Yamaha C-5000 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
38
Frequency response (subsonic lter)
5
0
–5
–10
–15
–20
–25
105203050 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100
THROUGH
ON
Volume curve
Volume Level (dB)
Volume control (degree)
0
–20
–40
–60
–80
–100
–110
10
0.00 50.00 100.00 150.00 200.00 250.00
300.00
GAIN selector: –12 dB
GAIN selector: –6 dB
GAIN selector: 0 dB
78
Filtre subsonique
5
0
–5
–10
–15
–20
–25
105203050 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100
THROUGH
ON
Courbe de volume
Volume Level (dB)
Volume control (degree)
0
–20
–40
–60
–80
–100
–110
10
0.00 50.00 100.00 150.00 200.00 250.00
300.00
GAIN selector: –12 dB
GAIN selector: –6 dB
GAIN selector: 0 dB
118
Subsonic-Filter
5
0
–5
–10
–15
–20
–25
105203050 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100
THROUGH
ON
Lautstärkekurve
Volume Level (dB)
Volume control (degree)
0
–20
–40
–60
–80
–100
–110
10
0.00 50.00 100.00 150.00 200.00 250.00
300.00
GAIN selector: –12 dB
GAIN selector: –6 dB
GAIN selector: 0 dB
158
Underljudslter
5
0
–5
–10
–15
–20
–25
105203050 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100
THROUGH
ON
Ljudvolymens kurva
Volume Level (dB)
Volume control (degree)
0
–20
–40
–60
–80
–100
–110
10
0.00 50.00 100.00 150.00 200.00 250.00
300.00
GAIN selector: –12 dB
GAIN selector: –6 dB
GAIN selector: 0 dB
198
Filtro subsonico
5
0
–5
–10
–15
–20
–25
105203050 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100
THROUGH
ON
Curva del volume
Volume Level (dB)
Volume control (degree)
0
–20
–40
–60
–80
–100
–110
10
0.00 50.00 100.00 150.00 200.00 250.00
300.00
GAIN selector: –12 dB
GAIN selector: –6 dB
GAIN selector: 0 dB
202
Gracias y enhorabuena por la compra de este producto Yamaha.
¡
Puede disfrutar del sonido estéreo de calidad alta de este preamplicador en casa.
¡
En este Manual del propietario se describen las funciones, los procedimientos de conexión y las
operaciones de la unidad.
¡
Para utilizar el producto de forma adecuada y segura, le sugerimos que lea detenidamente este manual
y el Folleto de seguridad (folleto independiente).
Conserve el manual en un lugar seguro y de fácil acceso como referencia futura.
Puede descargar una versión en PDF de este manual desde el siguiente sitio web de Yamaha.
https://download.yamaha.com/
Funciones
¡
El diseño simétrico de izquierda-derecha crea una estructura equilibrada
¡
Funcionamiento clase A de transmisión de señal balanceada completamente otante de etapa completa
de entrada a salida
¡
Amplicador de ecualizador phono completamente otante y balanceado con entradas balanceadas
¡
Controles de precisión alta que emplean una estructura de soporte patentada e interruptores de palanca
con alto grado de rigidez
¡
Transformador doble diseñado especícamente para audio, completamente independiente de la
alimentación de control
¡
La estructura mecánica estable con conexión a tierra reduce drásticamente el impacto de la vibración externa.
¡
Circuito de control de tono que incluye un sistema de volumen paralelo patentado
¡
Patas con puntas de latón de nuevo diseño
¡
Función de control de ganancia que permite un ajuste del volumen muy preciso
Acerca de este manual
¡
Las ilustraciones que se muestran en este manual son únicamente orientativas.
¡
Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
¡
ADVERTENCIA
” describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad
de lesiones graves o la muerte.
¡
ATENCIÓN
” describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad de
lesiones.
¡
AVISO
” describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad de averías/daños al
producto o daños a los datos.
¡
Nota
” describe información complementaria acerca del producto.
¡
Antes de comenzar a utilizar el producto, asegúrese de leer el documento “Folleto de seguridad”
independiente.
Español
203
Español
Contenido
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . 202
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . 204
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Paneles laterales con acabado de
espejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Supercies distintas de los paneles
laterales con acabado de espejo. . . . . . 204
Nombres y funciones de las piezas
Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Conexiones balanceadas y no
balanceadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . 216
Instalación de las pilas en el mando a
distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Control del mando a distancia . . . . . . . 218
Conexiones
Conexión de un componente externo . . . 220
Conexión de un giradiscos . . . . . . . . . 222
Conexión de un componente de
grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Conexión de otro preamplicador . . . . 223
Conexión de un amplicador de potencia
y un altavoz de subgraves activo . . . . . 223
Conexiones de activación . . . . . . . . . . . 224
Control de la operación de encendido y
apagado de un componente conectado,
como un amplicador de potencia, de
manera sincronizada con esta unidad . . 224
Control de la operación de encendido y
apagado de la unidad de manera
sincronizada con un componente
conectado, como un receptor AV . . . . . 224
Conexiones remotas . . . . . . . . . . . . . . 225
Control de la unidad desde otra
habitación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Conexión remota entre componentes
Yamaha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Conexión del cable de alimentación . . . . 226
Operaciones
Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . 228
Selección de la entrada y la salida. . . . . . 228
Selección de la entrada desde los
jacks EXT.IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Selección del ajuste de entrada del
giradiscos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Selector PHONO . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Filtro subsónico . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Ajuste del nivel de volumen . . . . . . . . . 230
Bajada momentánea del nivel de
volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Ajuste del tono. . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Conexión de auriculares. . . . . . . . . . . . 232
Materiales de referencia
Especicaciones generales . . . . . . . . . . 234
Diagrama en bloques . . . . . . . . . . . . . 236
Características de audio . . . . . . . . . . . . 237
Respuesta de frecuencia
(control de tono) . . . . . . . . . . . . . . . 237
Distorsión armónica total (PHONO). . . . 237
Filtro subsónico . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Curva de volumen. . . . . . . . . . . . . . . 238
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . 239
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
204
Accesorios suministrados
Asegúrese de que el embalaje incluye los accesorios siguientes.
• Mando a distancia
• Pilas (AAA, R03, UM-4) (x2)
• Cable de alimentación
• Manual de instrucciones (este libro)
• Folleto de seguridad (folleto independiente)
ADVERTENCIA
No utilice el cable de alimentación suministrado para otros dispositivos.
Mantenimiento
Para utilizar este producto durante un periodo prolongado, se recomienda realizar un mantenimiento periódico.
ADVERTENCIA
• Compruebe el cable de alimentación periódicamente para ver si acumula polvo. Si es así, limpie todo el polvo. De lo contrario,
se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice aerosoles o pulverizadores de gas inamable con nes de limpieza o lubricación. De lo contrario, el gas inamable se
acumulará en el interior de la unidad, lo que puede provocar una explosión o un incendio.
AVISO
• Utilice un paño suave y seco para limpiar la unidad. El uso de agentes de limpieza, como benceno o diluyente, detergente o un
paño tratado químicamente puede provocar cambios de color o el deterioro de la supercie. Si la supercie se ensucia mucho,
humedezca un paño con detergente (diluido en agua), escúrralo bien y limpie la suciedad.
• Si limpia la zona de la supercie cercana al logotipo de Yamaha con fuerza, es posible que el logotipo se despegue o que se
adhieran bras del paño a la supercie.
Paneles laterales con acabado de espejo
Se recomienda utilizar un paño de limpieza como los destinados a pianos. Si la supercie está muy sucia, utilice un paño
suave humedecido en agua y bien escurrido.
Supercies distintas de los paneles laterales con acabado de espejo
Limpie las demás supercies con un paño suave y seco.
Si la supercie se ensucia mucho, humedezca un paño
con detergente diluido en agua, escúrralo bien y limpie la
suciedad de la supercie.
Paneles laterales con
acabado de espejo
205
Español
Nombres y funciones
de las piezas
En esta sección se enumeran los nombres y se describen las
funciones de las distintas piezas de los paneles delantero y
trasero, así como del mando a distancia.
206
Panel delantero
A.
Interruptor/indicador STANDBY/ON/
OFF (alimentación)
Activa (espera) o desactiva la alimentación de la unidad.
STANDBY/ON
: cambia entre el modo de espera y el
activado usando la tecla
A
AMP del mando a distancia.
OFF
: desactiva la alimentación de la unidad.
Estado de alimentación Indicador
Modo activado Iluminación intensa
Modo de espera Iluminación tenue
Modo desactivado Apagado
La unidad pasará al modo de espera no solo al pulsar la
tecla AMP en el mando a distancia, sino también si se
produce uno de los eventos siguientes:
Si la unidad está encendida pero no se utiliza durante
ocho horas con la función de espera automática
activada.
Si apaga la alimentación del dispositivo que esta
conectado al TRIGGER IN de esta unidad.
Para obtener más información, consulte “
Q
Interruptor
AUTO POWER STANDBY” de la sección “Panel trasero”
(página 213) y “Conexiones de activación” (página 224).
Nota
Tras encender la unidad, tendrá que esperar unos segundos
antes de que pueda reproducir sonido.
AVISO
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado,
asegúrese de desenchufar el enchufe de alimentación
de la toma de CA. Aunque el interruptor STANDBY/
ON/OFF (alimentación) esté desactivado (el indicador
de alimentación está oscuro), una cantidad mínima de
corriente eléctrica sigue uyendo hacia la unidad.
B.
Sensor del mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia. Para obtener más
información, consulte “Control del mando a distancia”
(página 218).
C.
Jack PHONES
Conecte los auriculares aquí para escuchar música
en privado. Para obtener más información, consulte
“Conexión de auriculares” (página 232).
207
Español
D.
Selector TRIM
Cambia la ganancia del amplicador de auriculares.
La unidad ajustará el nivel de volumen cuando los
auriculares estén conectados para evitar cambios
repentinos de volumen modicando el balance de nivel
entre la salida de audio procedente del jack PHONES y
de los altavoces.
Opciones
: −6 dB, 0 dB, +6 dB, +12 dB
E.
Selector GAIN
Cambia la ganancia del preamplicador. La unidad se
adaptará sin problemas a la ganancia del amplicador
de potencia y a la sensibilidad de los altavoces, lo que
le permitirá hacer ajustes precisos del volumen. Para
obtener más información, consulte “Ajuste del nivel de
volumen” (página 230).
Opciones
: −12 dB, −6 dB, 0 dB
F.
Selector OUTPUT
Especica los jacks OUTPUT que emitirán señales, de la
siguiente forma:
Utilice este selector si se conectan varios amplicadores
de potencia.
Selector OUTPUT
OFF ALL BAL LINE1 LINE2
Jacks
BAL
Salida Salida
Jacks
LINE 1
Salida
Salida
Jacks
LINE 2
Salida
Salida
G.
Selector PHONO
Indica el tipo de cartucho instalado en el giradiscos que
está conectado a los jacks PHONO en el panel trasero
(
MM, MC 300, MC 100, MC 30, MC 10
). Para
obtener más información, consulte “Selección del ajuste
de entrada del giradiscos” (página 229).
AVISO
Antes de sustituir el cartucho, asegúrese de apagar la
alimentación de esta unidad.
208
H.
Control BASS
Ajusta la respuesta de frecuencia baja en la gama de
−10 dB a +10 dB (en pasos de 0,5 dB). La posición
central produce una respuesta plana.
I.
Control TREBLE
Ajusta la respuesta de frecuencia alta en la gama de
−10 dB a +10 dB (en pasos de 0,5 dB). La posición
central produce una respuesta plana.
J.
Control BALANCE
Ajusta el balance de salida de audio de los altavoces
izquierdo y derecho en la gama de L (el canal derecho
está silenciado) a R (el canal izquierdo está silenciado)
para compensar los desequilibrios del sonido debidos a
las ubicaciones de los altavoces o a las condiciones de la
sala de escucha.
K.
Interruptor/indicador EXT. DIRECT
Si pulsa el interruptor EXT. DIRECT una vez, el
indicador EXT. DIRECT se iluminará, y la entrada de
fuente de audio en los jacks EXT. IN se emitirá por los
jacks de salida conectados. Para obtener más información,
consulte “Conexión de otro preamplicador”
(página 223) y “Selección de la entrada y la salida”
(página 228).
Si pulsa el interruptor EXT. DIRECT de nuevo o gira
el selector INPUT, la señal especicada por el selector
INPUT se convertirá en la fuente de entrada, y el
indicador EXT. DIRECT se apagará.
Nota
Si se selecciona EXT. DIRECT, no se emitirá ninguna señal
por los jacks LINE 2 OUT (grabación) ni por el jack PHONES.
Panel delantero

209
Español
L.
Selector/indicador INPUT
Permite seleccionar la fuente de entrada que se va a
reproducir. Las opciones son:
PHONO, PHONO BAL,
TUNER, CD, BAL 1, BAL 2, LINE 1 y LINE 2
. El indicador
para la fuente de entrada seleccionada se ilumina.
Nota
Si aquí se selecciona LINE 2, no se emitirán señales de audio
por los jacks LINE 2 OUT (grabación).
M.
Interruptor SUBSONIC FILTER
Alterna entre
ON
(activado) y
THROUGH
(desactivado)
para el ltro subsónico. Para obtener más información,
consulte “Selección del ajuste de entrada del giradiscos”
(página 229).
Nota
Si el selector INPUT está establecido en cualquier opción
distinta de PHONO o PHONO BAL, el ltro se desactivará.
N.
Interruptor/indicador AUDIO MUTE
Pulse este interruptor para reducir el nivel de volumen
actual 20 dB aproximadamente. El indicador se iluminará.
Púlselo de nuevo para reponer la salida de audio al nivel
de volumen anterior. El indicador se apagará.
O.
Control VOLUME
Ajusta el nivel del volumen. Este ajuste no afectará al
nivel de salida en los jacks LINE 2 OUT (grabación).
Nota
El control VOLUME no afectará al nivel de volumen si EXT.
DIRECT está seleccionado como la fuente de entrada. Para
ajustar el nivel de volumen, utilice el control de volumen
del preamplicador externo o de otro componente
conectado a los jacks EXT. IN.
P.
Patas
Si la unidad no está estable, ajuste la altura de las patas
según sea necesario girándolas.

210
Nota
Para obtener información acerca del procedimiento de
conexión, consulte “Conexiones (página219).
A.
Jacks PHONO
Jacks de tipo RCA y XLR. Si el selector INPUT se ha
establecido en PHONO, las señales en los jacks PHONO
de tipo RCA serán la fuente de entrada. Si el selector
INPUT se ha establecido en PHONO BAL, las señales en
los jacks PHONO de tipo XLR serán la fuente de entrada.
El preamplicador incluye una clavija de cortocircuito
instalada en cada jack de entrada PHONO de tipo RCA.
Si tiene previsto conectar un componente externo a estos
jacks, retire las clavijas de cortocircuito. Para obtener
más información, consulte “Conexión de un giradiscos”
(página 222).
PHONO
ATENCIÓN
Manipule las clavijas de cortocircuito con cuidado.
No permita que los niños jueguen con la clavija de
cortocircuito; de lo contrario, podrían ingerirla.
AVISO
• Las clavijas de cortocircuito están pensadas SOLO PARA
ENTRADAS sin usar; si se utilizan en SALIDAS se pueden
producir daños graves en los componentes.
• Si no tiene previsto utilizar los jacks de entrada PHONO
de tipo RCA, inserte las clavijas de cortocircuito en los
jacks para evitar la estática o el ruido aleatorios debido a
la degradación de la señal de audio.
B.
Terminal SIGNAL GND (tierra)
Si conecta el giradiscos a los jacks de entrada PHONO de
tipo RCA, conecte también el giradiscos a este terminal.
Este operación puede reducir el ruido.
Panel trasero
211
Español
C.
Jacks BAL 1/BAL 2
Se trata de dos juegos de jacks de entrada balanceada
de tipo XLR. Si el selector INPUT se ha establecido
en BAL 1 o BAL 2, las señales en los jacks XLR
correspondientes serán la fuente de entrada.
Nota
Establezca el selector ATTENUATOR y el selector
PHASE según correspondan para los componentes de
reproducción que están conectados a la unidad.
D.
Selector ATTENUATOR
Le permite establecer el nivel de entrada permitido para
los jacks de entrada balanceada de tipo XLR (jacks BAL
1 y BAL 2). Para obtener más información, consulte
“Ajuste del nivel de volumen” (página 230).
BYPASS
: el nivel de entrada permitido no cambiará. Por
lo general se debe seleccionar esta opción.
ATT. (−6 dB)
: la ganancia de entrada se reducirá en 6 dB
para elevar el nivel de entrada permitido. Seleccione
esta opción si la salida de audio desde el componente
conectado suena distorsionada.
E.
Selector PHASE
Especica la posición del contacto con corriente para los
jacks de entrada balanceada de tipo XLR (jacks BAL 1 y
BAL 2).
NORMAL
: se especica que el contacto n.º 2 tiene
corriente.
INV.
: se especica que el contacto n.º 3 tiene corriente.
Para obtener más información, consulte “Conexiones
balanceadas y no balanceadas” (página 214).
F.
Jacks TUNER
Se trata de jacks de entrada RCA. Si el selector INPUT
se ha establecido en TUNER, las señales en estos jacks
serán la fuente de entrada. Conecte el sintonizador aquí.
212
G.
Jacks CD
Se trata de jacks de entrada RCA. Si el selector INPUT se
ha establecido en CD, las señales en estos jacks serán la
fuente de entrada. Conecte el reproductor de CD aquí.
H.
Jacks LINE 1
Se trata de jacks de entrada RCA. Si el selector INPUT se
ha establecido en LINE 1, las señales en estos jacks serán
la fuente de entrada.
I.
Jacks LINE 2 IN
Se trata de jacks de entrada RCA. Si el selector INPUT se
ha establecido en LINE 2, estos jacks serán la fuente de
entrada.
J.
Jacks LINE 2 OUT (grabación)
Se trata de jacks de entrada RCA para grabación. Estos
jacks suelen emitir las señales de fuente de entrada
seleccionadas mediante el panel delantero o el mando
a distancia. Para obtener información acerca del
procedimiento de conexión, consulte “Conexión de un
componente de grabación” (página 222).
Nota
• Conecte los jacks LINE 2 IN y los jacks LINE 2 OUT
(grabación) al mismo componente.
• Los jacks LINE 2 OUT (grabación) no emitirán señales
si el selector INPUT se ha establecido en LINE 2 o el
interruptor EXT. DIRECT está pulsado.
K.
Jacks EXT.IN
Estos jacks presentan jacks de entrada de tipo XLR y
jacks de entrada RCA. Si el interruptor EXT. DIRECT
está pulsado, las señales en estos jacks serán la fuente
de entrada. Conecte el preamplicador aquí. Para
obtener más información, consulte “Conexión de otro
preamplicador” (página 223).
ATENCIÓN
No puede ajustar el nivel de volumen de la entrada de
señales en los jacks EXT. IN. Por lo tanto, asegúrese de
conectar a los jacks EXT. IN un componente que disponga
de control de volumen.
Panel trasero
213
Español
Nota
El nivel de volumen es jo. Al manipular el control VOLUME
o el selector GAIN en esta unidad no cambiará el nivel
de volumen de la señal procedente de los jacks EXT. IN.
Ajuste el nivel de volumen con el control de volumen del
componente conectado a los jacks EXT. IN.
L.
Jacks BAL
Se trata de jacks de salida de tipo XLR. Conecte estos
jacks a los jacks de entrada balanceada en el amplicador
de potencia.
M.
Jacks LINE 1/LINE 2
Se trata de jacks de salida RCA. Conecte estos jacks a los
jacks de entrada RCA en el amplicador de potencia.
N.
Jacks TRIGGER IN/TRIGGER OUT
Se trata de mini jacks monaurales. Conecte componentes
externos compatibles con la función de disparo aquí.
Para obtener más información, consulte “Conexiones de
activación” (página 224).
O.
Jacks REMOTE IN/REMOTE OUT
Se trata de mini jacks monaurales. Conecte componentes
externos compatibles con la función remota aquí. Para
obtener más información, consulte “Conexiones remotas”
(página 225).
P.
Jack SERVICE
Este jack se utiliza para realizar reparaciones del
producto. Casi nunca se usa.
Q.
Interruptor AUTO POWER STANDBY
Especica si la unidad pasa automáticamente al modo de
espera.
ON
: la unidad pasa automáticamente al modo de espera si
está encendida pero no se utiliza durante ocho horas.
OFF
: la unidad no pasa automáticamente al modo de
espera.
R.
Jack AC IN
Conecte el cable de alimentación suministrado aquí. Para
obtener más información, consulte “Conexión del cable
de alimentación” (página 226).
214
Conexiones balanceadas y no
balanceadas
Esta unidad presenta jacks balanceados de tipo XLR y
jacks de entrada no balanceada de tipo RCA.
Nota
No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas entre
dos componentes simultáneamente. Si lo hace se creará un
bucle a tierra que podría generar estática y ruido.
Conexión balanceada
Una conexión balanceada está diseñada para cancelar
y evitar el ruido no deseado. Debido a que los cables
más largos tienden a captar más ruido, una conexión
balanceada es útil si necesita utilizar cables más largos.
Por lo general, si los componentes presentan salidas
balanceadas, debería utilizar conexiones balanceadas.
Jacks para conexiones balanceadas
Los jacks de tipo XLR en esta unidad se utilizan para
conexiones balanceadas. Los jacks de entrada y salida
utilizan diseños distintos. Los jacks de entrada son
hembra, y los jacks de salida son macho. Para conexiones
balanceadas, se utilizan cables balanceados con
conectores XLR. Conecte un conector macho en el cable
a un jack hembra en la unidad y conecte un conector
hembra a un jack macho en la unidad.
3
2
2
1
1
3
Palanca
Conector XLR (macho)Jack XLR (hembra)
Al conectar un cable a un jack de entrada, asegúrese de
alinear los contactos del conector con los oricios del
jack y, a continuación, inserte el conector en el jack hasta
que oiga un chasquido. Para retirar el cable, mientras
mantiene presionada la palanca del jack de entrada en la
unidad, extraiga el conector XLR macho del jack.
3
1
1
2
2
3
Conector XLR (hembra)Jack XLR (macho)
Palanca
Al conectar un cable a un jack de salida, asegúrese de
alinear los oricios del conector con los contactos del
jack y, a continuación, inserte el conector en el jack hasta
que oiga un chasquido. Para retirar el cable, mientras
mantiene presionada la palanca del conector XLR
hembra, extráigalo del jack.
Polaridad de conexión balanceada
Al realizar una conexión balanceada, debe establecer
correctamente la polaridad. Por lo general, el contacto
n.º 2 tiene corriente, pero a veces el contacto n.º 3 puede
tener corriente. Consulte el manual del propietario del
componente conectado para averiguar qué contacto del
jack de salida tiene corriente.
Para establecer la polaridad de los contactos de los jacks
de entrada BAL 1 y BAL 2, utilice el selector PHASE del
panel trasero.
Nota
• Los jacks PHONO y EXT. IN no presentan un interruptor
PHASE. La polaridad de contacto de estos jacks es
estándar y ja.
• El contacto n.º 2 tiene corriente en los reproductores
Yamaha.
215
Español
Si el selector PHASE se establece en NORMAL, el
contacto n.º 2 recibe corriente.
Jack de entrada de tipo XLR
1: conexión a
tierra
3: sin corriente (−)
2: con corriente
(+)
Palanca
Si el selector PHASE se establece en INVERTED, el
contacto n.º 3 recibe corriente.
Jack de entrada de tipo XLR
1: conexión a
tierra
3: con corriente (+)
2: sin corriente
(−)
Palanca
Jack de salida de tipo XLR
1: conexión
a tierra
3: sin corriente (−)
2: con corriente
(+)
Conexión no balanceada
Si va a conectar un componente de audio que solo incluye
jacks RCA estándar, utilice los jacks RCA de esta unidad
para conexiones no balanceadas. Para conexiones no
balanceadas, se deben utilizar cables no balanceados con
conectores RCA. Estos jacks y conectores no presentan
un diseño de tipo macho o hembra ni diferencias de
polaridad.
Contacto
Arandela
216
Mando a distancia
A.
Transmisor de señales infrarrojas
Emite señales infrarrojas de control hacia la unidad.
B.
Tecla
A
AMP
Enciende la alimentación de la unidad o cambia al modo
de espera. Para obtener más información sobre el modo
de espera, consulte “Panel delantero” (página 206).
C.
Teclas de selección de entrada
Permiten seleccionar la fuente de entrada que se va a
reproducir.
BAL
: selecciona el componente conectado a los jacks
BAL 1 o BAL 2 de tipo XLR como la fuente de entrada.
PHONO
: selecciona el giradiscos conectado a los jacks
PHONO (tipo XLR o RCA) como la fuente de entrada.
Pulse la tecla BAL para seleccionar la fuente en los jacks
de tipo XLR, o bien la tecla UNBAL para seleccionar la
fuente en los jacks RCA.
LINE
: selecciona el componente conectado a los jacks
LINE 1 o LINE 2 de tipo RCA como la fuente de entrada.
EXT.
DIRECT
: selecciona el componente conectado a los
jacks EXT. IN como la fuente de entrada. Si se selecciona
EXT. DIRECT como la fuente de entrada, no se emitirán
señales de audio por los jacks LINE 2 OUT o PHONES.
CD
: selecciona el componente (normalmente un
reproductor de CD) conectado a los jacks CD de tipo
RCA como la fuente de entrada.
TUNER
: selecciona el componente (normalmente un
sintonizador) conectado a los jacks TUNER de tipo RCA
como la fuente de entrada.
Nota
Las señales de audio de la fuente de entrada seleccionada
no se emitirán por los jacks LINE 2 OUT (grabación). Si se
selecciona LINE 2 como la fuente de entrada, no se emitirán
señales de audio por los jacks LINE 2 OUT (grabación).
D.
Teclas de control del sintonizador
Le permiten controlar las funciones del sintonizador
Yamaha conectado. Utilice la tecla BAND para cambiar
la banda de recepción y las teclas PRESET
er
para
seleccionar una emisora presintonizada. Para obtener
más información, consulte el manual del propietario del
sintonizador.
Nota
Es posible que algunos modelos de sintonizador Yamaha
no sean compatibles con estas funciones de teclas.
AMP CD
BAL
PHONO
LINE
CD
TUNER BAND
PRESET
SOURCE LAYER
EXT.DIRECT
BALUNBAL
21
21
OPEN/CLOSE
VOLUME
MUTE
217
Español
E.
Tecla
A
CD
Enciende la alimentación de un reproductor de CD
Yamaha conectado o lo cambia al modo de espera.
F.
Tecla OPEN/CLOSE
Abre o cierra la bandeja del disco de un reproductor de
CD Yamaha conectado. Para obtener más información,
consulte el manual del propietario de su reproductor de
CD.
Nota
Es posible que algunos modelos de reproductor de CD
Yamaha no sean compatibles con las funciones de la tecla
A
CD o de las teclas
OPEN/CLOSE.
G.
Teclas de control del reproductor de
CD
Le permiten controlar las funciones de un reproductor de
CD Yamaha conectado. Para obtener más información,
consulte el manual del propietario de su reproductor de
CD.
(reproducción)
Inicia la reproducción.
(pausa)
Hace una pausa en la reproducción. Pulse o
para reanudar la reproducción.
(parada)
Detiene la reproducción.
/ (saltar)
Salta a la siguiente pista o vuelve al principio de la
pista actual.
Tecla SOURCE
Selecciona la fuente que se va a reproducir en el
reproductor de CD Yamaha. La fuente de reproducción
cambia cada vez que se pulsa esta tecla.
Tecla LAYER
Alterna la capa de reproducción de un Super Audio CD
híbrido entre “Super audio CD” y “CD”.
Nota
Es posible que algunos modelos de reproductor de CD
Yamaha no sean compatibles con estas funciones de teclas.
H.
Teclas VOLUME +/−
Ajuste el nivel del volumen.
Nota
Las teclas VOLUME +/− en el mando a distancia no afectarán
al nivel de volumen si EXT. DIRECT está seleccionado como
la fuente de entrada. Para ajustar el nivel de volumen,
utilice el control de volumen del amplicador externo
conectado a los jacks EXT. IN.
I.
Tecla MUTE
Reduce el nivel de volumen actual en aproximadamente
20 dB. Pulse la tecla de nuevo para reponer la salida de
audio al nivel de volumen anterior. Al pulsar la tecla
VOLUME + o − en el mando a distancia también se
cancelará el silencio.
218
Instalación de las pilas en el
mando a distancia
1
Retire la tapa del compartimento de las
pilas.
2
Introduzca las dos pilas (AAA, R03,
UM-4) teniendo en cuenta las marcas
de polaridad (+ y −) del interior del
compartimento de las pilas.
1
2
3
Vuelva a colocar la tapa del compartimento
de las pilas.
3
ADVERTENCIA
• No tire las pilas al fuego ni las exponga a temperaturas
altas, como la luz solar directa o llamas abiertas. De lo
contrario, la pila podría explorar y provocar un incendio
o lesiones.
• No intente recargar las pilas no recargables. De lo
contrario, las pilas podrían explotar o presentar fugas y
provocar ceguera, quemaduras químicas o lesiones.
• Si una pila presenta fugas, no toque el líquido. De lo
contrario, se puede producir ceguera o quemaduras
químicas. Si sus ojos, boca o piel entran en contacto con
el líquido, lave a fondo y de inmediato la zona con agua
y busque atención médica.
ATENCIÓN
• No utilice nuevas y antiguas al mismo tiempo. De lo
contrario, podrían producirse incendios, quemaduras o
irritaciones debido a la fuga de líquido de las pilas.
• No utilice dos tipos distintos de pilas al mismo
tiempo. Por ejemplo, si utiliza una pila alcalina y una
de manganeso juntas, o dos pilas de dos fabricantes
distintos o con números de producto distintos al mismo
tiempo, pueden producirse incendios, quemaduras o
irritaciones en la piel debido a la fuga de líquido de las
pilas.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. De lo
contrario, un niño podría ingerir la pila por accidente.
Además, las fugas de las pilas pueden provocar
irritaciones en la piel.
• Inserte las dos pilas siguiendo las marcas de polaridad
(+ y −). De lo contrario, podrían producirse incendios,
quemaduras o irritaciones en la piel debido a la fuga de
líquido de las pilas.
• Si no tiene previsto utilizar el mando a distancia durante
un periodo prolongado, o si las pilas se han agotado
por completo, extráigalas del mando a distancia. De lo
contrario, todas las pilas acabarán por agotarse y podrían
tener fugas, lo que provocaría irritación en la piel y daños
en el mando a distancia.
Control del mando a distancia
Para utilizar el mando a distancia, diríjalo directamente
hacia el sensor del mando a distancia situado en el panel
delantero de la unidad.
Sensor del mando
a distancia
30 30
Menos de 6 m
219
Español
Conexiones
ATENCIÓN
Desactive la alimentación de todos los componentes antes de realizar conexiones.
AVISO
• No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas entre dos componentes simultáneamente. Si lo hace se creará un bucle a
tierra que podría generar estática y ruido.
• Si tiene previsto conectar componentes externos, lea y siga los manuales de instrucciones de dichos componentes. De lo
contrario, se pueden producir averías en esta unidad o los componentes externos.
En esta sección se describe cómo conectar la unidad a una fuente
de audio, como un sintonizador o un reproductor de CD, y a un
amplicador de potencia.
220
Conexión de un componente externo
Giradiscos
Reproductor de audio de red
Reproductor de CD
Grabador de disco
duro, etc.
Sintonizador
Reproductor de CD
Giradiscos Reproductor de BD
221
Español
AVISO
No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas entre dos componentes simultáneamente. Si lo hace se creará un bucle a
tierra que podría generar estática y ruido.
Amplicador de
potencia
Otro preamplicador
Amplicador AV, etc.
Altavoz de subgraves
activo
Amplicador de
potencia
222
Conexión de un giradiscos
Conecte el giradiscos a los jack PHONO de esta unidad.
La unidad proporciona jacks balanceados de tipo XLR y
jacks de entrada no balanceada de tipo RCA.
Conexión balanceada
L
R
OUTPUT
BALANCE
Giradiscos
Conexión no balanceada
L
R
OUTPUT
Giradiscos
Nota
Si conecta el giradiscos a los jacks RCA de esta unidad,
escuche y compare el sonido con el terminal SIGNAL GND
(tierra) conectado y no conectado, y luego seleccione el
menos ruidoso.
AVISO
No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas entre
esta unidad y el giradiscos simultáneamente. Si lo hace se
creará un bucle a tierra que podría generar estática y ruido.
Conexión de un componente de
grabación
Puede conectar un dispositivo de grabación, como un
grabador de disco duro, a la unidad y grabar la entrada de
audio procedente de la unidad. Conecte el componente de
grabación a los jacks LINE 2 IN y los jacks LINE 2 OUT
(grabación).
Nota
• Asegúrese de conectar los jacks LINE 2 IN y los jacks LINE
2 OUT (grabación) al mismo componente.
• La señal procedente de los jacks LINE 2 OUT (grabación)
es básicamente idéntica a la señal de los jacks de salida
especicados por el selector OUTPUT. Si el selector INPUT
se ha establecido en LINE 2, no se emitirá ninguna señal
por los jacks LINE 2 OUT (grabación).
L
R
L
R
OUTPUT
INPUT
Grabador de disco
duro, etc.
223
Español
Conexión de otro
preamplicador
Si conecta la salida de otro preamplicador a los jacks
EXT. IN de esa unidad y pulsa el interruptor EXT.
DIRECT, la señal de fuente atravesará la unidad y se
emitirá por el amplicador de potencia conectado.
La entrada de señal de fuente en los jacks EXT. IN
balanceados se emitirá por los jacks BAL balanceados.
La entrada de señal de fuente en los jacks EXT. IN no
balanceados se emitirá por los jacks LINE 1 y LINE 2.
Nota
Si el interruptor EXT. DIRECT está activado, no escuchará
ningún sonido procedente de los auriculares conectados al
jack PHONES.
L
R
OUTPUT
BALANCE
Otro preamplicador
L
R
PREOUT
Amplicador AV, etc.
Conexión de un amplicador
de potencia y un altavoz de
subgraves activo
Puede conectar un amplicador de potencia y un altavoz
de subgraves activo a los jacks de salida BAL, LINE 1 o
LINE 2 de esta unidad.
Conexión balanceada
L
R
INPUT
BALANCE
Amplicador de potencia
Conexión no balanceada
L
R
INPUT
UNBALANCE
L
R
INPUT
UNBALANCE
Amplicador de potencia
Altavoz de
subgraves activo
AVISO
No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas entre
dos componentes simultáneamente. Si lo hace se creará un
bucle a tierra que podría generar estática y ruido.
224
Conexiones de activación
Control de la operación de
encendido y apagado de un
componente conectado, como
un amplicador de potencia,
de manera sincronizada con
esta unidad
Puede controlar la operación de encendido y apagado
de un componente conectado, como un reproductor de
CD Yamaha o un amplicador de potencia, de manera
sincronizada con esta unidad.
Utilice un cable del sistema para conectar el jack
TRIGGER OUT de la unidad al jack TRIGGER IN del
componente conectado.
Reproductor de CD
Amplicador de potencia
Jack TRIGGER IN
Jack
TRIGGER
IN
Control de la operación de
encendido y apagado de la
unidad de manera sincronizada
con un componente conectado,
como un receptor AV
Puede controlar la operación de encendido y apagado de
la unidad de manera sincronizada con un componente
conectado, como un receptor AV Yamaha. Utilice un cable
del sistema opcional para conectar el jack TRIGGER IN
de la unidad al jack TRIGGER OUT del componente
conectado. Con la unidad en modo de espera, al activar
la alimentación del componente conectado también se
activará la unidad, y la señal a los jacks EXT. IN se
seleccionará como la fuente de entrada. Al desactivar la
alimentación del componente conectado, la unidad pasará
al modo de espera.
Receptor AV
Jack
TRIGGER
OUT
Nota
• Si el interruptor de alimentación de esta unidad está
en la posición OFF, no se activará la alimentación de la
unidad desde un componente conectado.
• A menos que la fuente de entrada se seleccione con el
interruptor EXT. DIRECT, la desactivación del componente
conectado no desactivará la alimentación de la unidad.
225
Español
Conexiones remotas
Control de la unidad desde otra
habitación
Si conecta un receptor y un transmisor de señales
infrarrojas a los jacks REMOTE IN/OUT de la unidad,
podrá controlar la unidad o un componente externo desde
otra habitación con el mando a distancia suministrado.
Componente externo
(reproductor de CD, etc.)
Mando a distancia
Transmisor de
señales infrarrojas
Receptor de
señales infrarrojas
Conexión remota entre
componentes Yamaha
Si dispone de otro componente Yamaha compatible con
conexiones remotas, como es el caso de esta unidad,
no es necesario un transmisor de infrarrojos. Puede
transmitir señales remotas conectando un receptor de
señales infrarrojas al jack REMOTE IN de la unidad, y el
jack REMOTE IN del otro componente al jack REMOTE
OUT de la unidad con cables con mini clavija monaural.
Se pueden congurar hasta tres componentes Yamaha
(incluida esta unidad) para la conexión remota.
REMOTE
IN OUT
Componente Yamaha
(hasta tres componentes,
incluida esta unidad)
Mando a distancia
Cable con mini clavija
monoaural
Receptor de
señales infrarrojas
Receptor de
señales infrarrojas
226
Conexión del cable de alimentación
Una vez realizadas todas las conexiones, asegúrese de
que el interruptor STANDBY/ON/OFF (alimentación)
está desactivado y, a continuación, enchufe el cable de
alimentación al conector AC IN de la unidad y luego
enchúfelo a la toma de CA.
A la toma de CA
C-5000
Panel trasero
Cable de
alimentación
suministrado
ADVERTENCIA
• Si detecta cualquiera de las siguientes condiciones
anómalas, desactive la alimentación de la unidad
inmediatamente y desconecte el enchufe de
alimentación de la toma de CA.
- El cable o enchufe de alimentación está dañado.
- La unidad emite olores, ruidos extraños o humo.
- Se ha derramado líquido o han caído objetos dentro
de la unidad.
- El sonido se silencia repentinamente durante el uso.
- La unidad está agrietada o dañada.
De lo contrario, el uso continuado de la unidad podría
provocar una descarga eléctrica, un incendio o una
avería. Póngase en contacto con su centro de servicio
o distribuidor Yamaha más cercano para una revisión o
una reparación.
• No toque el cable o enchufe de alimentación durante
tormentas eléctricas. De lo contrario, se puede provocar
una descarga eléctrica.
• Asegúrese de utilizar una toma de corriente con la
tensión indicada en la etiqueta de la unidad. Si la unidad
se enchufa a una toma con una tensión incorrecta, se
puede producir un incendio, una descarga eléctrica o
una avería.
• Utilice únicamente el cable de alimentación
suministrado. No utilice el cable de alimentación
suministrado para otros dispositivos. De lo contrario, se
puede provocar un incendio, fuego o una avería.
• Enchufe la unidad a una toma de CA claramente visible
y que se pueda alcanzar con facilidad, para que pueda
desenchufar la unidad con rapidez y facilidad de la toma
de CA en caso de emergencia. Aunque el interruptor de
alimentación esté desactivado, una cantidad mínima
de corriente eléctrica sigue uyendo hacia la unidad, a
menos que la desenchufe de la toma de CA.
• Si se acerca una tormenta eléctrica, desactive la
alimentación de la unidad inmediatamente y desconecte
el enchufe de alimentación de la toma de CA. De lo
contrario, se puede provocar un incendio o una avería.
• Si no va a utilizar la unidad durante un periodo
prolongado, asegúrese de desenchufar el enchufe de
alimentación de la toma de CA. De lo contrario, se puede
provocar un incendio o una avería.
ATENCIÓN
• No utilice una toma de CA si está tan oja que el enchufe
no se sujeta con rmeza. De lo contrario, se puede
provocar un incendio, una descarga eléctrica o fuego.
• Al desconectar el cable de alimentación de la toma
de CA, sujete el enchufe; no tire del propio cable. De
lo contrario, el cable de alimentación podría resultar
dañado, lo que provocará una descarga eléctrica o un
incendio.
• Inserte el enchufe de alimentación en la toma de CA
rmemente hasta el fondo. Si el enchufe no se inserta
completamente, el uso de la unidad puede provocar una
descarga eléctrica. También se puede acumular polvo en
el enchufe, lo que podría provocar un incendio o fuego.
AVISO
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado,
asegúrese de desenchufar el enchufe de alimentación de la
toma de CA. Aunque el interruptor STANDBY/ON/OFF esté
desactivado (el indicador de alimentación está oscuro),
una cantidad mínima de corriente eléctrica sigue uyendo
hacia la unidad.
227
Español
Operaciones
En esta sección se describen los procedimientos básicos de funcionamiento.
Puede seguir estos procedimientos para aprovechar las funciones de la unidad.
Estos procedimientos se proporcionan simplemente como ejemplos.
228
Encendido de la
unidad
ATENCIÓN
Asegúrese de bajar el nivel de volumen al mínimo antes de
activar la alimentación.
Active la alimentación estableciendo el interruptor
STANDBY/ON/OFF (alimentación) en el panel delantero
en STANDBY/ON.
Si la unidad está en modo de espera, también puede
activar la alimentación con el mando a distancia.
AMPCD
BAL
PHONO
LINE
CD
TUNERBAND
PRESET
SOURCE LAYER
EXT.DIRECT
BAL UNBAL
21
21
OPEN/CLOSE
VOLUME
MUTE
AMP
AVISO
Active la alimentación de todos los componentes
en la secuencia siguiente: amplicador de potencia,
preamplicador (esta unidad), otros componentes (como
un reproductor de CD y un sintonizador).
Invierta esta secuencia al desactivar la alimentación.
Selección de la
entrada y la salida
Seleccione una pareja de jacks de salida con el selector
OUTPUT.
Todos los jacks
Solo los jacks BAL
Solo los jacks LINE 1
Solo los jacks LINE 2
Apagado
Seleccione la fuente de audio con el selector INPUT.
Jacks PHONO
(balanceados)
Jacks PHONO
(no balanceados)
Los indicadores correspondientes se iluminarán.
229
Español
Selección de la entrada desde
los jacks EXT.IN
Pulse el interruptor EXT. DIRECT. El indicador EXT.
DIRECT se iluminará. El ajuste del selector INPUT se
desactivará, y la entrada de fuente de audio desde los
jacks EXT. IN se emitirá por una pareja de los jacks
de salida. La entrada de señal de fuente en los jacks de
entrada balanceada se emitirá por los jacks de salida BAL
balanceada. La entrada de señal de fuente en los jacks de
entrada LINE se emitirá por los jacks de salida LINE 1 y
LINE 2.
Si pulsa el interruptor EXT. DIRECT de nuevo o gira
el selector INPUT, la señal especicada por el selector
INPUT se convertirá en la fuente de entrada. El indicador
EXT. DIRECT se apagará.
Nota
Si se selecciona EXT. DIRECT, no se emitirá ninguna señal
por los jacks LINE 2 OUT (grabación) ni por el jack PHONES.
Selección del ajuste
de entrada del
giradiscos
Selector PHONO
Ajuste el selector PHONO en función del cartucho del
giradiscos.
Opciones para cartucho del giradiscos
Cartucho de tipo MM
Cartucho de tipo MC (unos 300
Ω
)
Cartucho de tipo MC (unos 100
Ω
)
Cartucho de tipo MC (unos 30
Ω
)
Cartucho de tipo MC (unos 10
Ω
)
ATENCIÓN
Si se utiliza un cartucho de tipo MM en el giradiscos,
asegúrese de establecer el selector PHONO en MM.
Nota
Las etiquetas de impedancia en el selector PHONO indican
valores aproximados. Escuche y compruebe el sonido con
distintos ajustes de impedancia para seleccionar la opción
más adecuada.
AVISO
Antes de sustituir el cartucho, asegúrese de apagar la
alimentación de esta unidad.
230
Filtro subsónico
Active el interruptor SUBSONIC FILTER para aplicar el
ltro subsónico, en caso necesario.
Un brazo fonocaptor de giradiscos resonante o un disco
de vinilo combado pueden provocar una reverberación de
frecuencia muy baja (ruido subsónico) que podría aplicar
carga y daños a los altavoces. Un ltro subsónico cortará
dicho ruido para proteger los altavoces.
Nota
El ltro subsónico estará desactivado siempre que esté
seleccionada una fuente de audio distinta del giradiscos
(conectado a los jacks PHONO) como la fuente de entrada,
aunque el interruptor SUBSONIC FILTER esté activado.
Ajuste del nivel de
volumen
Ajuste la ganancia usando el selector GAIN para poder
realizar ajustes precisos del volumen.
Ganancia
Ajuste el nivel de volumen usando el control VOLUME.
Nota
Si sigue escuchando una distorsión aunque el control
VOLUME se haya bajado, es posible que la señal supere el
nivel de entrada permitido. Si la fuente de audio se emite
por los jacks de entrada balanceada (BAL 1 o BAL 2), ajuste
el selector ATTENUATOR en ATT. (−6 dB).
231
Español
Bajada momentánea del nivel
de volumen
Pulse el interruptor AUDIO MUTE para reducir el nivel
de volumen actual 20 dB aproximadamente. Pulse el
interruptor de nuevo para reponer el nivel de volumen
anterior.
Ajuste del tono
Ajuste el balance de nivel de volumen entre los altavoces
izquierdo y derecho usando el control BALANCE.
Ajuste el nivel de volumen de las gamas altas y bajas
usando los controles BASS y TREBLE.
Nota
• Si los controles BASS y TREBLE se establecen en el centro,
la señal de audio omitirá el circuito de control de tono.
• Los ajustes de los controles BASS, TREBLE y BALANCE no
afectarán a las señales de entrada en los jacks EXT. IN ni a las
señales de salida en los jacks LINE 2 OUT (grabación).
232
Conexión de
auriculares
Si hay auriculares conectados al jack PHONES, no se
emitirá ninguna señal por los jacks de salida (jacks de
salida BAL, LINE 1 y LINE 2) en el panel trasero.
Utilice el selector TRIM para cambiar la ganancia del
amplicador de auriculares de modo que pueda ajustar
el balance de nivel entre la salida de audio del jack
PHONES y los altavoces para evitar cambios repentinos
de volumen.
Nota
Si se selecciona EXT. DIRECT, no se emitirá ninguna señal
por el jack PHONES.
233
Español
Materiales de referencia
234
Especicaciones generales
Distorsión armónica total más ruido
(JEITA, entrada 0,5V, de 20 Hz a 20 kHz)
BAL 1/BAL 2/TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN →
BAL/LINE 1/LINE 2 .................0,0100%
PHONO (MC) → LINE 2 OUT (grabación)
.................................0,0200%
PHONO (MM) → LINE 2 OUT (grabación)
.................................0,0200%
Separación de canales
(entrada 1,0 kΩ terminada, 1 kHz/10 kHz, JEITA)
BAL 1/BAL 2/TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN
............................. 110 dB o más
PHONO (MC) .................... 80 dB o más
PHONO (MM) ................... 98 dB o más
Separador de funciones
(red IHF-A, entrada 1.0 kΩ terminada, JEITA)
BAL 1/BAL 2/TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN
............................. 110 dB o más
PHONO (MC) .................... 75 dB o más
PHONO (MM) ................... 95 dB o más
Relación señal a ruido
(red IHF-A, entrada 1,0 kΩ terminada, JEITA)
BAL 1/BAL 2/TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN
............................. 110 dB o más
PHONO (MC 300 Ω) .............. 80 dB o más
PHONO (MM) ................... 98 dB o más
Ruido residual (red IHF-A)
BAL/LINE 1/LINE 2 .................... 3 μV
Características de control de tono
Graves
Refuerzo/corte .................. 30 Hz/±9 dB
Frecuencia de transición .............. 350 Hz
Agudos
Refuerzo/corte ................. 20 kHz/±9 dB
Frecuencia de transición ..............3,5 kHz
Tensión de salida nominal/impedancia de salida
(entrada a 200 mV, de 20 Hz a 20 kHz, THD 0,01%)
BAL (BYPASS) .................. 2 Vrms/150 Ω
BAL (ATT. −6dB) ................1 Vrms/150 Ω
LINE 1/LINE 2 ..................1 Vrms/150 Ω
LINE 2 OUT (grabación) ......200 mVrms/1,2 kΩ
Tensión de salida máxima (1 kHz, THD 0,05%)
BAL ................................ 6 Vrms
LINE 1/LINE 2 ....................... 3 Vrms
LINE 2 OUT (grabación) ............... 3 Vrms
Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada
BAL/LINE 1/LINE 2, 1 V
BAL 1/BAL 2 .............. 200 mVrms/52 kΩ
TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN
....................... 200 mVrms/47 kΩ
EXT.IN .......................1 Vrms/20 kΩ
LINE 2 OUT (grabación) (150 mV, 1 kHz)
PHONO (MC 300 Ω) .........100 μVrms/300 Ω
PHONO (MC 100 Ω) .........100 μVrms/100 Ω
PHONO (MC 30 Ω) ...........100 μVrms/30 Ω
PHONO (MC 10 Ω) ...........100 μVrms/10 Ω
PHONO (MM, tipo XLR) .....2,5 mVrms/52 kΩ
PHONO (MM, tipo RCA) .....2,5 mVrms/47 kΩ
Tensión de señal de entrada máxima
LINE 2 OUT (grabación) (1 kHz, THD 0,05%)
BAL (BYPASS) ......................2,8 Vrms
BAL (ATT. −6dB) ....................5,6 Vrms
TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN .........2,8 Vrms
PHONO (MC) .......................2 mVrms
PHONO (MM) .....................50 mVrms
EXT.IN ............................5,6 Vrms
Respuesta de frecuencia (JEITA, carga 22 kΩ)
De 10 Hz a 100 kHz ..................+0/−3 dB
De 20 Hz a 20 kHz .................+0/−0,3 dB
235
Español
Potencia de salida nominal de la toma de auriculares
(1 kHz, 32Ω, 0,2% THD)
.......................... 35 mW + 35 mW
Desviación de ecualización RIAA
MC/MM ............................±0,5 dB
Características del ltro subsónico
MC/MM ........................15 Hz/−3 dB
Alimentación
[Modelos para EE. UU. y Canadá]
... 120 V CA, 60 Hz
[Modelo para China] ........... 220 V CA, 50 Hz
[Modelo para Corea] ........... 220 V CA, 60 Hz
[Modelo para Australia] ........ 240 V CA, 50 Hz
[Modelos para Reino Unido y Europa]
.. 230 V CA, 50 Hz
[Modelo para Asia] ...220–240 V CA, 50 Hz/60 Hz
[Modelos para América Central y del Sur
y Taiwán] .................... 110 V CA, 60 Hz
Consumo
....................................60 W
Consumo en espera
Modo desactivado ...................... 0,1 W
Modo de espera ........................ 0,2 W
Dimensiones (An. × Al. × Prof.)
....................... 435 × 142 × 451 mm
Peso
.................................. 19,1 kg
* El contenido de este manual se aplica a las últimas
especicaciones según la fecha de publicación. Para
obtener el último manual, acceda al sitio web de
Yamaha y descargue el archivo del manual.
237
Español
Características de audio
Respuesta de frecuencia (control de tono)
Response (dB)
Frequency (Hz)
14
12
10
8
6
4
2
0
–2
–4
–6
–8
–10
–12
–14
10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100k
+10dB
+8dB
+6dB
+4dB
+2dB
±0dB
–2dB
–4dB
–6dB
–8dB
–10dB
Distorsión armónica total (PHONO)
·
10
5
2
1
0.5
0.2
0.1
0.05
0.02
0.01
0.005
0.002
0.001
0.0005
0.0002
0.0001
100µ 200µ 500µ10µ 20µ 50µ 1m 2m 5m 10m 20m
50m
100m 200m 500m
12
20 Hz 1 kHz 20 kHz
THD + N Ratio (%)
Generator Level (Vrms)
238
Filtro subsónico
·
5
0
–5
–10
–15
–20
–25
105203050 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100
THROUGH
ON
Curva de volumen
Volume Level (dB)
Volume control (degree)
0
–20
–40
–60
–80
–100
–110
10
0.00 50.00 100.00 150.00 200.00 250.00
300.00
GAIN selector: –12 dB
GAIN selector: –6 dB
GAIN selector: 0 dB
239
Español
Resolución de problemas
Consulte la tabla siguiente si esta unidad no funciona bien. Si las instrucciones siguientes no ayudan a solucionar el
problema, o si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista, apague la unidad, desconecte el cable de
alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano.
Problema Causa Solución
Consulte
la página
La alimentación no se
enciende.
El cable de alimentación no
está conectado al conector AC
IN del panel trasero o no está
enchufado a una toma de CA.
Conecte firmemente el cable de
alimentación.
226
La unidad ha sido expuesta a
una descarga eléctrica externa
intensa (rayo o electricidad
estática intensa).
Apague la unidad, desconecte el
cable de alimentación de la toma de
CA, espere unos 30 segundos y luego
vuelva a enchufar la unidad.
226
Hay un problema con los
circuitos internos de esta unidad.
Desconecte el cable de alimentación
de la toma de CA y póngase en
contacto con el centro de servicio o
distribuidor Yamaha autorizado más
cercano.
226
No se oye sonido.
Conexiones incorrectas de los
cables de entrada o salida.
Conecte los cables correctamente. Si
el problema persiste, es posible que
los cables estén defectuosos.
220
No se ha seleccionado una
fuente de entrada adecuada.
Seleccione la fuente de entrada
adecuada usando el selector INPUT
del panel delantero (o una de las
teclas de selección de entrada del
mando a distancia).
228
El ajuste del selector OUTPUT no
coincide con los jacks de salida
que se están utilizando.
Seleccione una salida adecuada con el
selector OUTPUT.
228
No es posible ajustar el
nivel de volumen.
EXT. DIRECT está seleccionado
como la fuente de entrada.
Ajuste el nivel de volumen en el
componente conectado. Asimismo,
conecte el componente externo a una
pareja de jacks de entrada distinta de
los jacks EXT. IN y luego seleccione la
fuente de entrada correspondiente.
220
228
Solo se puede oír el
altavoz de un canal.
El componente de reproducción
no está conectado
correctamente.
Asegúrese de que las conexiones se
realizan correctamente. Si el problema
persiste, es posible que los cables
estén defectuosos.
220
240
Problema Causa Solución
Consulte
la página
Se oye un ruido de
zumbido.
Conexiones incorrectas de los
cables de entrada o salida.
Conecte los cables correctamente. Si
el problema persiste, es posible que
los cables estén defectuosos.
220
El giradiscos no está conectado
a tierra en el terminal GND.
Conecte el giradiscos al terminal GND
de esta unidad.
222
Se están utilizando
simultáneamente cables
balanceados y de línea entre dos
componentes.
No utilice cables balanceados y de
línea simultáneamente entre dos
componentes. Si lo hace se creará
un bucle a tierra que podría generar
estática y ruido.
221
El audio de
reproducción
procedente del
componente conectado
a los jacks de entrada
balanceada BAL 1 o BAL
2 suena distorsionado.
El nivel de la señal en los jacks
de entrada balanceada supera el
nivel de entrada permitido.
Si el nivel de la señal en los jacks de
salida balanceada de tipo XLR en
el componente de reproducción
conectado está duplicado en
comparación con los jacks no
balanceados RCA, ajuste el selector
ATTENUATOR situado debajo de los
jacks de entrada en ATT. (−6 dB)
230
Los graves no tienen
profundidad cuando se
selecciona BAL 1 o BAL
2 (entrada balanceada).
La polaridad es incorrecta.
Seleccione la polaridad correcta con el
selector PHASE.
214
El nivel de volumen
del disco de vinilo es
demasiado bajo.
El interruptor PHONO del panel
delantero se ha establecido de
manera incorrecta.
Ajuste el interruptor PHONO en la
posición MM o MC según el tipo de
cartucho magnético del giradiscos.
229
El mando a distancia no
funciona bien.
El mando a distancia se ha
utilizado fuera del rango
operativo.
El mando a distancia se debe utilizar
dentro de una distancia máxima de
6 m y sin superar un ángulo de 30
grados a partir del eje central desde
el sensor del mando a distancia en el
panel delantero.
218
El sensor del mando a distancia
en el panel delantero está
sometido a la luz solar directa o
a iluminación intensa (lámpara
fluorescente de tipo inverso, luz
estroboscópica, etc.).
Cambie la orientación de la
iluminación o vuelva a colocar la
unidad.
218
Las pilas están casi agotadas. Sustituya las pilas. 218
241
Español
Índice
A
Activación, conexión ...................... 224
Ajuste de la entrada del giradiscos ........... 229
Altavoz de subgraves, conexión ............. 223
Amplicador de potencia, conexión .......... 223
ATTENUATOR, selector ................... 230
AUDIO MUTE, interruptor ................. 231
Auriculares, conexión ..................... 232
AUTO POWER STANDBY, interruptor ....... 213
B
BAL 1, jack ............................. 211
BAL 2, jack ............................. 211
BALANCE, control ....................... 231
BAL, jack .............................. 213
BASS, control ........................... 231
C
Componente de grabación, conexión ......... 222
Conexión balanceada ...................... 214
Conexión no balanceada ................... 215
Conexión remota ......................... 225
E
Encendido de la unidad .................... 206
EXT. DIRECT, interruptor ................. 229
EXT. IN, jack ............................ 223
G
GAIN, selector ........................... 230
Giradiscos, conexión ...................... 222
I
Indicador de alimentación .................. 206
Indicador STANDBY/ON/OFF .............. 206
INPUT, selector .......................... 228
Interruptor de alimentación ................. 206
Interruptor STANDBY/ON/OFF ............. 206
J
Jack AC IN ............................. 226
Jack de entrada externa .................... 223
Jack phono .............................. 222
L
LINE 1, jack ............................ 213
LINE 2 IN, jack .......................... 212
LINE 2, jack ............................ 213
LINE 2 OUT (grabación), jack .............. 212
O
OUTPUT, selector ........................ 228
P
PHASE, selector ......................... 214
PHONES, jack ........................... 232
PHONO, jack ............................ 222
PHONO, selector ......................... 229
R
REMOTE, jack .......................... 225
S
Sensor del mando a distancia ............... 218
SERVICE, jack .......................... 213
SUBSONIC FILTER ...................... 230
SUBSONIC FILTER, interruptor ............ 230
T
Terminal de tierra ......................... 222
Terminal de tierra de señales ................ 222
Terminal SIGNAL GND ................... 222
TREBLE, control ......................... 231
TRIGGER, jack .......................... 224
TRIM, selector ........................... 232
V
VOLUME, control ........................ 230
278
Subsonic lter
5
0
–5
–10
–15
–20
–25
105203050 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100
THROUGH
ON
Volumecurve
Volume Level (dB)
Volume control (degree)
0
–20
–40
–60
–80
–100
–110
10
0.00 50.00 100.00 150.00 200.00 250.00
300.00
GAIN selector: –12 dB
GAIN selector: –6 dB
GAIN selector: 0 dB
318
Инфразвуковой фильтр
5
0
–5
–10
–15
–20
–25
105203050 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100
THROUGH
ON
Кривая громкости
Volume Level (dB)
Volume control (degree)
0
–20
–40
–60
–80
–100
–110
10
0.00 50.00 100.00 150.00 200.00 250.00
300.00
GAIN selector: –12 dB
GAIN selector: –6 dB
GAIN selector: 0 dB

Transcripción de documentos

Frequency response (subsonic filter) 10 5 THROUGH Response (dB) 0 –5 ON –10 –15 –20 –25 5 10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100k Frequency (Hz) Volume curve 10 0 GAIN selector: –6 dB –20 Volume Level (dB) GAIN selector: 0 dB –40 GAIN selector: –12 dB –60 –80 –100 –110 0.00 50.00 100.00 150.00 Volume control (degree) 38 200.00 250.00 300.00 Filtre subsonique 10 5 THROUGH Response (dB) 0 –5 ON –10 –15 –20 –25 5 10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100k Frequency (Hz) Courbe de volume 10 0 GAIN selector: –6 dB –20 Volume Level (dB) GAIN selector: 0 dB –40 GAIN selector: –12 dB –60 –80 –100 –110 0.00 50.00 100.00 150.00 Volume control (degree) 78 200.00 250.00 300.00 Subsonic-Filter 10 5 THROUGH Response (dB) 0 –5 ON –10 –15 –20 –25 5 10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100k Frequency (Hz) Lautstärkekurve 10 0 GAIN selector: –6 dB –20 Volume Level (dB) GAIN selector: 0 dB –40 GAIN selector: –12 dB –60 –80 –100 –110 0.00 50.00 100.00 150.00 Volume control (degree) 118 200.00 250.00 300.00 Underljudsfilter 10 5 THROUGH Response (dB) 0 –5 ON –10 –15 –20 –25 5 10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100k Frequency (Hz) Ljudvolymens kurva 10 0 GAIN selector: –6 dB –20 Volume Level (dB) GAIN selector: 0 dB –40 GAIN selector: –12 dB –60 –80 –100 –110 0.00 50.00 100.00 150.00 Volume control (degree) 158 200.00 250.00 300.00 Filtro subsonico 10 5 THROUGH Response (dB) 0 –5 ON –10 –15 –20 –25 5 10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100k Frequency (Hz) Curva del volume 10 0 GAIN selector: –6 dB –20 Volume Level (dB) GAIN selector: 0 dB –40 GAIN selector: –12 dB –60 –80 –100 –110 0.00 50.00 100.00 150.00 Volume control (degree) 198 200.00 250.00 300.00 Español Gracias y enhorabuena por la compra de este producto Yamaha. ¡¡ Puede disfrutar del sonido estéreo de calidad alta de este preamplificador en casa. ¡¡ En este Manual del propietario se describen las funciones, los procedimientos de conexión y las operaciones de la unidad. ¡¡ Para utilizar el producto de forma adecuada y segura, le sugerimos que lea detenidamente este manual y el Folleto de seguridad (folleto independiente). Conserve el manual en un lugar seguro y de fácil acceso como referencia futura. Puede descargar una versión en PDF de este manual desde el siguiente sitio web de Yamaha. https://download.yamaha.com/ Funciones ¡¡ El diseño simétrico de izquierda-derecha crea una estructura equilibrada ¡¡ Funcionamiento clase A de transmisión de señal balanceada completamente flotante de etapa completa de entrada a salida ¡¡ Amplificador de ecualizador phono completamente flotante y balanceado con entradas balanceadas ¡¡ Controles de precisión alta que emplean una estructura de soporte patentada e interruptores de palanca con alto grado de rigidez ¡¡ Transformador doble diseñado específicamente para audio, completamente independiente de la alimentación de control ¡¡ La estructura mecánica estable con conexión a tierra reduce drásticamente el impacto de la vibración externa. ¡¡ Circuito de control de tono que incluye un sistema de volumen paralelo patentado ¡¡ Patas con puntas de latón de nuevo diseño ¡¡ Función de control de ganancia que permite un ajuste del volumen muy preciso Acerca de este manual ¡¡ Las ilustraciones que se muestran en este manual son únicamente orientativas. ¡¡ Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. ¡¡ “ ADVERTENCIA” describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad de lesiones graves o la muerte. ¡¡ “ ATENCIÓN” describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad de lesiones. ¡¡ “AVISO” describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad de averías/daños al producto o daños a los datos. ¡¡ “Nota” describe información complementaria acerca del producto. ¡¡ Antes de comenzar a utilizar el producto, asegúrese de leer el documento “Folleto de seguridad” independiente. 202 Contenido Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . 202 Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . 204 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Paneles laterales con acabado de espejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Superficies distintas de los paneles laterales con acabado de espejo . . . . . . 204 Nombres y funciones de las piezas Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Conexiones balanceadas y no balanceadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Instalación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Control del mando a distancia . . . . . . . 218 Conexiones Conexión de un componente externo . . . 220 Conexión de un giradiscos . . . . . . . . . 222 Conexión de un componente de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Conexión de otro preamplificador . . . . 223 Conexión de un amplificador de potencia y un altavoz de subgraves activo . . . . . 223 Operaciones Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . 228 Selección de la entrada y la salida . . . . . . 228 Selección de la entrada desde los jacks EXT.IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Selección del ajuste de entrada del giradiscos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Selector PHONO . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Filtro subsónico . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Ajuste del nivel de volumen . . . . . . . . . 230 Bajada momentánea del nivel de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Ajuste del tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Conexión de auriculares . . . . . . . . . . . . 232 Materiales de referencia Especificaciones generales . . . . . . . . . . 234 Diagrama en bloques . . . . . . . . . . . . . 236 Características de audio . . . . . . . . . . . . 237 Respuesta de frecuencia (control de tono) . . . . . . . . . . . . . . . 237 Distorsión armónica total (PHONO) . . . . 237 Filtro subsónico . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Curva de volumen . . . . . . . . . . . . . . . 238 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . 239 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Español Conexiones de activación . . . . . . . . . . . 224 Control de la operación de encendido y apagado de un componente conectado, como un amplificador de potencia, de manera sincronizada con esta unidad . . 224 Control de la operación de encendido y apagado de la unidad de manera sincronizada con un componente conectado, como un receptor AV . . . . . 224 Conexiones remotas . . . . . . . . . . . . . . 225 Control de la unidad desde otra habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Conexión remota entre componentes Yamaha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Conexión del cable de alimentación . . . . 226 203 Accesorios suministrados Asegúrese de que el embalaje incluye los accesorios siguientes. • • • • • Mando a distancia Pilas (AAA, R03, UM-4) (x2) Cable de alimentación Manual de instrucciones (este libro) Folleto de seguridad (folleto independiente) ADVERTENCIA No utilice el cable de alimentación suministrado para otros dispositivos. Mantenimiento Para utilizar este producto durante un periodo prolongado, se recomienda realizar un mantenimiento periódico. ADVERTENCIA • Compruebe el cable de alimentación periódicamente para ver si acumula polvo. Si es así, limpie todo el polvo. De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice aerosoles o pulverizadores de gas inflamable con fines de limpieza o lubricación. De lo contrario, el gas inflamable se acumulará en el interior de la unidad, lo que puede provocar una explosión o un incendio. AVISO • Utilice un paño suave y seco para limpiar la unidad. El uso de agentes de limpieza, como benceno o diluyente, detergente o un paño tratado químicamente puede provocar cambios de color o el deterioro de la superficie. Si la superficie se ensucia mucho, humedezca un paño con detergente (diluido en agua), escúrralo bien y limpie la suciedad. • Si limpia la zona de la superficie cercana al logotipo de Yamaha con fuerza, es posible que el logotipo se despegue o que se adhieran fibras del paño a la superficie. Paneles laterales con acabado de espejo Se recomienda utilizar un paño de limpieza como los destinados a pianos. Si la superficie está muy sucia, utilice un paño suave humedecido en agua y bien escurrido. Superficies distintas de los paneles laterales con acabado de espejo Limpie las demás superficies con un paño suave y seco. Si la superficie se ensucia mucho, humedezca un paño con detergente diluido en agua, escúrralo bien y limpie la suciedad de la superficie. Paneles laterales con acabado de espejo 204 Nombres y funciones de las piezas Español En esta sección se enumeran los nombres y se describen las funciones de las distintas piezas de los paneles delantero y trasero, así como del mando a distancia. 205 Panel delantero   A. Interruptor/indicador STANDBY/ON/ OFF (alimentación) Activa (espera) o desactiva la alimentación de la unidad. STANDBY/ON: cambia entre el modo de espera y el activado usando la tecla A AMP del mando a distancia. OFF: desactiva la alimentación de la unidad. Estado de alimentación Indicador Modo activado Iluminación intensa Modo de espera Iluminación tenue Modo desactivado Apagado La unidad pasará al modo de espera no solo al pulsar la tecla AMP en el mando a distancia, sino también si se produce uno de los eventos siguientes: • Si la unidad está encendida pero no se utiliza durante ocho horas con la función de espera automática activada. • Si apaga la alimentación del dispositivo que esta conectado al TRIGGER IN de esta unidad. Para obtener más información, consulte “Q Interruptor AUTO POWER STANDBY” de la sección “Panel trasero” (página 213) y “Conexiones de activación” (página 224). 206    Nota Tras encender la unidad, tendrá que esperar unos segundos antes de que pueda reproducir sonido. AVISO Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado, asegúrese de desenchufar el enchufe de alimentación de la toma de CA. Aunque el interruptor STANDBY/ ON/OFF (alimentación) esté desactivado (el indicador de alimentación está oscuro), una cantidad mínima de corriente eléctrica sigue fluyendo hacia la unidad. B. Sensor del mando a distancia Recibe señales del mando a distancia. Para obtener más información, consulte “Control del mando a distancia” (página 218). C. Jack PHONES Conecte los auriculares aquí para escuchar música en privado. Para obtener más información, consulte “Conexión de auriculares” (página 232).    D. Selector TRIM Cambia la ganancia del amplificador de auriculares. La unidad ajustará el nivel de volumen cuando los auriculares estén conectados para evitar cambios repentinos de volumen modificando el balance de nivel entre la salida de audio procedente del jack PHONES y de los altavoces. Opciones: −6 dB, 0 dB, +6 dB, +12 dB E. Selector GAIN Cambia la ganancia del preamplificador. La unidad se adaptará sin problemas a la ganancia del amplificador de potencia y a la sensibilidad de los altavoces, lo que le permitirá hacer ajustes precisos del volumen. Para obtener más información, consulte “Ajuste del nivel de volumen” (página 230). Opciones: −12 dB, −6 dB, 0 dB F. Selector OUTPUT Especifica los jacks OUTPUT que emitirán señales, de la siguiente forma: Utilice este selector si se conectan varios amplificadores de potencia. Selector OUTPUT OFF ALL BAL LINE1 LINE2 Jacks BAL — Salida Salida — — Jacks LINE 1 — Salida — Salida — Jacks LINE 2 — Salida — — Salida G. Selector PHONO Indica el tipo de cartucho instalado en el giradiscos que está conectado a los jacks PHONO en el panel trasero (MM, MC 300Ω, MC 100Ω, MC 30Ω, MC 10Ω). Para obtener más información, consulte “Selección del ajuste de entrada del giradiscos” (página 229). AVISO Antes de sustituir el cartucho, asegúrese de apagar la alimentación de esta unidad. 207 Español  Panel delantero   H. Control BASS K. Interruptor/indicador EXT. DIRECT Ajusta la respuesta de frecuencia baja en la gama de −10 dB a +10 dB (en pasos de 0,5 dB). La posición central produce una respuesta plana. Si pulsa el interruptor EXT. DIRECT una vez, el indicador EXT. DIRECT se iluminará, y la entrada de fuente de audio en los jacks EXT. IN se emitirá por los jacks de salida conectados. Para obtener más información, consulte “Conexión de otro preamplificador” (página 223) y “Selección de la entrada y la salida” (página 228). Si pulsa el interruptor EXT. DIRECT de nuevo o gira el selector INPUT, la señal especificada por el selector INPUT se convertirá en la fuente de entrada, y el indicador EXT. DIRECT se apagará. I. Control TREBLE Ajusta la respuesta de frecuencia alta en la gama de −10 dB a +10 dB (en pasos de 0,5 dB). La posición central produce una respuesta plana. J. Control BALANCE Ajusta el balance de salida de audio de los altavoces izquierdo y derecho en la gama de L (el canal derecho está silenciado) a R (el canal izquierdo está silenciado) para compensar los desequilibrios del sonido debidos a las ubicaciones de los altavoces o a las condiciones de la sala de escucha. 208 Nota Si se selecciona EXT. DIRECT, no se emitirá ninguna señal por los jacks LINE 2 OUT (grabación) ni por el jack PHONES.         L. Selector/indicador INPUT N. Interruptor/indicador AUDIO MUTE Permite seleccionar la fuente de entrada que se va a reproducir. Las opciones son: PHONO, PHONO BAL, TUNER, CD, BAL 1, BAL 2, LINE 1 y LINE 2. El indicador para la fuente de entrada seleccionada se ilumina. Pulse este interruptor para reducir el nivel de volumen actual 20 dB aproximadamente. El indicador se iluminará. Púlselo de nuevo para reponer la salida de audio al nivel de volumen anterior. El indicador se apagará. Nota Si aquí se selecciona LINE 2, no se emitirán señales de audio por los jacks LINE 2 OUT (grabación). M. Interruptor SUBSONIC FILTER Alterna entre ON (activado) y THROUGH (desactivado) para el filtro subsónico. Para obtener más información, consulte “Selección del ajuste de entrada del giradiscos” (página 229). Nota Si el selector INPUT está establecido en cualquier opción distinta de PHONO o PHONO BAL, el filtro se desactivará. O. Control VOLUME Ajusta el nivel del volumen. Este ajuste no afectará al nivel de salida en los jacks LINE 2 OUT (grabación). Nota El control VOLUME no afectará al nivel de volumen si EXT. DIRECT está seleccionado como la fuente de entrada. Para ajustar el nivel de volumen, utilice el control de volumen del preamplificador externo o de otro componente conectado a los jacks EXT. IN. P. Patas Si la unidad no está estable, ajuste la altura de las patas según sea necesario girándolas. 209 Español  Panel trasero   Nota Para obtener información acerca del procedimiento de conexión, consulte “Conexiones” (página 219). A. Jacks PHONO Jacks de tipo RCA y XLR. Si el selector INPUT se ha establecido en PHONO, las señales en los jacks PHONO de tipo RCA serán la fuente de entrada. Si el selector INPUT se ha establecido en PHONO BAL, las señales en los jacks PHONO de tipo XLR serán la fuente de entrada. El preamplificador incluye una clavija de cortocircuito instalada en cada jack de entrada PHONO de tipo RCA. Si tiene previsto conectar un componente externo a estos jacks, retire las clavijas de cortocircuito. Para obtener más información, consulte “Conexión de un giradiscos” (página 222). PH 210 ON O       ATENCIÓN Manipule las clavijas de cortocircuito con cuidado. No permita que los niños jueguen con la clavija de cortocircuito; de lo contrario, podrían ingerirla. AVISO • Las clavijas de cortocircuito están pensadas SOLO PARA ENTRADAS sin usar; si se utilizan en SALIDAS se pueden producir daños graves en los componentes. • Si no tiene previsto utilizar los jacks de entrada PHONO de tipo RCA, inserte las clavijas de cortocircuito en los jacks para evitar la estática o el ruido aleatorios debido a la degradación de la señal de audio. B. Terminal SIGNAL GND (tierra) Si conecta el giradiscos a los jacks de entrada PHONO de tipo RCA, conecte también el giradiscos a este terminal. Este operación puede reducir el ruido. E. Selector PHASE Se trata de dos juegos de jacks de entrada balanceada de tipo XLR. Si el selector INPUT se ha establecido en BAL 1 o BAL 2, las señales en los jacks XLR correspondientes serán la fuente de entrada. Especifica la posición del contacto con corriente para los jacks de entrada balanceada de tipo XLR (jacks BAL 1 y BAL 2). NORMAL: se especifica que el contacto n.º 2 tiene corriente. INV.: se especifica que el contacto n.º 3 tiene corriente. Para obtener más información, consulte “Conexiones balanceadas y no balanceadas” (página 214). Nota Establezca el selector ATTENUATOR y el selector PHASE según correspondan para los componentes de reproducción que están conectados a la unidad. D. Selector ATTENUATOR Le permite establecer el nivel de entrada permitido para los jacks de entrada balanceada de tipo XLR (jacks BAL 1 y BAL 2). Para obtener más información, consulte “Ajuste del nivel de volumen” (página 230). BYPASS: el nivel de entrada permitido no cambiará. Por lo general se debe seleccionar esta opción. ATT. (−6 dB): la ganancia de entrada se reducirá en 6 dB para elevar el nivel de entrada permitido. Seleccione esta opción si la salida de audio desde el componente conectado suena distorsionada. F. Jacks TUNER Se trata de jacks de entrada RCA. Si el selector INPUT se ha establecido en TUNER, las señales en estos jacks serán la fuente de entrada. Conecte el sintonizador aquí. 211 Español C. Jacks BAL 1/BAL 2 Panel trasero     G. Jacks CD Nota Se trata de jacks de entrada RCA. Si el selector INPUT se ha establecido en CD, las señales en estos jacks serán la fuente de entrada. Conecte el reproductor de CD aquí. • Conecte los jacks LINE 2 IN y los jacks LINE 2 OUT (grabación) al mismo componente. • Los jacks LINE 2 OUT (grabación) no emitirán señales si el selector INPUT se ha establecido en LINE 2 o el interruptor EXT. DIRECT está pulsado. H. Jacks LINE 1 Se trata de jacks de entrada RCA. Si el selector INPUT se ha establecido en LINE 1, las señales en estos jacks serán la fuente de entrada. I. Jacks LINE 2 IN Se trata de jacks de entrada RCA. Si el selector INPUT se ha establecido en LINE 2, estos jacks serán la fuente de entrada. J. Jacks LINE 2 OUT (grabación) Se trata de jacks de entrada RCA para grabación. Estos jacks suelen emitir las señales de fuente de entrada seleccionadas mediante el panel delantero o el mando a distancia. Para obtener información acerca del procedimiento de conexión, consulte “Conexión de un componente de grabación” (página 222). 212 K. Jacks EXT.IN Estos jacks presentan jacks de entrada de tipo XLR y jacks de entrada RCA. Si el interruptor EXT. DIRECT está pulsado, las señales en estos jacks serán la fuente de entrada. Conecte el preamplificador aquí. Para obtener más información, consulte “Conexión de otro preamplificador” (página 223). ATENCIÓN No puede ajustar el nivel de volumen de la entrada de señales en los jacks EXT. IN. Por lo tanto, asegúrese de conectar a los jacks EXT. IN un componente que disponga de control de volumen.           Nota O. Jacks REMOTE IN/REMOTE OUT El nivel de volumen es fijo. Al manipular el control VOLUME o el selector GAIN en esta unidad no cambiará el nivel de volumen de la señal procedente de los jacks EXT. IN. Ajuste el nivel de volumen con el control de volumen del componente conectado a los jacks EXT. IN. Se trata de mini jacks monaurales. Conecte componentes externos compatibles con la función remota aquí. Para obtener más información, consulte “Conexiones remotas” (página 225). L. Jacks BAL Se trata de jacks de salida de tipo XLR. Conecte estos jacks a los jacks de entrada balanceada en el amplificador de potencia. M. Jacks LINE 1/LINE 2 Se trata de jacks de salida RCA. Conecte estos jacks a los jacks de entrada RCA en el amplificador de potencia. N. Jacks TRIGGER IN/TRIGGER OUT Se trata de mini jacks monaurales. Conecte componentes externos compatibles con la función de disparo aquí. Para obtener más información, consulte “Conexiones de activación” (página 224). P. Jack SERVICE Español    Este jack se utiliza para realizar reparaciones del producto. Casi nunca se usa. Q. Interruptor AUTO POWER STANDBY Especifica si la unidad pasa automáticamente al modo de espera. ON: la unidad pasa automáticamente al modo de espera si está encendida pero no se utiliza durante ocho horas. OFF: la unidad no pasa automáticamente al modo de espera. R. Jack AC IN Conecte el cable de alimentación suministrado aquí. Para obtener más información, consulte “Conexión del cable de alimentación” (página 226). 213 Conexiones balanceadas y no balanceadas Jack XLR (macho) Palanca Esta unidad presenta jacks balanceados de tipo XLR y jacks de entrada no balanceada de tipo RCA. 2 Nota No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas entre dos componentes simultáneamente. Si lo hace se creará un bucle a tierra que podría generar estática y ruido. Conexión balanceada Una conexión balanceada está diseñada para cancelar y evitar el ruido no deseado. Debido a que los cables más largos tienden a captar más ruido, una conexión balanceada es útil si necesita utilizar cables más largos. Por lo general, si los componentes presentan salidas balanceadas, debería utilizar conexiones balanceadas. Jacks para conexiones balanceadas Los jacks de tipo XLR en esta unidad se utilizan para conexiones balanceadas. Los jacks de entrada y salida utilizan diseños distintos. Los jacks de entrada son hembra, y los jacks de salida son macho. Para conexiones balanceadas, se utilizan cables balanceados con conectores XLR. Conecte un conector macho en el cable a un jack hembra en la unidad y conecte un conector hembra a un jack macho en la unidad. Jack XLR (hembra) Conector XLR (macho) 1 2 2 3 3 Al conectar un cable a un jack de entrada, asegúrese de alinear los contactos del conector con los orificios del jack y, a continuación, inserte el conector en el jack hasta que oiga un chasquido. Para retirar el cable, mientras mantiene presionada la palanca del jack de entrada en la unidad, extraiga el conector XLR macho del jack. 214 2 1 1 3 3 Al conectar un cable a un jack de salida, asegúrese de alinear los orificios del conector con los contactos del jack y, a continuación, inserte el conector en el jack hasta que oiga un chasquido. Para retirar el cable, mientras mantiene presionada la palanca del conector XLR hembra, extráigalo del jack. Polaridad de conexión balanceada Al realizar una conexión balanceada, debe establecer correctamente la polaridad. Por lo general, el contacto n.º 2 tiene corriente, pero a veces el contacto n.º 3 puede tener corriente. Consulte el manual del propietario del componente conectado para averiguar qué contacto del jack de salida tiene corriente. Para establecer la polaridad de los contactos de los jacks de entrada BAL 1 y BAL 2, utilice el selector PHASE del panel trasero. Nota • Los jacks PHONO y EXT. IN no presentan un interruptor PHASE. La polaridad de contacto de estos jacks es estándar y fija. • El contacto n.º 2 tiene corriente en los reproductores Yamaha. Palanca 1 Conector XLR (hembra) Conexión no balanceada Si va a conectar un componente de audio que solo incluye jacks RCA estándar, utilice los jacks RCA de esta unidad para conexiones no balanceadas. Para conexiones no balanceadas, se deben utilizar cables no balanceados con conectores RCA. Estos jacks y conectores no presentan un diseño de tipo macho o hembra ni diferencias de polaridad. Si el selector PHASE se establece en NORMAL, el contacto n.º 2 recibe corriente. Jack de entrada de tipo XLR Arandela Palanca 2: con corriente (+) Contacto 1: conexión a tierra 3: sin corriente (−) Si el selector PHASE se establece en INVERTED, el contacto n.º 3 recibe corriente. Jack de entrada de tipo XLR Palanca 2: sin corriente (−) Español 1: conexión a tierra 3: con corriente (+) Jack de salida de tipo XLR 2: con corriente (+) 1: conexión a tierra 3: sin corriente (−) 215 Mando a distancia A. Transmisor de señales infrarrojas  Emite señales infrarrojas de control hacia la unidad. B. Tecla A AMP AMP OPEN/CLOSE CD  1 2   Enciende la alimentación de la unidad o cambia al modo de espera. Para obtener más información sobre el modo de espera, consulte “Panel delantero” (página 206). BAL BAL C. Teclas de selección de entrada UNBAL PHONO  1 2 LINE CD EXT.DIRECT TUNER BAND  PRESET  SOURCE LAYER Permiten seleccionar la fuente de entrada que se va a reproducir. BAL: selecciona el componente conectado a los jacks BAL 1 o BAL 2 de tipo XLR como la fuente de entrada. PHONO: selecciona el giradiscos conectado a los jacks PHONO (tipo XLR o RCA) como la fuente de entrada. Pulse la tecla BAL para seleccionar la fuente en los jacks de tipo XLR, o bien la tecla UNBAL para seleccionar la fuente en los jacks RCA. LINE: selecciona el componente conectado a los jacks LINE 1 o LINE 2 de tipo RCA como la fuente de entrada. EXT. DIRECT: selecciona el componente conectado a los jacks EXT. IN como la fuente de entrada. Si se selecciona EXT. DIRECT como la fuente de entrada, no se emitirán señales de audio por los jacks LINE 2 OUT o PHONES. CD: selecciona el componente (normalmente un reproductor de CD) conectado a los jacks CD de tipo RCA como la fuente de entrada. TUNER: selecciona el componente (normalmente un sintonizador) conectado a los jacks TUNER de tipo RCA como la fuente de entrada. Nota VOLUME  Las señales de audio de la fuente de entrada seleccionada no se emitirán por los jacks LINE 2 OUT (grabación). Si se selecciona LINE 2 como la fuente de entrada, no se emitirán señales de audio por los jacks LINE 2 OUT (grabación). MUTE  D. Teclas de control del sintonizador Le permiten controlar las funciones del sintonizador Yamaha conectado. Utilice la tecla BAND para cambiar la banda de recepción y las teclas PRESET er para seleccionar una emisora presintonizada. Para obtener más información, consulte el manual del propietario del sintonizador. Nota Es posible que algunos modelos de sintonizador Yamaha no sean compatibles con estas funciones de teclas. 216 E. Tecla A CD H. Teclas VOLUME +/− Enciende la alimentación de un reproductor de CD Yamaha conectado o lo cambia al modo de espera. Ajuste el nivel del volumen. F. Tecla OPEN/CLOSE Abre o cierra la bandeja del disco de un reproductor de CD Yamaha conectado. Para obtener más información, consulte el manual del propietario de su reproductor de CD. Nota Las teclas VOLUME +/− en el mando a distancia no afectarán al nivel de volumen si EXT. DIRECT está seleccionado como la fuente de entrada. Para ajustar el nivel de volumen, utilice el control de volumen del amplificador externo conectado a los jacks EXT. IN. Nota I. Tecla MUTE Es posible que algunos modelos de reproductor de CD Yamaha no sean compatibles con las funciones de la tecla OPEN/CLOSE. A CD o de las teclas Reduce el nivel de volumen actual en aproximadamente 20 dB. Pulse la tecla de nuevo para reponer la salida de audio al nivel de volumen anterior. Al pulsar la tecla VOLUME + o − en el mando a distancia también se cancelará el silencio. G. Teclas de control del reproductor de CD Le permiten controlar las funciones de un reproductor de CD Yamaha conectado. Para obtener más información, consulte el manual del propietario de su reproductor de CD. (reproducción) Inicia la reproducción. (pausa) Hace una pausa en la reproducción. Pulse para reanudar la reproducción. o (parada) Detiene la reproducción. / (saltar) Salta a la siguiente pista o vuelve al principio de la pista actual. Español Tecla SOURCE Selecciona la fuente que se va a reproducir en el reproductor de CD Yamaha. La fuente de reproducción cambia cada vez que se pulsa esta tecla. Tecla LAYER Alterna la capa de reproducción de un Super Audio CD híbrido entre “Super audio CD” y “CD”. Nota Es posible que algunos modelos de reproductor de CD Yamaha no sean compatibles con estas funciones de teclas. 217 Instalación de las pilas en el mando a distancia 1 2 Retire la tapa del compartimento de las pilas. Introduzca las dos pilas (AAA, R03, UM-4) teniendo en cuenta las marcas de polaridad (+ y −) del interior del compartimento de las pilas. 1 2 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. ATENCIÓN • No utilice nuevas y antiguas al mismo tiempo. De lo contrario, podrían producirse incendios, quemaduras o irritaciones debido a la fuga de líquido de las pilas. • No utilice dos tipos distintos de pilas al mismo tiempo. Por ejemplo, si utiliza una pila alcalina y una de manganeso juntas, o dos pilas de dos fabricantes distintos o con números de producto distintos al mismo tiempo, pueden producirse incendios, quemaduras o irritaciones en la piel debido a la fuga de líquido de las pilas. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. De lo contrario, un niño podría ingerir la pila por accidente. Además, las fugas de las pilas pueden provocar irritaciones en la piel. • Inserte las dos pilas siguiendo las marcas de polaridad (+ y −). De lo contrario, podrían producirse incendios, quemaduras o irritaciones en la piel debido a la fuga de líquido de las pilas. • Si no tiene previsto utilizar el mando a distancia durante un periodo prolongado, o si las pilas se han agotado por completo, extráigalas del mando a distancia. De lo contrario, todas las pilas acabarán por agotarse y podrían tener fugas, lo que provocaría irritación en la piel y daños en el mando a distancia. Control del mando a distancia 3 Para utilizar el mando a distancia, diríjalo directamente hacia el sensor del mando a distancia situado en el panel delantero de la unidad. Sensor del mando a distancia ADVERTENCIA • No tire las pilas al fuego ni las exponga a temperaturas altas, como la luz solar directa o llamas abiertas. De lo contrario, la pila podría explorar y provocar un incendio o lesiones. • No intente recargar las pilas no recargables. De lo contrario, las pilas podrían explotar o presentar fugas y provocar ceguera, quemaduras químicas o lesiones. • Si una pila presenta fugas, no toque el líquido. De lo contrario, se puede producir ceguera o quemaduras químicas. Si sus ojos, boca o piel entran en contacto con el líquido, lave a fondo y de inmediato la zona con agua y busque atención médica. 218 Menos de 6 m 30 30 Conexiones Español En esta sección se describe cómo conectar la unidad a una fuente de audio, como un sintonizador o un reproductor de CD, y a un amplificador de potencia. ATENCIÓN Desactive la alimentación de todos los componentes antes de realizar conexiones. AVISO • No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas entre dos componentes simultáneamente. Si lo hace se creará un bucle a tierra que podría generar estática y ruido. • Si tiene previsto conectar componentes externos, lea y siga los manuales de instrucciones de dichos componentes. De lo contrario, se pueden producir averías en esta unidad o los componentes externos. 219 Conexión de un componente externo Giradiscos Giradiscos Reproductor de CD Reproductor de audio de red 220 Reproductor de CD Sintonizador Reproductor de BD Grabador de disco duro, etc. Amplificador de potencia Altavoz de subgraves activo Español Otro preamplificador Amplificador AV, etc. Amplificador de potencia AVISO No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas entre dos componentes simultáneamente. Si lo hace se creará un bucle a tierra que podría generar estática y ruido. 221 Conexión de un giradiscos Conecte el giradiscos a los jack PHONO de esta unidad. La unidad proporciona jacks balanceados de tipo XLR y jacks de entrada no balanceada de tipo RCA. Conexión balanceada Giradiscos Conexión de un componente de grabación Puede conectar un dispositivo de grabación, como un grabador de disco duro, a la unidad y grabar la entrada de audio procedente de la unidad. Conecte el componente de grabación a los jacks LINE 2 IN y los jacks LINE 2 OUT (grabación). Nota • Asegúrese de conectar los jacks LINE 2 IN y los jacks LINE 2 OUT (grabación) al mismo componente. • La señal procedente de los jacks LINE 2 OUT (grabación) es básicamente idéntica a la señal de los jacks de salida especificados por el selector OUTPUT. Si el selector INPUT se ha establecido en LINE 2, no se emitirá ninguna señal por los jacks LINE 2 OUT (grabación). L OUTPUT (BALANCE) R Grabador de disco duro, etc. Conexión no balanceada Giradiscos L OUTPUT L OUTPUT R Nota Si conecta el giradiscos a los jacks RCA de esta unidad, escuche y compare el sonido con el terminal SIGNAL GND (tierra) conectado y no conectado, y luego seleccione el menos ruidoso. AVISO No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas entre esta unidad y el giradiscos simultáneamente. Si lo hace se creará un bucle a tierra que podría generar estática y ruido. 222 INPUT R L R Conexión de otro preamplificador Si conecta la salida de otro preamplificador a los jacks EXT. IN de esa unidad y pulsa el interruptor EXT. DIRECT, la señal de fuente atravesará la unidad y se emitirá por el amplificador de potencia conectado. La entrada de señal de fuente en los jacks EXT. IN balanceados se emitirá por los jacks BAL balanceados. La entrada de señal de fuente en los jacks EXT. IN no balanceados se emitirá por los jacks LINE 1 y LINE 2. Conexión de un amplificador de potencia y un altavoz de subgraves activo Puede conectar un amplificador de potencia y un altavoz de subgraves activo a los jacks de salida BAL, LINE 1 o LINE 2 de esta unidad. Conexión balanceada Amplificador de potencia Nota Si el interruptor EXT. DIRECT está activado, no escuchará ningún sonido procedente de los auriculares conectados al jack PHONES. Otro preamplificador L INPUT (BALANCE) R L OUTPUT (BALANCE) R Conexión no balanceada Amplificador de potencia Amplificador AV, etc. L INPUT (UNBALANCE) R Altavoz de subgraves activo Español L PREOUT R L INPUT (UNBALANCE) R AVISO No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas entre dos componentes simultáneamente. Si lo hace se creará un bucle a tierra que podría generar estática y ruido. 223 Conexiones de activación Control de la operación de encendido y apagado de un componente conectado, como un amplificador de potencia, de manera sincronizada con esta unidad Puede controlar la operación de encendido y apagado de un componente conectado, como un reproductor de CD Yamaha o un amplificador de potencia, de manera sincronizada con esta unidad. Utilice un cable del sistema para conectar el jack TRIGGER OUT de la unidad al jack TRIGGER IN del componente conectado. Jack TRIGGER IN Control de la operación de encendido y apagado de la unidad de manera sincronizada con un componente conectado, como un receptor AV Puede controlar la operación de encendido y apagado de la unidad de manera sincronizada con un componente conectado, como un receptor AV Yamaha. Utilice un cable del sistema opcional para conectar el jack TRIGGER IN de la unidad al jack TRIGGER OUT del componente conectado. Con la unidad en modo de espera, al activar la alimentación del componente conectado también se activará la unidad, y la señal a los jacks EXT. IN se seleccionará como la fuente de entrada. Al desactivar la alimentación del componente conectado, la unidad pasará al modo de espera. Reproductor de CD Receptor AV Jack TRIGGER OUT Amplificador de potencia Jack TRIGGER IN Nota • Si el interruptor de alimentación de esta unidad está en la posición OFF, no se activará la alimentación de la unidad desde un componente conectado. • A menos que la fuente de entrada se seleccione con el interruptor EXT. DIRECT, la desactivación del componente conectado no desactivará la alimentación de la unidad. 224 Conexiones remotas Control de la unidad desde otra habitación Conexión remota entre componentes Yamaha Si conecta un receptor y un transmisor de señales infrarrojas a los jacks REMOTE IN/OUT de la unidad, podrá controlar la unidad o un componente externo desde otra habitación con el mando a distancia suministrado. Si dispone de otro componente Yamaha compatible con conexiones remotas, como es el caso de esta unidad, no es necesario un transmisor de infrarrojos. Puede transmitir señales remotas conectando un receptor de señales infrarrojas al jack REMOTE IN de la unidad, y el jack REMOTE IN del otro componente al jack REMOTE OUT de la unidad con cables con mini clavija monaural. Se pueden configurar hasta tres componentes Yamaha (incluida esta unidad) para la conexión remota. Receptor de señales infrarrojas Receptor de señales infrarrojas Transmisor de señales infrarrojas Cable con mini clavija monoaural Receptor de señales infrarrojas Componente externo (reproductor de CD, etc.) Mando a distancia Componente Yamaha (hasta tres componentes, incluida esta unidad) 225 Español Mando a distancia REMOTE IN OUT Conexión del cable de alimentación Una vez realizadas todas las conexiones, asegúrese de que el interruptor STANDBY/ON/OFF (alimentación) está desactivado y, a continuación, enchufe el cable de alimentación al conector AC IN de la unidad y luego enchúfelo a la toma de CA. C-5000 Panel trasero Cable de alimentación suministrado A la toma de CA ADVERTENCIA • Si detecta cualquiera de las siguientes condiciones anómalas, desactive la alimentación de la unidad inmediatamente y desconecte el enchufe de alimentación de la toma de CA. -- El cable o enchufe de alimentación está dañado. -- La unidad emite olores, ruidos extraños o humo. -- Se ha derramado líquido o han caído objetos dentro de la unidad. -- El sonido se silencia repentinamente durante el uso. -- La unidad está agrietada o dañada. De lo contrario, el uso continuado de la unidad podría provocar una descarga eléctrica, un incendio o una avería. Póngase en contacto con su centro de servicio o distribuidor Yamaha más cercano para una revisión o una reparación. • No toque el cable o enchufe de alimentación durante tormentas eléctricas. De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica. • Asegúrese de utilizar una toma de corriente con la tensión indicada en la etiqueta de la unidad. Si la unidad se enchufa a una toma con una tensión incorrecta, se puede producir un incendio, una descarga eléctrica o una avería. • Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado. No utilice el cable de alimentación suministrado para otros dispositivos. De lo contrario, se puede provocar un incendio, fuego o una avería. • Enchufe la unidad a una toma de CA claramente visible y que se pueda alcanzar con facilidad, para que pueda desenchufar la unidad con rapidez y facilidad de la toma de CA en caso de emergencia. Aunque el interruptor de alimentación esté desactivado, una cantidad mínima de corriente eléctrica sigue fluyendo hacia la unidad, a menos que la desenchufe de la toma de CA. 226 • Si se acerca una tormenta eléctrica, desactive la alimentación de la unidad inmediatamente y desconecte el enchufe de alimentación de la toma de CA. De lo contrario, se puede provocar un incendio o una avería. • Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado, asegúrese de desenchufar el enchufe de alimentación de la toma de CA. De lo contrario, se puede provocar un incendio o una avería. ATENCIÓN • No utilice una toma de CA si está tan floja que el enchufe no se sujeta con firmeza. De lo contrario, se puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o fuego. • Al desconectar el cable de alimentación de la toma de CA, sujete el enchufe; no tire del propio cable. De lo contrario, el cable de alimentación podría resultar dañado, lo que provocará una descarga eléctrica o un incendio. • Inserte el enchufe de alimentación en la toma de CA firmemente hasta el fondo. Si el enchufe no se inserta completamente, el uso de la unidad puede provocar una descarga eléctrica. También se puede acumular polvo en el enchufe, lo que podría provocar un incendio o fuego. AVISO Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado, asegúrese de desenchufar el enchufe de alimentación de la toma de CA. Aunque el interruptor STANDBY/ON/OFF esté desactivado (el indicador de alimentación está oscuro), una cantidad mínima de corriente eléctrica sigue fluyendo hacia la unidad. Operaciones Español En esta sección se describen los procedimientos básicos de funcionamiento. Puede seguir estos procedimientos para aprovechar las funciones de la unidad. Estos procedimientos se proporcionan simplemente como ejemplos. 227 Encendido de la unidad Selección de la entrada y la salida Seleccione una pareja de jacks de salida con el selector OUTPUT. ATENCIÓN Asegúrese de bajar el nivel de volumen al mínimo antes de activar la alimentación. Active la alimentación estableciendo el interruptor STANDBY/ON/OFF (alimentación) en el panel delantero en STANDBY/ON. Todos los jacks Apagado Solo los jacks BAL Solo los jacks LINE 1 Solo los jacks LINE 2 Seleccione la fuente de audio con el selector INPUT. Si la unidad está en modo de espera, también puede activar la alimentación con el mando a distancia. AMP OPEN/CLOSE 1 CD 2 BAL BAL UNBAL PHONO 1 AMP 2 LINE CD EXT.DIRECT TUNER BAND PRESET SOURCE Jacks PHONO (balanceados) Jacks PHONO (no balanceados) LAYER VOLUME MUTE AVISO Active la alimentación de todos los componentes en la secuencia siguiente: amplificador de potencia, preamplificador (esta unidad), otros componentes (como un reproductor de CD y un sintonizador). Invierta esta secuencia al desactivar la alimentación. 228 Los indicadores correspondientes se iluminarán. Selección de la entrada desde los jacks EXT.IN Selección del ajuste de entrada del giradiscos Selector PHONO Ajuste el selector PHONO en función del cartucho del giradiscos. Opciones para cartucho del giradiscos Pulse el interruptor EXT. DIRECT. El indicador EXT. DIRECT se iluminará. El ajuste del selector INPUT se desactivará, y la entrada de fuente de audio desde los jacks EXT. IN se emitirá por una pareja de los jacks de salida. La entrada de señal de fuente en los jacks de entrada balanceada se emitirá por los jacks de salida BAL balanceada. La entrada de señal de fuente en los jacks de entrada LINE se emitirá por los jacks de salida LINE 1 y LINE 2. Si pulsa el interruptor EXT. DIRECT de nuevo o gira el selector INPUT, la señal especificada por el selector INPUT se convertirá en la fuente de entrada. El indicador EXT. DIRECT se apagará. Si se selecciona EXT. DIRECT, no se emitirá ninguna señal por los jacks LINE 2 OUT (grabación) ni por el jack PHONES. Cartucho de tipo MC (unos 300 Ω) Cartucho de tipo MC (unos 100 Ω) Cartucho de tipo MC (unos 30 Ω) Cartucho de tipo MC (unos 10 Ω) ATENCIÓN Si se utiliza un cartucho de tipo MM en el giradiscos, asegúrese de establecer el selector PHONO en MM. Nota Las etiquetas de impedancia en el selector PHONO indican valores aproximados. Escuche y compruebe el sonido con distintos ajustes de impedancia para seleccionar la opción más adecuada. AVISO Antes de sustituir el cartucho, asegúrese de apagar la alimentación de esta unidad. 229 Español Nota Cartucho de tipo MM Filtro subsónico Active el interruptor SUBSONIC FILTER para aplicar el filtro subsónico, en caso necesario. Un brazo fonocaptor de giradiscos resonante o un disco de vinilo combado pueden provocar una reverberación de frecuencia muy baja (ruido subsónico) que podría aplicar carga y daños a los altavoces. Un filtro subsónico cortará dicho ruido para proteger los altavoces. Ajuste del nivel de volumen Ajuste la ganancia usando el selector GAIN para poder realizar ajustes precisos del volumen. Ganancia Ajuste el nivel de volumen usando el control VOLUME. Nota El filtro subsónico estará desactivado siempre que esté seleccionada una fuente de audio distinta del giradiscos (conectado a los jacks PHONO) como la fuente de entrada, aunque el interruptor SUBSONIC FILTER esté activado. Nota Si sigue escuchando una distorsión aunque el control VOLUME se haya bajado, es posible que la señal supere el nivel de entrada permitido. Si la fuente de audio se emite por los jacks de entrada balanceada (BAL 1 o BAL 2), ajuste el selector ATTENUATOR en ATT. (−6 dB). 230 Ajuste del tono Bajada momentánea del nivel de volumen Ajuste el balance de nivel de volumen entre los altavoces izquierdo y derecho usando el control BALANCE. Pulse el interruptor AUDIO MUTE para reducir el nivel de volumen actual 20 dB aproximadamente. Pulse el interruptor de nuevo para reponer el nivel de volumen anterior. Ajuste el nivel de volumen de las gamas altas y bajas usando los controles BASS y TREBLE. • Si los controles BASS y TREBLE se establecen en el centro, la señal de audio omitirá el circuito de control de tono. • Los ajustes de los controles BASS, TREBLE y BALANCE no afectarán a las señales de entrada en los jacks EXT. IN ni a las señales de salida en los jacks LINE 2 OUT (grabación). 231 Español Nota Conexión de auriculares Si hay auriculares conectados al jack PHONES, no se emitirá ninguna señal por los jacks de salida (jacks de salida BAL, LINE 1 y LINE 2) en el panel trasero. Utilice el selector TRIM para cambiar la ganancia del amplificador de auriculares de modo que pueda ajustar el balance de nivel entre la salida de audio del jack PHONES y los altavoces para evitar cambios repentinos de volumen. Nota Si se selecciona EXT. DIRECT, no se emitirá ninguna señal por el jack PHONES. 232 Español Materiales de referencia 233 Especificaciones generales Tensión de salida nominal/impedancia de salida (entrada a 200 mV, de 20 Hz a 20 kHz, THD 0,01%) BAL (BYPASS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Vrms/150 Ω BAL (ATT. −6dB). . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vrms/150 Ω LINE 1/LINE 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vrms/150 Ω LINE 2 OUT (grabación) . . . . . . 200 mVrms/1,2 kΩ Distorsión armónica total más ruido (JEITA, entrada 0,5 V, de 20 Hz a 20 kHz) BAL 1/BAL 2/TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN → BAL/LINE 1/LINE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0100% PHONO (MC) → LINE 2 OUT (grabación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0200% PHONO (MM) → LINE 2 OUT (grabación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0200% Tensión de salida máxima (1 kHz, THD 0,05%) BAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vrms LINE 1/LINE 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vrms LINE 2 OUT (grabación) . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vrms Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada BAL/LINE 1/LINE 2, 1 V BAL 1/BAL 2. . . . . . . . . . . . . . . 200 mVrms/52 kΩ TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mVrms/47 kΩ EXT.IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vrms/20 kΩ LINE 2 OUT (grabación) (150 mV, 1 kHz) PHONO (MC 300 Ω). . . . . . . . . 100 μVrms/300 Ω PHONO (MC 100 Ω). . . . . . . . . 100 μVrms/100 Ω PHONO (MC 30 Ω). . . . . . . . . . . 100 μVrms/30 Ω PHONO (MC 10 Ω). . . . . . . . . . . 100 μVrms/10 Ω PHONO (MM, tipo XLR). . . . . 2,5 mVrms/52 kΩ PHONO (MM, tipo RCA). . . . . 2,5 mVrms/47 kΩ Tensión de señal de entrada máxima LINE 2 OUT (grabación) (1 kHz, THD 0,05%) BAL (BYPASS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 Vrms BAL (ATT. −6dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,6 Vrms TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN. . . . . . . . . . 2,8 Vrms PHONO (MC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 mVrms PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 mVrms EXT.IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,6 Vrms Respuesta de frecuencia (JEITA, carga 22 kΩ) De 10 Hz a 100 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . +0/−3 dB De 20 Hz a 20 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . +0/−0,3 dB 234 Separación de canales (entrada 1,0 kΩ terminada, 1 kHz/10 kHz, JEITA) BAL 1/BAL 2/TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB o más PHONO (MC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 dB o más PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB o más Separador de funciones (red IHF-A, entrada 1.0 kΩ terminada, JEITA) BAL 1/BAL 2/TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB o más PHONO (MC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 dB o más PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 dB o más Relación señal a ruido (red IHF-A, entrada 1,0 kΩ terminada, JEITA) BAL 1/BAL 2/TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB o más PHONO (MC 300 Ω) . . . . . . . . . . . . . . . 80 dB o más PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB o más Ruido residual (red IHF-A) BAL/LINE 1/LINE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 μV Características de control de tono Graves Refuerzo/corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Hz/±9 dB Frecuencia de transición . . . . . . . . . . . . . . . 350 Hz Agudos Refuerzo/corte. . . . . . . . . . . . . . . . . 20 kHz/±9 dB Frecuencia de transición . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 kHz Potencia de salida nominal de la toma de auriculares (1 kHz, 32 Ω, 0,2% THD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 mW + 35 mW Desviación de ecualización RIAA MC/MM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0,5 dB Características del filtro subsónico MC/MM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Hz/−3 dB Alimentación [Modelos para EE. UU. y Canadá]. . . . 120 V CA, 60 Hz [Modelo para China]. . . . . . . . . . . . 220 V CA, 50 Hz [Modelo para Corea]. . . . . . . . . . . . 220 V CA, 60 Hz [Modelo para Australia] . . . . . . . . . 240 V CA, 50 Hz [Modelos para Reino Unido y Europa] . . . 230 V CA, 50 Hz [Modelo para Asia]. . . . 220–240 V CA, 50 Hz/60 Hz [Modelos para América Central y del Sur y Taiwán]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 V CA, 60 Hz Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W Consumo en espera Modo desactivado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 W Modo de espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 W Español Dimensiones (An. × Al. × Prof.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 × 142 × 451 mm Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19,1 kg * El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. 235 Características de audio Respuesta de frecuencia (control de tono) 14 Response (dB) 12 10 +10dB 8 +8dB 6 +6dB 4 +4dB 2 +2dB 0 ±0dB –2dB –2 –4dB –4 –6dB –6 –8dB –8 –10dB –10 –12 –14 10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100k Frequency (Hz) Distorsión armónica total (PHONO) 10 5 2 1 0.5 0.1 20 Hz 0.05 1 kHz Español THD + N Ratio (%) 0.2 20 kHz 0.02 0.01 0.005 0.002 0.001 0.0005 0.0002 0.0001 10µ · 20µ 50µ 100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20m 50m 100m 200m 500m 1 2 Generator Level (Vrms) 237 Filtro subsónico 10 5 THROUGH Response (dB) 0 –5 ON –10 –15 –20 –25 5 10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100k Frequency (Hz) · Curva de volumen 10 0 GAIN selector: –6 dB –20 Volume Level (dB) GAIN selector: 0 dB –40 GAIN selector: –12 dB –60 –80 –100 –110 0.00 50.00 100.00 150.00 Volume control (degree) 238 200.00 250.00 300.00 Resolución de problemas Consulte la tabla siguiente si esta unidad no funciona bien. Si las instrucciones siguientes no ayudan a solucionar el problema, o si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano. Causa Solución Consulte la página El cable de alimentación no está conectado al conector AC IN del panel trasero o no está enchufado a una toma de CA. Conecte firmemente el cable de alimentación. 226 La unidad ha sido expuesta a una descarga eléctrica externa intensa (rayo o electricidad estática intensa). Apague la unidad, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA, espere unos 30 segundos y luego vuelva a enchufar la unidad. 226 Hay un problema con los circuitos internos de esta unidad. Desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano. 226 Conexiones incorrectas de los cables de entrada o salida. Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos. 220 No se ha seleccionado una fuente de entrada adecuada. Seleccione la fuente de entrada adecuada usando el selector INPUT del panel delantero (o una de las teclas de selección de entrada del mando a distancia). 228 El ajuste del selector OUTPUT no coincide con los jacks de salida que se están utilizando. Seleccione una salida adecuada con el selector OUTPUT. 228 No es posible ajustar el nivel de volumen. EXT. DIRECT está seleccionado como la fuente de entrada. Ajuste el nivel de volumen en el componente conectado. Asimismo, conecte el componente externo a una pareja de jacks de entrada distinta de los jacks EXT. IN y luego seleccione la fuente de entrada correspondiente. 220 228 Solo se puede oír el altavoz de un canal. El componente de reproducción no está conectado correctamente. Asegúrese de que las conexiones se realizan correctamente. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos. 220 La alimentación no se enciende. No se oye sonido. 239 Español Problema Problema Causa Solución Consulte la página Conexiones incorrectas de los cables de entrada o salida. Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos. 220 El giradiscos no está conectado a tierra en el terminal GND. Conecte el giradiscos al terminal GND de esta unidad. 222 Se están utilizando simultáneamente cables balanceados y de línea entre dos componentes. No utilice cables balanceados y de línea simultáneamente entre dos componentes. Si lo hace se creará un bucle a tierra que podría generar estática y ruido. 221 El audio de reproducción procedente del componente conectado a los jacks de entrada balanceada BAL 1 o BAL 2 suena distorsionado. El nivel de la señal en los jacks de entrada balanceada supera el nivel de entrada permitido. Si el nivel de la señal en los jacks de salida balanceada de tipo XLR en el componente de reproducción conectado está duplicado en comparación con los jacks no balanceados RCA, ajuste el selector ATTENUATOR situado debajo de los jacks de entrada en ATT. (−6 dB) 230 Los graves no tienen profundidad cuando se selecciona BAL 1 o BAL 2 (entrada balanceada). La polaridad es incorrecta. Seleccione la polaridad correcta con el selector PHASE. 214 El nivel de volumen del disco de vinilo es demasiado bajo. El interruptor PHONO del panel delantero se ha establecido de manera incorrecta. Ajuste el interruptor PHONO en la posición MM o MC según el tipo de cartucho magnético del giradiscos. 229 El mando a distancia se ha utilizado fuera del rango operativo. El mando a distancia se debe utilizar dentro de una distancia máxima de 6 m y sin superar un ángulo de 30 grados a partir del eje central desde el sensor del mando a distancia en el panel delantero. 218 El sensor del mando a distancia en el panel delantero está sometido a la luz solar directa o a iluminación intensa (lámpara fluorescente de tipo inverso, luz estroboscópica, etc.). Cambie la orientación de la iluminación o vuelva a colocar la unidad. 218 Las pilas están casi agotadas. Sustituya las pilas. 218 Se oye un ruido de zumbido. El mando a distancia no funciona bien. 240 Índice L Activación, conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la entrada del giradiscos . . . . . . . . . . . . Altavoz de subgraves, conexión . . . . . . . . . . . . . . Amplificador de potencia, conexión . . . . . . . . . . . ATTENUATOR, selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUDIO MUTE, interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . Auriculares, conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUTO POWER STANDBY, interruptor . . . . . . . 224 229 223 223 230 231 232 213 LINE 1, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LINE 2 IN, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LINE 2, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LINE 2 OUT (grabación), jack . . . . . . . . . . . . . . . O OUTPUT, selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 P PHASE, selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONES, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO, selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B BAL 1, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BAL 2, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BALANCE, control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BAL, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BASS, control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 211 231 213 231 Componente de grabación, conexión . . . . . . . . . . Conexión balanceada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión no balanceada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 214 215 225 C E Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 EXT. DIRECT, interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 EXT. IN, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 213 212 213 212 214 232 222 229 R REMOTE, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 S Sensor del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . SERVICE, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUBSONIC FILTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUBSONIC FILTER, interruptor . . . . . . . . . . . . . 218 213 230 230 Terminal de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal de tierra de señales . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal SIGNAL GND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TREBLE, control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRIGGER, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRIM, selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 222 222 231 224 232 T G GAIN, selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Giradiscos, conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 V I Indicador de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicador STANDBY/ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . INPUT, selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruptor de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruptor STANDBY/ON/OFF . . . . . . . . . . . . . 206 206 228 206 206 VOLUME, control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 J Jack AC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Jack de entrada externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Jack phono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 241 Español A Subsonic filter 10 5 THROUGH Response (dB) 0 –5 ON –10 –15 –20 –25 5 10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100k Frequency (Hz) Volumecurve 10 0 GAIN selector: –6 dB –20 Volume Level (dB) GAIN selector: 0 dB –40 GAIN selector: –12 dB –60 –80 –100 –110 0.00 50.00 100.00 150.00 Volume control (degree) 278 200.00 250.00 300.00 Инфразвуковой фильтр 10 5 THROUGH Response (dB) 0 –5 ON –10 –15 –20 –25 5 10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100k Frequency (Hz) Кривая громкости 10 0 GAIN selector: –6 dB –20 Volume Level (dB) GAIN selector: 0 dB –40 GAIN selector: –12 dB –60 –80 –100 –110 0.00 50.00 100.00 150.00 Volume control (degree) 318 200.00 250.00 300.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Yamaha C-5000 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario