Kenwood KMR-350U Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
2
Seguridad 3
Preparativos 4
Cómo instalar/desmontar la placa frontal
Cómo reposicionar su unidad
Cómo preparar el mando a distancia
(RC-405)
(excepto para )
Funciones básicas 5
Procedimientos iniciales 7
Cancelación de las demostraciones en
pantalla
(excepto para )
Ajuste del modo de demostración
Ajuste del reloj
Ajustes iniciales previos a las operaciones
Para escuchar la radio 9
Ajuste de la configuración del modo [SETTINGS]
Funciones del
con mando a distancia
(RC-405)
Sintonización de acceso directo
Escucha de un disco/ dispositivo USB/
iPod
10
Comience a reproducir un disco
Conexión de un dispositivo USB
Conexión de un iPod
(para
)
Cómo seleccionar Repetir reproducción
Cómo seleccionar Reproducción aleatoria
Cómo seleccionar una carpeta, pista o archivo
Funciones del
con mando a distancia
(RC-405)
Búsqueda directa de música
Funciones del
con
iPod
Selección de una canción mediante alfabeto
Selección del modo de control de App &
iPod
Ajuste de la configuración del modo
[SETTINGS]
CONTENIDO
Silencio cuando se recibe una
llamada telefónica
Para utilizar este función, conecte el
conector MUTE a su teléfono por medio
de un accesorio telefónico disponible en el
mercado. (página 19)
Cuando se recibe una llamada, aparece
el mensaje “CALL”.
El sistema de audio se detiene.
Para seguir escuchando el sistema de
audio durante una llamada, pulse SRC.
El mensaje “CALL” desaparece y se
reanuda el sistema de audio.
Cuando finaliza la llamada, el mensaje
“CALL” desaparece.
Se reanuda el sistema de audio.
Para escuchar la radio por Internet
Pandora®
13
(Para
)
Modo de búsqueda de emisora
Empleo del mando a distancia (RC-405)
Escuchando otros componentes
externos 14
Configuraciones de las funciones 14
Localización de averías 16
Instalación/conexión 18
Procedimiento básico
Advertencia
Precaución
Conexión del cableado
Instalación de la unidad
Desmontaje de la unidad
Especificaciones 21
SP_KDC-X396[K]1.indd 2SP_KDC-X396[K]1.indd 2 8/19/11 2:41:13 PM8/19/11 2:41:13 PM
3
ESPAÑOL
Seguridad
ADVERTENCIA
Detenga el automóvil antes de operar la
unidad.
Información importante…
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque
ni deje objetos metálicos (por ejemplo,
monedas o herramientas metálicas) dentro
de la unidad.
Precaución:
Ajuste el volumen de forma tal
que pueda escuchar los sonidos exteriores.
Si conduce con el volumen demasiado alto
podría provocar un accidente.
Condensación: Cuando funciona el
acondicionador de aire del automóvil
puede acumularse humedad en la lente
del láser. Esto puede provocar errores en
la lectura de los discos. En tal caso, retire
el disco y espere hasta que se evapore la
humedad.
Esta unidad sólo puede reproducir los CD
con:
Las ilustraciones del presente manual
son ejemplos utilizados para explicar
más claramente cómo se utilizan los
controles. Por lo tanto, las imágenes de
las ilustraciones pueden diferir de las que
aparecen en el equipo real.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad del panel con un paño seco o de silicona. Si no
observa esta precaución podría dañar el monitor o la unidad.
Limpieza del conector: La unidad no podrá funcionar
correctamente si hay suciedad en los conectores situados
entre la unidad y la placa frontal. Desmonte la placa frontal
y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo
cuidado de no dañarlo.
Cómo manipular los discos
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
No utilice accesorios para el disco.
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde
exterior.
Conector (en el reverso de
la placa frontal)
Se requiere un cable de conexión USB,
CA-U1EX (máx.: 500 mA) (accesorio
opcional) para conectar un dispositivo USB.
Puede conectar un Apple iPod/iPhone
con
.
La palabra “iPod” que se utiliza en este
manual hace referencia a un iPod o iPhone
conectado a esta unidad mediante el
cable de conexión KCA-iP102 (accesorio
opcional).
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor Kenwood.
Cuando compre componentes externos,
verifique antes con su distribuidor
Kenwood que dichos accesorios funcionen
con su modelo y en su área.
En un manual en línea en el siguiente
sitio, encontrará información detallada y
notas acerca de los archivos de audio que
pueden reproducirse:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
SP_KDC-X396[K]1.indd 3SP_KDC-X396[K]1.indd 3 8/19/11 2:41:14 PM8/19/11 2:41:14 PM
4
Preparativos
Cómo instalar/desmontar la placa
frontal
2
1
1
2
No exponga la placa frontal a la luz directa
del sol, calor excesivo ni humedad. Además
deberá evitar sitios con mucho polvo o la
posibilidad de que se derrame agua sobre
ella.
Guarde la placa frontal en su estuche
cuando se encuentre desmontada.
La placa frontal es una pieza de precisión
y puede resultar dañada por golpes o
sacudidas.
Para evitar el deterioro, no toque los
terminales de la unidad y la placa frontal
con los dedos.
Cómo reposicionar su unidad
2
3
1
Si la unidad no funciona
correctamente, pulse el
botón de reposición.
La unidad se restaura
a los ajustes de fábrica
al pulsar el botón de
reposición.
Cómo preparar el mando a distancia
(RC-405)
(excepto para
)
Cuando utilice el mando a distancia por
primera vez, quite la lamina aislante.
Si la efectividad del mando a distancia
disminuye, cambie la batería.
2
3
4
1
Precaución:
No deje el mando a distancia en superficies
calientes como el salpicadero.
Batería de litio.
Existe peligro de explosión si la batería no
se sustituye correctamente. Sustituya la
batería únicamente con el mismo tipo o un
tipo equivalente.
El bloque de baterías no debe exponerse
a una fuente de calor excesiva, como luz
solar, fuego o similar.
Mantenga la batería fuera del alcance de
los niños y en su embalaje original hasta
que esté listo para su uso. Deseche las
baterías utilizadas de forma rápida. En
caso de tragarse, póngase con un médico
inmediatamente.
Lámina aislante
Botón de reposición
El mando a distancia (RC-405)
corresponde a los modelos
.
SP_KDC-X396[K]1.indd 4SP_KDC-X396[K]1.indd 4 8/19/11 2:41:15 PM8/19/11 2:41:15 PM
5
ESPAÑOL
El siguiente indicador se enciende cuando...
ST: se recibe una difusión en estéreo (FM).
IN: existe un disco en la unidad.
Para :
ATT
(Parpadeo)
: El sonido se atenúa. (Aplicable sólo cuando se utiliza el mando a distancia
RC-405), página 7.)
EQ : [PRESET EQ] está ajustado a un modo EQ que no sea [NATURAL]. (página 15)
B.BOOST : [BASS BOOST] está ajustado a [B.BOOST LV1], [B.BOOST LV2] o
[B.BOOST LV3]. (página 15)
: En el modo de búsqueda o cuando se visualiza una lista de reproducción.
Funciones básicas
Rueda de volumen
Ranura de carga
(Sin utilizar.)
Expulsa el disco
Desmonte la placa frontal
Ventanilla de visualización
Toma de entrada auxiliar
Terminal USB
Sensor remoto
DO lo exponga a la luz solar brillante.
Continúa...
SP_KDC-X396[K]1.indd 5SP_KDC-X396[K]1.indd 5 8/19/11 2:41:15 PM8/19/11 2:41:15 PM
6
Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...
Unidad
principal
Mando a
distancia
Operaciones generales
SRC
Se enciende.
Se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado.
Para :
La alimentación se desconectará
automáticamente después de transcurridos 20 minutos en el modo
de espera.
SRC
Si la unidad está encendida, selecciona las fuentes disponibles
(TUNER, USB/ iPod, PANDORA, CD, AUX, STANDBY).
Si la fuente está preparada, también se iniciará la reproducción.
PANDORA” sólo se puede seleccionar cuando hay un iPhone o iPod
touch (con la aplicación radio por Internet Pandora®) conectado y
se ha seleccionado [ON] para [PANDORA SRC]. (página 8)
“iPod” o “CD” sólo puede seleccionarse cuando hay un iPod
conectado o un disco cargado.
Rueda de
volumen (girar)
VOL
Ajusta el nivel de volumen.
5
/
Selecciona las opciones.
Rueda de
volumen
(pulse)
ENT
Confirma la selección.
Ingresar en la configuración [FUNCTION].
5
/
Ingresa al modo de búsqueda de música o modo de búsqueda
de emisora (para Pandora).
*
AM– /
#FM+
Selecciona las bandas de FM (FM1/ FM2/ FM3) o AM cuando se
selecciona “TUNER” como fuente.
1 ( –) / 2 (+ )
*
AM– /
#FM+
Selecciona la carpeta anterior/siguiente.
Selecciona pulgares arriba/abajo (para Pandora).
6 (
) ENT
Pausa/reanuda la reproducción de un disco/ dispositivo USB /
iPod/ Pandora.
4
/
¢4
/
¢
Busca una emisora de radio.
Selecciona una pista/archivo.
Si lo pulsa y mantiene pulsado adelanta/retrocede pistas.
¢¢
Omite una canción
(para Pandora)
.
+
+
Las ilustraciones y los nombres de los botones utilizados en las explicaciones de este manual
son de los modelos
(a menos que se
indique de otro modo).
Remítase a la siguiente tabla para conocer las diferencias:
iPod iPod
1 ( –)
1 ( – ) 1 ( – )
2 (+
) 2 ( + ) 2 ( + )
3 (ALL RDM) 3 (ALL RDM) 3
SP_KDC-X396[K]f.indd 6SP_KDC-X396[K]f.indd 6 8/25/11 8:14:42 AM8/25/11 8:14:42 AM
7
ESPAÑOL
Procedimientos iniciales
Cancelación de las demostraciones en pantalla
(excepto para
)
La demostración en pantalla está siempre activada a menos que la cancele.
Cuando enciende la unidad (o después de reposicionarla) la pantalla muestra:
[CANCEL
DEMO] \ [PRESS] \ [VOLUME KNOB]
1
Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona [YES] como configuración inicial.
2
Pulse nuevamente la rueda de volumen para confirmar.
Aparece [DEMO
OFF].
Si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 15 segundos o gira la rueda de
volumen para seleccionar [NO] en el paso
2
, aparece el mensaje [DEMO
MODE] y comienza
la demostración en pantalla.
Ajuste del modo de demostración
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar [DEMO MODE], después púlsela para
ingresar.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar [ON] u [OFF].
Si selecciona [ON], comienza la demostración en pantalla si no realiza ninguna operación
durante aproximadamente 20 segundos.
4
Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento.
Unidad
principal
Mando a
distancia
Operaciones generales
SCRL DISP
Cambia la información en pantalla.
Si lo pulsa y mantiene pulsado desplaza la información en
pantalla.
Si lo pulsa y mantiene pulsado en la pantalla de visualización
del reloj, ingresa directamente en el modo de ajuste del reloj
(página 8).
iPod
Para :
Selecciona “iPod” como fuente.
Ingresa al modo de control (MODE ON/ MODE OFF) de
reproducción del iPod si lo pulsa y mantiene pulsado. (página 12)
Para :
Selecciona la reproducción aleatoria. (página 11)
AUD
Ingresa directamente en la configuración [AUDIO CONTROL] /
[AUDIO CTRL].
ATT
Atenúa el sonido.
Para volver al nivel anterior pulse nuevamente el botón.
Volver al elemento anterior.
EXIT
Sale del modo de configuración. (Si pulsa y mantiene pulsado
en la unidad principal también saldrá del modo de configuración.)
Continúa...
SP_KDC-X396[K]1.indd 7SP_KDC-X396[K]1.indd 7 8/19/11 2:41:18 PM8/19/11 2:41:18 PM
8
Ajuste del reloj
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION].
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS], después púlsela para ingresar.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK], después púlsela para ingresar.
4
Pulse la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] / [CLOCK ADJ].
La hora del reloj destella en la pantalla.
5
Gire la rueda de volumen para ajustar la hora, después púlsela para pasar al ajuste de
los minutos.
Los minutos del reloj destellan en la pantalla.
6
Gire la rueda de volumen para ajustar los minutos, después púlsela para confirmar.
Pulse 4
/
¢ para alternar entre los ajustes de horas y minutos.
7
Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento.
Ajustes iniciales previos a las operaciones
1
Pulse SRC para ingresar en el modo [STANDBY].
2
Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION].
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar [INITIAL SET], después púlsela para ingresar.
4
Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar.
Consulte la siguiente tabla para realizar la selección.
5
Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento.
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
PRESET TYPE NORMAL/ NORM *: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/
FM3/AM). ; MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda
seleccionada (FM1/FM2/FM3/AM).
KEY BEEP ON */ OFF: Activa/desactiva el tono de teclas.
PANDORA SRC
Para
:
ON *: Permite seleccionar la fuente “PANDORA” conectando un iPhone o iPod touch (con la aplicación radio
por Internet Pandora®). ; OFF: Se desactiva “PANDORA” en la selección de fuente.
BUILT-IN AUX/
BUILTIN AUX
ON *: Habilita “AUX” en la selección de la fuente. El sonido del componente externo conectado se emite a
través de los altavoces del vehículo. ; OFF: Se desactiva “AUX” en la selección de fuente.
CD READ 1 *: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2:
Fuerza la reproducción
como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio.
SWITCH PRE
Para :
REAR */ SUB-W: Selecciona si los altavoces traseros o un subwoofer están conectados a los terminales de
salida de línea de la parte trasera de la unidad (mediante un amplificador externo).
SP SELECT OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona el tamaño de altavoz para una reproducción óptima.
F/W UP xx.xx YES *: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO:
Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
Acerca del “Editor de música KENWOOD”
Esta unidad es compatible con la aplicación informática “KENWOOD Music Editor Light ver1.1” o superior.
Cuando se utiliza el archivo de audio con información de la base de datos agregada mediante “KENWOOD Music Editor
Editor Light ver1.1,” puede buscar un archivo por título, álbum o nombre del artista utilizando la búsqueda de música.
En el Manual de instrucciones, el término “USB device” hace referencia a que el dispositivo contiene archivos de audio con
información de la base de datos añadida con el editor de música KENWOOD.
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” está disponible desde el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/
Para obtener más información acerca del programa “KENWOOD Music Editor Light ver1.1”, consulte la página web
anterior o la sección de ayuda de la aplicación.
SP_KDC-X396[K]f.indd 8SP_KDC-X396[K]f.indd 8 8/25/11 8:14:47 AM8/25/11 8:14:47 AM
9
ESPAÑOL
Mantenga pulsado durante aproximadamente 2 segundos para memorizar la emisora actual.
Pulse brevemente para recuperar la emisora memorizada.
Ajuste de la configuración del modo [SETTINGS]
Cuando escucha la radio...
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION].
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS], después púlsela para ingresar.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar.
Consulte la siguiente tabla para realizar la selección.
4
Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento.
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
SEEK MODE Selecciona el modo de sintonización para los botones
4
/
¢
.
AUTO1 *: Buscar automáticamente una emisora. ; AUTO2: Búsqueda de emisoras por orden en la memoria
de presintonización. ; MANUAL: Buscar manualmente una emisora.
AUTO MEMORY YES *: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO:
Se cancela (la
memorización automática no se activa). (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] /
[NORM] en [PRESET TYPE].) (página 8)
MONO SET ON: Mejora la recepción de FM (pero se puede perder el efecto estéreo). ; OFF *: Se cancela (se reanuda el
efecto estéreo).
Funciones del
con
mando a distancia (RC-405)
Para escuchar la radio
1
Pulse SRC para seleccionar “TUNER”.
2
Pulse repetidamente para seleccionar una banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
3
Pulse 4
/
¢ para buscar una emisora.
Sintonización de acceso directo
1
Pulse FM+ / AM– para seleccionar una
banda.
2
Pulse DIRECT para ingresar al modo de
sintonización de acceso directo.
Aparece “– – – –” en la pantalla.
3
Pulse los botones numéricos para
ingresar la frecuencia.
4
Pulse 4 / ¢ ( + ) para realizar la
búsqueda de frecuencia.
Para cancelar el modo de sintonización de
acceso directo, pulse o EXIT.
Si después del paso 3 no se realiza
ninguna operación durante 10 segundos,
la sintonización de acceso directo se
cancela automáticamente.
Funciones básicas:
FM+ / AM– : Selecciona una banda.
4 / ¢ ( + ) : Busca una emisora de radio.
1 – 6 : Selecciona una emisora
predefinida.
SP_KDC-X396[K]1.indd 9SP_KDC-X396[K]1.indd 9 8/19/11 2:41:19 PM8/19/11 2:41:19 PM
10
Comience a reproducir un disco
1
Pulse SRC para encender la unidad.
2
Inserte un disco en la ranura de carga.
La reproducción se inicia
automáticamente.
3
Pulse el botón numérico 6 ( ) para
reanudar/pausar la reproducción (si
fuera necesario).
Expulsa el disco. (Aparece el mensaje “NO DISC”
(sin disco) y el indicador “IN” se apaga.)
Pulse para seleccionar una pista o
archivo.
Mantenga pulsado para adelantar
o retroceder rápidamente.
Escucha de un disco/ dispositivo USB/ iPod
Dispotivo USB
(disponible en los establecimientos del ramo)
Terminal USB
Pulse para seleccionar la carpeta
anterior/siguiente.
No disponible si se selecciona
“ALL RANDOM”.
Conexión de un
dispositivo USB
Conexión de un iPod
(para
)
Apple iPod (disponible
en los establecimientos
del ramo)
Abra la cubierta y, a
continuación, realice la
siguiente conexión.
La fuente cambia
automáticamente y se
inicia la reproducción.
CA-U1EX (Máx.: 500 mA)
(accesorio opcional)
KCA-iP102
(accesorio opcional)
Discos que no se pueden utilizar
Discos que no son redondos.
Discos con la superficie de grabación pintada o
discos sucios.
No se puede reproducir un disco grabable/
regrabable que no esté finalizado. (Si necesita
información acerca del proceso de finalización,
consulte el software de grabación de discos y el
manual de instrucciones de la grabadora.)
No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar
insertar uno con un adaptador puede resultar en
una avería.
Ranura de carga
SP_KDC-X396[K]1.indd 10SP_KDC-X396[K]1.indd 10 8/19/11 2:41:20 PM8/19/11 2:41:20 PM
11
ESPAÑOL
Cómo seleccionar una carpeta,
pista o archivo
1
Pulse para ingresar en el modo de
búsqueda de música.
Aparece el mensaje “SEARCH” y, a
continuación, aparece en la pantalla el
nombre del archivo actual.
2
Gire la rueda de volumen para
seleccionar una carpeta, pista o archivo,
después púlsela para confirmar.
Para volver a la carpeta raíz (o a la primera
pista de un CD de audio), pulse el botón
numérico 5.
Para volver a la carpeta anterior, pulse .
Para cancelar el modo de búsqueda de
música, pulse y mantenga pulsado .
El mensaje < o > en la pantalla indica
que el elemento anterior o siguiente se
encuentra disponible.
Para el dispositivo USB * y iPod: Para omitir
la búsqueda, pulse 4 / ¢.
*
Esta operación solo funcionará para los
archivos registrados en la base de datos creada
con el editor de música KENWOOD. (página 8)
Búsqueda directa de música
No disponible si se selecciona la reproducción
aleatoria.
No aplicable a iPod y Kenwood Music Editor.
1
Pulse DIRECT para ingresar en el modo
de búsqueda directa de música.
Aparece “– – –”.
2
Pulse los botones de número para
ingresar el número de pista.
3
Pulse 4 / ¢ para buscar la música.
Para cancelar el modo de búsqueda directa
de música, pulse o EXIT.
Cómo seleccionar Repetir
reproducción
Pulse repetidamente el botón de
número 4 (REP) para realizar la selección.
CD de audio : TRACK/ TRAC (pista) REPEAT,
REPEAT OFF
MP3/WMA : FILE REPEAT, FOLDER/
FOLD (carpeta) REPEAT, REPEAT OFF
iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF
Cómo seleccionar Reproducción
aleatoria
Pulse repetidamente el botón numérico
3 (ALL RDM) o para realizar la
selección.
CD de audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF
MP3/WMA/iPod : FOLDER/ FOLD
(carpeta) RANDOM, RANDOM OFF
Para MP3/WMA/iPod : Pulse y mantenga
pulsado el botón numérico 3 (ALL RDM) o
para seleccionar “ALL RANDOM”.
– Aplicable sólo si seleccionó inicialmente
“RANDOM OFF”.
Para
:
El elemento de
búsqueda de iPod cambia a “canciones”.
Funciones del con
mando a distancia (RC-405)
Funciones básicas:
En el modo de reproducción:
FM+ / AM– : Selecciona una carpeta.
4 / ¢ ( + ) : Selecciona una pista/
archivo.
ENT
: Pausa/reanuda la
reproducción.
En el modo de búsqueda de música:
ENT : Confirma la selección.
5 / : Selecciona una carpeta/pista/
archivo.
: Volver a la carpeta anterior.
Acerca del dispositivo USB
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA
guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento
masivo USB.
Instale el dispositivo USB en un lugar que no le impida
conducir su vehículo correctamente.
No puede conectar un dispositivo USB por medio de un
concentrador USB y un Lector multi tarjetas.
Realice la copias de respaldo de todos los datos
importantes para evitar la pérdida de los datos.
Conectar un cable cuya longitud total sea superior a 5 m
puede provocar una reproducción anormal.
SP_KDC-X396[K]f.indd 11SP_KDC-X396[K]f.indd 11 8/25/11 8:14:53 AM8/25/11 8:14:53 AM
12
Acerca del iPod/iPhone compatible
Selección de una canción mediante
alfabeto
1
Pulse para ingresar en el modo de
búsqueda de música.
Aparece “SEARCH”.
2
Gire la rueda de volumen para
seleccionar una categoría, luego púlsela
para confirmar.
3
Pulse de nuevo para ingresar al modo
de búsqueda por alfabeto.
Aparece “SEARCH <
– – –
>”/ “SRCH <
– – –
>”.
4
Gire la rueda de volumen para
seleccionar el carácter que desea buscar.
5
Pulse 4 / ¢ para desplazarse a la
posición de introducción.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
6
Pulse la rueda de volumen para iniciar la
búsqueda.
7
Gire la rueda de volumen para
seleccionar una carpeta, pista o archivo,
después púlsela para confirmar.
Para volver a la carpeta anterior, pulse .
Para volver al menú superior, pulse el
botón numérico 5.
Para cancelar el modo de búsqueda por
alfabeto, pulse y mantenga pulsado .
Se requiere un tiempo de búsqueda más
prolongado si hay numerosas canciones o
listas de reproducción en el iPod.
Para realizar la búsqueda de un carácter
distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca
solamente “
*
”.
El artículo ("a", "an", "the") de los nombres
de las canciones será omitido durante la
búsqueda.
Selección del modo de control de
App & iPod
Pulse y mantenga pulsado iPod para
realizar una selección.
MODE ON: Controlar el iPod desde el iPod *.
Aparece “APP&iPod MODE”/ “APP&iPod”
en la pantalla.
MODE OFF: Controlar el iPod desde la
unidad.
* Podrá seguir controlando la reproducción/
pausa, selección de archivos, avance rápido/
retroceso de archivos desde la unidad.
Ajuste de la configuración del
modo [SETTINGS]
Mientras escucha un iPod...
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar
en el modo [FUNCTION].
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS]
, después púlsela para ingresar.
3
Gire la rueda de volumen para
seleccionar [SKIP SEARCH], después
púlsela para ingresar.
4
Gire la rueda de volumen para seleccionar,
después púlsela para confirmar.
0.5% (inicial)/ 1%/ 5%/ 10% :
Define el
porcentaje de omisión cuando se efectúa
la búsqueda de una canción en el modo
de búsqueda de música.
(Mantenga pulsado 4 / ¢ para omitir
canciones al 10% independientemente
del ajuste realizado.)
5
Mantenga pulsado para finalizar el
procedimiento.
Funciones del con iPod
Made for
– iPod touch (1ra., 2da., 3ra. y 4ta. generación)
– iPod classic
– iPod with video
– iPod nano (1ra., 2da., 3ra., 4ta., 5ta. y 6ta.
generación)
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
Para la información sobre la lista de compatibilidad más
reciente y la versión de software del iPod/iPhone, consulte:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Si inicia la reproducción después de conectar el iPod, se
reproduce primero la música que se ha reproducido en el iPod.
En este caso, se muestra “RESUMING” sin que se muestre
un nombre de carpeta, etc. Si se cambia el elemento de
exploración se visualizará un título correcto, etc.
No es posible utilizar el iPod si en éste se visualiza “KENWOOD”
o “”.
SP_KDC-X396[K]f.indd 12SP_KDC-X396[K]f.indd 12 8/25/11 8:14:54 AM8/25/11 8:14:54 AM
13
ESPAÑOL
Acerca de la radio por Internet Pandora®
(Para
)
Preparativos : Asegúrese de haber seleccionado [ON] para [PANDORA SRC]. (página 8)
Los requisitos para escuchar Pandora® son los siguientes:
Utilice un Apple iPhone o iPod touch que funcione con
el sistema iOS3 o versiones posteriores.
Busque “Pandora” en la tienda Apple iTunes App Store
e instale en su unidad la versión más reciente de la
aplicación Pandora®.
En la aplicación de su unidad, acceda y cree una cuenta
con Pandora®.
(Si todavía no se ha registrado como usuario, también
puede crear una cuenta en www.pandora.com.)
Conexión a Internet mediante 3G, EDGE, o WiFi.
iPhone conectado a esta unidad mediante un KCA-iP102.
Pandora® sólo está disponible en los EE.UU.
Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora® es
de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a
cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad
podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían
dejar de estar disponibles.
Algunas funciones de Pandora® no están disponibles desde
esta unidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en
contacto con Pandora® a través de [email protected]
Para escuchar la radio por Internet Pandora®
Terminal USB
Apple iPhone/ iPod touch
(disponible en los
establecimientos del ramo)
KCA-iP102
(accesorio opcional)
Empleo del mando a distancia (RC-405)
En el modo de reproducción:
¢ ( + ) : Omite una canción.
ENT : Pausa/reanuda la reproducción.
En el modo de búsqueda de emisora:
5 / : • Selecciona
[A–Z]
o
[BY DATE]
.
Selecciona la
opción
.
ENT : Confirma la selección.
EXIT : Cancela el modo de búsqueda de
emisora.
1
Abra la aplicación Pandora® en su
dispositivo.
2
Conecte el dispositivo al terminal USB.
La fuente cambiará y la transmisión se iniciará
automáticamente desde la emisora actual.
Si no hay ninguna emisora seleccionada,
la transmisión no se iniciará.
Para seleccionar pulgares abajo/arriba,
pulse el botón numérico
1 ( )/ 2 ( + ).
Para omitir una canción, pulse ¢.
Para pausar o reanudar la reproducción,
pulse el botón numérico 6 ( ).
Modo de búsqueda de emisora
Mientras está escuchando la fuente “PANDORA”...
1
Pulse para ingresar en el modo de
búsqueda de emisora.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar
[A–Z] (las emisoras se visualizan por orden
alfabético) o [BY DATE] (las emisoras
aparecen ordenadas por fecha) y, a
continuación, pulse para ingresar.
3
Gire la rueda de volumen para
seleccionar la emisora que desea y, a
continuación, púlsela para confirmar.
SP_KDC-X396[K]1.indd 13SP_KDC-X396[K]1.indd 13 8/19/11 2:41:22 PM8/19/11 2:41:22 PM
14
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION].
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] / [AUDIO CTRL] o
[SETTINGS], después púlsela para ingresar.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar.
Para realizar la selección, consulte la siguiente tabla.
Repita el paso 3 hasta que el elemento deseado se seleccione/active.
Pulse para volver a la opción anterior.
4
Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento.
[AUDIO CONTROL] / [AUDIO CTRL] : Cuando escucha cualquier fuente a excepción del
estado STANDBY…
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
SUB-W LEVEL –15 — +15 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
BASS LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0):
Memoria del tono de fuente: Ajusta el nivel a memorizar para cada fuente.
(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
MID LEVEL
TRE LEVEL
Configuraciones de las funciones
Preparativos : Asegúrese de haber seleccionado [ON] para [BUILT-IN AUX] / [BUILTIN AUX].
(página 8)
Miniclavija estéreo de 3,5 mm
(1/8 pulgada) (disponible en los
establecimientos del ramo)
Dispositivo portátil de audio
(disponible en los establecimientos del ramo)
Toma de entrada auxiliar
Escuchando otros componentes
externos
1
Pulse SRC para seleccionar “AUX”.
2
Encienda el componente externo y
comience la reproducción.
3
Gire la rueda de volumen para
ajustar el volumen.
SP_KDC-X396[K]1.indd 14SP_KDC-X396[K]1.indd 14 8/19/11 2:41:23 PM8/19/11 2:41:23 PM
15
ESPAÑOL
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
EQ PRO (para )
BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Selecciona la frecuencia central.
BASS LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel.
BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad.
BASS EXTEND ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF *: Se cancela.
MID ADJUST MID CTR FRQ 0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Selecciona la frecuencia central.
MID LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel.
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Ajusta el factor de calidad.
TRE ADJUST TRE CTR FRQ 10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Selecciona la frecuencia central.
TRE LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel.
PRESET EQ NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selecciona un modo de sonido
predefinido adecuado para el género de música. (Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves,
medios y agudos personalizados.)
BASS BOOST B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ;
OFF *:
Se cancela.
LOUDNESS LOUDNESS LV1 */ LOUD LV1 */ LOUDNESS LV2/ LOUD LV2: Selecciona los niveles preferidos de
refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de
volumen. ; OFF:
Se cancela.
BALANCE L15 — R15 (Predefinido: 0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
FADER R15 — F15 (Predefinido: 0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
SUBWOOFER SET/
SUB-W SET
ON *: Activa la salida del subwoofer. ; OFF:
Se cancela.
DETAILED SET/ DETAIL SET
HPF
Para
: THROUGH
*: Todas las señales se envían al altavoz. ;
100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Se cortan las frecuencias inferiores al valor especificado.
LPF SUBWOOFER/
LPF SUB-W
THROUGH *: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Se suprimen las
frecuencias superiores a los 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz.
SUB-W PHASE REVERSE/ REV
(180°)
/
NORMAL/ NORM
(0°)
*
:
Selecciona el ángulo de fase de la salida del
subwoofer en línea con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede
seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [LPF SUBWOOFER] /
[LPF SUB-W].)
SUPREME SET ON *: Crea sonido realista al interpolar los componentes de alta frecuencia que se pierden en la
compresión de audio MP3/WMA. ; OFF: Se cancela. (Sólo puede seleccionarse durante la reproducción
de un disco MP3/WMA o de un dispositivo USB, excepto iPod.)
VOLUME OFFSET/
VOL OFFSET
(Predefinido: 0)
–8 — +8 (para AUX) ; –8 — 0 (para otras fuentes)
:
Predefine el nivel de ajuste de volumen para
cada fuente. El nivel de volumen aumenta o disminuye automáticamente al cambiar la fuente. (Antes
de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
Para
:
[SUB-W LEVEL/ SUB-W SET/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SWITCH PRE] está ajustado en
[SUB-W]. (página 8)
[SUB-W LEVEL/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SUB-W SET] está ajustado en [ON].
Continúa...
SP_KDC-X396[K]1.indd 15SP_KDC-X396[K]1.indd 15 8/19/11 2:41:24 PM8/19/11 2:41:24 PM
16
Localización de averías
Síntoma Soluciones/Causas
El sonido no se escucha. Ajuste el volumen al nivel óptimo. / Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “PROTECT” y no se puede realizar
ninguna operación.
Asegúrese de que los terminales de los conductores de altavoz estén
correctamente cubiertos con cinta aislante y luego reposicione la unidad. Si el
mensaje “PROTECT” no desaparece, póngase en contacto con su centro de servicio
más cercano.
El sonido no se escucha. / La unidad no se
enciende. / La información mostrada en la
pantalla no es correcta.
Los conectores están sucios. Limpie los conectores. (página 3)
El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. (página 4)
Para
: La función de
apagado automático (que desconecta la
alimentación transcurridos 20 minutos en
el modo de espera) no funciona.
Asegúrese de haber seleccionado [OFF] para [DEMO MODE]. (página 7)
Recepción de radio deficiente. / Ruidos
estáticos mientras se escucha la radio.
Conecte firmemente la antena. / Extraiga completamente la antena.
[SETTINGS]
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
AUX NAME SET/
AUX NAME
AUX */ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV: Selecciona el nombre deseado para el componente
conectado. (Solo puede seleccionarse si se selecciona “AUX” como fuente.)
CLOCK CLOCK ADJUST/ CLOCK ADJ: (Para los detalles, consulte la página 8.)
DISP & KEY (para
)
COLOR SELECT VARIABLE SCAN */ COLOR 01 – COLOR 24/ USER: Selecciona el color que desea para la iluminación de
las teclas.
Puede crear su propio color (cuando se selecciona [COLOR 01] — [COLOR 24] o [USER]). El color que
haya creado se podrá recuperar al seleccionar [USER].
1. Sostenga la rueda de volumen para ingresar al modo de ajuste de color a detalle.
2. Pulse
4
/
¢
para seleccionar el color (R/ G/ B) que desea ajustar. Gire la rueda de volumen para
ajustar el nivel (0 — 9).
3. Pulse nuevamente la rueda de volumen para confirmar y salir.
DISP DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF *: Se cancela.
TEXT SCROLL AUTO */ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un único
desplazamiento. ; OFF: Se cancela.
KEY DIMMER DIMMER LV1: Oscurece constantemente la iluminación de las teclas. ; DIMMER LV2: La iluminación de
las teclas se oscurece más que DIMMER LV1. ; DIMMER OFF *:
Se cancela.
DISPLAY (para
)
DISP DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF *: Se cancela.
TEXT SCROLL AUTO */ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un único
desplazamiento. ; OFF: Se cancela.
SP_KDC-X396[K]1.indd 16SP_KDC-X396[K]1.indd 16 8/19/11 2:41:24 PM8/19/11 2:41:24 PM
17
ESPAÑOL
Síntoma Soluciones/Causas
“IN” parpadea. El reproductor de CD no está funcionando apropiadamente. Vuelva a colocar el disco
correctamente. Si el problema no mejora, apague la unidad y consulte al centro de
servicio más cercano.
El CD-R/CD-RW no puede reproducirse ni
se pueden omitir pistas.
Inserte un CD-R/CD-RW finalizado (finalícelo con el componente que utilizó para
grabarlo).
Algunas veces el sonido del disco se
interrumpe.
Detenga la reproducción mientras conduce por caminos accidentados. / Cambie el
disco. / Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “NA FILE”. La unidad reproduce un archivo de audio no compatible.
Aparece “NO DISC”. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
Aparece “TOC ERROR”. El CD está muy sucio. / El CD está boca abajo. / El CD está muy rayado. Pruebe otro
disco.
Aparece “ERROR 99”. Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa. Pulse el botón de
reposición en la unidad. Si el código “ERROR 99” no desaparece, póngase en
contacto con su centro de servicio más cercano.
Aparece “READ ERROR”. Copie los archivos y carpetas para el dispositivo USB nuevamente. Si se visualiza
todavía el mensaje de error, inicialice el dispositivo USB o use otros dispositivos USB.
Aparece “NO DEVICE”. No hay dispositivo USB conectado. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo
a la fuente USB.
Aparece “COPY PRO”. Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
Aparece “NO MUSIC”. El dispositivo USB conectado no contiene archivos de audio reproducibles.
Aparece “NA DEVICE”. Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.
Aparece “USB ERROR”. Extraiga el dispositivo USB, apague la unidad y vuélvala a encender. Si se repite la
misma visualización en la unidad, intente conectar otro dispositivo USB.
Aparece “iPod ERROR”. Vuelva a conectar el iPod. / Reinicialice el iPod.
Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco.
Las pistas no se reproducen de la manera
intentada por usted.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos.
El mensaje “READING” sigue destellando. Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiadas jerarquías y carpetas.
El tiempo de reproducción transcurrido
no escorrecto.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
El número de canciones contenidas en
la categoría “SONGS” de esta unidad es
diferente a las contenidas en la categoría
“SONGS” del iPod.
Los archivos podcast no se cuentan en esta unidad ya que esta unidad no es
compatible con la reproducción de archivos podcast.
No se visualizan los caracteres correctos
(por ej.: nombre del álbum).
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas), números, y un número
limitado de símbolos.
Pandora
Aparece “PANDORA ERR 5”/
“PNDR ERR 5”.
La operación de pulgar arriba/abajo ha fracasado.
Aparece “NO STATIONS”. No se pudo encontrar la emisora.
Aparece “NO SKIPS”. Se ha excedido el límite de recuento de omisiones.
Aparece “CHK DEVICE”. Verifique la aplicación Pandora® en el iPhone/iPod touch.
SP_KDC-X396[K]1.indd 17SP_KDC-X396[K]1.indd 17 8/19/11 2:41:24 PM8/19/11 2:41:24 PM
18
Instalación/conexión
Lista de componentes:
A Placa frontal ....................................................... (×1)
B Escudete............................................................... (×1)
C Manguito de montaje ................................. (×1)
D Mazo de conductores .................................. (×1)
E Herramieta de extracción .......................... (×2)
F Tornillo de cabeza plana
(para los automóviles Nissan) ................. (×4)
G Tornillo de cabeza redonda
(para los automóviles Toyota) ................ (×4)
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de
encendido; después, desconecte el
terminal · de la batería del automóvil.
2
Realice las conexiones de los cables de
entrada y salida correspondientes.
\ “Conexión del cableado” (página 19)
3
Instale la unidad en su automóvil.
\ “Instalación de la unidad” (página 20)
4
Vuelva a conectar el terminal · de la
batería del automóvil.
5
Reinicialice la unidad. (página 4)
Advertencia
La unidad solo puede instalarse en un
automóvil con fuente de alimentación de
12 V CC con masa negativa.
Si conecta el cable de encendido (rojo) y
el cable de la batería (amarillo) al chasis
del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio.
Conecte siempre esos cables a la fuente
de alimentación que pasa por la caja de
fusibles.
Desconecte el terminal negativo de la
batería y realice todas las conexiones
eléctricas antes de instalar la unidad.
Enrolle los cables no conectados con una
cinta de vinilo u otro material similar para que
queden aislados. Para evitar cortocircuitos, no
retire las tapas de los extremos de los cables
o terminales no conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta
unidad al chasis del automóvil después de
la instalación.
Precaución
Si el encendido de su automóvil no está
provisto de la posición ACC, conecte los
cables de encendido a una fuente de
alimentación que pueda conectarse y
desconectarse con la llave de encendido.
Si conecta el cable de encendido a una
fuente de alimentación que recibe un
suministro constante de alimentación tales
como los cables de la batería, la batería
podría descargarse.
No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo
los tornillos suministrados.
Instale esta unidad en la consola de su
vehículo. Asegúrese de que la placa frontal
no golpee la tapa de la consola (si la
hubiera) cuando la abre y la cierra.
Después de instalar la unidad, compruebe
que las lámparas de freno, las luces
intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o
menos.
Si se funde el fusible, en primer lugar
asegúrese de que los cables no hayan
causado un cortocircuito, y luego reemplace
el fusible usado por otro del mismo régimen.
Conecte los cables de los altavoces a cada
uno de los terminales correspondientes. La
conexión compartida de los cables
·
o la
conexión a tierra de los mismos a cualquier
parte metálica del automóvil podrá dañar la
unidad o impedir su correcto funcionamiento.
Cuando se han conectado solamente
dos altavoces al sistema, conecte los
conectores ya sea a ambos terminales de
salida delanteros, o a ambos terminales de
salida traseros (o sea, no mezcle terminales
delanteros y traseros).
No toque las partes metálicas de la unidad
durante o justo después de utilizar la unidad.
Las partes metálicas, tales como el radiador
o la carcasa, pueden estar muy calientes.
La instalación y cableado de este producto
requiere de habilidad y experiencia. Por
seguridad, deje que un profesional realice
este trabajo.
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor Kenwood.
SP_KDC-X396[K]1.indd 18SP_KDC-X396[K]1.indd 18 8/19/11 2:41:24 PM8/19/11 2:41:24 PM
19
ESPAÑOL
Conexión del cableado
SW FRONT
RL
REAR
FRONT
RL
REAR/SW
RL
REAR/SW
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
ANT CONT
P. CONT
MUTE
MARINE
REMOTE
Fusible (10 A)
Terminal de la antena
Caja de fusibles del vehículo
Caja de fusibles del
vehículo
Batería
Interruptor de la llave de
encendido
Azul/blanco
(Cable de control de potencia)
Rojo (Cable de encendido)
Amarillo (Cable de la batería)
Negro (Cable a tierra)
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador
de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en
el vehículo.
Para
: A la unidad del mando a distancia
Kenwood Wired Marine (accesorio opcional)
Para obtener información más reciente sobre los accesorios de
uso marino, visite:
http://www.kenwoodusa.com/Car_Entertainment/Marine/
Terminales de salida
traseros/subwoofer
Terminales de salida del subwoofer
Terminales de salida delanteros
Terminales de salida
delanteros
Terminales de salida traseros
Terminales de salida
traseros/subwoofer
Marrón
(Silenciar cable del control)
Azul
(Cable de control de la antena)
Blanco
Gris
Verde
Púrpura
Blanco/negro
Gris/negro
Verde/negro
Púrpura/negro
Al terminal de tierra cuando suena el teléfono o durante la
conversación. (Para conectar el sistema de navegación Kenwood,
consulte el manual del sistema de navegación.)
Al altavoz delantero (izquierdo)
Al altavoz trasero (izquierdo)
Al altavoz delantero (derecho)
Al altavoz trasero (derecho)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a distancia para
la dirección)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a distancia para
uso marino)
Para
: Al adaptador del mando
a distancia del volante de la dirección
(Sin utilizar)
SP_KDC-X396[K]1.indd 19SP_KDC-X396[K]1.indd 19 8/19/11 2:41:24 PM8/19/11 2:41:24 PM
20
Instalación de la unidad
Desmontaje de la unidad
Instalación sin el manguito de montaje (automóviles japoneses)
1
Desmonte el manguito de montaje y el escudete de la unidad.
2
Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del
vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados.
2
1
Conecte el mazo de
conductores a la unidad.
El resto de la conexión de
conductores fue finalizada
anteriormente. (página 19)
Antes de fijarlo, compruebe
si la dirección del escudete es
correcta. (Ganchos
más anchos en el lado
superior.)
Salpicadero del
automóvil.
T: Automóviles Toyota ;
N: Automóviles Nissan
1
Desmonte la placa frontal.
2
Enganche la uña de agarre de
las herramientas de extracción
en los orificios a ambos lados del
escudete y tire de él para quitarlo.
3
Inserte profundamente las
herramientas de extracción en las
ranuras a ambos lados; después,
siga la dirección de las flechas,
como se muestra a la derecha.
Doble las pestañas
correspondientes para
sostener el manguito de
montaje firmemente en
posición.
SP_KDC-X396[K]1.indd 20SP_KDC-X396[K]1.indd 20 8/19/11 2:41:24 PM8/19/11 2:41:24 PM
21
ESPAÑOL
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias:
Para
:
Espacio de 200 kHz: 87,9 MHz — 107,9 MHz
Para
:
Espacio de 50 kHz: 87,5 MHz — 108,0 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26
dB):
11,2 dBf (1,0 V/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46
dB):
19,2 dBf (2,5 V/75 Ω)
Respuesta de frecuencia (± 3
dB):
30 Hz — 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO):
63 dB
Separación estéreo (1
kHz):
40 dB
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (Intervalo 10
kHz):
530 kHz — 1 700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20
dB):
31 dBµ (36 µV)
Sección del reproductor de CD
Diodo láser:
GaAIAs
Filtro digital (D/A):
8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A:
24 Bit
Velocidad de giro:
500 rpm — 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo:
Por debajo del límite
medible
Respuesta de frecuencia (± 1
dB):
20 Hz — 20 kHz
Distorsión armónica total (1
kHz):
0.01 %
Relación señal a ruido (1
kHz):
105 dB
Gama dinámica:
90 dB
MP3 decodificado:
Compatible con MPEG-1/2
Audio Layer-3
WMA decodificado:
Compatible con Windows
Media Audio
Interfaz USB
Estándar USB:
USB1.1/ 2.0 (Full speed)
Corriente de alimentación máxima:
5 V CC 1 A
Sistema de archivos:
FAT16/ 32
MP3 decodificado:
Compatible con MPEG-1/2
Audio Layer-3
WMA decodificado:
Compatible con Windows
Media Audio
Sección de audio
Potencia de salida máxima:
50 W × 4
Potencia completa de todo el ancho de banda (a
menos del 1 % THD):
22 W × 4
Impedancia del altavoz:
4 Ω — 8 Ω
Acción tonal:
Graves:
100 Hz ±8 dB
Registro medio:
1 kHz ±8 dB
Agudos:
12,5 kHz ±8 dB
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD):
Para :
4 000 mV/10 kΩ
Para
:
2 500 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador:
≤ 600 Ω
Sección de entrada auxiliar
Respuesta de frecuencia (± 3
dB):
20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo:
1 200 mV
Impedancia de entrada:
10 kΩ
General
Voltaje de funcionamiento (11
V – 16
V admisibles):
14,4 V
Consumo de corriente máxima:
10 A
Tamaño de instalación (An
×
Al
×
F):
182 mm × 53 mm × 158 mm
(7-3/16" × 2-1/8" × 6-1/4")
Peso:
2,9 lbs (1,3 kg)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
Acerca del archivo de audio
Archivos de audio que pueden reproducirse
MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Medio de disco reproducible CD-R/RW/ROM
Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660
Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de archivo largo.
Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible:
FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares
anteriores, puede que no sea posible la reproducción
según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
SP_KDC-X396[K]f.indd 21SP_KDC-X396[K]f.indd 21 8/26/11 5:04:30 PM8/26/11 5:04:30 PM

Transcripción de documentos

CONTENIDO Seguridad Preparativos 3 4 ) Modo de búsqueda de emisora Empleo del mando a distancia (RC-405) 5 7 Cancelación de las demostraciones en pantalla (excepto para ) Ajuste del modo de demostración Ajuste del reloj Ajustes iniciales previos a las operaciones Para escuchar la radio 13 (Para Cómo instalar/desmontar la placa frontal Cómo reposicionar su unidad Cómo preparar el mando a distancia (RC-405) (excepto para ) Funciones básicas Procedimientos iniciales Para escuchar la radio por Internet Pandora® 9 Ajuste de la configuración del modo [SETTINGS] Funciones del con mando a distancia (RC-405) Sintonización de acceso directo Escuchando otros componentes externos Configuraciones de las funciones Localización de averías Instalación/conexión 14 14 16 18 Procedimiento básico Advertencia Precaución Conexión del cableado Instalación de la unidad Desmontaje de la unidad Especificaciones 21 Escucha de un disco/ dispositivo USB/ iPod 10 Comience a reproducir un disco Conexión de un dispositivo USB Conexión de un iPod (para ) Cómo seleccionar Repetir reproducción Cómo seleccionar Reproducción aleatoria Cómo seleccionar una carpeta, pista o archivo Funciones del con mando a distancia (RC-405) Búsqueda directa de música Funciones del con iPod Selección de una canción mediante alfabeto Selección del modo de control de App & iPod Ajuste de la configuración del modo [SETTINGS] Silencio cuando se recibe una llamada telefónica Para utilizar este función, conecte el conector MUTE a su teléfono por medio de un accesorio telefónico disponible en el mercado. (página 19) Cuando se recibe una llamada, aparece el mensaje “CALL”. El sistema de audio se detiene. Para seguir escuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse SRC. El mensaje “CALL” desaparece y se reanuda el sistema de audio. Cuando finaliza la llamada, el mensaje “CALL” desaparece. Se reanuda el sistema de audio. 2 SP_KDC-X396[K]1.indd 2 8/19/11 2:41:13 PM ADVERTENCIA Detenga el automóvil antes de operar la unidad. Información importante… Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. Precaución: Ajuste el volumen de forma tal que pueda escuchar los sonidos exteriores. Si conduce con el volumen demasiado alto podría provocar un accidente. Condensación: Cuando funciona el acondicionador de aire del automóvil puede acumularse humedad en la lente del láser. Esto puede provocar errores en la lectura de los discos. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la humedad. Esta unidad sólo puede reproducir los CD con: Se requiere un cable de conexión USB, CA-U1EX (máx.: 500 mA) (accesorio opcional) para conectar un dispositivo USB. Puede conectar un Apple iPod/iPhone con . La palabra “iPod” que se utiliza en este manual hace referencia a un iPod o iPhone conectado a esta unidad mediante el cable de conexión KCA-iP102 (accesorio opcional). Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood. Cuando compre componentes externos, verifique antes con su distribuidor Kenwood que dichos accesorios funcionen con su modelo y en su área. En un manual en línea en el siguiente sitio, encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ ESPAÑOL Seguridad Las ilustraciones del presente manual son ejemplos utilizados para explicar más claramente cómo se utilizan los controles. Por lo tanto, las imágenes de las ilustraciones pueden diferir de las que aparecen en el equipo real. Mantenimiento Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad del panel con un paño seco o de silicona. Si no observa esta precaución podría dañar el monitor o la unidad. Limpieza del conector: La unidad no podrá funcionar correctamente si hay suciedad en los conectores situados entre la unidad y la placa frontal. Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Conector (en el reverso de la placa frontal) Cómo manipular los discos No toque la superficie de grabación del disco. No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él. No utilice accesorios para el disco. Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes. Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal. Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior. 3 SP_KDC-X396[K]1.indd 3 8/19/11 2:41:14 PM Preparativos Cómo instalar/desmontar la placa frontal 1 2 No exponga la placa frontal a la luz directa del sol, calor excesivo ni humedad. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella. Guarde la placa frontal en su estuche cuando se encuentre desmontada. La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada por golpes o sacudidas. Para evitar el deterioro, no toque los terminales de la unidad y la placa frontal con los dedos. Cómo reposicionar su unidad 2 3 Si la unidad no funciona correctamente, pulse el botón de reposición. La unidad se restaura a los ajustes de fábrica al pulsar el botón de reposición. 3 2 1 2 1 Si la efectividad del mando a distancia disminuye, cambie la batería. 4 1 Precaución: No deje el mando a distancia en superficies calientes como el salpicadero. Batería de litio. Existe peligro de explosión si la batería no se sustituye correctamente. Sustituya la batería únicamente con el mismo tipo o un tipo equivalente. El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar. Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su embalaje original hasta que esté listo para su uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente. El mando a distancia (RC-405) corresponde a los modelos . Botón de reposición Cómo preparar el mando a distancia (RC-405) (excepto para ) Cuando utilice el mando a distancia por primera vez, quite la lamina aislante. Lámina aislante 4 SP_KDC-X396[K]1.indd 4 8/19/11 2:41:15 PM Funciones básicas Ventanilla de visualización Ranura de carga Expulsa el disco ESPAÑOL Sensor remoto DO lo exponga a la luz solar brillante. Rueda de volumen Terminal USB Desmonte la placa frontal (Sin utilizar.) Toma de entrada auxiliar El siguiente indicador se enciende cuando... ST: se recibe una difusión en estéreo (FM). IN: existe un disco en la unidad. Para : ATT (Parpadeo) : El sonido se atenúa. (Aplicable sólo cuando se utiliza el mando a distancia RC-405), página 7.) EQ : [PRESET EQ] está ajustado a un modo EQ que no sea [NATURAL]. (página 15) B.BOOST : [BASS BOOST] está ajustado a [B.BOOST LV1], [B.BOOST LV2] o [B.BOOST LV3]. (página 15) : En el modo de búsqueda o cuando se visualiza una lista de reproducción. Continúa... 5 SP_KDC-X396[K]1.indd 5 8/19/11 2:41:15 PM Las ilustraciones y los nombres de los botones utilizados en las explicaciones de este manual son de los modelos (a menos que se indique de otro modo). Remítase a la siguiente tabla para conocer las diferencias: iPod iPod 1 (–) 1 ( –) 2 (+ ) 2 (+) 3 (ALL RDM) 3 (ALL RDM) Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Unidad principal Mando a distancia VOL 5/∞ ENT Confirma la selección. SRC SRC 1 ( –) / 2 (+ ) 6( ) 4/¢ ¢ Operaciones generales Se enciende. Se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado. Para : La alimentación se desconectará automáticamente después de transcurridos 20 minutos en el modo de espera. Si la unidad está encendida, selecciona las fuentes disponibles (TUNER, USB/ iPod, PANDORA, CD, AUX, STANDBY). • Si la fuente está preparada, también se iniciará la reproducción. • “PANDORA” sólo se puede seleccionar cuando hay un iPhone o iPod touch (con la aplicación radio por Internet Pandora®) conectado y se ha seleccionado [ON] para [PANDORA SRC]. (página 8) • “iPod” o “CD” sólo puede seleccionarse cuando hay un iPod conectado o un disco cargado. Ajusta el nivel de volumen. Selecciona las opciones. — Rueda de volumen (girar) Rueda de volumen (pulse) 1 (–) 2 (+) 3 — Ingresar en la configuración [FUNCTION]. 5/∞ Ingresa al modo de búsqueda de música o modo de búsqueda de emisora (para Pandora). *AM– / #FM+ Selecciona las bandas de FM (FM1/ FM2/ FM3) o AM cuando se selecciona “TUNER” como fuente. *AM– / Selecciona la carpeta anterior/siguiente. #FM+ — Selecciona pulgares arriba/abajo (para Pandora). Pausa/reanuda la reproducción de un disco/ dispositivo USB / ENT iPod/ Pandora. Busca una emisora de radio. + 4/¢ Selecciona una pista/archivo. Si lo pulsa y mantiene pulsado adelanta/retrocede pistas. + ¢ Omite una canción (para Pandora). 6 SP_KDC-X396[K]f.indd 6 8/25/11 8:14:42 AM Mando a distancia SCRL DISP — iPod — — — AUD — ATT EXIT Operaciones generales Cambia la información en pantalla. Si lo pulsa y mantiene pulsado desplaza la información en pantalla. Si lo pulsa y mantiene pulsado en la pantalla de visualización del reloj, ingresa directamente en el modo de ajuste del reloj (página 8). Para : Selecciona “iPod” como fuente. Ingresa al modo de control (MODE ON/ MODE OFF) de reproducción del iPod si lo pulsa y mantiene pulsado. (página 12) Para : Selecciona la reproducción aleatoria. (página 11) Ingresa directamente en la configuración [AUDIO CONTROL] / [AUDIO CTRL]. Atenúa el sonido. • Para volver al nivel anterior pulse nuevamente el botón. Volver al elemento anterior. Sale del modo de configuración. (Si pulsa y mantiene pulsado en la unidad principal también saldrá del modo de configuración.) ESPAÑOL Unidad principal Procedimientos iniciales Cancelación de las demostraciones en pantalla (excepto para ) La demostración en pantalla está siempre activada a menos que la cancele. Cuando enciende la unidad (o después de reposicionarla) la pantalla muestra: [CANCEL DEMO] \ [PRESS] \ [VOLUME KNOB] 1 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] como configuración inicial. 2 Pulse nuevamente la rueda de volumen para confirmar. Aparece [DEMO OFF]. Si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 15 segundos o gira la rueda de volumen para seleccionar [NO] en el paso 2, aparece el mensaje [DEMO MODE] y comienza la demostración en pantalla. Ajuste del modo de demostración 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DEMO MODE], después púlsela para ingresar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ON] u [OFF]. Si selecciona [ON], comienza la demostración en pantalla si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 20 segundos. 4 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. Continúa... 7 SP_KDC-X396[K]1.indd 7 8/19/11 2:41:18 PM Ajuste del reloj 1 2 3 4 Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION]. Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS], después púlsela para ingresar. Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK], después púlsela para ingresar. Pulse la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] / [CLOCK ADJ]. La hora del reloj destella en la pantalla. 5 Gire la rueda de volumen para ajustar la hora, después púlsela para pasar al ajuste de los minutos. Los minutos del reloj destellan en la pantalla. 6 Gire la rueda de volumen para ajustar los minutos, después púlsela para confirmar. Pulse 4 / ¢ para alternar entre los ajustes de horas y minutos. 7 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. Ajustes iniciales previos a las operaciones 1 2 3 4 Pulse SRC para ingresar en el modo [STANDBY]. Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION]. Gire la rueda de volumen para seleccionar [INITIAL SET], después púlsela para ingresar. Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar. Consulte la siguiente tabla para realizar la selección. 5 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. Opción PRESET TYPE Ajuste seleccionable (Predefinido: *) NORMAL/ NORM *: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/ FM3/AM). ; MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada (FM1/FM2/FM3/AM). ON */ OFF: Activa/desactiva el tono de teclas. KEY BEEP PANDORA SRC Para : ON *: Permite seleccionar la fuente “PANDORA” conectando un iPhone o iPod touch (con la aplicación radio por Internet Pandora®). ; OFF: Se desactiva “PANDORA” en la selección de fuente. BUILT-IN AUX/ ON *: Habilita “AUX” en la selección de la fuente. El sonido del componente externo conectado se emite a BUILTIN AUX través de los altavoces del vehículo. ; OFF: Se desactiva “AUX” en la selección de fuente. CD READ 1 *: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Fuerza la reproducción como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. SWITCH PRE Para : REAR */ SUB-W: Selecciona si los altavoces traseros o un subwoofer están conectados a los terminales de salida de línea de la parte trasera de la unidad (mediante un amplificador externo). SP SELECT OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona el tamaño de altavoz para una reproducción óptima. F/W UP xx.xx YES *: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ Acerca del “Editor de música KENWOOD” Esta unidad es compatible con la aplicación informática “KENWOOD Music Editor Light ver1.1” o superior. Cuando se utiliza el archivo de audio con información de la base de datos agregada mediante “KENWOOD Music Editor Editor Light ver1.1,” puede buscar un archivo por título, álbum o nombre del artista utilizando la búsqueda de música. En el Manual de instrucciones, el término “USB device” hace referencia a que el dispositivo contiene archivos de audio con información de la base de datos añadida con el editor de música KENWOOD. “KENWOOD Music Editor Light ver1.1” está disponible desde el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/ Para obtener más información acerca del programa “KENWOOD Music Editor Light ver1.1”, consulte la página web anterior o la sección de ayuda de la aplicación. 8 SP_KDC-X396[K]f.indd 8 8/25/11 8:14:47 AM Mantenga pulsado durante aproximadamente 2 segundos para memorizar la emisora actual. Pulse brevemente para recuperar la emisora memorizada. 1 Pulse SRC para seleccionar “TUNER”. 2 Pulse repetidamente para seleccionar una banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). 3 Pulse 4 / ¢ para buscar una emisora. Ajuste de la configuración del modo [SETTINGS] Cuando escucha la radio... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS], después púlsela para ingresar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar. Consulte la siguiente tabla para realizar la selección. 4 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. ESPAÑOL Para escuchar la radio Opción SEEK MODE Ajuste seleccionable (Predefinido: *) Selecciona el modo de sintonización para los botones 4 / ¢. AUTO1 *: Buscar automáticamente una emisora. ; AUTO2: Búsqueda de emisoras por orden en la memoria de presintonización. ; MANUAL: Buscar manualmente una emisora. AUTO MEMORY YES *: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cancela (la memorización automática no se activa). (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] / [NORM] en [PRESET TYPE].) (página 8) MONO SET ON: Mejora la recepción de FM (pero se puede perder el efecto estéreo). ; OFF *: Se cancela (se reanuda el efecto estéreo). Funciones del mando a distancia (RC-405) Sintonización de acceso directo 1 Pulse FM+ / AM– para seleccionar una banda. 2 Pulse DIRECT para ingresar al modo de sintonización de acceso directo. Aparece “– – – –” en la pantalla. 3 Pulse los botones numéricos para ingresar la frecuencia. 4 Pulse 4 / ¢ ( + ) para realizar la búsqueda de frecuencia. con Para cancelar el modo de sintonización de acceso directo, pulse o EXIT. Si después del paso 3 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente. Funciones básicas: FM+ / AM– : Selecciona una banda. 4 / ¢ ( + ) : Busca una emisora de radio. 1–6 : Selecciona una emisora predefinida. 9 SP_KDC-X396[K]1.indd 9 8/19/11 2:41:19 PM Escucha de un disco/ dispositivo USB/ iPod Ranura de carga Pulse para seleccionar una pista o archivo. Mantenga pulsado para adelantar o retroceder rápidamente. Pulse para seleccionar la carpeta anterior/siguiente. • No disponible si se selecciona “ALL RANDOM”. Expulsa el disco. (Aparece el mensaje “NO DISC” (sin disco) y el indicador “IN” se apaga.) Terminal USB Abra la cubierta y, a continuación, realice la siguiente conexión. La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. Conexión de un dispositivo USB Comience a reproducir un disco 1 Pulse SRC para encender la unidad. 2 Inserte un disco en la ranura de carga. La reproducción se inicia automáticamente. 3 Pulse el botón numérico 6 ( ) para reanudar/pausar la reproducción (si fuera necesario). CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional) Dispotivo USB (disponible en los establecimientos del ramo) Conexión de un iPod Discos que no se pueden utilizar Discos que no son redondos. Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios. No se puede reproducir un disco grabable/ regrabable que no esté finalizado. (Si necesita información acerca del proceso de finalización, consulte el software de grabación de discos y el manual de instrucciones de la grabadora.) No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar insertar uno con un adaptador puede resultar en una avería. (para ) Apple iPod (disponible en los establecimientos del ramo) KCA-iP102 (accesorio opcional) 10 SP_KDC-X396[K]1.indd 10 8/19/11 2:41:20 PM Pulse repetidamente el botón de número 4 (REP) para realizar la selección. CD de audio : TRACK/ TRAC (pista) REPEAT, REPEAT OFF MP3/WMA : FILE REPEAT, FOLDER/ FOLD (carpeta) REPEAT, REPEAT OFF iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF Cómo seleccionar Reproducción aleatoria Pulse repetidamente el botón numérico 3 (ALL RDM) o para realizar la selección. CD de audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF MP3/WMA/iPod : FOLDER/ FOLD (carpeta) RANDOM, RANDOM OFF Para MP3/WMA/iPod : Pulse y mantenga pulsado el botón numérico 3 (ALL RDM) o para seleccionar “ALL RANDOM”. – Aplicable sólo si seleccionó inicialmente “RANDOM OFF”. – Para : El elemento de búsqueda de iPod cambia a “canciones”. Funciones del mando a distancia (RC-405) Búsqueda directa de música • No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria. • No aplicable a iPod y Kenwood Music Editor. 1 Pulse DIRECT para ingresar en el modo de búsqueda directa de música. Aparece “– – –”. 2 Pulse los botones de número para ingresar el número de pista. 3 Pulse 4 / ¢ para buscar la música. Para cancelar el modo de búsqueda directa de música, pulse o EXIT. Cómo seleccionar una carpeta, pista o archivo 1 Pulse para ingresar en el modo de búsqueda de música. Aparece el mensaje “SEARCH” y, a continuación, aparece en la pantalla el nombre del archivo actual. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta, pista o archivo, después púlsela para confirmar. Para volver a la carpeta raíz (o a la primera pista de un CD de audio), pulse el botón numérico 5. Para volver a la carpeta anterior, pulse . Para cancelar el modo de búsqueda de música, pulse y mantenga pulsado . El mensaje < o > en la pantalla indica que el elemento anterior o siguiente se encuentra disponible. Para el dispositivo USB * y iPod: Para omitir la búsqueda, pulse 4 / ¢. * Esta operación solo funcionará para los archivos registrados en la base de datos creada con el editor de música KENWOOD. (página 8) Acerca del dispositivo USB Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. Instale el dispositivo USB en un lugar que no le impida conducir su vehículo correctamente. No puede conectar un dispositivo USB por medio de un concentrador USB y un Lector multi tarjetas. Realice la copias de respaldo de todos los datos importantes para evitar la pérdida de los datos. Conectar un cable cuya longitud total sea superior a 5 m puede provocar una reproducción anormal. ESPAÑOL Cómo seleccionar Repetir reproducción con Funciones básicas: En el modo de reproducción: FM+ / AM– : Selecciona una carpeta. 4 / ¢ ( + ) : Selecciona una pista/ archivo. : Pausa/reanuda la ENT reproducción. En el modo de búsqueda de música: ENT : Confirma la selección. 5/∞ : Selecciona una carpeta/pista/ archivo. : Volver a la carpeta anterior. 11 SP_KDC-X396[K]f.indd 11 8/25/11 8:14:53 AM Funciones del con iPod Selección de una canción mediante alfabeto Selección del modo de control de App & iPod 1 Pulse para ingresar en el modo de búsqueda de música. Aparece “SEARCH”. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría, luego púlsela para confirmar. 3 Pulse de nuevo para ingresar al modo de búsqueda por alfabeto. Aparece “SEARCH <– – –>”/ “SRCH <– – –>”. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter que desea buscar. 5 Pulse 4 / ¢ para desplazarse a la posición de introducción. Podrá introducir hasta tres caracteres. 6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta, pista o archivo, después púlsela para confirmar. Para volver a la carpeta anterior, pulse . Para volver al menú superior, pulse el botón numérico 5. Para cancelar el modo de búsqueda por alfabeto, pulse y mantenga pulsado . Se requiere un tiempo de búsqueda más prolongado si hay numerosas canciones o listas de reproducción en el iPod. Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “ * ”. El artículo ("a", "an", "the") de los nombres de las canciones será omitido durante la búsqueda. Pulse y mantenga pulsado iPod para realizar una selección. MODE ON: Controlar el iPod desde el iPod *. Aparece “APP&iPod MODE”/ “APP&iPod” en la pantalla. MODE OFF: Controlar el iPod desde la unidad. * Podrá seguir controlando la reproducción/ pausa, selección de archivos, avance rápido/ retroceso de archivos desde la unidad. Acerca del iPod/iPhone compatible Made for – iPod touch (1ra., 2da., 3ra. y 4ta. generación) – iPod classic – iPod with video – iPod nano (1ra., 2da., 3ra., 4ta., 5ta. y 6ta. generación) – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone Ajuste de la configuración del modo [SETTINGS] Mientras escucha un iPod... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS], después púlsela para ingresar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SKIP SEARCH], después púlsela para ingresar. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar. 0.5% (inicial)/ 1%/ 5%/ 10% : Define el porcentaje de omisión cuando se efectúa la búsqueda de una canción en el modo de búsqueda de música. (Mantenga pulsado 4 / ¢ para omitir canciones al 10% independientemente del ajuste realizado.) 5 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. Para la información sobre la lista de compatibilidad más reciente y la versión de software del iPod/iPhone, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod Si inicia la reproducción después de conectar el iPod, se reproduce primero la música que se ha reproducido en el iPod. En este caso, se muestra “RESUMING” sin que se muestre un nombre de carpeta, etc. Si se cambia el elemento de exploración se visualizará un título correcto, etc. No es posible utilizar el iPod si en éste se visualiza “KENWOOD” o “✓”. 12 SP_KDC-X396[K]f.indd 12 8/25/11 8:14:54 AM Para escuchar la radio por Internet Pandora® (Para ) Preparativos : Asegúrese de haber seleccionado [ON] para [PANDORA SRC]. (página 8) Terminal USB Apple iPhone/ iPod touch (disponible en los establecimientos del ramo) ESPAÑOL 1 Abra la aplicación Pandora® en su dispositivo. 2 Conecte el dispositivo al terminal USB. La fuente cambiará y la transmisión se iniciará automáticamente desde la emisora actual. Si no hay ninguna emisora seleccionada, la transmisión no se iniciará. Para seleccionar pulgares abajo/arriba, pulse el botón numérico 1 ( – )/ 2 ( + ). Para omitir una canción, pulse ¢. Para pausar o reanudar la reproducción, pulse el botón numérico 6 ( ). KCA-iP102 (accesorio opcional) Modo de búsqueda de emisora Empleo del mando a distancia (RC-405) Mientras está escuchando la fuente “PANDORA”... 1 Pulse para ingresar en el modo de búsqueda de emisora. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [A–Z] (las emisoras se visualizan por orden alfabético) o [BY DATE] (las emisoras aparecen ordenadas por fecha) y, a continuación, pulse para ingresar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que desea y, a continuación, púlsela para confirmar. En el modo de reproducción: ¢ ( + ) : Omite una canción. ENT : Pausa/reanuda la reproducción. En el modo de búsqueda de emisora: 5 / ∞ : • Selecciona [A–Z] o [BY DATE]. • Selecciona la opción. ENT : Confirma la selección. EXIT : Cancela el modo de búsqueda de emisora. Acerca de la radio por Internet Pandora® Los requisitos para escuchar Pandora® son los siguientes: Utilice un Apple iPhone o iPod touch que funcione con el sistema iOS3 o versiones posteriores. Busque “Pandora” en la tienda Apple iTunes App Store e instale en su unidad la versión más reciente de la aplicación Pandora®. En la aplicación de su unidad, acceda y cree una cuenta con Pandora®. (Si todavía no se ha registrado como usuario, también puede crear una cuenta en www.pandora.com.) Conexión a Internet mediante 3G, EDGE, o WiFi. iPhone conectado a esta unidad mediante un KCA-iP102. Pandora® sólo está disponible en los EE.UU. Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora® es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles. Algunas funciones de Pandora® no están disponibles desde esta unidad. Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con Pandora® a través de [email protected] 13 SP_KDC-X396[K]1.indd 13 8/19/11 2:41:22 PM Escuchando otros componentes externos Preparativos : Asegúrese de haber seleccionado [ON] para [BUILT-IN AUX] / [BUILTIN AUX]. (página 8) 1 Pulse SRC para seleccionar “AUX”. 2 Encienda el componente externo y comience la reproducción. 3 Gire la rueda de volumen para ajustar el volumen. Toma de entrada auxiliar Dispositivo portátil de audio (disponible en los establecimientos del ramo) Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) (disponible en los establecimientos del ramo) Configuraciones de las funciones 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] / [AUDIO CTRL] o [SETTINGS], después púlsela para ingresar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar. Para realizar la selección, consulte la siguiente tabla. Repita el paso 3 hasta que el elemento deseado se seleccione/active. Pulse para volver a la opción anterior. 4 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. [AUDIO CONTROL] / [AUDIO CTRL] : Cuando escucha cualquier fuente a excepción del estado STANDBY… Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *) SUB-W LEVEL –15 — +15 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer. BASS LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0): Memoria del tono de fuente: Ajusta el nivel a memorizar para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) MID LEVEL TRE LEVEL 14 SP_KDC-X396[K]1.indd 14 8/19/11 2:41:23 PM Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *) BASS ADJUST MID ADJUST TRE ADJUST PRESET EQ BASS BOOST LOUDNESS BALANCE FADER SUBWOOFER SET/ SUB-W SET ) BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Selecciona la frecuencia central. BASS LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel. BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad. BASS EXTEND ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF *: Se cancela. MID CTR FRQ 0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Selecciona la frecuencia central. MID LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel. MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Ajusta el factor de calidad. TRE CTR FRQ 10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Selecciona la frecuencia central. TRE LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel. NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selecciona un modo de sonido predefinido adecuado para el género de música. (Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos personalizados.) B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF *: Se cancela. LOUDNESS LV1 */ LOUD LV1 */ LOUDNESS LV2/ LOUD LV2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; OFF: Se cancela. L15 — R15 (Predefinido: 0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. R15 — F15 (Predefinido: 0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. ON *: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela. ESPAÑOL EQ PRO (para DETAILED SET/ DETAIL SET HPF : THROUGH *: Todas las señales se envían al altavoz. ; Para 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Se cortan las frecuencias inferiores al valor especificado. LPF SUBWOOFER/ THROUGH *: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Se suprimen las frecuencias superiores a los 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz. LPF SUB-W SUB-W PHASE REVERSE/ REV (180°)/ NORMAL/ NORM (0°) *: Selecciona el ángulo de fase de la salida del subwoofer en línea con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [LPF SUBWOOFER] / [LPF SUB-W].) SUPREME SET ON *: Crea sonido realista al interpolar los componentes de alta frecuencia que se pierden en la compresión de audio MP3/WMA. ; OFF: Se cancela. (Sólo puede seleccionarse durante la reproducción de un disco MP3/WMA o de un dispositivo USB, excepto iPod.) VOLUME OFFSET/ –8 — +8 (para AUX) ; –8 — 0 (para otras fuentes): Predefine el nivel de ajuste de volumen para cada fuente. El nivel de volumen aumenta o disminuye automáticamente al cambiar la fuente. (Antes VOL OFFSET (Predefinido: 0) de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) Para : [SUB-W LEVEL/ SUB-W SET/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SWITCH PRE] está ajustado en [SUB-W]. (página 8) [SUB-W LEVEL/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SUB-W SET] está ajustado en [ON]. Continúa... 15 SP_KDC-X396[K]1.indd 15 8/19/11 2:41:24 PM [SETTINGS] Opción AUX NAME SET/ AUX NAME CLOCK DISP & KEY (para COLOR SELECT Ajuste seleccionable (Predefinido: *) AUX */ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV: Selecciona el nombre deseado para el componente conectado. (Solo puede seleccionarse si se selecciona “AUX” como fuente.) CLOCK ADJUST/ CLOCK ADJ: (Para los detalles, consulte la página 8.) ) VARIABLE SCAN */ COLOR 01 – COLOR 24/ USER: Selecciona el color que desea para la iluminación de las teclas. Puede crear su propio color (cuando se selecciona [COLOR 01] — [COLOR 24] o [USER]). El color que haya creado se podrá recuperar al seleccionar [USER]. 1. Sostenga la rueda de volumen para ingresar al modo de ajuste de color a detalle. 2. Pulse 4 / ¢ para seleccionar el color (R/ G/ B) que desea ajustar. Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0 — 9). 3. Pulse nuevamente la rueda de volumen para confirmar y salir. DISP DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF *: Se cancela. TEXT SCROLL AUTO */ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un único desplazamiento. ; OFF: Se cancela. KEY DIMMER DIMMER LV1: Oscurece constantemente la iluminación de las teclas. ; DIMMER LV2: La iluminación de las teclas se oscurece más que DIMMER LV1. ; DIMMER OFF *: Se cancela. DISPLAY (para ) DISP DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF *: Se cancela. TEXT SCROLL AUTO */ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un único desplazamiento. ; OFF: Se cancela. Localización de averías Síntoma El sonido no se escucha. Soluciones/Causas Ajuste el volumen al nivel óptimo. / Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “PROTECT” y no se puede realizar Asegúrese de que los terminales de los conductores de altavoz estén ninguna operación. correctamente cubiertos con cinta aislante y luego reposicione la unidad. Si el mensaje “PROTECT” no desaparece, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. El sonido no se escucha. / La unidad no se Los conectores están sucios. Limpie los conectores. (página 3) enciende. / La información mostrada en la pantalla no es correcta. El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. (página 4) Para : La función de apagado automático (que desconecta la alimentación transcurridos 20 minutos en el modo de espera) no funciona. Asegúrese de haber seleccionado [OFF] para [DEMO MODE]. (página 7) Recepción de radio deficiente. / Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena. / Extraiga completamente la antena. 16 SP_KDC-X396[K]1.indd 16 8/19/11 2:41:24 PM Síntoma “IN” parpadea. Soluciones/Causas El reproductor de CD no está funcionando apropiadamente. Vuelva a colocar el disco correctamente. Si el problema no mejora, apague la unidad y consulte al centro de servicio más cercano. Algunas veces el sonido del disco se interrumpe. Detenga la reproducción mientras conduce por caminos accidentados. / Cambie el disco. / Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “NA FILE”. La unidad reproduce un archivo de audio no compatible. Aparece “NO DISC”. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. Aparece “TOC ERROR”. El CD está muy sucio. / El CD está boca abajo. / El CD está muy rayado. Pruebe otro disco. Aparece “ERROR 99”. Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa. Pulse el botón de reposición en la unidad. Si el código “ERROR 99” no desaparece, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. Aparece “READ ERROR”. Copie los archivos y carpetas para el dispositivo USB nuevamente. Si se visualiza todavía el mensaje de error, inicialice el dispositivo USB o use otros dispositivos USB. Aparece “NO DEVICE”. No hay dispositivo USB conectado. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. Aparece “COPY PRO”. Se reprodujo un archivo con protección contra copias. Aparece “NO MUSIC”. El dispositivo USB conectado no contiene archivos de audio reproducibles. Aparece “NA DEVICE”. Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. Aparece “USB ERROR”. Extraiga el dispositivo USB, apague la unidad y vuélvala a encender. Si se repite la misma visualización en la unidad, intente conectar otro dispositivo USB. Aparece “iPod ERROR”. Vuelva a conectar el iPod. / Reinicialice el iPod. Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. ESPAÑOL El CD-R/CD-RW no puede reproducirse ni Inserte un CD-R/CD-RW finalizado (finalícelo con el componente que utilizó para se pueden omitir pistas. grabarlo). Las pistas no se reproducen de la manera Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. intentada por usted. El mensaje “READING” sigue destellando. Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiadas jerarquías y carpetas. El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas. Los archivos podcast no se cuentan en esta unidad ya que esta unidad no es El número de canciones contenidas en la categoría “SONGS” de esta unidad es compatible con la reproducción de archivos podcast. diferente a las contenidas en la categoría “SONGS” del iPod. Pandora No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum). Aparece “PANDORA ERR 5”/ “PNDR ERR 5”. Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas), números, y un número limitado de símbolos. La operación de pulgar arriba/abajo ha fracasado. Aparece “NO STATIONS”. No se pudo encontrar la emisora. Aparece “NO SKIPS”. Se ha excedido el límite de recuento de omisiones. Aparece “CHK DEVICE”. Verifique la aplicación Pandora® en el iPhone/iPod touch. 17 SP_KDC-X396[K]1.indd 17 8/19/11 2:41:24 PM Instalación/conexión Lista de componentes: A Placa frontal ....................................................... B Escudete............................................................... C Manguito de montaje ................................. D Mazo de conductores.................................. E Herramieta de extracción.......................... F Tornillo de cabeza plana (para los automóviles Nissan) ................. G Tornillo de cabeza redonda (para los automóviles Toyota) ................ (×1) (×1) (×1) (×1) (×2) (×4) (×4) Procedimiento básico 1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal · de la batería del automóvil. 2 Realice las conexiones de los cables de entrada y salida correspondientes. \ “Conexión del cableado” (página 19) 3 Instale la unidad en su automóvil. \ “Instalación de la unidad” (página 20) 4 Vuelva a conectar el terminal · de la batería del automóvil. 5 Reinicialice la unidad. (página 4) Advertencia La unidad solo puede instalarse en un automóvil con fuente de alimentación de 12 V CC con masa negativa. Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles. Desconecte el terminal negativo de la batería y realice todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad. Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar para que queden aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados. Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. Precaución Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación que recibe un suministro constante de alimentación tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse. No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo los tornillos suministrados. Instale esta unidad en la consola de su vehículo. Asegúrese de que la placa frontal no golpee la tapa de la consola (si la hubiera) cuando la abre y la cierra. Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos. Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La conexión compartida de los cables · o la conexión a tierra de los mismos a cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto funcionamiento. Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). No toque las partes metálicas de la unidad durante o justo después de utilizar la unidad. Las partes metálicas, tales como el radiador o la carcasa, pueden estar muy calientes. La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por seguridad, deje que un profesional realice este trabajo. Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood. 18 SP_KDC-X396[K]1.indd 18 8/19/11 2:41:24 PM Conexión del cableado R L REAR Terminales de salida traseros R L Terminales de salida traseros/subwoofer Terminal de la antena L FRONT REAR/SW FRONT Terminales de salida delanteros R REAR/SW SW Terminales de salida del subwoofer Terminales de salida delanteros Terminales de salida traseros/subwoofer Fusible (10 A) Blanco Blanco/negro Al altavoz delantero (izquierdo) Gris/negro Al altavoz delantero (derecho) Verde Verde/negro Al altavoz trasero (izquierdo) Púrpura Púrpura/negro Al altavoz trasero (derecho) STEERING WHEEL REMOTE INPUT Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección) REMOTE CONT Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para uso marino) MARINE REMOTE Azul (Cable de control de la antena) ANT CONT Azul/blanco (Cable de control de potencia) P. CONT Marrón (Silenciar cable del control) MUTE ESPAÑOL Gris Para : Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección Para : A la unidad del mando a distancia Kenwood Wired Marine (accesorio opcional) Para obtener información más reciente sobre los accesorios de uso marino, visite: http://www.kenwoodusa.com/Car_Entertainment/Marine/ (Sin utilizar) Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo. Al terminal de tierra cuando suena el teléfono o durante la conversación. (Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual del sistema de navegación.) Caja de fusibles del vehículo Rojo (Cable de encendido) Amarillo (Cable de la batería) Negro (Cable a tierra) A un cuerpo metálico o chasis del automóvil Interruptor de la llave de encendido Caja de fusibles del vehículo Batería 19 SP_KDC-X396[K]1.indd 19 8/19/11 2:41:24 PM Instalación de la unidad 1 2 Conecte el mazo de conductores a la unidad. El resto de la conexión de conductores fue finalizada anteriormente. (página 19) Antes de fijarlo, compruebe si la dirección del escudete es correcta. (Ganchos más anchos en el lado superior.) Salpicadero del automóvil. Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición. Instalación sin el manguito de montaje (automóviles japoneses) 1 Desmonte el manguito de montaje y el escudete de la unidad. 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados. T: Automóviles Toyota ; N: Automóviles Nissan Desmontaje de la unidad 1 Desmonte la placa frontal. 2 Enganche la uña de agarre de las herramientas de extracción en los orificios a ambos lados del escudete y tire de él para quitarlo. 3 Inserte profundamente las herramientas de extracción en las ranuras a ambos lados; después, siga la dirección de las flechas, como se muestra a la derecha. 20 SP_KDC-X396[K]1.indd 20 8/19/11 2:41:24 PM Especificaciones Gama de frecuencias: Para : Espacio de 200 kHz: 87,9 MHz — 107,9 MHz Para : Espacio de 50 kHz: 87,5 MHz — 108,0 MHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB): 11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB): 19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω) Respuesta de frecuencia (± 3 dB): 30 Hz — 15 kHz Relación señal a ruido (MONO): 63 dB Separación estéreo (1 kHz): 40 dB Sección del sintonizador de AM Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz): 530 kHz — 1 700 kHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB): 31 dBμ (36 μV) Sección del reproductor de CD Diodo láser: GaAIAs Filtro digital (D/A): 8 veces sobremuestreo Convertidor D/A: 24 Bit Velocidad de giro: 500 rpm — 200 rpm (CLV) Fluctuación y trémolo: Por debajo del límite medible Respuesta de frecuencia (± 1 dB): 20 Hz — 20 kHz Distorsión armónica total (1 kHz): 0.01 % Relación señal a ruido (1 kHz): 105 dB Gama dinámica: 90 dB MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado: Compatible con Windows Media Audio Interfaz USB Estándar USB: USB1.1/ 2.0 (Full speed) Corriente de alimentación máxima: 5 V CC 1A Sistema de archivos: FAT16/ 32 MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado: Compatible con Windows Media Audio Sección de audio Potencia de salida máxima: 50 W × 4 Potencia completa de todo el ancho de banda (a menos del 1 % THD): 22 W × 4 Impedancia del altavoz: 4 Ω — 8 Ω Acción tonal: Graves: 100 Hz ±8 dB Registro medio: 1 kHz ±8 dB Agudos: 12,5 kHz ±8 dB Nivel de salida de preamplificador/carga (CD): Para : 4 000 mV/10 kΩ Para : 2 500 mV/10 kΩ Impedancia de salida de preamplificador: ≤ 600 Ω Sección de entrada auxiliar Respuesta de frecuencia (± 3 dB): 20 Hz — 20 kHz Voltaje de entrada máximo: 1 200 mV Impedancia de entrada: 10 kΩ ESPAÑOL Sección del sintonizador de FM General Voltaje de funcionamiento (11 V – 16 V admisibles): 14,4 V Consumo de corriente máxima: 10 A Tamaño de instalación (An × Al × F): 182 mm × 53 mm × 158 mm (7-3/16" × 2-1/8" × 6-1/4") Peso: 2,9 lbs (1,3 kg) Sujeto a cambios sin previo aviso. Acerca del archivo de audio Archivos de audio que pueden reproducirse MP3 (.mp3), WMA (.wma) Medio de disco reproducible CD-R/RW/ROM Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de archivo largo. Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplen los estándares anteriores, puede que no sea posible la reproducción según los tipos o condiciones del medio o dispositivo. 21 SP_KDC-X396[K]f.indd 21 8/26/11 5:04:30 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Kenwood KMR-350U Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario