Transcripción de documentos
Frequency response (subsonic filter)
10
5
THROUGH
Response (dB)
0
–5
ON
–10
–15
–20
–25
5
10
20
30
50
100
200 300
500
1k
2k
3k
5k
10k
20k 30k
50k
100k
Frequency (Hz)
Volume curve
10
0
GAIN selector: –6 dB
–20
Volume Level (dB)
GAIN selector: 0 dB
–40
GAIN selector: –12 dB
–60
–80
–100
–110
0.00
50.00
100.00
150.00
Volume control (degree)
38
200.00
250.00
300.00
Filtre subsonique
10
5
THROUGH
Response (dB)
0
–5
ON
–10
–15
–20
–25
5
10
20
30
50
100
200 300
500
1k
2k
3k
5k
10k
20k 30k
50k
100k
Frequency (Hz)
Courbe de volume
10
0
GAIN selector: –6 dB
–20
Volume Level (dB)
GAIN selector: 0 dB
–40
GAIN selector: –12 dB
–60
–80
–100
–110
0.00
50.00
100.00
150.00
Volume control (degree)
78
200.00
250.00
300.00
Subsonic-Filter
10
5
THROUGH
Response (dB)
0
–5
ON
–10
–15
–20
–25
5
10
20
30
50
100
200 300
500
1k
2k
3k
5k
10k
20k 30k
50k
100k
Frequency (Hz)
Lautstärkekurve
10
0
GAIN selector: –6 dB
–20
Volume Level (dB)
GAIN selector: 0 dB
–40
GAIN selector: –12 dB
–60
–80
–100
–110
0.00
50.00
100.00
150.00
Volume control (degree)
118
200.00
250.00
300.00
Underljudsfilter
10
5
THROUGH
Response (dB)
0
–5
ON
–10
–15
–20
–25
5
10
20
30
50
100
200 300
500
1k
2k
3k
5k
10k
20k 30k
50k
100k
Frequency (Hz)
Ljudvolymens kurva
10
0
GAIN selector: –6 dB
–20
Volume Level (dB)
GAIN selector: 0 dB
–40
GAIN selector: –12 dB
–60
–80
–100
–110
0.00
50.00
100.00
150.00
Volume control (degree)
158
200.00
250.00
300.00
Filtro subsonico
10
5
THROUGH
Response (dB)
0
–5
ON
–10
–15
–20
–25
5
10
20
30
50
100
200 300
500
1k
2k
3k
5k
10k
20k 30k
50k
100k
Frequency (Hz)
Curva del volume
10
0
GAIN selector: –6 dB
–20
Volume Level (dB)
GAIN selector: 0 dB
–40
GAIN selector: –12 dB
–60
–80
–100
–110
0.00
50.00
100.00
150.00
Volume control (degree)
198
200.00
250.00
300.00
Español
Gracias y enhorabuena por la compra de este producto Yamaha.
¡¡ Puede disfrutar del sonido estéreo de calidad alta de este preamplificador en casa.
¡¡ En este Manual del propietario se describen las funciones, los procedimientos de conexión y las
operaciones de la unidad.
¡¡ Para utilizar el producto de forma adecuada y segura, le sugerimos que lea detenidamente este manual
y el Folleto de seguridad (folleto independiente).
Conserve el manual en un lugar seguro y de fácil acceso como referencia futura.
Puede descargar una versión en PDF de este manual desde el siguiente sitio web de Yamaha.
https://download.yamaha.com/
Funciones
¡¡ El diseño simétrico de izquierda-derecha crea una estructura equilibrada
¡¡ Funcionamiento clase A de transmisión de señal balanceada completamente flotante de etapa completa
de entrada a salida
¡¡ Amplificador de ecualizador phono completamente flotante y balanceado con entradas balanceadas
¡¡ Controles de precisión alta que emplean una estructura de soporte patentada e interruptores de palanca
con alto grado de rigidez
¡¡ Transformador doble diseñado específicamente para audio, completamente independiente de la
alimentación de control
¡¡ La estructura mecánica estable con conexión a tierra reduce drásticamente el impacto de la vibración externa.
¡¡ Circuito de control de tono que incluye un sistema de volumen paralelo patentado
¡¡ Patas con puntas de latón de nuevo diseño
¡¡ Función de control de ganancia que permite un ajuste del volumen muy preciso
Acerca de este manual
¡¡ Las ilustraciones que se muestran en este manual son únicamente orientativas.
¡¡ Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
¡¡ “
ADVERTENCIA” describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad
de lesiones graves o la muerte.
¡¡ “
ATENCIÓN” describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad de
lesiones.
¡¡ “AVISO” describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad de averías/daños al
producto o daños a los datos.
¡¡ “Nota” describe información complementaria acerca del producto.
¡¡ Antes de comenzar a utilizar el producto, asegúrese de leer el documento “Folleto de seguridad”
independiente.
202
Contenido
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . 202
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . 204
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Paneles laterales con acabado de
espejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Superficies distintas de los paneles
laterales con acabado de espejo . . . . . . 204
Nombres y funciones de las piezas
Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Conexiones balanceadas y no
balanceadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Instalación de las pilas en el mando a
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Control del mando a distancia . . . . . . . 218
Conexiones
Conexión de un componente externo . . . 220
Conexión de un giradiscos . . . . . . . . . 222
Conexión de un componente de
grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Conexión de otro preamplificador . . . . 223
Conexión de un amplificador de potencia
y un altavoz de subgraves activo . . . . . 223
Operaciones
Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . 228
Selección de la entrada y la salida . . . . . . 228
Selección de la entrada desde los
jacks EXT.IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Selección del ajuste de entrada del
giradiscos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Selector PHONO . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Filtro subsónico . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Ajuste del nivel de volumen . . . . . . . . . 230
Bajada momentánea del nivel de
volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Ajuste del tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Conexión de auriculares . . . . . . . . . . . . 232
Materiales de referencia
Especificaciones generales . . . . . . . . . . 234
Diagrama en bloques . . . . . . . . . . . . . 236
Características de audio . . . . . . . . . . . . 237
Respuesta de frecuencia
(control de tono) . . . . . . . . . . . . . . . 237
Distorsión armónica total (PHONO) . . . . 237
Filtro subsónico . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Curva de volumen . . . . . . . . . . . . . . . 238
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . 239
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Español
Conexiones de activación . . . . . . . . . . . 224
Control de la operación de encendido y
apagado de un componente conectado,
como un amplificador de potencia, de
manera sincronizada con esta unidad . . 224
Control de la operación de encendido y
apagado de la unidad de manera
sincronizada con un componente
conectado, como un receptor AV . . . . . 224
Conexiones remotas . . . . . . . . . . . . . . 225
Control de la unidad desde otra
habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Conexión remota entre componentes
Yamaha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Conexión del cable de alimentación . . . . 226
203
Accesorios suministrados
Asegúrese de que el embalaje incluye los accesorios siguientes.
•
•
•
•
•
Mando a distancia
Pilas (AAA, R03, UM-4) (x2)
Cable de alimentación
Manual de instrucciones (este libro)
Folleto de seguridad (folleto independiente)
ADVERTENCIA
No utilice el cable de alimentación suministrado para otros dispositivos.
Mantenimiento
Para utilizar este producto durante un periodo prolongado, se recomienda realizar un mantenimiento periódico.
ADVERTENCIA
• Compruebe el cable de alimentación periódicamente para ver si acumula polvo. Si es así, limpie todo el polvo. De lo contrario,
se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice aerosoles o pulverizadores de gas inflamable con fines de limpieza o lubricación. De lo contrario, el gas inflamable se
acumulará en el interior de la unidad, lo que puede provocar una explosión o un incendio.
AVISO
• Utilice un paño suave y seco para limpiar la unidad. El uso de agentes de limpieza, como benceno o diluyente, detergente o un
paño tratado químicamente puede provocar cambios de color o el deterioro de la superficie. Si la superficie se ensucia mucho,
humedezca un paño con detergente (diluido en agua), escúrralo bien y limpie la suciedad.
• Si limpia la zona de la superficie cercana al logotipo de Yamaha con fuerza, es posible que el logotipo se despegue o que se
adhieran fibras del paño a la superficie.
Paneles laterales con acabado de espejo
Se recomienda utilizar un paño de limpieza como los destinados a pianos. Si la superficie está muy sucia, utilice un paño
suave humedecido en agua y bien escurrido.
Superficies distintas de los paneles laterales con acabado de espejo
Limpie las demás superficies con un paño suave y seco.
Si la superficie se ensucia mucho, humedezca un paño
con detergente diluido en agua, escúrralo bien y limpie la
suciedad de la superficie.
Paneles laterales con
acabado de espejo
204
Nombres y funciones
de las piezas
Español
En esta sección se enumeran los nombres y se describen las
funciones de las distintas piezas de los paneles delantero y
trasero, así como del mando a distancia.
205
Panel delantero
A. Interruptor/indicador STANDBY/ON/
OFF (alimentación)
Activa (espera) o desactiva la alimentación de la unidad.
STANDBY/ON: cambia entre el modo de espera y el
activado usando la tecla A AMP del mando a distancia.
OFF: desactiva la alimentación de la unidad.
Estado de alimentación
Indicador
Modo activado
Iluminación intensa
Modo de espera
Iluminación tenue
Modo desactivado
Apagado
La unidad pasará al modo de espera no solo al pulsar la
tecla AMP en el mando a distancia, sino también si se
produce uno de los eventos siguientes:
• Si la unidad está encendida pero no se utiliza durante
ocho horas con la función de espera automática
activada.
• Si apaga la alimentación del dispositivo que esta
conectado al TRIGGER IN de esta unidad.
Para obtener más información, consulte “Q Interruptor
AUTO POWER STANDBY” de la sección “Panel trasero”
(página 213) y “Conexiones de activación” (página 224).
206
Nota
Tras encender la unidad, tendrá que esperar unos segundos
antes de que pueda reproducir sonido.
AVISO
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado,
asegúrese de desenchufar el enchufe de alimentación
de la toma de CA. Aunque el interruptor STANDBY/
ON/OFF (alimentación) esté desactivado (el indicador
de alimentación está oscuro), una cantidad mínima de
corriente eléctrica sigue fluyendo hacia la unidad.
B. Sensor del mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia. Para obtener más
información, consulte “Control del mando a distancia”
(página 218).
C. Jack PHONES
Conecte los auriculares aquí para escuchar música
en privado. Para obtener más información, consulte
“Conexión de auriculares” (página 232).
D. Selector TRIM
Cambia la ganancia del amplificador de auriculares.
La unidad ajustará el nivel de volumen cuando los
auriculares estén conectados para evitar cambios
repentinos de volumen modificando el balance de nivel
entre la salida de audio procedente del jack PHONES y
de los altavoces.
Opciones: −6 dB, 0 dB, +6 dB, +12 dB
E. Selector GAIN
Cambia la ganancia del preamplificador. La unidad se
adaptará sin problemas a la ganancia del amplificador
de potencia y a la sensibilidad de los altavoces, lo que
le permitirá hacer ajustes precisos del volumen. Para
obtener más información, consulte “Ajuste del nivel de
volumen” (página 230).
Opciones: −12 dB, −6 dB, 0 dB
F. Selector OUTPUT
Especifica los jacks OUTPUT que emitirán señales, de la
siguiente forma:
Utilice este selector si se conectan varios amplificadores
de potencia.
Selector OUTPUT
OFF
ALL
BAL
LINE1
LINE2
Jacks
BAL
—
Salida
Salida
—
—
Jacks
LINE 1
—
Salida
—
Salida
—
Jacks
LINE 2
—
Salida
—
—
Salida
G. Selector PHONO
Indica el tipo de cartucho instalado en el giradiscos que
está conectado a los jacks PHONO en el panel trasero
(MM, MC 300Ω, MC 100Ω, MC 30Ω, MC 10Ω). Para
obtener más información, consulte “Selección del ajuste
de entrada del giradiscos” (página 229).
AVISO
Antes de sustituir el cartucho, asegúrese de apagar la
alimentación de esta unidad.
207
Español
Panel delantero
H. Control BASS
K. Interruptor/indicador EXT. DIRECT
Ajusta la respuesta de frecuencia baja en la gama de
−10 dB a +10 dB (en pasos de 0,5 dB). La posición
central produce una respuesta plana.
Si pulsa el interruptor EXT. DIRECT una vez, el
indicador EXT. DIRECT se iluminará, y la entrada de
fuente de audio en los jacks EXT. IN se emitirá por los
jacks de salida conectados. Para obtener más información,
consulte “Conexión de otro preamplificador”
(página 223) y “Selección de la entrada y la salida”
(página 228).
Si pulsa el interruptor EXT. DIRECT de nuevo o gira
el selector INPUT, la señal especificada por el selector
INPUT se convertirá en la fuente de entrada, y el
indicador EXT. DIRECT se apagará.
I. Control TREBLE
Ajusta la respuesta de frecuencia alta en la gama de
−10 dB a +10 dB (en pasos de 0,5 dB). La posición
central produce una respuesta plana.
J. Control BALANCE
Ajusta el balance de salida de audio de los altavoces
izquierdo y derecho en la gama de L (el canal derecho
está silenciado) a R (el canal izquierdo está silenciado)
para compensar los desequilibrios del sonido debidos a
las ubicaciones de los altavoces o a las condiciones de la
sala de escucha.
208
Nota
Si se selecciona EXT. DIRECT, no se emitirá ninguna señal
por los jacks LINE 2 OUT (grabación) ni por el jack PHONES.
L. Selector/indicador INPUT
N. Interruptor/indicador AUDIO MUTE
Permite seleccionar la fuente de entrada que se va a
reproducir. Las opciones son: PHONO, PHONO BAL,
TUNER, CD, BAL 1, BAL 2, LINE 1 y LINE 2. El indicador
para la fuente de entrada seleccionada se ilumina.
Pulse este interruptor para reducir el nivel de volumen
actual 20 dB aproximadamente. El indicador se iluminará.
Púlselo de nuevo para reponer la salida de audio al nivel
de volumen anterior. El indicador se apagará.
Nota
Si aquí se selecciona LINE 2, no se emitirán señales de audio
por los jacks LINE 2 OUT (grabación).
M. Interruptor SUBSONIC FILTER
Alterna entre ON (activado) y THROUGH (desactivado)
para el filtro subsónico. Para obtener más información,
consulte “Selección del ajuste de entrada del giradiscos”
(página 229).
Nota
Si el selector INPUT está establecido en cualquier opción
distinta de PHONO o PHONO BAL, el filtro se desactivará.
O. Control VOLUME
Ajusta el nivel del volumen. Este ajuste no afectará al
nivel de salida en los jacks LINE 2 OUT (grabación).
Nota
El control VOLUME no afectará al nivel de volumen si EXT.
DIRECT está seleccionado como la fuente de entrada. Para
ajustar el nivel de volumen, utilice el control de volumen
del preamplificador externo o de otro componente
conectado a los jacks EXT. IN.
P. Patas
Si la unidad no está estable, ajuste la altura de las patas
según sea necesario girándolas.
209
Español
Panel trasero
Nota
Para obtener información acerca del procedimiento de
conexión, consulte “Conexiones” (página 219).
A. Jacks PHONO
Jacks de tipo RCA y XLR. Si el selector INPUT se ha
establecido en PHONO, las señales en los jacks PHONO
de tipo RCA serán la fuente de entrada. Si el selector
INPUT se ha establecido en PHONO BAL, las señales en
los jacks PHONO de tipo XLR serán la fuente de entrada.
El preamplificador incluye una clavija de cortocircuito
instalada en cada jack de entrada PHONO de tipo RCA.
Si tiene previsto conectar un componente externo a estos
jacks, retire las clavijas de cortocircuito. Para obtener
más información, consulte “Conexión de un giradiscos”
(página 222).
PH
210
ON
O
ATENCIÓN
Manipule las clavijas de cortocircuito con cuidado.
No permita que los niños jueguen con la clavija de
cortocircuito; de lo contrario, podrían ingerirla.
AVISO
• Las clavijas de cortocircuito están pensadas SOLO PARA
ENTRADAS sin usar; si se utilizan en SALIDAS se pueden
producir daños graves en los componentes.
• Si no tiene previsto utilizar los jacks de entrada PHONO
de tipo RCA, inserte las clavijas de cortocircuito en los
jacks para evitar la estática o el ruido aleatorios debido a
la degradación de la señal de audio.
B. Terminal SIGNAL GND (tierra)
Si conecta el giradiscos a los jacks de entrada PHONO de
tipo RCA, conecte también el giradiscos a este terminal.
Este operación puede reducir el ruido.
E. Selector PHASE
Se trata de dos juegos de jacks de entrada balanceada
de tipo XLR. Si el selector INPUT se ha establecido
en BAL 1 o BAL 2, las señales en los jacks XLR
correspondientes serán la fuente de entrada.
Especifica la posición del contacto con corriente para los
jacks de entrada balanceada de tipo XLR (jacks BAL 1 y
BAL 2).
NORMAL: se especifica que el contacto n.º 2 tiene
corriente.
INV.: se especifica que el contacto n.º 3 tiene corriente.
Para obtener más información, consulte “Conexiones
balanceadas y no balanceadas” (página 214).
Nota
Establezca el selector ATTENUATOR y el selector
PHASE según correspondan para los componentes de
reproducción que están conectados a la unidad.
D. Selector ATTENUATOR
Le permite establecer el nivel de entrada permitido para
los jacks de entrada balanceada de tipo XLR (jacks BAL
1 y BAL 2). Para obtener más información, consulte
“Ajuste del nivel de volumen” (página 230).
BYPASS: el nivel de entrada permitido no cambiará. Por
lo general se debe seleccionar esta opción.
ATT. (−6 dB): la ganancia de entrada se reducirá en 6 dB
para elevar el nivel de entrada permitido. Seleccione
esta opción si la salida de audio desde el componente
conectado suena distorsionada.
F. Jacks TUNER
Se trata de jacks de entrada RCA. Si el selector INPUT
se ha establecido en TUNER, las señales en estos jacks
serán la fuente de entrada. Conecte el sintonizador aquí.
211
Español
C. Jacks BAL 1/BAL 2
Panel trasero
G. Jacks CD
Nota
Se trata de jacks de entrada RCA. Si el selector INPUT se
ha establecido en CD, las señales en estos jacks serán la
fuente de entrada. Conecte el reproductor de CD aquí.
• Conecte los jacks LINE 2 IN y los jacks LINE 2 OUT
(grabación) al mismo componente.
• Los jacks LINE 2 OUT (grabación) no emitirán señales
si el selector INPUT se ha establecido en LINE 2 o el
interruptor EXT. DIRECT está pulsado.
H. Jacks LINE 1
Se trata de jacks de entrada RCA. Si el selector INPUT se
ha establecido en LINE 1, las señales en estos jacks serán
la fuente de entrada.
I. Jacks LINE 2 IN
Se trata de jacks de entrada RCA. Si el selector INPUT se
ha establecido en LINE 2, estos jacks serán la fuente de
entrada.
J. Jacks LINE 2 OUT (grabación)
Se trata de jacks de entrada RCA para grabación. Estos
jacks suelen emitir las señales de fuente de entrada
seleccionadas mediante el panel delantero o el mando
a distancia. Para obtener información acerca del
procedimiento de conexión, consulte “Conexión de un
componente de grabación” (página 222).
212
K. Jacks EXT.IN
Estos jacks presentan jacks de entrada de tipo XLR y
jacks de entrada RCA. Si el interruptor EXT. DIRECT
está pulsado, las señales en estos jacks serán la fuente
de entrada. Conecte el preamplificador aquí. Para
obtener más información, consulte “Conexión de otro
preamplificador” (página 223).
ATENCIÓN
No puede ajustar el nivel de volumen de la entrada de
señales en los jacks EXT. IN. Por lo tanto, asegúrese de
conectar a los jacks EXT. IN un componente que disponga
de control de volumen.
Nota
O. Jacks REMOTE IN/REMOTE OUT
El nivel de volumen es fijo. Al manipular el control VOLUME
o el selector GAIN en esta unidad no cambiará el nivel
de volumen de la señal procedente de los jacks EXT. IN.
Ajuste el nivel de volumen con el control de volumen del
componente conectado a los jacks EXT. IN.
Se trata de mini jacks monaurales. Conecte componentes
externos compatibles con la función remota aquí. Para
obtener más información, consulte “Conexiones remotas”
(página 225).
L. Jacks BAL
Se trata de jacks de salida de tipo XLR. Conecte estos
jacks a los jacks de entrada balanceada en el amplificador
de potencia.
M. Jacks LINE 1/LINE 2
Se trata de jacks de salida RCA. Conecte estos jacks a los
jacks de entrada RCA en el amplificador de potencia.
N. Jacks TRIGGER IN/TRIGGER OUT
Se trata de mini jacks monaurales. Conecte componentes
externos compatibles con la función de disparo aquí.
Para obtener más información, consulte “Conexiones de
activación” (página 224).
P. Jack SERVICE
Español
Este jack se utiliza para realizar reparaciones del
producto. Casi nunca se usa.
Q. Interruptor AUTO POWER STANDBY
Especifica si la unidad pasa automáticamente al modo de
espera.
ON: la unidad pasa automáticamente al modo de espera si
está encendida pero no se utiliza durante ocho horas.
OFF: la unidad no pasa automáticamente al modo de
espera.
R. Jack AC IN
Conecte el cable de alimentación suministrado aquí. Para
obtener más información, consulte “Conexión del cable
de alimentación” (página 226).
213
Conexiones balanceadas y no
balanceadas
Jack XLR (macho)
Palanca
Esta unidad presenta jacks balanceados de tipo XLR y
jacks de entrada no balanceada de tipo RCA.
2
Nota
No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas entre
dos componentes simultáneamente. Si lo hace se creará un
bucle a tierra que podría generar estática y ruido.
Conexión balanceada
Una conexión balanceada está diseñada para cancelar
y evitar el ruido no deseado. Debido a que los cables
más largos tienden a captar más ruido, una conexión
balanceada es útil si necesita utilizar cables más largos.
Por lo general, si los componentes presentan salidas
balanceadas, debería utilizar conexiones balanceadas.
Jacks para conexiones balanceadas
Los jacks de tipo XLR en esta unidad se utilizan para
conexiones balanceadas. Los jacks de entrada y salida
utilizan diseños distintos. Los jacks de entrada son
hembra, y los jacks de salida son macho. Para conexiones
balanceadas, se utilizan cables balanceados con
conectores XLR. Conecte un conector macho en el cable
a un jack hembra en la unidad y conecte un conector
hembra a un jack macho en la unidad.
Jack XLR (hembra)
Conector XLR (macho)
1
2
2
3
3
Al conectar un cable a un jack de entrada, asegúrese de
alinear los contactos del conector con los orificios del
jack y, a continuación, inserte el conector en el jack hasta
que oiga un chasquido. Para retirar el cable, mientras
mantiene presionada la palanca del jack de entrada en la
unidad, extraiga el conector XLR macho del jack.
214
2
1
1
3
3
Al conectar un cable a un jack de salida, asegúrese de
alinear los orificios del conector con los contactos del
jack y, a continuación, inserte el conector en el jack hasta
que oiga un chasquido. Para retirar el cable, mientras
mantiene presionada la palanca del conector XLR
hembra, extráigalo del jack.
Polaridad de conexión balanceada
Al realizar una conexión balanceada, debe establecer
correctamente la polaridad. Por lo general, el contacto
n.º 2 tiene corriente, pero a veces el contacto n.º 3 puede
tener corriente. Consulte el manual del propietario del
componente conectado para averiguar qué contacto del
jack de salida tiene corriente.
Para establecer la polaridad de los contactos de los jacks
de entrada BAL 1 y BAL 2, utilice el selector PHASE del
panel trasero.
Nota
• Los jacks PHONO y EXT. IN no presentan un interruptor
PHASE. La polaridad de contacto de estos jacks es
estándar y fija.
• El contacto n.º 2 tiene corriente en los reproductores
Yamaha.
Palanca
1
Conector XLR (hembra)
Conexión no balanceada
Si va a conectar un componente de audio que solo incluye
jacks RCA estándar, utilice los jacks RCA de esta unidad
para conexiones no balanceadas. Para conexiones no
balanceadas, se deben utilizar cables no balanceados con
conectores RCA. Estos jacks y conectores no presentan
un diseño de tipo macho o hembra ni diferencias de
polaridad.
Si el selector PHASE se establece en NORMAL, el
contacto n.º 2 recibe corriente.
Jack de entrada de tipo XLR
Arandela
Palanca
2: con corriente
(+)
Contacto
1: conexión a
tierra
3: sin corriente (−)
Si el selector PHASE se establece en INVERTED, el
contacto n.º 3 recibe corriente.
Jack de entrada de tipo XLR
Palanca
2: sin corriente
(−)
Español
1: conexión a
tierra
3: con corriente (+)
Jack de salida de tipo XLR
2: con corriente
(+)
1: conexión
a tierra
3: sin corriente (−)
215
Mando a distancia
A. Transmisor de señales infrarrojas
Emite señales infrarrojas de control hacia la unidad.
B. Tecla A AMP
AMP
OPEN/CLOSE
CD
1
2
Enciende la alimentación de la unidad o cambia al modo
de espera. Para obtener más información sobre el modo
de espera, consulte “Panel delantero” (página 206).
BAL
BAL
C. Teclas de selección de entrada
UNBAL
PHONO
1
2
LINE
CD
EXT.DIRECT
TUNER
BAND
PRESET
SOURCE
LAYER
Permiten seleccionar la fuente de entrada que se va a
reproducir.
BAL: selecciona el componente conectado a los jacks
BAL 1 o BAL 2 de tipo XLR como la fuente de entrada.
PHONO: selecciona el giradiscos conectado a los jacks
PHONO (tipo XLR o RCA) como la fuente de entrada.
Pulse la tecla BAL para seleccionar la fuente en los jacks
de tipo XLR, o bien la tecla UNBAL para seleccionar la
fuente en los jacks RCA.
LINE: selecciona el componente conectado a los jacks
LINE 1 o LINE 2 de tipo RCA como la fuente de entrada.
EXT. DIRECT: selecciona el componente conectado a los
jacks EXT. IN como la fuente de entrada. Si se selecciona
EXT. DIRECT como la fuente de entrada, no se emitirán
señales de audio por los jacks LINE 2 OUT o PHONES.
CD: selecciona el componente (normalmente un
reproductor de CD) conectado a los jacks CD de tipo
RCA como la fuente de entrada.
TUNER: selecciona el componente (normalmente un
sintonizador) conectado a los jacks TUNER de tipo RCA
como la fuente de entrada.
Nota
VOLUME
Las señales de audio de la fuente de entrada seleccionada
no se emitirán por los jacks LINE 2 OUT (grabación). Si se
selecciona LINE 2 como la fuente de entrada, no se emitirán
señales de audio por los jacks LINE 2 OUT (grabación).
MUTE
D. Teclas de control del sintonizador
Le permiten controlar las funciones del sintonizador
Yamaha conectado. Utilice la tecla BAND para cambiar
la banda de recepción y las teclas PRESET er para
seleccionar una emisora presintonizada. Para obtener
más información, consulte el manual del propietario del
sintonizador.
Nota
Es posible que algunos modelos de sintonizador Yamaha
no sean compatibles con estas funciones de teclas.
216
E. Tecla A CD
H. Teclas VOLUME +/−
Enciende la alimentación de un reproductor de CD
Yamaha conectado o lo cambia al modo de espera.
Ajuste el nivel del volumen.
F. Tecla
OPEN/CLOSE
Abre o cierra la bandeja del disco de un reproductor de
CD Yamaha conectado. Para obtener más información,
consulte el manual del propietario de su reproductor de
CD.
Nota
Las teclas VOLUME +/− en el mando a distancia no afectarán
al nivel de volumen si EXT. DIRECT está seleccionado como
la fuente de entrada. Para ajustar el nivel de volumen,
utilice el control de volumen del amplificador externo
conectado a los jacks EXT. IN.
Nota
I. Tecla MUTE
Es posible que algunos modelos de reproductor de CD
Yamaha no sean compatibles con las funciones de la tecla
OPEN/CLOSE.
A CD o de las teclas
Reduce el nivel de volumen actual en aproximadamente
20 dB. Pulse la tecla de nuevo para reponer la salida de
audio al nivel de volumen anterior. Al pulsar la tecla
VOLUME + o − en el mando a distancia también se
cancelará el silencio.
G. Teclas de control del reproductor de
CD
Le permiten controlar las funciones de un reproductor de
CD Yamaha conectado. Para obtener más información,
consulte el manual del propietario de su reproductor de
CD.
(reproducción)
Inicia la reproducción.
(pausa)
Hace una pausa en la reproducción. Pulse
para reanudar la reproducción.
o
(parada)
Detiene la reproducción.
/
(saltar)
Salta a la siguiente pista o vuelve al principio de la
pista actual.
Español
Tecla SOURCE
Selecciona la fuente que se va a reproducir en el
reproductor de CD Yamaha. La fuente de reproducción
cambia cada vez que se pulsa esta tecla.
Tecla LAYER
Alterna la capa de reproducción de un Super Audio CD
híbrido entre “Super audio CD” y “CD”.
Nota
Es posible que algunos modelos de reproductor de CD
Yamaha no sean compatibles con estas funciones de teclas.
217
Instalación de las pilas en el
mando a distancia
1
2
Retire la tapa del compartimento de las
pilas.
Introduzca las dos pilas (AAA, R03,
UM-4) teniendo en cuenta las marcas
de polaridad (+ y −) del interior del
compartimento de las pilas.
1
2
3
Vuelva a colocar la tapa del compartimento
de las pilas.
ATENCIÓN
• No utilice nuevas y antiguas al mismo tiempo. De lo
contrario, podrían producirse incendios, quemaduras o
irritaciones debido a la fuga de líquido de las pilas.
• No utilice dos tipos distintos de pilas al mismo
tiempo. Por ejemplo, si utiliza una pila alcalina y una
de manganeso juntas, o dos pilas de dos fabricantes
distintos o con números de producto distintos al mismo
tiempo, pueden producirse incendios, quemaduras o
irritaciones en la piel debido a la fuga de líquido de las
pilas.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. De lo
contrario, un niño podría ingerir la pila por accidente.
Además, las fugas de las pilas pueden provocar
irritaciones en la piel.
• Inserte las dos pilas siguiendo las marcas de polaridad
(+ y −). De lo contrario, podrían producirse incendios,
quemaduras o irritaciones en la piel debido a la fuga de
líquido de las pilas.
• Si no tiene previsto utilizar el mando a distancia durante
un periodo prolongado, o si las pilas se han agotado
por completo, extráigalas del mando a distancia. De lo
contrario, todas las pilas acabarán por agotarse y podrían
tener fugas, lo que provocaría irritación en la piel y daños
en el mando a distancia.
Control del mando a distancia
3
Para utilizar el mando a distancia, diríjalo directamente
hacia el sensor del mando a distancia situado en el panel
delantero de la unidad.
Sensor del mando
a distancia
ADVERTENCIA
• No tire las pilas al fuego ni las exponga a temperaturas
altas, como la luz solar directa o llamas abiertas. De lo
contrario, la pila podría explorar y provocar un incendio
o lesiones.
• No intente recargar las pilas no recargables. De lo
contrario, las pilas podrían explotar o presentar fugas y
provocar ceguera, quemaduras químicas o lesiones.
• Si una pila presenta fugas, no toque el líquido. De lo
contrario, se puede producir ceguera o quemaduras
químicas. Si sus ojos, boca o piel entran en contacto con
el líquido, lave a fondo y de inmediato la zona con agua
y busque atención médica.
218
Menos de 6 m
30
30
Conexiones
Español
En esta sección se describe cómo conectar la unidad a una fuente
de audio, como un sintonizador o un reproductor de CD, y a un
amplificador de potencia.
ATENCIÓN
Desactive la alimentación de todos los componentes antes de realizar conexiones.
AVISO
• No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas entre dos componentes simultáneamente. Si lo hace se creará un bucle a
tierra que podría generar estática y ruido.
• Si tiene previsto conectar componentes externos, lea y siga los manuales de instrucciones de dichos componentes. De lo
contrario, se pueden producir averías en esta unidad o los componentes externos.
219
Conexión de un componente externo
Giradiscos
Giradiscos
Reproductor de CD
Reproductor de audio de red
220
Reproductor de CD
Sintonizador
Reproductor de BD
Grabador de disco
duro, etc.
Amplificador de
potencia
Altavoz de subgraves
activo
Español
Otro preamplificador
Amplificador AV, etc.
Amplificador de
potencia
AVISO
No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas entre dos componentes simultáneamente. Si lo hace se creará un bucle a
tierra que podría generar estática y ruido.
221
Conexión de un giradiscos
Conecte el giradiscos a los jack PHONO de esta unidad.
La unidad proporciona jacks balanceados de tipo XLR y
jacks de entrada no balanceada de tipo RCA.
Conexión balanceada
Giradiscos
Conexión de un componente de
grabación
Puede conectar un dispositivo de grabación, como un
grabador de disco duro, a la unidad y grabar la entrada de
audio procedente de la unidad. Conecte el componente de
grabación a los jacks LINE 2 IN y los jacks LINE 2 OUT
(grabación).
Nota
• Asegúrese de conectar los jacks LINE 2 IN y los jacks LINE
2 OUT (grabación) al mismo componente.
• La señal procedente de los jacks LINE 2 OUT (grabación)
es básicamente idéntica a la señal de los jacks de salida
especificados por el selector OUTPUT. Si el selector INPUT
se ha establecido en LINE 2, no se emitirá ninguna señal
por los jacks LINE 2 OUT (grabación).
L
OUTPUT
(BALANCE)
R
Grabador de disco
duro, etc.
Conexión no balanceada
Giradiscos
L
OUTPUT
L
OUTPUT
R
Nota
Si conecta el giradiscos a los jacks RCA de esta unidad,
escuche y compare el sonido con el terminal SIGNAL GND
(tierra) conectado y no conectado, y luego seleccione el
menos ruidoso.
AVISO
No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas entre
esta unidad y el giradiscos simultáneamente. Si lo hace se
creará un bucle a tierra que podría generar estática y ruido.
222
INPUT
R
L
R
Conexión de otro
preamplificador
Si conecta la salida de otro preamplificador a los jacks
EXT. IN de esa unidad y pulsa el interruptor EXT.
DIRECT, la señal de fuente atravesará la unidad y se
emitirá por el amplificador de potencia conectado.
La entrada de señal de fuente en los jacks EXT. IN
balanceados se emitirá por los jacks BAL balanceados.
La entrada de señal de fuente en los jacks EXT. IN no
balanceados se emitirá por los jacks LINE 1 y LINE 2.
Conexión de un amplificador
de potencia y un altavoz de
subgraves activo
Puede conectar un amplificador de potencia y un altavoz
de subgraves activo a los jacks de salida BAL, LINE 1 o
LINE 2 de esta unidad.
Conexión balanceada
Amplificador de potencia
Nota
Si el interruptor EXT. DIRECT está activado, no escuchará
ningún sonido procedente de los auriculares conectados al
jack PHONES.
Otro preamplificador
L
INPUT
(BALANCE)
R
L
OUTPUT
(BALANCE)
R
Conexión no balanceada
Amplificador de potencia
Amplificador AV, etc.
L
INPUT
(UNBALANCE)
R
Altavoz de
subgraves activo
Español
L
PREOUT
R
L
INPUT
(UNBALANCE)
R
AVISO
No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas entre
dos componentes simultáneamente. Si lo hace se creará un
bucle a tierra que podría generar estática y ruido.
223
Conexiones de activación
Control de la operación de
encendido y apagado de un
componente conectado, como
un amplificador de potencia,
de manera sincronizada con
esta unidad
Puede controlar la operación de encendido y apagado
de un componente conectado, como un reproductor de
CD Yamaha o un amplificador de potencia, de manera
sincronizada con esta unidad.
Utilice un cable del sistema para conectar el jack
TRIGGER OUT de la unidad al jack TRIGGER IN del
componente conectado.
Jack
TRIGGER
IN
Control de la operación de
encendido y apagado de la
unidad de manera sincronizada
con un componente conectado,
como un receptor AV
Puede controlar la operación de encendido y apagado de
la unidad de manera sincronizada con un componente
conectado, como un receptor AV Yamaha. Utilice un cable
del sistema opcional para conectar el jack TRIGGER IN
de la unidad al jack TRIGGER OUT del componente
conectado. Con la unidad en modo de espera, al activar
la alimentación del componente conectado también se
activará la unidad, y la señal a los jacks EXT. IN se
seleccionará como la fuente de entrada. Al desactivar la
alimentación del componente conectado, la unidad pasará
al modo de espera.
Reproductor de CD
Receptor AV
Jack
TRIGGER
OUT
Amplificador de potencia
Jack TRIGGER IN
Nota
• Si el interruptor de alimentación de esta unidad está
en la posición OFF, no se activará la alimentación de la
unidad desde un componente conectado.
• A menos que la fuente de entrada se seleccione con el
interruptor EXT. DIRECT, la desactivación del componente
conectado no desactivará la alimentación de la unidad.
224
Conexiones remotas
Control de la unidad desde otra
habitación
Conexión remota entre
componentes Yamaha
Si conecta un receptor y un transmisor de señales
infrarrojas a los jacks REMOTE IN/OUT de la unidad,
podrá controlar la unidad o un componente externo desde
otra habitación con el mando a distancia suministrado.
Si dispone de otro componente Yamaha compatible con
conexiones remotas, como es el caso de esta unidad,
no es necesario un transmisor de infrarrojos. Puede
transmitir señales remotas conectando un receptor de
señales infrarrojas al jack REMOTE IN de la unidad, y el
jack REMOTE IN del otro componente al jack REMOTE
OUT de la unidad con cables con mini clavija monaural.
Se pueden configurar hasta tres componentes Yamaha
(incluida esta unidad) para la conexión remota.
Receptor de
señales infrarrojas
Receptor de
señales infrarrojas
Transmisor de
señales infrarrojas
Cable con mini clavija
monoaural
Receptor de
señales infrarrojas
Componente externo
(reproductor de CD, etc.)
Mando a distancia
Componente Yamaha
(hasta tres componentes,
incluida esta unidad)
225
Español
Mando a distancia
REMOTE
IN
OUT
Conexión del cable de alimentación
Una vez realizadas todas las conexiones, asegúrese de
que el interruptor STANDBY/ON/OFF (alimentación)
está desactivado y, a continuación, enchufe el cable de
alimentación al conector AC IN de la unidad y luego
enchúfelo a la toma de CA.
C-5000
Panel trasero
Cable de
alimentación
suministrado
A la toma de CA
ADVERTENCIA
• Si detecta cualquiera de las siguientes condiciones
anómalas, desactive la alimentación de la unidad
inmediatamente y desconecte el enchufe de
alimentación de la toma de CA.
-- El cable o enchufe de alimentación está dañado.
-- La unidad emite olores, ruidos extraños o humo.
-- Se ha derramado líquido o han caído objetos dentro
de la unidad.
-- El sonido se silencia repentinamente durante el uso.
-- La unidad está agrietada o dañada.
De lo contrario, el uso continuado de la unidad podría
provocar una descarga eléctrica, un incendio o una
avería. Póngase en contacto con su centro de servicio
o distribuidor Yamaha más cercano para una revisión o
una reparación.
• No toque el cable o enchufe de alimentación durante
tormentas eléctricas. De lo contrario, se puede provocar
una descarga eléctrica.
• Asegúrese de utilizar una toma de corriente con la
tensión indicada en la etiqueta de la unidad. Si la unidad
se enchufa a una toma con una tensión incorrecta, se
puede producir un incendio, una descarga eléctrica o
una avería.
• Utilice únicamente el cable de alimentación
suministrado. No utilice el cable de alimentación
suministrado para otros dispositivos. De lo contrario, se
puede provocar un incendio, fuego o una avería.
• Enchufe la unidad a una toma de CA claramente visible
y que se pueda alcanzar con facilidad, para que pueda
desenchufar la unidad con rapidez y facilidad de la toma
de CA en caso de emergencia. Aunque el interruptor de
alimentación esté desactivado, una cantidad mínima
de corriente eléctrica sigue fluyendo hacia la unidad, a
menos que la desenchufe de la toma de CA.
226
• Si se acerca una tormenta eléctrica, desactive la
alimentación de la unidad inmediatamente y desconecte
el enchufe de alimentación de la toma de CA. De lo
contrario, se puede provocar un incendio o una avería.
• Si no va a utilizar la unidad durante un periodo
prolongado, asegúrese de desenchufar el enchufe de
alimentación de la toma de CA. De lo contrario, se puede
provocar un incendio o una avería.
ATENCIÓN
• No utilice una toma de CA si está tan floja que el enchufe
no se sujeta con firmeza. De lo contrario, se puede
provocar un incendio, una descarga eléctrica o fuego.
• Al desconectar el cable de alimentación de la toma
de CA, sujete el enchufe; no tire del propio cable. De
lo contrario, el cable de alimentación podría resultar
dañado, lo que provocará una descarga eléctrica o un
incendio.
• Inserte el enchufe de alimentación en la toma de CA
firmemente hasta el fondo. Si el enchufe no se inserta
completamente, el uso de la unidad puede provocar una
descarga eléctrica. También se puede acumular polvo en
el enchufe, lo que podría provocar un incendio o fuego.
AVISO
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado,
asegúrese de desenchufar el enchufe de alimentación de la
toma de CA. Aunque el interruptor STANDBY/ON/OFF esté
desactivado (el indicador de alimentación está oscuro),
una cantidad mínima de corriente eléctrica sigue fluyendo
hacia la unidad.
Operaciones
Español
En esta sección se describen los procedimientos básicos de funcionamiento.
Puede seguir estos procedimientos para aprovechar las funciones de la unidad.
Estos procedimientos se proporcionan simplemente como ejemplos.
227
Encendido de la
unidad
Selección de la
entrada y la salida
Seleccione una pareja de jacks de salida con el selector
OUTPUT.
ATENCIÓN
Asegúrese de bajar el nivel de volumen al mínimo antes de
activar la alimentación.
Active la alimentación estableciendo el interruptor
STANDBY/ON/OFF (alimentación) en el panel delantero
en STANDBY/ON.
Todos los jacks
Apagado
Solo los jacks BAL
Solo los jacks LINE 1
Solo los jacks LINE 2
Seleccione la fuente de audio con el selector INPUT.
Si la unidad está en modo de espera, también puede
activar la alimentación con el mando a distancia.
AMP
OPEN/CLOSE
1
CD
2
BAL
BAL
UNBAL
PHONO
1
AMP
2
LINE
CD
EXT.DIRECT
TUNER
BAND
PRESET
SOURCE
Jacks PHONO
(balanceados)
Jacks PHONO
(no balanceados)
LAYER
VOLUME
MUTE
AVISO
Active la alimentación de todos los componentes
en la secuencia siguiente: amplificador de potencia,
preamplificador (esta unidad), otros componentes (como
un reproductor de CD y un sintonizador).
Invierta esta secuencia al desactivar la alimentación.
228
Los indicadores correspondientes se iluminarán.
Selección de la entrada desde
los jacks EXT.IN
Selección del ajuste
de entrada del
giradiscos
Selector PHONO
Ajuste el selector PHONO en función del cartucho del
giradiscos.
Opciones para cartucho del giradiscos
Pulse el interruptor EXT. DIRECT. El indicador EXT.
DIRECT se iluminará. El ajuste del selector INPUT se
desactivará, y la entrada de fuente de audio desde los
jacks EXT. IN se emitirá por una pareja de los jacks
de salida. La entrada de señal de fuente en los jacks de
entrada balanceada se emitirá por los jacks de salida BAL
balanceada. La entrada de señal de fuente en los jacks de
entrada LINE se emitirá por los jacks de salida LINE 1 y
LINE 2.
Si pulsa el interruptor EXT. DIRECT de nuevo o gira
el selector INPUT, la señal especificada por el selector
INPUT se convertirá en la fuente de entrada. El indicador
EXT. DIRECT se apagará.
Si se selecciona EXT. DIRECT, no se emitirá ninguna señal
por los jacks LINE 2 OUT (grabación) ni por el jack PHONES.
Cartucho de tipo MC (unos 300 Ω)
Cartucho de tipo MC (unos 100 Ω)
Cartucho de tipo MC (unos 30 Ω)
Cartucho de tipo MC (unos 10 Ω)
ATENCIÓN
Si se utiliza un cartucho de tipo MM en el giradiscos,
asegúrese de establecer el selector PHONO en MM.
Nota
Las etiquetas de impedancia en el selector PHONO indican
valores aproximados. Escuche y compruebe el sonido con
distintos ajustes de impedancia para seleccionar la opción
más adecuada.
AVISO
Antes de sustituir el cartucho, asegúrese de apagar la
alimentación de esta unidad.
229
Español
Nota
Cartucho de tipo MM
Filtro subsónico
Active el interruptor SUBSONIC FILTER para aplicar el
filtro subsónico, en caso necesario.
Un brazo fonocaptor de giradiscos resonante o un disco
de vinilo combado pueden provocar una reverberación de
frecuencia muy baja (ruido subsónico) que podría aplicar
carga y daños a los altavoces. Un filtro subsónico cortará
dicho ruido para proteger los altavoces.
Ajuste del nivel de
volumen
Ajuste la ganancia usando el selector GAIN para poder
realizar ajustes precisos del volumen.
Ganancia
Ajuste el nivel de volumen usando el control VOLUME.
Nota
El filtro subsónico estará desactivado siempre que esté
seleccionada una fuente de audio distinta del giradiscos
(conectado a los jacks PHONO) como la fuente de entrada,
aunque el interruptor SUBSONIC FILTER esté activado.
Nota
Si sigue escuchando una distorsión aunque el control
VOLUME se haya bajado, es posible que la señal supere el
nivel de entrada permitido. Si la fuente de audio se emite
por los jacks de entrada balanceada (BAL 1 o BAL 2), ajuste
el selector ATTENUATOR en ATT. (−6 dB).
230
Ajuste del tono
Bajada momentánea del nivel
de volumen
Ajuste el balance de nivel de volumen entre los altavoces
izquierdo y derecho usando el control BALANCE.
Pulse el interruptor AUDIO MUTE para reducir el nivel
de volumen actual 20 dB aproximadamente. Pulse el
interruptor de nuevo para reponer el nivel de volumen
anterior.
Ajuste el nivel de volumen de las gamas altas y bajas
usando los controles BASS y TREBLE.
• Si los controles BASS y TREBLE se establecen en el centro,
la señal de audio omitirá el circuito de control de tono.
• Los ajustes de los controles BASS, TREBLE y BALANCE no
afectarán a las señales de entrada en los jacks EXT. IN ni a las
señales de salida en los jacks LINE 2 OUT (grabación).
231
Español
Nota
Conexión de
auriculares
Si hay auriculares conectados al jack PHONES, no se
emitirá ninguna señal por los jacks de salida (jacks de
salida BAL, LINE 1 y LINE 2) en el panel trasero.
Utilice el selector TRIM para cambiar la ganancia del
amplificador de auriculares de modo que pueda ajustar
el balance de nivel entre la salida de audio del jack
PHONES y los altavoces para evitar cambios repentinos
de volumen.
Nota
Si se selecciona EXT. DIRECT, no se emitirá ninguna señal
por el jack PHONES.
232
Español
Materiales de referencia
233
Especificaciones generales
Tensión de salida nominal/impedancia de salida
(entrada a 200 mV, de 20 Hz a 20 kHz, THD 0,01%)
BAL (BYPASS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Vrms/150 Ω
BAL (ATT. −6dB). . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vrms/150 Ω
LINE 1/LINE 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vrms/150 Ω
LINE 2 OUT (grabación) . . . . . . 200 mVrms/1,2 kΩ
Distorsión armónica total más ruido
(JEITA, entrada 0,5 V, de 20 Hz a 20 kHz)
BAL 1/BAL 2/TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN →
BAL/LINE 1/LINE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0100%
PHONO (MC) → LINE 2 OUT (grabación)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0200%
PHONO (MM) → LINE 2 OUT (grabación)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0200%
Tensión de salida máxima (1 kHz, THD 0,05%)
BAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vrms
LINE 1/LINE 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vrms
LINE 2 OUT (grabación) . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vrms
Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada
BAL/LINE 1/LINE 2, 1 V
BAL 1/BAL 2. . . . . . . . . . . . . . . 200 mVrms/52 kΩ
TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mVrms/47 kΩ
EXT.IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vrms/20 kΩ
LINE 2 OUT (grabación) (150 mV, 1 kHz)
PHONO (MC 300 Ω). . . . . . . . . 100 μVrms/300 Ω
PHONO (MC 100 Ω). . . . . . . . . 100 μVrms/100 Ω
PHONO (MC 30 Ω). . . . . . . . . . . 100 μVrms/30 Ω
PHONO (MC 10 Ω). . . . . . . . . . . 100 μVrms/10 Ω
PHONO (MM, tipo XLR). . . . . 2,5 mVrms/52 kΩ
PHONO (MM, tipo RCA). . . . . 2,5 mVrms/47 kΩ
Tensión de señal de entrada máxima
LINE 2 OUT (grabación) (1 kHz, THD 0,05%)
BAL (BYPASS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 Vrms
BAL (ATT. −6dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,6 Vrms
TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN. . . . . . . . . . 2,8 Vrms
PHONO (MC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 mVrms
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 mVrms
EXT.IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,6 Vrms
Respuesta de frecuencia (JEITA, carga 22 kΩ)
De 10 Hz a 100 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . +0/−3 dB
De 20 Hz a 20 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . +0/−0,3 dB
234
Separación de canales
(entrada 1,0 kΩ terminada, 1 kHz/10 kHz, JEITA)
BAL 1/BAL 2/TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB o más
PHONO (MC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 dB o más
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB o más
Separador de funciones
(red IHF-A, entrada 1.0 kΩ terminada, JEITA)
BAL 1/BAL 2/TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB o más
PHONO (MC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 dB o más
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 dB o más
Relación señal a ruido
(red IHF-A, entrada 1,0 kΩ terminada, JEITA)
BAL 1/BAL 2/TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB o más
PHONO (MC 300 Ω) . . . . . . . . . . . . . . . 80 dB o más
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB o más
Ruido residual (red IHF-A)
BAL/LINE 1/LINE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 μV
Características de control de tono
Graves
Refuerzo/corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Hz/±9 dB
Frecuencia de transición . . . . . . . . . . . . . . . 350 Hz
Agudos
Refuerzo/corte. . . . . . . . . . . . . . . . . 20 kHz/±9 dB
Frecuencia de transición . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 kHz
Potencia de salida nominal de la toma de auriculares
(1 kHz, 32 Ω, 0,2% THD)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 mW + 35 mW
Desviación de ecualización RIAA
MC/MM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0,5 dB
Características del filtro subsónico
MC/MM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Hz/−3 dB
Alimentación
[Modelos para EE. UU. y Canadá]. . . . 120 V CA, 60 Hz
[Modelo para China]. . . . . . . . . . . . 220 V CA, 50 Hz
[Modelo para Corea]. . . . . . . . . . . . 220 V CA, 60 Hz
[Modelo para Australia] . . . . . . . . . 240 V CA, 50 Hz
[Modelos para Reino Unido y Europa] . . . 230 V CA, 50 Hz
[Modelo para Asia]. . . . 220–240 V CA, 50 Hz/60 Hz
[Modelos para América Central y del Sur
y Taiwán]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 V CA, 60 Hz
Consumo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W
Consumo en espera
Modo desactivado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 W
Modo de espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 W
Español
Dimensiones (An. × Al. × Prof.)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 × 142 × 451 mm
Peso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19,1 kg
* El contenido de este manual se aplica a las últimas
especificaciones según la fecha de publicación. Para
obtener el último manual, acceda al sitio web de
Yamaha y descargue el archivo del manual.
235
Características de audio
Respuesta de frecuencia (control de tono)
14
Response (dB)
12
10
+10dB
8
+8dB
6
+6dB
4
+4dB
2
+2dB
0
±0dB
–2dB
–2
–4dB
–4
–6dB
–6
–8dB
–8
–10dB
–10
–12
–14
10
20
30
50
100
200
300
500
1k
2k
3k
5k
10k
20k
30k
50k
100k
Frequency (Hz)
Distorsión armónica total (PHONO)
10
5
2
1
0.5
0.1
20 Hz
0.05
1 kHz
Español
THD + N Ratio (%)
0.2
20 kHz
0.02
0.01
0.005
0.002
0.001
0.0005
0.0002
0.0001
10µ
·
20µ
50µ
100µ
200µ
500µ
1m
2m
5m
10m
20m
50m
100m 200m
500m
1
2
Generator Level (Vrms)
237
Filtro subsónico
10
5
THROUGH
Response (dB)
0
–5
ON
–10
–15
–20
–25
5
10
20
30
50
100
200 300
500
1k
2k
3k
5k
10k
20k 30k
50k
100k
Frequency (Hz)
·
Curva de volumen
10
0
GAIN selector: –6 dB
–20
Volume Level (dB)
GAIN selector: 0 dB
–40
GAIN selector: –12 dB
–60
–80
–100
–110
0.00
50.00
100.00
150.00
Volume control (degree)
238
200.00
250.00
300.00
Resolución de problemas
Consulte la tabla siguiente si esta unidad no funciona bien. Si las instrucciones siguientes no ayudan a solucionar el
problema, o si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista, apague la unidad, desconecte el cable de
alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano.
Causa
Solución
Consulte
la página
El cable de alimentación no
está conectado al conector AC
IN del panel trasero o no está
enchufado a una toma de CA.
Conecte firmemente el cable de
alimentación.
226
La unidad ha sido expuesta a
una descarga eléctrica externa
intensa (rayo o electricidad
estática intensa).
Apague la unidad, desconecte el
cable de alimentación de la toma de
CA, espere unos 30 segundos y luego
vuelva a enchufar la unidad.
226
Hay un problema con los
circuitos internos de esta unidad.
Desconecte el cable de alimentación
de la toma de CA y póngase en
contacto con el centro de servicio o
distribuidor Yamaha autorizado más
cercano.
226
Conexiones incorrectas de los
cables de entrada o salida.
Conecte los cables correctamente. Si
el problema persiste, es posible que
los cables estén defectuosos.
220
No se ha seleccionado una
fuente de entrada adecuada.
Seleccione la fuente de entrada
adecuada usando el selector INPUT
del panel delantero (o una de las
teclas de selección de entrada del
mando a distancia).
228
El ajuste del selector OUTPUT no
coincide con los jacks de salida
que se están utilizando.
Seleccione una salida adecuada con el
selector OUTPUT.
228
No es posible ajustar el
nivel de volumen.
EXT. DIRECT está seleccionado
como la fuente de entrada.
Ajuste el nivel de volumen en el
componente conectado. Asimismo,
conecte el componente externo a una
pareja de jacks de entrada distinta de
los jacks EXT. IN y luego seleccione la
fuente de entrada correspondiente.
220
228
Solo se puede oír el
altavoz de un canal.
El componente de reproducción
no está conectado
correctamente.
Asegúrese de que las conexiones se
realizan correctamente. Si el problema
persiste, es posible que los cables
estén defectuosos.
220
La alimentación no se
enciende.
No se oye sonido.
239
Español
Problema
Problema
Causa
Solución
Consulte
la página
Conexiones incorrectas de los
cables de entrada o salida.
Conecte los cables correctamente. Si
el problema persiste, es posible que
los cables estén defectuosos.
220
El giradiscos no está conectado
a tierra en el terminal GND.
Conecte el giradiscos al terminal GND
de esta unidad.
222
Se están utilizando
simultáneamente cables
balanceados y de línea entre dos
componentes.
No utilice cables balanceados y de
línea simultáneamente entre dos
componentes. Si lo hace se creará
un bucle a tierra que podría generar
estática y ruido.
221
El audio de
reproducción
procedente del
componente conectado
a los jacks de entrada
balanceada BAL 1 o BAL
2 suena distorsionado.
El nivel de la señal en los jacks
de entrada balanceada supera el
nivel de entrada permitido.
Si el nivel de la señal en los jacks de
salida balanceada de tipo XLR en
el componente de reproducción
conectado está duplicado en
comparación con los jacks no
balanceados RCA, ajuste el selector
ATTENUATOR situado debajo de los
jacks de entrada en ATT. (−6 dB)
230
Los graves no tienen
profundidad cuando se
selecciona BAL 1 o BAL
2 (entrada balanceada).
La polaridad es incorrecta.
Seleccione la polaridad correcta con el
selector PHASE.
214
El nivel de volumen
del disco de vinilo es
demasiado bajo.
El interruptor PHONO del panel
delantero se ha establecido de
manera incorrecta.
Ajuste el interruptor PHONO en la
posición MM o MC según el tipo de
cartucho magnético del giradiscos.
229
El mando a distancia se ha
utilizado fuera del rango
operativo.
El mando a distancia se debe utilizar
dentro de una distancia máxima de
6 m y sin superar un ángulo de 30
grados a partir del eje central desde
el sensor del mando a distancia en el
panel delantero.
218
El sensor del mando a distancia
en el panel delantero está
sometido a la luz solar directa o
a iluminación intensa (lámpara
fluorescente de tipo inverso, luz
estroboscópica, etc.).
Cambie la orientación de la
iluminación o vuelva a colocar la
unidad.
218
Las pilas están casi agotadas.
Sustituya las pilas.
218
Se oye un ruido de
zumbido.
El mando a distancia no
funciona bien.
240
Índice
L
Activación, conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la entrada del giradiscos . . . . . . . . . . . .
Altavoz de subgraves, conexión . . . . . . . . . . . . . .
Amplificador de potencia, conexión . . . . . . . . . . .
ATTENUATOR, selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AUDIO MUTE, interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auriculares, conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AUTO POWER STANDBY, interruptor . . . . . . .
224
229
223
223
230
231
232
213
LINE 1, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LINE 2 IN, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LINE 2, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LINE 2 OUT (grabación), jack . . . . . . . . . . . . . . .
O
OUTPUT, selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
P
PHASE, selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PHONES, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PHONO, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PHONO, selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B
BAL 1, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BAL 2, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BALANCE, control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BAL, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BASS, control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
211
211
231
213
231
Componente de grabación, conexión . . . . . . . . . .
Conexión balanceada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión no balanceada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
222
214
215
225
C
E
Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
EXT. DIRECT, interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
EXT. IN, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
213
212
213
212
214
232
222
229
R
REMOTE, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
S
Sensor del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . .
SERVICE, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUBSONIC FILTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUBSONIC FILTER, interruptor . . . . . . . . . . . . .
218
213
230
230
Terminal de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminal de tierra de señales . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminal SIGNAL GND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TREBLE, control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRIGGER, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRIM, selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
222
222
222
231
224
232
T
G
GAIN, selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Giradiscos, conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
V
I
Indicador de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador STANDBY/ON/OFF . . . . . . . . . . . . . .
INPUT, selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruptor de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruptor STANDBY/ON/OFF . . . . . . . . . . . . .
206
206
228
206
206
VOLUME, control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
J
Jack AC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Jack de entrada externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Jack phono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
241
Español
A
Subsonic filter
10
5
THROUGH
Response (dB)
0
–5
ON
–10
–15
–20
–25
5
10
20
30
50
100
200 300
500
1k
2k
3k
5k
10k
20k 30k
50k
100k
Frequency (Hz)
Volumecurve
10
0
GAIN selector: –6 dB
–20
Volume Level (dB)
GAIN selector: 0 dB
–40
GAIN selector: –12 dB
–60
–80
–100
–110
0.00
50.00
100.00
150.00
Volume control (degree)
278
200.00
250.00
300.00
Инфразвуковой фильтр
10
5
THROUGH
Response (dB)
0
–5
ON
–10
–15
–20
–25
5
10
20
30
50
100
200 300
500
1k
2k
3k
5k
10k
20k 30k
50k
100k
Frequency (Hz)
Кривая громкости
10
0
GAIN selector: –6 dB
–20
Volume Level (dB)
GAIN selector: 0 dB
–40
GAIN selector: –12 dB
–60
–80
–100
–110
0.00
50.00
100.00
150.00
Volume control (degree)
318
200.00
250.00
300.00