Yamaha A-S2100 El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
© 2014 Ya maha Corporation
Integrated Amplifier
Printed in Malaysia VAA8500
LV
OWNER’S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2 En
A Living Tradition in Sound
A piano comes into this world through the perfect synergy of advanced technical
skill and artistry. Such a piano can create sound that truly reflects the player’s
feelings.
The final stage in piano production is called “voicing”. It is here that the
instrument is given its soul.
A highly skilled expert concentrates his mind and sensitivity on the sound of each
key, finely adjusting the dynamic feel of the hammers, bringing the tone and
vibrancy of all 88 keys together perfectly; a truly stunning achievement.
It is a quality of sound that can only be determined by an astute, sensitive ear. We
apply this very same concept to the manufacture of our audio products. The
technician performs exhaustive listening tests and every component is considered,
in order to finally achieve the ideal sound.
Yamaha’s tradition of audio quality stretches back over 125 years, and continues to
live on in all Yamaha products today.
3 En
NP-S2000
Soavo-1
NS-10M
A-S3000
CD-S3000
NS-20
CA-1000
NS-690
B-1
PX-2
C-2
NS-1000M
A-1
B-6
B-2x
MX-10000
CX-10000
Excellence in Audio Achievement
First HiFi System introduced in 1920
We introduced numerous HiFi components
(turntables, FM/AM tuners, integrated
amplifiers, preamplifiers, power amplifiers
and speakers) in 1955 - 1965.
Natural Sound Speaker Series introduced
in 1967
NS-20 Monitor Speaker
CA-1000 Integrated Amplifier
Featuring A-Class operation, the CA-1000 set
the standard for integrated amplifiers.
NS-690 Natural Sound Speaker
NS-1000M Monitor Speaker
A truly legendary speaker still revered by HiFi
enthusiasts.
B-1 Power Amplifier
An innovative power amp that used vertical FETs in all
stages.
C-2 Control Amplifier
Received top prize at the Milan International Music
and HiFi Show.
NS-10M Studio Monitor Speaker
Became of the most popular studio monitors
in the world.
A-1 Integrated Amplifier
PX-2 Turntable
Yamaha’s first straight arm turntable.
B-6 Power Amplifier
Pyramid-shaped power amplifier.
GT-2000/L Turntab le
First CD Player (CD-1) introduced in 1983
B-2x Power Amplifier
MX-10000 Power Amplifier and
CX-10000 Control Amplifier
Redefined the capabilities of separate components.
AX-1 Integrated Amplifier
GT-CD1 CD Player
MX-1 Power Amplifier and
CX-1 Preamplifier
Soavo-1 and Soavo-2 Natural Sound
Speaker Systems
A-S2000 Integrated Amplifier and
CD-S2000 CD Player
NP-S2000 Network Player
A-S3000 Integrated Amplifier and
CD-S3000 CD Player
4 En
Full floating and balanced circuit design achieves the full potential of
analogue amplification
An entirely new floating and balanced power amplifier achieves complete symmetry and permits full balanced
transmission (amplification) from the input jack to just before the speaker jack.
Full-stage balanced signal transmission
The integrated amplifier offers full stage balanced transmission, combining high power output with good sound texture
and outstanding S/N performance.
Parallel volume and tone control
Large power supply with four separate circuits
Left-right symmetrical design with rigid, stable construction
Discrete phono amplifier
High-quality headphone amplifier with low-impedance drive
Supplied accessories
Please check that you have received all of the following parts.
Remote control
Batteries (AAA, R03, UM-4) (×2)
Power cable
SAFETY BROCHURE
About this manual
y indicates a tip for your operation.
Photographs and illustrations are for explanatory purposes, and may differ from the actual unit.
Read the “SAFETY BROCHURE” before using this unit.
Contents
Controls and functions.......................................................................................................................................... 6
Connections.......................................................................................................................................................... 16
Specifications. ...................................................................................................................................................... 24
Troubleshooting................................................................................................................................................... 28
5 En
Controls and
functions
In this chapter, you will learn the controls and functions of A-S2100.
CONTROLS AND FUNCTIONS
6 En
Controls and functions
Front panel (pages 6 to 9)
1 STANDBY/ON, OFF switch
Turns on or off this unit.
STANDBY/ON (upper position): In this position,
you can select STANDBY or ON,
using the p AMP key on the remote control.
OFF (lower position): The power of this unit is
turned off.
When you turn on this unit, it will take a few seconds
before this unit can reproduce sound.
If you disconnect the power cable from the AC outlet and
connect it again when this unit is in STANDBY mode, the
power of the unit is turned on. If the unit is not to be
operated for a long time, set the STANDBY/ON, OFF
switch to OFF.
2 STANDBY/ON indicator
Lit brightly: Shows that the power of the unit is ON.
In this condition, you can switch the unit to
STANDBY mode by pressing the p AMP key on
the remote control.
Lit dimly: Shows that the unit is in STANDBY mode.
In this condition, you can switch the unit on by
pressing the p AMP key on the remote control.
Off: Shows that the power of the unit is OFF. In this
condition, you can turn the power on only by
pressing the STANDBY/ON, OFF switch on the
front panel.
3 PHONES jack
Outputs audio for private listening with headphones.
When headphones are plugged in:
Both speaker sets connected to the SPEAKERS L/R CH
terminals are turned off.
No signals are output at the PRE OUT jacks.
You cannot select MAIN DIRECT as the input source.
If headphones are plugged into the PHONES jack while
MAIN DIRECT is selected as the input source, no audio is
output at the PHONES jack.
METER
PEAK
OFF
VU
INPUT
BAL
CD
TUNER
LINE 1
PHONO
LINE 2
MAIN DIRECT
BASS
–+
TREBLE
–+
BALANCE
LR
STANDBY/ON PHONES TRIM
0
-6 +6
+12
SPEAKERS
A
OFF B
A+B
BI-WIRING
dB
OFF
1 2 3 4
5 6 7 8 9 :
Notes
Notes
7 En
4 TRIM selector
Adjusts the volume level when headphones are
plugged in to avoid sudden changes in volume.
Choices: –6 dB, 0 dB, +6 dB, +12 dB
5 SPEAKERS selector
Turns on or off the sets of speakers connected to the
SPEAKERS L/R CH A and/or B terminals on the rear
panel, as follows.
OFF: Both sets of speakers are off.
A/B: The set of speakers connected to the A or B
terminals is on.
A+B BI-WIRING: Both sets of speakers are on.
If you use two sets (A and B), the impedance of each speaker
must be 8 Ω or higher.
6 METER selector
Switches the display of the meter to OFF, PEAK or
VU.
OFF: Turns off the meter and the illumination.
PEAK: Switches the meter to a peak level meter. The
peak level meter shows a momentarily highest
audio output level.
VU: Switches the meter to a VU (Volume Unit) level
meter. The VU level meter shows an effective
audio output value that is similar to human senses.
7 Meter displays (LEFT/RIGHT)
Show the audio output level of the left (LEFT) and
right (RIGHT) channels in VU or PEAK meter mode.
The VU or PEAK meter can be selected by the
METER selector.
8 BASS control
Increases or decreases the low frequency response.
The 0 position produces a flat response.
Control range: –10 dB to +10 dB
9 TREBLE control
Increases or decreases the high frequency response.
The 0 position produces a flat response.
Control range: –10 dB to +10 dB
0 BALANCE control
Adjusts the audio output balance of the left and right
speakers to compensate for sound imbalances caused
by speaker locations or listening room conditions.
When both the BASS and TREBLE controls are set to the 0
position, audio signal bypasses the tone control circuitry.
The BASS, TREBLE and BALANCE controls do not affect the
signals input at the MAIN IN jacks and signals output at the
LINE 2 REC jacks.
Caution
AUDIO MUTE
VOLUME
PHONO
MM
MC
Notes
English
8 En
Controls and functions
Front panel (pages 6 to 9)
A Remote control sensor
Receives signals from the remote control.
B INPUT selector/indicator
Selects the input source to be played back. The
indicator of the input source selected with the INPUT
selector lights.
The audio signals of the selected input source are also
output at the LINE 2 REC jacks.
MAIN DIRECT: Selects the component connected to
the MAIN IN jacks.
When MAIN DIRECT is selected as the input
source, the audio signals are not output at the PRE
OUT, LINE 2 REC and PHONES jacks.
LINE 1/LINE 2: Selects the component connected to
the LINE 1 or LINE 2 jacks.
BAL: Selects the component connected to the BAL
jacks (balanced XLR jacks).
CD: Selects the CD player connected to the CD jacks
(unbalanced RCA jacks).
TUNER: Selects the tuner connected to the TUNER
jacks.
PHONO: Selects the turntable connected to the
PHONO jacks.
When LINE 2 is selected, the audio signals are not output at
the LINE 2 REC jacks.
METER
PEAK
OFF
VU
INPUT
BAL
CD
TUNER
LINE 1
PHONO
LINE 2
MAIN DIRECT
BASS
–+
TREBLE
–+
BALANCE
LR
STANDBY/ON PHONES TRIM
0
-6 +6
+12
SPEAKERS
A
OFF B
A+B
BI-WIRING
dB
OFF
A B
Note
9 En
C PHONO switch
Selects the type of cartridge of the turntable connected
to the PHONO jacks on the rear panel.
MM: Choose this setting if the connected turntable
uses an moving magnet (MM) cartridge.
MC: Choose this setting if the connected turntable
uses an moving coil (MC) cartridge.
y
When you replace the cartridge, be sure to turn off this unit.
D AUDIO MUTE switch
Press downward to reduce the current volume level by
approximately 20 dB. Press again to restore the audio
output to the previous volume level.
y
You can also rotate the VOLUME control on the front panel
or press the VOLUME + or – key on the remote control to
resume the audio output.
E AUDIO MUTE indicator
Lights when the mute function is turned on with the
AUDIO MUTE switch.
F VOLUME control
Controls the volume level. This does not affect the
output level at the LINE 2 REC jacks.
The VOLUME control does not affect when you select
MAIN DIRECT as the input source. Adjust the volume level
using the volume control on the external amplifier connected
to the MAIN IN jacks.
AUDIO MUTE
VOLUME
PHONO
MM
MC
C
D E
F
Note
English
10 En
Controls and functions
Rear panel
1 BAL (balanced) input jacks
One set of balanced input jacks is provided.
Set the ATTENUATOR selector and PHASE selector
appropriately for the playback component that is
connected. For details on these switches, refer to page 20.
2 PRE OUT jacks
y
The PRE OUT jacks output the same channel signal as the
SPEAKERS L/R CH terminals.
When you connect a stereo cable to the PRE OUT jacks to
drive the speakers using an external amplifier, it is not
necessary to use the SPEAKERS L/R CH terminals.
The signal output at the PRE OUT jacks are affected by the
BASS and TREBLE control settings.
3 SPEAKERS L/R CH terminals
4 TUNER input jacks
5 PHONO input jacks
6 CD input jacks
7 GND (Ground) terminal
8 LINE 1 input jacks
9 LINE 2 jacks
PB (playback) input jacks and REC (recording) output
jacks are provided.
0 MAIN IN jacks
Use these jacks to connect an external component
equipped with a volume control.
y
When you select MAIN DIRECT as the input source, the
volume level is fixed.
Adjust the volume level using the volume control on the
external amplifier connected to the MAIN IN jacks when you
select MAIN DIRECT as the input source.
For the connection to the
MAIN IN
jacks, see pages 16 and 17.
GND
PHONO
LINE 1
CD
BAL
(-6dB)
ATT. INV.
BYPASS NORMAL
PHASE
ATTENUATOR
INPUT
SPEAKERS R CH
A
B
+
+
A OR B:4 MIN. /SPEAKER
A+B:8 MIN. /SPEAKER
R L
R R
R
L
TUNER
LINE2
REC
PB
MAIN IN
L
L
L
R
R R
L
L
PRE OUT
NORMAL (EIA)
+ HOT
- COLD
GND
12
3
1 2
3 4
5 6 7 8 9 0
See page 16 for connection information.
11 En
A AUTO POWER STANDBY switch
ON: The unit enters STANDBY mode automatically
if not operated for 8 hours.
OFF: The unit does not enter STANDBY mode
automatically.
B TRIGGER IN jack
Use this jack to connect an external component for the
trigger function.
For details on the connection, see page 22.
C REMOTE IN/OUT jacks
Use these jacks to connect an external component for
remote control.
For details on the connection, see page 21.
D SYSTEM CONNECTOR
Use this connector to connect a product testing device
for servicing.
E AC IN inlet
Use this inlet to plug in the supplied power cable.
For details on the connection, see page 19.
F Foot
The feet of this unit include built-in spikes. Using the
spikes can reduce the effect of vibrations on the set.
When using the spikes, remove the transport tape, then
remove the magnet foot by pulling it.
Take care that the magnet foot is not accidentally
swallowed by small children.
When using the feet’s built-in spikes, the spikes may
scratch the shelf or floor on which this unit is installed. Use
the magnet feet or appropriate supports when placing this
unit on expensive furniture, etc.
y
If this unit is unstable, you can adjust the foot height by
rotating it.
AUTO POWER STANDBY
ON
OFF
SPEAKERS L CH
A
B
+
+
TRIGGER
REMOTE
SYSTEM CONNECTOR
IN IN OUT
AC IN
A OR B:4 MIN. /SPEAKER
A+B:8 MIN. /SPEAKE
R
A B C D
E
3 F
Caution
English
12 En
Controls and functions
Remote control
1 Infrared signal transmitter
Outputs infrared control signals.
2 p AMP key
Turns this unit ON or switches it to STANDBY mode.
For details on STANDBY mode, see “Front panel”
(page 6).
3 Input select keys
Selects the input source to be played back.
The audio signals of the selected input source are
output at the LINE 2 REC jacks.
y
When LINE 2 is selected as the input source, the audio
signals are not output at the LINE 2 REC jacks.
BAL: Selects the component connected to the BAL
jacks (balanced XLR jacks).
LINE: Selects the component connected to the
LINE 1 or LINE 2 jacks.
PHONO: Selects the turntable connected to the
PHONO jacks.
MAIN DIRECT: Selects the component connected to
the MAIN IN jacks. When MAIN DIRECT is
selected as the input source, the audio signals are
not output at the PRE OUT, LINE 2 REC and
PHONES jacks.
CD: Selects the CD player connected to the CD jacks
(unbalanced RCA jacks).
TUNER: Selects the tuner connected to the TUNER
jacks
4 Yamaha tuner control buttons
Control functions of Yamaha tuner. Refer to the
owners manual of your tuner for details.
Some Yamaha tuners cannot be controlled by this remote
control.
4
2
1
3
8
9
5
7
6
AMP CD
OPEN/CLOSE
BAL
LINE LINE
PRESET
12
PHONO
MAIN DIRECT
CD TUNER
BAND
MUTE
SOURCE LAYER
VOLUME
Note
13 En
5 p CD key
Turns the Yamaha CD player ON or switches it to
STANDBY mode.
6 OPEN/CLOSE key
Opens/closes the disc tray of the Yamaha CD player.
Refer to the owners manual of your CD player for
details.
Some Yamaha CD players do not support the p CD key and/
or OPEN/CLOSE key of this remote control.
7 Yamaha CD player control keys
Control various functions of Yamaha CD player. Refer
to the owner’s manual of your CD player for details.
(Play): Starts playback.
(Pause): Pauses playback. Press the or to
resume playback.
(Stop): Stops playback.
/ (Skip): Skips to the next track, or skips
back to the beginning of the current track.
SOURCE: Selects the source to be played on the
Yamaha CD player. The playback source changes
each time this key is pressed.
LAYER: Switches the playback layer of a hybrid SA-
CD between SA-CD and CD.
8 VOLUME +/– keys
Control the volume level.
The VOLUME keys do not affect when you select MAIN
DIRECT as the input source. Adjust the volume level on the
external amplifier connected to the MAIN IN jacks.
9 MUTE key
Reduces the current volume level by approximately
20 dB. Press again to restore the audio output to the
previous volume level. Pressing the VOLUME + or
key also cancels muting.
Note
Note
English
14 En
Controls and functions
Installing batteries in the remote control
1 Remove the battery compartment cover.
2 Insert the two batteries (AAA, R03, UM-4)
according to the polarity markings (+ and –)
on the inside of the battery compartment.
3 Reinstall the battery compartment cover.
Operating range of the remote control
y
The remote control transmits a directional infrared beam. Be
sure to aim the remote control directly at the remote control
sensor on the front panel of this unit during operation.
2
1
3
30 30
Connections
In this section, you will make connections between A-S2100, speakers,
and source components.
16 En
Connections
Do not let the bare speaker wires touch each other or do not let
them touch any metal part of this unit. This could damage this
unit and/or the speakers.
All connections must be correct: L (left) to L, R (right) to R,
“+” to “+”, and “–” to “–”. If the connections are faulty, no
sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the
speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural
and lack bass. Also, refer to the owner’s manual for each of
your components.
Use RCA unbalanced cables to connect other components
except speakers. Use XLR balanced cables to connect a CD
player or network player with XLR balanced output jacks to the
BAL jacks of this unit.
Connect your turntable to the GND terminal to reduce noise in
the signal. However, you may hear less noise without the
connection to the GND terminal for some turntables.
Notes
GND
PHONO
LINE1
CD
BAL
(-6dB)
ATT. INV.
BYPASS NORMAL
PHASE
ATTENUATOR
INPUT
SPEAKERS R CH
A
B
+
+
A OR B:4 MIN./SPEAKER
A+B:8 MIN. /SPEAKER
R L
R R
R
L
TUNER
L
L
L
R
+
-
+
-
CD player with
RCA jacks
Speakers A
(R channel)
Speakers B
(R channel)
CD player or network
player with XLR jacks
Turntable
Ground
Tuner
BD player, etc.
17 En
Because the power amplifier of A-S2100 is of the floating balanced type, the
following types of connections are not possible.
– Connecting with the left channel “–” terminal and the right channel “–” terminal
as well as “+” terminals (Fig. 1).
– Connecting with the left channel “–” terminal and the right channel “–” terminal
inverted (cross connection, Fig. 2).
Deliberately connecting with the left/right channel “–” terminals and metal part
on the rear panel of this unit, as well as accidentally touching them.
Do not connect your active subwoofer to the SPEAKERS L/R CH terminal.
Connect it to the PRE OUT jacks of this unit.
Do not connect a component with no volume control, such as a CD player, to the
MAIN IN jacks, as the volume level of the signals input to the MAIN IN jacks is
fixed. If such equipment is connected, a sound may burst, and the unit and/or
speaker may be damaged.
Notes
GND
LINE 1
-6dB)
TT. INV.
NORMAL
PHASE
TOR
LINE2
REC
PB
MAIN IN
L
R
R R
L
L
NORMAL (EIA)
+ HOT
- COLD
GND
12
3
PRE OUT
AUTO POWER STANDBY
ON
OFF
SPEAKERS L CH
A
B
+
+
TRIGGER
REMOTE
SYSTEM CONNECTOR
IN IN OUT
AC IN
A OR B:4 MIN. /SPEAKER
A+B:8 MIN. /SPEAKER
+
+
-
CD recorder,
tape deck, etc.
Speakers A
(L channel)
Speakers B
(L channel)
External amplifier or
active subwoofer
Preamplifier,
AV receiver, etc.
English
+
+
L
R
+
+
L
R
+
+
L
R
+
+
L
R
Fig. 1 Fig. 2
18 En
Connections
Connecting the speakers
1 Remove approximately 10 mm of insulation
from the end of each speaker cable and twist
the exposed wires of the cable together to
prevent short circuits.
2 Unscrew the knob and then insert the bare
wire into the hole.
3 Tighten the knob.
When loosening the knob of the speaker terminal, do not rotate it
excessively. The knob may come off and pose the danger of being
swallowed by a child.
Touching the speaker terminal with a metallic rack may cause
short circuit and damage this unit. When installing the unit in a
rack, maintain a sufficient clearance to prevent the speaker
terminals from touching the rack.
To reduce the risk of electric shock, do not touch the speaker
terminal when the unit is turned on.
Connecting the banana plug
(Except for Europe models)
First, tighten the knob and then insert the banana
plug into the end of the corresponding terminal.
Connecting the Y-shaped lug
1 Unscrew the knob and then sandwich the Y-
shaped lug between the ring part and base.
2 Tighten the knob.
Caution
Notes
19 En
Bi-wire connection
The bi-wire connection separates the woofer from the
combined midrange and tweeter section. A bi-wire
compatible speaker has four binding post terminals. These
two sets of terminals allow the speaker to be split into two
independent sections. This split connects the mid and high
frequency drivers to one set of terminals and the low
frequency driver to the other pair.
Example of a bi-wiring connection (R channel)
To use the bi-wire connections, the impedance of each speaker
must be 8 Ω or higher.
Remove the shorting bars or bridges to separate the LPF (low
pass filter) and HPF (high pass filter) crossovers.
y
To use the bi-wire connections, switch the SPEAKERS selector
on the front panel to the A+B BI-WIRING position.
Connecting the power cable
Plug the power cable into the AC IN inlet when all
connections are complete, and then plug in the power
cable to the AC outlet.
Caution
Note
SPEAKERS R CH
A
B
+
+
A OR B:4 MIN. /SPEAKER
A+B:8 MIN. /SPEAKER
AC IN
English
20 En
Connections
Connecting to the BAL jacks
Connect your CD player or network player with the XLR
balanced output jacks.
Set the ATTENUATOR selector and PHASE selector
located above the BAL
jacks according to the component
to be connected.
ATTENUATOR selector:
Select the allowable input level for the XLR balanced
input jacks. If sound from the connected component is
distorted, set the ATTENUATOR selector to ATT. (-6 dB).
PHASE selector:
Select the assignment of the HOT pin of the XLR
balanced input jacks (pin 2 HOT or pin 3 HOT).
NORMAL (pin 2 HOT)
INV. (pin 3 HOT)
Refer to the owners manual supplied with the connected
component and verify the assignment of the HOT pin of
its XLR balanced output jacks.
y
Yamaha CD players are set to NORMAL (pin 2 HOT).
XLR connectors:
When connecting, be sure to match the pins and insert the
connector of the “male” XLR balanced cable until you
hear a “click”. When disconnecting, pull out the “male”
XLR balanced cable while holding down the lever of the
BAL jack.
To select the component connected to the BAL jacks, set the input
source to BAL.
Note
21 En
Operating this unit from another room
If you connect an infrared receiver and transmitter to the
REMOTE IN/OUT jacks of this unit, you can operate the
unit and/or external component using the supplied remote
control located in another room.
Remote connection between Yamaha
components
When you have another Yamaha component supporting
remote connection, as this unit does, an infrared
transmitter is not necessary. You can transmit remote
signals by connecting an infrared receiver and the
REMOTE IN jack of the other component to the
REMOTE IN/OUT jacks of this unit, using cables with
monaural miniplugs.
Up to three Yamaha components (including this unit) can
be connected.
TRIGGER
REMOTE
SYSTEM CONNECTOR
IN IN OUT
TRIGGER
REMOTE
SYSTEM CONNECTOR
IN IN OUT
REMOTE
IN OUT
English
22 En
Connections
Connecting a component supporting
the trigger function such as a Yamaha
AV receiver
The operations of this unit can be controlled in
synchronization with the operations of the connected
component, such as a Yamaha AV receiver (power ON/
STANDBY or MAIN DIRECT input selection).
Connect the PRE OUT jacks and the TRIGGER OUT jack
of the Yamaha AV receiver to this unit as illustrated
below:
When the power of the connected component is turned on,
this unit turns on and the input is set to MAIN DIRECT
automatically.
When MAIN DIRECT is selected as the input source, this
unit enters STANDBY mode if the power of the connected
component is turned off.
To enable synchronization, turn off this unit before connecting
the component to the MAIN IN jacks. The synchronization
cannot be activated when the STANDBY/ON, OFF switch of the
unit has been set to OFF.
Note
GND
PHONO
LINE 1
CD
BAL
(-6dB)
ATT. IN V.
BYPASS NORMAL
PHASE
ATTENUATOR
INPUT
SPEAKERS R CH
A
B
+
+
A OR B:4 MIN. /SPEAKER
A+B:8 MIN. /SPEAKER
R L
R R
R
L
TUNER
LINE2
REC
PB
MAIN IN
L
L
L
R
R R
L
L
PRE OUT
AUTO POWER STANDBY
ON
OFF
SPEAKERS L CH
A
B
+
+
TRIGGER
REMOTE
SYSTEM CONNECTOR
IN IN OUT
AC IN
A OR B:4 MIN. /SPEAKER R
A+B:8 MIN. /SPEAKE
NORMAL (EIA)
+ HOT
- COLD
GND
12
3
TRIGGER
OUT
PRE OUT
TRIGGER
IN
MAIN IN
Rear panel of A-S2100
Yamaha AV receiver, etc.
with PRE OUT and
TRIGGER OUT jacks
RCA stereo
cable
Monaural mini-plug
cable
Specifications
In this section, you will find technical specifications for A-S2100.
24 En
Specifications
POWER SECTION
Rated Output Power
[U.S.A, Canada, Taiwan, China, Korea, Australia, U.K. and
Europe models]
(8 , 20 Hz to 20 kHz, 0.07% THD) ...................... 90 W + 90 W
(4 , 20 Hz to 20 kHz, 0.07% THD) .................. 150 W + 150 W
[Asia model]
(8 , 20 Hz to 20 kHz, 0.07% THD) ...................... 90 W + 90 W
(6 , 20 Hz to 20 kHz, 0.07% THD) ...................110 W + 110 W
Dynamic Power (IHF)
    W W
    W W
    W W
    W W
Dynamic Headroom
(8  .................................................................................. 0.67 dB
Maximum Output Power
[U.K. and Europe models only]
(1 kHz, 0.7% THD, 4 )...................................... 160 W + 160 W
Maximum Effective Output Power (JEITA)
[Taiwan, China, Korea, Asia and U.K. models only]
(1 kHz, 10% THD, 8 )........................................ 120 W + 120 W
(1 kHz, 10% THD, 4 )........................................ 190 W + 190 W
IEC Output Power [U.K. and Europe models only]
(1 kHz, 0.02% THD, 8 )......................................... 95 W + 95 W
Power Bandwidth
(MAIN L/R, 0.1% THD, 45 W, 8 ) .................. 10 Hz to 50 kHz
Damping Factor
(1 kHz, 8  ..............................................................250 or higher
Maximum Input Signal Voltage
PHONO MM (1 kHz, 0.5% THD) ............................... 50 mVrms
PHONO MC (1 kHz, 0.5% THD) ............................... 2.2 mVrms
CD, etc. (1 kHz, 0.5% THD) ......................................... 2.80 Vrms
BAL (1 kHz, 0.5% THD)
(BYPASS) .................................................................. 2.80 Vrms
(ATT. -6 dB).................................................................5.60 Vrms
Rated Output Voltage/Output Impedance
REC OUT ..................................................... 200 mVrms/1.5 k
PRE OUT ......................................................... 1.0 Vrms/1.5 k
Frequency Response
CD, etc. (5 Hz to 100 kHz) ............................................ +0/3dB
CD, etc. (20 Hz to 20 kHz) ......................................... +0/0.3 dB
RIAA Equalization Deviation
PHONO MM .................................................................... ±0.5 dB
PHONO MC ..................................................................... ±0.5 dB
Total Harmonic Distortion Plus Noise
PHONO MM to REC OUT
(20 Hz to 20 kHz, 1.2 Vrms ............................................ 0.005%
PHONO MC to REC OUT
(20 Hz to 20 kHz, 1.2 Vrms .............................................. 0.02%
BAL to SPEAKERS OUT
(20 Hz to 20 kHz, 50 W/8 )........................................... 0.025%
CD, etc. to SPEAKERS OUT
(20 Hz to 20 kHz, 50 W/8 )........................................... 0.025%
Signal to Noise Ratio (IHF-A Network)
PHONO MM (5 mVrms, Input shorted) .............................. 93 dB
PHONO MC (500 µVrms, Input shorted) ........................... 85 dB
CD, etc. (200 mVrms, Input shorted) ................................. 103 dB
Residual Noise (IHF-A Network) .................................... 33 µVrms
CONTROL SECTION
Input Sensitivity/Input Impedance
CD, etc. ............................................................ 200 mVrms/47 k
PHONO MM .................................................... 2.5 mVrms/47 k
PHONO MC ....................................................... 100 µVrms/50
MAIN IN .............................................................. 1.0 Vrms/47 k
BAL ................................................................ 200 mVrms/100 k
Headphone Jack Rated Output Power
CD, etc. (1 kHz, 32 , 0.2% THD) ................... 50 mW + 50 mW
Channel Separation
CD, etc. (Input, 5.1 k Terminated, 1 kHz/10 kHz)
...................................................................... 74/54 dB or higher
PHONO MM (Input shorted, 1 kHz/10 kHz, Vol.:30 dB)
....................................................................... 90/77 dB or higher
PHONO MC (Input shorted, 1 kHz/10 kHz, Vol.:30 dB)
....................................................................... 66/77 dB or higher
Tone Control Characteristics
BASS
Boost/Cut (50 Hz) ............................................................. ±9 dB
Turnover Frequency ........................................................ 350 Hz
TREBLE
Boost/Cut (20 kHz) ........................................................... ±9 dB
Turnover Frequency........................................................ 3.5 kHz
GENERAL
Power Supply
[U.S.A and Canada models] ............................... AC 120 V, 60 Hz
[Taiwan model]................................................... AC 110 V, 60 Hz
[China model] ..................................................... AC 220 V, 50 Hz
[Korea model]..................................................... AC 220 V, 60 Hz
[Australia model]................................................ AC 240 V, 50 Hz
[U.K. and Europe models].................................. AC 230 V, 50 Hz
[Asia model] ......................................... AC 220 - 240 V, 50/60 Hz
Power Consumption
[Asia model] ......................................................................... 250 W
[Other models]..................................................................... 350 W
Standby Power Consumption ................................................... 0.3 W
Dimensions (W × H × D) ................................ 435 × 157 × 463 mm
(17-1/8” × 6-1/8” × 18-1/4”)
Weight................................................................... 23.4 kg (51.6 lbs)
* Specifications are subject to change without notice.
25 En
Block diagram
CD
TUNER
LINE1
LINE2
LINE2 OUT
PHONO
INPUT SELECTOR
ATT.UINT1
PRE OUT
MAIN IN
MM//MC
FLOATING BALANCE
SPEAKER DRIVER
MOSFET
L CH
FLOATING POWER SUPPLY
FLOATING BALANCE
POWER AMPLIFIER
VOLUME
BALANCE GAIN SEL
MAIN
TRANSFORMER
INDEPENDENT REGULATED POWER SUPPLY (for AUDIO)
FOR
MC AMP
FOR
MM EQ AMP
FOR
After Vol Amp
FOR
Input Amp
FOR
VOLUME1 (Lch)
SUB TRANSFORMER
(REC)
VOLUMEINPUT
BALANCE BASS
CPU
CONTROL
PROTECTION
SPEAKER OUT
FRONT PANEL
SP A Lch
SP B Lch
BAL
ATT.UINT2
ATT.UINT3
ATT.UINT1
ATT.UINT2
ATT.UINT3
LOW IMPEDANCE DRIVE
HEADPHONE AMP.
HEAD PHONE
TRIGGER IN
BUFFER AMP
FLOATING BALANCE
SPEAKER DRIVER
MOSFET
TONE CONTROL
REC OUT BUFFER
POWER RELAY
L CH
L CH
R CH
R CH
RELAY
MOTOR VOL
FOR
VOLUME2 (Rch)
METER
IR IN
IR OUT
Standby power
CPU/LOGIC, etc.
METER
PHONES
TRIM
SPEAKERS
OFF/A/B/A+B
METER
OFF/PEAK/VU
PHONO
MM/MC
AUDIO MUTE
REAR PANEL
METER UNIT
HOT
(
+
)
COLD (-)
Phase change
(normal / inv.)
UNBALANCE
BALANCE
CONVERTER
BUFFER AMP
MC
HEAD AMP
MM EQ
AMP
PRE OUT BUFFER
POWER AMP PRE STAGE
HOT
(
+
)
COLD (-)
FLAT (DEFEAT)
FLAT (DEFEAT)
TONE CONTROL
METER CIRCUIT
To POWER AMP
R CH
Lo
g
am
p
lifie
r
Peak / VU DRIVER
A
B
+
+
TREBLE
IR
REMOTE
English
26 En
Specifications
Tone control characteristics
Total harmonic distortion
10 20 30 50 100 200 300 500 1k
Frequency (Hz)
Response (dB)
2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100
k
–14
–12
–10
–8
–6
–4
–2
0
2
4
6
8
10
12
14
0.001
0.002
0.003
0.005
0.01
0.02
0.05
0.03
0.1
0.2
0.3
0.5
1
1056 8234 10050 60 8020 30 401
Measured (W)
THD + N Ratio (%)
20Hz
1kHz
20kHz
27 En
Total harmonic distortion (PHONO)
100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20m
Generator Level (Vrms)
50m 100m 200m 500m 1 2
20Hz 1kHz 20kHz
10
5
2
3
1
0.5
0.2
0.3
0.02
0.03
0.002
0.003
0.0002
0.0003
0.1
0.01
0.001
0.0001
0.05
0.005
0.0005
THD + N Ratio (%)
English
28 En
Troubleshooting
Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or
if the instructions below do not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized
Yamaha dealer or service center.
Problem Cause Remedy
See
page
This unit fails to turn
on.
The power cable is not connected to the
AC IN inlet on the rear panel or not
plugged in the AC wall outlet.
Connect the power cable firmly.
19
The protection circuitry has been activated
because of a short circuit, etc.
Check that the speaker wires are not touching each
other or shorting out against the rear panel of this
unit, and then turn the power of this unit back on.
18
This unit has been exposed to a strong
external electric shock (such as lightning
or strong static electricity).
Turn off this unit, disconnect the power cable, plug it
back in after 30 seconds, and then use it normally.
The STANDBY/ON
indicator on the front
panel flashes.
The protection circuitry has been activated
because of a short circuit, etc.
Check that the speaker wires are not touching each
other or shorting out against the rear panel of this
unit, and then turn the power of this unit back on.
18
There is a problem with the internal
circuitries of this unit.
Disconnect the power cable and contact the nearest
authorized Yamaha dealer or service center.
The INPUT indicator
on the front panel
flashes and the
volume is turned
down when you turn
on this unit.
The protection circuitry has been activated
because of a short circuit, etc.
Check that the speaker wires are not touching each
other or shorting out against the rear panel of this
unit, and then turn the power of this unit back on.
18
No sound. Incorrect input or output cable
connections.
Connect the cables properly. If the problem persists,
the cables may be defective.
16
No appropriate input source has been
selected.
Select an appropriate input source with the INPUT
selector on the front panel (or one of the input
selector keys on the remote control).
8, 12
The SPEAKERS selector is set to OFF. Switch the SPEAKERS selector to the appropriate
position.
7
Speaker connections are not secure. Secure the connections.
18
The sound suddenly
goes off.
The protection circuitry has been activated
because of a short circuit, etc.
Check that the speaker wires are not touching each
other or shorting out against the rear panel of this
unit, and then turn the power of this unit back on.
18
The volume level
cannot be adjusted.
MAIN DIRECT is selected as the input
source.
Adjust the volume on the connected component.
Or connect external component to input jacks other
than MAIN IN and select the corresponding input
source.
8, 9
Only the speaker on
one side can be
heard.
Incorrect cable connections. Connect the cables properly. If the problem persists,
the cables may be defective.
16
Incorrect setting for the BALANCE
control.
Set the BALANCE control to the appropriate
position.
7
There is a lack of bass
and no ambience.
The + and – wires are connected in
reverse at the amplifier or the speakers.
Connect the speaker wires to the correct + and –
phase.
16
A “humming” sound
is heard.
Incorrect cable connections. Connect the audio cable plugs firmly. If the problem
persists, the cables may be defective.
16
No connection from the turntable to the
GND terminal.
Connect the turntable to the GND terminal of this
unit.
16
29 En
Problem Cause Remedy
See
page
The sound from the
component connected
to the BAL jack is
degraded.
The sound level is higher than the
maximum input level for the XLR
balanced input jacks.
If the output level of the connected component is
double, set the ATTENUATOR selector located
above the input jacks to ATT. (-6 dB).
20
Bass is not spatial
when BAL (balanced
input) is selected.
The polarity is incorrect. Select the correct polarity with the PHASE selector.
20
The sound is
degraded when
listening with the
headphones
connected to the CD
player connected to
this unit.
The power of this unit is turned off. Turn on the power of this unit.
The volume level is
low while playing a
record.
Incorrect setting for the PHONO switch
on the front panel.
Switch the PHONO switch to the MM or MC position
according to the type of magnetic cartridge of the
turntable.
9
The remote control
does not work or
function properly.
Wrong distance or angle. The remote control functions within a maximum
range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees off-
axis from the front panel.
14
Direct sunlight or lighting (from an
inverter type of fluorescent lamp, etc.) is
striking the remote control sensor of this
unit.
Reposition this unit.
8
The batteries are weak. Replace all batteries.
14
Taking care of this unit
Polish finish on the side panels
Use of Yamaha Unicon cloth (sold separately) is
recommended. For heavy dirt, use Yamaha Piano
Unicon (sold separately). For puschasing, contact your
nearest authorized Yamaha dealer or service center.
Other finish
When you wipe this unit, do not use chemical solvents
(alcohol, thinner, etc.), which might damage the finish.
Use a clean, dry cloth. For heavy dirt, dampen a soft
cloth in detergent diluted with water, wring it out, and
clean this unit with the cloth.
English
2 Es
Historia viva en el mundo del
sonido
El nacimiento de un piano es el resultado de una perfecta sinergia entre los
conocimientos técnicos más avanzados y la diestra mano del artesano. Solo un
piano creado así puede reproducir fielmente la intención de quien lo toca.
La última fase de producción de un piano recibe el nombre de “armonización”
(voicing). Y es aquí donde se le infunde el alma.
Un experto con un gran bagaje a sus espaldas pone su técnica y sensibilidad al
servicio del sonido de cada tecla, ajustando la ejecución dinámica de los macillos
y armonizando a la perfección el tono y el color de las 88 teclas, un auténtico hito.
Es una calidad de sonido solo al alcance de los especialistas con una sensibilidad y
una afinación fuera de lo común. Este mismo concepto es el que aplicamos en la
fabricación de nuestros equipos de audio. Los técnicos realizan incontables
pruebas de sonido y todos los componentes se someten a examen para conseguir el
sonido perfecto.
La calidad es la seña de identidad de Yamaha desde hace más de 125 años y sigue
siendo la piedra angular de los productos Yamaha fabricados hoy.
3 Es
NP-S2000
Soavo-1
NS-10M
A-S3000
CD-S3000
NS-20
CA-1000
NS-690
B-1
PX-2
C-2
NS-1000M
A-1
B-6
B-2x
MX-10000
CX-10000
Excelencia en audio
Primer sistema HiFi presentado en 1920
En 1955 – 1965 hemos presentado numerosos
componentes HiFi (giradiscos,
sintonizadores de FM/AM, amplificadores
integrados, preamplificadores,
amplificadores de potencia, y altavoces).
Serie de Altavoces Natural Sound presentada
en 1967
Altavoz monitor NS-20
Amplificador integrado CA-1000
Con un funcionamiento clase A, el CA-1000 se convirtió
en la referencia de los amplificadores integrados.
Altavoces Natural Sound NS-690
Altavoz monitor NS-1000M
Un amplificador verdaderamente legendario aún
reverenciado por los entusiastas de HiFi.
Amplificador de potencia B-1
Un innovador amplificador de potencia que usaba FETs
verticales en todas las etapas.
Amplificador de control C-2
Primer premio en la Muestra Internacional de Música
y HiFi de Milán.
Altavoz monitor de estudio NS-10M
Se convirtió en uno de los altavoces monitores de estudio
más populares del mundo.
Amplificador integrado A-1
Giradiscos PX-2
Primer giradiscos de brazo recto de Yamaha.
Amplificador de potencia B-6
Amplificador de potencia en forma de pirámide.
Giradiscos GT-2000/L
Primer reproductor CD (CD-1) presentado
en 1983
Amplificador de potencia B-2x
Amplificador de potencia MX-10000 y
amplificador de control CX-10000
Redefinió la capacidad de los componentes separados.
Amplificador integrado AX-1
Reproductor de CD GT-CD1
Amplificador de potencia MX-1 y
preamplificador CX-1
Sistemas de altavoces Natural Sound
Soavo-1 y Soavo-2
Amplificador integrado A-S2000 y
Reproductor de CD CD-S2000
Reproductor de red NP-S2000
Amplificador integrado A-S3000 y
Reproductor de CD CD-S3000
4 Es
Diseño de circuito completamente flotante y equilibrado que permite
aprovechar todo el potencial de la amplificación analógica
Un amplificador de potencia flotante y equilibrado completamente nuevo que logra la simetría completa y permite la
transmisión (amplificación) completamente equilibrada desde el jack de entrada hasta justo antes del jack del altavoz.
Transmisión de señal equilibrada de etapa completa
El amplificador integrado ofrece una transmisión equilibrada de etapa completa, combinando la salida de alta potencia
con una buena textura de sonido y una relación señal/ruido extraordinaria.
Volumen paralelo y control de tono
Alimentación de gran caudal, con cuatro circuitos separados
Diseño simétrico de izquierda-derecha con construcción fuerte y estable
Amplificador de phono discreto
Amplificador de auriculares de alta calidad con transductor de baja
impedancia
Accesorios suministrados
Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes.
Mando a distancia
Pilas (AAA, R03, UM-4) (×2)
Cable de alimentación
FOLLETO DE SEGURIDAD
Acerca de este manual
y indica un consejo para su utilización.
Las fotografías e ilustraciones son para fines explicativos, y pueden ser diferentes de la unidad real.
Lea el “FOLLETO DE SEGURIDAD” antes de utilizar esta unidad.
Índice
Controles y funciones............................................................................................................................................ 6
Conexiones ........................................................................................................................................................... 16
Especificaciones ................................................................................................................................................... 24
Solución de problemas ........................................................................................................................................ 28
5 Es
Controles y
funciones
En este capítulo podrá familiarizarse con los controles y funciones del A-S2100.
6 Es
Controles y funciones
Panel delantero (páginas 6 a 9)
1 Interruptor STANDBY/ON, OFF
Enciende o apaga esta unidad.
STANDBY/ON (posición superior): En esta
posición, puede seleccionar STANDBY u ON
pulsando la tecla p AMP en el mando a distancia.
OFF (posición inferior): La alimentación de esta
unidad está apagada.
Cuando encienda esta unidad, tendrá que esperar unos
segundos antes de que pueda reproducir sonido.
Si desconecta el cable de alimentación de la toma de CA y
vuelve a conectarlo mientras la unidad está en el modo
STANDBY, se enciende la alimentación de la unidad. Si la
unidad no va a utilizarse durante un período prolongado,
sitúe el interruptor STANDBY/ON, OFF en OFF.
2 Indicador STANDBY/ON
Iluminación intensa: Indica que la unidad se
encuentra en la posición ON. En este estado, puede
activar el modo STANDBY pulsando la tecla p
AMP en el mando a distancia.
Iluminación tenue: Indica que la unidad se encuentra
en el modo STANDBY. En este estado, puede
pulsar la tecla p AMP en el mando a distancia para
encender la unidad.
Apagado: Indica que la unidad se encuentra en el
modo OFF. En este estado, solo puede encender la
unidad pulsando el interruptor STANDBY/ON,
OFF en el panel delantero.
3 Jack PHONES
Da salida a sonido para escuchar en privado con
auriculares.
Cuando están enchufados los auriculares:
Ambos juegos de altavoces conectados a los terminales
SPEAKERS L/R CH se apagan.
No se emiten señales por los jacks PRE OUT.
No puede seleccionar MAIN DIRECT como fuente de
entrada.
Si los auriculares se conectan al jack PHONES mientras
MAIN DIRECT está seleccionado como fuente de entrada,
no se emite audio por el jack PHONES.
METER
PEAK
OFF
VU
INPUT
BAL
CD
TUNER
LINE 1
PHONO
LINE 2
MAIN DIRECT
BASS
–+
TREBLE
–+
BALANCE
LR
STANDBY/ON PHONES TRIM
0
-6 +6
+12
SPEAKERS
A
OFF B
A+B
BI-WIRING
dB
OFF
1 2 3 4
5 6 7 8 9 :
Notas
Notas
7 Es
4 Selector TRIM
Ajusta el nivel del sonido cuando los auriculares están
enchufados para evitar cambios repentinos de
volumen.
Opciones: –6 dB, 0 dB, +6 dB, +12 dB
5 Selector SPEAKERS
Enciende o apaga el juego de altavoces conectado a
los terminales SPEAKERS L/R CH A y/o B del panel
trasero.
OFF: Ambos juegos de altavoces están apagados.
A/B: El juego de altavoces conectado a los terminales
A o B está encendido.
A+B BI-WIRING: Ambos juegos de altavoces están
encendidos.
Si utiliza dos juegos (A y B), la impedancia de cada altavoz
deberá ser de 8 Ω o más alta.
6 Selector METER
Permite seleccionar las opciones OFF, PEAK o VU
del indicador.
OFF: Apaga el indicador y la iluminación.
PEAK: Activa el indicador de nivel máximo. El
indicador de nivel máximo muestra un nivel de
salida de audio puntualmente muy alto.
VU: Activa el indicador de nivel VU (unidad de
volumen). El indicador de nivel VU muestra un
nivel de salida de audio efectivo similar a la
percepción humana.
7 Visores del indicador (LEFT/RIGHT)
Muestra el nivel de salida de audio de los canales
izquierdo (LEFT) y derecho (RIGHT) en el modo VU
o PEAK del indicador.
El indicador VU o PEAK puede seleccionarse con el
selector METER.
8 Control BASS
Aumenta o disminuye la respuesta de baja frecuencia.
La posición 0 produce una respuesta plana.
Margen de control: –10 dB a +10 dB
9 Control TREBLE
Aumenta o disminuye la respuesta de alta frecuencia.
La posición 0 produce una respuesta plana.
Margen de control: –10 dB a +10 dB
0 Control BALANCE
Ajusta el equilibrio de la salida de audio de los
altavoces derecho e izquierdo para compensar los
desequilibrios del sonido debidos a las ubicaciones de
los altavoces o a las condiciones de la sala de escucha.
Cuando ambos controles, BASS y TREBLE estén en la
posición 0, la señal de audio omitirá el circuito de control de
tono.
Los controles BASS, TREBLE y BALANCE no afectan las
señales recibidas por los jacks MAIN IN ni a las señales que se
emiten por los jacks LINE 2 REC.
Precaución
AUDIO MUTE
VOLUME
PHONO
MM
MC
Notas
Español
8 Es
Controles y funciones
Panel delantero (páginas 6 a 9)
A Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
B Selector/indicador INPUT
Permiten seleccionar la fuente de entrada reproducida.
Se ilumina el indicador de la fuente de entrada
seleccionada con el selector INPUT.
Las señales de audio de la fuente de entrada
seleccionada se emiten también por los jacks LINE 2
REC.
MAIN DIRECT: Selecciona el componente
conectado a los jacks MAIN IN.
Cuando se selecciona MAIN DIRECT como fuente
de entrada no se emiten señales de audio por los
jacks PRE OUT, LINE 2 REC y PHONES.
LINE 1/LINE 2: Selecciona el componente
conectado a los jacks LINE 1 o LINE 2.
BAL: Selecciona el componente conectado a los jacks
BAL (jacks XLR equilibrados).
CD: Selecciona el reproductor de CD conectado a los
jacks CD (jacks RCA no equilibrados).
TUNER: Selecciona el sintonizador conectado a los
jacks TUNER.
PHONO: Selecciona el giradiscos conectado a los
jacks PHONO.
Al seleccionar LINE 2, no se emiten señales de audio por los
jacks LINE 2 REC.
METER
PEAK
OFF
VU
INPUT
BAL
CD
TUNER
LINE 1
PHONO
LINE 2
MAIN DIRECT
BASS
–+
TREBLE
–+
BALANCE
LR
STANDBY/ON PHONES TRIM
0
-6 +6
+12
SPEAKERS
A
OFF B
A+B
BI-WIRING
dB
OFF
A B
Nota
9 Es
C Interruptor PHONO
Selecciona el tipo de cápsula magnética del giradiscos
conectado a los jacks PHONO del panel trasero.
MM: Seleccione este ajuste si el giradiscos conectado
tiene una cápsula magnética móvil (MM).
MC: Seleccione este ajuste si el giradiscos conectado
tiene una cápsula de bobina móvil (MC).
y
Cuando sustituya la cápsula, asegúrese de apagar esta unidad.
D Interruptor AUDIO MUTE
Pulse para reducir el nivel de sonido actual 20 dB
aproximadamente. Púlselo de nuevo para reponer la
salida de audio al nivel de sonido anterior.
y
También puede girar el control VOLUME en el panel
delantero o pulsar la tecla VOLUME + o – en el mando a
distancia para reanudar la salida de audio.
E Indicador AUDIO MUTE
Se ilumina al activar la función de silencio con el
interruptor AUDIO MUTE.
F Control VOLUME
Controla el nivel del sonido. No afecta al nivel de
salida por los jacks LINE 2 REC.
El control VOLUME no tienen ningún efecto al seleccionar
MAIN DIRECT como fuente de entrada. Ajuste el nivel de
volumen con el control de volumen del amplificador externo
conectado a los jacks MAIN IN.
AUDIO MUTE
VOLUME
PHONO
MM
MC
C
D E
F
Nota
Español
10 Es
Controles y funciones
Panel trasero
1 Jacks de entrada BAL (equilibrados)
Hay dos juegos de jacks de entrada equilibrados.
Configure el selector ATTENUATOR y el selector
PHASE según el componente de reproducción
conectado. Para obtener más información sobre estos
selectores, consulte la página 20.
2 Jacks PRE OUT
y
Los jacks PRE OUT emiten la misma señal de canal que los
terminales SPEAKERS L/R CH.
Al conectar un cable estéreo a los jacks PRE OUT para
accionar los altavoces usando un amplificador externo, no
es necesario usar los terminales SPEAKERS L/R CH.
Las señales que salen por los jacks PRE OUT se ven
afectadas por los ajustes del control de BASS y TREBLE.
3 Terminales SPEAKERS L/R CH
4 Jacks de entrada de TUNER
5 Jacks de entrada de PHONO
6 Jacks de entrada de CD
7 Terminal GND (tierra)
8 Jacks de entrada de LINE 1
9 Jacks LINE 2
La unidad cuenta con jacks de entrada PB
(reproducción) y jacks de salida REC (grabación).
0 Jacks MAIN IN
Utilice estos jacks para conectar un componente
externo provisto de un control de volumen.
y
Si selecciona MAIN DIRECT como fuente de entrada, el
nivel de volumen es fijo.
Ajuste el nivel del sonido con el control de volumen del
amplificador externo conectado a los jacks MAIN IN al
seleccionar MAIN DIRECT como fuente de entrada.
Para obtener información sobre la conexión a los jacks
MAIN IN, consulte las páginas 16 y 17.
GND
PHONO
LINE 1
CD
BAL
(-6dB)
ATT. INV.
BYPASS NORMAL
PHASE
ATTENUATOR
INPUT
SPEAKERS R CH
A
B
+
+
A OR B:4 MIN. /SPEAKER
A+B:8 MIN. /SPEAKER
R L
R R
R
L
TUNER
LINE2
REC
PB
MAIN IN
L
L
L
R
R R
L
L
PRE OUT
NORMAL (EIA)
+ HOT
- COLD
GND
12
3
1 2
3 4
5 6 7 8 9 0
Consulte la página 16 para obtener información sobre
las conexiones.
11 Es
A Interruptor AUTO POWER STANDBY
ON: El modo STANDBY de la unidad se activa
automáticamente si no se utiliza durante 8 horas.
OFF: El modo STANDBY de la unidad no se activa
automáticamente.
B Jack TRIGGER IN
Utilice este jack para conectar un componente externo
utilizado para la función de activación.
Para obtener más información sobre la conexión,
consulte la página 22.
C Jacks REMOTE IN/OUT
Utilice estos jacks para conectar un componente
externo utilizado como mando a distancia.
Para obtener más información sobre la conexión,
consulte la página 21.
D SYSTEM CONNECTOR
Utilice este conector para conectar un dispositivo para
probar el producto al realizar operaciones de
mantenimiento.
E Entrada AC IN
Use esta entrada para conectar el cable de
alimentación suministrado.
Para obtener más información sobre la conexión,
consulte la página 19.
F Pata
Las patas de esta unidad incluyen puntas. Usar las
puntas puede reducir el efecto de las vibraciones en el
aparato. Cuando use las puntas, quite la cinta utilizada
para el transporte y, después, retire las patas
magnéticas tirando de ellas.
Tenga cuidado para que los niños no traguen
accidentalmente las patas magnéticas.
Cuando use las puntas incorporadas en las patas, las puntas
podrán rayar la estantería o el suelo donde se instale esta
unidad. Use las patas magnéticas o soportes adecuados
cuando coloque esta unidad sobre un mueble caro, etc.
y
Si esta unidad no está estable podrá ajustar la altura de las
patas girándolas.
AUTO POWER STANDBY
ON
OFF
SPEAKERS L CH
A
B
+
+
TRIGGER
REMOTE
SYSTEM CONNECTOR
IN IN OUT
AC IN
A OR B:4 MIN. /SPEAKER
A+B:8 MIN. /SPEAKE
R
A B C D
E
3 F
Precaución
Español
12 Es
Controles y funciones
Mando a distancia
1 Transmisor de señal infrarroja
Envía señales infrarrojas de control a esta unidad.
2 Tecla p AMP
Enciende esta unidad o activa el modo STANDBY.
Para obtener más información sobre el modo
STANDBY, consulte “Panel delantero” (página 6).
3 Teclas de selección de entrada
Permiten seleccionar la fuente de entrada reproducida.
Las señales de audio de la fuente de entrada
seleccionada se emiten por los jacks LINE 2 REC.
y
Al seleccionar LINE 2 como fuente de entrada, no se emiten
señales de audio por los jacks LINE 2 REC.
BAL: Selecciona el componente conectado a los jacks
BAL (jacks XLR equilibrados).
LINE: Selecciona el componente conectado a los
jacks LINE 1 o LINE 2.
PHONO: Selecciona el giradiscos conectado a los
jacks PHONO.
MAIN DIRECT: Selecciona el componente
conectado a los jacks MAIN IN. Cuando se
selecciona MAIN DIRECT como fuente de entrada
no se emiten señales de audio por los jacks PRE
OUT, LINE 2 REC y PHONES.
CD: Selecciona el reproductor de CD conectado a los
jacks CD (jacks RCA no equilibrados).
TUNER: Selecciona el sintonizador conectado a los
jacks TUNER.
4 Botones de control del sintonizador Yamaha
Controlan las funciones del sintonizador Yamaha. Con
respecto a los detalles, consulte el manual del usuario
de su sintonizador.
Es posible que algunos sintonizadores Yamaha no puedan
controlarse con este mando a distancia.
4
2
1
3
8
9
5
7
6
AMP CD
OPEN/CLOSE
BAL
LINE LINE
PRESET
12
PHONO
MAIN DIRECT
CD TUNER
BAND
MUTE
SOURCE LAYER
VOLUME
Nota
13 Es
5 Tecla p CD
Enciende el reproductor de CD Yamaha o activa el
modo STANDBY.
6 Tecla OPEN/CLOSE
Abre y cierra la bandeja del disco del reproductor de
CD Yamaha. Con respecto a los detalles, consulte el
manual del usuario del reproductor de CD.
Algunos reproductores de CD Yamaha no son compatibles
con la tecla
p CD y/o la tecla OPEN/CLOSE de este
mando a distancia.
7 Teclas de control del reproductor de CD
Yamaha
Controlan las diversas funciones de un reproductor de
CD Yamaha. Con respecto a los detalles, consulte el
manual del usuario del reproductor de CD.
(Reproducción): Inicia la reproducción.
(Pausa): Hace una pausa en la reproducción. Pulse
o para reanudar la reproducción.
(Parada): Detiene la reproducción.
/ (Salto): Salta a la siguiente pista o vuelve
al principio de la pista actual.
SOURCE: Selecciona la fuente reproducida del
reproductor de CD Yamaha. La fuente reproducida
cambia cada vez que se pulsa esta tecla.
LAYER: Cambia la capa de reproducción de un SA-
CD híbrido entre SA-CD y CD.
8 Teclas VOLUME +/
Controlan el nivel de volumen.
Las teclas VOLUME no tienen ningún efecto al seleccionar
MAIN DIRECT como fuente de entrada. Ajuste el nivel de
volumen en el amplificador externo conectado a los jacks
MAIN IN.
9 Tecla MUTE
Reduce el nivel de volumen actual en
aproximadamente 20 dB. Púlselo de nuevo para
reponer la salida de audio al nivel de sonido anterior.
Al pulsar la tecla VOLUME + o – se desactiva
también el modo de silencio.
Nota
Nota
Español
14 Es
Controles y funciones
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
1 Retire la tapa del compartimento de las pilas.
2 Introduzca las dos pilas (AAA, R03, UM-4)
teniendo en cuenta las marcas de polaridad
(+ y –) del interior del compartimento de las
pilas.
3 Vuelva a colocar la tapa del compartimento
de las pilas.
Alcance de control del mando a
distancia
y
El mando a distancia transmite una rayo infrarrojo
direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando a
distancia al sensor de mando a distancia del panel delantero
de esta unidad durante el funcionamiento.
2
1
3
30 30
Conexiones
En esta sección hará las conexiones entre el A-S2100, los altavoces
y los componentes fuente.
16 Es
Conexiones
No deje que los cables desnudos de los altavoces se toquen
entre sí o toquen cualquier parte metálica de esta unidad. Esto
podría dañar esta unidad y/o los altavoces.
Todas las conexiones deben ser correctas: L (izquierda) a L, R
(derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Si las conexiones están
mal, no saldrá sonido de los altavoces, y si la polaridad de las
conexiones no es correcta, el sonido no será natural y faltarán
los graves. Consulte también el manual del propietario de cada
uno de sus componentes.
Utilice cables RCA sin equilibrar para conectar otros
componentes excepto altavoces. Utilice cables equilibrados
RCA para conectar un reproductor de CD o un reproductor de
red con jacks de salida equilibrados XLR a jacks BAL de esta
unidad.
Conecte su giradiscos al terminal GND para reducir el ruido de
la señal. Sin embargo, con algunos giradiscos puede que note
menos ruido sin conectarlo al terminal GND.
Notas
GND
PHONO
LINE1
CD
BAL
(-6dB)
ATT. INV.
BYPASS NORMAL
PHASE
ATTENUATOR
INPUT
SPEAKERS R CH
A
B
+
+
A OR B:4 MIN./SPEAKER
A+B:8 MIN. /SPEAKER
R L
R R
R
L
TUNER
L
L
L
R
+
-
+
-
Reproductor de CD
con jacks RCA
Altavoces A
(Canal R)
Altavoces B
(Canal R)
Reproductor de CD o reproductor
de red con jacks XLR
Sintonizador
Giradiscos
Tierra
Reproductor BD, etc.
17 Es
Como el amplificador de potencia del A-S2100 es de tipo equilibrado flotante, no
son posibles los tipos de conexiones siguientes.
Conexión con el terminal “–” del canal izquierdo y el terminal “–” del canal
derecho así como los terminales “+” (Fig. 1).
Conexión invertida con el terminal “–” del canal izquierdo y el terminal “–” del
canal derecho, (conexión en cruz, Fig. 2).
Conexión deliberada con los terminales “–” del canal izquierdo/derecho y la
pieza metálica del panel trasero de esta unidad, así como tocarlos
accidentalmente.
No conecte su altavoz de subgraves activo al terminal SPEAKERS L/R CH.
Conéctelo a los jacks PRE OUT de esta unidad.
No conecte un componente sin control de volumen, como un reproductor de CD, a los jacks MAIN IN, ya que el nivel de volumen de
las señales recibidas por los jacks MAIN IN es fijo. Si conecta un equipo de este tipo, puede producirse un sonido estridente, que
puede provocar daños en la unidad y/o el altavoz.
Notas
GND
LINE 1
-6dB)
TT. INV.
NORMAL
PHASE
TOR
LINE2
REC
PB
MAIN IN
L
R
R R
L
L
NORMAL (EIA)
+ HOT
- COLD
GND
12
3
PRE OUT
AUTO POWER STANDBY
ON
OFF
SPEAKERS L CH
A
B
+
+
TRIGGER
REMOTE
SYSTEM CONNECTOR
IN IN OUT
AC IN
A OR B:4 MIN. /SPEAKER
A+B:8 MIN. /SPEAKER
+
+
-
Grabadora de CD,
pletina de casete, etc.
Altavoces A
(Canal L)
Altavoces B
(Canal L)
Amplificador externo o
altavoz de subgraves activo
Preamplificador,
receptor AV, etc.
Español
+
+
L
R
+
+
L
R
+
+
L
R
+
+
L
R
Fig.1 Fig. 2
18 Es
Conexiones
Conexión de altavoces
1 Quite aproximadamente 10 mm de
aislamiento del extremo de cada cable de
altavoz y luego retuerza juntos los hilos
expuestos del cable para evitar
cortocircuitos.
2 Desatornille la perilla y luego inserte el cable
pelado en el agujero.
3 Apriete la perilla.
Al desatornillar la perilla del terminal del altavoz, no gire
demasiado. De lo contrario, la perilla puede caerse y suponer un
riesgo para la salud de los niños, que pueden tragársela.
El contacto del terminal del altavoz con un armario metálico
puede provocar cortocircuitos y daños en la unidad. Si instala la
unidad en un armario, deje una distancia suficiente para evitar
que los terminales del altavoz entren en contacto con el armario.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no toque el terminal
del altavoz con la unidad encendida.
Conexión de la clavija tipo banana
(Excepto los modelos para Europa)
Primero apriete la perilla y luego inserte la clavija
tipo banana en el extremo del terminal
correspondiente.
Conexión de una lengüeta en Y
1 Desatornille la perilla y luego meta la
lengüeta en Y entre la parte del anillo y la
base.
2 Apriete la perilla.
Precaución
Notas
19 Es
Conexión bicable
La conexión bicable separa el altavoz de subgraves de la
sección combinada de altavoz de gama central y altavoz de
agudos. Un altavoz compatible con bicable tiene cuatro
terminales tipo borne. Estos dos juegos de terminales
permiten dividir el altavoz en dos secciones
independientes. Con esta división se conectan las bocinas
de frecuencia media y alta a un juego de terminales y la
bobina de baja frecuencia al otro par.
Ejemplo de conexión bicable (canal R)
Para usar conexiones bicable, la impedancia de cada altavoz
deberá ser de 8 Ω o más alta.
Retire las barras o puentes de cortocircuito para separar las redes
de cruce LPF (filtro pasabajos) y HPF (filtro pasaaltos).
y
Para usar las conexiones bicable, ponga el selector SPEAKERS
del panel delantero en la posición A+B BI-WIRING.
Conexión del cable de alimentación
Enchufe el cable de alimentación en la entrada AC IN
cuando termine todas las conexiones y, luego, enchufe el
cable de alimentación en la toma de CA.
Precaución
Nota
SPEAKERS R CH
A
B
+
+
A OR B:4 MIN. /SPEAKER
A+B:8 MIN. /SPEAKER
AC IN
Español
20 Es
Conexione
Conexión a los jacks BAL
Conecte su reproductor de CD o su reproductor de red con
los jacks de salida equilibrada XLR.
Configure el selector ATTENUATOR y el selector
PHASE situados encima de los jacks BAL según el
componente conectado.
Selector ATTENUATOR:
Seleccione el nivel de entrada permitido para los jacks de
entrada equilibrada XLR. Si el sonido del componente
conectado sale distorsionado, sitúe el selector
ATTENUATOR en la posición ATT. (-6 dB).
Selector PHASE:
Seleccione la asignación del contacto con corriente de los
jacks de entrada equilibrada XLR (contacto 2 con
corriente o contacto 3 con corriente).
NORMAL (contacto 2 con corriente)
INV. (contacto 3 con corriente)
Consulte el manual del propietario entregado con el
componente conectado y compruebe la asignación del
contacto con corriente de sus jacks de salida equilibrada
XLR.
y
Los reproductores de CD Yamaha están configurados con la
opción NORMAL (contacto 2 con corriente).
Conectores XLR:
Cuando realice la conexión, asegúrese de casar los
contactos e inserte el conector del cable equilibrado XLR
“macho” hasta que oiga un “clic”. Cuando lo desconecte,
tire del cable equilibrado XLR “macho” mientras
mantiene presionada la palanca del jack BAL.
Para seleccionar el componente conectado a los jacks BAL,
configure la fuente de entrada a BAL.
Nota
21 Es
Control de esta unidad desde otra
habitación
Si conecta un receptor y un transmisor de señales
infrarrojas a los jacks REMOTE IN/OUT de esta unidad,
podrá controlar la unidad y/o un componente externo con
el mando a distancia suministrado desde otra habitación.
Conexión remota entre componentes
Yamaha
Si tiene otro componente Yamaha compatible con la
conexión remota, como esta unidad, no es necesario el
transmisor de señales infrarrojas. Las señales remotas
pueden transmitirse conectando un receptor de señales
infrarrojas y el jack REMOTE IN del otro componente a
los jacks REMOTE IN/OUT de esta unidad mediante
cables con minitomas monoaurales.
Pueden conectarse un máximo de tres componentes
Yamaha (incluida esta unidad).
TRIGGER
REMOTE
SYSTEM CONNECTOR
IN IN OUT
TRIGGER
REMOTE
SYSTEM CONNECTOR
IN IN OUT
REMOTE
IN OUT
Español
22 Es
Conexiones
Conexión de un componente compatible
con la función de activación, como un
receptor AV Yamaha
Las operaciones de esta unidad pueden controlarse de
forma sincronizada con las operaciones del componente
conectado, como un receptor AV Yamaha (alimentación
ON/STANDBY o selección de la entrada MAIN
DIRECT).
Conecte los jacks PRE OUT y el jack TRIGGER OUT del
receptor AV Yamaha a esta unidad tal y como se muestra a
continuación:
Al encender el componente conectado, se enciende esta
unidad y se selecciona automáticamente la entrada MAIN
DIRECT.
Al seleccionar MAIN DIRECT como fuente de entrada, se
activa el modo STANDBY de esta unidad si se apaga el
componente conectado.
Para que la sincronización sea posible, debe apagar esta unidad
antes de conectar el componente a los jacks MAIN IN. La
sincronización no puede activarse si el selector STANDBY/ON,
OFF de la unidad se encuentra en la posición OFF.
Nota
GND
PHONO
LINE 1
CD
BAL
(-6dB)
ATT. IN V.
BYPASS NORMAL
PHASE
ATTENUATOR
INPUT
SPEAKERS R CH
A
B
+
+
A OR B:4 MIN. /SPEAKER
A+B:8 MIN. /SPEAKER
R L
R R
R
L
TUNER
LINE2
REC
PB
MAIN IN
L
L
L
R
R R
L
L
PRE OUT
AUTO POWER STANDBY
ON
OFF
SPEAKERS L CH
A
B
+
+
TRIGGER
REMOTE
SYSTEM CONNECTOR
IN IN OUT
AC IN
A OR B:4 MIN. /SPEAKER R
A+B:8 MIN. /SPEAKE
NORMAL (EIA)
+ HOT
- COLD
GND
12
3
TRIGGER
OUT
PRE OUT
TRIGGER
IN
MAIN IN
Especificaciones
En esta sección encontrará las especificaciones técnicas del A-S2100.
24 Es
Especificaciones
SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN
Potencia de salida nominal
[Modelos de EE.UU., Canadá, Taiwán, China, Corea, Australia,
R.U. y Europa]
(8 , 20 Hz a 20 kHz, 0,07% THD) ....................... 90 W + 90 W
(4 , 20 Hz a 20 kHz, 0,07% THD) ................... 150 W + 150 W
[Modelo de Asia]
(8 , 20 Hz a 20 kHz, 0,07% THD) ....................... 90 W + 90 W
(6 , 20 Hz a 20 kHz, 0,07% THD) ....................110 W + 110 W
Potencia dinámica (IHF)
(8 ) ...................................................................... 105 W + 105 W
(6 ) ...................................................................... 135 W + 135 W
(4 ) ...................................................................... 190 W + 190 W
(2 ) ...................................................................... 220 W + 220 W
Techo dinámico
(8 ) ................................................................................... 0,67 dB
Potencia de salida máxima
[Modelos del R.U. y Europa solamente]
(1 kHz, THD de 0,7%, 4 ).................................. 160 W + 160 W
Potencia de salida efectiva máxima (JEITA)
[Modelos de Taiwán, China, Corea, Asia y el R.U. solamente]
(1 kHz, 10% THD, 8 )........................................ 120 W + 120 W
(1 kHz, 10% THD, 4 )........................................ 190 W + 190 W
Potencia de salida IEC [Modelos del R.U. y Europa solamente]
(1 kHz, 0,02%THD, 8 ).......................................... 95 W + 95 W
Ancho de banda de potencia
(MAIN L/R, 0,1% THD, 45 W, 8 ) ....................... 10 Hz a 50 kHz
Factor de amortiguación
(1 kHz, 8  ............................................................ 250 o superior
Señal de entrada máxima
PHONO MM (1 kHz, 0,5% THD)................................ 50 mVrms
PHONO MC (1 kHz, 0,5% THD)................................. 2,2 mVrms
CD, etc. (1 kHz, 0,5% THD)...........................................2,80 Vrms
BAL (1 kHz, 0,5% THD)
(BYPASS) ....................................................................2,80 Vrms
(ATT. –6 dB) ................................................................5,60 Vrms
Tensión de salida nominal/impedancia de salida
REC OUT...................................................... 200 mVrms/1,5 k
PRE OUT ......................................................... 1,0 Vrms/1,5 k
Respuesta de frecuencia
CD, etc. (5 Hz a 100 kHz) .............................................. +0/3 dB
CD, etc. (20 Hz a 20 kHz) ........................................... +0/0,3 dB
Desviación de ecualización RIAA
PHONO MM..................................................................... ±0,5 dB
PHONO MC ..................................................................... ±0,5 dB
Distorsión armónica total más ruido
PHONO MM a REC OUT
(20 Hz a 20 kHz, 1,2 Vrms ........................................... 0,005%
PHONO MC a REC OUT
(20 Hz a 20 kHz, 1,2 Vrms ............................................. 0,02%
BAL a SPEAKERS OUT
(20 Hz a 20 kHz, 50 W/8 ) .......................................... 0,025%
CD, etc. a SPEAKERS OUT
(20 Hz a 20 kHz, 50 W/8 ) .......................................... 0,025%
Relación señal a ruido (red IHF-A)
PHONO MM (5 mVrms, Entrada cortocircuitada) ...............93 dB
PHONO MC (500 µVrms, Entrada cortocircuitada) .............85 dB
CD, etc. (200 mVrms, Entrada cortocircuitada) ..................103 dB
Ruido residual (red IHF-A)............................................... 33 µVrms
SECCIÓN DE CONTROL
Sensibilidad de entrada/Impedancia de entrada
CD, etc. ............................................................ 200 mVrms/47 k
PHONO MM ................................................... 2,5 mVrms/47 kW
PHONO MC ....................................................... 100 µVrms/50
MAIN IN .............................................................. 1,0 Vrms/47 k
BAL ................................................................. 200 mVrms/100 k
Potencia de salida nominal de la toma de auriculares
CD, etc. (1 kHz, 32 , 0,2% THD) .....................50 mW + 50 mW
Separación de canales
CD, etc. (Entrada, 5,1 k terminado, 1 kHz/10 kHz)
..................................................................... 74/54 dB o superior
PHONO MM
(Entrada cortocircuitada, 1 kHz/10 kHz, Vol.:
30 dB)
...........................................................................90/77 dB o superior
PHONO MC
(Entrada cortocircuitada, 1 kHz/10 kHz, Vol.:
30 dB)
...........................................................................66/77 dB o superior
Características de control de tono
BASS
Refuerzo/corte (50 Hz) ..................................................... ±9 dB
Frecuencia de transición ................................................. 350 Hz
TREBLE
Refuerzo/corte (20 kHz) ................................................... ±9 dB
Frecuencia de transición ................................................ 3,5 kHz
GENERALIDADES
Alimentación
[Modelos de EE.UU. y Canadá] .......................... CA 120 V, 60 Hz
[Modelo de Taiwán]............................................. CA 110 V, 60 Hz
[Modelo de China]............................................... CA 220 V, 50 Hz
[Modelo de Corea]............................................... CA 220 V, 60 Hz
[Modelo de Australia].......................................... CA 240 V, 50 Hz
[Modelos del R.U. y Europa] .............................. CA 230 V, 50 Hz
[Modelo de Asia] ....................................CA 220 -240 V, 50/60 Hz
•Consumo
[Modelo de Asia] .................................................................. 250 W
[Otros modelos] .................................................................... 350 W
Consumo de energía en reposo................................................. 0,3 W
Dimensiones (An. × Al. × Prof.) .................... 435 × 157 × 463 mm
Peso ....................................................................................... 23,4 kg
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
25 Es
Diagrama en bloques
CD
TUNER
LINE1
LINE2
LINE2 OUT
PHONO
INPUT SELECTOR
ATT.UINT1
PRE OUT
MAIN IN
MM//MC
FLOATING BALANCE
SPEAKER DRIVER
MOSFET
L CH
FLOATING POWER SUPPLY
FLOATING BALANCE
POWER AMPLIFIER
VOLUME
BALANCE GAIN SEL
MAIN
TRANSFORMER
INDEPENDENT REGULATED POWER SUPPLY (for AUDIO)
FOR
MC AMP
FOR
MM EQ AMP
FOR
After Vol Amp
FOR
Input Amp
FOR
VOLUME1 (Lch)
SUB TRANSFORMER
(REC)
VOLUMEINPUT
BALANCE BASS
CPU
CONTROL
PROTECTION
SPEAKER OUT
FRONT PANEL
SP A Lch
SP B Lch
BAL
ATT.UINT2
ATT.UINT3
ATT.UINT1
ATT.UINT2
ATT.UINT3
LOW IMPEDANCE DRIVE
HEADPHONE AMP.
HEAD PHONE
TRIGGER IN
BUFFER AMP
FLOATING BALANCE
SPEAKER DRIVER
MOSFET
TONE CONTROL
REC OUT BUFFER
POWER RELAY
L CH
L CH
R CH
R CH
RELAY
MOTOR VOL
FOR
VOLUME2 (Rch)
METER
IR IN
IR OUT
Standby power
CPU/LOGIC, etc.
METER
PHONES
TRIM
SPEAKERS
OFF/A/B/A+B
METER
OFF/PEAK/VU
PHONO
MM/MC
AUDIO MUTE
REAR PANEL
METER UNIT
HOT
(
+
)
COLD (-)
Phase change
(normal / inv.)
UNBALANCE
BALANCE
CONVERTER
BUFFER AMP
MC
HEAD AMP
MM EQ
AMP
PRE OUT BUFFER
POWER AMP PRE STAGE
HOT
(
+
)
COLD (-)
FLAT (DEFEAT)
FLAT (DEFEAT)
TONE CONTROL
METER CIRCUIT
To POWER AMP
R CH
Lo
g
am
p
lifie
r
Peak / VU DRIVER
A
B
+
+
TREBLE
IR
REMOTE
Español
26 Es
Especificaciones
Características de control de tono
Distorsión armónica total
10 20 30 50 100 200 300 500 1k
Frequency (Hz)
Response (dB)
2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100k
–14
–12
–10
–8
–6
–4
–2
0
2
4
6
8
10
12
14
0.001
0.002
0.003
0.005
0.01
0.02
0.05
0.03
0.1
0.2
0.3
0.5
1
1056 8234 10050 60 8020 30 401
Measured (W)
THD + N Ratio (%)
20Hz
1kHz
20kHz
27 Es
Distorsión armónica total (PHONO)
100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20m
Generator Level (Vrms)
50m 100m 200m 500m 1 2
20Hz 1kHz 20kHz
10
5
2
3
1
0.5
0.2
0.3
0.02
0.03
0.002
0.003
0.0002
0.0003
0.1
0.01
0.001
0.0001
0.05
0.005
0.0005
THD + N Ratio (%)
Español
28 Es
Solución de problemas
Consulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que tiene no está en la lista que
aparece a continuación o las instrucciones siguientes no le sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de
alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano.
Problema Causa Remedio
Vea la
página
Esta unidad no se
enciende.
El cable de alimentación no está
conectado a la entrada AC IN del panel
trasero o no está enchufado a la toma de
CA.
Conecte firmemente el cable de alimentación.
19
El circuito de protección se ha activado
debido a un cortocircuito, etc.
Verifique que los cables de los altavoces no se toquen
entre sí, o que no estén cortocircuitados al panel
trasero de esta unidad, y luego vuelva a conectar la
alimentación de esta unidad.
18
Esta unidad ha sido expuesta a una
descarga eléctrica externa intensa (rayo o
electricidad estática intensa).
Apague esta unidad, desconecte el cable de
alimentación, vuelva a conectarlo cuando hayan
pasado 30 segundos y, después, utilice normalmente
la unidad.
El indicador
STANDBY/ON del
panel delantero
parpadea.
El circuito de protección se ha activado
debido a un cortocircuito, etc.
Verifique que los cables de los altavoces no se toquen
entre sí, o que no estén cortocircuitados al panel
trasero de esta unidad, y luego vuelva a conectar la
alimentación de esta unidad.
18
Hay un problema con los circuitos
internos de esta unidad.
Desconecte el cable de alimentación y póngase en
contacto con el centro de servicio o distribuidor
Yamaha autorizado más cercano.
El indicador INPUT
del panel delantero
parpadea y el
volumen baja cuando
se conecta la
alimentación de esta
unidad.
El circuito de protección se ha activado
debido a un cortocircuito, etc.
Verifique que los cables de los altavoces no se toquen
entre sí, o que no estén cortocircuitados al panel
trasero de esta unidad, y luego vuelva a conectar la
alimentación de esta unidad.
18
No se escucha ningún
sonido.
Conexiones de los cables de entrada o
salida mal hechas.
Conecte correctamente los cables. Si sigue habiendo
problemas, los cables están en mal estado.
16
No se ha seleccionado una fuente de
entrada apropiada.
Seleccione la fuente de entrada apropiada con el
selector INPUT del panel delantero (o una de las
teclas de selección de entrada del mando a distancia).
8, 12
El selector SPEAKERS está ajustado en
OFF.
Ponga el selector SPEAKERS en la posición
apropiada.
7
Las conexiones de los altavoces no están
seguras.
Asegure las conexiones.
18
El sonido se apaga
repentinamente.
El circuito de protección se ha activado
debido a un cortocircuito, etc.
Verifique que los cables de los altavoces no se toquen
entre sí, o que no estén cortocircuitados al panel
trasero de esta unidad, y luego vuelva a conectar la
alimentación de esta unidad.
18
No es posible ajustar
el nivel de volumen.
MAIN DIRECT está seleccionado como
fuente de entrada.
Ajuste el volumen en el componente conectado.
O bien conecte un componente externo a un jack de
entrada diferente de MAIN IN y seleccione la fuente
de entrada correspondiente.
8, 9
Solo se oye el altavoz
de un lado.
Las conexiones de los cables están mal
hechas.
Conecte correctamente los cables. Si sigue habiendo
problemas, los cables están en mal estado.
16
Ajuste incorrecto del control BALANCE. Ponga el control BALANCE en la posición
apropiada.
7
29 Es
Problema Causa Remedio
Vea la
página
Faltan tonos graves y
no hay sonido
ambiental.
Los cables + y – están conectados al revés
al amplificador o a los altavoces.
Conecte los cables de los altavoces a los terminales +
y – correctos.
16
Se oye un sonido de
zumbido.
Las conexiones de los cables están mal
hechas.
Conecte firmemente las clavijas del cable de audio. Si
sigue habiendo problemas, los cables están en mal
estado.
16
No hay conexión del giradiscos al
terminal GND.
Conecte el giradiscos al terminal GND de esta
unidad.
16
El sonido del
componente
conectado a los jacks
BAL se degrada.
El nivel de sonido es superior al nivel de
entrada máximo para los jacks de entrada
equilibrada XLR.
Si el nivel de salida del componente conectado es el
doble, sitúe el selector ATTENUATOR situado
encima de los jacks de entrada en ATT. (–6 dB).
20
Los graves no tienen
efecto espacial
cuando se selecciona
BAL (entrada
equilibrada).
La polaridad es incorrecta. Seleccione la polaridad correcta con el selector
PHASE.
20
El sonido se degrada
cuando se escucha
con los auriculares
conectados al
reproductor de CD
conectado a esta
unidad.
La alimentación de esta unidad está
apagada.
Conecte la alimentación de esta unidad.
El nivel del sonido
está bajo mientras se
reproduce un disco.
Ajuste incorrecto del conmutador
PHONO del panel frontal.
Ponga el conmutador PHONO en la posición MM o
MC según el tipo de cápsula magnética del
giradiscos.
9
El mando a distancia
no funciona bien.
Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funcionará dentro de una
distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados
a partir del eje central del panel delantero.
14
La luz solar directa o de otras luces
(lámpara fluorescente tipo inversor, etc.)
cae directamente sobre el sensor de mando
a distancia de esta unidad.
Cambie la posición de esta unidad.
8
Las pilas están casi agotadas. Cambie todas las pilas.
14
Cuidados de esta unidad
Acabado pulido de los paneles laterales
Se recomienda utilizar un paño Unicon de Yamaha (de venta por
separado). En el caso de suciedad persistente, utilice el paño
Unicon para Piano de Yamaha (de venta por separado). Para
adquirir estos productos, póngase en contacto con el centro de
servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano.
Otros acabados
Cuando limpie esta unidad no use disolventes químicos
(alcohol, diluyente de pintura, etc.), ya que pueden dañar el
acabado. Use un paño limpio y seco. Para la suciedad difícil
de limpiar, moje un paño blando en detergente diluido en
agua, escúrralo y luego páselo por la unidad para limpiarla.
Español
© 2014 Ya maha Corporation
Integrated Amplifier
Printed in Malaysia VAA8500
LV
OWNER’S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Yamaha A-S2100 El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas