Sangean RCR-30 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
01
02
GB
F
E
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by SANGEAN ELECTRONICS INC. is under
license.
These servicing instructions are for use by qualified
service personnel only. To reduce the risk of the electric
shock, do not perform any servicing other than that
contained in the operating instructions unless you are
qualified to so.
CAUTION
VERY IMPORTANT PLEASE READ
Sangean suggest that you keep your AC Adapter at
least 12 inches away from the radio while listening to
the AM Band.
Your Sangean Radio is powered by an AC adapter
which is a switching or switch-mode type. The
DOE (Department Of Energy) has a Federal mandate;
requiring all manufactures to use this type of power
supply. This newer power saving technology has the
unfortunate side effect of causing interference to the
AM radio band.
Therefore, we recommend that customers keep at least
a 1 foot distance between the AC adapter and the radio.
This interference will not affect the FM Band. If you
have any questions please contact customer service at
(888)726-4326, (562)941-9900 or service@sangean.com
If an AC adapter isn’t included in this model and if you
wish to purchase an AC Adapter separately, please
refer to the specifications for the AC Adapter stated
on the final page of the manual, or please contact
Sangean for the correct AC Adapter and specifications.
To learn more about the DOE mandate please visit
http://www1.eere.energy. gov/buildings/appliance_
standards/product.aspx/productid/23
Please note not all AC adapters are alike.
The AC adapter that is included with this radio is
designed to be used exclusively with this device. Do not
use an AC adapter that differs from the specifications
on the AC adapter that is included.
If an AC adapter is NOT included with your radio and
in order not to damage the unit and void your warranty,
specifications for the AC Adapter are stated on the final
page of the manual, or please contact Sangean for the
correct AC Adapter and specifications. For customers in
the US and Canada, please call 562-941-9900 or 888-
726-4326. For all other areas, please contact us via
contact@sangean.com.
Do not use an AC adapter that does not meet the
correct specifications.
For United States:
Cautions to the user
The changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the
users authority to operate the equipment.
RF exposure statements
IMPORTANT NOTE:
To comply with the FCC RF exposure compliance
requirements, the antenna(s) used for this transmitter
must be installed to provide a separation distance of
at least 20cm (8 inches) from all persons and must
not be colocated or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter. No change to the antenna
or the device is permitted. Any change to the antenna
or the device could result in the device exceeding the
RF exposure requirements and void user’s authority to
operate the device.
Note:
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guaranty that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
Important safety instructions
Cautions
Do not allow this radio to be
exposed to water, steam or sand.
Do not leave your radio where
excessive heat could cause
damage such as in a parked car
where the heat from the sun can build up even though the
outside temperature may not seem too high.
Your radio should not be exposed to dripping or
splashing water and that no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the radio.
It is recommended to operate the product such that
there is a minimum distance (4recommended) to
adjacent objects in order to ensure good ventilation.
The ventilation of the product should not be restricted
by covering it or its ventilation openings with items
such as newspapers, tablecloths, curtains etc.
No open flame sources such as lighted candles
should be placed on the product.
It is recommended to avoid using or storing the
product at extr eme temperatures. Avoid leaving the
unit in cars, on window sills or in direct sunlight etc.
03
GB
F
E
Controls
1 Preset 1 / Sound select button 1
2 Preset 2 / Sound select button 2
3 NFC detection area
4 Preset 3 / Rewind button / Sound select button 3
5 Preset 4 / Play / Pause button / Sound select button 4
6 Preset 5 / Fast-forward button / Sound select button 5
7 Tuning control button / Seek / Select /
Bluetooth pairing button
8 Info / Menu button
9 Alarm 2
10 Alarm 1
11 Source button
12 Standby (Main Power) button / Sleep timer button
13 Snooze / dimmer button
14 Volume / Tone control
15 LCD display
16 Remote control sensor
17 Speaker
18 FM wire antenna
19 Auxiliary input socket
20 USB socket for iPhone / Smartphone charging
21 Headphone socket
22 DC IN socket
23 Backup battery compartment
Display icons
A PM indicator
B Time display
C Sleep timer icon
D Alarm 1 icon
E Alarm 2 icon
F Frequency / information for station display
G RDS icon
H Backup battery capacity indicator
Remote control
a Standby button (Main Power) / Sleep timer button
b Mute button
c Preset 1-5 / Sound select button1-5
d Preset 6-9
e Menu button
f Seek down button / Previous track / Rewind button
g Alarm 1 button
h Tuning down button
i Bass up / down button
j Snooze button / Dimmer button
k Treble up / down button
l Loudness button
m Mono / Stereo button
n Bluetooth pairing button
o Alarm 2 button
p Select button / Play / Pause button
q Seek up button / Next track / Fast-forward button
r Tuning up button
s Info button
t Volume up / down button
u Source button
For the sake of clarity, the instructions for the use of the
controls throughout this instruction manual show the
buttons on the radio. The buttons on the remote control
can be used if you prefer.
NOTE
The operations described below for the radio are the
same as the operations for the remote control.
NOTE
1. Rotating the Tuning control knob of the radio is the
same as pressing the Tuning Up or Down buttons on
the remote control.
2. Pressing the Tuning control button of the radio is the
same as pressing and releasing the Select button on
the remote control.
3. Rotating the Volume Knob of the radio is the same as
pressing the Volume Up or Down buttons on the remote
control.
4. Pressing and holding the Info / Menu button of the
radio is the same as pressing and releasing the Menu
button on the remote control.
If the remote is not to be used for an extended period of
time it is recommended that the batteries be removed.
NOTE
Batteries should not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like. After use, disposable
batteries should be taken to a suitable recycling center.
On no account should batteries be disposed of by
incineration. Do not leave batteries within reach of
young children, they can be a choking hazard.
IMPORTANT
Power your radio
Using the AC power adaptor
The AC power adaptor required for this unit should be 9
volts DC at 2A center pin positive.
Insert the adaptor plug into the DC socket on the rear of
the radio.
Plug the adaptor into a standard AC outlet. If no time is
displayed, the screen will show “- : - -”.
Whenever the adaptor is used, the batteries are
automatically disconnected. The AC adaptor should be
disconnected from the AC outlet when not in use for long
periods of time.
04
GB
F
E
The AC adaptor is used as the means of connecting the
radio to your power supply. The AC Adapter used for
the radio must remain accessible during normal use.
In order to disconnect the radio from the power supply
completely, the AC Adaptor should be removed from
the power supply outlet completely.
IMPORTANT
Backup battery operation
1. Remove the battery cover on the bottom of the unit.
2. Insert two UM-3 (AA size) batteries into the spaces in
the compartment.
3. Take care to ensure all batteries are inserted with
correct polarity as shown inside the compartment.
Replace the battery cover.
4. When the low battery capacity indicator shows on the
display please replace the batteries immediately.
5. When the radio is used as a clock radio or as an alarm,
always keep the batteries inserted.
Batteries will only back up preset memories and clock
functions during a power outage and is not intended for
normal radio operation.
NOTE
Do not use a mix of rechargeable and non-rechargeable
batteries.
Do not use batteries that have a different mAh capacity.
Do not use damaged, deformed or leaking batteries.
NOTE
Operating your radio – Search tuning
AM / FM
1. Press the Standby (main power) button to switch on
your radio.
2. Press the Source button as needed until the AM or FM
band is selected.
3. To scan up in frequency, first rotate the Tuning control
knob in a clockwise direction and then press the Tuning
control button. Your radio will scan in an upwards
direction (low frequency to high frequency) and stop
automatically when it finds a station of sufficient
strength. To scan down in frequency, first rotate the
Tuning control knob in a anti-clockwise direction and
then press the Tuning control button. Your radio will
scan in a downwards direction and stop automatically
when it finds a station of sufficient strength.
4. After a few seconds the display will update. The display
will show the frequency of the signal found. If the signal
is strong enough and there is RDS data present then
the radio will display the station name.
5. When the end of the frequency band is reached your
radio will recommence tuning from the opposite end of
the frequency band.
6. Use the Volume control to adjust the sound level as
desired.
7. To switch off your radio press the Standby (main
power) button.
Manual tuning – AM / FM
1. Press the Standby (main power) button to switch on
your radio.
2. Press and release the Source button to select AM or
FM radio mode.
3. Rotate the Tuning control knob to tune to a station. The
FM frequency will change in steps of 100kHz / 50kHz
and AM frequency will change in steps of 10kHz / 9kHz.
4. When the end of the frequency band is reached your
radio will recommence tuning from the opposite end of
the frequency band.
5. Use the Volume control to adjust the sound level as
desired.
If your radio has any interference on the AM band it
might be the AC adaptor, please move your radio away
from the AC adaptor at least 12”.
NOTE
Display modes – FM
Your radio has a range of display options for FM radio
mode.
1. Repeatedly press and release the Info / Menu button
to view the RDS information of the station you are
listening to.
a. Station name Displays the name of the station
being listened to.
b. Program type Displays the type of station being
listened to such as Pop, Classic,
News, etc.
c. Radio text Displays radio text messages such
as new items etc.
d. Stereo / Mono Displays the radio broadcasting is in
Stereo or Mono mode.
e. Year / Day Displays the year and day of the
week according to the date setting
of your radio.
f. Date / Day Displays the date and day of the
week according to the date setting
of your radio.
g. Frequency Displays the frequency of the FM
station your listening to.
If no RDS information is available, the radio will be
unable to display the station name, scrolling text and
program type information.
NOTE
FM stereo (auto) / mono
If the FM radio station being listened to has a weak signal
some hiss may be audible. It is possible to reduce this
hiss by forcing the radio to play the station in mono rather
than stereo.
1. Press and release the Standby (main power) button to
switch on your radio.
2. Press the Source button as needed to select the FM
radio mode display and tune to the required FM station
as previously described.
05
GB
F
E
3. Press and hold the Info / Menu button until you hear a
beep (then release the button) to enter the menu setting.
4. Rotate the Tuning control knob until the FM AUTO /
MONO setting shows on the display. If the setting is
Auto press the Tuning control button and rotate the
Tuning control knob to switch to Mono mode to reduce
the hiss. Press and release the Tuning control button to
confirm the setting.
5. To return to Auto (Stereo) mode, press and hold the
Info / Menu button to enter the menu setting. Rotate the
Tuning control knob until the "FM MONO" shows on the
display. Press and release the Tuning control button and
rotate the Tuning control knob to select AUTO. Press and
release the Tuning control button to confirm the setting.
Presetting stations in AM / FM mode
There are 5 preset stations each for AM and FM radio.
They are used in the same way for each frequency band.
(Please note that 9 memory presets for each band can be
accessed via remote control.)
1. Press the Standby (main power) button to switch on
your radio.
2. Press the Source button to select the desired frequency
band. Tune to the required radio station as previously
described.
3. Press and hold the required Preset button until the
display shows P4for example after the frequency.
The station will be stored using the preset number .
Repeat this procedure for the remaining presets as you
wish.
4. Preset stations which have already been stored may
be overwritten by following the above procedure if
required.
Recalling a preset in AM / FM mode
1. Press the Standby (main power) button to switch on
your radio.
2. Select the required frequency band by pressing the
Source button.
3. Momentarily press the required Preset button to have
your radio tune to one of the stations stored in the
preset memory.
The display will show “EMPTY” if no station has been
stored to that preset.
NOTE
Listening to nature or soothing sounds
There are 27 different sounds for the Sound mode. (For
the Sound select button 1 / 2 / 4 / 5, each button has
5 different sounds. The Sound select button 3 has 7
different sounds.)
1. With your radio switched on, press the Source button
to select the Sound mode.
2. Press the Sound select button1-5 repeatedly to select
different sounds.
When the radio is in the standby mode, pressing the
Sound select button1-5 will turn on the radio and switch
to the corresponding sound.
NOTE
Sound select
button1-5 Nature or soothing sounds
- 1 RAIN DROPS
- 2 STREAM
- 3 OCEAN WAVES
- 4 WATER FLOW
- 5 WHALES
- 1 FROGS
- 2 CICADAS
- 3 WIND
- 4 BIRDS
- 5 BIRDS 2
- 1 WATER DROPS
- 2 BUBBLES
- 3 FIRE CRACKLING
- 4 TRAIN
- 5 WHITE NOISE
- 6 WHITE NOISE 2
- 7 FAN
- 1 SOOTHING SOUNDS
- 2 LULLABY
- 3 PIANO MUSIC
- 4 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
- 5 PIANO MUSIC 2
- 1 SOOTHING SOUNDS 1
- 2 SOOTHING SOUNDS 2
06
GB
F
E
- 3 SOOTHING SOUNDS 3
- 4 SOOTHING SOUNDS 4
- 5 SOOTHING SOUNDS 5
Listening music via Bluetooth streaming
You need to pair your Bluetooth device with your RCR-30
before you can auto-link to play / stream Bluetooth music
through your RCR-30. Paring creates a bond’ so two
devices can recognize each other.
Pairing and playing your Bluetooth device
for the first time
1. Press the Source button to select Bluetooth (BT)
function. The “BT PAIRINGwill show on the display
and “PAIRING” will flash.
2. Activate Bluetooth on your device according to the
device’s user manual to link to the radio. Locate the
Bluetooth device list and select the device named
‘RCR-30’ (With some Smartphone’s that are equipped
with earlier versions than BT2.1 Bluetooth device, you
may need to input the pass code “0000”).
3. Once connected, there will be a confirmation tone
sound and the display will change to “BT LINKED”. You
can simply select and play any music from your source
device. The volume control can be adjusted from your
source device, or directly from the radio.
4. Use the controls on your Bluetooth-enabled device or
on the radio to play / pause and navigate tracks.
1. If 2 Bluetooth devices are pairing for the first time,
both must search for RCR-30, it will show its
availability on both devices. However, if one device
links with the unit first, then the other Bluetooth
device will not be found on the list.
2. If you take your source device out of range, the
connection will be temporarily disconnected to your
radio. Your radio will automatically reconnect if the
source device is brought back in range. Be aware
that during the period of disconnection, no other
Bluetooth device can pair or linked with your radio.
3. If ‘RCR-30’ shows in your Bluetooth device list but
your device cannot connect with it, please delete the
item from your list and pair the device with the radio
again following the steps described previously.
4. The effective operation range between the system
and the paired device is approximately 10 meters
(30 feet). Any obstacle between the system and the
device can reduce the operational range.
5. Bluetooth / NFC connectivity performance may vary
depending on the connected Bluetooth devices. Please
refer to the Bluetooth capabilities of your device before
connecting to your radio. All features may not be
supported on some paired Bluetooth devices.
6. With some mobile phones, making / receiving calls,
text messages, e-mails or any other activities unrelated
to audio streaming may mute the Bluetooth audio
streaming or even temporarily disconnect from your
device. Such behavior is a function of the connected
device and does not indicate a fault with your RCR-30.
NOTE
Playing audio files in Bluetooth mode
When you have successfully connected your radio with
the chosen Bluetooth device you can start to play your
music using the controls on your connected Bluetooth
device.
1. Once playing has started adjust the volume to the
required setting using the Volume control on your radio
or on your enabled Bluetooth device.
2. Use the controls on your device to play / pause and
navigate tracks. Alternatively, control the playback
using Play / Pause ( ), Next track ( ), Previous
track buttons ( ) on the radio.
3. Press and hold the Fast-forward or Rewind button to
move through the current track. Release the button
when the desired point is reached.
Not all player applications or devices may respond to
all of these controls.
NOTE
Playing a previously-paired Bluetooth
source device
The RCR-30 can memorize up to 8 paired Bluetooth source
devices, when the memory exceeds this amount, the
earliest paring device will be over written from the device.
If your Bluetooth source device was already paired
with the RCR-30 previously, the unit will memorize your
Bluetooth Source device and will attempt to reconnect
with a Bluetooth source device in the memory that was
last connected. If the last connected Bluetooth source
device is not available, the RCR-30 will try to connect to
the second to the last Bluetooth source device.
Deleting Bluetooth paired device memory
1. Press the Source button as needed to select Bluetooth
mode.
2. To clear the memory of all paired devices, press and
hold the Bluetooth pairing button for more than 5
seconds until you hear a beep and the “CLEARING”
will show on the display.
Disconnecting your Bluetooth device
Press and hold the Bluetooth pairing button for 2 seconds
to disconnect with your Bluetooth device, you will hear a
beep.
You can also press the Source button to select any mode
other than Bluetooth mode or turn off Bluetooth on your
Bluetooth source device to disable the connection.
If you disconnect the Bluetooth device when you are
in Bluetooth mode, the BT PAIRING” will show on the
display, indicating Bluetooth is available again for pairing.
Pairing and playing your device via NFC
Your radio is equipped with wireless NFC (Near Field
Communication) feature, allowing NFC enabled devices
to pair and play the music with your radio. For non-NFC
devices, please refer to the above sections for standard
Bluetooth pairing. Turn on the NFC feature on your
device. Touch the NFC area of your playing device directly
against the NFC tag marked on top of your radio.
07
GB
F
E
1. Turn on the NFC feature on your device. (Important:
Please make sure the screen of your playing device is
on and unlocked to allow NFC to work.)
2. Touch the NFC area of your playing device against the
NFC area marked on the top of your radio. The unit
will enter automatic pairing mode. If you pair the unit
for the first time, some NFC enabled devices will ask
permission to link with the radio. Once paired with a
device, ‘Connecting RCR-30…’ or a similar message is
shown on your NFC-enabled device.
3. Use the controls on your device or on your radio to play /
pause and navigate tracks.
1. NFC connectivity performance may vary depending
on the connected Bluetooth device. Please refer
to the Bluetooth capabilities of your device before
connecting to your radio. All features may not
be supported on some Bluetooth / NFC enabled
devices.
2. The location of the NFC detection area is not the
same on all devices. When connecting with other
Bluetooth devices via NFC, refer to the User guide of
the other device for more information.
3. Some metallic cases or covers for mobile phones
may reduce the sensitivity of NFC. Make sure you
remove it, before activating the NFC.
NOTE
Disconnecting your NFC-enabled device
To disconnect your device, simply touch it again on the
top panel of the radio.
Please make sure the screen of your playing device is
on and unlocked to allow NFC to work.
IMPORTANT
Clock and Alarms
Setting the time format
The clock display used in standby mode and on the
playing mode screens can be set to 12 or 24 hour format.
The selected format is then also used when setting the
alarms.
1. Press and hold the Info / Menu button to enter the
menu setting.
2. Rotate the Tuning control knob until CLOCK XXH
appears on the display, then press and release the
Tuning control button to enter the setting and the
setting of time format begins to flash.
3. Rotate the Tuning control knob to select either 12 or
24 hour format. Press and release the Tuning control
button to confirm your choice of clock format. The
display will then revert to the previous menu. If the 12
hour clock format is chosen, the radio will then use
the 12 hour clock for the setting of alarms with a PM
indicator.
Setting the date format
1. Press and hold the Info / Menu button to access the
menu setting.
2. Rotate the Tuning control knob until a date (e.g. 1--1
TUE) shows on the display. Press and release the
Tuning control button to enter the date format setting.
3. Rotate the Tuning control knob to select the required
date format. Press and release the Tuning control
button to confirm your choice of date format. The
display will then revert to the previous menu.
Setting the clock time and date
Your RCR-30 has two options to set up its clock time: FM
Radio Data System (RDS) and Manual setting.
Manual setting
When choosing the manual setting as the clock time
setting of your radio, the Radio Data System (RDS)
function will be disabled.
1. Press and hold the Info / Menu button to enter the
menu setting.
2. Rotate the Tuning control knob until a clock symbol
appears on the left side display, then press and release
the Tuning control button to enter the setting. Rotate
the Tuning control knob until “MANUALappears on
the display, then press and release the Tuning control
button to select the setting.
3. Rotate the Tuning control knob until CLOCK ADJ”
appears on the display. Press and release the Tuning
control button to enter the setting.
4. The hour setting on the display will begin flashing.
Rotate the Tuning control knob to select the desired
hour, and press and release the Tuning control button
to confirm the setting. Then rotate the Tuning control
knob to select the desired minute, and press and
release the Tuning control button to confirm the setting.
5. Rotate the Tuning control knob until DATE ADJ
appears on the display. Press and release the Tuning
control button to enter the setting.
6. Rotate the Tuning control knob to select the desired
year, and press and release the Tuning control
button to confirm the setting. Then rotate the Tuning
control knob to select the desired month, and press
and release the Tuning control button to confirm the
setting. Then rotate the Tuning control knob to select
the desired date. Press and release the Tuning control
button to confirm the setting and the radio will beep
once.
Radio Data System (RDS)
When you set the clock time using the RDS function, your
radio will synchronize its clock time whenever it tunes to a
radio station using RDS with CT signals.
1. When tuning to a station transmitting RDS data, press
and hold the Info / Menu button to enter the menu
setting.
2. Rotate the Tuning control knob until a clock symbol
appears on the display. Press and release the Tuning
control button to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob until “RDS CT” appears
on the display. Press and release the Tuning control
button to confirm the setting. The clock time of the
radio will set up automatically according to the RDS
data received.
08
GB
F
E
4. When the action is completed, the RDS icon will appear
on the LCD display indicating the radio time is RDS
clock time. The radio clock time will be valid for 2 days
each time the rad io time is synchronized with RDS CT.
1. If the clock time from your local RDS station is not
correct, you should consider disabling the RDS CT
function.
2. Please note that at times the RDS signal may
broadcast the wrong time, this is the fault of the radio
station, not your radio.
NOTE
Setting the alarm clock
There are two alarms which can each be set to wake you
to AM / FM radio, or buzzer alarm. The alarms may be
set while the unit is off or on. Ensure that the time is set
correctly before setting the alarms.
If no buttons are pressed for 10 seconds, the radio will
exit the alarm setup.
NOTE
1. Press and hold any of the Alarm button for more than 5
seconds until the Alarm 1 icon or Alarm 2 icon flashes
on the display followed by two beeps. You've now
entered the alarm setting (e.g. Alarm 1 button to enter
the alarm 1 setting).
2. The hour setting of alarm 1, for example, will begin
to flash. Rotate the Tuning control knob to select the
required alarm hour, and press and release the Tuning
control button to confirm the setting. Rotate the Tuning
control knob to select the required alarm minute, and
press and release the Tuning control button to confirm
the setting.
3. Then the display will show the frequency options for the
alarm.
The alarm options are as follows:
ONCE – the alarm will sound once
DAILY – the alarm will sound everyday
WEEKDAY – the alarm will sound only on weekdays
WEEKEND – the alarm will sound only at weekends
Rotate the Tuning control knob to choose the desired
frequency for the alarm. Press and release the Tuning
control button to confirm the setting.
4. Rotate the Tuning control knob to choose the desired
source for the alarm (Buzzer, FM or AM). Press and
release the Tuning control button to confirm the setting.
If setting alarm to Buzzer proceed to step 5.
When selecting the alarm for FM or AM, rotate the
Tuning control knob to choose your required wake-up
station or press and release the desired Preset button
(1-5). Then press and release the Tuning control button
to confirm your selection.
5. Rotate the Tuning control knob to choose the required
sound level for the alarm. Press and release the Tuning
control button to confirm the setting.
6. The alarm has now been set. The Alarm 1 icon (or
Alarm 2 icon) will show on the display.
The alarm radio can only be activated when the unit
is powered with the AC adaptor. If not (i.e. your radio
is disconnected from an AC adaptor, but inserted with
back up batteries), buzzer alarm (with no Humane
Waking System) will be activated instead.
NOTE
7. To view the status of the alarm setting, press and
release the Alarm 1 (or Alarm2) button. To quickly
change the OFF / DAILY (for example) status of the
alarm, press and hold the corresponding alarm button
(i.e. Alarm 1 or Alarm 2 button) for 2 seconds until you
hear a beep, the OFF” or “DAILY” (for example) will
show on the display.
When the alarm sounds
When the buzzer alarm activates, the alarm will start softly
and gradually increase in level (Humane Wake System).
It will sound for 1 minute and silence for 1 minute in
repetition for 60 minutes unless cancelled. The radio will
sound non-stop at the selected time for up to 60 minutes
for other alarm types.
When the radio alarm is activated, the alarm will go off in
Humane Waking System. It will increase its volume from 0
to your set volume.
To deactivate a sounding alarm, press the Standby (main
power) button to cancel a sounding alarm.
Disabling / cancelling alarms
To cancel the alarm setting before the alarm sounds, press
and hold the corresponding alarm button (i.e. alarm 1 or
alarm 2 button) until a beep sounds and “OFF” appears
on the display. The alarm indicator will disappear from the
screen and the chosen alarm will now be disabled.
Snooze
1. When the alarm sounds, press any button other than
the Standby (main power) button will silence the alarm
for 5 minutes. “SNOOZE” will appear on the display.
2. To adjust the silence time for the snooze timer, press
and hold the Info / Menu button to enter the menu
setting.
3. Rotate the Tuning control knob until SNOOZE X
appears on the display, then press and release the
Tuning control button to enter the setting. Rotate the
Tuning control knob to adjust the silence time from 5,
10, 15 and 20 minutes for the snooze timer.
4. To cancel the snooze timer while the alarm is suspended,
press and release the Standby (main power) button.
Sleep timer
Your radio can be set to turn off automatically after a
preset time has elapsed. The Sleep Timer setting can be
adjusted between 15, 30, 45, 60, 90 or 120 minutes.
1. Press and hold the Standby (main power) button to
enter the Sleep Timer setting.“SLEEP XX” will show on
the display.
2. Keep pressing the Standby (main power) button and
the Sleep Timer options will start switching on the
display. Stop until the required Sleep Timer setting
appears on the display. The setting will be saved and
the LCD will return to normal display.
3. Your radio will turn off automatically after the preset
Sleep Timer has elapsed. The Sleep Timer icon will
show on the display indicating an active Sleep Timer.
09
GB
F
E
4. To cancel the Sleep Timer function before the preset
time has elapsed, simply press and release the Standby
(main power) button to turn the unit off manually.
Display & Audio setup
Dimmer control
The brightness of the display may be adjusted. If you use
the unit in the bedroom, you may prefer a lower brightness
level than the standard setting.
1. Press and release the Snooze / Dimmer button repeatedly
to adjust the brightness level of the LCD display. The
backlight level will change with 8 different illumination
levels, you’ll be able to see the effect of the change.
2. Stop when the desired backlight level is reached.
Tone control
You can adjust the bass and treble of the sound of your
RCR-30 to enhance the tone while listening.
1. First ensure your radio is switched on. Press and
release the Volume control button to enter the tone
control setting.
2. The bass value will appear on the display. Rotate the
Volume control knob to adjust between +5~-5, and
press and release the Volume control button to confirm
the setting.
3. Then the treble value will appear on the display. Rotate
the Volume control knob to adjust between +5~-5, and
press and release the Volume control button to confirm
the setting.
4. You can also press the Bass up / down button and
Treble up / down button on the Remote control to
adjust the bass and treble of the sound.
Loudness
You can get compensation on lower and higher frequency
for your RCR-30 by adjusting the Loudness function.
1. Press and hold the Info / Menu button to enter the
menu setting.
2. Rotate the Tuning control knob until LOUD ON / OFF
appears on the display. Press and release the Tuning
control button to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob to choose ON to turn
on the Loudness function, then press and release the
Tuning control button to confirm the setting.
4. To turn off the Loudness function, select OFF and
press and release the Tuning control button to confirm
the setting.
Mute function
Press the Mute button on the remote control of your radio,
it will mute the output from the loudspeakers.
1. Press the Mute button to mute the sound output.
2. Press the Mute button again or one of the Volume
buttons to un-mute the sound output.
Auxiliary input socket
A 3.5mm stereo Auxiliary Input socket is provided on the
rear of your radio to permit an audio signal to be fed into
the unit from an external audio device such as iPod, MP3
or CD player.
1. Press the Standby (main power) button to switch on
your radio.
2. Repeatedly press and release the Source button until
AUX IN is displayed.
3. Connect an external audio source (for example, iPod,
MP3 or CD player) to the Auxiliary Input socket.
4. Adjust the volume setting on your iPod, MP3 or CD
player to ensure an adequate signal level from the
player, and then use the Volume control on the radio as
needed for comfortable listening.
Headphone socket
A 3.5mm Stereo Headphone output socket located on the
rear of your radio is provided for use with headphones.
Inserting headphones will automatically mute the internal
loudspeaker. Please be aware that the sensitivity of
headphones can vary widely. We therefore recommend
setting the volume to a low level before connecting
headphones to the radio.
Excessive sound pressure from earphones
and headphones can cause hearing loss.
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods.
IMPORTANT
Software version / Setting tuning step /
FM range setting
Software version
The software version display cannot be altered and is just
for your reference.
1. Turn off the radio.
2. Press and hold the Source button until you hear a beep
and the software version (e.g. VER XXX) is shown on
the display.
Setting tuning step
1. After the software version is shown on the display,
rotate the Tuning control knob until FM xkHz or AM
xkHz appears on the display, and press the Tuning
control button to enter FM or AM step setting. The
“xkHz” will flash on the display.
2. Rotate the Tuning control knob to select 50kHz / 100kHz
for FM radio, and 9kHz / 10kHz for AM radio. Then press
the Tuning control button to confirm the setting.
The tuning steps for North America are FM: 100kHz
and AM: 10kHz
The rest of the world is FM: 50kHz and AM: 9kHz
NOTE
Change in the AM tuning step setting will result in the
removal of all AM presets stored in the radio, this is not
the case for your FM tuning steps.
NOTE
10
GB
F
E
FM range setting
The FM frequency Band tuning range can be different
depending on where in the world you live. It may be
necessary to adjust the FM range to allow the radio to
work properly.
1. After the tuning step setting is completed, rotate the
Tuning control knob until the FM frequency range
shows on the display. Then press the Tuning control
button to enter the FM range setting.
2. Rotate the Tuning control knob to select the desired FM
range and press the Tuning control button to confirm
the setting.
The available FM range is as following:
FM: 87.5-108 MHz (North America) (default) Your radio
is preset with this tuning range, no adjustments are
necessary if you live in North America.
FM: 76-90 MHz (for Japan)
FM: 64-108 MHz (for Eastern European countries and
Russia)
FM: 76-108 MHz (for some of China area and European
countries)
USB socket for iPhone / Smartphone
charging
Your radio has a USB socket which is intended only
for charging an iPhone, smartphone or similar devices.
Charge time may vary and in some cases may take longer
to charge than when using the manufacturers charging
unit supplied with the smart phone.
1. The radio can charge your iPhone, smartphone or
similar devices when the radio is in power on or
standby mode, in FM / AM radio mode, Sound mode,
BT mode or AUX IN mode.
2. Connect your smartphone to the USB charging socket
on the rear of your radio.
3. Your iPhone or smartphone will begin to charge.
4. Once your iPhone or smart phone has fully charged
remove the USB cable.
Charging mobile phones (for example) or other devices
may affect the listening quality when listening to the AM /
FM band.
NOTE
The charger may not supply power to some USB
devices.
When not using or after charging, remove the USB
cable.
Do not connect power source to USB port. Otherwise
there is a risk of fire. The USB port is only intended
for charging lower voltage device.
Do not insert a nail, wire, etc. into the USB power
supply port. Otherwise a circuit short may cause
smoke and fire.
Do not connect this USB socket with your PC
USB port, as it is highly possible that it may cause
breakdown of the units.
Never use the USB socket in rainy or moist conditions
to prevent moisture from entering the radio.
IMPORTANT
System reset
If your radio fails to operate correctly, or some digits
on the display are missing or incomplete carry out the
following procedure.
1. When the radio is in power on or standby mode, press
and hold the Info / Menu button until you hear a beep
to enter the menu setting.
2. Rotate the Tuning control knob until FACTORY
appears on the display. Press and release the Tuning
control button, the RESET NO” will appear on the
display and “NO” will flash. Rotate the Tuning control
knob to select NOor “YES”. If you do not wish to
carry out a system reset, select No” and then press
the Tuning control button. The display will revert back
to the previous display.
3. To select “YES”, press and release the Tuning control
button. A full reset will be performed. All station presets
will be erased. Alarms will be cancelled and the sleep
timer settings will be set to their default values. All the
icons will show on the display and the radio will turn off
automatically. In case of malfunction due to electrostatic
discharge, reset the product (reconnection of the power
source may be required) to resume normal operation.
4. You may also elect to unplug your radio for at least 12
hours to reset your radio.
11
GB
F
E
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical
products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with
your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
Serial number
Production month
Production year
Product code
AC Power Adapter Requirements DC 9V / 2A Center Pin POSITIVE (+)
Frequency Range
FM: 87.5–108 MHz
AM(9k): 522–1710 kHz
AM(10k): 520–1710 kHz
Back-up Battery 2x1.5V Size "AA" / UM-3 / R6
Remote control Battery 2x1.5V Size "AAA" / UM-4 / R03
Bluetooth
Bluetooth® Ver 5.0
A2DP1.2, AVRCP1.5
Bluetooth Audio CODEC SBC / AAC
Transmitting Power Class 2 (+4dBm)
Line of sight range 10meters / 30feet
Circuit Features
Loudspeaker 2.5” 8ohm x 2 full range
Output Power 3W + 3W
Headphone socket 3.5mm diameter Stereo Output
Auxiliary socket 3.5mm diameter Stereo Input
Antenna System FM Wire antenna / AM Built-in Ferrite Antenna Bar
USB socket 5V / 1A Max.
Operating temperature range 0°C to +35°C
12
GB
F
E
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par SANGEAN ELECTRONICS
INC. est soumise à une licence.
Ces instructions concernant la réparation sont à
utiliser par du personnel qualifié uniquement. Pour
réduire le risque de choc électrique, ne procédez à
aucune réparation autre que celles détaillées dans ces
instructions d’utilisation a moins que vous ne disposiez
des qualifications.
PRÉCAUTION
T R È S I M P O R TA N T V E U I L L E Z L I R E
ATTENTIVEMENT
Sangean suggère que vous gardiez votre adaptateur
secteur au moins à 12 pouces de la radio tout en
écoutant la bande AM.
Votre Sangean Radio est alimenpar un adaptateur
secteur qui est du type « commutant » ou en « mode
commutateur ». Le DOE (Département de l’Energie) a un
mandat déral, exigeant que tous les fabricants utilisent
ce type dalimentation. Cette nouvelle technologie
d’économie d’énergie a malheureusement pour effet
secondaire de causer des interférences à la bande radio
AM. Par conquent, nous recommandons que les
utilisateurs conservent au moins une distance de 1 pied
entre l’adaptateur secteur et la radio. Cette interférence
n’affectera la Bande FM. Si vous avez des questions
veuillez contacter le service clientèle au (888)726-4326,
(562)941-9900 ou au service@sangean.com
Si un adaptateur secteur n’est pas inclus dans ce modèle
et si vous souhaitez acquérir un adaptateur secteur
sépament, veuillez-vous rer aux scifications
de l’adaptateur secteur figurant sur la dernière page du
manuel, ou veuillez contacter Sangean pour le correct
adaptateur secteur et les spécifications adéquates.
Pour en savoir plus sur le mandat du DOE veuillez
visitez: http://www1.eere.energy. gov/buildings/
appliance_standards/product.aspx/productid/23
Veuillez noter que tous les adaptateurs CA ne sont pas
les mêmes.
L'adaptateur CA fourni avec cette radio est conçu pour
être utilisé exclusivement avec cet appareil. N'utilisez
pas un adaptateur CA de spécifications différentes que
celles de l'adaptateur CA fourni.
Si un adaptateur CA n'est PAS fourni avec votre radio,
afin de ne pas endommager l'unité et ne pas annuler
la garantie, les spécifications pour l'adaptateur CA sont
mentionnées en dernière page de ce manuel, ou bien
veuillez contacter Sangean pour obtenir le modèle et
les spécifications correctes de l'adaptateur CA. Pour les
clients aux USA et au Canada, veuillez appeler le 562-941-
9900 ou 888-726-4326. Pour toutes les autres régions,
veuillez nous contacter via contact@sangean.com.
N'utilisez pas un adaptateur CA qui ne répond pas aux
spécifications appropriées.
Pour les États-Unis:
Précautions pour lutilisateur
Des changements ou des modifications sur ce produit
non expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur
d’utiliser cet équipement.
Déclarations sur l'exposition RF
REMARQUE IMPORTANTE:
Pour assurer la conformité avec les exigences de
conformité aux expositions RF de la FCC, les antennes
utilisées pour cet émetteur doivent être installée pour
permettre une distance de séparation d'au moins 20cm
(8 pouces) de toutes les personnes et ne doivent pas
être placée à côté ou fonctionner conjointement avec
une autre antenne ou émetteur. Aucun changement
sur l'antenne ou sur l'appareil n'est autorisé. Tout
changement sur l’antenne ou l’appareil pourrait aboutir
à un dépassement des conditions dexposition aux
radiofréquences par l’appareil et annuler le droit de
l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil.
Remarque:
Cet équipement a été tes et approuvé conforme
au limites des appareils numériques de classe B,
conformément à la partie 15 des gles de la FCC.
Ces limites ont pour objectif de fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et rayonne de lénergie de fréquence radio et peut
nuire aux communications radio s’il n’est pas installé et
utilisé en accord avec les instructions du mode d’emploi.
Cependant, il n’est pas garanti que des interférences
surviennent dans une installation particulière. Si
léquipement cause des interférences nuisibles à
la réception radio ou télévision, qui peuvent être
localisées en allumant ou en éteignant l’équipement,
l’utilisateur est encouragé à corriger les interférences
en employant une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Séparer davantage l’équipement et le récepteur.
Connecter l’équipement à une prise de courant située
sur un circuit différent de celui du récepteur.
Demandez assistance à un revendeur ou un
technicien expérimenté dans le domaine radio / TV.
Avertissements
Ne laissez pas cette radio être
expoà l'eau, à la vapeur ou
au sable. Ne pas laisser votre
radio où la chaleur excessive
pourrait causer des dommages
comme dans une voiture garée la chaleur du soleil
peut se renforcer, me si la température extérieure
peut ne pas sembler trop élevée.
Votre radio ne doit pas être exposé à des gouttes et à
des éclaboussures d'eau et à aucuns objets remplis de
liquides, comme des vases, qui sont plas sur la radio.
Il est recommandé d'utiliser le produit tel qu'il y a un
minimum de distance (4 pouces recommandée) à des
objets adjacents afin d'assurer une bonne ventilation.
La ventilation du produit ne doit pas être limitée en
le recouvrant ou en recouvrant ses ouvertures de
ventilation avec des objets tels que des journaux,
nappes, rideaux, etc.
Aucunes sources de flamme nue telle que des
bougies doivent être placées sur le produit.
Il est recommandé dviter d'utiliser ou de ranger
le produit à des températures extmes. Évitez de
laisser l’appareil dans les voitures, sur les rebords de
fenêtre ou directement à la lumière du soleil, etc.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
13
GB
F
E
Commandes
1 Préréglage 1 / Bouton de sélection du son 1
2 Préréglage 2 / Bouton de sélection du son 2
3 Zone de détection NFC
4 Préréglage 3 / Bouton de rembobinage / Bouton de
sélection du son 3
5 Préréglage 4 / Bouton de Lecture / Pause / Bouton de
sélection du son 4
6 Présélection 5 / Bouton Avance rapide / Bouton de
sélection du son 5
7 Bouton de réglage de la syntonisation / Recherche /
Sélection / Bouton de couplage Bluetooth
8 Bouton Info / Menu
9 Alarme 2
10 Alarme 1
11 Bouton Source
12 Bouton Veille (Alimentation principale) / Bouton mise
en veille (Sommeil)
13 Bouton Snooze / Luminosité du rétroéclairage
14 Contrôle du volume / tonalité
15 Écran LCD
16 Capteur de télécommande
17 Haut-parleur
18 Antenne filaire FM
19 Prise d'entrée auxiliaire
20 Prise USB pour la recharge d'un iPhone / smartphone
21 Prise casque
22 Prise DC IN
23 Compartiment de la batterie de secours
A Indicateur PM
B Affichage de l'heure
C Icône de minuterie de sommeil
D Icône de l’Alarme 1
E Icône de l’Alarme 2
F Fréquence / information pour l'affichage de la station
G Icône RDS
H Indicateur de la capacité de la batterie de secours
Télécommande
a Bouton Veille (Alimentation principale) / Bouton mise
en veille (sommeil)
b Bouton Mise en sourdine
c Préréglage 1-5 / Bouton de sélection du son 1-5
d Préréglage 6-9
e Bouton Menu
f Bouton de recherche vers les fréquences inférieures /
piste précédente / bouton de rembobinage
g Bouton de l’Alarme 1
h Bouton de syntonisation vers les fréquences inférieures
i Bouton pour augmenter / réduire les basses
j Bouton Snooze / Bouton de la luminosité du rétroéclairage
k Bouton pour augmenter / réduire les aigus
l Bouton Loudness (Intensité sonore)
m Bouton Mono / Stéréo
n Bouton de couplage Bluetooth
o Bouton de l’Alarme 2
p Bouton de sélection / Bouton de Lecture / Pause
q Bouton de recherche vers les fréquences supérieures /
piste suivante / bouton avance rapide
r Bouton de syntonisation vers les fréquences supérieures
s Bouton Info
t Bouton pour augmenter / réduire le volume
u Bouton Source
Pour des raisons de clarté, les instructions d’utilisation
des commandes décrites dans ce manuel sont
complétées avec l’image des boutons de la radio.
Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande si
vous préférez.
REMARQUE
Les opérations crites ci-dessous pour la radio sont
les mêmes que les opérations pour la télécommande.
REMARQUE
1. Faire tourner la molette de réglage Tuning de la radio
revient à appuyer sur les boutons Tuning Up / Down de
la télécommande.
2. Appuyer sur le bouton de glage Tuning de la radio
revient à appuyer et à relâcher le bouton de sélection
Select de la télécommande.
3. Faire tourner la molette de contrôle du Volume de la
radio revient à appuyer sur les boutons Volume Up /
Down de la télécommande.
4. Maintenir le bouton Info / Menu de la radio revient
à appuyer et à relâcher le bouton de Menu de la
télécommande.
Si la télécommande n’est pas être utilisée pendant une
période prolongée, il est recommandé de retirer les piles.
REMARQUE
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive comme le soleil, le feu ou similaire. Après
l'utilisation, les piles jetables doivent être apportées à
un centre de recyclage appropr. En aucun cas les
piles devraient être éliminées par incinération. Ne pas
laisser les piles à la portée des enfants, elles peuvent
être la cause de risque d'étouffement.
IMPORTANT
Mettre sous-tension votre radio
À l’aide d’un adaptateur secteur
L'adaptateur d'alimentation secteur requise pour cet
appareil doit être de 9 volts en courant continu à broche
centrale de 2A positive.
14
GB
F
E
Insérez la fiche de l'adaptateur dans la prise DC à l'arrière
de la radio. Branchez l'adaptateur dans une prise de
courant standard.
Si aucune heure n’est affichée, l’écran affiche «- : - - ».
Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, les piles sont
automatiquement déconnectées. Ladaptateur CC doit
être déconnecté de la prise secteur quand il n’est pas en
service pendant de longues périodes de temps.
L’adaptateur secteur est utilisé comme moyen de relier
la radio à votre alimentation. L’adaptateur secteur
utilisé pour la radio doit rester accessible pendant une
utilisation normale. Pour couper la radio complètement
de l’alimentation, l’adaptateur secteur doit être retirée
complètement de la prise de courant.
IMPORTANT
Fonctionnement de la batterie de secours
1. Retirez le couvercle des piles sur le fond de l’appareil.
2. Insérez deux piles UM-3 (type AA) dans les espaces
du compartiment.
3. Veillez à ce que toutes les piles soient insérées
correctement avec la polarité indiquée dans le
compartiment. Replacez le couvercle des piles.
4. Lorsque le voyant de capacité des piles faibles apparaît
à l’écran, veuillez remplacer les piles immédiatement.
5. Lorsque la radio est utilisée comme un radio-réveil ou
une alarme, gardez toujours les piles insérées.
Les piles vont sauvegarder uniquement les préréglages
mémorisés et les fonctions de l’horloge pendant une
panne d’alimentation et ne sont pas conçues pour un
fonctionnement normal de la radio.
REMARQUE
N’ utilisez pas un mélange de piles rechargeables et
non rechargeables.
Nutilisez pas de piles qui ont une capacité mAh
différente.
N’utilisez pas de piles endommagées, formées ou
qui fuient.
REMARQUE
Fonctionnement de votre radio –
Recherche de syntonisation AM / FM
1. Appuyez sur le bouton Standby (alimentation
principale) pour allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton « Source » au besoin jusqu'à ce
que la bande AM ou FM soit sélectionnée.
3. Pour rechercher dans un sens la fréquence, tout
d’abord tournez la molette de réglage Tuning dans le
sens horaire et puis appuyez sur la molette de réglage
Tuning. Votre radio cherchera dans un sens pcis
(basse fréquence à haute fréquence) et sarrêtera
automatiquement quand elle trouvera une station avec
un fort signal. Pour rechercher des fréquences dans le
sens inverse, tout d’abord tournez la molette de réglage
Tuning dans le sens anti-horaire et puis appuyez sur le
bouton de réglage Tuning.
Votre radio cherchera dans le sens inverse et s’arrêtera
automatiquement quand elle trouvera une station avec
un fort signal.
4. Aps quelques secondes, l’écran se mettra à jour.
Lécran affichera la fréquence du signal trouvé. Si le
signal est assez fort et que des dones RDS sont
présentes alors la radio affichera le nom de la station.
5. Lorsque la fin de la bande de fréquences est atteinte,
votre radio recommencera à syntoniser à partir de
l'extrémité opposée de la bande de fréquences.
6. Utilisez le contrôle du Volume pour régler le niveau
sonore selon les besoins.
7. Pour éteindre votre radio appuyez sur le bouton
Standby (alimentation principale).
Syntonisation manuelle – AM / FM
1. Appuyez sur le bouton Standby (alimentation principale)
pour allumer votre radio.
2. Appuyez et relâchez le bouton Source pour sélectionner
le mode radio AM ou FM.
3. Tournez la molette Tuning pour syntoniser une station.
La fréquence FM s’incrémentera de 100kHz / 50kHz et
la fréquence AM s’incrémentera de 9kHz / 10kHz.
4. Lorsque la fin de la bande de fréquences est atteinte,
votre radio recommencera à syntoniser à partir de
l'extrémité opposée de la bande de fréquences.
5. Utilisez le contrôle de Volume pour régler le niveau
sonore selon les besoins.
Si votre radio rencontre des interférences sur la
bande AM, ils peuvent être causer par la proximité de
l’adaptateur secteur. Eloignez-la donc de l’adaptateur
secteur d’au moins 12 pouces.
REMARQUE
Votre radio a un éventail d’options d’affichage pour le
mode de radio FM.
1. Appuyez et relâchez à plusieurs reprises le bouton
Info / menu pour afficher les informations RDS de la
station que vous écoutez.
a. Nom de station Affiche le nom de la station
actuellement écoutée.
b. Type de
programme
Affiche le type de la station
actuellement écoutée comme
Pop, Classique, Nouveautés, etc.
c. Texte radio Affiche des messages texte de la
radio comme nouvel élément, etc.
d. Stéréo / Mono Affiche si la radiodiffusion est en
Mode stéréo ou mono.
e. Jour / Année Affiche lannée et le jour de la
semaine en fonction du paramètre
de date de votre radio.
f. Date / jour Affiche la date et le jour de la
semaine selon le réglage de la
date de votre radio.
g. Fréquence Affiche la fréquence de la station
que vous écoutez.
Si aucune information RDS est disponible, la radio ne
pourra pas afficher le nom de la station, le défilement
du texte et le type de programme d'informations.
REMARQUE
15
GB
F
E
Stéréo (auto) / mono FM
Si la station de radio FM écoutée a un faible signal, des
sifflements peuvent se faire entendre. Il est possible de
réduire ce sifflement en forçant la radio à jouer la station
en mono et non en stéréo.
1. Appuyez et relâchez le bouton Standby (alimentation
principale) pour allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton « Source » si nécessaire pour
sélectionner l’affichage du mode radio FM et syntoniser
la station FM voulue comme décrit précédemment.
3. Appuyez et maintenez le bouton Info / Menu jusqu'à
ce que vous entendiez un bip (puis relâchez le bouton)
pour entrer dans le réglage du menu.
4. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que
le réglage AUTO / MONO FM s’affiche sur l’écran. Si
le réglage est sur AUTO, appuyez sur le bouton de
réglage Tuning et tournez la molette de réglage Tuning
pour passer en mode Mono pour réduire le sifflement.
Appuyez et relâchez le bouton de réglage Tuning pour
confirmer le réglage.
5. Pour revenir en mode Auto (stéréo), appuyez
et maintenez le bouton Info / Menu pour entrer dans
les paramètres du menu. Tournez la molette de réglage
Tuning jusqu’à ce que « FM MONO » s’affiche à l’écran.
Appuyez et relâchez le bouton de réglage Tuning et
tournez la molette de réglage Tuning pour sélectionner
AUTO. Appuyez et relâchez le bouton de réglage
Tuning pour confirmer le réglage.
Préréglage des stations en mode
AM / FM
Il y a 5 stations préréglées pour la radio AM et FM. Ils
sont utilisés de la même fon pour chaque bande de
fréquences. (Veuillez noter que 9 préréglages mémorisés
pour chaque bande peuvent être accessible via la
télécommande).
1. Appuyez sur le bouton Standby (alimentation
principale) pour allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner la
bande de fréquence souhaitée. Syntoniser la station de
radio requise comme décrite précédemment.
3. Appuyez et maintenez le bouton Preset jusqu'à ce que
l’écran affiche par exemple « P4 » après la fréquence.
La station sera enregistrée en utilisant le numéro de
préréglage. Répétez cette procédure pour les autres
préréglages que vous souhaitez.
4. Les stations préréglées qui ont déjà été enregistrées
risquent dêtre écraes en suivant la produre ci-
dessus si nécessaire.
Rappel d’un préréglage en mode
AM / FM
1. Appuyez sur le bouton Standby (alimentation
principale) pour allumer votre radio.
2. Sélectionnez la bande de fréquence requise en
appuyant sur le bouton Source.
3. Appuyez momentanément sur le bouton Preset pour
avoir votre radio syntonie à lune des stations du
préréglage mémorisé.
L’écran affichera « EMPTY » (vide) si aucune station n’a
été enregistrée à ce préréglage.
REMARQUE
Ecouter des sons apaisants et ceux
venant de la nature
Il y a 27 sons différents pour le mode Sonore. (Pour le
bouton de sélection du son 1 / 2 / 4 / 5, chaque bouton a 5
sons différents. Le bouton de sélection du son 3 possède
7 sons différents.)
1. Avec votre radio allumée, appuyez sur le bouton
Source pour sélectionner le mode Sonore.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de sélection du
son 1-5 pour sélectionner les différents sons.
Lorsque la radio est en mode veille, une pression sur
le bouton de sélection du son 1-5 allumera la radio et
activera le son correspondant.
REMARQUE
Bouton de
sélection du
son 1-5
Sons de la nature ou sons apaisants
- 1 GOUTTES DE PLUIE
- 2 RUISSEAU
- 3 VAGUES DE L’OCÉAN
- 4 ÉCOULEMENT D’EAU
- 5 BALEINES
- 1 GRENOUILLES
- 2 CIGALES
- 3 VENT
- 4 OISEAUX
- 5 OISEAUX 2
- 1 GOUTTES D’EAU
- 2 BULLES
- 3 FEU CRÉPITANT
- 4 TRAIN
- 5 BRUIT BLANC
16
GB
F
E
- 6 BRUIT BLANC 2
- 7 VENTILATEUR
- 1 SONS APAISANTS
- 2 BERCEUSE
- 3 MUSIQUE AU PIANO
- 4
SCINTILLE SCINTILLE PETITE
ÉTOILE
- 5 MUSIQUE AU PIANO 2
- 1 SONS APAISANTS 1
- 2 SONS APAISANTS 2
- 3 SONS APAISANTS 3
- 4 SONS APAISANTS 4
- 5 SONS APAISANTS 5
Écouter de la musique par streaming
Bluetooth
Vous devez coupler votre appareil Bluetooth avec votre
radio avant de pouvoir relier automatiquement pour lire /
lécharger de la musique par Bluetooth sur votre RCR-30.
Le couplage crée un « lien » permanent permettant aux deux
appareils de se reconnaitre mutuellement.
Première utilisation du couplage et
d’activation de votre périphérique Bluetooth
1. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner la
fonction Bluetooth (BT). « BT PAIRING » (couplage
BT) s’affichera à l’écran et « PAIRING » (couplage) se
mettra à clignoter.
2. Activez le Bluetooth sur votre appareil conformément
au manuel d’instruction pour le relier à votre enceinte.
Localisez la liste des périphériques Bluetooth et
sélectionnez le périphérique nommé « RCR-30 » (Avec
certains smartphones qui sont équipés de versions plus
centes que celui du périphérique Bluetooth BT2.1, vous
serez amené peut-être à entrer le code d'acs « 0000 »)
3. Une fois connecté, il y aura un son de confirmation et
l’écran changera pour afficher « BT LINKED » (BT liée).
Vous pouvez simplement sélectionner et lire de la
musique à partir de votre appareil source. Le contrôle
de volume peut être réglé à partir de votre appareil
source, ou directement à partir de la radio.
4. Utilisez les commandes de l'appareil avec la fonction
Bluetooth ou de votre enceinte pour lire / mettre en
pause et naviguer entre les pistes.
1. Si 2 appareils Bluetooth sont couplés pour la
premre fois, les deux doivent rechercher votre
radio, la disponibilité saffichera sur les deux
appareils. Toutefois, si l'un des appareils se couple
dabord à ce périphérique, alors l'autre appareil
Bluetooth ne se trouvera pas dans la liste.
2. Si vous sortez votre appareil source hors de
la po rtée, la co nnexi on ser a déco nnect ée
temporairement de votre radio. Votre radio se
reconnectera automatiquement si l'appareil source
est ramené dans la portée. Soyez conscient
que pendant la période de déconnexion, aucun
autre appareil Bluetooth ne peut se coupler ou se
connecter avec votre radio.
3. Si le « RCR-30 » apparait dans votre liste d’appareils
Bluetooth mais que votre appareil ne peut s'y
connecter, veuillez l’effacer de votre liste et couplez
l’appareil avec l'enceinte de nouveau en suivant les
étapes décrites précédemment.
4. La portée de fonctionnement effective entre le
système et l’appareil couplé est d’environ 10 mètres
(30 pieds). Tout obstacle entre le système et l’appareil
risque de réduire la portée de fonctionnement.
5. La performance de connectivité Bluetooth / NFC peut
varier en fonction des appareils Bluetooth connectés.
Référez-vous aux fonctionnalités Bluetooth de votre
appareil avant de connecter votre radio. Toutes les
fonctions ne seront peut-être pas compatibles sur
certains appareils Bluetooth.
6. Avec certains téléphones portables, passer ou
recevoir des appels, envoyer des messages, des
e-mails ou toute autre activité sans rapport avec la
diffusion audio en streaming pourra couper le son du
Bluetooth ou même le déconnecter temporairement
de votre radio. Cest une fonction de l'appareil
connecté et ne représente pas un dysfonctionnement
de votre RCR-30.
REMARQUE
Lire des fichiers audio en mode Bluetooth
Lorsque vous avez correctement connecté votre radio
avec l'appareil Bluetooth de votre choix, vous pouvez
commencer à lire votre musique en utilisant les contrôles
sur votre appareil Bluetooth connecté.
1. Une fois que la lecture a commencé, vous pouvez
régler le volume au niveau de votre choix à l'aide de
la commande de volume de votre radio ou de votre
appareil Bluetooth connecté.
2. Utilisez les contrôles sur l’appareil pour la lecture / pause
et naviguez entre les pistes. Vous pouvez également
contrôler la lecture à l’aide des boutons Play / Pause
( ), Next track (piste suivante ), Previous track
(Piste précédente ) sur la radio.
3. Maintenez appus les boutons Avance rapide ou
Retour pour vous déplacer au sein de la piste en cours.
Relâchez le bouton lorsque vous avez atteint le point
souhaité.
Toutes les applications du lecteur ou tous les appareils
ne répondront pas forcément à toutes ces commandes.
REMARQUE
17
GB
F
E
Lecture sur un appareil source Bluetooth
couplé précédemment
Le RCR-30 permet de mémoriser jusqu'à 8 appareils
source Bluetooth couplés, lorsque la mémoire est
supérieure à cette valeur, les derniers appareils couplés
seront remplacés sur l’appareil.
Si votre appareil source Bluetooth est déjà couplé
avec le RCR-30, lappareil mémorisera votre appareil
source Bluetooth et tentera de se reconnecter avec le
dernier appareil source Bluetooth de la mémoire. Si le
dernier périphérique source Bluetooth connecté n'est
pas disponible, le RCR-30 essaiera de se connecter au
deuxième du dernier riphérique source Bluetooth qui
était connecté.
Effacer la mémoire de l’appareil Bluetooth
couplé
1. Appuyez sur le bouton Source si nécessaire pour
sélectionner le mode Bluetooth.
2. Pour effacer la mémoire de tous les appareils couplés,
appuyez et maintenez le bouton de couplage Bluetooth
pendant plus de 5 secondes, jusqu'à ce que vous
entendiez un bip et « CLEARING » s’affichera à l’écran.
Déconnecter votre appareil Bluetooth
Appuyez sur le bouton de couplage Bluetooth et
maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour vous
déconnecter de votre périphérique Bluetooth. Un bip
retentira alors.
Vous pouvez également appuyer sur le bouton Source
pour sélectionner un autre mode que le mode Bluetooth
ou désactivez le Bluetooth sur votre appareil source
Bluetooth pour désactiver la connexion.
Si vous déconnectez l’appareil Bluetooth lorsque vous
êtes en mode Bluetooth, « BT PAIRING » (couplage BT)
s’affichera sur lécran, indiquant que le Bluetooth est
disponible pour le couplage.
Couplage et lecture sur votre appareil
via NFC
Votre radio est équipée de la fonction sans fil NFC
(Near Field Communication), permettant aux appareils
compatibles NFC de se coupler et de lire de la musique
avec votre radio. Pour les périphériques non-NFC,
veuillez-vous reporter aux sections ci-dessus pour le
couplage standard du Bluetooth. Activez la fonction NFC
sur votre appareil. Touchez directement la zone NFC du
riphérique de lecture contre l’étiquette NFC indiquée
sur le dessus de votre radio.
1. Activez la fonctionnalité NFC sur votre appareil.
(Important: assurez-vous que l’écran de votre appareil
soit allu et débloqué pour permettre le NFC de
fonctionner).
2. Appuyez la zone NFC du périphérique de lecture contre
la zone NFC marquée sur le dessus de votre radio.
L’appareil passera en mode de couplage automatique.
Si vous couplez lappareil pour la première fois,
certains périphériques compatibles NFC demanderont
l’autorisation de se lier avec la radio. Une fois couplé
à un appareil, « Connecting RCR-30... » (connextion
au RCR-30…) ou un message similaire s’affichera sur
votre appareil compatible NFC.
3. Utilisez les contrôles sur votre périphérique ou de votre
radio pour la lecture / pause et pour naviguer entre les
pistes.
1. La performance de connectivité Bluetooth peut varier
en fonction des appareils Bluetooth connectés.
Référez-vous aux fonctionnalités Bluetooth de votre
appareil avant de connecter votre radio. Toutes les
fonctions ne sont pas forment compatibles sur
certains appareils avec la fonction Bluetooth / NFC.
2. L'emplacement de la zone de détection NFC n'est
pas la me sur tous les appareils. Lorsque vous
connectez avec un autre appareil Bluetooth par
NFC, consultez le guide de l'utilisateur de l'autre
appareil pour plus d'informations.
3. Certains boitiers métalliques ou protections de
téléphones portables peuvent duire la sensibili
au NFC. Assurez-vous de les enlever avant d'activer
le NFC.
REMARQUE
Déconnecter votre appareil compatible NFC
Pour déconnecter votre appareil, appuyez simplement à
nouveau sur le panneau supérieur de la radio.
rifiez que l’écran de votre appareil de lecture est allu
et débloqué pour permettre au NFC de fonctionner.
IMPORTANT
Horloge et alarmes
Réglage du format de l’heure
L’affichage de l’horloge utilisée en mode veille et sur les
écrans en mode de lecture peut être définie au format 12
ou 24 heures. Le format sélectionné est alors également
utilisé lors de la configuration des alarmes.
1. Appuyez et maintenez le bouton Info / Menu pour
entrer dans le réglage du menu.
2. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce
que « CLOCK XXH » apparaît à lécran, Appuyez
et relâchez le bouton de glage Tuning pour entrer
dans le réglage et le réglage du format de lheure
commencera à clignoter.
3. Tournez la molette de glage Tuning pour sélectionner
soit le format 12 ou 24 heures. Appuyez et relâchez le
bouton de réglage Tuning pour confirmer le choix du
format de l’horloge. L’affichage revient ensuite au menu
précédent. Si vous choisissez le format 12 heures, la
radio utilise alors l’horloge de 12 heures pour le réglage
des alarmes avec un indicateur PM.
Réglage du format de date
1. Appuyez et maintenez le bouton de Menu / Info pour
accéder au menu de réglage.
2. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que
l’écran affiche une date (par exemple, MAR 1—1).
Appuyez et relâchez le bouton de réglage Tuning pour
entrer dans le paramètre de format de date.
3. Tournez la molette de glage Tuning pour sélectionner
le format de la date requis. Appuyez et rechez le
bouton de réglage Tuning pour confirmer votre choix
de format de date. L’affichage revient ensuite au menu
précédent.
18
GB
F
E
Réglage de l’heure et de la date
Votre RCR-30 a deux options pour configurer l’heure de
l’horloge: le réglage FM Radio Data System (RDS) et le
réglage manuel.
Réglage manuel
Lors du choix de réglage manuel comme réglage de
l’heure de votre radio, l’horloge de la fonction Radio Data
System (RDS) sera sactivée.
1. Appuyez et maintenez le bouton Menu / Info.
2. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce qu’un
symbole d’horloge apparaît sur le côté gauche de
l’écran, puis appuyez et relâchez le bouton de contrôle
de Tuning pour la saisie du paramètre. Tournez la
molette de réglage Tuning jusqu'à ce que « MANUAL »
apparaît à l’écran, puis appuyez et relâchez le bouton
de réglage Tuning pour sélectionner le réglage.
3. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que
« CLOCK ADJ » apparaît à l’écran. Appuyez et relâchez
le bouton de réglage Tuning pour la saisie du paramètre.
4. Le réglage de l’heure sur l’écran se met à clignoter.
Tournez le bouton de réglage Tuning pour sélectionner
l’heure désirée et appuyez et rechez le bouton de
réglage Tuning pour confirmer le réglage. Puis tournez
le bouton de contrôle de Tuning pour sélectionner les
chiffres des minutes désirés et appuyez et relâchez le
bouton de contrôle de Tuning pour confirmer le réglage.
5. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que
« DATE ADJ » apparaît à l’écran. Appuyez et relâchez le
bouton de glage Tuning pour la saisie du paramètre.
6. Tournez la molette de réglage Tuning pour sélectionner
l’année désirée, appuyez et relâchez le bouton de
réglage Tuning pour confirmer le glage. Puis faites
tourner le bouton de réglage Tuning pour sélectionner le
mois souhaité, appuyez et relâchez le bouton de réglage
Tuning pour confirmer le réglage. Puis tournez le bouton
de réglage Tuning pour lectionner la date voulue.
Appuyez et relâchez le bouton de réglage Tuning pour
confirmer leglage et la radio émettra un bip.
Radio Data System (RDS)
Lorsque vous définissez l’heure de l’horloge à l’aide de
la fonction RDS, votre radio synchronisera son horloge
chaque fois qu’elle syntonise à une station de radio à l’aide
des signaux CT de RDS.
1. Lorsque vous syntonisé à une station de transmission
de données RDS, appuyez et maintenez le Bouton info /
Menu.
2. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce qu’un
symbole d’horloge apparaît à l’écran. Appuyez et
relâchez le bouton de réglage Tuning pour la saisie du
paramètre.
3. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que
« RDS CT » apparaît à l’écran. Appuyez et relâchez
le bouton de réglage Tuning pour confirmer le
réglage. L’heure de l’horloge de la radio sera définie
automatiquement selon les données RDS reçues.
4. Lorsque l’action est terminée, l’icône RDS s’affiche sur
l’écran LCD indiquant que l’heure de la radio est l’heure
de l’horloge RDS. L’heure de l’horloge de la radio sera
valable pendant 2 jours à chaque synchronisation de
l’heure radio avec le CT de RDS.
1. Si l’heure de l’horloge de la station RDS locale n’est
pas correct, vous devez envisager la désactivation
de la fonction CT de RDS.
2. Veuillez noter que parfois le signal RDS peut diffuser
la mauvaise heure, c’est la faute de la station de
radio et pas celle de votre radio.
REMARQUE
Réglage de l’horloge de l’alarme
Il y a deux alarmes qui peuvent chacune être réges
pour vous veiller avec une alarme radio AM / FM ou
une alarme de type sonnerie. Les alarmes peuvent être
réglées lorsque l'appareil est éteint ou allumé. Assurez-
vous que l'heure soit correctement réglée avant de régler
les alarmes.
Si aucun bouton n’est pressé pendant 10 secondes, la
radio quitte le programme de réglage de l’alarme.
REMARQUE
1. Appuyez sur l'une des touches d’Alarme et maintenez-
la enfoncée pendant plus de 5 secondes jusqu'à ce
que l’icône d’Alarme 1 ou d’Alarme 2 clignote à l'écran,
suivies de deux bips. Vous êtes maintenant dans le
menu de réglage de l'alarme (par exemple, le bouton
d’Alarme 1 pour entrer dans le menu de réglage de
l'Alarme 1).
2. Le réglage de lheure de l’alarme 1, par exemple,
commencera à clignoter. Tournez le bouton de réglage
Tuning pour sélectionner l’heure de l’alarme requise et
appuyez et relâchez le bouton de réglage Tuning pour
confirmer le réglage. Tournez la molette de réglage
Tuning et sélectionnez le chiffre des minutes de l’alarme
requis et appuyez et relâchez le bouton de réglage
Tuning pour confirmer le réglage.
3. Puis, l’écran affichera les options de fquence pour
l’alarme.
Les options de l’alarme sont comme suit:
ONCE-Une fois l’alarme se clenchera une seule
fois
DAILY-Tous les jours – l’alarme se déclenchera tous les
jours
WEEKDAY Jour de la semaine lalarme se
déclenchera uniquement en semaine
WEEK-END lalarme se déclenchera uniquement
pendant les week-ends
Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
choisir la fréquence souhaitée pour l'alarme. Appuyez
rapidement sur le bouton de réglage de la syntonisation
pour confirmer le réglage.
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
choisir la source souhaitée pour l'alarme (sonnerie,
FM ou AM). Appuyez rapidement sur le bouton de
réglage de la syntonisation pour confirmer le réglage. Si
vous réglez l’alarme sur Sonnerie, passez à l’étape 5.
Lorsque vous sélectionnez la source de l’alarme sur FM
ou AM, tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour choisir la station de réveil souhaitée ou appuyez
rapidement sur le bouton de préréglage (1-5) souhaité.
Puis appuyez rapidement sur le bouton de réglage de la
syntonisation pour confirmer votre sélection.
19
GB
F
E
5. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour choisir le niveau sonore souhaité pour l'alarme.
Appuyez rapidement sur bouton de réglage de la
syntonisation pour confirmer le réglage.
6. L'alarme est maintenant glée. L’icône de l’Alarme 1
(ou l’icône de l’Alarme 2) apparaîtra à l’écran.
L’alarme radio ne peut être activée que lorsque la radio
est alimene avec l'adaptateur secteur. Si elle ne
l’est pas (c'est-à-dire votre radio n’est pas branchée à
l’adaptateur secteur, mais les piles de secours y sont
insérées), une alarme par sonnerie (sans sysme
d’alarme progressive « Humane Waking System »)
sera activée à la place.
REMARQUE
7. Pour afficher le statut du réglage de l’alarme, appuyez
rapidement sur le bouton de l’Alarme 1 (ou Alarme
2). Pour vite changez le statut DESACTIVÉ / TOUS
LES JOURS de l’alarme (par exemple), appuyez et
maintenez enfoncé le bouton de l’alarme correspondant
(par exemple bouton de l’Alarme 1 ou de l’Alarme 2)
pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un
bip. « DESACTIVÉ » ou « TOUS LES JOURS » (par
exemple) s’affichera à l’écran.
Lorsque l’alarme retentit
Lorsque l'alarme par sonnerie retentit, l'alarme
commencera doucement et le niveau augmentera
progressivement (système d’alarme progressive « Humane
Waking System »).
Elle sonnera pendant 1 minute et restera silencieux
pendant 1 minute puis répètera ce cycle de sonnerie et
de silence pendant 60 minutes sauf si l’utilisateur l’annule
manuellement. Pour les autres types d’alarme, la radio
s’activera à l’heure sélectionnée sans arrêter pendant 60
minutes.
Lorsque l'alarme radio est activée, l'alarme se clenchera
par système dalarme progressive (Humane Waking
System). Elle augmentera son volume de 0 au volume défini.
Pour sactiver une alarme qui sonne, appuyez sur la
touche Veille (bouton d'alimentation) pour l’annuler.
Désactiver / annuler les alarmes
Pour annuler le glage de l’alarme avant que l’alarme
ne sonne, appuyez et maintenez le bouton de l’alarme
correspondant (par ex. bouton alarm 1 ou dalarm 2)
jusqu ce qu’un bip soit émis et « OFF » s’affiche sur
lécran. Le voyant dalarme dispartra de lécran et
l’alarme choisie est maintenant désactivé.
Répétition d'alarme
1. Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur n’importe quel
bouton, autre que le bouton Standby, (alimentation
principale) ce qui fera taire l’alarme pendant 5 minutes.
« SNOOZE » apparaîtra à l’écran.
2. Pour régler le temps de silence pour une minuterie de
répétition, appuyez et maintenez le bouton info / menu
pour entrer dans le réglage du menu.
3. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que
« SNOOZE X » apparaisse à lécran, Appuyez et
relâchez le bouton de réglage Tuning pour la saisie du
paramètre. Tournez le bouton de réglage Tuning pour
ajuster le temps de silence de 5, 10, 15 et 20 minutes
pour la minuterie de la répétition d'alarme.
4. Pour annuler la minuterie de la rétition d'alarme
lorsque l’alarme est suspendu, appuyez et relâchez le
bouton Standby (alimentation principale).
Minuterie de mise en veille
Vo t re r a d i o p eu t ê t r e r é g l e r po ur s é t ei n d r e
automatiquement après qu’une durée prédéterminée soit
écoulée. La minuterie de mise en veille peut être réglée
entre 15, 30, 45,60, 90 ou 120 minutes.
1. Appuyez et maintenez le bouton Standby (alimentation
principale) pour entrer dans le réglage de la minuterie
de mise en veille. « SLEEP XX » s’affichera sur l’écran.
2. Maintenez appuyer le bouton Standby (alimentation
principale) et les options de la minuterie de mise en
veille commenceront à défiler à l’écran. Arrêtez quand
le paramètre de la minuterie de mise en veille désirée
s’affiche à l’écran. Le réglage sera enregistré et l’écran
LCD retournera à l’affichage normal.
3. Votre radio s’éteindra automatiquement après que la
minuterie de mise en veille pge soit écoue.
L’icône de la minuterie de mise en veille s’affiche sur
l’écran pour indiquer qu’une minuterie de mise en veille
est active.
4. Pour annuler la fonction de minuterie de mise en veille
avant que la durée préréglée soit écoulée, appuyez et
rechez le bouton Standby (alimentation principale)
pour mettre manuellement l’appareil hors tension.
Variateur de luminosité
La luminosité de l'écran peut être réglée. Si vous utilisez
l’appareil dans la chambre à coucher, vous prerez
peut-être un niveau de luminosité inférieur au réglage
standard par défaut.
1. Appuyez et rechez le bouton Snooze / Dimmer à
plusieurs reprises pour gler le niveau de luminosité
de l'écran LCD. Le niveau de rétroéclairage va changer
avec 8 différents niveaux d'éclairage, vous serez alors en
mesure de voir le changement.
2. Arrêtez lorsque le niveau de rétroéclairage siré est
atteint.
Réglage de la tonalité
Vous pouvez régler les graves et les aigus du son de
votre RCR-30 pour améliorer la tonalité tout en écoutant.
1. Tout d'abord assurez-vous que votre radio est allumée.
Appuyez et relâchez le bouton de contrôle du volume
pour entrer dans le paramètre de contrôle de la tonalité.
2. La valeur des graves apparaîtra à l'écran. Tournez la
molette de contrôle du volume pour le régler entre + 5
~ -5, et appuyez et relâchez le bouton de contrôle du
volume pour confirmer le réglage.
3. Ensuite, la valeur des aigus apparaîtra à l'écran.
Tournez la molette de contrôle du volume pour le régler
entre + 5 ~ -5, et appuyez et relâchez le bouton du
contrôle du volume pour confirmer le réglage.
20
GB
F
E
4. Vous pouvez également appuyer sur les boutons
Bass up / down et les boutons Treble up / down sur la
lécommande pourgler les graves et les aigus du son.
Intensité sonore
Vous pouvez compenser sur les basses et hautes
fquences pour votre RCR-30 en ajustant la fonction
Intensité sonore.
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Info / Menu
pour entrer dans les paramètres du menu.
2. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que
LOUD ON / OFF apparaît sur l'écran. Appuyez et
relâchez le bouton de réglage Tuning pour entrer dans
le réglage.
3. Tournez la molette de réglage Tuning pour choisir ON
pour activer la fonction Intensité sonore, puis appuyez
et relâchez le bouton de réglage Tuning pour confirmer
le réglage.
4. Pour désactiver la fonction Intensité sonore,
sélectionnez OFF, puis appuyez et relâchez le bouton
de réglage Tuning pour confirmer le réglage.
Fonction Mute (muet)
Appuyez sur le bouton Mute sur la télécommande de
votre radio, cela coupera la sortie des haut-parleurs.
1. Appuyez sur le bouton Mute pour couper le signal
sonore.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton Mute ou un des
boutons de Volume pour réactiver le son en sortie.
Prise d’entrée auxiliaire
Une fente d’entrée auxiliaire 3,5mm est équipée à l’arrière
de votre radio pour permettre à un signal audio d’être
transmis dans l’unité depuis un appareil audio externe
comme iPod, MP3 ou lecteur CD.
1. Appuyez sur le bouton « Standby » (alimentation
principale) pour allumer votre radio.
2. A plusieurs reprises, appuyez et relâchez le bouton
« SOURCE » jusqu’à ce que AUX IN s’affiche.
3. Connectez une source audio externe (par exemple,
logiciels iPod, MP3 ou lecteur CD) à la prise d’entrée
auxiliaire.
4. Réglez les paramètres du volume sur votre iPod, MP3
ou lecteur CD pour s’assurer d’un signal d’un niveau
suffisant depuis le lecteur et ensuite utilisez le contrôle
du volume de la radio selon les besoins pour une
écoute confortable.
Prise du Casque
Une prise de sortie pour casque stéréo de 3,5 mm située
à l'arrière de votre radio est fournie pour une utilisation
avec un casque.
L'insertion d'un casque / écouteurs coupe automatiquement
le haut-parleur interne. Veuillez noter que la sensibilité des
écouteurs / casque peut varier considérablement. Nous
vous recommandons donc de régler le volume sur un
niveau bas avant de connecter un casque / des écouteurs
à la radio.
Une pression sonore excessive des écouteurs et
des casques peuvent entraîner une perte
auditive.
Pour éviter tout risque de dommages
auditifs, nécoutez pas à volume élevé
pendant de longues périodes.
IMPORTANT
Version du logiciel / Paramètres
d’incrémentation / Paramètres de la pl
age des fréquences FM
Version du logiciel
L’affichage de la version du logiciel ne peut pas être
modifié et n’est seulement présent que comme référence.
1. Éteignez la radio.
2. Appuyez et maintenez la touche « Source » jusqu'à ce
que vous entendiez un bip et la version du logiciel (p.
ex. VER XXX) sera indiquée à l’écran.
Paramètres d’incrémentation
1. Une fois que la version du logiciel s’affiche à l’écran,
tournez la molette de réglage Tuning jusquce que
XkHz FM ou xkHz AM s’affiche à l’écran, puis appuyez
sur le bouton de réglage Tuning pour valider le
paramètre d’incrémentation FM ou AM. Le « xkHz » se
mettra à clignoter à l’écran.
2. Tournez la molette de réglage Tuning pour sélectionner
50kHz / 100kHz pour la radio FM et 9kHz / 10kHz pour
la radio AM. Puis appuyez sur le bouton de glage
Tuning pour confirmer le réglage.
Les paramètres d’incrémentation pour l’Amérique du
Nord sont FM: 100kHz et AM: 10kHz
Le reste du monde est pour le FM: 50kHz et le AM:
9kHz
REMARQUE
Un changement dans les paramètres d’incrémentation
AM se traduira par la suppression des préglages
AM stockés dans la radio, ce n’est pas le cas pour vos
paramètres d’incrémentation FM.
REMARQUE
Paramètres de la plage des fréquences FM
La plage de syntonisation de la bande de fréquence
FM peut varier selon l'endroit vous vivez. Il peut être
nécessaire de régler la plage de fréquente de la bande
FM pour permettre à la radio de fonctionner correctement.
1. Une fois terminée le réglage de la plage de fréquence,
tournez la molette de réglage Tuning jusquce que
lécran indique la plage de fréquences FM. Puis
appuyez sur le bouton de glage Tuning pour entrer
dans les paramètres de la plage de fquence FM.
2. Tournez la molette de réglage Tuning pour sélectionner
la plage de fréquence FM désirée et appuyez sur la
bouton de réglage Tuning pour confirmer le réglage.
21
GB
F
E
La plage de fréquence FM disponible est comme suit:
FM: 87,5-108 MHz (Arique du Nord) (par faut)
Votre radio est préréglée avec cette plage de
fréquence, aucun ajustement n’est nécessaire si vous
habitez en Amérique du Nord.
FM: 76-90 MHz (pour le Japon)
FM: 64-108 MHz (pour les pays d’Europe orientale et
la Russie)
FM: 76-108 MHz (pour certaines région de la Chine et
pays européens)
Prise USB pour la recharge de
l’ iPhone / Smartphone
Votre radio posde une prise USB qui est destinée
uniquement à la charge d’un iPhone, d’un smartphone
ou appareils similaires. Le temps de charge peut varier et
dans certains cas peut prendre plus de temps à recharger
que l’utilisation du chargeur du fabricant fourni avec le
smartphone.
1. La radio peut charger votre iPhone, smartphone ou
appareils similaires lorsqu'elle est allumée ou en mode
veille, en mode radio FM / AM, en mode Son, en mode
BT ou en mode AUX IN.
2. Connectez votre smartphone sur la fente de chargement
USB sur l'arrière de votre radio.
3. Votre iPhone ou smartphone commencera son
chargement.
4. Une fois que votre iPhone ou smartphone est chargé,
enlevez le câble USB.
La recharge des téléphones mobiles (par exemple) ou
autres appareils peuvent affecter la qualid’écoute de
la bande AM / FM.
REMARQUE
Le chargeur peut ne pas alimenter certains appareils
USB.
Lorsque vous n'utilisez plus l'appareil après le
chargement, enlevez le câble USB.
Ne connectez pas la source d'alimentation sur le port
USB. Autrement cela présente un risque d'incendie
Le port USB n'est desti qu'au chargement des
appareils de basse tension.
N'insérez pas de clou, de fil, etc. dans le port
d'alimentation USB. Autrement, cela peut causer un
court-circuit et causer de la fumée et un incendie.
Ne connectez pas cette fente USB avec le port USB
de votre PC, car il y a une forte probabilité que cela
cause une panne de cette unité.
N'utilisez jamais la fente USB en conditions
pluvieuses ou humide pour éviter que l'humidité
n'entre dans la radio.
IMPORTANT
Réinitialisation du système
Si votre radio ne fonctionne pas correctement, ou des
chiffres sur lécran sont manquants ou incomplets
effectuez la procédure suivante.
1. Lorsque la radio est en marche ou en mode veille,
maintenez enfonle bouton Info / Menu jusqu'à ce
que vous entendiez un bip pour entrer dans le réglage
du menu.
2. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce
que « FACTORY» apparaisse à l’écran. Appuyez et
relâchez le bouton de réglage Tuning, « RESET NO»
apparaitra sur l’écran et « NO » se mettra à clignoter.
Tournez la molette de réglage Tuning pour sélectionner
« Non » ou « Oui ». Si vous ne souhaitez pas réaliser
une réinitialisation sysme, sélectionnez « Non »
et puis appuyez sur le bouton de réglage Tuning.
L’affichage va revenir à l’écran précédent.
3. Pour sélectionner « Oui », appuyez et rechez le
bouton de réglage Tuning. Une réinitialisation complète
sera effectuée. Les préréglages seront effas. Les
alarmes seront annulées et les réglages de la minuterie
de veille auront leurs valeurs par défaut. Toutes les
icônes seront affichées à lécran et la radio s’éteindra
automatiquement. En cas de dysfonctionnement dû
à une décharge électrostatique, réinitialisez le produit
(la reconnexion de la source d’alimentation peut être
nécessaire) pour retrouver un fonctionnement normal.
4. Vous pouvez également choisir de débrancher votre
radio pendant au moins 12 heures pour réinitialiser
votre radio.
22
GB
F
E
Si à tout moment ce produit devait à être éliminé, veuillez noter les points suivants: les déchets électriques ne
auprès de votre collectivité locale ou votre détaillant pour des conseils de recyclage. (Directive sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques)
Numéro de série
Mois de production
Année de production
Code du produit
Adaptateur secteur requis 9V / 2A en CC, Broche centrale POSITIVE (+)
Gamme de fréquences
FM: 87,5–108 MHz
AM(9k): 522–1710 kHz
AM(10k): 520–1710 kHz
Batterie de secours 2x1,5 V type « AA » / UM-3 / R6
Batterie de la télécommande 2x1,5V type « AAA » / UM-4 / R03
Bluetooth
Bluetooth® Version 5.0
A2DP1.2, AVRCP1.5
CODEC audio Bluetooth SBC / AAC
Puissance d'émission Class 2 (+4dBm)
Portée de fonctionnement 10mètres / 30pieds
Caractéristiques du circui
Haut-parleur 2,5 pouces de 8ohm x 2, gamme complète
Puissance de sortie 3W + 3W
Prise casque Sortie stéréo de 3,5mm de diamètre
Prise auxiliaire Entrée stéréo de 3,5mm de diamètre
Système d'antenne
Prise USB 5V / 1A Max.
Plage de température de fonctionnement 0°C à +35°C
23
GB
F
E
La marca y logos de Bluetooth® son marcas registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales
marcas por SANGEAN ELECTRONICS INC. es bajo
licencia.
Estas instrucciones de mantenimiento son para el
usoexclusivo de personal cualificado. Para reducir el
riesgo de descargaeléctrica, no lleve a cabo ninguna
tarea de mantenimiento que no estéincluida en
las instrucciones de funcionamiento, a menos que
estécualificado para ello.
PRECAUCIÓN
MUY IMPORTANTE, POR FAVOR LEA
Sangean recomienda que mantenga su adaptador de
CA al menos a 12 pulgadas de distancia de la radio
mientras escuche la banda AM. Su radio Sangean se
alimenta por un adaptador CA del tipo conmutante”o
modo conmutación. El DOE (Departamento de
enera, Deparment Of Energy) tiene un mandato
federal, requiriendo a todos los fabricantes usar este
tipo de fuentes de alimentación. Esta nueva tecnología
deahorro de energía tiene el desafortunado efecto
secundario de causar interferencias en la banda AM.
Por lo tanto, se recomienda que los clientes mantengan
una distancia de al menos de un pie entre el adaptador CA
y la radio. Esta interferencia no afectará a la banda FM. Si
tiene alguna pregunta, ngase en contacto con el servicio
de atención al cliente en los números (888) 726-4326,
(562)941-9900 o en la dirección service @sangean.com.
Si en este modelo no se incluye un adaptador CA y si
desea comprar un adaptador CA por separado, refrase
a las especificaciones para el adaptador CA indicadas
en la página final del manual, o póngase en contacto
con Sangean para las especificaciones correctas del
adaptador CA.
Para más información sobre el mandato del DOE, visite:
http://www1.eere.energy. gov/buildings/appliance_
standards/product.aspx/productid/23
Po r favor, tenga en cuenta que no t odos lo s
adaptadores de corriente son iguales.
El adaptador de corriente que acompaña a esta radio
ha sido diseñado para su uso exclusivo con este
dispositivo. NO use un adaptador de corriente cuyas
especificaciones difieran de las del adaptador que se
incluye con el dispositivo.
Si su radio NO incluyera un adaptador de corriente,
para no dar su unidad e invalidar a la garantía,
las especificaciones del adaptador figuran en la última
página del manual. De forma alternativa, podrá ponerse
en contacto con Sangean para informarse sobre las
especificaciones correctas del adaptador de corriente.
Para clientes en los EE.UU. y Canadá, Por favor llame
al 562-941-9900 o 888-726-4326. Para el resto de
países, escríbanos al contact@sangean.com.
No use un adaptador de corriente que no cumpla con
las especificaciones.
Para usuarios de los EE.UU.:
Precauciones para el usuario
Los cambios o modificaciones n o aprobados
expresamente por la parte responsable de su
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para usar el equipo.
Declaración de exposición a radio frecuencia
(RF)
NOTA IMPORTANTE:
Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de
exposición a RF de FCC, la(s) antena(s) usada(s)
con este transmisor deberá ser instalada dejando una
distancia mínima de 20cm (8 pulgadas) de cualquier
personas, y no deberá ser colocada ni usada en
conjunción con ninguna otra antena o transmisor. No
se permite ninguna modificación en la antena ni en
el dispositivo. Cualquier cambio en la antena o en el
dispositivo podría causar que el dispositivo excediera
los requisitos de exposición a RF y anular la autoridad
del usuario para usar el dispositivo.
Nota:
Este equipo ha sido probado, hallándose que cumple
con los límites de un dispositivo digital de clase B,
conforme a la parte 15 del Reglamento FCC. Estos
límites se han diseñado para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia y,
si no es instalado y usado siguiendo las instrucciones,
podría causar interferencias en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, esto no supone ninguna garantía
de que no habrá interferencias en determinadas
instalaciones. Si este equipo produjera interferencias
en la recepción de radio o televisión, lo que podrá
ser determinado encendie ndo y apagando e l
equipo, animamos al usuario a intentar corregir las
interferencias aplicando una o más de las siguientes
medidas:
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma o circuito distinto del
usado para la conexión del receptor.
Consulte a su distribuidor o un técnico experto en
radio / TV para que le ofrezcan ayuda.
Precauciones
No permita que esta radio sea
expuesta al agua, vapor o arena.
No deje la radio en lugares donde
un calor excesivo pueda dañarla,
como en un coche aparcado en
el cual el calor del sol puede llegar a acumularse, incluso
cuando la temperatura externa no parezca ser muy alta.
La radio no debe ser expuesta a goteos o salpicaduras
de agua. Tampoco deben colocarse sobre la radio
objetos llenos de agua como jarrones.
Se recomienda que durante el uso del producto haya
una distancia mínima (se recomiendan 4 pulgadas)
entre el producto y los objetos adyacentes para
asegurar una correcta ventilación.
No debe restringirse la ventilación del producto
cubrndolo o cubriendo las aperturas de ventilación con
elementos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No deben colocarse sobre el producto llamas como por
ejemplo velas.
Se recomienda que evite usar o almacenar el producto
en temperaturas extremas. Evite dejar el producto en
coches, alfeizares o bajo luz solar directa.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
24
GB
F
E
Controles
1 Botón de presintonía 1 / selección de sonido 1
2 Botón de presintonía 2 / selección de sonido 2
3 Zona de detección NFC
4 Botón de presintonía 3 / rebobinado / selección de
sonido 3
5 Botón de presintonía 4 / reproducir / pausar / selección
de sonido 4
6 Botón de presintonía 5 / avance rápido / selección de
sonido 5
7 Botón de control de sintonización / buscar /
seleccionar / vinculación Bluetooth
8 Botón de información / menú
9 Alarma 2
10 Alarma 1
11 Botón de fuente
12 Botón de modo de espera (alimentación principal) /
apagado automático
13 Botón de posposición / atenuado
14 Control de volumen / tono
15 Pantalla LCD
16 Sensor del mando a distancia
17 Altavoz
18 Antena de cable FM
19 Toma de entrada auxiliar
20 Toma USB para carga de iPhone / smartphone
21 Toma de auriculares
22 Toma de entrada de CC
23 Compartimiento de la batería de respaldo
Iconos de la pantalla
A Indicador p. m.
B Hora
C Icono del apagado automático
D Icono de la alarma 1
E Icono de la alarma 2
F Frecuencia / información de la emisora
G Icono RDS
H Indicador del nivel de la batería de respaldo
Mando a distancia
a Botón de modo de espera (alimentación principal) /
apagado automático
b Botón de silenciar
c Botón de presintonía 1-5 / selección de sonido 1-5
d Botón de presintonía 6-9
e Botón de menú
f Botón de buscar hacia abajo / pista anterior / rebobinar
g Botón de alarma 1
h Botón de sintonizar hacia abajo
i Botón de subir / bajar graves
j Botón de posposición / atenuado
k Botón de subir / bajar agudos
l Botón de compensación
m Botón de mono / estéreo
n Botón de vinculación Bluetooth
o Botón de alarma 2
p Botón de seleccionar / reproducir / pausar
q Botón de buscar hacia arriba / siguiente pista / avance
rápido
r Botón de sintonizar hacia arriba
s Botón de información
t Botón de subir / bajar volumen
u Botón de fuente
En aras de la claridad, la instrucciones de uso de los
conntroles de este manual de instrucciones muestran
los botones de la radio. Pod usar los botones del
mando a distancia si lo prefiere.
NOTA
Las operaciones descritas a continuación para la radio
son las mismas que para el mando a distancia.
NOTA
1. Girar el control de sintonización de la radio es lo mismo
que presionar los botones de sintonizar hacia arriba o
hacia abajo en el mando a distancia.
2. Presionar el botón del control de sintonización de la
radio es lo mismo que presionar y soltar el botón de
seleccionar en el mando a distancia.
3. Girar el control de volumen de la radio es lo mismo que
presionar los botones de subir o bajar volumen en el
mando a distancia.
4. Mantener presionado el botón de información / menú
es lo mismo que presionar y soltar el botón de menú
en el mando a distancia.
Si el mando a distancia no se usa por un periodo
prolongado de tiempo, se recomienda que retire las
baterías.
NOTA
Las baterías no deben exponerse a un calor excesivo
como puede ser el sol, fuego o similares. Tras su uso,
las baterías desechables deben ser llevadas a un centro
de reciclaje adecuado. Bajo ningún concepto deben ser
incineradas. No deje las baterías al alcance de niños
pequeños puesto que puede haber riesgo de asfixia.
IMPORTANTE
Alimentación de la radio
Usando el adaptador de CA
El adaptador de CA requerido por esta unidad debe ser
de 9 voltios de CC en 2A, pin central positivo.
Inserte el enchufe del adaptador en la toma de CC en la
parte posterior de la radio.
Enchufe el adaptador a una toma de CA estándar. Si no
se muestra la hora, en pantalla se mostrará“-:--“.
Siempre que se utiliza el adaptador, las baterías se
desconectan autoticamente. Cuando no se use por
largos periodos de tiempo, el adaptador de CA debe
desconectarse de la toma de CA.
25
GB
F
E
El adaptador de CA se usa como medio para conectar
la radio a la fuente de alimentación. El adaptador de
CA usado para la radio, debe mantenerse accesible
durante su uso normal. Para desconectar la radio de
la corriente completamente, retire completamente el
adaptador de CA de la toma de corriente.
IMPORTANTE
Uso de la batería de respaldo
1. Retire la cubierta de la batería en la parte inferior de la
unidad.
2. Inserte dos baterías UM-3 (tamo AA) en los espacios
del compartimiento.
3. Asegúrese de que todas las baterías se insertan con la
polaridad correcta, tal y como se muestra en el interior del
compartimiento. Vuelva a colocar la cubierta de la batería.
4. Cuando en pantalla se muestre el indicador de batería
baja, cambie las baterías inmediatamente.
5. Cuando use la radio como reloj o alarma, mantenga
siempre las baterías insertadas.
Las baterías son solo para respaldar las memorias
presintonizadas y las funciones del reloj durante un
corte de energía, no están destinadas para el uso
normal de la radio.
NOTA
No mezcle baterías recargables y no recargables.
No use baterías que tengan una capacidad de mAh
diferente.
No use baterías dañadas, deformadas o con fugas.
NOTA
Uso de la radio – Sintonización por
escaneo AM / FM
1. Presione el botón de modo espera (alimentación
principal) para encender la radio.
2. Presione el botón de fuente según sea necesario hasta
seleccionar la banda AM o FM.
3. Para escanear hacia arriba en una frecuencia, primero
gire el control de sintonización en el sentido de las
agujas del reloj y a continuacn, presione el botón
del control de sintonización. La radio escaneará
en dirección ascendente (de frecuencias bajas a
altas) y se detendcuando encuentre una emisora
lo suficientemente fuerte. Para escanear hacia
abajo en una frecuencia, primero gire el control de
sintonización en sentido contrario a las agujas del
reloj y a continuación, presione el bon del control
de sintonización. La radio escaneará en dirección
descendente y se detendrá automáticamente cuando
encuentre una emisora los suficientemente fuerte.
4. Tras unos segundos, la pantalla se actualizará.
En pantalla se mostrará la frecuencia de la señal
encontrada. Si la señal es lo suficientemente fuerte y
tiene información RDS, la radio mostrará el nombre de
la emisora.
5. Cuando se alcanza el final de la banda de frecuencia,
la radio recomenzará la sintonización desde el extremo
opuesto de la banda de frecuencia.
6. Use el control de volumen para ajustar el nivel de
sonido como desee.
7. Para apagar la radio, presione el botón de modo
espera (alimentación principal).
Sintonización manual AM / FM
1. Presione el botón de modo espera (alimentación
principal) para encender la radio.
2. Presione y suelte el bon de fuente para elegir el
modo de radio AM o FM.
3. Gire el control de sintonización para sintonizar una
emisora. La frecuencia FM cambiará a intervalos de
100kHz / 50kHz y la AM a intervalos de 10kHz / 9kHz.
4. Cuando se alcanza el final de la banda de frecuencia,
la radio recomenzará la sintonización desde el extremo
opuesto de la banda de frecuencia.
5. Use el control de volumen para ajustar el nivel de
sonido como desee.
Si la radio tiene alguna interferencia en la banda AM,
puede que se deba al adaptador de CA. Aleje la radio a
al menos 12" de distancia del adaptador de CA.
NOTA
Modos de visualización – FM
El modo de radio FM tiene diversas opciones de
visualización.
1. Presione y suelte repetidamente el botón de
información / menú para ver la información RDS de la
emisora que esté escuchando.
a. Nombre de la
emisora
Muestra el nombre de la emisora
que está escuchando.
b. Tipo de programa Muestra el tipo de emisora que
está escuchando como pop,
clásica, noticias, etc.
c. Texto de la radio Muestra mensajes de texto de la
radio como nuevos artículos, etc.
d. Estéreo / mono Muestra si la radio emite en modo
esreo o mono.
e. Año / día Muestra el año y el día de
la sem a na seg ún la f e ch a
configurada en su radio.
f. Fecha / día Muestra la fecha y el día de
la sem a na seg ún la f e ch a
configurada en su radio.
g. Frecuencia Muestra la frecuencia de la
emisora FM que es escuchando.
Si no hay información RDS disponible, la radio no
podrá mostrar el nombre de la emisora, el texto
deslizante ni el tipo de programa.
NOTA
FM estéreo (automático) / mono
Si la emisora de radio FM que es escuchando tiene
una sal débil, puede que escuche algunos silbidos.
Es posible reducir estos silbidos forzando a la radio a
reproducir la emisora en mono en vez de estéreo.
26
GB
F
E
1. Presione el botón de modo espera (alimentación
principal) para encender la radio.
2. Presione el botón de fuente según sea necesario para
seleccionar el modo de radio FM y sintonice la emisora
FM deseada como se describió anteriormente.
3. Mantenga presionado el botón de información / menú
hasta que escuche un pitido (entonces, suelte el botón)
para entrar al menú de ajustes.
4. Gire el control de sintonización hasta que el ajuste FM
AUTO / MONO se muestre en pantalla. Si está ajustado
en "Auto" (automático), presione el botón del control
de sintonización y gire el control de sintonización para
cambiar a modo Mono para a reducir los silbidos.
Presione y suelte el botón del control de sintonización
para confirmar el ajuste.
5. Para volver al modo automático (estéreo), mantenga
presionado el botón de información / menú para entrar
al mede ajustes. Gire el control de sintonizacn
hasta que “FM MONO” aparezca en pantalla. Presione
y suelte el botón del control de sintonización y gire
el control de sintonización para seleccionar "AUTO"
(automático). Presione y suelte el botón del control de
sintonización para confirmar el ajuste.
Presintonizar emisoras en modo
AM / FM
Hay 5 presintonías para radio FM y 5 para radio AM.
Se usan de la misma manera en ambas bandas (tenga
en cuenta que por medio del mando a distancia puede
acceder a 9 emisoras predefinidas por banda).
1. Presione el botón de modo espera (alimentación
principal) para encender la radio.
2. Presione el bon de fuente para seleccionar la banda
de frecuencia deseada. Sintonice la emisora que
quiera como se describió anteriormente.
3. Mantenga presionado el botón de presintonía deseado
hasta que en pantalla por ejemplo se muestre "P4" tras
la frecuencia. La emisora se guardará en el número de
la presintonía presionada. Repita este proceso para las
presintonías restantes.
4. Si fuera necesario, las emisoras predefinidas ya
guardadas pueden sobrescribirse siguiendo el
procedimiento anterior.
Seleccionar una presintonía en modo
AM / FM
1. Presione el botón de modo espera (alimentación
principal) para encender la radio.
2. Seleccione la banda de frecuencia deseada presionando
el botón de fuente.
3. Presione momentáneamente el botón de la presintonía
deseada para que la radio sintonice una de las
emisoras guardadas en memoria.
Si no ha guardado ninguna emisora en las presintonías,
en pantalla se mostrará "EMPTY" (vacío).
NOTA
Escuchar sonidos de naturaleza
o relajantes
El modo sonido tiene 27 sonidos diferentes (cada botón
de los botones de selección de sonido 1 / 2 / 4 / 5 tiene
5 sonidos diferentes. El botón de selección de sonido 3
tiene 7).
1. Con la radio encendida, presione el botón de fuente
para seleccionar el modo de sonido.
2. Presione repetidamente el botón de selección de
sonido 1-5 para seleccionar diferentes sonidos.
Cuando la radio está en modo de espera, presionar el
botón de sonido 1-5 encenderá la radio y seleccionara
el sonido correspondiente.
NOTA
Botón de
selección de
sonido 1-5
Sonido de naturaleza o relajante
- 1 GOTAS DE LLUVIA
- 2 CORRIENTE
- 3 OLAS DEL MAR
- 4 MOVIMIENTO DE AGUA
- 5 BALLENAS
- 1 RANAS
- 2 CICADAS
- 3 VIENTO
- 4 PÁJAROS
- 5 PÁJAROS 2
- 1 GOTAS DE AGUA
- 2 BURBUJAS
- 3 FUEGO
- 4 TREN
- 5 RUIDO BLANCO
- 6 RUIDO BLANCO 2
- 7 VENTILADOR
27
GB
F
E
- 1 SONIDOS RELAJANTES
- 2 NANA
- 3 MÚSICA DE PIANO
- 4 ESTRELLITA, ¿NDE ESTÁS?
- 5 MÚSICA DE PIANO 2
- 1 SONIDOS RELAJANTES 1
- 2 SONIDOS RELAJANTES 2
- 3 SONIDOS RELAJANTES 3
- 4 SONIDOS RELAJANTES 4
- 5 SONIDOS RELAJANTES 5
Escuchar música vía streaming por
Bluetooth
Senecesario emparejar su dispositivo Bluetooth con
su RCR-30 antes de poder auto enlazar para reproducir /
transmitir música Bluetooth mediante su RCR-30. El
emparejamiento crea un `vínculo' permanente con el que
dos dispositivos podrán siempre reconocerse entre ellos.
Vinculación y reproducción a través de su
dispositivo Bluetooth por primera vez
1. Presione el botón de fuente para seleccionar la función
Bluetooth (BT). En pantalla semostrará "BT PAIRING"
(vinculación Bluetooth) y "PAIRING" (vinculando)
parpadeará.
2. Active el Bluetooth de su dispositivo según el manual
del usuario del mismo para emparejarlo con el radio.
Busque la lista de dispositivos Bluetooth y seleccione el
dispositivo llamado ‘RCR-30’ (en algunos smartphones
equipados con versiones anteriores al Bluetooth BT2.1
puede que necesite introducir una contraseña, esta
sería "0000").
3. Una vez conectado, habrá un tono de confirmación y la
pantalla cambiará para mostrar "BT LINKED" (Bluetooth
vinculado). Ahora puede seleccionar y reproducir
cualquier música desde el dispositivo fuente. El control
del volumen puede ajustarse desde el dispositivo
fuente o directamente desde la radio.
4. Use los controles de su dispositivo con funcn de
Bluetooth o los de la radio para reproducir / entrar en
pausa y desplazarse por las pistas.
1. Si dos dispositivos Bluetooth se esn vinculando
por primera vez, ambos deben buscar la radio. Esta
mostrará su disponibilidad en ambos dispositivos.
Sin embargo, si un dispositivo se vincula con
la unidad primero, entonces el otro dispositivo
Bluetooth no la encontrará en la lista.
2. Si su dispositivo fuente quedará fuera de alcance, la
conexión de su radio seinterrumpida temporalmente.
Su radio reconectará automáticamente si el dispositivo
fuente vuelve a estar dentro del alcance de detección.
Tenga en cuenta que, durante el periodo de
desconexión, ningún otro dispositivo Bluetooth podrá
emparejarse o enlazarse con su radio.
3. Si "RCR-30" aparece en su lista de dispositivos
Bluetooth pero su dispositivo no puede conectarse
con él, elimine el dispositivo de la lista, y vincule otra
vez el dispositivo con los altavoces siguiendo los
pasos descritos anteriormente.
4. El rango de funcionamiento eficaz entre el sistema
y el dispositivo vinculado es de aproximadamente
10 metros (30 pies). Cualquier obstáculo entre
el sistema y el dispositivo puede reducir el rango
operativo.
5. El rendimiento de la conectividad Bluetooth / NFC
puede variar según los dispositivos Bluetooth
conectados. Antes de conectarlo a su radio, consulte
la capacidad Bluetooth de su dispositivo. Todas las
funciones pueden no estar disponibles en algunos
dispositivos Bluetooth vinculados.
6. Con algunos tefonos móviles, realizar / recibir
llamadas, mensajes de texto, emails o cualquier otra
actividad no relacionada con la transmisión de audio
podría interrumpir la transmisión de audio Bluetooth
o incluso desconectarse temporalmente de su
dispositivo. Este tipo de comportamiento forma parte
de las funciones del dispositivo conectado y no
indica un fallo de funcionamiento en su RCR-30.
NOTA
Reproducción de archivos en el modo
Bluetooth
Cuando haya podido conectar su radio con el dispositivo
Bluetooth que haya elegido, ya podrá empezar a
reproducir su música usando los controles del dispositivo
Bluetooth conectado.
1. Una vez haya comenzado la reproducción, ajuste el
volumen a su gusto usando el control Volume de su
radio o el control de volumen del dispositivo Bluetooth.
2. Use los controles en su dispositivo para reproducir,
pausar o navegar por las pistas. Alternativamente,
puede controlar la reproducción usando los botones
de reproducir / pausar ( ), pista siguiente (piste
suivante ), o pista anterior ( ) sen la radio.
3. Mantenga pulsado el botón de Avance o Retroceso
rápido para desplazarse por las pista en reproducción.
Suelte el botón cuando alcance el punto de la pista que
desee.
No todas las aplicaciones del reproductor o dispositivos
podrán responder a estos controles.
NOTA
28
GB
F
E
Reproducir un dispositivo fuente
anteriormente vinculado vía Bluetooth
El RCR-30 puede memorizar hasta 8 dispositivos fuente
vinculados vía Bluetooth. Cuando la memoria sobrepasa
esta cantidad, el dispositivo vinculado hace más tiempo
se sobrescribirá en el dispositivo. Si su dispositivo
Bluetooth se vinculó anteriormente con el RCR-30, la
unidad memorizará el dispositivo fuente Bluetooth y
tratará de reconectarse a un dispositivo fuente Bluetooth
que esté en la memoria del último conectado. Si el último
dispositivo fuente Bluetooth conectado no esdisponible,
el RCR-30 intentará conectarse al anterior a este.
Borrar la memoria de dispositivos Bluetooth
vinculados
1. Presione el botón de fuente según sea necesario para
seleccionar el modo Bluetooth.
2. Para borrar la memoria de todos los dispositivos
conectados, mantenga presionado el botón de
vinculación Bluetooth durante más de 5 segundos
hasta que escuche un pitido y en pantalla se muestre
"CLEARING" (borrando).
Desconectar el dispositivo Bluetooth
Mantenga presionado el botón de vinculación Bluetooth
durante 2 segundos para desconectarse de su dispositivo
Bluetooth. Escuchará un pitido. También puede presionar
el botón de fuente para seleccionar cualquier otro modo
que no sea el modo Bluetooth o apagar el Bluetooth en el
dispositivo fuente Bluetooth para desactivar la conexión.
Si desconecta el dispositivo Bluetooth cuando está en
modo Bluetooth, en pantalla se mostra"BT PAIRING"
(vinculación Bluetooth) indicando que el Bluetooth es
disponible para vincularse de nuevo.
Vincular y reproducir su dispositivo
vía NFC
La radio está equipada con la función inalámbrica
NFC (Near Field Communication - Comunicación de
campo cercano), permitiendo que dispositivos con NFC
se vinculen y reproduzcan música con la radio. Para
dispositivos sin NFC, consulte las secciones anteriores
para la vinculación estándar por Bluetooth. Encienda la
función NFC de su dispositivo. Ponga en contacto el área
de NFC de su dispositivo con la etiqueta NFC que se
encuentra en la parte superior de la radio.
1. Encienda el NFC en su dispositivo. (Importante:
Asegúrese de que la pantalla de su dispositivo
esencendida y desbloqueada para permitir que el
NFC funcione).
2. Ponga en contacto el área de NFC de su dispositivo
con la etiqueta NFC que se encuentra en la parte
superior de la radio. La unidad entrará al modo de
vinculación automático. Si esvinculando la unidad
por primera vez, algunos dispositivos NFC le pedirán
permiso para vincularse con la radio. Una vez
vinculado con el dispositivo, en su dispositivo NFC
se mostrará "Conectando RCR-30..." o un mensaje
similar.
3. Use los controles en su dispositivo para reproducir,
pausar o navegar por las pistas.
1. La capacidad de la conectividad NFC podría variar
dependiendo de los dispositivos Bluetooth que se
conecten. Por favor, consulte las especificaciones
Bluetooth de su dispositivo antes de realizar la
conexión a su radio. Puede que no todas las
funciones sean operativas en algunos dispositivos
Bluetooth / NFC.
2. La ubicación del área de deteccn NFC no es la
misma en todos los dispositivos. Cuando se conecte
con otro dispositivo Bluetooth vía NFC, consulte la
guía del usuario del otro dispositivo para obtener
más información.
3. Algunas fundas o tapas metálicas de teléfonos
móviles podrían reducir la sensibilidad del NFC.
Asegúrese de que la quita antes de activar el NFC.
NOTA
Desconexión de su dispositivo con función
NFC
Para desconectar el dispositivo, toque de nuevo con su
dispositivo el panel superior de la radio.
Asegúrese de que la pantalla de su dispositivo
estáencendida y desbloqueada para permitir que el
NFC funcione.
IMPORTANTE
Reloj y alarmas
Ajustar el formato de la hora
El reloj mostrado en las pantallas de modo espera y
reproducción puede ajustarte al formato de 12 o 24 horas.
El formato seleccionado se usará también para establecer
las alarmas.
1. Mantenga presionado el botón de información / menú
para entrar al menú de ajustes.
2. Gire el control de sintonización hasta que en pantalla
aparezca CLOCK XXH”(reloj xxh), a continuación
presione y suelte el botón del control de sintonización
para entrar a los ajustes y el ajuste del formato de la
hora empezará a parpadear.
3. Gire el control de sintonizacn para elegir entre el
formato de 12 o 24 horas. Presione y suelte el botón
del control de sintonización para confirmar la elección
para el formato del reloj. La pantalla volverá al menú
anterior. Si elige el formato de 12 horas, la radio usará
el reloj de 12 horas para establecer las alarmas junto
con el indicador p.m.
Ajustar el formato de la fecha
1. Mantenga presionado el botón de información / menú
para entrar al menú de ajustes.
2. Gire el control de sintonización hasta que una fecha se
muestre en pantalla (por ejemplo, 1-1-TUE). Presione y
suelte el botón del control de sintonización para entrar
a los ajustes de formato de la fecha.
3. Gire el control de sintonización para seleccionar el
formato de fecha deseado. Presione y suelte el botón
del control de sintonización para confirmar la elección
para el formato de la fecha. La pantalla volve al
menú anterior.
29
GB
F
E
Ajustar la hora y la fecha
El RCR-30 tiene dos opciones para ajustar la hora del
reloj: ajuste manual o por medio de la Radio Data System
(RDS) de la radio FM.
Ajuste manual
Al elegir el ajuste manual de la hora como la configuración
para la hora del reloj de la radio, la función Radio Data
System (RDS) se desactivará.
1. Mantenga presionado el botón de información / menú.
2. Gire el control de sintonización hasta que el símbolo
de un reloj aparezca en la parte izquierda de la
pantalla, a continuación, presione y suelte el botón del
control de sintonización para entrar a los ajustes. Gire el
control de sintonización hasta que en pantalla aparezca
“MANUAL” y a continuación, presione y suelte el control
de sintonización para seleccionar el ajuste.
3. Gire el control de sintonización hasta que en pantalla
aparezca “CLOCK ADJ” (ajuste del reloj). Presione y
suelte el botón del control de sintonización para entrar
a los ajustes.
4. La hora empeza a parpadear en pantalla. Gire el
control de sintonización para seleccionar la hora deseada
y presione y suelte el botón del control de sintonización
para confirmar los ajustes. A continuación, gire el control
de sintonización para seleccionar los minutos deseados
y presione y suelte el botón del control de sintonización
para confirmar los ajustes.
5. Gire el control de sintonización hasta que en pantalla
aparezca “DATE ADJ” (ajuste de la fecha). Presione y
suelte el botón del control de sintonización para entrar
a los ajustes.
6. Gire el control de sintonización para seleccionar
el año deseado y presione y suelte el botón del
control de sintonizacn para confirmar los ajustes.
A continuación, gire el control de sintonizacn para
seleccionar el mes deseado y presione y suelte el
botón del control de sintonización para confirmar los
ajustes. A continuación, gire el control de sintonización
para seleccionar la fecha deseada. Presione y suelte
el botón del control de sintonización para confirmar los
ajustes y la radio pitará una vez.
Radio Data System (RDS)
Cuando ajusta el reloj usando la función RDS, la radio
sincronizará la hora del reloj cada vez que sintonice una
emisora de radio usando RDS con señales CT.
1. Cuando sintonice una emisora de radio que transmita
datos RDS, mantenga presionado el botón de
información / menú.
2. Gire el control de sintonización hasta que el símbolo
de un reloj aparezca en pantalla. Presione y suelte
el botón del control de sintonización para entrar a los
ajustes.
3. Gire el control de sintonización hasta que en pantalla
aparezca RDS CT”. Presione y suelte el botón del
control de sintonización para confirmar los ajustes. La
hora del reloj de la radio se ajustará automáticamente
según los datos RDS recibidos.
4. Cuando se haya completado la accn, el icono de RDS
aparece en la pantalla LCD indicando que la hora de
la radio es hora RDS. La hora del reloj de la radio se
válida por 2 días cada vez que la hora se sincroniza con
RDS CT.
1. Si la hora de la emisora RDS local no es correcta,
considere desactivar la función RDS CT.
2. Tenga en cuenta que la señal RDS puede emitir una
hora incorrecta, esto es culpa de la emisora de radio
no de su radio.
NOTA
Ajustar la alarma
La radio tiene 2 alarmas que pueden ser usadas para
despertarle usando la radio FM, AM o un zumbador.
Las alarmas pueden ajustarse mientras la unidad está
apagada o encendida. Asegúrese de que la hora esté
ajustada correctamente antes de establecer las alarmas.
Si no presiona ningún botón durante 10 segundos, la
radio saldrá de la configuración de alarmas.
NOTA
1. Mantenga presionado cualquier botón de alarma
durante más de 5 segundos hasta que el icono de
Alarma 1 o Alarma 2 parpadee en pantalla seguido
de dos pitidos. Ahora habrá entrado a los ajustes de
la alarma (por ejemplo, presione el botón de alarma 1
para entrar a los ajustes de la alarma 1).
2. La hora de, por ejemplo, la alarma 1 empezará a
parpadear. Gire el control de sintonización para
seleccionar la hora deseada para la alarma y presione
y suelte el bon del control de sintonización para
confirmar los ajustes. Gire el control de sintonización
para seleccionar el minuto deseado para la alarma y
presione y suelte el botón del control de sintonización
para confirmar los ajustes.
3. A continuación, en pantalla se mostrarán las opciones
de frecuencia para la alarma.
Las opciones para las alarmas son:
"ONCE" (una vez) - la alarma sonará una vez
"DAILY" (diariamente) - la alarma sonará a diario
"WEEKDAY" (de lunes a viernes) - la alarma solo
sonará los días laborables
"WEEKEND" (fin de semana) - la alarma solo sonará
los fines de semana
Gire el control de sintonización para seleccionar la
frecuencia deseada para la alarma. Presione y suelte
el botón de control de sintonización para confirmar los
ajustes.
4. Gire el control de sintonización para seleccionar la fuente
deseada para la alarma (zumbador, FM o AM). Presione y
suelte el botón de control de sintonizacn para confirmar
los ajustes. Si configura la alarma en zumbador, vaya al
paso 5. AL seleccionar FM o AM como la alarma, gire el
control de sintonización para seleccionar la emisora que
desea que le despierte o presione y suelte el botón de
la presintonía (1-5) deseado. A continuación, presione y
suelte el botón de control de control de sintonización para
confirmar los ajustes.
5. Gire el control de sintonización para seleccionar el nivel
de sonido deseado para la alarma. Presione y suelte
el botón de control de sintonización para confirmar el
ajuste.
6. La alarma estará ahora ajustada. En pantalla se
mostrará el icono de alarma 1 (o alarma 2).
30
GB
F
E
La alarma de radio solo se puede activar cuando la
unidad está alimentada por el adaptador de CA. Si
no lo está (es decir, la radio está desconectada del
adaptador de CA pero las baterías de respaldo están
insertadas), en su lugar se activará la alarma de
zumbador (sin Sistema de despertar humano).
NOTA
7. Para ver el estado de las alarmas ajustadas, presione y
suelte el botón de alarma 1 (o alarma 2). Para cambiar
rápidamente el estado de una alarma (por ejemplo
entre apagada y diaria), mantenga presionado el botón
de alarma correspondiente (por ejemplo el botón de
alarma 1 o de alarma 2) por 2 segundos hasta que
escuche un pitido. En pantalla se mostrará por ejemplo
"apagada" o "diaria".
Al sonar la alarma
Cuando el zumbador se active, la alarma empezará a sonar
suavemente e irá incrementando el nivel de forma gradual
(Humane Waking System - Sistema de despertar humano).
Sona durante 1 minuto y se mantendrá en silencio
durante 1 minuto. Esto se repetirá durante 60 minutos a
menos que se cancele. Para otros tipos de alarmas, la radio
sonará a la hora establecida durante 60 minutos de forma
ininterrumpida.
Cuando la alarma de radio se activa, la alarma se activará
en Humane Waking System (Sistema de despertar humano).
Incrementará el volumen de 0 al volumen configurado. Para
apagar una alarma que esté sonando, presione el bon de
modo de espera (alimentación principal).
Desactivar / cancelar alarmas
Para cancelar los ajustes de la alarma antes de que la
alarma suene, mantenga presionado el botón de la alarma
correspondiente (por ejemplo botón de alarma 1 / alarma
2) hasta que suene un pitido y en pantalla se muestre
"OFF" (apagado). El indicador de alarma desaparecerá de
la pantalla y la alarma seleccionada estará desactivada.
Función posponer
1. Al sonar la alarma, presione cualquier botón excepto
el botón de modo espera (alimentación principal)
para silenciar la alarma por 5 minutos. En pantalla se
mostrará "SNOOZE" (posponer).
2. Para ajustar el tiempo de posposición, mantenga
presionado el botón de información / menú para entrar
al menú de ajustes.
3. Gire el control de sintonización hasta que en
pantalla aparezca "SNOOZE X" (posponer x) y a
continuación presione y suelte el botón del control de
sintonización para entrar a los ajustes. Gire el control
de sintonización para ajustar el tiempo de posposición
entre 5, 10, 15 y 20 minutos.
4. Para cancelar la posposición mientras la alarma está
suspendida, presione y suelte el botón de modo espera
(alimentación principal).
Apagado automático
La radio puede configurarse para que se apague
automáticamente transcurrido un tiempo preestablecido.
El apagado automático puede ajustarse a 15, 30, 45, 60,
90 o 120 minutos.
1. Mantenga presionado el botón de modo espera
(alimentación principal) para entrar a los ajustes del
apagado automático, en pantalla se mostrará "SLEEP
XX" (apagar xx).
2. Continúe presionado el botón de modo espera
(alimentacn principal) y las opciones del apagado
automático irán apareciendo en pantalla. Pare cuando
el ajuste de apagado automático deseado aparezca en
pantalla. Los ajustes se guardarán y el LCD volverá a
la pantalla normal.
3. Una vez transcurrido el tiempo predefinido, la radio
se apaga automáticamente. El icono de apagado
automático se mostraen pantalla indicando que la
función está activa.
4. Para cancelar la función del apagado automático
antes de que el tiempo predefinido haya transcurrido,
presione y suelte el botón de modo espera (alimentación
principal) para apagar la unidad manualmente.
Ajustes de pantalla y audio
Control de atenuación
El brillo de la pantalla puede ajustarse. Si usa la unidad
en el dormitorio, puede que prefiera unos niveles de brillo
más bajos que los ajustes estándares.
1. Presione repetidamente el botón de posponer / atenuar
para ajustar el nivel de brillo de la pantalla LCD. El nivel
de la luz de fondo cambiará entre 8 niveles diferentes de
iluminación. Podrá ver los efectos de los cambios.
2. Pare cuando alcance el nivel de luz de fondo deseado.
Control de tono
Puede configurar los ajustes de agudos y graves del
RCR-30 para mejorar los tonos mientras escucha.
1. Asegúrese de que la radio esencendida. Presione
y suelte el botón del control del volumen para entrar a
los ajustes de control de tono.
2. El valor de los graves aparecerá en pantalla. Gire
el control de volumen para ajustar entre -5 y +5, y
presione y suelte el botón del control de volumen para
confirmar los ajustes.
3. A continuación el valor de los agudos apareceen
pantalla. Gire el control de volumen para ajustar entre
-5 y +5, y presione y suelte el botón del control de
volumen para confirmar los ajustes.
4. También puede ajustar los valores de los graves y
agudos del sonido presionando los botones de subir /
bajar graves y subir / bajar agudos del mando a distancia.
Compensación
Puede conseguir una compensación para su RCR-30 en
las frecuencias más bajas o altas ajustando la función de
compensación.
31
GB
F
E
1. Mantenga presionado el botón de información / menú
para entrar al menú de ajustes.
2. Gire el control de sintonización hasta que "LOUD ON /
OFF (compensación encendida / apagada) aparezca
en pantalla. Presione y suelte el botón del control de
sintonización para entrar a los ajustes.
3. Gire el control de sintonización para elegir "ON"
(encender) para encender la función de compensación.
A continuación, presione y suelte el botón del control
de sintonización para confirmar los ajustes.
4. Para apagar la función de compensación, elija "OFF"
(apagar) y presione y suelte el botón del control de
sintonización para confirmar los ajustes.
Función silenciar
Presione el botón de silenciar en el mando a distancia de
la radio, esto silenciará la salida de los altavoces.
1. Presione el botón de silenciar para silenciar la salida
de sonido.
2. Presione el botón de silenciar de nuevo o uno de los
botones de volumen para activar la salida de sonido.
Toma de entrada auxiliar
En la parte posterior de su radio dispondrá de una toma
de entrada auxiliar estéreo de 3,5mm para la conexión
de un dispositivo de audio externo, como un iPod,
reproductor MP3 o de CD.
1. Presione el botón de modo espera (alimentación
principal) para encender la radio.
2. Presione y suelte repetidamente el botón de fuente
hasta que se muestre "AUX IN" (entrada auxiliar).
3. Conecte una fuente externa de audio (por ejemplo,
un iPod, un reproductor de MP3 o CD) a la toma de
entrada auxiliar.
4. Ajuste el volumen en el iPod, reproductor MP3 o
CD para asegurarse de que haya un nivel de sal
adecuado desde el reproductor, y a continuación, use
el control de volumen en la radio según necesite.
Toma de auriculares
Se proporciona una toma de salida de auriculares estéreo
de 3,5 mm en la parte posterior para el uso de la unidad
con auriculares.
Al insertar los auriculares, el altavoz interno se silenciará
automáticamente. Tenga en cuenta que la sensibilidad
de los auriculares puede variar ampliamente. Por lo
tanto, antes de conectar los auriculares a la radio
recomendamos ajustar el volumen a un nivel bajo.
Una presn excesiva del sonido de los auriculares
puede causar pérdida de audición.
Para prevenir posibles daños auditivos,
no escuche a volúmenes altos durante
periodosprolongados de tiemp.
IMPORTANTE
Versión del software / ajustes de los
intervalos sintonización / ajustes del
rango FM
Versión del software
La visualización de la versión del software no puede
alterarse y es solo para referencia.
1. Apague la radio.
2. Mantenga presionado el botón de fuente hasta que
escuche un pitido y la versión del software (por
ejemplo, VER XXX) se mostrará en pantalla.
Ajustes de los intervalos de sintonización
1. Una vez que la versn del software se muestre en
pantalla, gire el control de sintonizacn hasta que
en pantalla aparezca FM xkHz o AM xkHz y presione
el bon del control de sintonización para entrar a
los ajustes de los intervalos de FM o AM. "xkHz"
parpadeará en pantalla.
2. Gire el control de sintonización para elegir entre 50 o
100 kHz para radio FM y 9 o 10 kHz para radio AM. A
continuación, presione el control de sintonización para
confirmar los ajustes.
Los intervalos de sintonización para Norteamérica son
para FM 100kHz y para AM 10 Hz.
Para el resto del mundo son 50kHz para FM y 9kHz
para AM.
NOTA
Cambiar los intervalos de sintonizacn AM tendrá
como resultado la eliminación de todas las presintonías
AM guardadas en la radio. Esto no pasa con los
intervalos de sintonización FM.
NOTA
Ajustes del rango FM
El rango de sintonización de la banda de frecuencia FM
puede ser diferente dependiendo de en qué parte del
mundo viva. Puede que sea necesario ajustar el rango
FM para que la radio funcione correctamente.
1. Una vez que los ajustes de los intervalos de sintonización
se han completado, gire el control de sintonización
hasta que el rango de frecuencia FM se muestre en
pantalla. A continuación presione el botón del control de
sintonización para entrar a los justas del rango FM.
2. Gire el control de sintonización para seleccionar el
rango FM deseado y presione el botón del control de
sintonización para confirmar los ajustes.
Los rangos FM disponibles son los siguientes:
FM: 87.5-108 MHz (Norteamérica) (predeterminado).
La radio está preestablecida en este rango de
sintonización. Si reside en Norteamérica no necesita
realizar ningún ajuste.
FM: 76-90 MHz (para Japón)
FM: 64-108 MHz (para países de Europa del Este y
Rusia)
FM: 76-108 MHz (para algunas partes de China y
países europeos)
32
GB
F
E
Toma USB para la carga de un iPhone /
smartphone
La r ad io d ispone de una to ma USB destin ada
exclusivamente a la carga de un iPhone, smartphone o
dispositivos similares. El tiempo de carga puede variar y
en algunos casos puede llevar más tiempo que cargar el
dispositivo con el cargador suministrado por el fabricante
del smartphone.
1. La radio puede cargar su iPhone, smartphone o
dispositivos similares cuando esté encendida, en
modo de espera, en modo de radio FM / AM, en modo
de sonido, en modo Bluetooth o en modo de entrada
auxiliar.
2. Conecte su smartphone a la toma de carga USB de la
parte posterior de su radio.
3. Su iPhone o smartphone comenzará a cargarse.
4. Una vez su iPhone o smartphone se haya cargado del
todo, retire el cableUSB.
Cargar teléfonos móviles (por ejemplo) u otros
dispositivos podría afectar la calidad de escucha
mientras escucha la banda AM / FM.
NOTA
El cargador podría no alimentar algunos dispositivos
USB.
Desconecte el cable USB después de la carga o
cuando no lo esté usando.
No conecte la fuente de alimentación al puerto USB,
de lo contrario existe el riesgo de incendio. El puerto
USB ha sido pensado únicamente para la carga de
dispositivos de bajo voltaje.
No introduzca un clavo, alambre, etc. por el puerto
de suministro de alimentación USB, de lo contrario
podría provocar un cortocircuito que produjera a su
vez humo o un incendio.
No conecte esta toma USB al puerto USB de su PC,
ya que es muy posible que, de hacerlo, estropeara su
unidad.
No use la toma USB en condiciones de lluvia o
mojadas para evitar que el agua o la humedad
penetren en la radio.
IMPORTANTE
Restablecer el sistema
Si la radio no funciona correctamente o algunos gitos
en la pantalla faltan o aparecen incompletos, lleve a cabo
el siguiente procedimiento.
1. Estando la radio encendida o en modo espera,
mantenga presionado el botón de información / menú
hasta que escuche un pitido para entrar al menú de
ajustes.
2. Gire el control de sintonización hasta que "FACTORY"
(fábrica) aparezca en pantalla. Presione y suelte
el botón del control de sintonización, en pantalla
aparecerá "RESET NO" (restablecer no) con "NO"
parpadeando. Gire el control de sintonización para
seleccionar "NO" o "YES" (). Si no desea llevar a
cabo un restablecimiento del sistema, seleccione "NO"
y presione el botón del control de sintonización. La
pantalla volverá a la pantalla anterior.
3. Para seleccionar "YES" (sí), presione y suelte el
botón del control de sintonización. Se realizará un
restablecimiento completo. Las emisoras predefinidas
se borrarán. Las alarmas se cancelarán y los ajustes
del apagado autotico volverán a sus valores por
defecto. Todos los iconos se mostran en pantalla
y la radio se apagará automáticamente. En caso
de malfuncionamiento debido a una descarga
electrostática, restablezca el producto (puede que
necesite reconectar la fuente de alimentación) para
continuar con el uso normal.
4. También puede desconectar la radio durante al menos
12 horas para restablecerla.
33
GB
F
E
Si requiere desechar este producto en cualquier momento futuro, por favor note que: Los residuos de
productos eléctricos no deben tirarse en la basura doméstica. Por favor recicle donde existan centros para
ello. Consulte con su autoridad local o minorista para obtener información sobre el reciclaje (Directiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos).
Número de serie
Mes de producción
Año de producción
Código del producto
Requisitos del adaptador alimentación de CA CC 9 V / 2 A pin central positivo (+)
Rango de frecuencia
FM: 87.5 – 108 MHz
AM (9k): 522 –1710 kHz
AM (10k): 520 –1710 kHz
Batería de respaldo 2x1,5 V de tamaño "AA" / UM-3 / R6
Batería del mando a distancia 2x1,5 V de tamaño "AAA" / UM-4 / R03
Bluetooth
Bluetooth® versión 5.0
A2DP1.2, AVRCP1.5
Códec de audio Bluetooth SBC / AAC
Potencia de transmisión Clase 2 (+4dBm)
Alcance 10metros / 30pies
Características del circuito
Altavoz 2x2,5” de 8 ohmios y rango completo
Potencia de salida 3W + 3W
Toma de auriculares Salida estéreo de 3,5mm de diámetro
Toma auxiliar Entrada estéreo de 3,5mm de diámetro
Sistema de antena Antena de cable FM / Antena AM de barra de ferrita integrada
Toma USB 5V / 1A máximo
Temperatura de funcionamiento De 0°C a +35°C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Sangean RCR-30 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas