Sony MEX-N4300BT Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

4-738-937-41(1)
MEX-N5300BT/MEX-N4300BT/MXS-N4316BT
FM/AM
CD Bluetooth®
Car Audio
Operating Instructions
GB
Manual de instrucciones
ES
To cancel the demonstration (DEMO) display, see
page 18.
To switch the FM/AM tuning step, see page 7.
For the connection/installation, see page 33.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO),
consulte la página 20.
Para cambiar el paso de sintonización de FM/AM,
consulte la página 7.
Para la conexión/instalación, consulte la página 35.
2GB
This product is classified as a Class 1 Laser
product under IEC/EN 60825-1:2007 and IEC/
EN 60825-1:2014.
Emission Duration: Continuous
Laser Output: Less than 55.8 W
Wavelength: 775 nm to 800 nm
The nameplate indicating operating voltage,
etc., is located on the bottom of the chassis.
The validity of the CE marking is restricted to
only those countries where it is legally
enforced, mainly in the countries EEA
(European Economic Area) and Switzerland.
WARNING: Do not ingest
battery, Chemical Burn Hazard.
The remote commander contains a
coin/button cell battery. If the coin/button
cell battery is swallowed, it can cause severe
internal burns in just 2 hours and can lead to
death.
Keep new and used batteries away from
children. If the battery compartment does
not close securely, stop using the product
and keep it away from children.
If you think batteries might have been
swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention.
Note on the lithium battery
Do not expose the battery to excessive heat
such as direct sunlight, fire or the like.
Disclaimer regarding services offered
by third parties
Services offered by third parties may be
changed, suspended, or terminated without
prior notice. Sony does not bear any
responsibility in these sorts of situations.
About the NFC function
The model supporting the NFC function
described in this manual is as follows:
– MEX-N5300BT
The MXS-N4316BT is composed by
MEX-N4300BT and XS-PKF1621 models, this
document describes the functionality of
MEX-N4300BT model.
For safety, be sure to install this unit in the
dashboard of the car as the rear side of
the unit becomes hot during use.
For details, see “Connection/Installation
(page 33).
(For Singapore models only)
Warning if your car’s ignition has no
ACC position
Be sure to set the AUTO OFF function
(page 19). The unit will shut off completely
and automatically in the set time after the
unit is turned off and the clock is
displayed (i.e. press and hold OFF for 1
second), which prevents battery drain. If
you do not set the AUTO OFF function,
press and hold OFF until the display
disappears each time you turn the
ignition off.
3GB
Caution
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER
DAMAGES INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF
THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED
EQUIPMENT, DOWNTIME, AND PURCHASER’S
TIME RELATED TO OR ARISING OUT OF THE
USE OF THIS PRODUCT, ITS HARDWARE
AND/OR ITS SOFTWARE.
Dear customer, this product includes a radio
transmitter.
Please check your vehicle operation manual
or contact the manufacturer of your vehicle
or your vehicle dealer, before you install this
product into your vehicle.
Emergency calls
This BLUETOOTH car handsfree and the
electronic device connected to the
handsfree operate using radio signals,
cellular, and landline networks as well as
user-programmed function, which cannot
guarantee connection under all conditions.
Therefore do not rely solely upon any
electronic device for essential
communications (such as medical
emergencies).
On BLUETOOTH communication
Microwaves emitting from a BLUETOOTH
device may affect the operation of
electronic medical devices. Turn off this
unit and other BLUETOOTH devices in the
following locations, as it may cause an
accident.
where inflammable gas is present, in a
hospital, train, airplane, or petrol station
near automatic doors or a fire alarm
This unit supports security capabilities that
comply with the BLUETOOTH standard to
provide a secure connection when the
BLUETOOTH wireless technology is used,
but security may not be enough
depending on the setting. Be careful when
communicating using BLUETOOTH wireless
technology.
We do not take any responsibility for the
leakage of information during BLUETOOTH
communication.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, consult your nearest Sony
dealer.
Important notice
4GB
Table of Contents
Guide to Parts and Controls. . . . . . . . . . . . . 5
Getting Started
Detaching the Front Panel . . . . . . . . . . . . . . 7
Resetting the Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Switching the FM/AM Tuning Step
(except for Argentine models). . . . . . . . 7
Setting the Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Checking the Battery Voltage . . . . . . . . . . . 8
Preparing a BLUETOOTH Device . . . . . . . . . 8
Connecting a USB Device. . . . . . . . . . . . . . . 11
Connecting Other Portable Audio
Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Listening to the Radio
Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Using Radio Data System (RDS). . . . . . . . . 12
Playback
Playing a Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Playing a USB Device . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Playing a BLUETOOTH Device . . . . . . . . . . 13
Searching and Playing Tracks . . . . . . . . . . 13
Handsfree Calling (via
BLUETOOTH only)
Receiving a Call. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Making a Call. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Available Operations During Call . . . . . . . 15
Useful Functions
“Sony | Music Center” with iPhone/
Android™ Smartphone . . . . . . . . . . . . 16
Using Voice Recognition (Android
Smartphone only). . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Using “Siri Eyes Free” . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Settings
Canceling the DEMO Mode . . . . . . . . . . . . 18
Basic Setting Operation. . . . . . . . . . . . . . . 18
General Setup (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . 19
Sound Setup (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Display Setup (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . 20
BLUETOOTH Setup (BLUETOOTH) . . . . . . . . 21
“Sony | Music Center” Setup
(SONY APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Additional Information
Updating the Firmware . . . . . . . . . . . . . . . 22
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Connection/Installation
Cautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Parts List for Installation . . . . . . . . . . . . . . 33
Connection (For MEX-N5300BT) . . . . . . . . 34
Connection (For MEX-N4300BT/
MXS-N4316BT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5GB
Guide to Parts and Controls
PTY (program type)
Select PTY in RDS.
(browse) (page 13, 14)
Enter the browse mode during playback.
(Not available when a USB device in
Android mode or iPod is connected.)
Front panel release button
SRC (source)
Turn on the power.
Change the source.
OFF
Press and hold for 1 second to turn the
source off and display the clock.
Press and hold for more than 2 seconds
to turn off the power and the display.
If the unit is turned off and the display
disappears, operation by the remote
commander is not available.
Control dial
Rotate to adjust the volume.
PUSH ENTER
Enter the selected item.
Press SRC, rotate then press to change
the source (timeout in 2 seconds).
MENU
Open the setup menu.
VOICE (page 15, 17, 18)
Press and hold for more than 2 seconds
to activate voice dial, voice recognition
(Android smartphone only), or the Siri
function (iPhone only).
N-Mark (MEX-N5300BT only)
Touch the control dial with Android
smartphone to make BLUETOOTH
connection.
Disc slot
Display window
USB port
 (disc eject)
/ (SEEK/+)
Tune in radio stations automatically.
Press and hold to tune manually.
/ (prev/next)
/ (fast-reverse/fast-forward)
(back)
Return to the previous display.
MODE (page 11)
CALL
Enter the call menu. Receive/end a call.
Press and hold for more than 2 seconds
to switch the BLUETOOTH signal.
Receptor for the remote commander
Main unit
6GB
Number buttons (1 to 6)
Receive stored radio stations. Press and
hold to store stations.
ALBUM /
Skip an album for audio device. Press and
hold to skip albums continuously.
(Not available when a USB device in
Android mode or iPod is connected.)
(repeat)
(Not available when a USB device in
Android mode is connected.)
(shuffle)
(Not available when a USB device in
Android mode is connected.)
MIC (page 15)
(play/pause)
EXTRA BASS
Reinforces bass sound in synchronization
with the volume level. Press to change
the EXTRA BASS setting: [1], [2], [OFF].
AUX input jack
DSPL (display)
Press to change display items.
SCRL (scroll)
Press and hold to scroll a display item.
The VOL (volume) + button has a tactile dot.
SOUND
Open the SOUND menu directly.
MENU
Press and hold to open the setup menu.
///
Select a setup item, etc.
ENTER
Enter the selected item.
Press and hold for more than 2 seconds
to establish or terminate the “Sony |
Music Center” function.
/ (prev/next)
+/– (album +/–)
VOL (volume) +/
Remove the insulation film before use.
RM-X231 Remote commander
7GB
Detaching the Front Panel
You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
1 Press and hold OFF until the unit
turns off, press the front panel
release button , then pull the panel
towards you to remove.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel,
the caution alarm will sound for a few
seconds. The alarm will only sound if the
built-in amplifier is used.
Serial numbers (MEX-N5300BT only)
Make sure the serial numbers on the bottom
of the unit and the back of the front panel
are matched correctly. Otherwise you cannot
make BLUETOOTH pairing, connection and
disconnection by NFC.
Resetting the Unit
Before operating the unit for the first time,
after replacing the car battery, or changing
the connections, you must reset the unit.
1 Press DSPL and CALL for more than
2seconds.
Note
Resetting the unit will erase the clock setting and
some stored contents.
Setting the display language
(except for India models)
After resetting the unit, the display
language setting display appears.
1 Press ENTER while [SET LANGUAGE] is
displayed.
The display language currently set
appears.
2 Rotate the control dial to select
[ENGLISH] or [SPANISH], then press it.
The setting is complete and the clock is
displayed.
This setting can be configured in the general
setup menu (page 19).
Switching the FM/AM
Tuning Step
(except for
Argentine models)
Set the FM/AM tuning step of your country.
This setting appears only while the source
is off and the clock is displayed.
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET
TUNER-STP], then press it.
3 Rotate the control dial to select from
[SET 50K/9K], [SET 100K/10K] or [SET
200K/10K], then press it.
Getting Started
Attaching the front panel
8GB
Setting the Clock
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET
CLOCK], then press it.
3 Rotate the control dial to select
[MANUAL], then press it.
The hour indication flashes.
4 Rotate the control dial to set the hour
and minute.
To move the digital indication, press
/ (SEEK –/+).
5 After setting the minute, press MENU.
The setup is complete and the clock
starts.
To display the clock
Press DSPL.
To set the clock automatically
Select [AUTO <RDS>] in step 3.
Checking the Battery
Voltage
You can check the current battery voltage.
(Not available while the source is off and the
clock is displayed.)
1 Press DSPL repeatedly until the
battery voltage display appears.
Preparing a BLUETOOTH
Device
You can enjoy music, or perform handsfree
calling depending on the BLUETOOTH
compatible device such as a smartphone,
cellular phone and audio device (hereafter
“BLUETOOTH device” if not otherwise
specified). For details on connecting, refer to
the operating instructions supplied with the
device.
Before connecting the device, turn down the
volume of this unit; otherwise, loud sound
may result.
By touching the control dial on the unit with
an NFC* compatible smartphone, the unit is
paired and connected with the smartphone
automatically.
* NFC (Near Field Communication) is a technology
enabling short-range wireless communication
between various devices, such as mobile phones
and IC tags. Thanks to the NFC function, data
communication can be achieved easily just by
touching the relevant symbol or designated
location on NFC compatible devices.
For a smartphone with Android OS 4.0 or
lower installed, downloading the app “NFC
Easy Connect” available on Google Play is
required. The app may not be downloadable
in some countries/regions.
1 Activate the NFC function on the
smartphone.
For details, refer to the operating
instructions supplied with the
smartphone.
Connecting with a Smartphone
using One-touch connection (NFC)
(MEX-N5300BT only)
9GB
2 Touch the N-Mark part of the unit
with the N-Mark part of the
smartphone.
Make sure that lights up on the display
of the unit.
To disconnect using NFC
Touch the N-Mark part of the unit with the
N-Mark part of the smartphone again.
Notes
• When making the connection, handle the
smartphone carefully to prevent scratches.
• One-touch connection is not possible when the
unit is already connected to two NFC compatible
devices. In this case, disconnect either device, and
make connection with the smartphone again.
When connecting a BLUETOOTH device for
the first time, mutual registration (called
“pairing”) is required. Pairing enables this
unit and other devices to recognize each
other. This unit can connect two BLUETOOTH
devices (two cellular phones, or a cellular
phone and an audio device).
1 Place the BLUETOOTH device within
1 m (3 ft) of this unit.
2 Press MENU, rotate the control dial to
select [BLUETOOTH], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
PAIRING], then press it.
4 Rotate the control dial to select [SET
DEVICE 1]* or [SET DEVICE 2]*, then
press it.
flashes while the unit is in pairing
standby mode.
* [SET DEVICE 1] or [SET DEVICE 2] will be
changed to the paired device name after
pairing is complete.
5 Perform pairing on the BLUETOOTH
device so it detects this unit.
6 Select [MEX-xxxxx] (your model
name) shown in the display of the
BLUETOOTH device.
If your model name does not appear,
repeat from step 2.
7 If passkey* input is required on the
BLUETOOTH device, input [0000].
* Passkey may be called “Passcode,” “PIN code,
“PIN number” or “Password,” etc., depending
on the device.
When pairing is made, stays lit.
8 Select this unit on the BLUETOOTH
device to establish the BLUETOOTH
connection.
or lights up when the connection is
made.
Note
While connecting to a BLUETOOTH device, this unit
cannot be detected from another device. To enable
detection, enter the pairing mode and search for
this unit from another device.
To start playback
For details, see “Playing a BLUETOOTH
Device” (page 13).
Pairing and connecting with a
BLUETOOTH device
[0000]
Input passkey
10GB
To disconnect the paired device
Perform steps 2 to 4 to disconnect after this
unit and the BLUETOOTH device are paired.
To use a paired device, connection with this
unit is required. Some paired devices will
connect automatically.
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [BLUETOOTH], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET
BT SIGNL], then press it.
Make sure that lights up.
3 Activate the BLUETOOTH function on
the BLUETOOTH device.
4 Operate the BLUETOOTH device to
connect to this unit.
or lights up.
Icons in the display:
To connect the last-connected device
from this unit
Activate the BLUETOOTH function on the
BLUETOOTH device.
To connect with the audio device, press SRC
to select [BT AUDIO] and press (play/
pause).
To connect with the cellular phone, press
CALL.
Note
While streaming BLUETOOTH audio, you cannot
connect from this unit to the cellular phone.
Connect from the cellular phone to this unit instead.
Tip
With BLUETOOTH signal on: when the ignition is
turned to on, this unit reconnects automatically to
the last-connected cellular phone.
To install the microphone
For details, see “Installing the microphone
(MEX-N5300BT only)” (page 38).
When an iPhone/iPod with iOS5 or later
installed is connected to the USB port, the
unit is paired and connected with the
iPhone/iPod automatically.
To enable BLUETOOTH Auto Pairing, make
sure [SET AUTOPAIR] in [BLUETOOTH] is set
to [ON] (page 21).
1 Activate the BLUETOOTH function on
the iPhone/iPod.
2 Connect an iPhone/iPod to the USB
port.
Make sure that lights up on the display
of the unit.
Notes
• BLUETOOTH Auto Pairing is not possible if the unit
is already connected to two BLUETOOTH devices.
In this case, disconnect either device, then
connect the iPhone/iPod again.
• If BLUETOOTH Auto Pairing is not established, see
“Preparing a BLUETOOTH Device” (page 8).
Connecting with a paired
BLUETOOTH device
Lights up when handsfree calling is
available by enabling the HFP
(Handsfree Profile).
Lights up when the audio device is
playable by enabling the A2DP
(Advanced Audio Distribution
Profile).
Connecting with an iPhone/iPod
(BLUETOOTH Auto Pairing)
11GB
Connecting a USB Device
1 Turn down the volume on the unit.
2 Connect the USB device to the unit.
To connect an iPod/iPhone, use the USB
connection cable for iPod (not supplied).
Connecting Other Portable
Audio Device
1 Turn off the portable audio device.
2 Turn down the volume on the unit.
3 Connect the portable audio device to
the AUX input jack (stereo mini jack)
on the unit with a connecting cord
(not supplied)*.
* Be sure to use a straight type plug.
4 Press SRC to select [AUX].
To match the volume level of the
connected device to other sources
Start playback of the portable audio device
at a moderate volume, and set your usual
listening volume on the unit.
Press MENU, then select [SOUND] [SET AUX
VOL] (page 20).
Listening to the Radio
Tuning step setting is required (except for
Argentine models) (page 19).
To listen to the radio, press SRC to select
[TUNER].
1 Press MODE to change the band (FM1,
FM2, FM3, AM1 or AM2).
2 Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
BTM], then press it.
The unit stores stations in order of
frequency on the number buttons.
1 Press MODE to change the band (FM1,
FM2, FM3, AM1 or AM2).
2 Perform tuning.
To tune manually
Press and hold / (SEEK –/+) to
locate the approximate frequency, then
press / (SEEK –/+) repeatedly to
fine adjust to the desired frequency.
To tune automatically
Press / (SEEK –/+).
Scanning stops when the unit receives a
station.
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a
number button (1 to 6) until [MEM]
appears.
1 Select the band, then press a number
button (1 to 6).
Listening to the Radio
Storing automatically (BTM)
Tuning
Storing manually
Receiving the stored stations
12GB
Using Radio Data System
(RDS)
1 Press PTY during FM reception.
2 Rotate the control dial until the
desired program type appears, then
press it.
The unit starts to search for a station
broadcasting the selected program type.
Type of programs
Playing a Disc
1 Insert the disc (label side up).
Playback starts automatically.
Playing a USB Device
In these Operating Instructions, “iPod” is
used as a general reference for the iPod
functions on an iPod and iPhone, unless
otherwise specified by the text or
illustrations.
For details on the compatibility of your iPod,
see “About iPod” (page 23) or visit the
support site on the back cover.
AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC
(Mass Storage Class) and MTP (Media
Transfer Protocol) type USB devices*
compliant with the USB standard can be
used. Depending on the USB device, the
Android mode or MSC/MTP mode can be
selected on the unit.
Some digital media players or Android
smartphones may require setting to MTP
mode.
* e.g., a USB flash drive, digital media player,
Android smartphone
Notes
• For details on the compatibility of your USB device,
visit the support site on the back cover.
• Smartphones with Android OS 4.1 or higher
installed support Android Open Accessory 2.0
(AOA 2.0). However, some smartphones may not
fully support AOA 2.0 even if Android OS 4.1 or
higher is installed.
For details on the compatibility of your Android
smartphone, visit the support site on the back
cover.
Selecting program types (PTY)
NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs), INFO
(Information), SPORT (Sports), EDUCATE
(Education), DRAMA (Drama), CULTURE
(Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Varied),
POP M (Pop Music), ROCK M (Rock Music),
EASY M (Easy Listening), LIGHT M (Light
classical), CLASSICS (Serious classical), OTHER
M (Other Music), WEATHER (Weather), FINANCE
(Finance), CHILDREN (Children’s program),
SOCIAL (Social Affairs), RELIGION (Religion),
PHONE IN (Phone In), TRAVEL (Travel), LEISURE
(Leisure), JAZZ (Jazz Music), COUNTRY (Country
Music), NATION M (National Music), OLDIES
(Oldies Music), FOLK M (Folk Music),
DOCUMENT (Documentary)
Playback
13GB
• Playback of the following files is not supported.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
–copyright-protected files
DRM (Digital Rights Management) files
Multi-channel audio files
MP3/WMA/AAC:
lossless compression files
Before making a connection, select the USB
mode (Android mode or MSC/MTP mode)
depending on the USB device (page 19).
1 Connect a USB device to the USB port
(page 11).
Playback starts.
If a device is already connected, to start
playback, press SRC to select [USB] ([IPD]
appears in the display when the iPod is
recognized).
2 Adjust the volume on this unit.
To stop playback
Press and hold OFF for 1 second.
To remove the device
Stop playback, then remove the device.
Caution for iPhone
When you connect an iPhone via USB,
phone call volume is controlled by the
iPhone, not the unit. Do not inadvertently
increase the volume on the unit during a
call, as a sudden loud sound may result
when the call ends.
Playing a BLUETOOTH Device
You can play contents on a connected
device that supports BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
1 Make BLUETOOTH connection with
the audio device (page 8).
To select the audio device, press MENU,
then select [BLUETOOTH] [SET
AUDIODEV] (page 21).
2 Press SRC to select [BT AUDIO].
3 Operate the audio device to start
playback.
4 Adjust the volume on this unit.
Notes
• Depending on the audio device, information such
as title, track number/time and playback status
may not be displayed on this unit.
• Even if the source is changed on this unit,
playback of the audio device does not stop.
• [BT AUDIO] does not appear in the display while
running the “Sony | Music Center” application via
the BLUETOOTH function.
To match the volume level of the
BLUETOOTH device to other sources
Start playback of the BLUETOOTH audio
device at a moderate volume, and set your
usual listening volume on the unit.
Press MENU, then select [SOUND] [SET BTA
VOL] (page 20).
Searching and Playing
Tracks
Not available when a USB device in Android
mode is connected.
1 During playback, press (repeat) or
(shuffle) repeatedly to select the
desired play mode.
Playback in the selected play mode may
take time to start.
Available play modes differ depending on
the selected sound source.
Not available when a USB device in Android
mode or iPod is connected.
1 During CD or USB playback, press
(browse)* to display the list of search
categories.
When the track list appears, press
(back) repeatedly to display the desired
search category.
* During USB playback, press (browse) for
more than 2 seconds to directly return to the
beginning of the category list.
Repeat play and shuffle play
Searching a track by name
(“Quick-BrowZer™”)
14GB
2 Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it
to confirm.
3 Repeat step 2 to search the desired
track.
Playback starts.
To exit the “Quick-BrowZer” mode
Press (browse).
Not available when a USB device in Android
mode or iPod is connected.
1 During CD or USB playback, press
(browse).
2 Press (SEEK +).
3 Rotate the control dial to select the
item.
The list is jumped in steps of 10% of the
total number of items.
4 Press ENTER to return to the “Quick-
BrowZer” mode.
The selected item appears.
5 Rotate the control dial to select the
desired item, then press it.
Playback starts.
To use a cellular phone, connect it with this
unit. You can connect two cellular phones to
the unit. For details, see “Preparing a
BLUETOOTH Device” (page 8).
Receiving a Call
1 Press CALL when a call is received
with a ringtone.
The phone call starts.
Note
The ringtone and talker’s voice are output from the
front speakers. To select the speakers for handsfree
calling, press MENU, then select [BLUETOOTH]
[SET VOICE-OUT] (page 22).
To reject the call
Press and hold OFF for 1 second.
To end the call
Press CALL again.
Making a Call
You can make a call from the phonebook or
call history when a cellular phone
supporting PBAP (Phone Book Access
Profile) is connected.
When two cellular phones are connected to
the unit, select either phone.
1 Press CALL.
When two cellular phones are connected
to the unit, rotate the control dial to
select either phone, then press it.
2 Rotate the control dial to select
[PHONE BOOK], then press it.
Searching by skipping items
(Jump mode)
Handsfree Calling (via
BLUETOOTH only)
From the phonebook
15GB
3 Rotate the control dial to select an
initial from the initial list, then press
it.
4 Rotate the control dial to select a
name from the name list, then press
it.
5 Rotate the control dial to select a
number from the number list, then
press it.
The phone call starts.
1 Press CALL.
When two cellular phones are connected
to the unit, rotate the control dial to
select either phone, then press it.
2 Rotate the control dial to select
[RECENT CALL], then press it.
A list of the call history appears.
3 Rotate the control dial to select a
name or phone number from the call
history, then press it.
The phone call starts.
1 Press CALL.
When two cellular phones are connected
to the unit, rotate the control dial to
select either phone, then press it.
2 Rotate the control dial to select [DIAL
NUMBER], then press it.
3 Rotate the control dial to enter the
phone number, and lastly select [ ]
(space), then press ENTER*.
The phone call starts.
* To move the digital indication, press /
(SEEK –/+).
Note
[_] appears instead of [#] on the display.
1 Press CALL.
When two cellular phones are connected
to the unit, rotate the control dial to
select either phone, then press it.
2 Rotate the control dial to select
[REDIAL], then press it.
The phone call starts.
You can make a call by saying the voice tag
stored in a connected cellular phone that
has a voice dialing function.
1 Press CALL.
When two cellular phones are connected
to the unit, rotate the control dial to
select either phone, then press it.
2 Rotate the control dial to select
[VOICE DIAL], then press it.
Alternatively, press and hold VOICE for
more than 2 seconds.
3 Say the voice tag stored on the
cellular phone.
Your voice is recognized, and the call is
made.
To cancel voice dialing
Press VOICE.
Available Operations During
Call
To adjust the ringtone volume
Rotate the control dial while receiving a call.
To adjust the talkers voice volume
Rotate the control dial during a call.
To adjust the volume for the other party
(Mic gain adjustment)
Press MIC.
Adjustable volume levels: [MIC-LOW], [MIC-
MID], [MIC-HI].
From the call history
By phone number input
By redial
By voice tags
16GB
To reduce echo and noise (Echo
Canceler/Noise Canceler Mode)
Press and hold MIC.
Settable mode: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
To switch between handsfree mode
and handheld mode
During a call, press MODE to switch the
phone call audio between the unit and
cellular phone.
Note
Depending on the cellular phone, this operation
may not be available.
“Sony | Music Center” with
iPhone/Android™
Smartphone
Downloading the latest version of “Sony |
Music Center” application is required from
the App Store for iPhone or from available
on Google Play for Android smartphone.
Notes
• For your safety, follow your local traffic laws and
regulations, and do not operate the application
while driving.
• “Sony | Music Center” is an app for controlling
Sony audio devices which are compatible with
“Sony | Music Center”, by your iPhone/Android
smartphone.
• What you can control with “Sony | Music Center”
varies depending on the connected device.
• To make use of “Sony | Music Center” features, see
the details on your iPhone/Android smartphone.
• For further details on “Sony | Music Center,” visit
the following URL: http://www.sony.net/smcqa/
• Visit the website below and check the compatible
iPhone/Android smartphone models.
For iPhone: visit the App Store
For Android smartphone: visit Google Play
1 Make the BLUETOOTH connection
with iPhone/Android smartphone
(page 8).
To select the audio device, press MENU,
then select [BLUETOOTH] [SET
AUDIODEV] (page 21).
2 Launch the “Sony | Music Center”
application.
3 Press MENU, rotate the control dial to
select [SONY APP], then press it.
Connection to iPhone/Android
smartphone starts.
For details on the operations on iPhone/
Android smartphone, see the help of the
application.
Useful Functions
Establishing the “Sony | Music
Center” connection
17GB
If the device number appears
Make sure that the number is displayed
(e.g., 123456), then select [Yes] on the
iPhone/Android smartphone.
To terminate connection
Press MENU, rotate the control dial to select
[SONY APP], then press it.
Selecting the source or application
You can operate to select the desired source
or application on iPhone/Android
smartphone.
To select the source
Press SRC repeatedly. Alternatively, press
SRC, rotate the control dial to select the
desired source, then press ENTER.
To display the source list
Press SRC.
Announcement of SMS by voice
guide (Android smartphone only)
Messages of SMS are automatically read out
through the car speakers when they are
received.
For details on settings, refer to the help of
the application.
Replying a message of SMS
(Android smartphone only)
You can reply a message by touching the
reply icon.
1 Activate the “Sony | Music Center
application, then touch the [Reply] (reply)
icon.
The message input display appears on the
“Sony | Music Center” application.
2 Input a reply message by voice recognition.
The list of message candidates appears on the
“Sony | Music Center” application.
3 Rotate the control dial to select the desired
message, then press it.
The message is sent out.
Making sound and display settings
You can adjust the settings relating to sound
and display via iPhone/Android
smartphone.
For details on settings, refer to the help of
the application.
Using Voice Recognition
(Android Smartphone only)
1 Press and hold VOICE to activate
voice recognition.
2 Say the desired voice command into
the microphone.
To deactivate voice recognition
Press VOICE.
Notes
• Voice recognition may not be available in some
cases.
• Voice recognition may not work properly
depending on the performance of the connected
Android smartphone.
• Operate under conditions where noise such as
engine sound is minimized during voice
recognition.
Using “Siri Eyes Free
“Siri Eyes Free” allows you to use an iPhone
handsfree by simply speaking into the
microphone. This function requires you to
connect an iPhone to the unit via
BLUETOOTH. Availability is limited to iPhone
4s or later. Make sure that your iPhone is
running the latest iOS version.
You must complete BLUETOOTH registration
and connection configurations for the
iPhone with the unit in advance. For details,
see “Preparing a BLUETOOTH Device”
(page 8). To select the iPhone, press MENU,
then select [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(page 21).
18GB
1 Activate the Siri function on the
iPhone.
For details, refer to the operating
instructions supplied with the iPhone.
2 Press and hold VOICE for more than
2 seconds.
The voice command display appears.
3 After the iPhone beeps, speak into
the microphone.
The iPhone beeps again, then Siri starts
responding.
To deactivate “Siri Eyes Free”
Press VOICE.
Notes
• The iPhone may not recognize your voice
depending on usage conditions. (For example, if
you are in a moving car.)
• “Siri Eyes Free” may not function properly, or the
response time may lag in locations where iPhone
signals are difficult to receive.
• Depending on the iPhone’s operating condition,
“Siri Eyes Free” may not function properly, or may
quit.
• If you play a track with an iPhone using the
BLUETOOTH audio connection, when the track
starts playback via BLUETOOTH, “Siri Eyes Free
automatically quits and the unit switches to the
BLUETOOTH audio source.
• When “Siri Eyes Free” is activated during audio
playback, the unit may switch to the BLUETOOTH
audio source even if you do not specify a track to
play.
• When connecting the iPhone to the USB port, “Siri
Eyes Free” may not function properly, or may quit.
• When connecting the iPhone to the unit via USB,
do not activate Siri with the iPhone. “Siri Eyes Free
may not function properly, or may quit.
• There is no audio sound while “Siri Eyes Free” is
activated.
Canceling the DEMO Mode
You can cancel the demonstration display
which appears when the source is off and
the clock is displayed.
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET
DEMO], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
DEMO-OFF], then press it.
The setting is complete.
4 Press (back) twice.
The display returns to normal reception/
play mode.
Basic Setting Operation
You can set items in the following setup
categories:
General setup (GENERAL), Sound setup
(SOUND), Display setup (DISPLAY),
BLUETOOTH setup (BLUETOOTH), “Sony |
Music Center” setup (SONY APP)
1 Press MENU.
2 Rotate the control dial to select the
setup category, then press it.
The items that can be set differ
depending on the source and settings.
3 Rotate the control dial to select the
options, then press it.
To return to the previous display
Press (back).
Settings
19GB
General Setup (GENERAL)
LANGUAGE (language) (except for India
models)
Changes the display language: [ENGLISH],
[SPANISH].
DEMO (demonstration)
Activates the demonstration: [ON], [OFF].
CLOCK (clock) (page 8)
Sets the clock: [AUTO <RDS>], [MANUAL].
TUNER-STP (tuner step) (page 7) (except for
Argentine models)
(Available only while the source is off and
the clock is displayed.)
CAUT ALM (caution alarm)
Activates the caution alarm: [ON], [OFF]
(page 7).
(Available only while the source is off and
the clock is displayed.)
BEEP (beep)
Activates the beep sound: [ON], [OFF].
AUTO OFF (auto off)
Shuts off automatically after a certain
time when the unit is turned off and the
clock is displayed (i.e. press and hold OFF
for 1 second): [ON] (30 minutes), [OFF].
STEERING (steering)
Registers/resets the setting of the
steering wheel remote control.
(Available only while the source is off and
the clock is displayed.)
STR CONTROL (steering control)
Selects the input mode of the connected
remote control. To prevent a malfunction,
be sure to match the input mode with the
connected remote control before use.
CUSTOM (custom)
Input mode for the steering wheel
remote control
PRESET (preset)
Input mode for the wired remote
control excluding the steering wheel
remote control
(Automatically selected when [RESET
CUSTOM] is performed.)
EDIT CUSTOM (edit custom)
Registers the functions (SOURCE, ATT,
VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF
HOOK) to the steering wheel remote
control:
Rotate the control dial to select the
function you want to assign to the
steering wheel remote control, then
press it.
While [REGISTER] is blinking, press and
hold the button on the steering wheel
remote control you want to assign the
function to. When registration is
complete, [REGISTERED] is displayed.
To register other functions, repeat
steps and .
(Available only when [STR CONTROL] is
set to [CUSTOM].)
RESET CUSTOM (reset custom)
Resets the registered functions of the
steering wheel remote control: [YES],
[NO].
(Available only when [STR CONTROL] is
set to [CUSTOM].)
Notes
• While making settings, only button operation
on the unit is available. For safety, park your car
before making this setting.
• If an error occurs while registering, all the
previously-registered information remains.
Restart registration from the function where
the error occurred.
• This function may not be available on some
vehicles. For details on the compatibility of
your vehicle, visit the support site on the back
cover.
USB MODE (USB mode)
Changes the USB mode: [ANDROID],
[MSC/MTP].
(Available only when the USB source is
selected.)
BTM (best tuning memory) (page 11)
(Available only when the tuner is
selected.)
20GB
FIRMWARE (firmware)
(Available only while the source is off and
the clock is displayed.)
Checks/updates the firmware version. For
details, visit the support site on the back
cover.
FW VERSION (firmware version)
Displays current firmware version.
FW UPDATE (firmware update)
Enters firmware update process: [YES],
[NO].
Updating the firmware takes a few
minutes to complete. During the update,
do not turn the ignition to the OFF
position, nor remove the USB device.
Sound Setup (SOUND)
This setup menu is not available when the
source is off and the clock is displayed.
EQ10 PRESET (EQ10 preset)
Selects an equalizer curve from 10
equalizer curves or off:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP],
[EDM], [JAZZ], [REGUETON], [SALSA],
[KARAOKE]*, [CUSTOM].
For India models:
[BOLLYWOOD], [R&B], [ROCK], [POP],
[HIP-HOP], [EDM], [JAZZ], [REGUETON],
[KARAOKE]*, [CUSTOM], [OFF].
The equalizer curve setting can be
memorized for each source.
* [KARAOKE] reduces the vocal sound but
cannot fully remove it during playback. Also,
using a microphone is not supported.
EQ10 CUSTOM (EQ10 custom)
Sets [CUSTOM] of EQ10.
Setting the equalizer curve: [BAND1] –
[BAND10] (32 Hz, 63 Hz, 125 Hz, 250 Hz,
500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz).
The volume level is adjustable in 1 dB
steps, from -6 dB to +6 dB.
BALANCE (balance)
Adjusts the sound balance: [RIGHT-15] –
[CENTER] – [LEFT-15].
FADER (fader)
Adjusts the relative level: [FRONT-15]
[CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (subwoofer level)
Adjusts the subwoofer volume level:
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
([ATT] is displayed at the lowest setting.)
SW PHASE (subwoofer phase)
Selects the subwoofer phase: [SUB
NORM], [SUB REV].
LPF FREQ (low pass filter frequency)
Selects the subwoofer cut-off frequency:
[80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF FREQ (high pass filter frequency)
Selects the front/rear speaker cut-off
frequency: [OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (AUX volume)
Adjusts the volume level for each
connected auxiliary device:
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
This setting negates the need to adjust
the volume level between sources.
(Available only when the AUX is selected.)
BTA VOL (BLUETOOTH audio volume)
Adjusts the volume level for each
connected BLUETOOTH device: [+6 dB] –
[0 dB] – [-6 dB].
This setting negates the need to adjust
the volume level between sources.
(Available only when the BT audio or
application is selected.)
Display Setup (DISPLAY)
BLK OUT (black out)
Turns off the illumination automatically if
no operation is performed for 5 seconds
when any source is selected: [ON], [OFF].
To turn the light back on, press any
button on the unit or the remote
commander.
21GB
DIMMER (dimmer)
Change the display brightness:
For MEX-N5300BT:
[OFF], [ON], [AT] (auto), [CLK] (clock).
([AT] is available only when the
illumination control lead is connected,
and the head light is turned on.)
For MEX-N4300BT/MXS-N4316BT:
[OFF], [ON], [CLK] (clock).
To set this function to be active only
during a fixed period, select [CLK], then
set the start and end times.
To set the brightness when the dimmer
function is activated:
Set [DIMMER] to [ON], then adjust
[BRIGHTNESS].
To set the brightness when the dimmer
function is deactivated:
Set [DIMMER] to [OFF], then adjust
[BRIGHTNESS].
The brightness setting is stored and
applied when the dimmer function is
activated or deactivated.
BRIGHTNESS (brightness)
Adjusts the display brightness. The
brightness level is adjustable: [1] – [10].
BUTTON-C (button color) (MEX-N5300BT
only)
Sets a preset color or customized color for
the buttons.
COLOR (color)
Selects from 15 presets colors, 1
customized color.
CUSTOM-C (custom color)
Registers a customized color for the
buttons.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Adjustable color range: [0] – [32] ([0]
cannot be set for all color ranges).
DSPL-C (display color) (MEX-N5300BT only)
Sets a preset color or customized color for
the display.
COLOR (color)
Selects from 15 presets colors, 1
customized color.
CUSTOM-C (custom color)
Registers a customized color for the
display.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Adjustable color range: [0] – [32] ([0]
cannot be set for all color ranges).
SND SYNC (sound synchronization)
Activates the synchronization of the
illumination with the sound: [ON], [OFF].
(Not available when no source is selected
and the clock is displayed.)
AUTO SCR (auto scroll)
Scrolls long items automatically: [ON],
[OFF].
(Not available when the AUX or tuner is
selected.)
BLUETOOTH Setup
(BLUETOOTH)
PAIRING (pairing) (page 9)
Connects up to two BLUETOOTH devices:
[DEVICE 1], [DEVICE 2].
[DEVICE 1] or [DEVICE 2] will be changed to
the paired device name after pairing is
complete.
AUDIODEV (audio device)
Selects the audio device.
[*] appears on the device paired with
[DEVICE 1] or the current A2DP compatible
audio device.
RINGTONE (ringtone)
Selects whether this unit or the connected
cellular phone outputs the ringtone: [1]
(this unit), [2] (cellular phone).
AUTO ANS (auto answer)
Sets this unit to answer an incoming call
automatically: [OFF], [1] (about 3
seconds), [2] (about 10 seconds).
AUTOPAIR (auto pairing)
Starts BLUETOOTH pairing automatically
when iOS device version 5.0 or later is
connected via USB: [ON], [OFF].
BT SIGNL (BLUETOOTH signal) (page 10)
Activates/deactivates the BLUETOOTH
function.
22GB
BT INIT (BLUETOOTH initialize)
Initializes all the BLUETOOTH related
settings (pairing information, device
information, etc.): [YES], [NO].
When disposing the unit, initialize all the
settings.
(Available only while the source is off and
the clock is displayed.)
VOICE-OUT (voice output)
Selects the speakers for handsfree calling:
[VOICE FRONT] (front speakers), [VOICE
REAR] (rear speakers), [VOICE ALL] (all
speakers).
(Available only while the source is off and
the clock is displayed.)
“Sony | Music Center” Setup
(SONY APP)
Establish and terminate “Sony | Music
Center” function (connection).
Updating the Firmware
To update the firmware, visit the support site
on the back cover, then follow the online
instructions.
Note
During the update, do not remove the USB device.
Precautions
Do not leave the front panel or audio
devices on the dashboard.
When the unit is turned on, the power
antenna (aerial) extends automatically.
Do not splash liquid onto the unit.
Moisture condensation
Do not splash liquid onto the discs. When
moisture condensation occur inside the unit,
remove the disc and wait for about an hour
for it to dry out; otherwise the unit will not
operate properly.
Do not expose discs to direct sunlight or
heat sources such as hot air ducts, nor
leave it in a car parked in direct sunlight.
Wipe the discs with a
cleaning cloth from the
center out. Do not use
solvents such as
benzine, thinner,
commercially available
cleaners.
This unit is designed to
play discs that conform
to the Compact Disc (CD) standard.
DualDiscs and some of the music discs
encoded with copyright protection
technologies do not conform to the
Compact Disc (CD) standard, therefore,
these discs may not be playable by this
unit.
Additional Information
Notes on discs
23GB
Discs that this unit CANNOT play
Discs with labels, stickers, or sticky tape
or paper attached. Doing so may cause a
malfunction, or may ruin the disc.
Discs with non-standard shapes (e.g.,
heart, square, star). Attempting to do so
may damage the unit.
–8 cm (3
1
/4 in) discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
If the multi-session disc begins with a CD-
DA session, it is recognized as a CD-DA
disc, and other sessions are not played.
Discs that this unit CANNOT play
CD-R/CD-RW of poor recording quality.
CD-R/CD-RW recorded with an
incompatible recording device.
CD-R/CD-RW which is finalized
incorrectly.
CD-R/CD-RW other than those recorded
in music CD format or MP3 format
conforming to ISO9660 Level 1/Level 2,
Joliet/Romeo or multi-session.
You can connect to the following iPod
models. Update your iPod devices to the
latest software before use.
Compatible iPhone/iPod models
Use of the Made for Apple badge means
that an accessory has been designed to
connect specifically to the Apple product(s)
identified in the badge, and has been
certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and
regulatory standards.
Please note that the use of this accessory
with an Apple product may affect wireless
performance.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, consult your nearest Sony
dealer.
Playback order of audio files
Folder (album)
Audio file (track)
About iPod
Compatible
Model
Bluetooth® USB
iPhone X 
iPhone 8 
iPhone 8 Plus 
iPhone 7 
iPhone 7 Plus 
iPhone SE 
iPhone 6s 
iPhone 6s Plus 
iPhone 6 
iPhone 6 Plus 
iPhone 5s 
iPhone 5c 
iPhone 5 
iPhone 4s 
iPod touch
(6th generation)

iPod touch
(5th generation)

iPod nano
(7th generation)
24GB
Maintenance
Replacing the lithium battery (CR2025)
of the remote commander
When the battery becomes weak, the range
of the remote commander becomes shorter.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Note on the lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
Cleaning the connectors
Avoid touching the connectors directly. The
unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
detach the front panel (page 7) and clean
the connectors with a cotton swab. Do not
apply too much force. Otherwise, the
connectors may be damaged.
Note
For safety, do not remove the front panel while
driving.
Specifications
Tuner section
FM
Tuning range:
87.5 MHz – 108.0 MHz (at 50 kHz step)
87.5 MHz – 108.0 MHz (at 100 kHz step)
87.5 MHz – 107.9 MHz (at 200 kHz step)
For Argentine models:
87.5 MHz – 107.9 MHz
FM tuning step (except for Argentine
models):
50 kHz/100 kHz/200 kHz switchable
Usable sensitivity: 7 dBf
Signal-to-noise ratio: 73 dB
Separation: 50 dB at 1 kHz
AM
Tuning range:
531 kHz – 1,602 kHz (at 9 kHz step)
530 kHz – 1,710 kHz (at 10 kHz step)
For Argentine models:
530 kHz – 1,710 kHz
AM tuning step (except for Argentine
models):
9 kHz/10 kHz switchable
Sensitivity: 26 µV
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 95 dB
Frequency response: 20 Hz – 20,000 Hz
Maximum number*
1
of:
Folders (albums)*
2
: 150
Files (tracks) and folders*
3
: 300
Displayable characters for a folder/file
name:
32 (Joliet)/64 (Romeo)
Corresponding codec: MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a)
*1 CD-R/CD-RW only
*2 including the root folder
*3 may be less than the measured value if folder/
file names contain many characters
USB Player section
Interface: USB (Full speed)
Maximum current: 1 A
Maximum number of recognizable folders
and files:
Folders (albums): 256
Files (tracks) per folder: 256
+ side up
Lithium battery (CR2025)
25GB
Compatible Android Open Accessory
protocol (AOA): 2.0
Corresponding codec:
MP3 (.mp3)
Bit rate: 8 kbps – 320 kbps (Supports
VBR (Variable Bit Rate))
Sampling rate: 16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Bit rate: 32 kbps – 192 kbps (Supports
VBR (Variable Bit Rate))
Sampling rate: 32 kHz, 44.1 kHz, 48
kHz
AAC (.m4a, .mp4)
Bit rate: 16 kbps – 320 kbps (stereo)
Sampling rate: 8 kHz – 48 kHz
FLAC (.flac)
Bit depth: 16 bit, 24 bit
Sampling rate: 44.1 kHz, 48 kHz
Supported file system: FAT16, FAT32
Wireless Communication
Communication System:
BLUETOOTH Standard version 3.0
Output:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
(Max. +4 dBm)
Maximum communication range*
1
:
Line of sight approx. 10 m (33 ft)
Frequency band:
2.4 GHz band
(2.4000 GHz – 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
Compatible BLUETOOTH Profiles*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Corresponding codec:
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1 The actual range will vary depending on factors
such as obstacles between devices, magnetic
fields around a microwave oven, static electricity,
reception sensitivity, antenna (aerial)’s
performance, operating system, software
application, etc.
*2 BLUETOOTH standard profiles indicate the
purpose of BLUETOOTH communication between
devices.
Power amplifier section
Output: Speaker outputs
Speaker impedance: 4  – 8
Maximum power output: 55 W × 4 (at 4 )
General
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Rated current consumption: 10 A
Dimensions:
Approx. 178 mm × 50 mm × 176 mm
(7
1
/8 in × 2 in × 7 in) (w/h/d)
Mounting dimensions:
Approx. 182 mm × 53 mm × 159 mm
(7
1
/4 in × 2
1
/8 in × 6
3
/8 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Package contents:
Main unit (1)
Remote commander (1): RM-X231
Microphone (1) (MEX-N5300BT only)
Parts for installation and connections
(1 set)
Optional accessories/equipment:
Microphone: XA-MC10 (MEX-N4300BT/
MXS-N4316BT only)
Ask the dealer for detailed information.
Design and specifications are subject to
change without notice.
26GB
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Sony Corporation is under
license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
The N-Mark is a trademark or registered trademark
of NFC Forum, Inc. in the United States and in other
countries.
Windows Media is either a registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft Corporation. Use or
distribution of such technology outside of this
product is prohibited without a license from
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, and Siri
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. App Store is a service mark of
Apple Inc.
IOS is a trademark or registered trademark of Cisco
in the U.S. and other countries and is used under
license.
Google, Google Play and Android are trademarks of
Google LLC.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation nor
the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Copyrights
27GB
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below,
check the connection and operating
procedures.
For details on using the fuse and removing
the unit from the dashboard, see
“Connection/Installation” (page 33).
If the problem is not solved, visit the support
site on the back cover.
General
No power is being supplied to the unit.
If the unit is turned off and the display
disappears, the unit cannot be operated
with the remote commander.
Turn on the unit.
No sound or the sound is very low.
The position of the fader control [FADER]
is not set for a 2-speaker system.
The volume of the unit and/or connected
device is very low.
Increase the volume of the unit and
connected device.
No beep sound.
An optional power amplifier is connected
and you are not using the built-in
amplifier.
Stored stations and correct time are
erased.
The fuse has blown.
Makes a noise when the position of the
ignition is switched.
The leads are not matched correctly with
the car’s accessory power connector.
During playback or reception, the
demonstration mode starts.
If no operation is performed for 5 minutes
with [DEMO-ON] set, the demonstration
mode starts.
Set [DEMO-OFF] (page 19).
The display disappears from/does not
appear in the display window.
The connectors are dirty (page 24).
The display disappears while the unit is
operating.
[BLK OUT] (black out) is set to [B.OUT-ON]
(page 20).
The display/illumination flashes.
The power supply is not sufficient.
Check that the car battery supplies
enough power to the unit. (The power
requirement is
12 V DC.)
The operation buttons do not function.
The disc will not eject.
The connection is not correct.
Press DSPL and CALL for more than
2 seconds to reset the unit (page 7).
The contents stored in memory are
erased.
The clock set automatically is not accurate.
The clock data on radio waves is not
accurate.
Set the clock manually (page 8).
Radio reception
The radio reception is poor.
Static noise occurs.
Connect the antenna (aerial) firmly.
The stations cannot be received.
The tuning step setting has been erased.
Set the tuning step again (page 7)
(except for Argentine models).
RDS
PTY displays [- - - - - - - -].
The current station is not an RDS station,
or the radio reception is poor.
CD playback
The disc does not play.
Defective or dirty disc.
The CD-R/CD-RW is not for audio use
(page 23).
28GB
MP3/WMA/AAC files cannot be played.
The disc is incompatible with the MP3/
WMA/AAC format and version. For details
on playable discs and formats, visit the
support site on the back cover.
MP3/WMA/AAC files take longer to play
than others.
The following discs take a longer time to
start playback.
A disc recorded with a complicated tree
structure.
A disc recorded in Multi Session.
A disc to which data can be added.
USB device playback
A USB device takes longer to play.
The USB device contains files with a
complicated tree structure.
The audio file cannot be played.
For details on supported formats, see
“Specifications” (page 24).
If the audio file still cannot be played, refer
to the operating instructions supplied to
the USB device, or contact the
manufacturer of the USB device.
Operations for skipping an album,
skipping items (Jump mode), and
searching a track by name (“Quick-
BrowZer”) cannot be performed.
Set [USB MODE] to [MSC/MTP] (page 19).
The sound cannot be output during
playback in Android mode.
Check the status of the audio playback
application on the Android smartphone.
NFC function (MEX-N5300BT only)
One-touch connection (NFC) is not
possible.
If the smartphone does not respond to the
touching.
Check that the NFC function of the
smartphone is turned on.
Move the N-Mark part of the
smartphone closer to the N-Mark part
on this unit.
If the smartphone is in a case, remove it.
NFC receiving sensitivity depends on the
device.
If One-touch connection with the
smartphone fails several times, make
BLUETOOTH connection manually.
BLUETOOTH function
The connecting device cannot detect this
unit.
Before the pairing is made, set this unit to
pairing standby mode.
While connected to two BLUETOOTH
devices, this unit cannot be detected from
another device.
Disconnect either connection and search
for this unit from another device.
When the device pairing is made, set the
BLUETOOTH signal output to on (page 10).
Connection is not possible.
The connection is controlled from one side
(this unit or BLUETOOTH device), but not
both.
Connect to this unit from a BLUETOOTH
device or vice versa.
The name of the detected device does not
appear.
Depending on the status of the other
device, it may not be possible to obtain
the name.
29GB
No ringtone.
Adjust the volume by rotating the control
dial while receiving a call.
Depending on the connecting device, the
ringtone may not be sent properly.
Set [RINGTONE] to [1] (page 21).
The speakers are not connected to the
unit.
Connect the speakers to the unit. To
select the speakers for ringtone, press
MENU, then select [BLUETOOTH] [SET
VOICE-OUT] (page 22).
The talker’s voice cannot be heard.
The speakers are not connected to the
unit.
Connect the speakers to the unit. To
select the speakers for talker’s voice,
press MENU, then select [BLUETOOTH]
[SET VOICE-OUT] (page 22).
A call partner says that the volume is too
low or high.
Adjust the volume accordingly using Mic
gain adjustment (page 15).
Echo or noise occurs in phone call
conversations.
Lower the volume.
Set EC/NC Mode to [EC/NC-1] or [EC/NC-2]
(page 16).
If the ambient noise other than the phone
call sound is loud, try reducing this noise.
E.g.: If a window is open and road noise,
etc., is loud, shut the window. If an air
conditioner is loud, lower the air
conditioner.
The phone is not connected.
When BLUETOOTH audio is played, the
phone is not connected even if you press
CALL.
Connect from the phone.
The phone sound quality is poor.
Phone sound quality depends on
reception conditions of cellular phone.
Move your car to a place where you can
enhance the cellular phone’s signal if
the reception is poor.
The volume of the connected audio device
is low (high).
Volume level will differ depending on the
audio device.
Adjust the volume of the connected
audio device or this unit (page 20).
The sound skips during playback of a
BLUETOOTH audio device.
Reduce the distance between the unit and
the BLUETOOTH audio device.
If the BLUETOOTH audio device is stored in
a case which interrupts the signal, remove
the audio device from the case during use.
Several BLUETOOTH devices or other
devices which emit radio waves are in use
nearby.
Turn off the other devices.
Increase the distance from the other
devices.
The playback sound stops momentarily
when the connection between this unit
and the cellular phone is being made. This
is not a malfunction.
The connected BLUETOOTH audio device
cannot be controlled.
Check that the connected BLUETOOTH
audio device supports AVRCP.
Some functions do not work.
Check if the connecting device supports
the functions in question.
A call is answered unintentionally.
The connecting phone is set to answer a
call automatically.
Pairing failed due to a timeout.
Depending on the connecting device, the
time limit for pairing may be short.
Try completing the pairing within the
time.
Cannot pair.
The unit may not be able to pair with a
previously paired BLUETOOTH device after
initializing the unit if the pairing
information of the unit is on the
BLUETOOTH device. In this case, delete
the pairing information of the unit from
the BLUETOOTH device, and then pair
them again.
30GB
BLUETOOTH function cannot operate.
Turn off the unit by pressing OFF for more
than 2 seconds, then turn the unit on
again.
No sound is output from the car speakers
during handsfree call.
If the sound is output from the cellular
phone, set the cellular phone to output
the sound from the car speakers.
“Siri Eyes Free” is not activated.
Perform the handsfree registration for an
iPhone that supports “Siri Eyes Free”.
Set the Siri function on the iPhone to on.
Cancel the BLUETOOTH connection with
the iPhone and the unit, and reconnect.
“Sony | Music Center” operation
Application name is mismatched with the
actual application in “Sony | Music
Center”.
Launch the application again from the
“Sony | Music Center” application.
While running the “Sony | Music Center”
application via BLUETOOTH, the display
automatically switches to [BT AUDIO].
The “Sony | Music Center” application or
BLUETOOTH function has failed.
Run the application again.
The “Sony | Music Center” application is
automatically disconnected when the
display switches to [IPD].
The “Sony | Music Center” application on
iPhone/iPod does not support iPod
playback.
Change the source of the unit to other
than [IPD], then establish the “Sony |
Music Center” connection (page 16).
The “Sony | Music Center” connection is
automatically disconnected when the USB
mode of the unit is changed to
[ANDROID].
The Android smartphone is not
supporting playback in Android mode.
Set the USB mode of the unit to [MSC/
MTP], then establish the “Sony | Music
Center” connection (page 16).
Messages
The following messages may appear or flash
during operation.
INVALID: The selected operation could be
invalid.
READ
Wait until reading is complete and
playback starts automatically. This may
take some time depending on the file
organization.
(underscore): The character cannot be
displayed.
For CD playback:
CD ERROR
Clean or insert the disc correctly, or make
sure the disc is not blank or defective.
CD NO DISC
Insert a disc containing playable files
(page 24).
CD NO MUSIC
Insert a disc containing playable files
(page 24).
CD PUSH EJT: The disc could not be ejected
properly.
Press (eject).
or : The beginning or the end
of the disc has been reached.
For USB device playback:
HUB NO SUPRT: USB hubs are not
supported.
IPD STOP: iPod playback has finished.
Operate your iPod/iPhone to start
playback.
31GB
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
A USB device not supporting AOA
(Android Open Accessory) 2.0 is
connected to the unit while [USB MODE] is
set to [ANDROID].
Set [USB MODE] to [MSC/MTP] (page 19).
USB ERROR
Connect the USB device again.
USB NO DEV
Make sure the USB device or USB cable is
securely connected.
USB NO MUSIC
Connect a USB device containing playable
files (page 24).
USB NO SUPRT
For details on the compatibility of your
USB device, visit the support site on the
back cover.
USB OVERLOAD: The USB device is
overloaded.
Disconnect the USB device, then press SRC
to select another source.
The USB device has a fault, or an
unsupported device is connected.
For BLUETOOTH function:
BTA NO DEV: The BLUETOOTH device is not
connected or recognized.
Make sure the BLUETOOTH device is
securely connected, or the BLUETOOTH
connection is established with the
BLUETOOTH device.
ERROR: The selected operation could not be
performed.
Wait for a while, then try again.
UNKNOWN: A name or phone number
cannot be displayed.
WITHHELD: The phone number is hidden by
the caller.
For “Sony | Music Center” operation:
APP ––––––––: A connection with the
application is not established.
Make the “Sony | Music Center”
connection again (page 16).
APP DISCNCT: The application is
disconnected.
Make the “Sony | Music Center”
connection (page 16).
APP DISPLAY: A screen setting display of
the application is open.
Exit the screen setting display of the
application to enable button operation.
APP LIST: The contents list of the USB is
open.
Exit the list of the application to enable
button operation.
APP MENU: A setting display of the
application is open.
Exit the setting display of the application
to enable button operation.
APP NO DEV: The device with the
application installed is not connected or
recognized.
Make the BLUETOOTH connection and
establish the “Sony | Music Center”
connection again (page 16).
APP SOUND: A sound setting display of the
application is open.
Exit the sound setting display of the
application to enable button operation.
OPEN APP: The “Sony | Music Center”
application is not running.
Launch the application.
32GB
For steering wheel remote control
operation:
ERROR
Register again from the function where
the error occurred (page 19).
TIMEOUT
Try completing the registration while
[REGISTER] is blinking (about 6 seconds)
(page 19).
For firmware update operation:
FILE ERROR: The updater is not stored in the
USB device.
Store the updater in the USB device, then
try again (page 22).
UPDATE ERROR - PRESS ENTER: Firmware
update is not completed properly.
Press ENTER to clear the message, then try
again.
During the update, do not turn the
ignition to the OFF position, nor remove
the USB device (page 23).
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of
device playback trouble, bring the device
that was used at the time the problem
began.
33GB
Cautions
Run all ground (earth) leads to a
common ground (earth) point.
Do not get the leads trapped under a
screw, or caught in moving parts (e.g., seat
railing).
Before making connections, turn the car
ignition off to avoid short circuits.
•Connect the yellow and red power supply
leads only after all other leads have been
connected.
For Argentine models: Connect the power
supply lead to the unit and speakers
before connecting it to the auxiliary power
connector.
Be sure to insulate any loose unconnected
leads with electrical tape for safety.
Choose the installation location carefully so
that the unit will not interfere with normal
driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to
dust, dirt, excessive vibration, or high
temperature, such as in direct sunlight or
near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware
for a safe and secure installation.
Note on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with
other stereo components, the amperage rating of
the car circuit to which the unit is connected must
be higher than the sum of each component’s fuse
amperage rating.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 30°.
Parts List for Installation
This parts list does not include all the
package contents.
•The bracket and the protection collar
are attached to the unit before shipping.
Before mounting the unit, use the release
keys to remove the bracket from the
unit. For details, see “Removing the
protection collar and the bracket”
(page 39).
Keep the release keys for future use as
they are also necessary if you remove the
unit from your car.
Connection/Installation
Precautions
× 4
5 × max. 8 mm
(
7
/32 × max.
5
/16 in)
× 2
For Argentine models
For MEX-N5300BT
34GB
Connection (For MEX-N5300BT)
from a wired remote control
(not supplied)*
4
from a car antenna (aerial)*
7
*
3
*
3
Subwoofer*
1
For details, see “Making
connections” (page 36).
Power amplifier*
1
*
3
*
5
*
6
White
White/black striped
Gray
Black
Yell ow
Red
Blue/white striped
Front speaker*
1
*
2
Rear speaker*
1
*
2
Gray/black striped
Green
Green/black striped
Purple
Purple/black striped
Orange/white striped
35GB
Connection (For MEX-N4300BT/MXS-N4316BT)
from a wired remote control
(not supplied)*
4
*
3
*
3
Subwoofer*
1
Power amplifier*
1
For details, see “Making
connections” (page 36).
Microphone XA-MC10*
1
*
5
White
White/black striped
Gray
Black
Yell ow
Red
Blue/white striped
Gray/black striped
Green
Green/black striped
Purple
Purple/black striped
Front speaker*
1
*
2
Rear speaker*
1
*
2
*
2
from a car antenna (aerial)*
7
*
8
For Argentine models
See “Power connection diagram (Argentine
models only)” (page 37) for details.
36GB
*1 Not supplied
*2 Speaker impedance: 4  – 8  × 4
*3 RCA pin cord (not supplied)
*4 Depending on the type of car, use an adaptor for
a wired remote control (not supplied).
For details on using the wired remote control,
see “Using the wired remote control” (page 38).
*5 Whether in use or not, route the microphone
input cord such that it does not interfere with
driving operations. Secure the cord with a clamp,
etc., if it is installed around your feet.
*6 For details on installing the microphone, see
“Installing the microphone (MEX-N5300BT only)”
(page 38).
*7 Depending on the type of car, use an adaptor
(not supplied) if the antenna (aerial) connector
does not fit.
*8 Note for the antenna (aerial) connecting
(Argentine models only):
If your car antenna (aerial) is an ISO
(International Organization for Standardization)
type, use the supplied adaptor to connect it.
To a common ground (earth) point
First connect the black ground (earth)
lead, then connect the yellow and red
power supply leads.
To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to first connect the black ground
(earth) lead to a common ground (earth)
point.
To the +12 V power terminal which is
energized when the ignition switch is
set to the accessory position
If there is no accessory position, connect
to the +12 V power (battery) terminal
which is energized at all times.
Be sure to first connect the black ground
(earth) lead to a common ground (earth)
point.
To the power antenna (aerial) control
lead or the power supply lead of the
antenna (aerial) booster
It is not necessary to connect this lead if
there is no power antenna (aerial) or
antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna
(aerial).
To AMP REMOTE IN of an optional
power amplifier
This connection is only for amplifiers and
a power antenna (aerial). Connecting any
other system may damage the unit.
For MEX-N5300BT:
To a cars illumination signal
Be sure to first connect the black ground
(earth) lead to a common ground (earth)
point.
For Argentine models:
If you have a power antenna (aerial) without
a relay box, connecting this unit with the
supplied power supply lead may damage
the antenna (aerial).
To the car’s speaker connector
Making connections
1
Rear speaker
(right)
Purple
2
Purple/black
striped
3
Front speaker
(right)
Gray
4
Gray/black
striped
5
Front speaker
(left)
White
6
White/black
striped
7
Rear speaker
(left)
Green
8
Green/black
striped
37GB
To the car’s power connector
Subwoofer Easy Connection
You can use a subwoofer without a power
amplifier when it is connected to a rear
speaker lead.
Notes
• Preparation of the rear speaker cords is required
(Argentine models only).
• Use a subwoofer with an impedance of 4  to 8 ,
and with adequate power handling capacities to
avoid damage.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is
connected, power will always be supplied to
the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Speaker connection
Before connecting the speakers, turn the
unit off.
Use speakers with an impedance of 4  to
8 , and with adequate power handling
capacities to avoid damage.
Check your cars auxiliary power connector,
and match the connections of cords
correctly depending on the car.
Common connection
When the positions of the red and
yellow leads are inverted
12
continuous power
supply
Yellow
13
power antenna (aerial)
/power amplifier
control (REM OUT)
Blue/white
striped
15
switched power
supply
Red
16 ground (earth) Black
Front speaker
Subwoofer
Power connection diagram
(Argentine models only)
12
continuous power
supply
Yellow
15 switched power supply Red
12 switched power supply Yellow
15
continuous power
supply
Red
Auxiliary power connector
Red Red
Yellow Yellow
Red Red
Yellow Yellow
38GB
When the car without ACC position
After matching the connections and
switching power supply leads correctly,
connect the unit to the car’s power supply. If
you have any questions and problems
connecting your unit that are not covered in
this manual, consult the car dealer.
To capture your voice during handsfree
calling, you need to install the microphone
.
Cautions
It is extremely dangerous if the cord
becomes wound around the steering
column or gearstick. Be sure to keep it and
other parts from interfering with your
driving operations.
If airbags or any other shock-absorbing
equipment is in your car, contact the store
where you purchased this unit, or the car
dealer, before installation.
Note
Before attaching the double-sided tape , clean
the surface of the dashboard with a dry cloth.
1 To enable the wired remote control,
set [STR CONTROL] in [SET STEERING]
to [PRESET] (page 19).
Installing the microphone
(MEX-N5300BT only)
Red
Red
Ye l l ow
Yellow
Clip (not supplied)
Using the wired remote control
39GB
Installation
Before installing the unit, remove the
protection collar and the bracket from
the unit.
1 Pinch both edges of the protection
collar , then pull it out.
2 Insert both release keys until they
click, and pull down the bracket ,
then pull up the unit to separate.
Before installing, make sure the catches on
both sides of the bracket are bent
inwards 2 mm (
3
/32 in).
For Japanese cars, see “Mounting the unit
in a Japanese car” (page 40).
1 Position the bracket inside the
dashboard, then bend the claws
outward for a tight fit.
2 Mount the unit onto the bracket ,
then attach the protection collar .
Notes
• If the catches are straight or bent outwards, the
unit will not be installed securely and may spring
out.
• Make sure the 4 catches on the protection collar
are properly engaged in the slots of the unit.
Removing the protection collar
and the bracket
Face the hook inwards.
Mounting the unit in the
dashboard
182 mm (7
1
/4 in)
53 mm (2
1
/8 in)
Catch
40GB
Mounting the unit in a Japanese car
You may not be able to install this unit in
some makes of Japanese cars. In such a
case, consult your Sony dealer.
TOYOTA
NISSAN
Note
To prevent malfunction, install only with the
supplied screws .
For details, see “Detaching the Front Panel
(page 7).
For details, see “Resetting the Unit” (page 7).
When replacing the fuse,
be sure to use one
matching the amperage
rating stated on the
original fuse. If the fuse
blows, check the power
connection and replace the
fuse. If the fuse blows again after
replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your
nearest Sony dealer.
to dashboard/center console
Existing parts supplied
with your car
Bracket
Bracket
to dashboard/center console
Existing parts supplied
with your car
Bracket
Bracket
Detaching and attaching the front
panel
Resetting the unit
Fuse replacement
Fuse (10 A)
2ES
AUTOESTEREO DIGITAL AM/FM CON
REPRODUCTOR DE DISCO COMPACTO
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo
no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al
número del certificado, refiérase a la
etiqueta del empaque y/o del producto.
Este producto se clasifica como producto
Láser Clase 1 de acuerdo con IEC/EN
60825-1:2007 y IEC/EN 60825-1:2014.
Duración de la emisión: continua
Potencia de láser: Menos de 55,8 W
Longitud de onda: 775 nm a 800 nm
La placa de características que indica el
voltaje de funcionamiento, etc., está situada
en la parte inferior del chasis.
La validez de la marca CE está limitada a
aquellos países en los que la ley la impone,
principalmente en los países del EEE
(Espacio económico europeo) y Suiza.
ADVERTENCIA: no ingiera las
baterías, riesgo de quemaduras
químicas.
El control remoto contiene bateas del tipo
botón/moneda. Si la batería del tipo botón/
moneda se ingiere, podría causar
quemaduras internas severas en apenas
2 horas, y podría causar la muerte.
Mantenga las baterías nuevas y usadas
fuera del alcance de los niños. Si el
compartimento de la batería no cierra
correctamente, deje de utilizar el producto y
manténgalo fuera del alcance de los niños.
Si considera que las baterías podrían haber
sido ingeridas o colocadas dentro de
cualquier parte del cuerpo, busque atención
médica de inmediato.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor
excesivo como luz solar directa, fuego o
similar.
Exención de responsabilidad sobre los
servicios prestados por otros
proveedores
Los servicios prestados por otros
proveedores están sujetos a cambios,
anulaciones o interrupciones sin previo
aviso. Sony no asume responsabilidad
alguna en estas situaciones.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para mayor seguridad, asegúrese de
instalar esta unidad en el panel del auto
ya que la parte trasera de la unidad se
calienta durante el uso.
Para obtener más información, consulte
“Conexión/Instalación” (página 35).
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una
posición ACC
Asegúrese de ajustar la función AUTO OFF
(página 20). La unidad se apagará
automáticamente en el período
establecido luego de que se apague la
unidad y se muestre el reloj (por ejemplo,
mantenga presionado OFF durante
1 segundo), lo cual impide que la batería
se descargue. Si no ajusta la función
AUTO OFF, mantenga presionado OFF
hasta que se apague la pantalla cada vez
que apague el motor.
3ES
Acerca de la función NFC
El modelo que tiene la función NFC en este
manual es el siguiente:
–MEX-N5300BT
MXS-N4316BT está compuesto por los
modelos MEX-N4300BT y XS-PKF1621. Este
documento describe la funcionalidad del
modelo MEX-N4300BT.
Precaución
EN NINGÚN CASO SONY PODRÁ SER
CONSIDERADO RESPONSABLE POR
CUALQUIER DAÑO CASUAL, INDIRECTO O
CONSECUENTE, NI POR OTROS DAÑOS
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, LA
PÉRDIDA DE BENEFICIOS, LA PÉRDIDA DE
INGRESOS, LA PÉRDIDA DE DATOS, LA
PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO NI DE
CUALQUIER MATERIAL ASOCIADO, EL
TIEMPO DE INACTIVIDAD Y DEL TIEMPO DEL
COMPRADOR RELACIONADO CON O COMO
CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE O SU
SOFTWARE.
Estimado cliente, este producto incluye un
transmisor de radio.
Consulte el manual de instrucciones del
vehículo o póngase en contacto con el
fabricante del mismo o su concesionario
antes de instalar el producto en su vehículo.
Llamadas de emergencia
Este manos libres BLUETOOTH para el
automóvil y el dispositivo electrónico
conectado al manos libres funcionan con
señales de radio, de celulares y conexiones
de red, así como con funciones
programadas por el usuario, las cuales no
pueden garantizar que la conexión se
establezca en todas las condiciones.
Por lo tanto, no dependa de un único
dispositivo electrónico para las
comunicaciones indispensables (como
emergencias médicas).
En la comunicación mediante
BLUETOOTH
Las microondas que emite un dispositivo
BLUETOOTH pueden afectar el
funcionamiento de dispositivos médicos
electrónicos. Apague tanto esta unidad
como otros dispositivos BLUETOOTH en los
siguientes lugares, ya que podrían
provocar un accidente.
donde haya gas inflamable, en un
hospital, tren, avión o gasolinera
cerca de puertas automáticas o alarmas
de incendios
Esta unidad es compatible con las pautas
de seguridad que cumplen con las normas
BLUETOOTH para proporcionar una
conexión segura al utilizar tecnología
inalámbrica BLUETOOTH, pero es posible
que no sea suficientemente segura en
función de la configuración establecida.
Debe tener precaución al comunicarse
mediante tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
No nos haremos responsables por la
filtración de información durante una
comunicacn BLUETOOTH.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relativo a la
unidad que no se traten en este manual,
póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Aviso importante
4ES
Tabla de contenidos
Guía para las partes y los controles . . . . . . 5
Procedimientos iniciales
Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . 7
Reinicio de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alternar el paso de sintonización FM/AM
(excepto para los modelos de
Argentina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verificación del voltaje de la batería. . . . . . 8
Preparación de un dispositivo
BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . 11
Conexión de otro dispositivo de audio
portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Escuchar la radio
Escuchar la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Usar el RDS (Sistema de datos de
radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reproducción
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . 13
Reproducción de un dispositivo USB . . . . 13
Reproducción de un dispositivo
BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . 14
Llamadas manos libres (a través
de BLUETOOTH solamente)
Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . 15
Hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operaciones disponibles durante la
llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funciones útiles
“Sony | Music Center” con un iPhone o un
teléfono inteligente con Android™. . . 17
Uso de reconocimiento de voz (solo
teléfonos inteligentes con
Android). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso de “Siri Eyes Free” . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajustes
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . 20
Operación básica de ajustes. . . . . . . . . . . 20
Configuración general (GENERAL) . . . . . . 20
Configuración de sonido (SOUND) . . . . . . . 21
Configuración de pantalla (DISPLAY) . . . . 22
Configuración BLUETOOTH
(BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuración de “Sony | Music Center”
(SONY APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Información complementaria
Actualizar el Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conexión/Instalación
Advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lista de piezas para la instalación . . . . . . 35
Conexión (para MEX-N5300BT). . . . . . . . . 36
Conexión (para MEX-N4300BT/
MXS-N4316BT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Glosario de términos . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5ES
Guía para las partes y los controles
PTY (tipo de programa)
Seleccione PTY en RDS.
(navegar) (página 14, 15)
Para entrar al modo de navegación
durante la reproducción.
(No disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en modo Android o iPod).
Botón de desbloqueo del panel frontal
SRC (fuente)
Para encender la unidad.
Para cambiar la fuente.
OFF
Mantenga presionado durante 1 segundo
para apagar la fuente y mostrar el reloj en
la pantalla.
Manténgalo presionado durante más de
2 segundos para apagar la unidad y la
pantalla.
Si se apaga la unidad y la pantalla
desaparece, la operación mediante el
control remoto no se encuentra
disponible.
Selector de control
relo para ajustar el volumen.
PUSH ENTER
Ingrese el elemento seleccionado.
Presione SRC, gírelo y luego presione
para cambiar la fuente (el tiempo de
espera es de 2 segundos).
MENU
Para abrir el menú de configuración.
VOICE (página 17, 18, 19)
Mantenga presionado durante más de
2 segundos para activar el marcado por
voz, el reconocimiento de voz (solo
teléfonos inteligentes con Android) o la
función Siri (solo iPhone).
Marca-N (solo MEX-N5300BT)
Toque el selector de control con el
teléfono inteligente con Android para
conectarse con BLUETOOTH.
Ranura del disco
Ventana de visualización
Puerto USB
 (expulsión de disco)
/ (SEEK/+)
Para sintonizar emisoras de radio en
forma automática. Mantenga presionado
para sintonizarlas en forma manual.
/ (anterior/siguiente)
/ (retrocesopido/avance
pido)
Unidad principal
6ES
(volver)
Para volver a la pantalla anterior.
MODE (página 12)
CALL
Ingresa al menú de llamadas. Recibir/
terminar una llamada.
Mantenga presionado durante más de
2 segundos para cambiar la señal
BLUETOOTH.
Receptor para el control remoto
Botones numéricos (1 al 6)
Para recibir las emisoras almacenadas.
Mantenga presionado para almacenarlas.
ALBUM /
Para saltear un álbum en el dispositivo de
audio. Manténgalo apretado para saltear
álbumes en forma continua.
(No disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en modo Android o iPod).
(repetir)
(No disponible cuando un dispositivo
USB en modo Android está conectado).
(aleatorio)
(No disponible cuando un dispositivo
USB en modo Android está conectado).
MIC (página 17)
(reproducir/pausar)
EXTRA BASS
Refuerza los sonidos graves en sincronía
con el nivel del volumen. Presione para
cambiar los ajustes de EXTRA BASS: [1],
[2], [OFF].
Toma de entrada AUX
DSPL (pantalla)
Presione para cambiar los elementos en
pantalla.
SCRL (desplazamiento)
Manténgalo apretado para desplazarse a
un elemento de la pantalla.
El botón VOL (volumen) + tiene un punto
sensible al tacto.
SOUND
Abra el me SOUND directamente.
MENU
Manténgalo presionado para abrir el
menú de configuración.
///
Seleccione un elemento de
configuración, etc.
ENTER
Ingrese el elemento seleccionado.
Mantenga presionado durante más de
2 segundos para establecer o terminar la
función “Sony | Music Center”.
/ (anterior/siguiente)
+/– (álbum +/–)
VOL (volumen) +/
Retire la película de aislamiento antes del
uso.
Control remoto RM-X231
7ES
Extracción del panel frontal
Es posible extraer el panel frontal de la
unidad para evitar que la roben.
1 Mantenga presionado OFF hasta
que la unidad se apague, presione el
botón de desbloqueo del panel
frontal , luego deslice el panel
hacia usted para quitarlo.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de la llave de encendido
hasta la posición OFF sin haber extraído el
panel frontal, la alarma de precaución
sonará durante unos segundos. La alarma
sonará solamente si se utiliza el amplificador
incorporado.
Números de serie (MEX-N5300BT
solamente)
Asegúrese de que los números de serie en la
parte inferior de la unidad y la parte trasera
del panel frontal coincidan correctamente.
De lo contrario, no podrá realizar
emparejamientos, conexiones y
desconexiones BLUETOOTH con NFC.
Reinicio de la unidad
Antes de operar la unidad por primera vez,
luego de reemplazar la batería del
automóvil o cambiar las conexiones, debe
reiniciar la unidad.
1 Presione DSPL y CALL durante más de
2 segundos.
Nota
Al reiniciar la unidad, borrará los ajustes del reloj y
algunos contenidos almacenados.
Ajuste del idioma de la pantalla
(excepto para los modelos de India)
Después de reiniciar la unidad, aparecerá la
pantalla de ajustes de idioma de la pantalla.
1 Presione ENTER mientras la pantalla
muestre [SET LANGUAGE].
Aparecerá el idioma actual de la pantalla.
2 Gire el selector de control para
seleccionar [ENGLISH] o [SPANISH] y
presiónelo.
El ajuste se completará y aparecerá el
reloj.
Este ajuste se puede configurar en el menú
de configuración general (página 20).
Alternar el paso de
sintonización FM/AM
(excepto
para los modelos de Argentina)
Establezca el paso de sintonización FM/AM
de su país. Los ajustes aparecen solo
mientras la fuente esté apagada y se
muestre el reloj.
1 Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [GENERAL] y,
a continuación, presiónelo.
2 Gire el selector de control para
seleccionar [SET TUNER-STP] y luego
presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar entre [SET 50K/9K], [SET
100K/10K] o [SET 200K/10K], luego
presiónelo.
Procedimientos iniciales
Colocación del panel frontal
8ES
Ajuste del reloj
1 Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [GENERAL] y,
a continuación, presiónelo.
2 Gire el selector de control para
seleccionar [SET CLOCK] y, a
continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar [MANUAL] y luego
presiónelo.
La indicación de la hora parpadea.
4 Gire el selector de control para ajustar
la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, presione
/ (SEEK –/+).
5 Una vez ajustados los minutos,
presione MENU.
El ajuste se completa y el reloj se pone en
funcionamiento.
Para visualizar el reloj
Presione DSPL.
Para configurar el reloj
automáticamente
Seleccione [AUTO <RDS>] en el paso 3.
Verificación del voltaje de la
batería
Puede verificar el voltaje actual de la batería.
(No disponible si la fuente está apagada y se
muestra el reloj).
1 Presione DSPL repetidas veces hasta
que aparezca la pantalla de voltaje de
la batería.
Preparación de un
dispositivo BLUETOOTH
Puede disfrutar de la música o realizar
llamadas de manos libres dependiendo del
dispositivo BLUETOOTH compatible, como
un teléfono inteligente, un teléfono celular o
un dispositivo de audio (en lo sucesivo,
dispositivo BLUETOOTH” si no se especifica
lo contrario). Para obtener detalles sobre la
conexión, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
dispositivo.
Antes de conectar el dispositivo, baje el
volumen de esta unidad; de lo contrario, se
puede producir un sonido fuerte.
Al tocar el selector de control en la unidad
con un teléfono inteligente compatible con
NFC*, la unidad se empareja y se conecta
automáticamente con el teléfono
inteligente.
* NFC (Comunicación de campo cercano) es una
tecnología que permite la comunicación
inalámbrica de corto alcance entre varios
dispositivos, como los teléfonos móviles y las
etiquetas IC. Gracias a la función NFC, se puede
lograr la comunicación de datos fácilmente con
solo tocar el símbolo relevante o la ubicación
designada en los dispositivos compatibles con
NFC.
Para un teléfono inteligente con sistema
operativo Android 4,0 o anterior instalado,
se requiere la descarga de la aplicación “NFC
Easy Connect” que está disponible en
Google Play. Es posible que la aplicación no
se pueda descargar en algunos países o
regiones.
1 Activar la función NFC en el teléfono
inteligente.
Para obtener detalles, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el
teléfono inteligente.
Conexión con un teléfono
inteligente mediante la conexión
de un toque (NFC) (solo MEX-
N5300BT)
9ES
2 Toque la parte marca-N de la unidad
con la parte marca-N del teléfono
inteligente.
Asegúrese de que se ilumine en la
pantalla de la unidad.
Desconexión con NFC
Vuelva a tocar la parte marca-N de la unidad
con la parte marca-N del teléfono
inteligente.
Notas
• Al realizar la conexión, manipule el teléfono
inteligente con cuidado para evitar rayaduras.
• La conexión con un toque no es posible cuando la
unidad ya está conectada a dos dispositivos
compatibles con NFC. En este caso, desconecte
cualquier dispositivo y vuelva a establecer la
conexión con el teléfono inteligente.
Cuando se conecta un dispositivo
BLUETOOTH por primera vez, se requiere de
un registro mutuo (que se llama
emparejamiento”). El emparejamiento
permite que esta unidad y otros dispositivos
se reconozcan entre sí. Esta unidad puede
conectar dos dispositivos BLUETOOTH (dos
teléfonos celulares o un teléfono celular y un
dispositivo de audio).
1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a
menos de 1 m de esta unidad.
2 Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [BLUETOOTH]
y, a continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar [SET PAIRING] y, a
continuación, presiónelo.
4 Gire el selector de control para
seleccionar [SET DEVICE 1]* o [SET
DEVICE 2]* y, a continuación,
presiónelo.
parpadea mientras la unidad está en
el modo de espera de emparejamiento.
* Se cambiará [SET DEVICE 1] o [SET DEVICE 2]
por el nombre del dispositivo emparejado una
vez que se haya completado el
emparejamiento.
5 Realice el emparejamiento en el
dispositivo BLUETOOTH para que
detecte esta unidad.
6 Seleccione [MEX-xxxxx] (el nombre de
su modelo) que se muestra en la
pantalla del dispositivo BLUETOOTH.
Si el nombre de su modelo no aparece,
repita desde el paso 2.
7 Si se requiere una clave de acceso* en
el dispositivo BLUETOOTH, ingrese
[0000].
* La clave de acceso se puede llamar “Código de
acceso”, “Código PIN”, “Número PIN” o
“Contraseña”, etc., según el dispositivo.
Cuando se realiza el emparejamiento,
permanece encendido.
8 Seleccione esta unidad en el
dispositivo BLUETOOTH para
establecer la conexión BLUETOOTH.
o se ilumina cuando se realiza la
conexión.
Emparejamiento y conexión con
un dispositivo BLUETOOTH
[0000]
Ingresar clave de acceso
10ES
Nota
Mientras se conecta a un dispositivo BLUETOOTH,
esta unidad no se puede detectar desde otro
dispositivo. Para habilitar la detección, ingrese el
modo de emparejamiento y busque esta unidad
desde otro dispositivo.
Inicio de la reproducción
Para obtener más información, consulte
“Reproducción de un dispositivo
BLUETOOTH” (página 14).
Desconexión del dispositivo
emparejado
Realice los pasos 2 a 4 para desconectarse
después de emparejar esta unidad y el
dispositivo BLUETOOTH.
Para usar un dispositivo emparejado, se
requiere la conexión con esta unidad.
Algunos dispositivos emparejados se
conectarán automáticamente.
1 Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [BLUETOOTH]
y, a continuación, presiónelo.
2 Gire el selector de control para
seleccionar [SET BT SIGNL] y, a
continuación, presiónelo.
Asegúrese de que se ilumine .
3 Activar la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
4 Opere el dispositivo BLUETOOTH para
conectarlo a esta unidad.
Se enciende o .
Iconos en la pantalla:
Para conectar el último dispositivo
conectado desde esta unidad
Activar la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
Para conectarse con el dispositivo de audio,
presione SRC para seleccionar [BT AUDIO] y
presione (reproducir/pausar).
Para conectarse con el teléfono celular,
presione CALL.
Nota
Mientras se transmite audio por BLUETOOTH, no
puede conectarse desde esta unidad al teléfono
celular. Conéctese desde el teléfono celular a esta
unidad en su lugar.
Consejo
Con la señal BLUETOOTH activada: cuando se activa
esta unidad, se vuelve a conectar automáticamente
al último teléfono celular conectado.
Instalación del micrófono
Para obtener más información, consulte
“Instalación del micrófono (solo MEX-
N5300BT)” (página 40).
Cuando se conecta al puerto USB un
iPhone/iPod con iOS5 o posterior instalado,
la unidad se empareja y se conecta con el
iPhone/iPod automáticamente.
Para habilitar el emparejamiento automático
con BLUETOOTH, asegúrese de que [SET
AUTOPAIR] en [BLUETOOTH] esté ajustado
como [ON] (página 23).
1 Activar la función BLUETOOTH en
iPhone/iPod.
Conexión con un dispositivo
BLUETOOTH emparejado
Se ilumina cuando está disponible la
función de llamada manos libres
mediante la activación del HFP
(Perfil de manos libres).
Se enciende cuando el dispositivo
de audio se puede reproducir
mediante la activación del A2DP
(Perfil de distribución de audio
avanzado).
Conexión con un iPhone/iPod
(emparejamiento automático
BLUETOOTH)
11ES
2 Conecte el iPhone/iPod al puerto
USB.
Asegúrese de que se ilumine en la
pantalla de la unidad.
Notas
• El emparejamiento automático BLUETOOTH no es
posible si la unidad ya está conectada a dos
dispositivos BLUETOOTH. En este caso,
desconecte cualquier dispositivo, luego vuelva a
conectar el iPhone/iPod.
• Si no se establece el emparejamiento automático
BLUETOOTH, consulte “Preparación de un
dispositivo BLUETOOTH” (página 8).
Conexión de un dispositivo
USB
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Conecte el dispositivo USB a la
unidad.
Para conectar un iPod/iPhone, utilice el
cable de conexión USB para iPod (no
suministrado).
Conexión de otro
dispositivo de audio portátil
1 Apague el dispositivo de audio
portátil.
2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conecte el dispositivo de audio
portátil a la toma de entrada AUX
(minitoma estéreo) en la unidad con
un cable de conexión (no
suministrado)*.
* Asegúrese de utilizar un tapón de respiradero.
4 Presione SRC para seleccionar [AUX].
Coincidencia del nivel de volumen del
dispositivo conectado con otras fuentes
Comience la reproducción del dispositivo de
audio portátil en un nivel moderado y
configure su nivel habitual de volumen en la
unidad.
Presione MENU, luego seleccione [SOUND]
[SET AUX VOL] (página 22).
12ES
Escuchar la radio
Se debe configurar el paso de sintonización
(excepto para los modelos de Argentina)
(página 20).
Para escuchar una estación de radio,
presione SRC para seleccionar [TUNER].
1 Presione MODE para cambiar la
banda de radio (FM1, FM2, FM3, AM1
o AM2).
2 Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [GENERAL] y,
a continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar [SET BTM] y, a
continuación, presiónelo.
La unidad almacena las emisoras en el
orden de frecuencia en los botones
numéricos.
1 Presione MODE para cambiar la
banda de radio (FM1, FM2, FM3, AM1
o AM2).
2 Realice la sintonización.
Para realizar la sintonización manual
Mantenga presionado /
(SEEK –/+) para ubicar la frecuencia
aproximada y luego presione /
(SEEK –/+) repetidas veces para ajustar la
frecuencia deseada.
Para realizar la sintonización automática
Presione / (SEEK –/+).
La búsqueda se detiene cuando la
unidad recibe una emisora.
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un
botón numérico (de 1 a 6) hasta que
aparezca [MEM].
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de 1 a
6).
Usar el RDS (Sistema de
datos de radio)
1 Presione PTY durante la recepción
FM.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca el tipo de programa
deseado y, a continuación,
presiónelo.
La unidad comienza a buscar una
estación que emita el tipo de programa
seleccionado.
Tipos de programas
Escuchar la radio
Almacenamiento automático
(BTM)
Sintonización
Almacenamiento manual
Recepción de las emisoras
almacenadas
Selección de tipos de programa
(PTY)
NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de
actualidad), INFO (Información), SPORT
(Deportes), EDUCATE (Educación), DRAMA
(Drama), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciencia),
VARIED (Variado), POP M (Música Pop), ROCK
M (Música Rock), EASY M (Música ligera), LIGHT
M (Clásica tranquila), CLASSICS (Clásicos
importantes), OTHER M (Otra música),
WEATHER (Clima), FINANCE (Economía),
CHILDREN (Infantil), SOCIAL (Sociedad),
RELIGION (Religión), PHONE IN (Llamada
entrante), TRAVEL (Viajes), LEISURE (Ocio), JAZZ
(Jazz), COUNTRY (Música country), NATION M
(Música nacional), OLDIES (Clásicos), FOLK M
(Música folk), DOCUMENT (Documental)
13ES
Reproducción de un disco
1 Inserte el disco (etiqueta hacia
arriba).
La reproducción se inicia
automáticamente.
Reproducción de un
dispositivo USB
En este manual de instrucciones, “iPod” se
utiliza como una referencia general para las
funciones del iPod en un iPod y iPhone, a
menos que se especifique lo contrario en el
texto o las ilustraciones.
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del iPod, consulte “Acerca de
iPod” (página 25) o visite el sitio web de
soporte técnico en línea que figura en la
cubierta posterior.
Se pueden utilizar dispositivos de tipo USB*
compatibles con el estándar USB, de tipo
AOA (Android Open Accessory) 2,0, MSC
(Clase de Almacenamiento Masivo) y MTP
(Protocolo de Transferencia Multimedia).
Según el dispositivo USB, se podrá
seleccionar el modo Android o el modo
MSC/MTP en la unidad.
Algunos reproductores de medios digitales
o teléfonos inteligentes con Android podrían
requerir configuración en modo MTP.
* por ejemplo, una unidad flash USB, un
reproductor de medios digitales, un teléfono
inteligente con Android
Notas
• Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio
web de soporte técnico en línea que figura en la
cubierta posterior.
• Los teléfonos inteligentes que tengan instalado el
sistema operativo Android 4,1 o superior son
compatibles con Android Open Accessory 2,0
(AOA 2,0). Sin embargo, es posible que algunos
teléfonos inteligentes no sean totalmente
compatibles con AOA 2,0, aunque tengan
instalado sistema operativo Android 4,1 o superior.
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del teléfono inteligente con
Android, visite el sitio web de soporte técnico en
línea que figura en la cubierta posterior.
• No es posible reproducir los archivos que se
indican a continuación.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
archivos protegidos por derechos de autor
archivos DRM (Gestión de derechos digitales)
archivos de audio de canales múltiples
MP3/WMA/AAC:
– archivos con formato de compresión sin pérdida
Antes de establecer una conexión,
seleccione el modo USB (modo Android o
modo MSC/MTP) en función del dispositivo
USB (página 21).
1 Conecte el dispositivo USB al puerto
USB (página 11).
Se inicia la reproducción.
Si ya hay un dispositivo conectado, para
iniciar la reproducción presione SRC para
seleccionar [USB] ([IPD] aparecerá en la
pantalla una vez que se reconozca el
iPod).
2 Ajuste el volumen de esta unidad.
Para detener la reproducción
Mantenga presionado OFF durante
1segundo.
Para extraer el dispositivo
Detenga la reproducción y extraiga el
dispositivo.
Precaución para el iPhone
Cuando se conecta un iPhone mediante
USB, el volumen de la llamada telefónica se
controla mediante el iPhone y no en la
unidad. Tenga cuidado de no subir el
volumen de la unidad de forma involuntaria
durante una llamada, ya que puede
provocar un sonido fuerte repentino cuando
la finalice.
Reproducción
14ES
Reproducción de un
dispositivo BLUETOOTH
Puede reproducir contenidos en un
dispositivo conectado que sea compatible
con BLUETOOTH A2DP (Perfil de distribución
de audio avanzado).
1 Haga una conexión BLUETOOTH con
el dispositivo de audio (página 8).
Para seleccionar el dispositivo de audio,
presione MENU, luego seleccione
[BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(página 23).
2 Presione SRC para seleccionar [BT
AUDIO].
3 Opere su dispositivo de audio para
iniciar la reproducción.
4 Ajuste el volumen de esta unidad.
Notas
• Dependiendo del dispositivo de audio, es posible
que la información tal como el título, número de
pista/tiempo y el estado de reproducción no se
muestren en esta unidad.
• Incluso si se cambia la fuente en esta unidad, no
se detiene la reproducción del dispositivo de
audio.
• [BT AUDIO] no aparece en la pantalla mientras se
ejecuta la aplicación “Sony | Music Center”
mediante la función BLUETOOTH.
Coincidencia del nivel de volumen del
dispositivo BLUETOOTH con otras
fuentes
Comience la reproducción del dispositivo de
audio BLUETOOTH en un nivel moderado y
configure su nivel habitual de volumen en la
unidad.
Presione MENU, luego seleccione [SOUND]
[SET BTA VOL] (página 22).
Búsqueda y reproducción de
pistas
No disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en modo Android.
1 Durante la reproducción, presione
(repetir) o (aleatorio)
repetidamente para seleccionar el
modo de reproducción deseado.
La reproducción en el modo de
reproducción seleccionado puede tardar
en comenzar.
Los modos de reproducción disponibles
varían en función de la fuente de sonido
seleccionada.
No disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en modo Android o iPod.
1 Durante la reproducción del CD o
USB, presione (navegar)* para que
aparezca la lista de categorías de
búsqueda.
Cuando aparece la lista de pistas,
presione (volver) repetidamente
hasta que aparezca la categoría de
búsqueda deseada.
* Durante la reproducción USB, presione
(navegar) durante más de 2 segundos para
volver directamente al inicio de la lista de
categorías.
2 Gire el selector de control para
seleccionar la categoría desqueda
deseada y, a continuación, presiónelo
para confirmarla.
3 Repita el paso 2 para buscar la pista
deseada.
Se inicia la reproducción.
Para salir del modo “Quick-BrowZer”
Presione (navegar).
Reproducción repetida y aleatoria
Búsqueda de una pista por
nombre (“Quick-BrowZer™”)
15ES
No disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en modo Android o iPod.
1 Durante la reproducción del CD o USB
presione (navegar).
2 Presione (SEEK +).
3 Gire el selector de control para
seleccionar el elemento.
Se dan saltos en pasos que representan
el 10 % de la cantidad total de elementos
presentes en la lista.
4 Presione ENTER para volver al modo
“Quick-BrowZer”.
Aparecerá el elemento seleccionado.
5 Gire el selector de control para
seleccionar el elemento deseado y, a
continuación, presiónelo.
Se inicia la reproducción.
Para usar un teléfono celular, conéctelo con
esta unidad. Puede conectar dos teléfonos
celulares a la unidad. Para obtener más
información, consulte “Preparación de un
dispositivo BLUETOOTH” (página 8).
Recepción de una llamada
1 Presione CALL cuando se recibe una
llamada con un tono de llamada.
Comienza la llamada telefónica.
Nota
El tono de llamada y la voz del hablante se emiten
desde los altavoces frontales. Para seleccionar los
altavoces para las llamadas de manos libres,
presione MENU, luego seleccione [BLUETOOTH]
[SET VOICE-OUT] (página 23).
Para rechazar la llamada
Mantenga presionado OFF por 1 segundo.
Para terminar la llamada
Vuelva a presionar CALL.
Hacer una llamada
Puede hacer una llamada desde la agenda
telefónica o el historial de llamadas cuando
se conecta un teléfono celular compatible
con PBAP (Perfil de acceso a la libreta de
teléfonos).
Cuando dos teléfonos celulares están
conectados a la unidad, seleccione
cualquiera de los dos teléfonos.
Búsqueda salteando elementos
(Modo saltar)
Llamadas manos libres (a través
de BLUETOOTH solamente)
16ES
1 Presione CALL.
Cuando dos teléfonos celulares están
conectados a la unidad, gire el selector
de control para seleccionar cualquier
teléfono y luego presiónelo.
2 Gire el selector de control para
seleccionar [PHONE BOOK] y, a
continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar una inicial de la lista de
iniciales y, a continuación, presiónelo.
4 Gire el selector de control para
seleccionar un nombre de la lista de
nombres y, a continuación,
presiónelo.
5 Gire el selector de control para
seleccionar un número de la lista de
números y, a continuación,
presiónelo.
Comienza la llamada telefónica.
1 Presione CALL.
Cuando dos teléfonos celulares están
conectados a la unidad, gire el selector
de control para seleccionar cualquier
teléfono y luego presiónelo.
2 Gire el selector de control para
seleccionar [RECENT CALL] y, a
continuación, presiónelo.
Aparece una lista del historial de
llamadas.
3 Gire el selector de control para
seleccionar un nombre o número de
teléfono del historial de llamadas y, a
continuación, presiónelo.
Comienza la llamada telefónica.
1 Presione CALL.
Cuando dos teléfonos celulares están
conectados a la unidad, gire el selector
de control para seleccionar cualquier
teléfono y luego presiónelo.
2 Gire el selector de control para
seleccionar [DIAL NUMBER] y, a
continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
ingresar el número de teléfono, y
finalmente seleccione [ ] (espacio),
luego presione ENTER*.
Comienza la llamada telefónica.
* Para mover la indicación digital, presione
/ (SEEK –/+).
Nota
[_] aparece en lugar de [#] en la pantalla.
1 Presione CALL.
Cuando dos teléfonos celulares están
conectados a la unidad, gire el selector
de control para seleccionar cualquier
teléfono y luego presiónelo.
2 Gire el selector de control para
seleccionar [REDIAL] y luego
presiónelo.
Comienza la llamada telefónica.
Para hacer una llamada, diga la etiqueta de
voz almacenada en un teléfono celular
conectado que tiene una función de
marcado por voz.
1 Presione CALL.
Cuando dos teléfonos celulares están
conectados a la unidad, gire el selector
de control para seleccionar cualquier
teléfono y luego presiónelo.
Desde la agenda telefónica
Desde el historial de llamadas
Por el ingreso del número de
teléfono
Por rellamada
Por etiquetas de voz
17ES
2 Gire el selector de control para
seleccionar [VOICE DIAL] y, a
continuación, presiónelo.
Además, mantenga presionado VOICE
durante más de 2 segundos.
3 Diga la etiqueta de voz almacenada
en el teléfono celular.
Se reconoce su voz y se realiza la
llamada.
Para cancelar el marcado por voz
Presione VOICE.
Operaciones disponibles
durante la llamada
Para ajustar el volumen del tono de
llamada
Gire el selector de control mientras recibe
una llamada.
Para ajustar el volumen de la voz del
hablante
Gire el selector de control durante una
llamada.
Para ajustar el volumen para la otra
parte (ajuste de ganancia del
micrófono)
Presione MIC.
Niveles de volumen ajustables: [MIC-LOW],
[MIC-MID], [MIC-HI].
Para reducir el eco y el ruido
(Cancelador de eco/Modo de
cancelación de ruido)
Mantenga presionado MIC.
Modo configurable: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Para cambiar entre el modo de manos
libres y el modo portátil
Durante una llamada, presione MODE para
cambiar el audio de la llamada telefónica
entre la unidad y el teléfono celular.
Nota
Dependiendo del teléfono celular, esta operación
puede no estar disponible.
“Sony | Music Center” con
un iPhone o un teléfono
inteligente con Android™
Se requiere la descarga de la última versión
de la aplicación “Sony | Music Center” desde
la App Store para iPhone o desde Google
Play para teléfonos inteligentes con
Android.
Notas
• Para su seguridad, siga las leyes y normas de
tránsito locales y no opere la aplicación mientras
conduce.
• “Sony | Music Center” es una aplicación para
controlar los dispositivos de audio de Sony
compatibles con “Sony | Music Center” a través de
su iPhone o teléfono inteligente con Android.
• Lo que se puede controlar con “Sony | Music
Center” varía según el dispositivo conectado.
• Para hacer uso de las funciones de “Sony | Music
Center” puede consultar la información
correspondiente en su iPhone o teléfono
inteligente con Android.
• Para más detalles sobre “Sony | Music Center”
visite la siguiente URL:
http://www.sony.net/smcqa/
• Visite el sitio web que figura a continuación para
verificar los modelos compatibles de iPhone y el
teléfono inteligente con Android.
Para iPhone: visite la App Store
Para los teléfonos inteligentes con Android: visite
Google Play
1 Establezca la conexión BLUETOOTH
con un iPhone o teléfono inteligente
con Android (página 8).
Para seleccionar el dispositivo de audio,
presione MENU, luego seleccione
[BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(página 23).
2 Inicio de la aplicación “Sony | Music
Center.
Funciones útiles
Establecer la conexión con
“Sony | Music Center”
18ES
3 Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [SONY APP]
y, a continuación, presiónelo.
Se iniciará la conexión con el iPhone o
teléfono inteligente con Android.
Para más información sobre las
operaciones en iPhone o teléfono
inteligente con Android, consulte la
sección de ayuda de la aplicación.
Si aparece el número de dispositivo
Asegúrese de que aparezca el número (por
ejemplo, 123456) y luego seleccione [Sí] en
el iPhone o teléfono inteligente con Android.
Para terminar la conexión
Presione MENU, gire el selector de control
para seleccionar [SONY APP] y, a
continuación, presiónelo.
Selección de la fuente o aplicación
Puede operar para seleccionar la fuente o la
aplicación deseada en el iPhone o teléfono
inteligente con Android.
Para visualizar la lista de fuentes
Presione SRC repetidamente. Además,
presione SRC, gire el selector de control para
seleccionar la fuente deseada y luego
presione ENTER.
Para mostrar la lista de fuentes
Presione SRC.
Anuncio de SMS por guía de voz
(solo teléfonos inteligentes con
Android)
Los mensajes SMS se leen automáticamente
a través de los altavoces del automóvil
cuando se reciben.
Para obtener detalles sobre la configuración,
consulte la ayuda de la aplicación.
Respuesta de un mensaje de SMS
(solo teléfonos inteligentes con
Android)
Puede responder un mensaje si toca el ícono
de respuesta.
1 Active la aplicación “Sony | Music Center”,
luego toque el icono [Reply] (responder).
La pantalla de entrada de mensajes aparece en la
aplicación “Sony | Music Center”.
2 Ingrese un mensaje de respuesta por
reconocimiento de voz.
La lista de mensajes candidatos aparece en la
aplicación “Sony | Music Center”.
3 Gire el selector de control para seleccionar el
mensaje deseado y, a continuación,
presiónelo.
Se envía el mensaje.
Ajustes de sonido y visualización
Puede configurar los ajustes relacionados
con el sonido y la pantalla a través del
iPhone o teléfono inteligente con Android.
Para obtener detalles sobre la configuración,
consulte la ayuda de la aplicación.
Uso de reconocimiento de
voz (solo teléfonos
inteligentes con Android)
1 Mantenga presionada VOICE para
activar el reconocimiento de voz.
2 Diga el comando de voz deseado en
el micrófono.
Para desactivar el reconocimiento de
voz
Presione VOICE.
Notas
• El reconocimiento de voz puede no estar
disponible en ciertos automóviles.
• El reconocimiento de voz puede no funcionar
correctamente según el rendimiento del teléfono
inteligente Android conectado.
• Opere en las condiciones donde el ruido, como el
del motor, se minimiza durante el reconocimiento
de voz.
19ES
Uso de “Siri Eyes Free
“Siri Eyes Free” le permite usar un iPhone
manos libres simplemente al hablar por el
micrófono. Esta función requiere que
conecte un iPhone a la unidad mediante
BLUETOOTH. La disponibilidad está limitada
al iPhone 4s o posteriores. Asegúrese de
que su iPhone tenga la última versión de
iOS.
Debe completar las configuraciones de
conexión y el registro de BLUETOOTH para el
iPhone con la unidad por adelantado. Para
obtener más información, consulte
“Preparación de un dispositivo BLUETOOTH
(página 8). Para seleccionar el iPhone,
presione MENU, luego seleccione
[BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (página 23).
1 Activar la función Siri en iPhone.
Para obtener detalles, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el
iPhone.
2 Mantenga presionado VOICE durante
más de 2 segundos.
Aparece la pantalla del comando por voz.
3 Después de que el iPhone emita un
pitido, hable por el micrófono.
El iPhone hace un nuevo pitido, luego Siri
comienza a responder.
Para desactivar “Siri Eyes Free”
Presione VOICE.
Notas
• Es posible que el iPhone no reconozca su voz
según las condiciones de uso (por ejemplo, si está
en un automóvil en movimiento).
• Es posible que “Siri Eyes Free” no funcione
correctamente o que el tiempo de respuesta se
retrase en lugares donde las señales de iPhone
son difíciles de recibir.
• Dependiendo de las condiciones en que se opera
el iPhone, es posible que “Siri Eyes Free” no
funcione correctamente o se cierre.
• Si reproduce una pista con un iPhone que utiliza la
conexión de audio BLUETOOTH, cuando comienza
la reproducción de la pista a través de
BLUETOOTH, “Siri Eyes Free” se cierra
automáticamente y la unidad cambia a la fuente
de audio BLUETOOTH.
• Cuando se activa “Siri Eyes Free” durante la
reproducción de audio, la unidad puede cambiar a
la fuente de audio BLUETOOTH incluso si no
especifica una pista para la reproducción.
• Cuando se conecta el iPhone a un puerto USB, es
posible que “Siri Eyes Free” no funcione
correctamente o se cierre.
• Al conectar el iPhone a la unidad a través de USB,
no active Siri con el iPhone. “Siri Eyes Free” puede
no funcionar correctamente o puede dejar de
funcionar.
• No hay sonido de audio mientras se activa “Siri
Eyes Free”.
20ES
Cancelación del modo DEMO
Puede cancelar la pantalla de muestra que
aparece cuando la fuente está apagada y se
muestra el reloj.
1 Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [GENERAL] y,
a continuación, presiónelo.
2 Gire el selector de control para
seleccionar [SET DEMO] y, a
continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar [SET DEMO-OFF] y, a
continuación, presiónelo.
El ajuste finalizó.
4 Presione (volver) dos veces.
La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.
Operación básica de ajustes
Puede seleccionar elementos de las
siguientes categorías de configuración:
Configuración general (GENERAL),
configuración de sonido (SOUND),
configuración de pantalla (DISPLAY),
configuración BLUETOOTH (BLUETOOTH),
configuración de “Sony | Music Center”
(SONY APP)
1 Presione MENU.
2 Gire el selector de control para
seleccionar la categoría de
configuración y, a continuación,
presiónela.
Los elementos que pueden establecerse
difieren según la fuente y los ajustes.
3 Gire el selector de control para
seleccionar las opciones y, a
continuación, presiónelo.
Para regresar a la pantalla anterior
Presione (volver).
Configuración general
(GENERAL)
LANGUAGE (idioma) (excepto para los
modelos de India)
Cambia el idioma de la pantalla:
[ENGLISH], [SPANISH].
DEMO (demostración)
Activa la demostración: [ON], [OFF].
CLOCK (reloj) (página 8)
Configura el reloj: [AUTO <RDS>],
[MANUAL].
TUNER-STP (paso de sintonización)
(página 7) (excepto para los modelos de
Argentina)
(Disponible solamente mientras la fuente
esté apagada y se muestre el reloj).
CAUT ALM (alarma de precaución)
Activa la alarma de precaución: [ON],
[OFF] (página 7).
(Disponible solamente mientras la fuente
esté apagada y se muestre el reloj).
BEEP (pitido)
Activa el sonido de los pitidos: [ON],
[OFF].
AUTO OFF (apagado automático)
La unidad se apagará automáticamente
después del tiempo establecido después
de apagarla y se mostrará el reloj (para
ello, mantenga presionado OFF durante
1 segundo), [ON] (30 minutos), [OFF].
STEERING (volante)
Registros/reinicios de la configuración del
control remoto del volante.
(Disponible solamente mientras la fuente
esté apagada y se muestre el reloj).
STR CONTROL (control del volante)
Selecciona el modo de entrada del control
remoto conectado. Para evitar un mal
funcionamiento, asegúrese de que el
modo de entrada coincida con el control
remoto conectado antes de usarlo.
CUSTOM (personalizado)
Modo de entrada para el control
remoto del volante
Ajustes
21ES
PRESET (predeterminado)
Modo de entrada para el control
remoto conectado con excepción del
control remoto del volante
(Seleccionado de forma automática al
realizar [RESET CUSTOM]).
EDIT CUSTOM (editar personalizado)
Registra las funciones (SOURCE, ATT,
VOL +/, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF
HOOK) para el control remoto del volante:
Gire el selector de control para
seleccionar la función que quiere
asignar al control remoto del volante,
luego presiónela.
Mientras [REGISTER] es
parpadeando, mantenga presionado
el botón en el control remoto del
volante al que quiera asignar esta
función. Cuando el registro está
completo, se muestra [REGISTERED].
Para registrar otras funciones, repita
los pasos y .
(Solo estará disponible cuando [STR
CONTROL] está configurado en
[CUSTOM]).
RESET CUSTOM (reiniciar personalizado)
Reinicia las funciones registradas del
control remoto del volante: [YES], [NO].
(Solo estará disponible cuando [STR
CONTROL] está configurado en
[CUSTOM]).
Notas
• Cuando realice ajustes, solo estará disponible
en la unidad el botón de operación. Por
seguridad, estacione su automóvil antes de
realizar este ajuste.
• Si ocurre un error durante el registro, toda la
información registrada anteriormente se
conserva. Reinicie el registro desde la función
de donde se produjo el error.
• Esta función puede no estar disponible en
ciertos automóviles. Para detalles acerca de la
compatibilidad de su automóvil, visite el sitio
web de soporte técnico en línea que figura en
la cubierta posterior.
USB MODE (modo USB)
Cambia el modo USB: [ANDROID], [MSC/
MTP].
(Solo estará disponible cuando la fuente
USB está seleccionada).
BTM (memoria de la mejor sintonía)
(página 12)
(Solamente estará disponible cuando la
sintonización esté seleccionada).
FIRMWARE (firmware)
(Disponible solamente mientras la fuente
esté apagada y se muestre el reloj).
Revisa/Actualiza la versión del firmware.
Para obtener más información, visite el
sitio web de soporte técnico en línea que
figura en la cubierta posterior.
FW VERSION (versión del firmware)
Muestra la versión actual del firmware.
FW UPDATE (actualización del firmware)
Ingresa el proceso de actualización del
firmware: [YES], [NO].
La actualización del firmware tardará
unos minutos en finalizar. Durante la
actualización, no ponga el encendido en
la posición OFF, ni retire el dispositivo
USB.
Configuración de sonido
(SOUND)
Este menú de configuración no está
disponible cuando la fuente está apagada y
se muestra el reloj.
EQ10 PRESET (EQ10 predeterminado)
Selecciona una curva de ecualización de
las 10 disponibles o entre:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP],
[EDM], [JAZZ], [REGUETON], [SALSA],
[KARAOKE]*, [CUSTOM].
Para modelos de India:
[BOLLYWOOD], [R&B], [ROCK], [POP],
[HIP-HOP], [EDM], [JAZZ], [REGUETON],
[KARAOKE]*, [CUSTOM], [OFF].
El ajuste de la curva de ecualización se
puede memorizar para cada fuente.
* [KARAOKE] reduce el sonido vocal, aunque no
se puede omitir en su totalidad durante la
reproducción. Además, no se admite el uso de
micrófonos.
EQ10 CUSTOM (EQ10 personalizado)
Ajuste [CUSTOM] de EQ10.
Ajuste de la curva de ecualización:
[BAND1] – [BAND10] (32 Hz, 63 Hz, 125 Hz,
250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz,
16 kHz).
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre -6 dB y +6 dB
22ES
BALANCE (balance)
Permite ajustar el balance de sonido:
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER (equilibrio)
Permite ajustar el nivel relativo:
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (altavoz potenciador de graves)
SW LEVEL (nivel del altavoz potenciador
de graves)
Ajusta el nivel de volumen del altavoz
potenciador de graves: [+6 dB] – [0 dB] –
[-6 dB].
([ATT] aparece en pantalla con el ajuste
más bajo).
SW PHASE (fase de altavoz potenciador
de graves)
Selecciona la fase del altavoz potenciador
de graves: [SUB NORM], [SUB REV].
LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso
bajo)
Selecciona la frecuencia de corte del
altavoz potenciador de graves: [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
HPF FREQ (frecuencia de filtro de paso alto)
Selecciona la frecuencia de corte de los
altavoces frontales y posteriores: [OFF],
[80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (nivel de volumen AUX)
Ajusta el nivel de volumen de cada
dispositivo auxiliar conectado: [+18 dB] –
[0 dB] – [-8 dB].
Este ajuste elimina la necesidad de
ajustar el nivel de volumen entre fuentes.
(Solo estará disponible cuando AUX esté
seleccionado).
BTA VOL (volumen de audio BLUETOOTH)
Ajusta el nivel de volumen de cada
dispositivo BLUETOOTH conectado:
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
Este ajuste elimina la necesidad de
ajustar el nivel de volumen entre fuentes.
(Solamente estará disponible cuando BT
audio o la aplicación estén
seleccionados).
Configuración de pantalla
(DISPLAY)
BLK OUT (apagar iluminación)
Apaga la iluminación de forma
automática si no se lleva a cabo ninguna
operación durante 5 segundos cuando
alguna fuente está seleccionada: [ON],
[OFF].
Para volver a encender la iluminación,
presione cualquier botón de la unidad o
del control remoto.
DIMMER (atenuación)
Cambia el brillo de la pantalla:
Para MEX-N5300BT:
[OFF], [ON], [AT] (automático), [CLK]
(reloj).
([AT] está disponible solo cuando el cable
de control de iluminación está conectado
y la luz del cabezal está encendida).
Para MEX-N4300BT/MXS-N4316BT:
[OFF], [ON], [CLK] (reloj).
Para activar esta función solo por un
tiempo determinado, seleccione [CLK], y
luego configure la hora de inicio y fin.
Para ajustar el brillo una vez que se
activa la función de atenuación:
Configure [DIMMER] a [ON] y luego
ajuste el [BRIGHTNESS].
Para ajustar el brillo una vez que se
desactiva la función de atenuación:
Configure [DIMMER] a [OFF] y luego
ajuste el [BRIGHTNESS].
La configuración de brillo se almacena y
aplica cuando la función de atenuación
está activada o desactivada.
BRIGHTNESS (brillo)
Ajusta el brillo de la pantalla. El nivel de
brillo se puede ajustar: [1] – [10].
BUTTON-C (color del botón) (solo MEX-
N5300BT)
Establece un color predeterminado o
personalizado para los botones.
COLOR (color)
Selecciona entre 15 colores
predeterminados, 1 color personalizado.
CUSTOM-C (color personalizado)
Registra un color personalizado para los
botones.
23ES
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Gama de color ajustable: [0] – [32] (no
se puede establecer [0] para todas las
gamas de colores).
DSPL-C (color de la pantalla) (solo MEX-
N5300BT)
Establece un color predeterminado o
personalizado para la pantalla.
COLOR (color)
Selecciona entre 15 colores
predeterminados, 1 color personalizado.
CUSTOM-C (color personalizado)
Registra un color personalizado para la
pantalla.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Gama de color ajustable: [0] – [32] (no
se puede establecer [0] para todas las
gamas de colores).
SND SYNC (sincronización de sonidos)
Activa la sincronía de la iluminación con el
sonido: [ON], [OFF].
(Disponible solamente mientras no haya
ninguna fuente seleccionada y se
muestre el reloj).
AUTO SCR (desplazamiento automático)
Permite desplazarse por los elementos de
la pantalla automáticamente: [ON], [OFF].
(No disponible cuando está seleccionado
el AUX o sintonizador).
Configuración BLUETOOTH
(BLUETOOTH)
PAIRING (emparejamiento) (página 9)
Conecta hasta dos dispositivos
BLUETOOTH: [DEVICE 1], [DEVICE 2].
Se cambiará [DEVICE 1] o [DEVICE 2] por el
nombre del dispositivo emparejado una
vez que se haya completado el
emparejamiento.
AUDIODEV (dispositivo de audio)
Selecciona el dispositivo de audio.
[*] aparece en el dispositivo emparejado
con [DEVICE 1] o el dispositivo de audio
actual compatible con A2DP.
RINGTONE (tono de llamada)
Selecciona si esta unidad o el teléfono
celular conectado emite el tono de
llamada: [1] (esta unidad), [2] (teléfono
celular).
AUTO ANS (respuesta automática)
Configura esta unidad para que responda
automáticamente una llamada entrante:
[OFF], [1] (alrededor de 3 segundos), [2]
(alrededor de 10 segundos).
AUTOPAIR (emparejamiento automático)
Inicia el emparejamiento BLUETOOTH
automáticamente cuando el dispositivo
iOS versión 5,0 o posterior está conectado
a través de USB: [ON], [OFF].
BT SIGNL (señal BLUETOOTH) (página 10)
Activa/desactiva la función BLUETOOTH.
BT INIT (inicializa BLUETOOTH)
Inicializa todos los ajustes relacionados
con BLUETOOTH (información de
emparejamiento, información del
dispositivo, etc.): [YES], [NO].
Al desechar la unidad, inicialice todas las
configuraciones.
(Disponible solamente mientras la fuente
esté apagada y se muestre el reloj).
VOICE-OUT (salida de voz)
Selecciona los altavoces para llamadas de
manos libres: [VOICE FRONT] (altavoces
delanteros), [VOICE REAR] (altavoces
posteriores), [VOICE ALL] (todos los
altavoces).
(Disponible solamente mientras la fuente
esté apagada y se muestre el reloj).
Configuración de
“Sony | Music Center” (SONY
APP)
Establece y termina el funcionamiento
“Sony | Music Center” (conexión).
24ES
Actualizar el Firmware
Para actualizar el firmware, visite el sitio web
de soporte técnico en línea que figura en la
cubierta posterior y siga las instrucciones en
línea.
Nota
Durante la actualización, no retire el dispositivo
USB.
Precauciones
No deje el panel frontal o los dispositivos
de audio en el panel.
Cuando se enciende la unidad, la antena
de alimentación se extiende
automáticamente.
No derrame ningún tipo de líquido sobre la
unidad.
Condensación de humedad
No derrame ningún tipo de líquido sobre los
discos. Si se produce condensación de
humedad en el interior de la unidad,
extraiga el disco y espere una hora
aproximadamente hasta que se haya secado
por completo la unidad. De lo contrario, la
unidad no funcionará correctamente.
No exponga los discos a la luz solar directa
ni a fuentes de calor como por ejemplo,
conductos de aire caliente, ni los deje en el
automóvil estacionado bajo la luz solar
directa.
Límpielos con un paño
de limpieza. Hágalo
desde el centro hacia
los bordes. No utilice
disolventes como
bencina, diluyentes ni
productos de limpieza
disponibles en el
mercado.
Esta unidad se diseñó para reproducir
discos que cumplen con el estándar
Compact Disc (CD). Los DualDisc y otros
discos de música codificados con
tecnologías de protección de derechos de
autor no cumplen con el estándar Compact
Disc (CD), por lo que no podrán
reproducirse en esta unidad.
Discos que NO se pueden reproducir en
esta unidad
Discos con etiquetas, autoadhesivos o
cinta adhesiva o papeles adheridos. Si
utiliza este tipo de discos, puede
provocar una falla de funcionamiento o
dañar el disco.
Discos con formas no estandarizadas
(por ejemplo, formas de corazón,
cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede
dañar la unidad.
Discos de 8 cm
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
Si un disco multisesión empieza con una
sesión CD-DA, se reconoce como un disco
CD-DA y las otras sesiones no se
reproducen.
Discos que NO se pueden reproducir en
esta unidad
CD-R/CD-RW de calidad de grabación
deficiente.
CD-R/CD-RW grabados con un
dispositivo de grabación no compatible.
CD-R/CD-RW no finalizados
correctamente.
CD-R/CD-RW que no se hayan grabado
en formato CD de música o en formato
MP3 que cumpla la norma ISO9660
Level 1/Level 2, Joliet/Romeo o
multisesión.
Información complementaria
Notas sobre los discos
25ES
Puede conectarse a los siguientes modelos
de iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la
última versión de software antes de
utilizarlos.
Modelos compatibles de iPhone/iPod
El uso de la insignia Made for Apple
significa que un accesorio ha sido diseñado
para conectarse específicamente al
producto o a los productos Apple
identificados en la insignia, y ha sido
certificado por el fabricante de que cumple
las normas de rendimiento de Apple. Apple
no se hace responsable por el
funcionamiento de este dispositivo o su
cumplimiento con normas de seguridad y
regulatorias.
Tenga en cuenta que el uso de este
accesorio con un producto Apple puede
afectar el rendimiento inalámbrico.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relativo a la
unidad que no se trate en este manual,
póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Orden de reproducción de los
archivos de audio
Acerca de iPod
Modelo
compatible
Bluetoot USB
iPhone X 
iPhone 8 
iPhone 8 Plus 
iPhone 7 
iPhone 7 Plus 
iPhone SE 
iPhone 6s 
iPhone 6s Plus 
iPhone 6 
iPhone 6 Plus 
iPhone 5s 
iPhone 5c 
iPhone 5 
iPhone 4s 
iPod touch
(6ª generación)

iPod touch
(5ª generación)

Carpeta (álbum)
Archivo de audio
(pista)
iPod nano
(7ª generación)
Modelo
compatible
Bluetooth® USB
26ES
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio (CR2025)
del control remoto
El alcance del control remoto disminuye a
medida que se agota la pila.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la batería se
reemplaza incorrectamente. Reemplácela
solamente con una igual o equivalente.
Nota sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiere, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
Limpieza de los conectores
Evite tocar los conectores directamente. Es
posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores entre esta y
el panel frontal están sucios. Para evitar esta
situación, extraiga el panel frontal (página 7)
y limpie los conectores con un hisopo de
algodón. Realice esta operación con
suavidad. De lo contrario, los conectores
pueden dañarse.
Nota
Para seguridad, no retire el panel frontal mientras
conduce.
Especificaciones
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización:
87,5 MHz – 108,0 MHz (a pasos de 50 kHz)
87,5 MHz – 108,0 MHz (a pasos de
100 kHz)
87,5 MHz – 107,9 MHz (a pasos de
200 kHz)
Para los modelos de Argentina:
87,5 MHz – 107,9 MHz
Paso de sintonización FM (excepto para los
modelos de Argentina):
Alternable entre 50 kHz/100 kHz/200 kHz
Sensibilidad útil: 7 dBf
Relación señal-ruido: 73 dB
Separación: de 50 dB a 1 kHz
AM
Rango de sintonización:
531 kHz – 1 602 kHz (a pasos de 9 kHz)
530 kHz – 1 710 kHz (a pasos de 10 kHz)
Para los modelos de Argentina:
530 kHz – 1 710 kHz
Paso de sintonización AM (excepto para los
modelos de Argentina):
Alternable entre 9 kHz/10 kHz
Sensibilidad: 26 µV
Sección reproductora de CD
Relación señal-ruido: 95 dB
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 000 Hz
Cantidad máxima*
1
de:
Carpetas: (álbumes)*
2
: 150
Archivos (pistas) y carpetas*
3
: 300
Caracteres que se pueden visualizar en el
nombre de una carpeta o archivo:
32 (Joliet)/64 (Romeo)
Códec correspondiente: MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a)
*1 solo CD-R/CD-RW
*2 incluida la carpeta raíz
*3 puede ser inferior al valor medido si los nombres
de carpeta o archivo contienen muchos
caracteres
Lado + hacia arriba
Pila de litio (CR2025)
27ES
Sección Reproductora de USB
Interfaz: USB (velocidad máxima)
Corriente máxima: 1 A
Cantidad máxima de carpetas y archivos
reconocibles:
Carpetas (álbumes): 256
Archivos (pistas) por carpeta: 256
Accesorio de protocolo abierto de Android
(AOA) compatible: 2,0
Códec correspondiente:
MP3 (.mp3)
Velocidad de transferencia: 8 kbps –
320 kbps (compatible con VBR
(Velocidad de transferencia
variable))
Velocidad de muestreo: 16 kHz –
48 kHz
WMA (.wma)
Velocidad de transferencia: 32 kbps –
192 kbps (compatible con VBR
(Velocidad de transferencia
variable))
Velocidad de muestreo: 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
AAC (.m4a, .mp4)
Velocidad de transferencia: 16 kbps –
320 kbps (estéreo)
Velocidad de muestreo: 8 kHz –
48 kHz
FLAC (.flac)
Profundidad de bits: 16 bit, 24 bit
Velocidad de muestreo: 44,1 kHz,
48 kHz
Sistemas de archivos soportados: FAT16,
FAT32
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
Versión estándar 3,0 de BLUETOOTH
Salida:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
(Máx. +4 dBm)
Alcanceximo de comunicación*
1
:
Línea de visión aproximada: 10 m
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz
(2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
2
:
A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado) 1,3
AVRCP (Perfil de control remoto de audio
y vídeo) 1,3
HFP (Perfil de manos libres) 1,6
PBAP (Perfil de acceso a la guía
telefónica)
SPP (Perfil de puerto serie)
Códec correspondiente:
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1 El rango real variará dependiendo de factores
tales como obstáculos entre dispositivos,
campos magnéticos alrededor de un horno de
microondas, electricidad estática, sensibilidad
de recepción, rendimiento de la antena, sistema
operativo, aplicación de software, etc.
*2 Los perfiles estándar BLUETOOTH indican el
propósito de la comunicación BLUETOOTH entre
dispositivos.
Sección del amplificador de corriente
Salida: salidas de altavoz
Impedancia del altavoz: 4  – 8 
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 )
Generales
Requisitos de alimentación: batería de
automóvil de cc 12 V (masa negativa)
Consumo: 10 A
Dimensiones:
Aprox. 178 mm × 50 mm × 176 mm
(an/al/prf)
Dimensiones de montaje:
Aprox. 182 mm × 53 mm × 159 mm
(an/al/prf)
Masa: Aprox. 1,2 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Control remoto (1): RM-X231
Micrófono (1) (solo MEX-N5300BT)
Componentes de instalación y
conexiones (1 juego)
Accesorios/equipos opcionales:
Micrófono: XA-MC10
(solo MEX-N4300BT/MXS-N4316BT)
Solicite al distribuidor información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
28ES
La marca de la palabra y logotipos Bluetooth® son
marcas comerciales registradas y son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y Sony Corporation posee
licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas.
Otras marcas registradas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
La marca N es una marca comercial o marca
registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos
y en otro países.
Windows Media es una marca comercial registrada
o una marca comercial de Microsoft Corporation en
los EE. UU. y otros países.
Este producto está protegido por los derechos de
propiedad intelectual de Microsoft Corporation.
Queda prohibido el uso o la distribución de esta
tecnología fuera de este producto si no se dispone
de una licencia de Microsoft o una división
autorizada de Microsoft.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch y Siri son
marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los
Estados Unidos y otros países. App Store es una
marca de servicio de Apple Inc.
IOS es una marca comercial o registrada de Cisco en
EE. UU. y otros países, y se usa bajo licencia.
Google, Google Play y Android son marcas
comerciales de Google LLC.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La redistribución y el uso en formas binarias y de
fuente, con o sin modificación, están permitidos
siempre y cuando se cumplan las siguientes
condiciones:
Las redistribuciones de los códigos fuente deben
retener la nota de derechos de autor antes
mencionada, esta lista de condiciones y el
siguiente aviso.
Las redistribuciones en forma binaria deben
reproducir la noticia de derechos de autor antes
mencionada, la lista de condiciones y el siguiente
aviso en el documento u otros materiales
provistos con la distribución.
Ni el nombre de Xiph.org Foundation o los
nombres de sus contribuidores deben utilizarse
para promocionar o publicitar los productos
derivados de este software sin la autorización
previa por escrito.
ESTE SOFTWARE ES PROVISTO POR LOS DUEÑOS Y
CONTRIBUIDORES DEL COPYRIGHT “COMO ES” Y
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, QUE
INCLUYE PERO NO SE LIMITA, A LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁN DENEGADAS.
BAJO NINGÚN PUNTO DE VISTA DEBERÁN LOS
CONTRIBUIDORES SER RESPONSABLES POR
CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL,
EJEMPLAR O COMO CONSECUENCIA (LO QUE
INCLUYE PERO NO SE LIMITA A LA ADQUISICIÓN DE
BIENES SUSTITUTOS O SERVICIOS; PÉRDIDA DE USO,
INFORMACIÓN O GANANCIAS; O INTERRUPCIÓN
COMERCIAL) SIN IMPORTAR CUAL SEA LA CAUSA Y
EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA
SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O
RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (LO QUE
INCLUYE NEGLIGENCIA U OTROS) QUE SURJA DE
CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTE SOFTWARE,
AÚN SI HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE
TAL DAÑO.
Derechos de autor
29ES
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le
ayudará a solucionar los problemas que
puedan producirse con la unidad.
Antes de consultarla, revise los
procedimientos de conexión y de
funcionamiento.
Para más detalles sobre el uso del fusible y
sobre cómo quitar la unidad del tablero,
consulte “Conexión/Instalación” (página 35).
Si el problema no se resuelve, visite el sitio
web de soporte técnico en línea que figura
en la cubierta posterior.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Si la unidad está apagada y la pantalla
desaparece, no se puede operar con el
control remoto.
Encienda la unidad.
No hay sonido o el sonido es muy bajo.
La posición del control de equilibrio
[FADER] no está ajustada para un sistema
de 2 altavoces.
El volumen de la unidad o dispositivo
conectado es muy bajo.
Aumente el volumen de la unidad o del
dispositivo conectado.
No se escuchan pitidos.
Se encuentra conectado un amplificador
de potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
Las emisoras almacenadas y la hora
correcta se borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha un ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.
Los cables no se conectaron de forma
correcta al conector de alimentación
auxiliar del automóvil.
Durante la reproducción o la recepción, el
modo demostración se inicia.
Si no se realiza ninguna operación durante
5 minutos y la opción [DEMO-ON] está
ajustada, se iniciará el modo de
demostración.
Ajuste [DEMO-OFF] (página 20).
Las indicaciones desaparecen del
visualizador o no aparecen en él.
Los conectores están sucios (página 26).
La pantalla no podrá visualizarse mientras
la unidad está en funcionamiento.
[BLK OUT] (apagar iluminación) está
configurado en [B.OUT-ON] (página 22).
La pantalla/iluminación parpadeará.
La fuente de alimentación no es
suficiente.
Revise si la batería del coche le
suministra la energía necesaria a la
unidad (el requerimiento de potencia es
de cc 12 V).
Los botones de operación no funcionan.
El disco no sale expulsado.
La conexión no es correcta.
Presione DSPL y CALL durante más de
2 segundos para reiniciar la unidad
(página 7).
Los contenidos almacenados en la
memoria son eliminados.
El reloj configurado automáticamente no
es preciso.
Los datos del reloj en ondas de radio no
son precisos.
Configure el reloj manualmente
(página 8).
Recepción de radio
La recepcn de radio es mala.
Ocurre ruido estático.
Conecte la antena firmemente.
No es posible recibir emisoras.
Los ajustes del paso de sintonización han
sido borrados.
Establezca el paso de sintonización
nuevamente (página 7) (excepto para los
modelos de Argentina).
RDS
PTY muestra [- - - - - - - -].
La emisora actual no es una emisora RDS
o la recepción de la radio es mala.
30ES
Reproducción de CD
No se inicia la reproducción.
Disco defectuoso o sucio.
Los discos CD-R/CD-RW no son para
audio (página 24).
No se pueden reproducir archivos MP3/
WMA/AAC.
El disco es incompatible con el formato y
la versión de MP3/WMA/AAC. Para más
información acerca de los formatos y
discos aptos para reproducir, visite el sitio
web de soporte técnico en línea que
figura en la cubierta posterior.
Los archivos MP3/WMA/AAC demoran
más en reproducirse que los otros.
El inicio de la reproducción de los
siguientes discos tarda algo más de
tiempo.
Disco grabado con una estructura de
árbol complicada.
Disco grabado en Multi Session.
Disco al que es posible añadir datos.
Reproducción en dispositivo USB
El dispositivo USB tarda en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos con
una estructura de árbol compleja.
El archivo de audio no puede
reproducirse.
Para conocer detalles sobre formatos
soportados, consulte “Especificaciones”
(página 26).
Si el archivo de audio aún no puede
reproducirse, consulte el Manual de
instrucciones que se proporciona con el
dispositivo USB o comuníquese con el
fabricante del dispositivo USB.
Las operaciones para saltar un álbum,
saltar artículos (Modo saltar) y buscar una
pista por su nombre (“Quick-BrowZer”) no
se pueden realizar.
Establezca [USB MODE] a [MSC/MTP]
(página 21).
El sonido no se emitirá durante la
reproducción en modo Android.
Verifique el estado de la aplicación de
reproducción de audio en el teléfono
inteligente con Android.
Función NFC (solo MEX-N5300BT)
La conexión con un toque (NFC) no es
posible.
Si el teléfono inteligente no responde al
tacto.
Revise que la función NFC del teléfono
inteligente esté encendida.
Mueva la parte marca-N del teléfono
inteligente más cerca a la parte marca-N
en esta unidad.
Si el teléfono inteligente está en un
estuche, quítelo.
La sensibilidad de recepción NFC depende
del dispositivo.
Si la conexión de un toque con el teléfono
inteligente falla varias veces, realice la
conexión BLUETOOTH manualmente.
Función BLUETOOTH
El dispositivo de conexión no puede
detectar esta unidad.
Antes de realizar el emparejamiento,
configure esta unidad para emparejar el
modo de espera.
Mientras se conecta a dos dispositivos
BLUETOOTH, esta unidad no se puede
detectar desde otro dispositivo.
Desconecte cualquier conexión y
busque esta unidad desde otro
dispositivo.
Cuando se establece el emparejamiento
del dispositivo, establezca la salida de
señal BLUETOOTH en (página 10).
La conexión no es posible.
La conexión se controla desde un lado
(esta unidad o el dispositivo BLUETOOTH),
pero no ambos.
Conéctese a esta unidad desde un
dispositivo BLUETOOTH o viceversa.
31ES
No aparece el nombre del dispositivo
detectado.
Dependiendo del estado del otro
dispositivo, es posible que no se pueda
obtener el nombre.
Sin tono de llamada.
Puede ajustar el volumen si gira el selector
de control mientras recibe una llamada.
Según el dispositivo de conexión, es
posible que no se envíe correctamente el
tono de llamada.
Ajuste [RINGTONE] a [1] (página 23).
Los altavoces no están conectados a la
unidad.
Conecte los altavoces a la unidad. Para
seleccionar los altavoces para el tono de
llamada, presione MENU, luego
seleccione [BLUETOOTH] [SET VOICE-
OUT] (página 23).
No se puede escuchar la voz del hablante.
Los altavoces no están conectados a la
unidad.
Conecte los altavoces a la unidad. Para
seleccionar los altavoces para la voz del
hablante, presione MENU, luego
seleccione [BLUETOOTH] [SET VOICE-
OUT] (página 23).
Un socio de llamada dice que el volumen
es demasiado bajo o alto.
Ajuste el volumen de acuerdo con el
ajuste de ganancia del micrófono
(página 17).
Hay eco o ruido en las conversaciones
telefónicas.
Baje el volumen.
Ajuste el modo EC/NC a [EC/NC-1] o [EC/
NC-2] (página 17).
Si el ruido ambiental que no sea el sonido
de la llamada telefónica es fuerte, intente
reducir este ruido.
Por ejemplo, si una ventana está abierta y
el ruido de la carretera, etc., es alto, cierre
la ventana. Si un acondicionador de aire
es ruidoso, baje el aire acondicionado.
El teléfono no está conectado.
Cuando se reproduce audio por
BLUETOOTH, el teléfono no está
conectado, incluso si presiona CALL.
Conéctese desde el teléfono.
La calidad del sonido del teléfono es mala.
La calidad del sonido del teléfono
depende de las condiciones de recepción
del teléfono celular.
Mueva su automóvil a un lugar donde
pueda mejorar la señal del teléfono
celular si la recepción es deficiente.
El volumen del dispositivo de audio
conectado es bajo (alto).
El nivel de volumen varía según el
dispositivo de audio.
Ajuste el volumen del dispositivo de
audio conectado a esta unidad
(página 22).
El sonido salta durante la reproducción de
un dispositivo de audio BLUETOOTH.
Reduzca la distancia entre la unidad y el
dispositivo de audio BLUETOOTH.
Si el dispositivo de audio BLUETOOTH está
almacenado en un estuche que
interrumpe la señal, retire el dispositivo de
audio del estuche durante el uso.
Varios dispositivos BLUETOOTH u otros
dispositivos que emiten ondas de radio
están en uso cerca.
Desactive los otros dispositivos.
Aumente la distancia desde los otros
dispositivos.
El sonido de reproducción se detiene
momentáneamente cuando se realiza la
conexión entre esta unidad y el teléfono
celular. Esto no es un fallo de
funcionamiento.
No se puede controlar el dispositivo de
audio BLUETOOTH conectado.
Revise que el dispositivo de audio
BLUETOOTH conectado sea compatible
con AVRCP.
Algunas funciones no funcionan.
Revise si el dispositivo de conexión es
compatible con las funciones en cuestión.
32ES
Se responde una llamada
involuntariamente.
El teléfono de conexión está configurado
para responder una llamada
automáticamente.
Falló el emparejamiento debido a que se
excedió el tiempo de espera.
Dependiendo del dispositivo de conexión,
el límite de tiempo para el
emparejamiento puede ser corto.
Intente completar el emparejamiento
dentro del tiempo.
No se puede emparejar.
Es posible que la unidad no pueda
emparejarse con un dispositivo
BLUETOOTH previamente emparejado
después de inicializar la unidad si la
información de emparejamiento de la
unidad está en el dispositivo BLUETOOTH.
En este caso, elimine la información de
emparejamiento de la unidad desde el
dispositivo BLUETOOTH y vuelva a
emparejarlos.
No se puede utilizar la función
BLUETOOTH.
Presione OFF durante más de 2 segundos
para apagar la unidad, luego vuelva a
encender la unidad.
Los altavoces del automóvil no emiten
ningún sonido durante una llamada de
manos libres.
Si el sonido se emite desde el teléfono
celular, configure el teléfono celular para
que emita el sonido desde los parlantes
del automóvil.
“Siri Eyes Free” no está activado.
Realice el registro del manos libres para
un iPhone que admita “Siri Eyes Free”.
Activar la función Siri en iPhone.
Cancele la conexión BLUETOOTH con el
iPhone y la unidad, y vuelva a conectar.
Operación de “Sony | Music Center”
El nombre de la aplicación no coincide con
la aplicación real en “Sony | Music Center”.
Vuelva a iniciar la aplicación desde
“Sony | Music Center”.
Mientras se ejecuta la aplicación
“Sony | Music Center” a través de
BLUETOOTH, la pantalla cambia
automáticamente a [BT AUDIO].
Falló la aplicación “Sony | Music Center” o
la función BLUETOOTH.
Vuelva a ejecutar la aplicación.
La aplicación “Sony | Music Center” se
desconecta automáticamente cuando la
pantalla cambia a [IPD].
La aplicación “Sony | Music Center” en
iPhone/iPod no admite la reproducción de
iPod.
Cambie la fuente de la unidad a un valor
distinto de [IPD], luego establezca la
conexión con “Sony | Music Center”
(página 17).
La conexión con “Sony | Music Center” se
desconecta automáticamente cuando el
modo USB de la unidad cambia a
[ANDROID].
El teléfono inteligente Android no admite
la reproducción en el modo Android.
Cambie el modo USB de la unidad a
[MSC/MTP], luego establezca la
conexión con “Sony | Music Center”
(página 17).
33ES
Mensajes
El siguiente mensaje puede aparecer o
parpadear durante la operación.
INVALID: puede que la operación
seleccionada no sea válida.
READ
Espere hasta que finalice la lectura y se
inicie la reproducción automáticamente.
Esto puede demorar un poco según la
estructura de la información.
(guion bajo): el carácter no puede
visualizarse.
Para reproducir CD:
CD ERROR
Limpie o inserte el disco correctamente, o
asegúrese de que el disco no esté en
blanco o defectuoso.
CD NO DISC
Inserte un disco que contenga archivos
aptos para reproducir (página 26).
CD NO MUSIC
Inserte un disco que contenga archivos
aptos para reproducir (página 26).
CD PUSH EJT: no puede expulsarse el disco
correctamente.
Presione (expulsar).
o : ha llegado al comienzo o
al final del disco.
Para reproducción en dispositivo
USB:
HUB NO SUPRT: los concentradores USB no
son compatibles.
IPD STOP: la reproducción del iPod ha
finalizado.
Opere su iPod o iPhone para iniciar la
reproducción.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
Un dispositivo USB que no admite AOA
(Android Open Accessory) 2,0 está
conectado a la unidad mientras [USB
MODE] se encuentre configurado en
[ANDROID].
Establezca [USB MODE] a [MSC/MTP]
(página 21).
USB ERROR
Conecte el dispositivo USB nuevamente.
USB NO DEV
Asegúrese de que el dispositivo USB o el
cable USB esté conectado de forma
segura.
USB NO MUSIC
Conecte un dispositivo USB que contenga
archivos reproducibles (página 27).
USB NO SUPRT
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite
el sitio web de soporte técnico en línea
que figura en la cubierta posterior.
USB OVERLOAD: el dispositivo USB se
encuentra sobrecargado.
Desconecte el dispositivo USB, luego
presione SRC para seleccionar otra fuente.
El dispositivo USB tiene una falla, o se ha
conectado un dispositivo incompatible.
Para la función BLUETOOTH:
BTA NO DEV: no se conecta o reconoce el
dispositivo BLUETOOTH.
Asegúrese de que el dispositivo
BLUETOOTH esté conectado de forma
segura o que la conexión BLUETOOTH esté
establecida con el dispositivo
BLUETOOTH.
ERROR: es posible que no se pueda realizar
la operación seleccionada.
Espere un momento, luego inténtelo de
nuevo.
34ES
UNKNOWN: no se puede mostrar un
nombre o número de teléfono.
WITHHELD: el número de teléfono está
oculto por la persona que llama.
Para la operación de “Sony | Music
Center”:
APP ––––––––: no se establece una conexión
con la aplicación.
Vuelva a establecer la conexión con
“Sony | Music Center” (página 17).
APP DISCNCT: la aplicación está
desconectada.
Establezca la conexión con “Sony | Music
Center” (gina 17).
APP DISPLAY: se abre una pantalla de
configuración de la pantalla de la aplicación.
Salga de la pantalla de configuración de la
pantalla de la aplicación para habilitar el
funcionamiento del botón.
APP LIST: se abre la lista de contenidos del
USB.
Salga de la lista de la aplicación para
habilitar el funcionamiento del botón.
APP MENU: se abre una pantalla de
configuración de la aplicación.
Salga de la pantalla de configuración de la
aplicación para habilitar el
funcionamiento del botón.
APP NO DEV: no se conecta o reconoce el
dispositivo con la aplicación instalada.
Establezca la conexión BLUETOOTH y
vuelva a establecer la conexión con
“Sony | Music Center” (página 17).
APP SOUND: se abre una pantalla de
configuración del sonido de la aplicación.
Salga de la pantalla de configuración de
sonido de la aplicación para habilitar el
funcionamiento del botón.
OPEN APP: la aplicación “Sony | Music
Center” no está en ejecución.
Iniciar la aplicación.
Para funcionamiento con control
remoto de mando:
ERROR
Realice el registro nuevamente desde la
función donde ocurrió el error (página 21).
TIMEOUT
Intente completar el registro mientras
[REGISTER] parpadea (alrededor de
6 segundos) (página 21).
Para la operación de actualización de
firmware:
FILE ERROR: el archivo de actualización no
está almacenado en el dispositivo USB.
Guarde el archivo de actualización en el
dispositivo USB y vuelva a intentarlo
(página 24).
UPDATE ERROR - PRESS ENTER: la
actualización de firmware no se ha
completado correctamente.
Presione ENTER para borrar el mensaje,
luego vuelva a intentarlo.
Durante la actualización, no ponga el
encendido en la posición OFF, ni retire el
dispositivo USB (página 24).
Si estas soluciones no ayudan a solucionar
el problema, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a
causa de problemas en la reproducción del
dispositivo, lleve el dispositivo que se utilizó
cuando se produjo el problema.
35ES
Advertencias
Conecte todos los cables hacia un punto
a tierra en común.
No deje que los cables queden atrapados
debajo de un tornillo o que se enganchen
en piezas móviles (por ejemplo, sillas de
escritorio o móviles).
Antes de hacer conexiones, apague el
automóvil para evitar cortocircuitos.
Conecte los cables amarillo y rojo del
sistema de alimentación únicamente
después de que todos los demás cables
hayan sido conectados.
Para los modelos de Argentina: conecte el
cable de alimentación a la unidad y a los
altavoces antes de conectarlo al conector
de alimentación auxiliar.
Asegúrese de aislar cualquier cable suelto
sin conexión con cinta aislante para mayor
seguridad.
Elija la ubicación de la instalación con
cuidado para que la unidad no interfiera
con las operaciones de conducción
normales.
Evite instalar la unidad en áreas expuestas
a polvo, tierra, vibración excesiva o alta
temperatura, como luz solar directa o cerca
de calefactores.
Utilice solamente el hardware de montaje
suministrado para obtener una instalación
segura.
Observe el cable del sistema de alimentación
(amarillo)
Cuando conecte esta unidad junto con otros
componentes estéreo, la capacidad nominal de la
corriente del circuito del automóvil al cual la unidad
se encuentra conectada debe ser mayor que la
suma de la capacidad nominal del fusible de cada
componente.
Montaje del ajuste del ángulo
Ajuste el ángulo de montaje a menos de
30°.
Lista de piezas para la
instalación
Esta lista de piezas no incluye todo el
contenido del paquete.
•El soporte y el marco de protección
se unen a la unidad antes del envío. Antes
de montar la unidad, utilice las llaves de
liberación para quitar el soporte de la
unidad. Para conocer detalles, consulte
“Quitar el marco de protección y el
soporte” (página 41).
Conserve las llaves de liberación para un
uso futuro ya que son también necesarias
si quita la unidad de su automóvil.
Conexión/Instalación
Precauciones
× 4
5 × máx. 8 mm
× 2
Para los modelos de Argentina
Para MEX-N5300BT
36ES
Conexión (para MEX-N5300BT)
desde un control remoto
conectado (no suministrado)*
4
desde una antena de
automóvil*
7
*
3
*
3
Altavoz potenciador
de graves*
1
Para obtener más información,
consulte “Hacer conexiones”
(página 38).
Amplificador de
potencia*
1
*
3
*
5
*
6
Blanco
Blanco/negro a rayas
Gris
Negro
Amarillo
Rojo
Azul/blanco a rayas
Altavoz frontal*
1
*
2
Altavoz posterior*
1
*
2
Gris/negro a rayas
Verde
Verde/negro a rayas
Púrpura
Púrpura/negro a rayas
Naranja/blanco a rayas
37ES
Conexión (para MEX-N4300BT/MXS-N4316BT)
desde un control remoto
conectado (no suministrado)*
4
*
3
*
3
Altavoz potenciador
de graves*
1
Amplificador de
potencia*
1
Para obtener más información,
consulte “Hacer conexiones”
(página 38).
Micrófono XA-MC10*
1
*
5
Blanco
Blanco/negro a rayas
Gris
Negro
Amarillo
Rojo
Azul/blanco a rayas
Gris/negro a rayas
Verde
Verde/negro a rayas
Púrpura
Púrpura/negro a rayas
Altavoz frontal*
1
*
2
Altavoz posterior*
1
*
2
*
2
desde una antena de
autovil*
7
*
8
Para los modelos de
Argentina
Consulte “Diagrama de conexión de alimentación
(solo para los modelos de Argentina)” (página 39)
para detalles.
38ES
*1 No suministrado
*2 Impedancia del altavoz: 4  – 8  × 4
*3 Cable con clavija RCA (no suministrado)
*4 Dependiendo del tipo de automóvil, utilice un
adaptador para un control remoto conectado (no
suministrado).
Para más información sobre el uso del control
remoto conectado, consulte “Uso del control
remoto conectado” (página 40).
*5 Ya sea en uso o no, pase el cable de entrada del
micrófono de manera que no interfiera con las
operaciones de manejo. Asegure el cable con
una abrazadera, etc., si está instalado alrededor
de sus pies.
*6 Para obtener más información sobre la
instalación del micrófono, consulte “Instalación
del micrófono (solo MEX-N5300BT)” (página 40).
*7 Dependiendo del tipo de automóvil, utilice un
adaptador (no suministrado) si no encaja el
conector de la antena.
*8 Aviso para la conexión de la antena (solo para los
modelos de Argentina):
si la antena de su automóvil tiene una norma ISO
(Organización Internacional para la
Estandarización), utilice el adaptador
suministrado para conectarla.
Para un punto de puesta a tierra
Primero conecte el conector a tierra,
luego conecte los cables amarillo y rojo
del sistema de alimentación.
A la terminal de potencia + cc 12 V que
se encuentra energizada en todo
momento
Asegúrese de conectar primero el cable a
tierra negro a un punto de puesta a tierra.
A la terminal de potencia + cc 12 V que
se encuentra energizada cuando el
interruptor de encendido se encuentra
fijo en la posición accesorio
Si no existe la posición accesorio, conecte
la terminal de potencia + cc 12 V (batería),
la cual se encuentra energizada en todo
momento.
Asegúrese de conectar primero el cable a
tierra negro a un punto de puesta a tierra.
Al cable de control de la antena
motorizada o al cable de la fuente de
alimentación de la antena
No es necesario conectar este cable si no
hay una antena motorizada o un
amplificador de la antena, o con una
antena telescópica operada
manualmente.
Para AMP REMOTE IN de un
amplificador de potencia opcional
Esta conexión se usa solamente para
amplificadores y para una antena
motorizada. Conectar cualquier otro
sistema puede dañar la unidad.
Para MEX-N5300BT:
Al sistema de señalización luminosa
del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable a
tierra negro a un punto de puesta a tierra.
Para los modelos de Argentina:
Si tiene una antena de alimentación sin
relevador, es posible que la antena se dañe
cuando conecte la unidad con el cable de
alimentación suministrado .
Al conector de altavoces del automóvil
Hacer conexiones
1
Altavoz posterior
(derecho)
Púrpura
2
Púrpura/negro a
rayas
3
Altavoz frontal
(derecho)
Gris
4
Gris/negro a
rayas
5
Altavoz frontal
(izquierdo)
Blanco
6
Blanco/negro a
rayas
7
Altavoz posterior
(izquierdo)
Verde
8
Verde/negro a
rayas
39ES
Al conector de la alimentación del
automóvil
Conexión fácil de altavoz
potenciador de graves
Puede utilizar un altavoz potenciador de
graves sin un amplificador de potencia
cuando está conectado al cable del altavoz
posterior.
Notas
• Se requiere la preparación de los cables de los
altavoces posteriores (solo para los modelos de
Argentina).
• Utilice un altavoz potenciador de graves con una
impedancia de 4  a 8  que cuente con las
capacidades adecuadas para el manejo de la
alimentación para evitar daños.
Conexión para sostener la memoria
Cuando el cable de la fuente de
alimentación amarillo está conectado, la
alimentación siempre abastecerá al circuito
de la memoria incluso cuando el interruptor
de encendido se encuentre apagado.
Conexión del altavoz
Antes de conectar los altavoces, apague la
unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de
4  a 8  que cuenten con las capacidades
adecuadas para el manejo de la
alimentación para evitar daños.
Revise el conector de la alimentación
auxiliar de su automóvil, y asegúrese de que
las conexiones de los cables coincidan en
función del automóvil.
Conexión común
12
Suministro de energía
continuo
Amarillo
13
Antena de
alimentación/control
del amplificador de
potencia (REM OUT)
Azul/blanco a
rayas
15
Suministro de energía
alternado
Rojo
16 A tierra Negro
Altavoz frontal
Altavoz
potenciador de
graves
Diagrama de conexión de
alimentación (solo para los
modelos de Argentina)
12
Suministro de energía
continuo
Amarillo
15
Suministro de energía
alternado
Rojo
Conector de alimentación
auxiliar
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
40ES
Cuando se invierten las posiciones del
cable rojo y el amarillo
Cuando el automóvil no tenga ACC
Después de que las conexiones coincidan y
de conectar los cables de alimentación
correctamente, conecte la unidad a la fuente
de alimentación del automóvil. Si desea
realizar alguna consulta o surge algún
problema al conectar la unidad que no se
haya tratado en este manual, póngase en
contacto con su concesionario.
Para capturar su voz durante las llamadas
manos libres, necesita instalar el micrófono
.
Advertencias
Es extremadamente peligroso si el cable se
enrolla alrededor de la columna de
dirección o la palanca de cambios.
Asegúrese de evitar que tanto esta como
otras partes interfieran con sus
operaciones de manejo.
Si tiene bolsas de aire o cualquier otro
equipo de amortiguación en su automóvil,
comuníquese con la tienda donde compró
esta unidad o con el concesionario antes
de la instalación.
Nota
Antes de colocar la cinta de doble cara , limpie la
superficie del tablero con un paño seco.
1 Para habilitar el control remoto
conectado, ajuste [STR CONTROL] en
[SET STEERING] en [PRESET]
(página 20).
12
Suministro de energía
alternado
Amarillo
15
Suministro de energía
continuo
Rojo
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Rojo
Rojo
Amarillo
Amarillo
Instalación del micrófono
(solo MEX-N5300BT)
Uso del control remoto conectado
Clip (no suministrado)
41ES
Instalación
Antes de instalar la unidad, quite el marco
de protección y el soporte de la
unidad.
1 Apriete ambos ejes del marco de
protección , luego retírelo.
2 Inserte ambas llaves de liberación
hasta que hagan clic y empuje el
soporte , luego retire la unidad
para separar.
Antes de efectuar la instalación, asegúrese
de que los pestillos en ambos lados del
soporte estén doblados hacia adentro
2mm
Para automóviles japoneses, consulte
“Montar la unidad en un automóvil
japonés” (página 42).
1 Coloque el soporte dentro del
panel, luego doble las pinzas hacia
afuera hasta que queden bien
ajustadas.
2 Monte la unidad dentro del soporte
, luego una el marco de protección
.
Notas
• Si los pestillos están derechos o doblados hacia
afuera, la unidad no se instalará de manera segura
y se puede salir.
• Asegúrese de que los 4 pestillos en el marco de
protección se encuentren sujetados
correctamente a las ranuras de la unidad.
Quitar el marco de protección y el
soporte
Coloque el gancho hacia adentro.
Montar la unidad en el panel
182 mm
53 mm
Pestillo
42ES
Montar la unidad en un automóvil
japonés
Tal vez no pueda instalar esta unidad en
algunas marcas de automóviles japoneses.
En dicho caso, consulte con su distribuidor
Sony.
TOYOTA
NISSAN
Nota
Para evitar el mal funcionamiento, instale la unidad
con los tornillos suministrados .
Para obtener más información, consulte
“Extracción del panel frontal” (página 7).
Para obtener más información, consulte
“Reinicio de la unidad” (página 7).
Cuando reemplace el
fusible, asegúrese de
utilizar uno que coincida
con la capacidad nominal
del fusible original. Si el
fusible se quema, verifique
la conexión eléctrica y
reemplace el fusible. Si el fusible se quema
nuevamente después de reemplazarlo,
puede haber un mal funcionamiento
interno. En dicho caso, consulte con su
distribuidor Sony más cercano.
Para panel/consola central
Partes existentes
suministradas con su
auto
Soporte
Soporte
Para panel/consola central
Partes existentes
suministradas con su
auto
Soporte
Soporte
Desenganchar y enganchar el
panel frontal
Reinicio de la unidad
Reemplazo del fusible
Fusible (10 A)
43ES
Glosario de términos
A2DP: Perfil de distribución de audio
avanzado
AAC: Codificación de audio avanzada
ACC: Control de crucero adaptativo
ALBUM: Álbum
AM: Modulación de amplitud
AMP REMOTE IN: Entrada para amplificador
opcional
AOA: Accesorio de protocolo abierto de
Android
APP: Aplicación
ATT: Atenuar
AUTO OFF: Apagado automático
AUX: Auxiliar
AVRCP: Perfil de control remoto de audio y
vídeo
BT AUDIO: Audio de BLUETOOTH
BTM: Almacenamiento automático
CALL: Llamada
CD: Disco compacto
CD-DA: Disco compacto de datos
CD-R: Disco compacto grabable
CD-RW: Disco compacto regrabable
DEMO: Demostración
DISPLAY: Mostrar
DRM: Gestión de derechos digitales
DSPL: Pantalla
DualDisc: Disco de doble cara
ENTER: Activar o ejecutar
EQ: Ecualizador
EXTRA BASS: Sistema de extra bajos
(Sistema que realza los sonidos bajos)
FAT: Tabla de asignación de archivos
FHSS: Espectro ensanchado por salto de
frecuencia
FLAC: Códec de audio sin pérdidas libre
FM: Frecuencia modulada
GENERAL: general
IC: Circuito integrado
MENU: Menú
MIC: Micrófono
MODE: Modo
MP3: Capa de audio 3
MSC: Clase de almacenamiento masivo
MTP: Protocolo de transferencia multimedia
NFC: Comunicación de campo cercano
OFF: Apagado
OFF HOOK: Atender
ON HOOK: Colgar
PTY: Tipo de programa
PUSH ENTER: Ingresar el elemento
seleccionado
REAR: Posterior
RESET: Restaurar
RDS: Si
stema de datos de radio
SBC: Codéc de subbanda
SCRL: Desplazamiento
SEEK: Buscar
Smartphone: Teléfono inteligente
Smartphones: Teléfonos inteligentes
SMS: Servicio de mensaje corto
SOUND: Sonido
SOURCE: Fuente
SRC: Fuente
STEERING: Registrar/inicios de la
configuración del control remoto del
volante
USB: Puerto serial universal
VBR: Velocidad de bits variable
VOICE: Voz
VOL: Volumen
WMA: Windows media audio
©2018 Sony Corporation Printed in Thailand http://www.sony.net/
Sitio Web de soporte técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener la información
más reciente sobre el soporte técnico de este producto,
visite el siguiente sitio Web:
Support site
If you have any questions or for the latest support
information on this product, please visit
the web site below:
Customers in Latin America/Clientes en Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Customers in Asia Pacific/Clientes en Asia-Pacífico:
http://www.sony-asia.com/section/support
http://www.sony-asia.com/caraudio/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sony MEX-N4300BT Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas