) Copyright 1999-2014 OpenSynergy GmbH Todos los derechos reservados. Todos los derechos sin publicar reservados. MusicCast es una marca comercial o una marca comercial registrada de Yamaha Corporation. La etiqueta Yamaha Eco es una marca que certifica productos respetuosos con el medio ambiente. (Para el modelo R-N803D) La unidad admite la sintonización DAB/DAB+. Explicaciones acerca de GPL Este producto utiliza el software de código abierto GPL/ LGPL en algunas secciones. Tiene el derecho de obtener, duplicar, modificar y redistribuir solo este código abierto. Para obtener información sobre el software de código abierto GPL/LGPL, cómo obtenerlo y la licencia de GPL/LGPL, consulte el sitio web de Yamaha Corporation (http://download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/). Español Android™ Google Play™ Android y Google Play son marcas comerciales de Google, Inc. INFORMACIÓN ADICIONAL Admite iOS 7 o posterior para la configuración con Wireless Accessory Configuration. “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significan que un accesorio electrónico se ha diseñado específicamente para conectarse a un iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y que el desarrollador ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con los estándares normativos y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico. iTunes, AirPlay, iPad, iPhone, iPod y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países. iPad Air y iPad mini son marcas comerciales de Apple Inc. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Yamaha Corporation es bajo licencia. El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance®. La marca identificadora Wi-Fi Protected Setup™ es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance®. 63 Es Especificaciones Red • • • • • • • Toma de entrada: NETWORK x 1 (100Base-TX/10Base-T) Función PC cliente Compatible con DLNA ver. 1.5 Compatible con AirPlay Radio de Internet Servicio de transmisión Función Wi-Fi Capacidad para conexión directa con dispositivo móvil Métodos de seguridad disponibles ................ WEP, WPA2-PSK(AES), Mixed Mode (modo mixto) Banda de frecuencia de radio ............................................ 2,4 GHz Frecuencia de radio (frecuencia operativa) ..........................................................De 2412 MHz a 2472 MHz Potencia de salida máxima (E.I.R.P):........... 17,5 dBm (56,2 mW) Estándar de red inalámbrica ..............................IEEE 802.11 b/g/n Ajustes de Wi-Fi WPS (Wi-Fi Protected Setup) ...................... Capacidad para WPS Capacidad de uso compartido con dispositivos iOS mediante conexión inalámbrica. Función relacionada con Bluetooth • Versión..............................................................Bluetooth 2.1 + EDR • Frecuencia ............................................................................ 2,4 GHz • Frecuencia de radio (frecuencia operativa): ................................................................De 2402 MHz a 2480 MHz • Potencia de salida máxima (E.I.R.P):.................. 4,0 dBm (2,5 mW) • Salida inalámbrica................................................. Bluetooth Clase 2 • Perfiles Función de fuente Esta unidad → Dispositivo de vinculación (p. ej., auriculares Bluetooth) Perfil: A2DP versión 1.3, AVRCP versión 1.6 CODEC: SBC Función de vinculación Esta unidad ← Dispositivo fuente (p. ej., iPhone/Android) Perfil: A2DP versión 1.3, AVRCP versión 1.6 CODEC: SBC, AAC USB • Toma de entrada: USB x 1 (USB 2.0) • Capacidad para memoria USB de almacenamiento masivo • Capacidad de suministro de corriente: 1,0 A Audio • Potencia de salida RMS mínima (De 20 Hz a 20 kHz, 0,019 % THD, 8Ω) .............100 W + 100 W • Potencia dinámica por canal (IHF) (8/6/4/2) ........................................................................... 140/170/220/290 W • Potencia máxima por canal (1 kHz, 0,7% THD, 4Ω) [Modelos para Reino Unido y Europa] ................................160 W • Potencia IEC (1 kHz, 0,04% THD, 8Ω) [Modelos para Reino Unido y Europa] ................................115 W • Ancho de banda de potencia (L/R principal) (0,06 % THD 40 W, 8Ω) ..................................De 10 Hz a 50 kHz • Factor de amortiguación (SPEAKERS A) 1 kHz, 8 ....................................................................... 240 o más • Potencia de salida efectiva máxima (JEITA) (1 kHz, 10 % THD, 8) [Modelos de Asia y general] ................................................145 W • Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada PHONO (MM) ........................................................ 2,5 mV/47 kΩ CD, etc. ................................................................. 200 mV/47 k • Señal de entrada máxima PHONO (MM) (1 kHz, 0,03 % THD) ................................ 45 mV CD, etc. (1 kHz, 0,5 % THD).................................................2,2 V 64 Es • Nivel de salida/impedancia de salida CD, etc. (entrada a 1 kHz, 200 mV) OUT .......................................................................200 mV/1 k SUBWOOFER OUT .............................................. 4,0 V/1,2 kΩ (frecuencia de corte) ......................................................... 90 Hz PHONES (8 de carga) .......................................470 mV/470 • Respuesta de frecuencia CD, etc. (de 20 Hz a 20 kHz) ....................................... 0 ± 0,5 dB CD, etc. (de 10 Hz a 100 kHz, PURE DIRECT activado) ................................................................................... 0 ± 1,0 dB • Desviación de ecualización RIAA PHONO (MM).................................................................. ± 0,5 dB • Distorsión armónica total PHONO (MM) a OUT (de 20 Hz a 20 kHz, 2,5 V)................................ 0,03 % o menos CD, etc. a SPEAKERS (de 20 Hz a 20 kHz, 50,0 W, 8) ................... 0,019 % o menos • Relación señal a ruido (red IHF-A) PHONO (MM) (entrada cortocircuitada, 5 mV) [modelos para EE. UU., Canadá, Asia y general] ... 82 dB o más [modelos para Reino Unido, Europa, Corea y Australia] ................................................................................. 75 dB o más CD, etc. (entrada cortocircuitada, 200 mV).............. 100 dB o más • Ruido residual (red IHF-A) .....................................................70 µV • Separación de canales CD, etc. (entrada de 5,1 k cortocircuitada, 1/10 kHz) ............................................................................65/50 dB o más • Características de control de tono BASS Refuerzo/corte (20 Hz) ................................................... ± 10 dB Frecuencia de transición .................................................. 300 Hz TREBLE Refuerzo/corte (20 kHz) ................................................ ± 10 dB Frecuencia de transición ................................................. 3,0 kHz • Control de volumen continuo Atenuación 1 kHz ................................................................ -30 dB • Error de seguimiento de ganancia (de +16,5 a -80 dB) .................................................................................. 0,5 dB o menos • Entrada digital (OPTICAL/COAXIAL) Compatibilidad con frecuencia de muestra de audio ....................................................32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz FM • Gama de sintonización [Modelos de EE. UU. y Canadá] ................. De 87,5 a 107,9 MHz [Modelos de Asia y general] ............................................ De 87,5/87,50 a 108,0/108,00 MHz [Modelos de Reino Unido, Europa, Corea y Australia] .............................................................. De 87,50 a 108,00 MHz • Umbral de silenciamiento de 50 dB (IHF, 1 kHz, 100% MOD.) Mono ................................................................. 3,0 µV (20,8 dBf) • Relación señal a ruido (IHF) Mono/estéreo .............................................................69 dB/67 dB • Distorsión armónica (1 kHz) Mono/estéreo ............................................................... 0,5%/0,6% • Entrada de antena.......................................................75Ω asimétrica AM (R-N803) • Gama de sintonización [Modelos de EE. UU. y Canadá] .................... De 530 a 1710 kHz [Modelos de Asia y general] ...........De 530/531 a 1710/1611 kHz [Modelo para Corea]........................................ De 531 a 1611 kHz DAB (R-N803D) • Gama de sintonización..................... De 174 a 240 MHz (Banda III) • Formato de audio admitido ..............................MPEG 1 Capa II/MPEG 4 HE AAC v2 (AAC+) • Entrada de antena.......................................................75Ω asimétrica Especificaciones General • Fuente de alimentación [Modelos de EE. UU. y Canadá] ........................120 V CA, 60 Hz [Modelo general] ................... 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz [Modelo para Corea]...........................................220 V CA, 60 Hz [Modelo para Australia] .....................................240 V CA, 50 Hz [Modelos para Reino Unido y Europa] ..............230 V CA, 50 Hz [Modelo para Asia] .............................. 220-240 V CA, 50/60 Hz • Consumo eléctrico .................................................................. 250 W • En modo desactivado............................................................... 0,1 W • Consumo en espera (datos de referencia) ................................ 0,1 W • Network Standby activado Por cable ............................................................................... 1,7 W Inalámbrico (Wi-Fi/Wireless Direct/Bluetooth) ................... 1,8 W • Consumo de potencia máximo (1 kHz, 8Ω, 10% THD) [Modelos de Asia y general]................................................ 450 W • Dimensiones (an,  al.  pro.) ........................ 435  151  392 mm * Incluidos patas y salientes • Dimensiones de referencia (an.  al.  pro.) (con antena inalámbrica en vertical)................ 435  215  392 mm * Incluidos patas y salientes • Peso........................................................................................ 11,0 kg Español INFORMACIÓN ADICIONAL * El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. 65 Es Índice A G AC IN (toma)................................................................... 7 Actualizar el firmware a través de la red....................... 54 AirPlay........................................................................... 38 Ajuste manual, conexión de red inalámbrica ................ 18 Ajustes automáticos de los altavoces ............................ 42 Altavoz de subgraves, conexión .................................... 10 Altavoz, conexión.......................................................... 10 Antena de AM ............................................................... 13 Antena de DAB ............................................................. 13 Antena de FM ................................................................ 13 Antena inalámbrica........................................................ 14 ANTENNA (terminales) ................................................. 7 Auto Playback, menú option ......................................... 46 Auto Preset, menú option .............................................. 46 AutoPowerStdby (Auto Power Standby), menú setup ................................................................. 51 Giradiscos, conexión..................................................... 10 B BALANCE (control) ..................................................... 23 BASS (control) .............................................................. 23 Bluetooth, menú setup ................................................... 50 Borrado de emisora presintonizada ............................... 27 C Cable de alimentación, conexión................................... 14 Cable de red, conexión .................................................. 14 CD (tomas) ...................................................................... 7 Clear Preset, menú option.............................................. 46 COAXIAL (tomas).......................................................... 7 Conector tipo banana, conexión .................................... 11 Conexión de doble cable ............................................... 12 Conexión de red............................................................. 15 Configuración con el botón pulsador WPS, conexión de red inalámbrica...................................... 17 Configuración del uso compartido de multimedia ........ 34 Connection, Network, menú setup ................................ 48 Control Knob, mensaje en el visor delantero ................ 44 D Desconexión, conexión Bluetooth................................. 33 DIMMER......................................................................... 4 Disconnect MIC, mensaje en el visor delantero............ 43 DLNA ............................................................................ 34 DMC Control, Network, menú setup ............................ 49 E ECO Mode, menú setup ................................................ 51 Emparejado, dispositivo Bluetooth ............................... 32 [ENTER]:Start, mensaje en el visor delantero .............. 43 F Firmware update, menú ADVANCED SETUP ............ 53 Firmware version, menú ADVANCED SETUP ........... 52 Función de presintonía, DAB ........................................ 30 66 Es H HOME, mando a distancia.............................................. 8 I Indicador Bluetooth ........................................................ 6 Indicador de alimentación............................................... 4 Indicador de intensidad de señal..................................... 6 Information, Network, menú setup ............................... 48 INIT, menú ADVANCED SETUP............................... 53 Initialize, menú ADVANCED SETUP......................... 53 Initiate Scan, menú option ............................................ 46 INPUT (selector)............................................................. 5 Internal Error, mensaje en el visor delantero................ 44 IP Address, Network, menú setup ................................ 49 L Level Error, mensaje en el visor delantero ................... 45 LINE (tomas) .................................................................. 7 LOUDNESS (control)................................................... 24 M Mensaje, visor delantero ............................................... 61 Mensajes de advertencia, YPAO .................................. 45 Mensajes de error, YPAO............................................. 44 Menú ADVANCED SETUP ........................................ 52 Menú Option ................................................................. 46 Menú Setup ................................................................... 47 MusicCast ..................................................................... 20 MUTE ............................................................................. 6 N NETWORK (toma)......................................................... 7 Network Name, Network, menú setup.......................... 49 Network, menú setup .................................................... 48 No MIC, mensaje en el visor delantero ........................ 44 No Signal, mensaje en el visor delantero...................... 44 No SPEAKERS, mensaje en el visor delantero............ 44 No Warning, mensaje en el visor delantero.................. 43 Noisy, mensaje en el visor delantero ............................ 44 NOW PLAYING, mando a distancia ............................. 8 O OPTICAL (tomas) .......................................................... 7 Out of Phase, mensaje en el visor delantero ................. 45 Over Distance, mensaje en el visor delantero............... 45 P PHONES (toma) ............................................................. 5 PHONES, mensaje en el visor delantero ...................... 44 PHONO (tomas) ............................................................. 7 Pilas, mando a distancia.................................................. 9 Presintonía automática, emisoras de radio FM............. 25 Presintonía manual, emisoras de radio FM/AM ........... 26 Presintonía, canción/emisora de transmisión................ 41 Índice PURE DIRECT (conmutador) ...................................... 23 Pure Direct, mensaje en el visor delantero ................... 44 R Radio AM ..................................................................... 25 Radio DAB ................................................................... 29 Radio de Internet........................................................... 37 Radio FM ...................................................................... 25 Remote control ID, menú ADVANCED SETUP......... 52 Repetición, AirPlay....................................................... 38 Repetición, contenido musical del PC .......................... 35 Repetición, contenido USB .......................................... 40 Reproducción aleatoria, AirPlay................................... 38 Reproducción aleatoria, contenido musical del PC ...... 35 Reproducción aleatoria, contenido USB....................... 40 Reproducción automática, contenido musical del PC.......................................... 36 Reproducción automática, contenido USB................... 40 Reproducción de contenido de iTunes, AirPlay ........... 38 Reproducción de contenido de NAS............................. 34 Reproducción de contenido de PC................................ 34 Reproducción de contenido del iPod, AirPlay.............. 38 Reproducción de contenido USB.................................. 39 Reproducción de dispositivo Bluetooth........................ 32 Reproducción, contenido de dispositivo Bluetooth ...... 32 Reproducción, contenido de PC/NAS .......................... 34 Reproducción, contenido USB ..................................... 39 Reproductor de CD, conexión ...................................... 10 Reproductor de DVD, conexión ................................... 10 Result Info., mensaje en el visor delantero................... 43 RETURN ........................................................................ 5 U Update (Network Update), Network, menú setup......... UPDATE, menú ADVANCED SETUP ....................... User Cancel, mensaje en el visor delantero .................. Uso compartido del ajuste del dispositivo iOS, conexión de red inalámbrica ..................................... 50 53 44 16 V Verificación, conexión de red ....................................... 20 VERSION, menú ADVANCED SETUP...................... 52 Visor delantero ................................................................ 6 Visor delantero, cambio de la información ................... 22 Vol.Interlock (Volume interlock), menú option ........... 46 VOLUME (control)......................................................... 5 Volume Trim, menú option........................................... 46 Volume, menú setup ..................................................... 50 W WAC ............................................................................. 15 Wireless Direct.............................................................. 19 Y YPAO............................................................................ 42 YPAO VOL..................................................................... 6 YPAO, menú setup ....................................................... 50 S INFORMACIÓN ADICIONAL SELECT/ENTER............................................................ 5 Signal Info., menú option ............................................. 46 Sintonización de Radio Data System............................ 28 SLEEP............................................................................. 6 SP IMP., menú ADVANCED SETUP ......................... 52 Speaker impedance, menú ADVANCED SETUP........ 52 SPEAKERS (terminales) ................................................ 7 SPEAKERS A/B............................................................. 5 Standby (Network Standby), Network, menú setup ..... 49 STEREO ......................................................................... 6 SUBWOOFER OUT (toma)........................................... 7 T Español Teclas de reproducción ................................................... 9 Teclas selectoras de entrada, mando a distancia............. 8 Temporizador para dormir ............................................ 24 TREBLE (control) ........................................................ 23 TRIGGER OUT (tomas)................................................. 7 Tune Aid, menú option ................................................. 46 TUNED........................................................................... 6 67 Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Yamaha R-N803D Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas