Sangean Electronics Sangean RCR-10 Manual de usuario

Categoría
Receptor
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

7
16.
17.
LCD display
Remote control sensor
Speaker
18.
Controls
77
“Made for iPod” (“Hecho para iPod”) significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente con un iPod,
y que ha sido certificado por el fabricante para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del
funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento de estándares de seguridad y normativos. Favor de recordar que el uso
de este accesorio con un iPod podría afectar el rendimiento inalámbrico.
iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle y iPod touch son marcas de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países.
78
E
Índice de contenido
Importantes instrucciones de seguridad ....................... 79-80
Introducción ........................................................................... 81
Controles .......................................................................... 82-87
Funciones del mando a distancia ....................................... 88
Uso de la radio por primera vez .......................................... 89
Uso de su radio – AM/FM ............................................... 90-91
Fijar el incremento de paso de sintonización .................... 92
Modos de visualización – FM ............................................. 93
FM estéreo (auto) / mono .................................................... 94
Preprogramar estaciones/sintonizar estaciones
preprogramadas en AM/FM ................................................. 95
Conexión iPod ................................................................. 96-99
Fijar el formato de fecha / hora ......................................... 100
Fijar la hora del reloj .................................................. 101-102
Fijar la alarma ............................................................. 103-104
Cuando suene la alarma / Cancelar alarmas /
Retraso de alarma ...................................................... 105-106
Temporizador de apagado ................................................. 107
Ajuste de zona horaria / horario de verano .............. 108-109
Ajustes de pantalla y audio ........................................ 110-113
Especificaciones ................................................................. 114
79
Importantes instrucciones de seguridad
1. Lea y entienda todas las instrucciones de seguridad y de
funcionamiento antes de utilizar la radio.
2. Conserve las instrucciones: Las instrucciones de seguridad y
funcionamiento deberán conservarse para futuras consultas.
3. Respete las advertencias: Todas las advertencias del aparato y las
instrucciones de funcionamiento deberán respetarse.
4. Siga todas las instrucciones de funcionamiento.
5. Agua y humedad: El aparato no deberá usarse cerca de agua. No lo
use cerca de una bañera, lavamanos, pila para lavar, fregadero,
sótano húmedo, piscina, etc.
6. Desenchufe la radio de la toma AC antes de limpiarla.
Use únicamente un paño húmedo para limpiar el exterior de la radio.
7. No coloque la radio en una mesa móvil, un soporte, una repisa o una
mesa inestables. La radio podría caerse, ocasionando serias
lesiones personales y daños a la radio
8. Ventilación: Esta radio debe colocarse de modo que su ubicación o
posición no interfiera con su ventilación adecuada. Por ejemplo,
la radio no deberá usarse en una cama, sofá, tapete u otra superficie
suave que pueda bloquear las aberturas de ventilación. No deberá
colocarse en un lugar empotrado como un armario que pueda reducir
el flujo de aire por las aberturas de ventilación.
9. Suministro eléctrico: La radio deberá usarse únicamente con el tipo
de suministro eléctrico indicado en la etiqueta clasificatoria. Si no
está seguro del tipo de suministro eléctrico de su casa, consulte con
su distribuidor de radio o compañía eléctrica.
10. Adaptador de corriente. El adaptador deberá guiarse de modo que
no sea pisado o pinchado por objetos colocados encima de él.
Preste atención especial a los cables en las clavijas, tomas y el
punto en que salen de la unidad. Desenchufe el cable de
alimentación sujetando la clavija, no el cable. Use la radio usando
únicamente el tipo de tensión del suministro eléctrico indicado.
Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico de su casa,
consulte con el distribuidor o su compañía eléctrica.
11. No sobrecargue las tomas de pared ni los alargadores. Esto podría
resultar en un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Nunca inserte ningún tipo de objeto en la radio por las aberturas.
Los objetos podrían tocar puntos de tensión peligrosos u
ocasionar cortocircuitos. Esto podría ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica.
12. Si la radio se deja sin supervisar y usar durante largos periodos
de tiempo, desenchúfela de la toma de pared. Esto prevendrá
daños por tormentas eléctricas o subidas de tensión.
13. Si la radio se deja sin supervisar o sin usar durante un largo periodo
de tiempo, saque las baterías. Las baterías podrían derramarse y
dañar sus muebles o la radio. (Versión de EE. UU. únicamente).
80
E
14. No intente darle servicio al receptor usted mismo. Quitar la cubierta
podría exponerlo a tensión peligrosa, y anulará la garantía.
Refiera todo trabajo de servicio a personal de servicio autorizado.
Refiera todo trabajo de servicio a personal de servicio autorizado.
15. Nunca meta objetos de ningún tipo en la radio por las aberturas
pues podrían tocar puntos de tensión peligrosos o partes de
cortocircuito pudiendo resultar en un incendio o una
descarga eléctrica.
16. El aparato no deberá exponerse a goteos ni salpicaduras y ningún
objeto con líquido deberá colocarse sobre el aparato.
17. Para uso en exteriores, para evitar descargas eléctricas, use la
batería únicamente durante los días lluviosos o cuando el tiempo
esté mojado.
18. La clavija de alimentación deberá estar cerca de la radio y
permanecer fácilmente accesible en caso de una emergencia que
exija desconectar la corriente de la radio; simplemente desenchufe
la clavija de alimentación de la toma de corriente AC.
19. Nota:
Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la
parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para usar el equipo.
81
Introducción
El radio reloj de sintonización digital FM/AM RCR-10 ofrece la siguiente
gama de características:
Radio para transmisiones AM y FM (con RDS).
10 estaciones de radio preprogramadas (5 para AM y 5 para FM).
Pantalla LCD fácil de leer con luz de fondo ajustable y botones
iluminados que combinan con la luz de la pantalla LCD.
Dos alarmas con función de retraso para despertarlo con timbre,
radio o iPod.
Temporizador de apagado ajustable que puede fijarse para apagar el
radio reloj después de 15 a 120 minutos.
Una entrada auxiliar estéreo de 3.5 mm para reproducir audio de
reproductores MP3, dispositivos iPod y otros equipos de audio.
Visualización de hora controlada por radio durante la suspensión.
Súper condensador o baterías para corriente de respaldo.
Reloj de control atómico WWVB/JJY/DCF/MSF con zona
horaria seleccionable.
La estación iPod reproduce y carga los iPodes.
Equipado con control de tono (graves/agudos),
compensación de sonoridad y tubo reflector de graves para mejorar
el rendimiento del sonido.
83
16.
17.
Pantalla LCD
Sensor del mando a distancia control sensor
Altavoz
18.
Controles
84
19.
20.
21.
Antena FM
Entrada Aux In
Salida de línea
Auriculares
Entrada AC in
22.
23.
E
Controles
85
24. Compartimiento de baterías
Controles
86
E
Iconos de la pantalla
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
Icono de hora controlada por radio
Indicador PM
Pantalla de hora
Icono de temporizador de apagado
Icono de alarma 1
Icono de alarma 2
Pantalla de información/frecuencia de la estación
Icono RDS
Indicador de capacidad de batería de respaldo
88
E
Funciones del mando a distancia
Muchas de las funciones del radio reloj RCR-10 pueden usarse con el
mando a distancia. Algunas operaciones requieren una pulsación más
larga del botón. En este caso simplemente conserve su dedo sobre el
botón del mando de 2-3 segundos hasta que la pantalla de la radio
muestre que se aceptó la orden.
Antes del primer uso: por favor retire el plástico pequeño del
sujetabaterías para activar la batería.
Cambio de baterías del mando a distancia
1. Abra el sujetabaterías sacándolo en la dirección mostrada.
2. Quite la batería del sujetador.
3. Cambie la batería (CR2025 o una equivalente) asegurándose de que
el lado positivo de la batería esté en dirección de usted con el
sujetador posicionado como se indica.
4. Vuelva a colocar el sujetabaterías.
IMPORTANTE:
Las baterías no deben exponerse a calor excesivo como luz solar,
fuego o elementos semejantes. Después de usarse, las baterías
desechables deben llevarse a un centro de reciclaje adecuado en
caso de ser posible. De ninguna manera deben desecharse las
baterías incinerándolas.
89
Uso de la radio por primera vez
Uso del adaptador de corriente AC
El adaptador de corriente AC usado con esta unidad deberá ser de AC
de 9 voltios a 1.4A.
Inserte la clavija del adaptador en la toma AC de la parte trasera de
la radio.
Enchufe el adaptador a una toma de corriente estándar.
El adaptador AC deberá desconectarse cuando no se utilice.
Uso de la batería de respaldo (sólo para la versión de EE. UU.)
1. Quite la tapa de baterías de la parte inferior de la unidad.
2. Inserte dos baterías UM-3 (tamaño AA) en los espacios
del compartimiento.
3. Asegúrese de insertar todas las baterías con los polos colocados
correctamente como se indica dentro del compartimiento.
Vuelva a colocar la tapa de baterías.
4. Cuando el indicador de carga baja de batería se muestre en
la pantalla, cambie las baterías inmediatamente.
5. Cuando la radio se use como radio reloj o como alarma, conserve las
baterías insertadas en todo momento.
90
3,5
7
2
E
Uso de su radio – Sintonización automática AM/FM
1. Pulse el botón Standby para encender su radio.
2. Pulse el botón Source conforme lo requerido hasta seleccionar la
banda AM o FM.
3. Pulse y suelte el control Tuning para realizar una autosintonización.
Su radio buscará la banda AM/FM desde la frecuencia mostrada
actualmente y detendrá la búsqueda automáticamente cuando
encuentre una estación con suficiente fuerza.
4. Tras unos segundos, la pantalla se actualizará. La pantalla mostrará
la frecuencia de la señal encontrada.
5. Para encontrar otras estaciones, pulse y suelte el control Tuning
como se hizo antes.
6. Cuando se llegue al final de la banda, su radio retomará la
sintonización desde el extremo opuesto de la banda.
7. Use el control Volume para ajustar el nivel de sonido según
lo requiera.
8. Para apagar su radio pulse el botón Standby.
91
3
5
2
Sintonización manual – AM/FM
1. Pulse el botón Standby para encender su radio.
2. Pulse y suelte el botón Source para seleccionar el modo de radio
AM o FM.
3. Gire el control Tuning para sintonizar una estación. La frecuencia
FM cambiará en pasos de 200kHz/100kHz y la frecuencia AM en
pasos de 10kHz/9kHz.
4. Cuando llegue al final de la banda, su radio retomará la sintonización
del extremo opuesto.
5. Use el control Volume para ajustar el nivel de sonido según
lo requerido.
92
2,3
E
Fijar el incremento de paso de sintonización
1. Pulse y sostenga el botón Info/menu para entrar al menú de ajuste
cuando la fuente de la radio esté en AM/FM.
2. Gire el control Tuning hasta que aparezca FM xxkHz o AM xxkHz en
la pantalla, entonces pulse y suelte el control Tuning para entrar al
ajuste de incremento de paso.
3. Gire el control Tuning para seleccionar 100kHz/200kHz
(versión de EE. UU.) o 50kHz/100kHz (versión europea) para la radio
FM y 9kHz/10kHz para la radio AM. Después pulse y suelte el
control Tuning para confirmar el ajuste.
93
Modos de visualización – FM
Su radio tiene una gama de opciones de visualización en el modo FM.
1. Pulse y suelte el botón Info/menu repetidamente para ver la
información RDS de la estación que esté oyendo.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
Muestra el nombre de la
estación sintonizada.
Muestra el tipo de estación que se
está escuchando, p. ej. Pop, Classic,
News, etc.
Muestra mensajes de texto de radio
como noticias, etc.
Muestra si la estación se transmite en
modo estéreo o mono.
Muestra el año y el día de la semana
conforme al ajuste de fecha de su radio.
Muestra la fecha y el día de la semana
conforme al ajuste de fecha de su radio.
Muestra la frecuencia FM de la estación
de radio actual.
Nombre de estación
Tipo de programa
Texto de radio
Estéreo/mono
Año/día
Fecha/día
Frecuencia
94
E
FM estéreo (auto) / mono
Si la estación de radio FM sintonizada tiene una señal débil podría oírse
un siseo. Es posible reducir este siseo forzando a la estación que
reproduzca en mono en lugar de estéreo.
1. Pulse el botón Source según lo requerido para seleccionar la
radio FM y sintonice la estación FM requerida como se
describió anteriormente.
2. Gire el control Tuning hasta que se muestre el ajuste
FM Stereo / mono en la pantalla. Si el ajuste está en Auto, pulse el
control Tuning para cambiar al modo Mono y reducir el siseo.
3. Para volver al modo Auto (estéreo) pulse y suelte el control Tuning
para cambiar el valor y que la radio vuelva al modo Auto.
95
2
3
Preprogramar estaciones en AM/FM
Hay 5 estaciones preprogramadas para cada banda de radio, AM y FM.
Se usan del mismo modo en cada banda.
1. Pulse el botón Standby para encender su radio.
2. Pulse el botón Source para seleccionar la banda deseada.
Sintonice la estación deseada como se describió anteriormente.
3. Pulse y sostenga el botón Preset requerido (1 a 5) hasta que la
pantalla muestre “P4” por ejemplo. La estación se guardará usando
este número de preprogramación. Repita este procedimiento con las
preprogramaciones restantes según lo requerido.
4. Las estaciones preprogramadas que ya se hayan almacenado podrán
sobrescribirse siguiendo el procedimiento de arriba.
Sintonizar estaciones preprogramadas en AM/FM
1. Pulse el botón Standby para encender su radio.
2. Seleccione la banda deseada pulsando el botón Source.
3. Pulse el botón Preset requerido momentáneamente para que su radio
sintonice la estación guardada en ese número.
Nota:
Solo el mando podrá recordar estaciones preprogramadas.
No podrán preprogramarse estaciones con el mando a distancia.
96
E
Conexión iPod
Su radio tiene un dock para iPod que le permite reproducir archivos de
audio digital guardados en su iPod directamente.
Su radio usa el ajustador dock universal para iPod desarrollado para
usarse con iPodes. Los modelos recientes de iPod vienen con clavijas
para adaptador dock universal que garantizan el acomodo correcto del
iPod con el conector eléctrico.
Importante:
La radio no admite iPodes de 3.ª generación (hecho en 2003-2004).
Para evitar posibles daños a su iPod, no use su iPod con el producto
sin utilizar la clavija adaptadora correcta en la radio.
Conexión de su iPod con el ajustador para dock
Esta unidad viene con un ajustador dock para iPod. Los adaptadores
para iPod no están incluidos.
1. Pulse y gire el dial ajustador del dock para iPod para mover la puerta
deslizante hasta atrás.
2. Coloque su iPod cuidadosamente en la base.
3. Gire el dial ajustador del dock para iPod para mover la puerta
deslizante hacia delante hasta apoyar a su iPod.
97
2
Recarga de su iPod
1. Coloque el iPod en el ajustador dock universal en el compartimiento
para iPodes. Pulse el botón STANDBY para encender su radio.
2. Pulse el botón SOURCE hasta que aparezca “iPod” en la pantalla.
Su radio podrá recargar la batería interna del iPod cuando la fuente
sea la entrada Aux In, iPod o esté en suspensión. Su iPod no podrá
cargarse en los modos AM y FM.
98
E
Navegación de su iPod
Para navegar los menús del iPod y realizar selecciones o
cambiar ajustes, deberá usar los controles del iPod. Los controles de la
radio pueden usarse para las funciones Menú / Seleccionar, Anterior /
Siguiente, Adelantado / Retroceso rápido y Reproducir / Pausar.
1. Use el botón Menu para navegar a los menús superiores de su iPod.
2. Gire el control Tuning/Seek/Select según lo requerido para moverse
verticalmente en los menús de su iPod.
3. Pulse el control Tuning/Seek/Select para elegir la opción resaltada
del menú del iPod. Si esta opción es un submenú, podrá continuar
la navegación usando el control Tuning/Seek/Select.
Reproducir un archivo de audio de su iPod
1. Cuando haya encontrado el archivo deseado, use el control
Tuning/Seek/Select de la radio para iniciar la reproducción del iPod.
2. Ajuste el volumen al nivel deseado usando el control Volume de
su radio.
3. Para pausar la reproducción pulse el botón Play/Pause.
Para reanudar la reproducción pulse el botón Play/Pause de nuevo.
4. Los iPodes no tienen botón Stop (usan la función de pausa).
Para reproducir otro archivo, use los menús del iPod para realizar la
selección usando el botón Play/Pause para detener la reproducción
del archivo actual de ser necesario.
5. Si estaba reproduciéndose anteriormente, su iPod se encenderá y
continuará la reproducción de donde se detuvo antes.
99
Función de exploración
1. Pulse y suelte el botón Fast-Forward o Back-Forward para empezar
a reproducir la pista siguiente o anterior.
2. Con el iPod en reproducción, pulse y sostenga el botón Fast-Forward
o Back-forward para explorar el archivo o la pista actuales, y después
suelte el botón cuando llegue al punto deseado del archivo o pista.
Su RCR-10 funciona con los siguientes modelos
de iPod:
100
2,3
E
Reloj y alarmas
Fijar el formato de hora
La visualización de hora usada en el modo de suspensión y en las
pantallas del modo de reproducción puede fijarse en formato de 12 ó
24 horas. El formato seleccionado también se usará al fijar las alarmas.
1. Pulse y sostenga el botón Info/menu para entrar al menú de ajuste.
2. Gire el control Tuning hasta que aparezca CLOCK XXH en la pantalla,
después pulse y suelte el control Tuning para entrar al ajuste y el
formato de hora empezará a parpadear.
3. Gire el control Tuning para seleccionar el formato de 12 o de
24 horas. Pulse y suelte el control Tuning para confirmar su
selección del formato de hora. La pantalla volverá al menú anterior.
Si se eligió el formato de 12 horas, su radio utilizará el formato de
12 horas al fijar las alarmas, con un indicador de PM.
Fijar el formato de fecha
1. Pulse y sostenga el botón Info/menu para acceder al menú de ajuste.
2. Gire el control Tuning hasta que se vea “DATE FORMAT” en
la pantalla. Pulse y suelte el control Tuning para entrar al ajuste de
formato de fecha.
3. Gire el control Tuning para seleccionar el formato de fecha requerido.
Pulse y suelte el control Tuning para confirmar su elección de
formato de fecha. La pantalla volverá al menú anterior.
101
Fijar la hora del reloj
Fijar la hora del reloj usando el reloj atómico
Su RCR-10 tiene tres opciones para fijar la hora del reloj: hora
controlada por radio, sistema de datos por radio (RDS) FM y manual.
Cuando la unidad se enchufe por primera vez, la radio sincronizará
automáticamente su hora con la hora controlada por la señal recibida
cuando la radio esté en el modo apagado.
1. Para fijar la hora del reloj usando la función de hora controlada
por radio, pulse y sostenga el botón Info/menu cuando la radio
esté en el modo apagado.
2. Gire el control Tuning hasta que aparezca un símbolo de reloj en
la pantalla. Pulse y suelte el control Tuning para entrar al ajuste.
3. Gire el control Tuning hasta que se muestre DCF77
(versión europea), WWVB (versión de EE. UU.),
JJY40/60 (versión japonesa) o MSF (versión del R. U.) en la
pantalla. Pulse y suelte el control Tuning para confirmar el ajuste.
Y la hora de la radio se fijará automáticamente según la hora
controlada por radio.
4. Si la radio recibe la señal de hora controlada por radio, el icono de
hora controlada por radio parpadeará en la pantalla con intervalos
de 1 segundo. Si la radio no está recibiendo ninguna señal de
hora controlada por radio, el icono de hora controlada por radio
parpadeará con intervalos de 3 segundos.
5. La radio sincronizará la hora de su reloj cada hora. Si la hora de
la radio se sincronizó con la hora controlada por radio, el icono
de hora controlada por radio permanecerá en la pantalla LCD y la
radio continuará sincronizando su reloj cada hora impar. Si la
radio está recibiendo la señal de hora controlada por radio pero
todavía no está sincronizada con la hora controlada por radio,
sincronizará la hora de su reloj cada hora.
2,3
102
3,7
2
E
Fijar la hora manualmente
Cuando elija el ajuste manual como el método para fijar la hora de
su radio, las funciones de hora controlada por radio y de sistema de
datos por radio (RDS) se deshabilitarán.
1. Pulse y sostenga el botón Info/menu.
2. Gire el control Tuning hasta que aparezca un símbolo de reloj en la
parte izquierda de la pantalla, entonces pulse y suelte el control
Tuning para entrar al ajuste. Gire el control Tuning hasta que
aparezca MANUAL en la pantalla, después pulse y suelte el
control Tuning para seleccionar el ajuste.
3. Gire el control Tuning hasta que aparezca CLOCK en la pantalla.
Pulse y suelte el control Tuning para entrar al ajuste.
4. Las horas empezarán a parpadear en la pantalla. Gire el control
Tuning para seleccionar la hora deseada, y pulse y suelte el
control Tuning para confirmar el ajuste. Después gire el control
Tuning para seleccionar los minutos deseados, y pulse y suelte el
control Tuning para confirmar el ajuste.
5. Gire el control Tuning hasta que aparezca DATE en la pantalla.
Pulse y suelte el control Tuning para entrar al ajuste.
6. Gire el control Tuning para seleccionar el año deseado, y pulse y
suelte el control Tuning para confirmar el ajuste. Después gire el
control Tuning para seleccionar el mes deseado, y pulse y suelte
el control Tuning para confirmar el ajuste. Después gire el control
Tuning para seleccionar la fecha deseada. Pulse y suelte el
control Tuning para confirmar el ajuste y la radio pitará una vez.
103
Fijar la hora del reloj usando RDS CT
Cuando fije la hora del reloj usando la función RDS, su radio
sincronizará la hora de su reloj cuando sintonice una estación de
radio que use RDS con señales CT.
1. Cuando sintonice una estación que transmita datos RDS, pulse y
sostenga el botón Info/menu.
2. Gire el control Tuning hasta que aparezca un símbolo de reloj en
la pantalla. Pulse y suelte el control Tuning para entrar al ajuste.
3. Gire el control Tuning hasta que aparezca RDS CT en la pantalla.
Pulse y suelte el control Tuning para confirmar el ajuste. La hora
del reloj de la radio se fijará automáticamente conforme a los
datos RDS recibidos.
4. Cuando se haya completado la acción, el icono RDS aparecerá en
la pantalla LCD indicando que la hora de la radio está a la hora del
reloj RDS. La hora del radio reloj será válida por 5 días cada vez
que el tiempo de radio se sincroniza con RDS CT.
2,3
104
2-6
E
Fijar la alarma
Su RCR-10 tiene dos alarmas que pueden fijarse para que lo
despierten con la radio AM/FM, un timbre o el iPod. Las alarmas
podrán fijarse cuando la unidad esté en el modo de suspensión o de
reproducción.
1. Antes de fijar una alarma asegúrese de que la hora del reloj
esté fijada. Pulse y sostenga el botón Alarm 1 para entrar al ajuste
de la Alarma 1.
2. Las horas de la Alarma 1 comenzarán a parpadear. Gire el control
Tuning para seleccionar la hora de alarma deseada, y pulse y suelte
el control Tuning para confirmar el ajuste. Gire el control Tuning para
seleccionar los minutos de la alarma deseada, y pulse y suelte el
control Tuning para confirmar el ajuste.
3. Entonces mostrará la pantalla opciones de frecuencia para
la alarma. Las opciones son las siguientes:
ONCE – la alarma sonará una vez.
DAILY – la alarma sonará todos los días.
WEEKDAY – la alarma sonará solo los días laborables.
WEEKEND – la alarma sonará solo los fines de semana.
Pulse y suelte el control Tuning para confirmar el ajuste.
105
4. Gire el control Tuning para elegir el tipo de alarma deseado,
y después pulse y suelte el control Tuning para confirmar
el ajuste. La alarma podrá fijarse para que suene con timbre, iPod,
FM o AM. Cuando se seleccione el modo de radio, la frecuencia de
radio y el número de preprogramación en la pantalla empezarán
a parpadear. Gire el control Tuning para ajustar la frecuencia de
radio deseada o el número de preprogramación deseado para la
alarma de radio, después pulse y suelte el control Tuning para
confirmar el ajuste.
Nota:
Si el tipo de alarma seleccionado es iPod pero no hay iPod
cuando suene la alarma, se utilizará la alarma de timbre en
su lugar.
5. Gire el control Tuning para elegir el nivel de sonido deseado para
la alarma. Pulse y suelte el control Tuning para confirmar el ajuste.
6. Ahora habrá fijado la alarma. Pulse y suelte el botón Tuning de
nuevo y la radio volverá a la pantalla normal. Las alarmas activas
se muestran con los indicadores de alarma en la pantalla.
Cuando suene la alarma
Para cancelar una alarma que esté sonando, pulse y sostenga el
botón Alarm 1 ó Alarm 2 hasta que el indicador de alarma en la
pantalla desaparezca.
Cuando se active la alarma de timbre, la alarma iniciará suavemente
y aumentará gradualmente su nivel. Sonará durante 1 minuto y
permanecerá en silencio 1 minuto repetidamente durante 60 minutos
hasta que se cancele. La radio sonará sin interrupción a la hora
seleccionada hasta 60 minutos.
106
3
2
E
Deshabilitar/cancelar alarmas
Para deshabilitar una alarma activa, ya sea pulse y suelte el
botón Standby, o bien pulse y sostenga el botón de la alarma
correspondiente para cancelarla.
Retraso de alarma
1. Cuando suene la alarma, pulse cualquier botón que no sea el botón
Standby para silenciar la alarma 5 minutos. “SNOOZE’ aparecerá en
la pantalla.
2. Para ajustar el tiempo de silencio del retraso de la alarma, pulse y
sostenga el botón Info/menu para entrar al menú de ajuste.
3. Gire el control Tuning hasta que aparezca “SNOOZE X” en la pantalla,
después pulse y suelte el control Tuning para entrar al ajuste.
Gire el control Tuning para ajustar el tiempo de silencio entre
5, 10, 15 y 20 minutos para el retraso.
4. Para canelar el retraso de alarma cuando la alarma esté suspendida,
pulse y suelte el botón Standby.
107
1-2,4
Temporizador de apagado
Su radio puede ajustarse para que se apague automáticamente tras
un tiempo predeterminado. El temporizador de apagado puede
ajustarse entre 15, 30, 45, 60, 90 y 120.
1. Pulse y sostenga el botón Standby para entrar al temporizador
de apagado. “SLEEP XX” se mostrará en la pantalla.
2. Continúe pulsando el botón Standby y las opciones de temporización
empezarán a cambiar en la pantalla. Deténgase hasta que el ajuste
de temporización deseado aparezca en pantalla. El ajuste se
guardará y la LCD volverá a la pantalla normal.
3. Su radio se apagará automáticamente tras el tiempo fijado en
el temporizador. El icono del temporizador se mostrará en la pantalla
indicando que hay un temporizador activo.
4. Para cancelar la función de temporización antes de haber transcurrido
el tiempo fijado, simplemente pulse y suelte el botón Standby para
apagar la unidad manualmente.
108
E
Ajuste de zona horaria
Con su RCR-10 puede fijar la zona horario para la hora del reloj de
la radio.
1. Pulse y sostenga el botón Info/menu para entrar al menú de ajuste.
2. Gire el control Tuning hasta que aparezca TIME ZONE en la pantalla.
Pulse y suelte el control Tuning para entrar al ajuste.
3. Gire el control Tuning para elegir la zona horaria de su área,
después pulse y suelte el control Tuning para confirmar el ajuste.
4. Pulse y suelte el botón Info/menu y el LCD volverá a la
pantalla normal.
Nota:
Cuando encienda la radio tras una desconexión de
la alimentación, tendrá que fijar la zona horaria antes del uso
normal de la radio.
2,3
109
2-4
1
Horario de verano
1. Pulse y sostenga el botón Info/menu para entrar al menú de ajuste.
2. Gire el control Tuning hasta que aparezca “DST XX” en la pantalla.
Pulse y suelte el control Tuning para entrar al ajuste.
3. Gire el control Tuning para elegir +1H para adelantar el reloj
1 hora, y pulse y suelte el control Tuning para confirmar el ajuste.
4. Para quitar el horario de verano, elija OFF y después pulse y suelte
el botón Tuning.
110
1-3
E
Ajustes de pantalla y audio
Control Dimmer
El brillo de la pantalla puede ajustarse. Si usa la unidad en
su habitación, quizá prefiera un nivel más alto de brillo que el
ajuste estándar.
1. Pulse y suelte el botón Snooze/Dimmer repetidamente para ajustar
el brillo de la pantalla LCD. La luz de fondo cambiará entre 8 niveles
de iluminación distintos para que pueda ver el efecto.
2. Deténgase cuando el nivel deseado aparezca.
Control de tono
Podrá ajustar los graves y agudos del sonido de su RCR-10 para
mejorar el tono oído.
1. Primero asegúrese de que la radio esté encendida. Pulse y suelte
el botón Volume para entrar al ajuste de control de tono.
2. El valor de los graves aparecerá en la pantalla. Gire el control Volume
para ajustar entre +5~-5, y pulse y suelte el botón Volume para
confirmar el ajuste.
3. Entonces aparecerá el valor de los agudos. Gire el control Volume
para ajustar entre +5~-5, y pulse y suelte el botón Volume para
confirmar el ajuste.
111
2-4
Sonoridad
Podrá obtener compensación de las frecuencias más bajas y más altas
de su RCR-10 ajustando la función de sonoridad.
1. Pulse y sostenga el botón Info/menu para entrar al menú de ajuste.
2. Gire el control Tuning hasta que LOUD ON/OFF aparezca en
la pantalla. Pulse y suelte el control Tuning para entrar al ajuste.
3. Gire el control Tuning para elegir ON y activar la función
de sonoridad. Después pulse y suelte el control Tuning para
confirmar el ajuste.
4. Para apagar la función de sonoridad, seleccione OFF y pulse y
suelte el control Tuning para confirmar el ajuste.
112
3
E
Entrada auxiliar
Una toma de entrada auxiliar estéreo de 3.5 mm se ofrece en la parte
trasera de su radio permitiendo alimentar una señal de audio a la unidad
desde un dispositivo de audio externo como un iPod, MP3 o
reproductor CD.
1. Pulse y suelte el botón SOURCE repetidamente hasta que se
muestre AUX IN.
2. Conecte una fuente de audio externa (por ejemplo un iPod,
un MP3 o un CD) a la entrada auxiliar.
3. Ajuste el volumen en su iPod, MP3 o CD para garantizar un nivel de
señal adecuado del reproductor, y después use el control Volume de
la radio según lo requiera para oír cómodamente.
Toma para auriculares
Hay una toma para auriculares de 3.5 mm en la parte trasera de su
radio para usarse con auriculares. Insertar una clavija silencia
automáticamente el altavoz interno.
IMPORTANTE:
La presión acústica excesiva de auriculares y cascos puede
ocasionar sordera.
113
2
Salida de línea
La radio puede usarse como sintonizador por separado conectando
esta salida a un sistema Hi-Fi, o puede usarse para grabar en estéreo
programas de audio.
Versión de software
La pantalla de software no puede alterarse y es únicamente para
su referencia.
1. Pulse y sostenga el botón Info/menu para entrar al menú de ajuste.
2. Gire el control Tuning hasta que aparezca VER 0.XX en la
pantalla para ver la versión de software de su radio.
114
Si en el futuro necesita deshacerse de este producto, tenga en cuenta lo siguiente: no debe deshacerse de los residuos de
productos eléctricos como si fueran residuos domésticos. Por favor, recicle en los sitios en los que esto sea posible.
Acuda a las autoridades locales o al vendedor en busca de asesoramiento sobre reciclaje. (Directiva sobre residuos eléctricos y
equipos electrónicos).
E
Especificaciones
Requisitos de alimentación
Suministro AC 9V~/1.4A
Gama de frecuencias
FM: 87.5 – 108 MHz
AM: 520 – 1710 kHz (versión EE. UU.)
522 – 1629 kHz (versión europea)
Batería de respaldo
2 x 1.5V tamaño “AA” / UM-3 / R6
Características del circuito
Altavoz: 2.5” 8 ohmios x 2 de gama completa
Potencia de salida: 3W+3W
Toma para auriculares: 3.5mm diámetro estéreo
Toma auxiliar: 3.5mm diámetro estéreo
Salida de línea: 3.5mm diámetro estéreo
Sistema de antena: cable antena FM

Transcripción de documentos

Controls 16. LCD display 17. Remote control sensor 7 18. Speaker “Made for iPod” (“Hecho para iPod”) significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente con un iPod, y que ha sido certificado por el fabricante para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento de estándares de seguridad y normativos. Favor de recordar que el uso de este accesorio con un iPod podría afectar el rendimiento inalámbrico. iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle y iPod touch son marcas de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países. 77 Índice de contenido Importantes instrucciones de seguridad ....................... 79-80 Introducción ........................................................................... 81 E Controles .......................................................................... 82-87 Funciones del mando a distancia ....................................... 88 Uso de la radio por primera vez .......................................... 89 Uso de su radio – AM/FM ............................................... 90-91 Fijar el incremento de paso de sintonización .................... 92 Modos de visualización – FM ............................................. 93 FM estéreo (auto) / mono .................................................... 94 Preprogramar estaciones/sintonizar estaciones preprogramadas en AM/FM ................................................. 95 Conexión iPod ................................................................. 96-99 Fijar el formato de fecha / hora ......................................... 100 Fijar la hora del reloj .................................................. 101-102 Fijar la alarma ............................................................. 103-104 Cuando suene la alarma / Cancelar alarmas / Retraso de alarma ...................................................... 105-106 Temporizador de apagado ................................................. 107 Ajuste de zona horaria / horario de verano .............. 108-109 Ajustes de pantalla y audio ........................................ 110-113 Especificaciones ................................................................. 114 78 Importantes instrucciones de seguridad 1. Lea y entienda todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de utilizar la radio. 2. Conserve las instrucciones: Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deberán conservarse para futuras consultas. 3. Respete las advertencias: Todas las advertencias del aparato y las instrucciones de funcionamiento deberán respetarse. 4. Siga todas las instrucciones de funcionamiento. 5. Agua y humedad: El aparato no deberá usarse cerca de agua. No lo use cerca de una bañera, lavamanos, pila para lavar, fregadero, sótano húmedo, piscina, etc. 6. Desenchufe la radio de la toma AC antes de limpiarla. Use únicamente un paño húmedo para limpiar el exterior de la radio. 7. No coloque la radio en una mesa móvil, un soporte, una repisa o una mesa inestables. La radio podría caerse, ocasionando serias lesiones personales y daños a la radio 8. Ventilación: Esta radio debe colocarse de modo que su ubicación o posición no interfiera con su ventilación adecuada. Por ejemplo, la radio no deberá usarse en una cama, sofá, tapete u otra superficie suave que pueda bloquear las aberturas de ventilación. No deberá colocarse en un lugar empotrado como un armario que pueda reducir el flujo de aire por las aberturas de ventilación. 79 9. Suministro eléctrico: La radio deberá usarse únicamente con el tipo de suministro eléctrico indicado en la etiqueta clasificatoria. Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico de su casa, consulte con su distribuidor de radio o compañía eléctrica. 10. Adaptador de corriente. El adaptador deberá guiarse de modo que no sea pisado o pinchado por objetos colocados encima de él. Preste atención especial a los cables en las clavijas, tomas y el punto en que salen de la unidad. Desenchufe el cable de alimentación sujetando la clavija, no el cable. Use la radio usando únicamente el tipo de tensión del suministro eléctrico indicado. Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico de su casa, consulte con el distribuidor o su compañía eléctrica. 11. No sobrecargue las tomas de pared ni los alargadores. Esto podría resultar en un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Nunca inserte ningún tipo de objeto en la radio por las aberturas. Los objetos podrían tocar puntos de tensión peligrosos u ocasionar cortocircuitos. Esto podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. 12. Si la radio se deja sin supervisar y usar durante largos periodos de tiempo, desenchúfela de la toma de pared. Esto prevendrá daños por tormentas eléctricas o subidas de tensión. 13. Si la radio se deja sin supervisar o sin usar durante un largo periodo de tiempo, saque las baterías. Las baterías podrían derramarse y dañar sus muebles o la radio. (Versión de EE. UU. únicamente). 14. No intente darle servicio al receptor usted mismo. Quitar la cubierta podría exponerlo a tensión peligrosa, y anulará la garantía. Refiera todo trabajo de servicio a personal de servicio autorizado. Refiera todo trabajo de servicio a personal de servicio autorizado. E 15. Nunca meta objetos de ningún tipo en la radio por las aberturas pues podrían tocar puntos de tensión peligrosos o partes de cortocircuito pudiendo resultar en un incendio o una descarga eléctrica. 16. El aparato no deberá exponerse a goteos ni salpicaduras y ningún objeto con líquido deberá colocarse sobre el aparato. 17. Para uso en exteriores, para evitar descargas eléctricas, use la batería únicamente durante los días lluviosos o cuando el tiempo esté mojado. 18. La clavija de alimentación deberá estar cerca de la radio y permanecer fácilmente accesible en caso de una emergencia que exija desconectar la corriente de la radio; simplemente desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente AC. 19. Nota: Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. 80 Introducción El radio reloj de sintonización digital FM/AM RCR-10 ofrece la siguiente gama de características: Radio para transmisiones AM y FM (con RDS). 10 estaciones de radio preprogramadas (5 para AM y 5 para FM). Pantalla LCD fácil de leer con luz de fondo ajustable y botones iluminados que combinan con la luz de la pantalla LCD. Dos alarmas con función de retraso para despertarlo con timbre, radio o iPod. Temporizador de apagado ajustable que puede fijarse para apagar el radio reloj después de 15 a 120 minutos. Una entrada auxiliar estéreo de 3.5 mm para reproducir audio de reproductores MP3, dispositivos iPod y otros equipos de audio. Visualización de hora controlada por radio durante la suspensión. Súper condensador o baterías para corriente de respaldo. Reloj de control atómico WWVB/JJY/DCF/MSF con zona horaria seleccionable. La estación iPod reproduce y carga los iPodes. 81 Equipado con control de tono (graves/agudos), compensación de sonoridad y tubo reflector de graves para mejorar el rendimiento del sonido. Controles 16. Pantalla LCD 17. Sensor del mando a distancia control sensor 83 18. Altavoz Controles E 19. Antena FM 20. Entrada Aux In 21. Salida de línea 22. Auriculares 23. Entrada AC in 84 Controles 24. Compartimiento de baterías 85 Iconos de la pantalla A. Icono de hora controlada por radio B. Indicador PM C. Pantalla de hora D. Icono de temporizador de apagado E. Icono de alarma 1 F. Icono de alarma 2 G. Pantalla de información/frecuencia de la estación H. Icono RDS I. Indicador de capacidad de batería de respaldo E 86 Funciones del mando a distancia Muchas de las funciones del radio reloj RCR-10 pueden usarse con el mando a distancia. Algunas operaciones requieren una pulsación más larga del botón. En este caso simplemente conserve su dedo sobre el botón del mando de 2-3 segundos hasta que la pantalla de la radio muestre que se aceptó la orden. E Antes del primer uso: por favor retire el plástico pequeño del sujetabaterías para activar la batería. Cambio de baterías del mando a distancia 1. Abra el sujetabaterías sacándolo en la dirección mostrada. 2. Quite la batería del sujetador. 3. Cambie la batería (CR2025 o una equivalente) asegurándose de que el lado positivo de la batería esté en dirección de usted con el sujetador posicionado como se indica. 4. Vuelva a colocar el sujetabaterías. IMPORTANTE: Las baterías no deben exponerse a calor excesivo como luz solar, fuego o elementos semejantes. Después de usarse, las baterías desechables deben llevarse a un centro de reciclaje adecuado en caso de ser posible. De ninguna manera deben desecharse las baterías incinerándolas. 88 Uso de la radio por primera vez Uso del adaptador de corriente AC El adaptador de corriente AC usado con esta unidad deberá ser de AC de 9 voltios a 1.4A. Uso de la batería de respaldo (sólo para la versión de EE. UU.) Inserte la clavija del adaptador en la toma AC de la parte trasera de la radio. 2. Inserte dos baterías UM-3 (tamaño AA) en los espacios del compartimiento. Enchufe el adaptador a una toma de corriente estándar. El adaptador AC deberá desconectarse cuando no se utilice. 3. Asegúrese de insertar todas las baterías con los polos colocados correctamente como se indica dentro del compartimiento. Vuelva a colocar la tapa de baterías. 1. Quite la tapa de baterías de la parte inferior de la unidad. 4. Cuando el indicador de carga baja de batería se muestre en la pantalla, cambie las baterías inmediatamente. 5. Cuando la radio se use como radio reloj o como alarma, conserve las baterías insertadas en todo momento. 89 Uso de su radio – Sintonización automática AM/FM 1. Pulse el botón Standby para encender su radio. E 2. Pulse el botón Source conforme lo requerido hasta seleccionar la banda AM o FM. 3. Pulse y suelte el control Tuning para realizar una autosintonización. Su radio buscará la banda AM/FM desde la frecuencia mostrada actualmente y detendrá la búsqueda automáticamente cuando encuentre una estación con suficiente fuerza. 2 4. Tras unos segundos, la pantalla se actualizará. La pantalla mostrará la frecuencia de la señal encontrada. 5. Para encontrar otras estaciones, pulse y suelte el control Tuning como se hizo antes. 3,5 6. Cuando se llegue al final de la banda, su radio retomará la sintonización desde el extremo opuesto de la banda. 7. Use el control Volume para ajustar el nivel de sonido según lo requiera. 7 8. Para apagar su radio pulse el botón Standby. 90 Sintonización manual – AM/FM 1. Pulse el botón Standby para encender su radio. 2. Pulse y suelte el botón Source para seleccionar el modo de radio AM o FM. 3. Gire el control Tuning para sintonizar una estación. La frecuencia FM cambiará en pasos de 200kHz/100kHz y la frecuencia AM en pasos de 10kHz/9kHz. 2 4. Cuando llegue al final de la banda, su radio retomará la sintonización del extremo opuesto. 5. Use el control Volume para ajustar el nivel de sonido según lo requerido. 3 5 91 Fijar el incremento de paso de sintonización 1. Pulse y sostenga el botón Info/menu para entrar al menú de ajuste cuando la fuente de la radio esté en AM/FM. E 2. Gire el control Tuning hasta que aparezca FM xxkHz o AM xxkHz en la pantalla, entonces pulse y suelte el control Tuning para entrar al ajuste de incremento de paso. 2,3 3. Gire el control Tuning para seleccionar 100kHz/200kHz (versión de EE. UU.) o 50kHz/100kHz (versión europea) para la radio FM y 9kHz/10kHz para la radio AM. Después pulse y suelte el control Tuning para confirmar el ajuste. 92 Modos de visualización – FM Su radio tiene una gama de opciones de visualización en el modo FM. 1. Pulse y suelte el botón Info/menu repetidamente para ver la información RDS de la estación que esté oyendo. a. Nombre de estación Muestra el nombre de la estación sintonizada. b. Tipo de programa Muestra el tipo de estación que se está escuchando, p. ej. Pop, Classic, News, etc. c. Texto de radio Muestra mensajes de texto de radio como noticias, etc. d. Estéreo/mono Muestra si la estación se transmite en modo estéreo o mono. e. Año/día Muestra el año y el día de la semana conforme al ajuste de fecha de su radio. f. Fecha/día Muestra la fecha y el día de la semana conforme al ajuste de fecha de su radio. g. Frecuencia Muestra la frecuencia FM de la estación de radio actual. 93 FM estéreo (auto) / mono Si la estación de radio FM sintonizada tiene una señal débil podría oírse un siseo. Es posible reducir este siseo forzando a la estación que reproduzca en mono en lugar de estéreo. E 1. Pulse el botón Source según lo requerido para seleccionar la radio FM y sintonice la estación FM requerida como se describió anteriormente. 2. Gire el control Tuning hasta que se muestre el ajuste FM Stereo / mono en la pantalla. Si el ajuste está en Auto, pulse el control Tuning para cambiar al modo Mono y reducir el siseo. 3. Para volver al modo Auto (estéreo) pulse y suelte el control Tuning para cambiar el valor y que la radio vuelva al modo Auto. 94 Preprogramar estaciones en AM/FM Hay 5 estaciones preprogramadas para cada banda de radio, AM y FM. Se usan del mismo modo en cada banda. 1. Pulse el botón Standby para encender su radio. 2. Pulse el botón Source para seleccionar la banda deseada. Sintonice la estación deseada como se describió anteriormente. 3. Pulse y sostenga el botón Preset requerido (1 a 5) hasta que la pantalla muestre “P4” por ejemplo. La estación se guardará usando este número de preprogramación. Repita este procedimiento con las preprogramaciones restantes según lo requerido. 2 4. Las estaciones preprogramadas que ya se hayan almacenado podrán sobrescribirse siguiendo el procedimiento de arriba. Sintonizar estaciones preprogramadas en AM/FM 1. Pulse el botón Standby para encender su radio. 2. Seleccione la banda deseada pulsando el botón Source. 3. Pulse el botón Preset requerido momentáneamente para que su radio sintonice la estación guardada en ese número. Nota: Solo el mando podrá recordar estaciones preprogramadas. No podrán preprogramarse estaciones con el mando a distancia. 95 3 Conexión iPod Su radio tiene un dock para iPod que le permite reproducir archivos de audio digital guardados en su iPod directamente. E Su radio usa el ajustador dock universal para iPod desarrollado para usarse con iPodes. Los modelos recientes de iPod vienen con clavijas para adaptador dock universal que garantizan el acomodo correcto del iPod con el conector eléctrico. Importante: La radio no admite iPodes de 3.ª generación (hecho en 2003-2004). Para evitar posibles daños a su iPod, no use su iPod con el producto sin utilizar la clavija adaptadora correcta en la radio. Conexión de su iPod con el ajustador para dock Esta unidad viene con un ajustador dock para iPod. Los adaptadores para iPod no están incluidos. 1. Pulse y gire el dial ajustador del dock para iPod para mover la puerta deslizante hasta atrás. 2. Coloque su iPod cuidadosamente en la base. 3. Gire el dial ajustador del dock para iPod para mover la puerta deslizante hacia delante hasta apoyar a su iPod. 96 Recarga de su iPod 1. Coloque el iPod en el ajustador dock universal en el compartimiento para iPodes. Pulse el botón STANDBY para encender su radio. 2. Pulse el botón SOURCE hasta que aparezca “iPod” en la pantalla. Su radio podrá recargar la batería interna del iPod cuando la fuente sea la entrada Aux In, iPod o esté en suspensión. Su iPod no podrá cargarse en los modos AM y FM. 2 97 Navegación de su iPod Reproducir un archivo de audio de su iPod Para navegar los menús del iPod y realizar selecciones o cambiar ajustes, deberá usar los controles del iPod. Los controles de la radio pueden usarse para las funciones Menú / Seleccionar, Anterior / Siguiente, Adelantado / Retroceso rápido y Reproducir / Pausar. 1. Cuando haya encontrado el archivo deseado, use el control Tuning/Seek/Select de la radio para iniciar la reproducción del iPod. 2. Ajuste el volumen al nivel deseado usando el control Volume de su radio. 1. Use el botón Menu para navegar a los menús superiores de su iPod. 2. Gire el control Tuning/Seek/Select según lo requerido para moverse verticalmente en los menús de su iPod. 3. Pulse el control Tuning/Seek/Select para elegir la opción resaltada del menú del iPod. Si esta opción es un submenú, podrá continuar la navegación usando el control Tuning/Seek/Select. 3. Para pausar la reproducción pulse el botón Play/Pause. Para reanudar la reproducción pulse el botón Play/Pause de nuevo. 4. Los iPodes no tienen botón Stop (usan la función de pausa). Para reproducir otro archivo, use los menús del iPod para realizar la selección usando el botón Play/Pause para detener la reproducción del archivo actual de ser necesario. 5. Si estaba reproduciéndose anteriormente, su iPod se encenderá y continuará la reproducción de donde se detuvo antes. 98 E Función de exploración 1. Pulse y suelte el botón Fast-Forward o Back-Forward para empezar a reproducir la pista siguiente o anterior. 2. Con el iPod en reproducción, pulse y sostenga el botón Fast-Forward o Back-forward para explorar el archivo o la pista actuales, y después suelte el botón cuando llegue al punto deseado del archivo o pista. 99 Su RCR-10 funciona con los siguientes modelos de iPod: Reloj y alarmas Fijar el formato de hora La visualización de hora usada en el modo de suspensión y en las pantallas del modo de reproducción puede fijarse en formato de 12 ó 24 horas. El formato seleccionado también se usará al fijar las alarmas. E 1. Pulse y sostenga el botón Info/menu para entrar al menú de ajuste. 2. Gire el control Tuning hasta que aparezca CLOCK XXH en la pantalla, después pulse y suelte el control Tuning para entrar al ajuste y el formato de hora empezará a parpadear. 3. Gire el control Tuning para seleccionar el formato de 12 o de 24 horas. Pulse y suelte el control Tuning para confirmar su selección del formato de hora. La pantalla volverá al menú anterior. 2,3 Si se eligió el formato de 12 horas, su radio utilizará el formato de 12 horas al fijar las alarmas, con un indicador de PM. Fijar el formato de fecha 1. Pulse y sostenga el botón Info/menu para acceder al menú de ajuste. 2. Gire el control Tuning hasta que se vea “DATE FORMAT” en la pantalla. Pulse y suelte el control Tuning para entrar al ajuste de formato de fecha. 3. Gire el control Tuning para seleccionar el formato de fecha requerido. Pulse y suelte el control Tuning para confirmar su elección de formato de fecha. La pantalla volverá al menú anterior. 100 Fijar la hora del reloj Fijar la hora del reloj usando el reloj atómico Su RCR-10 tiene tres opciones para fijar la hora del reloj: hora controlada por radio, sistema de datos por radio (RDS) FM y manual. Cuando la unidad se enchufe por primera vez, la radio sincronizará automáticamente su hora con la hora controlada por la señal recibida cuando la radio esté en el modo apagado. 1. Para fijar la hora del reloj usando la función de hora controlada por radio, pulse y sostenga el botón Info/menu cuando la radio esté en el modo apagado. 2. Gire el control Tuning hasta que aparezca un símbolo de reloj en la pantalla. Pulse y suelte el control Tuning para entrar al ajuste. 3. Gire el control Tuning hasta que se muestre DCF77 (versión europea), WWVB (versión de EE. UU.), JJY40/60 (versión japonesa) o MSF (versión del R. U.) en la pantalla. Pulse y suelte el control Tuning para confirmar el ajuste. Y la hora de la radio se fijará automáticamente según la hora controlada por radio. 4. Si la radio recibe la señal de hora controlada por radio, el icono de hora controlada por radio parpadeará en la pantalla con intervalos de 1 segundo. Si la radio no está recibiendo ninguna señal de hora controlada por radio, el icono de hora controlada por radio parpadeará con intervalos de 3 segundos. 5. La radio sincronizará la hora de su reloj cada hora. Si la hora de la radio se sincronizó con la hora controlada por radio, el icono de hora controlada por radio permanecerá en la pantalla LCD y la radio continuará sincronizando su reloj cada hora impar. Si la radio está recibiendo la señal de hora controlada por radio pero todavía no está sincronizada con la hora controlada por radio, sincronizará la hora de su reloj cada hora. 101 2,3 Fijar la hora manualmente Cuando elija el ajuste manual como el método para fijar la hora de su radio, las funciones de hora controlada por radio y de sistema de datos por radio (RDS) se deshabilitarán. E 1. Pulse y sostenga el botón Info/menu. 2. Gire el control Tuning hasta que aparezca un símbolo de reloj en la parte izquierda de la pantalla, entonces pulse y suelte el control Tuning para entrar al ajuste. Gire el control Tuning hasta que aparezca MANUAL en la pantalla, después pulse y suelte el control Tuning para seleccionar el ajuste. 3. Gire el control Tuning hasta que aparezca CLOCK en la pantalla. Pulse y suelte el control Tuning para entrar al ajuste. 4. Las horas empezarán a parpadear en la pantalla. Gire el control Tuning para seleccionar la hora deseada, y pulse y suelte el control Tuning para confirmar el ajuste. Después gire el control Tuning para seleccionar los minutos deseados, y pulse y suelte el control Tuning para confirmar el ajuste. 2 3,7 5. Gire el control Tuning hasta que aparezca DATE en la pantalla. Pulse y suelte el control Tuning para entrar al ajuste. 6. Gire el control Tuning para seleccionar el año deseado, y pulse y suelte el control Tuning para confirmar el ajuste. Después gire el control Tuning para seleccionar el mes deseado, y pulse y suelte el control Tuning para confirmar el ajuste. Después gire el control Tuning para seleccionar la fecha deseada. Pulse y suelte el control Tuning para confirmar el ajuste y la radio pitará una vez. 102 Fijar la hora del reloj usando RDS CT Cuando fije la hora del reloj usando la función RDS, su radio sincronizará la hora de su reloj cuando sintonice una estación de radio que use RDS con señales CT. 1. Cuando sintonice una estación que transmita datos RDS, pulse y sostenga el botón Info/menu. 2. Gire el control Tuning hasta que aparezca un símbolo de reloj en la pantalla. Pulse y suelte el control Tuning para entrar al ajuste. 3. Gire el control Tuning hasta que aparezca RDS CT en la pantalla. Pulse y suelte el control Tuning para confirmar el ajuste. La hora del reloj de la radio se fijará automáticamente conforme a los datos RDS recibidos. 4. Cuando se haya completado la acción, el icono RDS aparecerá en la pantalla LCD indicando que la hora de la radio está a la hora del reloj RDS. La hora del radio reloj será válida por 5 días cada vez que el tiempo de radio se sincroniza con RDS CT. 103 2,3 Fijar la alarma Su RCR-10 tiene dos alarmas que pueden fijarse para que lo despierten con la radio AM/FM, un timbre o el iPod. Las alarmas podrán fijarse cuando la unidad esté en el modo de suspensión o de reproducción. E 1. Antes de fijar una alarma asegúrese de que la hora del reloj esté fijada. Pulse y sostenga el botón Alarm 1 para entrar al ajuste de la Alarma 1. 2. Las horas de la Alarma 1 comenzarán a parpadear. Gire el control Tuning para seleccionar la hora de alarma deseada, y pulse y suelte el control Tuning para confirmar el ajuste. Gire el control Tuning para seleccionar los minutos de la alarma deseada, y pulse y suelte el control Tuning para confirmar el ajuste. 2-6 3. Entonces mostrará la pantalla opciones de frecuencia para la alarma. Las opciones son las siguientes: ONCE – la alarma sonará una vez. DAILY – la alarma sonará todos los días. WEEKDAY – la alarma sonará solo los días laborables. WEEKEND – la alarma sonará solo los fines de semana. Pulse y suelte el control Tuning para confirmar el ajuste. 104 4. Gire el control Tuning para elegir el tipo de alarma deseado, y después pulse y suelte el control Tuning para confirmar el ajuste. La alarma podrá fijarse para que suene con timbre, iPod, FM o AM. Cuando se seleccione el modo de radio, la frecuencia de radio y el número de preprogramación en la pantalla empezarán a parpadear. Gire el control Tuning para ajustar la frecuencia de radio deseada o el número de preprogramación deseado para la alarma de radio, después pulse y suelte el control Tuning para confirmar el ajuste. Nota: Si el tipo de alarma seleccionado es iPod pero no hay iPod cuando suene la alarma, se utilizará la alarma de timbre en su lugar. 5. Gire el control Tuning para elegir el nivel de sonido deseado para la alarma. Pulse y suelte el control Tuning para confirmar el ajuste. 6. Ahora habrá fijado la alarma. Pulse y suelte el botón Tuning de nuevo y la radio volverá a la pantalla normal. Las alarmas activas se muestran con los indicadores de alarma en la pantalla. Cuando suene la alarma Para cancelar una alarma que esté sonando, pulse y sostenga el botón Alarm 1 ó Alarm 2 hasta que el indicador de alarma en la pantalla desaparezca. Cuando se active la alarma de timbre, la alarma iniciará suavemente y aumentará gradualmente su nivel. Sonará durante 1 minuto y permanecerá en silencio 1 minuto repetidamente durante 60 minutos hasta que se cancele. La radio sonará sin interrupción a la hora seleccionada hasta 60 minutos. 105 Deshabilitar/cancelar alarmas Para deshabilitar una alarma activa, ya sea pulse y suelte el botón Standby, o bien pulse y sostenga el botón de la alarma correspondiente para cancelarla. E Retraso de alarma 1. Cuando suene la alarma, pulse cualquier botón que no sea el botón Standby para silenciar la alarma 5 minutos. “SNOOZE’ aparecerá en la pantalla. 2 2. Para ajustar el tiempo de silencio del retraso de la alarma, pulse y sostenga el botón Info/menu para entrar al menú de ajuste. 3. Gire el control Tuning hasta que aparezca “SNOOZE X” en la pantalla, después pulse y suelte el control Tuning para entrar al ajuste. Gire el control Tuning para ajustar el tiempo de silencio entre 5, 10, 15 y 20 minutos para el retraso. 3 4. Para canelar el retraso de alarma cuando la alarma esté suspendida, pulse y suelte el botón Standby. 106 Temporizador de apagado Su radio puede ajustarse para que se apague automáticamente tras un tiempo predeterminado. El temporizador de apagado puede ajustarse entre 15, 30, 45, 60, 90 y 120. 1. Pulse y sostenga el botón Standby para entrar al temporizador de apagado. “SLEEP XX” se mostrará en la pantalla. 2. Continúe pulsando el botón Standby y las opciones de temporización empezarán a cambiar en la pantalla. Deténgase hasta que el ajuste de temporización deseado aparezca en pantalla. El ajuste se guardará y la LCD volverá a la pantalla normal. 3. Su radio se apagará automáticamente tras el tiempo fijado en el temporizador. El icono del temporizador se mostrará en la pantalla indicando que hay un temporizador activo. 4. Para cancelar la función de temporización antes de haber transcurrido el tiempo fijado, simplemente pulse y suelte el botón Standby para apagar la unidad manualmente. 107 1-2,4 Ajuste de zona horaria Con su RCR-10 puede fijar la zona horario para la hora del reloj de la radio. E 1. Pulse y sostenga el botón Info/menu para entrar al menú de ajuste. 2. Gire el control Tuning hasta que aparezca TIME ZONE en la pantalla. Pulse y suelte el control Tuning para entrar al ajuste. 3. Gire el control Tuning para elegir la zona horaria de su área, después pulse y suelte el control Tuning para confirmar el ajuste. 2,3 4. Pulse y suelte el botón Info/menu y el LCD volverá a la pantalla normal. Nota: Cuando encienda la radio tras una desconexión de la alimentación, tendrá que fijar la zona horaria antes del uso normal de la radio. 108 Horario de verano 1. Pulse y sostenga el botón Info/menu para entrar al menú de ajuste. 2. Gire el control Tuning hasta que aparezca “DST XX” en la pantalla. Pulse y suelte el control Tuning para entrar al ajuste. 1 3. Gire el control Tuning para elegir +1H para adelantar el reloj 1 hora, y pulse y suelte el control Tuning para confirmar el ajuste. 4. Para quitar el horario de verano, elija OFF y después pulse y suelte el botón Tuning. 109 2-4 Ajustes de pantalla y audio Control Dimmer El brillo de la pantalla puede ajustarse. Si usa la unidad en su habitación, quizá prefiera un nivel más alto de brillo que el ajuste estándar. E 1. Pulse y suelte el botón Snooze/Dimmer repetidamente para ajustar el brillo de la pantalla LCD. La luz de fondo cambiará entre 8 niveles de iluminación distintos para que pueda ver el efecto. 2. Deténgase cuando el nivel deseado aparezca. Control de tono Podrá ajustar los graves y agudos del sonido de su RCR-10 para mejorar el tono oído. 1. Primero asegúrese de que la radio esté encendida. Pulse y suelte el botón Volume para entrar al ajuste de control de tono. 2. El valor de los graves aparecerá en la pantalla. Gire el control Volume para ajustar entre +5~-5, y pulse y suelte el botón Volume para confirmar el ajuste. 1-3 3. Entonces aparecerá el valor de los agudos. Gire el control Volume para ajustar entre +5~-5, y pulse y suelte el botón Volume para confirmar el ajuste. 110 Sonoridad Podrá obtener compensación de las frecuencias más bajas y más altas de su RCR-10 ajustando la función de sonoridad. 1. Pulse y sostenga el botón Info/menu para entrar al menú de ajuste. 2. Gire el control Tuning hasta que LOUD ON/OFF aparezca en la pantalla. Pulse y suelte el control Tuning para entrar al ajuste. 3. Gire el control Tuning para elegir ON y activar la función de sonoridad. Después pulse y suelte el control Tuning para confirmar el ajuste. 2-4 4. Para apagar la función de sonoridad, seleccione OFF y pulse y suelte el control Tuning para confirmar el ajuste. 111 Entrada auxiliar Una toma de entrada auxiliar estéreo de 3.5 mm se ofrece en la parte trasera de su radio permitiendo alimentar una señal de audio a la unidad desde un dispositivo de audio externo como un iPod, MP3 o reproductor CD. E 1. Pulse y suelte el botón SOURCE repetidamente hasta que se muestre AUX IN. 2. Conecte una fuente de audio externa (por ejemplo un iPod, un MP3 o un CD) a la entrada auxiliar. 3. Ajuste el volumen en su iPod, MP3 o CD para garantizar un nivel de señal adecuado del reproductor, y después use el control Volume de la radio según lo requiera para oír cómodamente. 3 Toma para auriculares Hay una toma para auriculares de 3.5 mm en la parte trasera de su radio para usarse con auriculares. Insertar una clavija silencia automáticamente el altavoz interno. IMPORTANTE: La presión acústica excesiva de auriculares y cascos puede ocasionar sordera. 112 Salida de línea La radio puede usarse como sintonizador por separado conectando esta salida a un sistema Hi-Fi, o puede usarse para grabar en estéreo programas de audio. Versión de software La pantalla de software no puede alterarse y es únicamente para su referencia. 1. Pulse y sostenga el botón Info/menu para entrar al menú de ajuste. 2. Gire el control Tuning hasta que aparezca VER 0.XX en la pantalla para ver la versión de software de su radio. 2 113 Especificaciones Características del circuito Requisitos de alimentación Suministro AC 9V~/1.4A Altavoz: 2.5” 8 ohmios x 2 de gama completa E Potencia de salida: 3W+3W Gama de frecuencias FM: 87.5 – 108 MHz AM: 520 – 1710 kHz (versión EE. UU.) 522 – 1629 kHz (versión europea) Batería de respaldo 2 x 1.5V tamaño “AA” / UM-3 / R6 Toma para auriculares: 3.5mm diámetro estéreo Toma auxiliar: 3.5mm diámetro estéreo Salida de línea: 3.5mm diámetro estéreo Sistema de antena: cable antena FM Si en el futuro necesita deshacerse de este producto, tenga en cuenta lo siguiente: no debe deshacerse de los residuos de productos eléctricos como si fueran residuos domésticos. Por favor, recicle en los sitios en los que esto sea posible. Acuda a las autoridades locales o al vendedor en busca de asesoramiento sobre reciclaje. (Directiva sobre residuos eléctricos y equipos electrónicos). 114
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191

Sangean Electronics Sangean RCR-10 Manual de usuario

Categoría
Receptor
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para