Yamaha A-S3200 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Español
143
Gracias y enhorabuena por la compra de este producto Yamaha.
Puede disfrutar del sonido estéreo de calidad alta de este amplificador integrado en casa.
Para utilizar el producto de forma adecuada y segura, le sugerimos que lea detenidamente este manual y el “Folleto
de seguridad”.
Conserve el manual en un lugar seguro y de fácil acceso como referencia futura.
Funciones
Circuito balanceado flotante para amplificador de potencia
Transmisión completamente balanceada de entrada a salida
Circuito de control de tono con un sistema de volumen paralelo
Alimentación de gran caudal con cuatro circuitos separados
Diseño simétrico de izquierda-derecha
Amplificador de giradiscos completamente discreto
Amplificador de auriculares de alto rendimiento y baja
impedancia
144
Información importante antes de usar este producto
Acerca de este manual
En este manual se describen las funciones y los procedimientos de conexión de la unidad.
Las ilustraciones que se muestran en este manual son únicamente orientativas.
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso.
•“
ADVERTENCIA” describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad de lesiones
graves o la muerte.
•“
ATEN CI ÓN” escribe las precauciones que se deben seguir para evitar lesiones.
•“
AVISO” describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad de averías o daños al producto.
” describe información complementaria acerca del producto.
Accesorios suministrados
Asegúrese de que el embalaje incluye los accesorios siguientes.
Mando a distancia
Pilas (AAA, R03, UM-4) (×2)
Cable de alimentación*
Manual de instrucciones (este libro)
Folleto de seguridad
* Puede que en el embalaje se incluyan varios cables de alimentación en función de la zona de distribución.
Utilice el que sea adecuado para su toma de CA.
Contenido
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Información importante antes de usar
este producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Nombres y funciones de las piezas . . . . . . 145
Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Instalación de las pilas en el mando a
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Control del mando a distancia . . . . . . . . . . .154
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Diagrama de conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Conexión de los altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Uso de los cables de altavoces . . . . . . . . . . .158
Mediante conectores tipo banana. . . . . . . .159
Mediante cables de lengüeta en Y. . . . . . . .159
Conexión bicable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Conexión balanceada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Conexión de activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Conexión remota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Control de la unidad desde otra
habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Conexión remota entre componentes
Yamaha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . .162
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Diagrama en bloques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Características acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Características de control de tono . . . . . . . 167
Distorsión armónica total. . . . . . . . . . . . . . . . 167
Distorsión armónica total (PHONO) . . . . . . 168
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Nota
Español
145
Nombres y funciones de las piezas
En esta sección se enumeran los nombres y se describen las
funciones de las distintas piezas de los paneles delantero y
trasero, así como del mando a distancia.
146
Nombres y funciones de las piezas
Panel delantero
1 Interruptor/Indicador A (alimentación)
Con el interruptor A (alimentación) en la posición
subida, pulse la tecla A AMP del mando a distancia
varias veces para alternar la unidad entre el encendido
y el modo de espera. Además, la unidad pasará al
modo de espera si se produce alguna de las
condiciones siguientes.
Si la función de espera automática está activada.
( página 150)
Si apaga la alimentación de un dispositivo que se ha
configurado para activar la conexión a esta unidad.
( página 160)
Tras encender la unidad, tendrá que esperar unos
segundos antes de que pueda reproducir sonido.
Espere al menos 10 segundos desde el apagado de la
alimentación para volver a encender la unidad. En caso
contrario, se puede generar ruido.
Para encender la alimentación de la unidad desde el
modo de espera, primero coloque el interruptor A
(alimentación) en la posición bajada para apagar la
alimentación y, a continuación, colóquelo en la posición
subida.
Con la unidad en modo de espera, si desconecta el cable
de alimentación de la toma de CA y vuelve a conectarlo,
se encenderá la alimentación de la unidad.
13 4 5 6 72
Interruptor
A
(alimentación)
Estado de
alimentación
Indicador
Posición subida
Encendido
Iluminación
intensa
En espera Iluminación tenue
Posición bajada Apagado Apagado
AVISO
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo
prolongado, asegúrese de desenchufar el enchufe de
alimentación de la toma de CA. Aunque la alimentación
esté apagada, una cantidad mínima de corriente
eléctrica sigue fluyendo hacia la unidad.
Nota
Español
147
2 Sensor del mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia. ( página 154)
3 Toma PHONES
Conecte los auriculares aquí.
Si conecta los auriculares aquí, sucederá lo siguiente:
- No se escuchará ningún sonido por los altavoces
conectados.
- No se emitirán señales de audio por las tomas PRE OUT.
- No podrá seleccionar MAIN DIRECT como la fuente de
entrada.
Si se selecciona MAIN DIRECT como la fuente de entrada,
no se emitirán señales de audio por la toma PHONES.
4 Selector TRIM
Cambia la ganancia del amplificador de auriculares.
Seleccione el ajuste de ganancia apropiado para los
auriculares.
Ganancia disponible:
6 dB, 0 dB, +6 dB, +12 dB
5 Selector SPEAKERS
Cambia los juegos de altavoces conectados a los
terminales SPEAKERS L/R CH A y B del panel
trasero de la siguiente forma:
OFF: no se emitirán señales de audio por los
altavoces.
A: se emitirán señales de audio desde el conjunto de
altavoces conectados a los terminales A.
B: se emitirán señales de audio desde el conjunto de
altavoces conectados a los terminales B.
A+B BI-WIRING: se emitirán señales de audio desde
los conjuntos de altavoces conectados a los
terminales A y B. Seleccione esta posición cuando
tenga previsto realizar una conexión bicable.
( página 159)
6 Selector METER
Cambia la función de indicador de la siguiente forma:
OFF: desactiva el funcionamiento del indicador y la
iluminación del visor.
PEAK: cambia el tipo de visor a un indicador de nivel
máximo. El indicador de nivel máximo muestra el
nivel instantáneo más alto de una señal de salida
de audio.
VU: cambia el tipo de visor a un indicador de nivel
VU (unidad de volumen). El indicador de nivel
VU muestra un valor de salida de audio efectivo
que representa la forma en que los oídos humanos
perciben el sonido.
DIMMER: Cuando está seleccionado, DIMMER
cambia automáticamente el brillo del visor en
pasos. Cuando vea el nivel de brillo deseado,
cambie a otro parámetro de ajuste para bloquear el
nuevo ajuste de brillo.
7 Indicador (LEFT/RIGHT)
Indica el nivel de salida de audio de los canales
izquierdo (LEFT) y derecho (RIGHT).
Nota
AVISO
[Modelo para Asia]
Si conecta dos conjuntos de altavoces (A+B), utilice los
altavoces con una impedancia de 12Ω o superior.
[Otros modelos]
Si conecta dos conjuntos de altavoces (A+B), utilice los
altavoces con una impedancia de 8Ω o superior.
148
Nombres y funciones de las piezas
Panel delantero
8 Control BASS
Ajuste el nivel de volumen de la gama de graves.
Rango ajustable: 10 dB – 0 – +10 dB
9 Control TREBLE
Ajuste el nivel de volumen de la gama de agudos.
Rango ajustable: 10 dB – 0 – +10 dB
0 Control BALANCE
Ajusta el balance de salida de audio entre los altavoces
izquierdo y derecho para compensar el desequilibrio
del sonido provocado por la posición de los altavoces
o por las condiciones de escucha de la habitación.
Si los controles BASS y TREBLE se establecen en 0 (cero), la
señal de audio omitirá el circuito de control de tono.
Los ajustes de los controles BASS, TREBLE y BALANCE no
afectarán a las señales de entrada en las tomas MAIN IN ni a
las señales de salida en las tomas LINE 2 OUT.
A Selector/indicador INPUT
Selecciona la fuente de entrada El indicador para la
fuente de entrada seleccionada se ilumina. Las señales
de audio de la fuente de entrada seleccionada se
emitirán por las tomas LINE 2 OUT.
MAIN DIRECT:
selecciona el componente conectado
a las tomas MAIN IN como la fuente de entrada.
LINE 1/LINE 2: selecciona el componente conectado
a las tomas LINE 1 o LINE 2 como la fuente de
entrada.
BAL: selecciona el componente conectado a las tomas
de entrada BAL como la fuente de entrada.
CD: selecciona el reproductor de CD conectado a las
tomas de entrada CD como la fuente de entrada.
TUNER: selecciona el sintonizador conectado a las
tomas de entrada TUNER como la fuente de
entrada.
PHONO: selecciona el giradiscos conectado a las
tomas de entrada PHONO como la fuente de
entrada.
8 9 0 A
Nota
Español
149
Si se selecciona MAIN DIRECT como la fuente de entrada,
no se emitirán señales de audio por las tomas PRE OUT,
LINE 2 OUT o PHONES.
Si se selecciona LINE 2, no se emitirán señales de audio
por las tomas LINE 2 OUT.
B Interruptor PHONO
Ajuste este interruptor en la posición MM o MC según
el tipo de cartucho magnético del giradiscos conectado
a las tomas de entrada PHONO del panel trasero.
Antes de sustituir el cartucho del giradiscos, asegúrese de
apagar la alimentación de esta unidad.
C Patas
Si la unidad no está estable, ajuste la altura de las
patas según sea necesario girándolas.
D Interruptor/indicador AUDIO MUTE
Pulse este interruptor para reducir el nivel de volumen
actual 20 dB aproximadamente. El indicador se
iluminará. Púlselo de nuevo para reponer la salida de
audio al nivel de volumen anterior. El indicador se
apagará.
E Perilla VOLUME
Ajusta el nivel del volumen. Este ajuste no afectará al
nivel de salida en las tomas LINE 2 OUT.
B EDC
Nota
Nota
AVISO
Si selecciona MAIN DIRECT como la fuente de entrada
para esta unidad, el nivel de volumen será fijo. En este
caso, para ajustar el nivel de volumen, utilice el control
de volumen del amplificador externo conectado a las
tomas MAIN IN.
150
Nombres y funciones de las piezas
Panel trasero
1 Tomas de entrada BAL (balanceadas)
Establezca el selector ATTENUATOR y el selector PHASE
según correspondan para el componente de reproducción
que está conectado a estas tomas. ( página 160)
2 Tomas PRE OUT
Las señales de audio emitidas por las tomas PRE OUT son
las mismas señales de canal que se emiten por los
terminales SPEAKERS L/R CH.
Los siguientes ajustes de parámetros son eficaces para las
señales de audio emitidas por las tomas PRE OUT.
-BASS
-TREBLE
-BALANCE
-VOLUME
3 Interruptor AUTO POWER STANDBY
ON: la unidad pasa automáticamente al modo de
espera si se deja encendida y no se utiliza durante
ocho horas (función de espera automática).
OFF: la unidad no pasa automáticamente al modo de
espera.
4 Toma TRIGGER IN
Conecte componentes externos compatibles con la
función de activación. ( página 160)
5 Tomas REMOTE IN/OUT
Conecte componentes externos compatibles con la
función remota. ( página 161)
6 Toma SERVICE
Esta toma se utiliza para probar el producto.
7 Terminales SPEAKERS L/R CH
8 Tomas de entrada TUNER
A97
21
C8 B0 D
Nota
Nota
Español
151
9 Tomas de entrada PHONO
0 Tomas de entrada CD
A Terminal GND (tierra)
Si conecta el giradiscos a esta unidad, conéctelo a
tierra en el terminal GND. Este operación puede
reducir el ruido.
Esta no es una conexión a tierra de seguridad.
B Tomas de entrada LINE 1
C Tomas LINE 2
Conecte componentes externos que incluyan tomas de
entrada/salida de audio analógico.
D Tomas MAIN IN
Conecte componentes externos que incluyan una
función de control de volumen para que pueda utilizar
esta unidad como un amplificador de potencia.
E Toma AC IN
Conecte el cable de alimentación suministrado aquí.
( página 162)
7E
3456
ATENCIÓN
No afloje la perilla del terminal GND excesivamente. De
lo contrario, puede salirse y un niño podría ingerirlo
accidentalmente.
Nota
AVISO
Si selecciona MAIN DIRECT como la fuente de entrada
para esta unidad, el nivel de volumen será fijo. En este
caso, para ajustar el nivel de volumen, utilice el control
de volumen del amplificador externo conectado a las
tomas MAIN IN.
152
Nombres y funciones de las piezas
Mando a distancia
1 Transmisor de señales infrarrojas
Emite señales infrarrojas de control hacia la unidad.
( página 154)
2 Tecla A AMP
Enciende la alimentación de la unidad o cambia al
modo de espera. ( página 146)
3 Teclas de selección de entrada
Seleccione la fuente de entrada
Las señales de audio de la fuente de entrada
seleccionada se emitirán por las tomas LINE 2 OUT.
BAL: selecciona el componente conectado a las tomas
de entrada BAL como la fuente de entrada.
LINE 1/LINE 2: selecciona el componente conectado
a las tomas LINE 1 o LINE 2 como la fuente de
entrada.
PHONO: selecciona el giradiscos conectado a las
tomas de entrada PHONO como la fuente de
entrada.
MAIN DIRECT: selecciona el componente
conectado a las tomas MAIN IN como la fuente de
entrada.
CD: selecciona el reproductor de CD conectado a las
tomas de entrada CD como la fuente de entrada.
TUNER: selecciona el sintonizador conectado a las
tomas de entrada TUNER como la fuente de
entrada.
Si se selecciona MAIN DIRECT como la fuente de entrada,
no se emitirán señales de audio por las tomas PRE OUT,
LINE 2 OUT o PHONES.
Si se selecciona LINE 2, no se emitirán señales de audio
por las tomas LINE 2 OUT.
4 Teclas VOLUME +/−
Ajuste el nivel del volumen. Este ajuste no afectará al
nivel de salida en las tomas LINE 2 OUT.
1
2
3
4
6
5
7
Nota
AVISO
Si selecciona MAIN DIRECT como la fuente de entrada
para esta unidad, el nivel de volumen será fijo. En este
caso, para ajustar el nivel de volumen, utilice el control
de volumen del amplificador externo conectado a las
tomas MAIN IN.
Español
153
5 Tecla MUTE
Pulse esta tecla para reducir el nivel de volumen actual
20 dB aproximadamente. Pulse la tecla de nuevo para
reponer el nivel de volumen anterior.
6 Teclas de control del sintonizador
Controle las funciones de un sintonizador Yamaha
conectado. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador.
7 Teclas de control del reproductor de CD
Controle las funciones de un reproductor de CD
Yamaha conectado. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de su reproductor
de CD.
Tecla OPEN/CLOSE: abre o cierra la bandeja del
disco de un reproductor de CD conectado.
Tecla A CD: enciende la alimentación de un
reproductor de CD conectado o lo cambia al modo
de espera.
(reproducción): inicia la reproducción del
reproductor de CD.
(pausa): pone en pausa la reproducción del
reproductor de CD.
Pulse o para reanudar la reproducción.
(parada): detiene la reproducción del reproductor
de CD.
/ (saltar): salta a la siguiente pista o vuelve
al principio de la pista actual.
Tecla SOURCE: selecciona la fuente que se va a
reproducir en el reproductor de CD. La fuente de
reproducción cambia cada vez que se pulsa esta
tecla.
Tecla LAYER: Alterna la capa de reproducción de un
Super Audio CD híbrido entre “Super audio CD”
y “CD”.
Es posible que algunos sintonizadores o reproductores de
CD Yamaha no sean compatibles con las teclas de control
del sintonizador o el reproductor de CD.
Nota
154
Nombres y funciones de las piezas
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
1 Retire la tapa del compartimento de las
pilas.
2 Introduzca las dos pilas (AAA, R03, UM-4)
teniendo en cuenta las marcas de polaridad
(+ y −) del interior del compartimento de las
pilas.
3 Vuelva a colocar la tapa del compartimento
de las pilas.
Control del mando a distancia
Utilice el mando a distancia dentro del alcance mostrado
debajo orientándolo hacia el sensor del mando a distancia
en el panel delantero de la unidad.
2
1
3
30 30
Menos de 6 m
Español
155
Conexiones
En esta sección se explica cómo conectar la unidad a los
altavoces y a los componentes de fuentes de audio.
156
Conexiones
Diagrama de conexiones
ATENCIÓN
Asegúrese de realizar todas las conexiones antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de CA. ( página 162)
+
-
+
-
Giradiscos
Altavoz A
(canal R)
( página 158)
Altavoz B
(canal R)
( página 158)
Sintonizador
Reproductor de CD
con tomas RCA
Reproductor de CD
o reproductor de
red con tomas XLR
( página 160)
Reproductor de BD,
etc.
Español
157
+
-
+
Altavoz A
(canal L)
Altavoz B
(canal L)
Amplificador externo o altavoz
de subgraves activo
Preamplificador,
amplificador AV, etc.
Grabador de CD,
pletina de cinta, etc.
AVISO
Si hay un componente conectado a las tomas MAIN IN, el nivel de volumen de la unidad será fijo. Por lo tanto, no conecte un
reproductor de CD u otros componentes que no dispongan de un ajuste de volumen en las tomas MAIN IN. De lo contrario, es
posible que se emita un sonido alto que puede provocar una avería en la unidad o daños a los altavoces.
158
Conexiones
Como este amplificador de potencia es de tipo balanceado
flotante, no son posibles las conexiones siguientes.
- Conexión entre dos terminales “+” (o dos “−”) en los
canales izquierdo y derecho (Fig. 1).
- Conexión de cada terminal “−” de los canales izquierdo
y derecho de la unidad en los altavoces de canales
opuestos (conexión en cruz, Fig. 2).
- Conexión de los terminales “−” de los canales
izquierdo/derecho (o contacto accidental entre ellos)
con la parte metálica del panel trasero de la unidad.
No conecte un altavoz de subgraves activo a los terminales
SPEAKERS L/R CH. Conecte el altavoz de subgraves a las
tomas PRE OUT de la unidad.
Conexión de los altavoces
Uso de los cables de altavoces
1 Quite aproximadamente 10 mm de
aislamiento del extremo de cada cable de
altavoz y luego retuerza juntos los hilos
expuestos para evitar cortocircuitos.
2 Desatornille la perilla en cada terminal de
altavoces y luego inserte el hilo pelado en
el orificio lateral del terminal.
3 Apriete la perilla.
Nota
+
+
L
R
+
+
L
R
ATENCIÓN
No afloje la perilla excesivamente. De lo contrario, puede
salirse y un niño podría ingerirlo accidentalmente.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no toque los
terminales de altavoces con la alimentación de la unidad
encendida.
AVISO
Si los terminales SPEAKERS entran en contacto con un
armario metálico, se puede producir un cortocircuito que
dañará esta unidad. Si instala la unidad en un armario,
deje una distancia suficiente para evitar que los
terminales SPEAKERS entren en contacto con el armario.
No deje que los hilos pelados de los altavoces se toquen
entre sí ni que toquen cualquier parte metálica de esta
unidad. De lo contrario, la unidad o los altavoces pueden
resultar dañados.
10 mm
Diámetro del orificio
para hilo del cable
del altavoz: 6,0 mm
Español
159
Todas las conexiones deben ser correctas: L (izquierdo) con L, R
(derecho) con R, “+” con “+” y “−” con “−”. Para obtener
información acerca del procedimiento de conexión, consulte el
manual de instrucciones de los altavoces.
Mediante conectores tipo banana
(Modelos de EE. UU., Canadá, Australia, China y Taiwán)
Primero apriete la perilla en el terminal
SPEAKERS y luego inserte el conector tipo
banana en el cabezal de la perilla.
Mediante cables de lengüeta en Y
1 Desatornille la perilla y luego meta la
lengüeta en Y entre la parte del anillo y la
base del terminal.
2 Apriete la perilla.
Conexión bicable
Una conexión bicable separa el altavoz de subgraves de
los rangos medios y altos. Los altavoces compatibles con
la conexión bicable disponen de dos pares de terminales
(cuatro terminales en total). Estos dos pares de terminales
pueden dividir los altavoces en dos partes independientes.
Para realizar este tipo de conexión, tiene que conectar los
potenciadores de rangos medios y altos en un par de
terminales, los potenciadores de rangos bajos en el otro
par de terminales.
1 Retire las barras o puentes de cortocircuito
en los altavoces.
2 Conecte esta unidad a los altavoces como
se muestra en la figura siguiente.
Ejemplo de conexión del canal izquierdo
3 Establezca el selector SPEAKERS del panel
delantero en A+B BI-WIRING.
Nota
Conector tipo
banana
Diámetro del orificio para
conector tipo banana: 4,0 mm
Lengüeta en Y
Grosor del núcleo del
terminal: 5,8 mm
Panel trasero de esta unidad Altavoz
160
Conexiones
Conexión balanceada
Puede conectar un reproductor de CD o un reproductor de
red que disponga de tomas de salida balanceada de tipo
XLR a las tomas de entrada BAL de esta unidad. Utilice
cables balanceados de tipo XLR para esta conexión.
Selector ATTENUATOR:
le permite establecer el nivel de
entrada permitido en las tomas de entrada balanceada.
Seleccione ATT. (6 dB) si la salida de audio desde el
componente conectado suena distorsionada.
Selector PHASE:
le permite establecer la posición (fase) del
contacto HOT (contacto n.º 2: HOT o contacto n.º 3:
HOT) en las tomas de entrada balanceada.
Consulte el manual de instrucciones del componente
conectado para averiguar la posición del contacto HOT en
las tomas de salida balanceada en el componente.
Seleccione NORMAL (el contacto n.º 2 es HOT) para un
reproductor Yamaha.
No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas para un
componente simultáneamente. Si lo hace se creará un bucle
a tierra que podría generar estática y ruido.
Al conectar un cable, asegúrese de alinear los contactos del
conector con los orificios de la toma y, a continuación,
inserte el conector XLR macho en la toma hasta que oiga un
chasquido. Para retirar el cable, mientras mantiene
presionada la palanca de la toma de entrada BAL, extraiga el
conector XLR macho de la toma.
Para una conexión balanceada, seleccione BAL como la
fuente de entrada.
Conexión de activación
Puede conectar un receptor AV Yamaha u otro
componente que sea compatible con la función de
activación. Puede controlar esta unidad de manera
sincronizada con un componente conectado.
Al activar la alimentación del componente conectado,
también se activa la alimentación de esta unidad. Al
mismo tiempo, la fuente de entrada a la unidad se
establece en MAIN DIRECT.
Si se ha seleccionado MAIN DIRECT como la fuente de
entrada para esta unidad, al apagar la alimentación del
componente conectado, esta unidad pasará al modo de
espera.
Cuando se desactive el interruptor de alimentación de esta
unidad, no se activará la alimentación de la unidad.
Nota
1: GND (tierra)
2: HOT (+)
3: COLD (−)
NORMAL
(Contacto n 2: HOT)
1: GND (tierra)
2: COLD (−)
3: HOT (+)
INV.
(Contacto n 3: HOT)
Conector XLR
(hembra)
Conector XLR
(macho)
Palanca
Toma de entrada
BAL
Nota
TRIGGER
OUT
PRE OUT
TRIGGER
IN
MAIN IN
Panel trasero de esta unidad
Receptor AV Yamaha u otro componente
que dispone de tomas TRIGGER OUT y
PRE OUT
Cable con
clavija estéreo
Cable con mini
clavija monoaural
Español
161
Conexión remota
Control de la unidad desde otra
habitación
Si conecta un receptor y un transmisor de señales
infrarrojas disponibles en tiendas a las tomas REMOTE
IN/OUT de la unidad, podrá controlar la unidad o un
componente externo desde otra habitación con el mando a
distancia suministrado.
Conexión remota entre componentes
Ya ma h a
Si dispone de otro componente Yamaha compatible con
conexiones remotas, no es necesario un transmisor de
señales infrarrojas. Conecte un receptor de señales
infrarrojas a las tomas REMOTE IN/OUT de la unidad,
como se muestra a continuación.
Se pueden configurar hasta tres componentes Yamaha
(incluida esta unidad) para la conexión remota.
Panel trasero de esta unidad
Receptor de señales
infrarrojas
Transmisor de
señales infrarrojas
Mando a distancia Componente externo
(reproductor de CD, etc.)
REMOTE
IN OUT
Panel trasero de esta unidad
Receptor de señales
infrarrojas
Mando a distancia Componente Yamaha
(hasta tres componentes,
incluida esta unidad)
Cable con mini
clavija monoaural
162
Conexiones
Conexión del cable de alimentación
Una vez realizadas todas las conexiones, enchufe el cable
de alimentación al conector AC IN de la unidad y luego
conecte el enchufe a la toma de CA.
Cable de alimentación
suministrado
A la toma
Panel trasero de esta
unidad
Español
163
Apéndice
En esta sección se incluyen las especificaciones técnicas de esta
unidad.
164
Apéndice
Especificaciones
Potencia de salida nominal (de 20 Hz a 20 kHz, 0,07% THD)
Dirigida por 2 canales
[Modelo para Asia]
8 ............................................................ 90 W + 90 W
6 .........................................................110 W + 110 W
[Otros modelos]
8 ............................................................ 90 W + 90 W
4 ........................................................ 150 W + 150 W
Potencia dinámica
8 ........................................................ 105 W + 105 W
6 ........................................................ 135 W + 135 W
4 ........................................................ 190 W + 190 W
2 ........................................................ 220 W + 220 W
Potencia de salida IEC (1 kHz, 0,07% THD)
[Modelos para Reino Unido y Europa]
8 ............................................................ 95 W + 95 W
Potencia de salida efectiva máxima
(JEITA, 1 kHz, 10% THD)
8 ........................................................ 120 W + 120 W
4 ........................................................ 190 W + 190 W
Ancho de banda de potencia (0,1% THD, 45 W)
Dirigida por 2 canales
8 ....................................................De 10 Hz a 50 kHz
Factor de amortiguación (1 kHz)
8 ..................................................................250 o más
Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada
(1 kHz, 100 W/8Ω)
PHONO (MC) ................................... 150 μVrms / 50
PHONO (MM) ............................... 3,5 mVrms / 47 k
CD (o similar)................................ 200 mVrms / 47 k
MAIN IN ...............................................1 Vrms / 47 k
BAL............................................. 200 mVrms / 100 k
Tensión de entrada/señal máxima (1 kHz, 0,5% THD)
PHONO (MC).............................................. 2,0 mVrms
PHONO (MM).............................................. 50 mVrms
CD (o similar)............................................... 2,80 Vrms
BAL
BYPASS..................................................... 2,80 Vrms
ATT. (6 dB).............................................. 5,60 Vrms
Tensión de salida nominal/impedancia de salida
LINE 2 OUT................................. 200 mVrms / 1,5 k
PRE OUT............................................. 1 Vrms / 1,5 k
Potencia de salida nominal de la toma de auriculares
(1 kHz, 32Ω, 0,2% THD)
...........................................................50 mW + 50 mW
Respuesta de frecuencia
De 5 Hz a 100 kHz........................................+0 / 3 dB
De 20 Hz a 20 kHz.....................................+0 / 0,3 dB
Desviaciones del ecualizador RIAA
PHONO (MM/MC) .......................................... ±0,5 dB
Distorsión armónica total más ruido
(JEITA, entrada 0,5 V, de 20 Hz a 20 kHz)
Dirigida por 2 canales
P
HONO (MC)
LINE 2 OUT, 1,2 Vrms..........0,02%
PHONO (MM) LINE 2 OUT, 1,2 Vrms .......0,005%
CD (o similar)/BAL
SPEAKERS OUT, 50 W/8..............................0,035%
Relación señal a ruido (JEITA, red IHF-A)
PHONO (MC)...................................................... 90 dB
PHONO (MM)..................................................... 96 dB
CD (o similar).................................................... 110 dB
BAL ................................................................... 114 dB
Ruido residual (red IHF-A)
....................................................................... 33 μVrms
Español
165
Separación de canales (JEITA, 1 kHz/10 kHz)
PHONO (MC).......................................66/77 dB o más
PHONO (MM)......................................90/77 dB o más
CD (o similar)/BAL..............................74/54 dB o más
Características de control de tono
BASS
Refuerzo/corte......................................... 50 Hz / ±9 dB
Frecuencia de transición .................................... 350 Hz
TREBLE
Refuerzo/corte....................................... 20 kHz / ±9 dB
Frecuencia de transición ................................... 3,5 kHz
Alimentación
[Modelos para EE. UU. y Canadá]....120 V CA, 60 Hz
[Modelo para China]..........................220 V CA, 50 Hz
[Modelo para Corea]..........................220 V CA, 60 Hz
[Modelo para Australia].....................240 V CA, 50 Hz
[Modelos para Reino Unido y Europa]
...........................................................230 V CA, 50 Hz
[Modelo para Asia]......... 220–240 V CA, 50 Hz/60 Hz
[Modelo para Taiwán]........................ 110 V CA, 60 Hz
Consumo de energía
[Modelo para Asia]............................................. 250 W
[Otros modelos] .................................................. 350 W
Consumo de energía en reposo
Modo OFF ........................................................... 0,1 W
Modo de espera.................................................... 0,2 W
Consumo de energía máximo (1 kHz, 4Ω 10% THD)
[Modelo para Taiwán]......................................... 700 W
Dimensiones (An × Al × Pr)
..................................................... 435 × 157 × 463 mm
Peso
........................................................................... 22,7 kg
* El contenido de este manual se aplica a las últimas
especificaciones según la fecha de publicación. Para
obtener el último manual, acceda al sitio web de
Yamaha y descargue el archivo del manual.
Español
167
Características acústicas
Características de control de tono
Distorsión armónica total
10 20 30 50 100 200 300 500 1k
Frequency (Hz)
Response (dB)
2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100k
–14
–12
–10
–8
–6
–4
–2
0
2
4
6
8
10
12
14
0.001
0.002
0.005
0.010
0.020
0.050
0.100
0.200
0.500
1.000
1052 10050201
Output (W)
THD + N Ratio (%)
20Hz
1kHz
20kHz
168
Apéndice
Distorsión armónica total (PHONO)
100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20m
Generator Level (Vrms)
50m 100m 200m 500m 1 2
20Hz 1kHz 20kHz
10
5
2
3
1
0.5
0.2
0.3
0.02
0.03
0.002
0.003
0.0002
0.0003
0.1
0.01
0.001
0.0001
0.05
0.005
0.0005
THD + N Ratio (%)
Español
169
Resolución de problemas
Consulte la tabla siguiente si esta unidad no funciona bien. Si las instrucciones siguientes no ayudan a solucionar el
problema, o si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista, apague la unidad, desconecte el cable de
alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano.
Problema Causa Solución
Consulte
la
página
La alimentación no se
enciende.
El cable de alimentación no está
conectado al conector AC IN del
panel trasero o no está enchufado a
una toma de CA.
Conecte el cable de alimentación firmemente. 162
La unidad ha sido expuesta a una
descarga eléctrica externa intensa
(rayo o electricidad estática intensa).
Apague la unidad, desconecte el cable de
alimentación de la toma de CA, espere unos 30
segundos y luego vuelva a enchufar la unidad.
El indicador A
(alimentación) del panel
delantero parpadea.
El circuito de protección se ha
activado debido a un cortocircuito,
etc.
Asegúrese de que los cables de los altavoces no se
toquen entre sí, o que no estén cortocircuitados al
panel trasero de la unidad, y luego vuelva a activar
la alimentación de la unidad.
158
Hay un problema con los circuitos
internos de esta unidad.
Desconecte el cable de alimentación de la toma de
CA y póngase en contacto con el centro de servicio
o distribuidor Yamaha autorizado más cercano.
Al encender la unidad,
el indicador INPUT
parpadea y se reduce el
nivel de volumen.
El circuito de protección se ha
activado debido a un cortocircuito,
etc.
Asegúrese de que los cables de los altavoces no se
toquen entre sí, o que no estén cortocircuitados al
panel trasero de la unidad, y luego vuelva a activar
la alimentación de la unidad.
158
No se oye sonido.
Conexiones incorrectas de los cables
de entrada o salida.
Conecte los cables correctamente. Si el problema
persiste, es posible que los cables estén
defectuosos.
156
No se ha seleccionado una fuente de
entrada adecuada.
Seleccione la fuente de entrada adecuada usando
el selector INPUT del panel delantero (o una de las
teclas de selección de entrada del mando a
distancia).
148, 152
El selector SPEAKERS está
establecido en OFF.
Establezca el selector SPEAKERS en la posición
adecuada.
147
Los cables de los altavoces no están
conectados correctamente.
Asegúrese de que los cables de los altavoces están
conectados correctamente.
158
El sonido se silencia
repentinamente.
El circuito de protección se ha
activado debido a un cortocircuito,
etc.
Asegúrese de que los cables de los altavoces no se
toquen entre sí, o que no estén cortocircuitados al
panel trasero de la unidad, y luego vuelva a activar
la alimentación de la unidad.
158
No es posible ajustar el
nivel de volumen.
MAIN DIRECT está seleccionado
como la fuente de entrada.
Ajuste el nivel de volumen en el componente
conectado.
Asimismo, conecte el componente externo a una
pareja de tomas de entrada distinta de las tomas
MAIN IN y luego seleccione la fuente de entrada
correspondiente.
148
Solo se puede oír el
altavoz de un canal.
El componente de reproducción o
los altavoces no están conectados
correctamente.
Asegúrese de que estén conectados
correctamente. Si el problema persiste, es posible
que los cables estén defectuosos.
156
El balance de nivel de volumen entre
los altavoces izquierdo y derecho no
se ha ajustado correctamente.
Ajuste el balance de nivel de volumen entre los
altavoces izquierdo y derecho correctamente
usando el control BALANCE.
14
8
170
Apéndice
Mantenimiento
Paneles laterales con acabado de espejo
Se recomienda utilizar un paño de limpieza como los destinados a pianos.
Otras superficies
No utilice productos químicos como bencina o disolventes para la limpieza. De lo contrario, las superficies podrían
resultar dañadas.
Limpie las superficies con un paño suave y seco.
Faltan tonos graves y no
hay sonido ambiental.
Los hilos + y − están conectados al
revés al amplificador o a los altavoces.
Conecte los hilos de los altavoces con la fase
correcta + y −.
158
Se oye un ruido de
zumbido.
Conexiones incorrectas de los cables
de entrada o salida.
Conecte los cables correctamente. Si el problema
persiste, es posible que los cables estén
defectuosos.
156
El giradiscos no está conectado a
tierra en el terminal GND.
Conecte el giradiscos al terminal GND de esta
unidad.
156
El audio de reproducción
procedente del
componente conectado a
las tomas de entrada BAL
suena distorsionado.
El nivel de la señal en las tomas de
entrada balanceada supera el nivel
de entrada permitido.
Si el nivel de la señal en las tomas de salida
balanceada de tipo XLR en el componente de
reproducción conectado está duplicado en
comparación con las tomas no balanceadas RCA,
ajuste el selector ATTENUATOR situado debajo de
las tomas de entrada en ATT. (−6 dB).
160
Los graves no tienen
profundidad cuando se
selecciona BAL.
La polaridad es incorrecta.
Seleccione la polaridad correcta con el selector
PHASE.
160
El audio de
reproducción suena
distorsionado cuando
escucha un reproductor
de CD o pletina de cinta
conectados a través de
los auriculares (que
están conectados a un
reproductor de CD o a
una pletina de cinta).
La alimentación de la unidad está
desactivada.
Active la alimentación de la unidad. 146
El nivel de volumen del
disco de vinilo es
demasiado bajo.
El interruptor PHONO del panel
delantero se ha establecido de
manera incorrecta.
Ajuste el interruptor PHONO en la posición MM o
MC según el tipo de cartucho magnético del
giradiscos.
149
El mando a distancia no
funciona bien.
El mando a distancia se ha utilizado
fuera del rango operativo.
El mando a distancia se debe utilizar dentro de una
distancia máxima de 6 m y sin superar un ángulo
de 30 grados a partir del eje central desde el sensor
del mando a distancia en el panel delantero.
154
El sensor del mando a distancia en el
panel delantero está sometido a la
luz solar directa o a iluminación
intensa (lámpara fluorescente de
tipo inverso, luz estroboscópica, etc.).
Cambie la orientación de la iluminación o vuelva a
colocar la unidad.
Las pilas están casi agotadas. Sustituya las pilas. 154
Problema Causa Solución
Consulte
la
página

Transcripción de documentos

Gracias y enhorabuena por la compra de este producto Yamaha. • Puede disfrutar del sonido estéreo de calidad alta de este amplificador integrado en casa. • Para utilizar el producto de forma adecuada y segura, le sugerimos que lea detenidamente este manual y el “Folleto de seguridad”. Conserve el manual en un lugar seguro y de fácil acceso como referencia futura. Funciones ◆ Circuito balanceado flotante para amplificador de potencia ◆ Transmisión completamente balanceada de entrada a salida ◆ Circuito de control de tono con un sistema de volumen paralelo ◆ Alimentación de gran caudal con cuatro circuitos separados ◆ Diseño simétrico de izquierda-derecha ◆ Amplificador de giradiscos completamente discreto Español ◆ Amplificador de auriculares de alto rendimiento y baja impedancia 143 Información importante antes de usar este producto Acerca de este manual • En este manual se describen las funciones y los procedimientos de conexión de la unidad. • Las ilustraciones que se muestran en este manual son únicamente orientativas. • Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso. ADVERTENCIA” describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad de lesiones • “ graves o la muerte. ATENCIÓN” escribe las precauciones que se deben seguir para evitar lesiones. • “ • “AVISO” describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad de averías o daños al producto. • “ Nota ” describe información complementaria acerca del producto. Accesorios suministrados Asegúrese de que el embalaje incluye los accesorios siguientes. • Mando a distancia • Pilas (AAA, R03, UM-4) (×2) • Cable de alimentación* • Manual de instrucciones (este libro) • Folleto de seguridad * Puede que en el embalaje se incluyan varios cables de alimentación en función de la zona de distribución. Utilice el que sea adecuado para su toma de CA. Contenido Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Información importante antes de usar este producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Nombres y funciones de las piezas . . . . . . 145 Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Instalación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Control del mando a distancia . . . . . . . . . . . 154 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Diagrama de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Conexión de los altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Uso de los cables de altavoces . . . . . . . . . . . 158 Mediante conectores tipo banana. . . . . . . . 159 Mediante cables de lengüeta en Y. . . . . . . . 159 144 Conexión bicable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159 Conexión balanceada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 Conexión de activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 Conexión remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161 Control de la unidad desde otra habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Conexión remota entre componentes Yamaha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Conexión del cable de alimentación . . . . . . . .162 Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164 Diagrama en bloques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166 Características acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167 Características de control de tono . . . . . . . 167 Distorsión armónica total. . . . . . . . . . . . . . . . 167 Distorsión armónica total (PHONO) . . . . . . 168 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .169 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 Nombres y funciones de las piezas En esta sección se enumeran los nombres y se describen las funciones de las distintas piezas de los paneles delantero y Español trasero, así como del mando a distancia. 145 Nombres y funciones de las piezas Panel delantero 123 4 5 6 7 1 Interruptor/Indicador A (alimentación) Interruptor A (alimentación) Estado de alimentación Encendido Posición subida Posición bajada AVISO Indicador Iluminación intensa En espera Iluminación tenue Apagado Apagado Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado, asegúrese de desenchufar el enchufe de alimentación de la toma de CA. Aunque la alimentación esté apagada, una cantidad mínima de corriente eléctrica sigue fluyendo hacia la unidad. Nota Con el interruptor A (alimentación) en la posición subida, pulse la tecla A AMP del mando a distancia varias veces para alternar la unidad entre el encendido y el modo de espera. Además, la unidad pasará al modo de espera si se produce alguna de las condiciones siguientes. • • 146 Si la función de espera automática está activada. (➔ página 150) Si apaga la alimentación de un dispositivo que se ha configurado para activar la conexión a esta unidad. (➔ página 160) • Tras encender la unidad, tendrá que esperar unos segundos antes de que pueda reproducir sonido. • Espere al menos 10 segundos desde el apagado de la alimentación para volver a encender la unidad. En caso contrario, se puede generar ruido. • Para encender la alimentación de la unidad desde el modo de espera, primero coloque el interruptor A (alimentación) en la posición bajada para apagar la alimentación y, a continuación, colóquelo en la posición subida. • Con la unidad en modo de espera, si desconecta el cable de alimentación de la toma de CA y vuelve a conectarlo, se encenderá la alimentación de la unidad. 5 Selector SPEAKERS Cambia los juegos de altavoces conectados a los terminales SPEAKERS L/R CH A y B del panel trasero de la siguiente forma: OFF: no se emitirán señales de audio por los altavoces. A: se emitirán señales de audio desde el conjunto de altavoces conectados a los terminales A. B: se emitirán señales de audio desde el conjunto de altavoces conectados a los terminales B. A+B BI-WIRING: se emitirán señales de audio desde los conjuntos de altavoces conectados a los terminales A y B. Seleccione esta posición cuando tenga previsto realizar una conexión bicable. (➔ página 159) AVISO [Modelo para Asia] Si conecta dos conjuntos de altavoces (A+B), utilice los altavoces con una impedancia de 12Ω o superior. [Otros modelos] Si conecta dos conjuntos de altavoces (A+B), utilice los altavoces con una impedancia de 8Ω o superior. Recibe señales del mando a distancia. (➔ página 154) 3 Toma PHONES Conecte los auriculares aquí. Nota • Si conecta los auriculares aquí, sucederá lo siguiente: - No se escuchará ningún sonido por los altavoces conectados. - No se emitirán señales de audio por las tomas PRE OUT. - No podrá seleccionar MAIN DIRECT como la fuente de entrada. • Si se selecciona MAIN DIRECT como la fuente de entrada, no se emitirán señales de audio por la toma PHONES. 4 Selector TRIM Cambia la ganancia del amplificador de auriculares. Seleccione el ajuste de ganancia apropiado para los auriculares. Ganancia disponible: −6 dB, 0 dB, +6 dB, +12 dB 6 Selector METER Cambia la función de indicador de la siguiente forma: OFF: desactiva el funcionamiento del indicador y la iluminación del visor. PEAK: cambia el tipo de visor a un indicador de nivel máximo. El indicador de nivel máximo muestra el nivel instantáneo más alto de una señal de salida de audio. VU: cambia el tipo de visor a un indicador de nivel VU (unidad de volumen). El indicador de nivel VU muestra un valor de salida de audio efectivo que representa la forma en que los oídos humanos perciben el sonido. DIMMER: Cuando está seleccionado, DIMMER cambia automáticamente el brillo del visor en pasos. Cuando vea el nivel de brillo deseado, cambie a otro parámetro de ajuste para bloquear el nuevo ajuste de brillo. 7 Indicador (LEFT/RIGHT) Indica el nivel de salida de audio de los canales izquierdo (LEFT) y derecho (RIGHT). 147 Español 2 Sensor del mando a distancia Nombres y funciones de las piezas Panel delantero 8 8 Control BASS Ajuste el nivel de volumen de la gama de graves. Rango ajustable: −10 dB – 0 – +10 dB 9 Control TREBLE Ajuste el nivel de volumen de la gama de agudos. Rango ajustable: −10 dB – 0 – +10 dB 0 Control BALANCE Ajusta el balance de salida de audio entre los altavoces izquierdo y derecho para compensar el desequilibrio del sonido provocado por la posición de los altavoces o por las condiciones de escucha de la habitación. Nota • Si los controles BASS y TREBLE se establecen en 0 (cero), la señal de audio omitirá el circuito de control de tono. • Los ajustes de los controles BASS, TREBLE y BALANCE no afectarán a las señales de entrada en las tomas MAIN IN ni a las señales de salida en las tomas LINE 2 OUT. 148 9 0 A A Selector/indicador INPUT Selecciona la fuente de entrada El indicador para la fuente de entrada seleccionada se ilumina. Las señales de audio de la fuente de entrada seleccionada se emitirán por las tomas LINE 2 OUT. MAIN DIRECT: selecciona el componente conectado a las tomas MAIN IN como la fuente de entrada. LINE 1/LINE 2: selecciona el componente conectado a las tomas LINE 1 o LINE 2 como la fuente de entrada. BAL: selecciona el componente conectado a las tomas de entrada BAL como la fuente de entrada. CD: selecciona el reproductor de CD conectado a las tomas de entrada CD como la fuente de entrada. TUNER: selecciona el sintonizador conectado a las tomas de entrada TUNER como la fuente de entrada. PHONO: selecciona el giradiscos conectado a las tomas de entrada PHONO como la fuente de entrada. C D E Nota • Si se selecciona MAIN DIRECT como la fuente de entrada, no se emitirán señales de audio por las tomas PRE OUT, LINE 2 OUT o PHONES. • Si se selecciona LINE 2, no se emitirán señales de audio por las tomas LINE 2 OUT. B Interruptor PHONO Ajuste este interruptor en la posición MM o MC según el tipo de cartucho magnético del giradiscos conectado a las tomas de entrada PHONO del panel trasero. Nota Antes de sustituir el cartucho del giradiscos, asegúrese de apagar la alimentación de esta unidad. C Patas Si la unidad no está estable, ajuste la altura de las patas según sea necesario girándolas. D Interruptor/indicador AUDIO MUTE Pulse este interruptor para reducir el nivel de volumen actual 20 dB aproximadamente. El indicador se iluminará. Púlselo de nuevo para reponer la salida de audio al nivel de volumen anterior. El indicador se apagará. E Perilla VOLUME Ajusta el nivel del volumen. Este ajuste no afectará al nivel de salida en las tomas LINE 2 OUT. AVISO Si selecciona MAIN DIRECT como la fuente de entrada para esta unidad, el nivel de volumen será fijo. En este caso, para ajustar el nivel de volumen, utilice el control de volumen del amplificador externo conectado a las tomas MAIN IN. 149 Español B Nombres y funciones de las piezas Panel trasero 1 7 8 1 Tomas de entrada BAL (balanceadas) Nota Establezca el selector ATTENUATOR y el selector PHASE según correspondan para el componente de reproducción que está conectado a estas tomas. (➔ página 160) 2 Tomas PRE OUT Nota • Las señales de audio emitidas por las tomas PRE OUT son las mismas señales de canal que se emiten por los terminales SPEAKERS L/R CH. • Los siguientes ajustes de parámetros son eficaces para las señales de audio emitidas por las tomas PRE OUT. - BASS - TREBLE - BALANCE - VOLUME 9 0A 2 B C 3 Interruptor AUTO POWER STANDBY ON: la unidad pasa automáticamente al modo de espera si se deja encendida y no se utiliza durante ocho horas (función de espera automática). OFF: la unidad no pasa automáticamente al modo de espera. 4 Toma TRIGGER IN Conecte componentes externos compatibles con la función de activación. (➔ página 160) 5 Tomas REMOTE IN/OUT Conecte componentes externos compatibles con la función remota. (➔ página 161) 6 Toma SERVICE Esta toma se utiliza para probar el producto. 7 Terminales SPEAKERS L/R CH 8 Tomas de entrada TUNER 150 D 4 5 7 6 E 9 Tomas de entrada PHONO 0 Tomas de entrada CD A Terminal GND (tierra) Si conecta el giradiscos a esta unidad, conéctelo a tierra en el terminal GND. Este operación puede reducir el ruido. ATENCIÓN No afloje la perilla del terminal GND excesivamente. De lo contrario, puede salirse y un niño podría ingerirlo accidentalmente. Nota D Tomas MAIN IN Conecte componentes externos que incluyan una función de control de volumen para que pueda utilizar esta unidad como un amplificador de potencia. AVISO Si selecciona MAIN DIRECT como la fuente de entrada para esta unidad, el nivel de volumen será fijo. En este caso, para ajustar el nivel de volumen, utilice el control de volumen del amplificador externo conectado a las tomas MAIN IN. E Toma AC IN Conecte el cable de alimentación suministrado aquí. (➔ página 162) Esta no es una conexión a tierra de seguridad. B Tomas de entrada LINE 1 C Tomas LINE 2 Conecte componentes externos que incluyan tomas de entrada/salida de audio analógico. 151 Español 3 Nombres y funciones de las piezas Mando a distancia 1 Transmisor de señales infrarrojas 1 Emite señales infrarrojas de control hacia la unidad. (➔ página 154) 2 Tecla A AMP Enciende la alimentación de la unidad o cambia al modo de espera. (➔ página 146) 2 3 Teclas de selección de entrada Seleccione la fuente de entrada Las señales de audio de la fuente de entrada seleccionada se emitirán por las tomas LINE 2 OUT. 3 BAL: selecciona el componente conectado a las tomas de entrada BAL como la fuente de entrada. LINE 1/LINE 2: selecciona el componente conectado a las tomas LINE 1 o LINE 2 como la fuente de entrada. 6 PHONO: selecciona el giradiscos conectado a las tomas de entrada PHONO como la fuente de entrada. 7 MAIN DIRECT: selecciona el componente conectado a las tomas MAIN IN como la fuente de entrada. CD: selecciona el reproductor de CD conectado a las tomas de entrada CD como la fuente de entrada. TUNER: selecciona el sintonizador conectado a las tomas de entrada TUNER como la fuente de entrada. Nota 4 • Si se selecciona MAIN DIRECT como la fuente de entrada, no se emitirán señales de audio por las tomas PRE OUT, LINE 2 OUT o PHONES. • Si se selecciona LINE 2, no se emitirán señales de audio por las tomas LINE 2 OUT. 4 Teclas VOLUME +/− 5 Ajuste el nivel del volumen. Este ajuste no afectará al nivel de salida en las tomas LINE 2 OUT. AVISO Si selecciona MAIN DIRECT como la fuente de entrada para esta unidad, el nivel de volumen será fijo. En este caso, para ajustar el nivel de volumen, utilice el control de volumen del amplificador externo conectado a las tomas MAIN IN. 152 5 Tecla MUTE Pulse esta tecla para reducir el nivel de volumen actual 20 dB aproximadamente. Pulse la tecla de nuevo para reponer el nivel de volumen anterior. 6 Teclas de control del sintonizador Controle las funciones de un sintonizador Yamaha conectado. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador. 7 Teclas de control del reproductor de CD Controle las funciones de un reproductor de CD Yamaha conectado. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su reproductor de CD. Tecla OPEN/CLOSE: abre o cierra la bandeja del disco de un reproductor de CD conectado. Tecla A CD: enciende la alimentación de un reproductor de CD conectado o lo cambia al modo de espera. (reproducción): inicia la reproducción del reproductor de CD. (pausa): pone en pausa la reproducción del reproductor de CD. Pulse o para reanudar la reproducción. (parada): detiene la reproducción del reproductor de CD. / (saltar): salta a la siguiente pista o vuelve al principio de la pista actual. Español Tecla SOURCE: selecciona la fuente que se va a reproducir en el reproductor de CD. La fuente de reproducción cambia cada vez que se pulsa esta tecla. Tecla LAYER: Alterna la capa de reproducción de un Super Audio CD híbrido entre “Super audio CD” y “CD”. Nota Es posible que algunos sintonizadores o reproductores de CD Yamaha no sean compatibles con las teclas de control del sintonizador o el reproductor de CD. 153 Nombres y funciones de las piezas ■ Instalación de las pilas en el mando a distancia 1 Retire la tapa del compartimento de las ■ Control del mando a distancia Utilice el mando a distancia dentro del alcance mostrado debajo orientándolo hacia el sensor del mando a distancia en el panel delantero de la unidad. pilas. 2 Introduzca las dos pilas (AAA, R03, UM-4) teniendo en cuenta las marcas de polaridad (+ y −) del interior del compartimento de las pilas. Menos de 6 m 30 1 2 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. 3 154 30 Conexiones En esta sección se explica cómo conectar la unidad a los Español altavoces y a los componentes de fuentes de audio. 155 Conexiones Diagrama de conexiones ATENCIÓN Asegúrese de realizar todas las conexiones antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de CA. (➔ página 162) Reproductor de CD o reproductor de red con tomas XLR (➔ página 160) Reproductor de CD con tomas RCA Sintonizador Altavoz A (canal R) (➔ página 158) + - + - Altavoz B (canal R) (➔ página 158) Giradiscos 156 Reproductor de BD, etc. AVISO Si hay un componente conectado a las tomas MAIN IN, el nivel de volumen de la unidad será fijo. Por lo tanto, no conecte un reproductor de CD u otros componentes que no dispongan de un ajuste de volumen en las tomas MAIN IN. De lo contrario, es posible que se emita un sonido alto que puede provocar una avería en la unidad o daños a los altavoces. Amplificador externo o altavoz de subgraves activo Altavoz A (canal L) + – + Español - Altavoz B (canal L) Grabador de CD, pletina de cinta, etc. Preamplificador, amplificador AV, etc. 157 Conexiones Conexión de los altavoces ■ Uso de los cables de altavoces Nota • Como este amplificador de potencia es de tipo balanceado flotante, no son posibles las conexiones siguientes. - Conexión entre dos terminales “+” (o dos “−”) en los canales izquierdo y derecho (Fig. 1). - Conexión de cada terminal “−” de los canales izquierdo y derecho de la unidad en los altavoces de canales opuestos (conexión en cruz, Fig. 2). - Conexión de los terminales “−” de los canales izquierdo/derecho (o contacto accidental entre ellos) con la parte metálica del panel trasero de la unidad. Figura 1 + L aislamiento del extremo de cada cable de altavoz y luego retuerza juntos los hilos expuestos para evitar cortocircuitos. 10 mm Figura 2 + L – – – – R 2 Desatornille la perilla en cada terminal de altavoces y luego inserte el hilo pelado en el orificio lateral del terminal. + R 1 Quite aproximadamente 10 mm de + • No conecte un altavoz de subgraves activo a los terminales SPEAKERS L/R CH. Conecte el altavoz de subgraves a las tomas PRE OUT de la unidad. Diámetro del orificio para hilo del cable del altavoz: 6,0 mm 3 Apriete la perilla. ATENCIÓN • No afloje la perilla excesivamente. De lo contrario, puede salirse y un niño podría ingerirlo accidentalmente. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no toque los terminales de altavoces con la alimentación de la unidad encendida. AVISO • Si los terminales SPEAKERS entran en contacto con un armario metálico, se puede producir un cortocircuito que dañará esta unidad. Si instala la unidad en un armario, deje una distancia suficiente para evitar que los terminales SPEAKERS entren en contacto con el armario. • No deje que los hilos pelados de los altavoces se toquen entre sí ni que toquen cualquier parte metálica de esta unidad. De lo contrario, la unidad o los altavoces pueden resultar dañados. 158 Conexión bicable Nota Todas las conexiones deben ser correctas: L (izquierdo) con L, R (derecho) con R, “+” con “+” y “−” con “−”. Para obtener información acerca del procedimiento de conexión, consulte el manual de instrucciones de los altavoces. ■ Mediante conectores tipo banana Una conexión bicable separa el altavoz de subgraves de los rangos medios y altos. Los altavoces compatibles con la conexión bicable disponen de dos pares de terminales (cuatro terminales en total). Estos dos pares de terminales pueden dividir los altavoces en dos partes independientes. Para realizar este tipo de conexión, tiene que conectar los potenciadores de rangos medios y altos en un par de terminales, los potenciadores de rangos bajos en el otro par de terminales. (Modelos de EE. UU., Canadá, Australia, China y Taiwán) 1 Retire las barras o puentes de cortocircuito Primero apriete la perilla en el terminal SPEAKERS y luego inserte el conector tipo banana en el cabezal de la perilla. en los altavoces. 2 Conecte esta unidad a los altavoces como se muestra en la figura siguiente. Ejemplo de conexión del canal izquierdo Conector tipo banana Diámetro del orificio para conector tipo banana: 4,0 mm ■ Mediante cables de lengüeta en Y lengüeta en Y entre la parte del anillo y la base del terminal. Lengüeta en Y Panel trasero de esta unidad Altavoz 3 Establezca el selector SPEAKERS del panel delantero en A+B BI-WIRING. Grosor del núcleo del terminal: 5,8 mm 2 Apriete la perilla. 159 Español 1 Desatornille la perilla y luego meta la Conexiones Conexión balanceada Conexión de activación Puede conectar un reproductor de CD o un reproductor de red que disponga de tomas de salida balanceada de tipo XLR a las tomas de entrada BAL de esta unidad. Utilice cables balanceados de tipo XLR para esta conexión. Selector ATTENUATOR: le permite establecer el nivel de entrada permitido en las tomas de entrada balanceada. Seleccione ATT. (−6 dB) si la salida de audio desde el componente conectado suena distorsionada. Selector PHASE: le permite establecer la posición (fase) del contacto HOT (contacto n.º 2: HOT o contacto n.º 3: HOT) en las tomas de entrada balanceada. Puede conectar un receptor AV Yamaha u otro componente que sea compatible con la función de activación. Puede controlar esta unidad de manera sincronizada con un componente conectado. Panel trasero de esta unidad NORMAL (Contacto n.º 2: HOT) 2: HOT (+) 1: GND (tierra) 3: COLD (−) INV. (Contacto n.º 3: HOT) 2: COLD (−) TRIGGER IN MAIN IN Cable con clavija estéreo Cable con mini clavija monoaural 1: GND (tierra) 3: HOT (+) PRE OUT Consulte el manual de instrucciones del componente conectado para averiguar la posición del contacto HOT en las tomas de salida balanceada en el componente. TRIGGER OUT Nota • Seleccione NORMAL (el contacto n.º 2 es HOT) para un reproductor Yamaha. • No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas para un componente simultáneamente. Si lo hace se creará un bucle a tierra que podría generar estática y ruido. • Al conectar un cable, asegúrese de alinear los contactos del conector con los orificios de la toma y, a continuación, inserte el conector XLR macho en la toma hasta que oiga un chasquido. Para retirar el cable, mientras mantiene presionada la palanca de la toma de entrada BAL, extraiga el conector XLR macho de la toma. Conector XLR (hembra) Palanca Receptor AV Yamaha u otro componente que dispone de tomas TRIGGER OUT y PRE OUT Al activar la alimentación del componente conectado, también se activa la alimentación de esta unidad. Al mismo tiempo, la fuente de entrada a la unidad se establece en MAIN DIRECT. Si se ha seleccionado MAIN DIRECT como la fuente de entrada para esta unidad, al apagar la alimentación del componente conectado, esta unidad pasará al modo de espera. Nota Cuando se desactive el interruptor de alimentación de esta unidad, no se activará la alimentación de la unidad. Conector XLR (macho) Toma de entrada BAL • Para una conexión balanceada, seleccione BAL como la fuente de entrada. 160 Conexión remota ■ Control de la unidad desde otra habitación ■ Conexión remota entre componentes Yamaha Si conecta un receptor y un transmisor de señales infrarrojas disponibles en tiendas a las tomas REMOTE IN/OUT de la unidad, podrá controlar la unidad o un componente externo desde otra habitación con el mando a distancia suministrado. Si dispone de otro componente Yamaha compatible con conexiones remotas, no es necesario un transmisor de señales infrarrojas. Conecte un receptor de señales infrarrojas a las tomas REMOTE IN/OUT de la unidad, como se muestra a continuación. Se pueden configurar hasta tres componentes Yamaha (incluida esta unidad) para la conexión remota. Panel trasero de esta unidad Panel trasero de esta unidad Cable con mini clavija monoaural Receptor de señales infrarrojas Transmisor de señales infrarrojas Receptor de señales infrarrojas REMOTE IN OUT Componente externo (reproductor de CD, etc.) Mando a distancia Componente Yamaha (hasta tres componentes, incluida esta unidad) Español Mando a distancia 161 Conexiones Conexión del cable de alimentación Una vez realizadas todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación al conector AC IN de la unidad y luego conecte el enchufe a la toma de CA. Panel trasero de esta unidad Cable de alimentación suministrado A la toma 162 Apéndice En esta sección se incluyen las especificaciones técnicas de esta Español unidad. 163 Apéndice Especificaciones Potencia de salida nominal (de 20 Hz a 20 kHz, 0,07% THD) Dirigida por 2 canales [Modelo para Asia] 8Ω ............................................................ 90 W + 90 W 6Ω .........................................................110 W + 110 W [Otros modelos] 8Ω ............................................................ 90 W + 90 W 4Ω ........................................................ 150 W + 150 W Tensión de entrada/señal máxima (1 kHz, 0,5% THD) PHONO (MC).............................................. 2,0 mVrms PHONO (MM).............................................. 50 mVrms CD (o similar) ............................................... 2,80 Vrms BAL BYPASS..................................................... 2,80 Vrms ATT. (−6 dB).............................................. 5,60 Vrms Tensión de salida nominal/impedancia de salida Potencia dinámica 8Ω ........................................................ 105 W + 105 W 6Ω ........................................................ 135 W + 135 W 4Ω ........................................................ 190 W + 190 W 2Ω ........................................................ 220 W + 220 W LINE 2 OUT ................................. 200 mVrms / 1,5 kΩ PRE OUT............................................. 1 Vrms / 1,5 kΩ Potencia de salida nominal de la toma de auriculares (1 kHz, 32Ω, 0,2% THD) ........................................................... 50 mW + 50 mW Potencia de salida IEC (1 kHz, 0,07% THD) [Modelos para Reino Unido y Europa] 8Ω ............................................................ 95 W + 95 W Potencia de salida efectiva máxima (JEITA, 1 kHz, 10% THD) 8Ω ........................................................ 120 W + 120 W 4Ω ........................................................ 190 W + 190 W Ancho de banda de potencia (0,1% THD, 45 W) Dirigida por 2 canales 8Ω ....................................................De 10 Hz a 50 kHz Factor de amortiguación (1 kHz) 8Ω ..................................................................250 o más Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada (1 kHz, 100 W/8Ω) PHONO (MC) ................................... 150 μVrms / 50Ω PHONO (MM) ............................... 3,5 mVrms / 47 kΩ CD (o similar)................................ 200 mVrms / 47 kΩ MAIN IN ...............................................1 Vrms / 47 kΩ BAL ............................................. 200 mVrms / 100 kΩ Respuesta de frecuencia De 5 Hz a 100 kHz........................................+0 / −3 dB De 20 Hz a 20 kHz.....................................+0 / −0,3 dB Desviaciones del ecualizador RIAA PHONO (MM/MC) .......................................... ±0,5 dB Distorsión armónica total más ruido (JEITA, entrada 0,5 V, de 20 Hz a 20 kHz) Dirigida por 2 canales PHONO (MC) → LINE 2 OUT, 1,2 Vrms ..........0,02% PHONO (MM) → LINE 2 OUT, 1,2 Vrms .......0,005% CD (o similar)/BAL → SPEAKERS OUT, 50 W/8Ω..............................0,035% Relación señal a ruido (JEITA, red IHF-A) PHONO (MC)...................................................... 90 dB PHONO (MM)..................................................... 96 dB CD (o similar) .................................................... 110 dB BAL ................................................................... 114 dB Ruido residual (red IHF-A) ....................................................................... 33 μVrms 164 Separación de canales (JEITA, 1 kHz/10 kHz) PHONO (MC).......................................66/77 dB o más PHONO (MM)......................................90/77 dB o más CD (o similar)/BAL..............................74/54 dB o más * El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Características de control de tono BASS Refuerzo/corte......................................... 50 Hz / ±9 dB Frecuencia de transición .................................... 350 Hz TREBLE Refuerzo/corte....................................... 20 kHz / ±9 dB Frecuencia de transición ................................... 3,5 kHz Alimentación [Modelos para EE. UU. y Canadá] ....120 V CA, 60 Hz [Modelo para China]..........................220 V CA, 50 Hz [Modelo para Corea]..........................220 V CA, 60 Hz [Modelo para Australia].....................240 V CA, 50 Hz [Modelos para Reino Unido y Europa] ...........................................................230 V CA, 50 Hz [Modelo para Asia] ......... 220–240 V CA, 50 Hz/60 Hz [Modelo para Taiwán]........................ 110 V CA, 60 Hz Consumo de energía [Modelo para Asia] ............................................. 250 W [Otros modelos] .................................................. 350 W Consumo de energía en reposo Español Modo OFF ........................................................... 0,1 W Modo de espera.................................................... 0,2 W Consumo de energía máximo (1 kHz, 4Ω 10% THD) [Modelo para Taiwán]......................................... 700 W Dimensiones (An × Al × Pr) ..................................................... 435 × 157 × 463 mm Peso ........................................................................... 22,7 kg 165 Características acústicas ■ Características de control de tono 14 12 10 8 6 Response (dB) 4 2 0 –2 –4 –6 –8 –10 –12 –14 10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100k Frequency (Hz) ■ Distorsión armónica total 1.000 0.500 Español 0.200 THD + N Ratio (%) 0.100 0.050 20kHz 0.020 20Hz 0.010 0.005 1kHz 0.002 0.001 1 2 5 10 20 50 100 Output (W) 167 Apéndice ■ Distorsión armónica total (PHONO) 10 5 3 2 1 0.5 THD + N Ratio (%) 0.3 0.2 0.1 0.05 20Hz 0.03 0.02 1kHz 20kHz 0.01 0.005 0.003 0.002 0.001 0.0005 0.0003 0.0002 0.0001 100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20m 50m Generator Level (Vrms) 168 100m 200m 500m 1 2 Resolución de problemas Consulte la tabla siguiente si esta unidad no funciona bien. Si las instrucciones siguientes no ayudan a solucionar el problema, o si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano. La alimentación no se enciende. El indicador A (alimentación) del panel delantero parpadea. Al encender la unidad, el indicador INPUT parpadea y se reduce el nivel de volumen. No se oye sonido. El sonido se silencia repentinamente. No es posible ajustar el nivel de volumen. Solo se puede oír el altavoz de un canal. Causa Solución Consulte la página El cable de alimentación no está conectado al conector AC IN del panel trasero o no está enchufado a una toma de CA. Conecte el cable de alimentación firmemente. 162 La unidad ha sido expuesta a una descarga eléctrica externa intensa (rayo o electricidad estática intensa). Apague la unidad, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA, espere unos 30 segundos y luego vuelva a enchufar la unidad. — El circuito de protección se ha activado debido a un cortocircuito, etc. Asegúrese de que los cables de los altavoces no se toquen entre sí, o que no estén cortocircuitados al panel trasero de la unidad, y luego vuelva a activar la alimentación de la unidad. 158 Hay un problema con los circuitos internos de esta unidad. Desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano. — El circuito de protección se ha activado debido a un cortocircuito, etc. Asegúrese de que los cables de los altavoces no se toquen entre sí, o que no estén cortocircuitados al panel trasero de la unidad, y luego vuelva a activar la alimentación de la unidad. 158 Conexiones incorrectas de los cables de entrada o salida. Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos. 156 No se ha seleccionado una fuente de entrada adecuada. Seleccione la fuente de entrada adecuada usando el selector INPUT del panel delantero (o una de las teclas de selección de entrada del mando a distancia). 148, 152 El selector SPEAKERS está establecido en OFF. Establezca el selector SPEAKERS en la posición adecuada. 147 Los cables de los altavoces no están conectados correctamente. Asegúrese de que los cables de los altavoces están conectados correctamente. 158 El circuito de protección se ha activado debido a un cortocircuito, etc. Asegúrese de que los cables de los altavoces no se toquen entre sí, o que no estén cortocircuitados al panel trasero de la unidad, y luego vuelva a activar la alimentación de la unidad. 158 MAIN DIRECT está seleccionado como la fuente de entrada. Ajuste el nivel de volumen en el componente conectado. Asimismo, conecte el componente externo a una pareja de tomas de entrada distinta de las tomas MAIN IN y luego seleccione la fuente de entrada correspondiente. 148 El componente de reproducción o los altavoces no están conectados correctamente. Asegúrese de que estén conectados correctamente. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos. 156 El balance de nivel de volumen entre los altavoces izquierdo y derecho no se ha ajustado correctamente. Ajuste el balance de nivel de volumen entre los altavoces izquierdo y derecho correctamente usando el control BALANCE. 148 169 Español Problema Apéndice Causa Faltan tonos graves y no hay sonido ambiental. Los hilos + y − están conectados al revés al amplificador o a los altavoces. Conecte los hilos de los altavoces con la fase correcta + y −. 158 Conexiones incorrectas de los cables de entrada o salida. Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos. 156 El giradiscos no está conectado a tierra en el terminal GND. Conecte el giradiscos al terminal GND de esta unidad. 156 El audio de reproducción procedente del componente conectado a las tomas de entrada BAL suena distorsionado. El nivel de la señal en las tomas de entrada balanceada supera el nivel de entrada permitido. Si el nivel de la señal en las tomas de salida balanceada de tipo XLR en el componente de reproducción conectado está duplicado en comparación con las tomas no balanceadas RCA, ajuste el selector ATTENUATOR situado debajo de las tomas de entrada en ATT. (−6 dB). 160 Los graves no tienen profundidad cuando se selecciona BAL. La polaridad es incorrecta. Seleccione la polaridad correcta con el selector PHASE. 160 El audio de reproducción suena distorsionado cuando escucha un reproductor de CD o pletina de cinta conectados a través de los auriculares (que están conectados a un reproductor de CD o a una pletina de cinta). La alimentación de la unidad está desactivada. Active la alimentación de la unidad. 146 El nivel de volumen del disco de vinilo es demasiado bajo. El interruptor PHONO del panel delantero se ha establecido de manera incorrecta. Ajuste el interruptor PHONO en la posición MM o MC según el tipo de cartucho magnético del giradiscos. 149 El mando a distancia se ha utilizado fuera del rango operativo. El mando a distancia se debe utilizar dentro de una distancia máxima de 6 m y sin superar un ángulo de 30 grados a partir del eje central desde el sensor del mando a distancia en el panel delantero. 154 El sensor del mando a distancia en el panel delantero está sometido a la luz solar directa o a iluminación intensa (lámpara fluorescente de tipo inverso, luz estroboscópica, etc.). Cambie la orientación de la iluminación o vuelva a colocar la unidad. — Las pilas están casi agotadas. Sustituya las pilas. Se oye un ruido de zumbido. El mando a distancia no funciona bien. Solución Consulte la página Problema 154 Mantenimiento Paneles laterales con acabado de espejo Se recomienda utilizar un paño de limpieza como los destinados a pianos. Otras superficies No utilice productos químicos como bencina o disolventes para la limpieza. De lo contrario, las superficies podrían resultar dañadas. Limpie las superficies con un paño suave y seco. 170
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Yamaha A-S3200 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para