Fanimation Brewmaster FP1280 El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario
Modelo N.º FP10 / 20 Fan de la serie
Modelo N.º FP1280 El motor de la serie
The Brewmaster
®
Ventiladores de techo con impulsión de correa
Apropiado para su uso con controles de velocidad de estado sólido
ADVERTENCIA: Soporte directamente desde la estructura del edificio.
Cuello Largo FP20
Cuello corto FP10
Conjunto del motor
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Peso neto 6.8kg (15lb)
Peso neto 6.8kg (15lb)
Peso neto 5.0kg (11lb)
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR - Si se produjera una falla en alguna de las partes del motor de su ventilador debido 1.
a un defecto en los materiales o en la fabricación durante el tiempo de vida del comprador original, Fanimation proporcionará la pieza de
repuesto sin cargo una vez que el ventilador defectuoso sea devuelto a nuestro centro de servicios nacional. Se requiere comprobante de
venta. El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución.
GARANTÍA DE MANO DE OBRA DEL MOTOR POR UN AÑO - Si el motor de su ventilador fallara antes de cumplirse un año a partir del 2.
momento de su compra original debido a defectos en los materiales o en la fabricación, se le efectuará la reparación del mismo sin cargo
en nuestro centro de servicios nacional. El comprador se hará responsable de los gastos de mano de obra luego del período de un año.
El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución.
Si otra pieza del ventilador fallara dentro del período de un año a partir de la fecha de compra original debido a un defecto en los 3.
materiales o en la fabricación, repararemos o sustituiremos, según creamos conveniente, la pieza defectuosa sin cargo alguno en
nuestro centro de servicios nacional.
Debido a las diversas condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en la terminación, incluidos oxidación, corrosión, 4.
falta de brillo o peladuras.
Esta garantía es nula y no se aplica a daños por instalación incorrecta, negligencia, accidentes, uso indebido, exposición al calor o 5.
a la humedad en exceso, o como resultado de cualquier modificación realizada al producto original.
Todos los gastos de remoción y reinstalación del ventilador son responsabilidad exclusiva del propietario, y no de la tienda que 6.
vendió el ventilador ni de Fanimation.
Fanimation se reserva el derecho de modificar o discontinuar un producto en cualquier momento, o sustituir cualquier pieza según 7.
lo establecido por esta garantía.
En ningún caso se podrá devolver un ventilador sin previa autorización por parte de Fanimation. Las devoluciones autorizadas 8.
deberán ir acompañadas del recibo de venta y deberán enviarse a Fanimation, previo pago del flete. El ventilador que se devuelva
deberá estar embalado en forma adecuada a fin de evitar daños durante el transporte. Fanimation no se hará responsable de los
daños que resulten del embalaje incorrecto del producto.
Se entiende que las reparaciones y las sustituciones son el único recurso disponible de Fanimation. No existe ninguna otra 9.
garantía expresa o implícita. Por la presente, Fanimation niega todas las garantías implícitas, que incluyen, entre otras, la
comerciabilidad y la aptitud para determinado fin hasta donde la ley lo permita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre las
garantías implícitas. Fanimation no se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales derivados del uso o el
rendimiento del producto o en conjunción con éste, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Esta garantía le otorga
derechos legales especiales y es posible que también goce de otros derechos que pueden variar según el estado.
Es normal que se produzca un cierto movimiento oscilante y esto no debe considerarse un problema o defecto.10.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves.
Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de 1.
ensamblaje adjuntos.
Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los 2.
medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente. Si no se pueden bloquear los medios de desconexión
del servicio, coloque un dispositivo de advertencia, como una etiqueta, en el panel de servicio.
Tenga cuidado con la estructura y las aspas del ventilador cuando limpie, pinte o trabaje cerca del mismo. Desconecte siempre la 3.
electricidad del ventilador de techo antes de llevar a cabo el mantenimiento.
No coloque nada en las aspas del ventilador cuando éste se encuentra en funcionamiento.4.
No accione el conmutador inversor hasta que las aspas del ventilador se hayan detenido por completo.5.
Instrucciones de seguridad adicionales
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de realizar 1.
la instalación eléctrica, y no haga funcionar el ventilador sin las aspas.
Todos los procedimientos de conexión eléctrica e instalación deben cumplir con los Códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA 2.
70-1999) y Códigos locales. El ventilador de techo debe estar conectado a tierra a fin de prevenir posibles descargas eléctricas. La
instalación eléctrica debe ser llevada a cabo o aprobada por un electricista autorizado.
Las aspas del ventilador deben instalarse por lo menos a 2 m (7 pies) del suelo, a fin de evitar un contacto accidental con las mismas.5.
3. La base del ventilador debe estar adecuadamente instalada y sea capaz de soportar de forma fiable al menos 100 libras (el ventilador
y los accesorios no exceden las 35 libras o 16 kg). Las cajas de electricidad no son adecuadas para el soporte del ventilador. Consulte
la página 21 del manual del propietario para ver los requisitos de soporte. Consulte un electricista cualificado si tuviera alguna duda.
4. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños personales, instale la base del ventilador en una viga o parte de la estructura utilizando
el equipo suministrado con su ventilador.
Siga las recomendaciones sobre el método correcto de instalación eléctrica de su ventilador de techo. Si no posee la experiencia o 6.
los conocimientos eléctricos adecuados, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador.
Apto para usar con controles de velocidad de estado sólido.7.
ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados
específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su uso con este producto, podría
sufrir lesiones personales o dañar el ventilador. ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas
suministradas o los accesorios indicados específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su
uso con este producto, podría sufrir lesiones personales o dañar el ventilador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de las aspas (borde o soporte de aspas) al instalar
los soportes, balancear las aspas o limpiar el ventilador. No coloque objetos extraños entre las aspas del ventilador en funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este ventilador se debe instalar con un control/interruptor de pared
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: Soporte directo desde la estructura del edificio.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, este ventilador solo debería ser utilizado con la pieza de
control de velocidad del ventilador Nº UC7067RY fabricada por Rhine Electronic Co., Ltd.
aislado.
Tabla de contenidos
(Unidad del motor) Instrucciones de desembalaje e
identificación de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
(Unidad de la polea) Instrucciones de desembalaje e
identificación de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Requisitos eléctricos y estructurales . . . . . . . . . . . . . . . 21
Opciones de iluminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Configuración del receptor a distancia . . . . . . . . . . . . . 22
Configuración y utilización del mando a distancia-
TR20WH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalación y cableado del ventilador de techo . . . . . . . .
Instrucciones del ensamblaje de la correa. . . . . . . . . . . .
Montaje de las palas del ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Limpieza de las aspas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ilustración del despiece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lista de piezas, unidad de la polea. . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Plano de despiece, unidad de la polea. . . . . . . . . . . . . . . .31
26
24
19
• Unidad del motor del ventilador con el receptor a distancia
integrado y las piezas del equipo (Figura 1)
• Unidad del cabezal de la polea y piezas del equipo
(Figura 2)
TR20WH
Mando a distancia
FP1280
Unidad del motor con
el receptor de la tapa
del interruptor
Pinzas de la correa (2)
Tirafondo con
forma de “J”
Remachadora
Remaches y arandelas
de los remaches (8)
Perforadora
Unidad del motor FP1280 e identificación de las piezas del equipo
NOTA: la ilustración que se muestra no está hecha a escala y su configuración real puede variar.
Las piezas y el embalaje están sujetos a cambios sin previo aviso.
Tirafondos de la
unidad del motor y
arandelas planas
Tuercas de cable(3)
Figura 1
NOTA: Si no está seguro de la descripción de una pieza,
consulte la ilustración del despiece. (Figura 1, página 29)
Verifique que haya recibido las siguientes piezas:
Instrucciones para el desempaque
Para su comodidad, marque cada uno de los pasos. A medida que completa cada paso, coloque una marca de verificación.
Con esto se asegurará de completar todos los pasos y podrá saber desde dónde retomar si fuera interrumpido.
• Destornillador Phillips
• Escalera de tijera
• Destornillador de ¼˝
• Pelacables
Tres conectores de
cables (incluidos)
Este manual está diseñado para facilitar al máximo el ensamblaje, la
instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de su ventilador de techo.
Herramientas necesarias
para el ensamblaje
ADVERTENCIA
Antes de ensamblar el ventilador de techo, consulte la
sección sobre el método correcto de instalación eléctrica del
ventilador (página 18). Si siente que no posee la experiencia
o los conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un
electricista autorizado para instalar el ventilador.
La caja de distribución eléctrica y los conectores de la caja deben ser del tipo
requerido por el código local. El cable más pequeño debe ser un cable de tres
conductores (de dos conductores con conexión a tierra) del siguiente tamaño:
NOTA: coloque las piezas de las bolsas de piezas individuales en un
contenedor pequeño para evitar que se extravíen. Si faltan piezas, n-
gase en contacto con su proveedor local.
Materiales
tamaño del cable según el A.W.G.
(Calibre de Alambre Estadounidense)
longitud del cable instalado
14
12
hasta 15,2 m (50 pies)
de 15,2 a 30,5 m (50 a 100 pies)
ADVERTENCIA
No instale ni utilice el ventilador si falta alguna pieza
o si hay piezas dañadas. Este producto está diseñado
para ser usado sólo con las piezas suministradas o los
accesorios indicados por Fanimation específicamente
para el mismo. La sustitución de piezas o accesorios no
designados por Fanimation para usar con este producto
podría ocasionar lesiones personales o daños en el
ventilador. Póngase en contacto con su tienda si faltan
piezas o hay piezas dañadas.
20
Tirafondos (4) y
Arandelas planas (4)
Soportes de pala de madera
(para su uso con los sets de
palas FP1022, FP1026, FP1030)
Soportes de pala tradicional
(para uso en los sets de pala
Palm, Bamboo y Wicker)
Unidad de la polea
de cuello largo FP20
Unidad de la polea
de cuello corto FP10
Figura 2
Unidad de polea FP10 (Corta)/FP20 (Larga) e identificación de las piezas del equipo
Destornillador Phillips
Correa
Tornillos de pala tradicional,
3/16˝-24 x 3/8˝ (5)
Tornillos 10-32 x ½˝ (5)
para los soportes de
pala al centro
Tornillos de palas de
madera 3/16˝-24 x ½˝ (7)
y Arandelas de fibra (7)
NOTA: la ilustración que se muestra no está hecha a escala y
su configuración real puede variar. (Figura 2, página 31)
NOTA: Los soportes de pala de madera opcional (serie BH20)
y las palas de madera B4000 están disponibles para esta
unidad. No es apropiado para su uso en ubicaciones húmedas.
Instrucciones para el desempaque (cont.)
NOTA: la ilustración que se muestra no está hecha a escala y su configuración real puede variar.
Las piezas y el embalaje están sujetos a cambios sin previo aviso.
21
Figura 3
Tirafondos
de 2” y
Arandelas
planas
(4 ubicaciones)
Caja de electricidad
al mismo nivel del
techo acabado
Contrachapado (¾˝ de grosor mín.)
Parte posterior asegurada a la viga
de la estructura.
Requisitos eléctricos y estructurales
Su nuevo ventilador de techo requiere unanea de
suministro ectrico con conexión a tierra de 120 voltios de
CA, 60 Hz, circuito de 15 amperios.
Si el ventilador reemplazará a una lámpara existente,
desconecte la electricidad de la caja de fusibles principal
y retire la lámpara.
ADVERTENCIA
Apagar el interruptor de pared no es suficiente. Para
evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que
la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles
principal antes de realizar la instalación eléctrica. Toda
instalación eléctrica debe cumplir con los códigos
nacionales y locales y el ventilador de techo debe tener
la conexión a tierra adecuada como forma de precaución
ante posibles descargas eléctricas.
Se recomienda que cada ventilador y el motor tiene el
respaldo de madera contrachapada de ¾ ˝ asegurado a
un elemento de la estructura de apoyo adecuada
(Figura 3). A 120 VAC de alimentación eléctrica, centrado
en la unidad de motor y por cable a una velocidad de 3
de control (incluido) se requiere. La unidad de motor no
funcionará más de dos poleas / montajes de lámina
Opciones de iluminación
Están disponible ajustadores de iluminación opcionales y kits de iluminación, incluyendo una tulipa de 180 vatios máx.
y una variedad de piezas de 4 luces con un máx. de 240 vatios. Solo pueden instalarse en la cubierta del interruptor
del motor. Las instrucciones de la instalación se suministran con cada ajustador y kit de iluminación.
NOTA LA INSTALACIÓN
Tirafondos
de 2” y
Arandelas
planas
(4 ubicaciones)
22
Configuración del receptor a distancia
Debe completar este paso antes de colgar su motor.
1. Extraiga la carcasa del interruptor:
Extraiga la carcasa del interruptor del motor
desatornillando los tres tornillos y desconectando el
conector. (Figuras 1 & 2)
2. Extraiga la unidad del receptor:
Deslice cuidadosamente el Receptor a distancia de la
carcasa del interruptor del motor y coloque los
interruptores de código en la parte inferior de la unidad
del receptor. (Figura 3)
3. Configuración del código del receptor:
La unidad a distancia tiene 16 combinaciones diferentes
de código. Es posible que sea necesario probar un par
de ajustes de código de frecuencia para mejorar la
recepción de la señal y/o eliminar interferencias de
otros dispositivos de control remoto. Cada ventilador
debe tener su propio código para permitir un control
independiente de todos los ventiladores. Para configurar
el código, deslice los interruptores de código en las
mismas posiciones que las configuradas en el transmisor
TR20.
4. Instalación del receptor en la carcasa del interruptor
del motor:
Deslice el receptor a distancia en la cubierta del interruptor
y conecte el enchufe de la unidad del motor en la conexión
ubicada en la unidad del receptor. (Figura 2 & 3)
5. IMPORTANTE – Conector del cable marrón:
En el motor Brewmaster, se requiere que el cable
marrón esté DESCONECTADO para una unidad del
ventilador (Ilustración 4a) o que el cable marrón esté
CONECTADO para las dos unidades de ventilador
(Figura 4b).
6. Instalación de la carcasa del interruptor del motor:
Deslice la carcasa del interruptor del motor instalada sobre
la base de la carcasa del interruptor y fíjela con los tres
tornillos. (Figura 1)
Figura 4b
Figura 3
Figura 4a
Figura 2
Figura 1
ADVERTENCIA
Compruebe que todas las conexiones estén
adecuadamente realizadas. Para evitar posibles
cortocircuitos, asegúrese de que los cables eléctricos
están completamente dentro de la carcasa del interruptor
y que no están pisados entre la carcasa y la cubierta del
interruptor.
23
Configuración y utilización del mando a distancia TR20WH
Debe funcionar junto con el receptor del control de la carcasa del interruptor.
Figura 6Figura 5
TR20WH mando a distancia
Asegúrese de que se ha apagado la electricidad del motor del ventilador.
*NOTA: Para variar la intensidad de la luz, mantenga pulsado el
botón para aumentar o disminuir el brillo. Toque rápidamente el
botón para encender o apagar las luces. El botón de la luz posee
la función de reanudación automática que mantiene el mismo
brillo que tenía cuando lo apagó por última vez.
Figura 7
1. Configuración del código: La unidad del control remoto
cuenta con 16 combinaciones de código diferentes. Para
evitar posibles interferencias desde o hacia otras unidades
de control remoto como la de apertura de puertas del garaje,
la alarma del auto o sistemas de seguridad, simplemente
cambie la combinación del código en su transmisor y receptor.
Para configurar el código, siga los siguientes pasos.
Transmisor: retire la cubierta de la batería. Presione
firmemente la flecha que se encuentra debajo y deslice
para retirar la cubierta de la batería. Seleccione su opción
deslizando los interruptores de código hacia arriba o
hacia abajo. La configuración de fábrica es en la posición
superior. No utilice esta posición. Con un destornillador
pequeño o con una lapicera deslice firmemente hacia
arriba o hacia abajo (Figura 5). Vuelva a colocar la
cubierta de la batería en el transmisor.
Receptor: Deslice los interruptores de código a las
mismas posiciones que en el transmisor (Figura 6).
Batería
de 3V
Detalle del transmisor
remoto
Detalle de la unidad
del receptor
CR2032
BATERIA DE 3V,
CR2032
2PCS
Funcionamiento y uso del Control remoto de mano:
Botón HI (alto) – velocidad del ventilador alta
Botón MED (medio) – velocidad del ventilador media
Botón LOW (bajo) – velocidad del ventilador baja
Botón REV (Giro) – alterna la dirección de flujo de aire
Botón OFF (apagado) – ventilador apagado
Botón de iluminación – Interruptor de encendido y
apagado de las luces, también funciona como potenciómetro
(vea la nota*) (Si se utiliza el ajustador o kit de luces opcional).
2.
Instale
dos piezas de la batería de 3 voltios (si no se va a
utilizar
por
largos períodos de tiempo, retire la batería para
evitar daños ca ontrol remoto de mano.) Guarde el Control
remoto de mano lejos del exceso de calor o humedad.
(Figura 7)
24
Instalación y cableado del ventilador de techo
1. En primer lugar, taladre los orificios guías de 3/16˝ en
la base de contrachapado o viga de sujeción para evitar
que se raje o rompa. Instale la unidad de la polea en el
techo con los 4 tirafondos y las arandelas planas.
(Figura 1a)
2. Taladre los orificios guías de 3/16˝ ubicados
aproximadamente como se muestra en la ilustración 1a y 1
b para el gancho tirafondo con forma de “J”. Atornille dicho
gancho en el techo.
3. Cuelgue la unidad del motor en el gancho del tirafondo
para facilitar el cableado del motor del ventilador.
(Figura 1b)
14 pies máx. – motor al cabezal
4 pies mín.
(13½´ máx. – cabezal a cabezal)
Figura 2
Figura 1b
NOTA LA INSTALACIÓN
La unidad del motor puede ser instalada tanto al final de
la unidad de la polea como en el medio.
ADVERTENCIA
No instale ni utilice el ventilador si falta alguna pieza
o si hay piezas dañadas. Este producto está diseñado
para ser usado sólo con las piezas suministradas o los
accesorios indicados por Fanimation específicamente
para el mismo. La sustitución de piezas o accesorios no
designados por Fanimation para usar con este producto
podría ocasionar lesiones personales o daños en el
ventilador. Póngase en contacto con su tienda si faltan
piezas o hay piezas dañadas.
NOTA LA INSTALACIÓN
Se recomienda que cada ventilador y el motor tiene el
respaldo de madera contrachapada de ¾ ˝ asegurado a
un elemento de la estructura de apoyo adecuada
(Figura 3). A 120 VAC de alimentación eléctrica, centrado
en la unidad de motor y por cable a una velocidad de 3
de control (incluido) se requiere. La unidad de motor no
funcionará más de dos poleas / montajes de lámina
NOTA LA INSTALACIÓN
No conecte las aspas hasta que el ventilador esté
El ventilador de estar colgado al menos a 7’ de espacio
entre el suelo y las palas. La longitud máxima total
(correa) entre el motor y la polea es de 14’ y la mínima
es de 4’ (Ilustración 2). Para la instalación de la unidad
de dos poleas: La distancia máxima total entre las dos
poleas es de 13½’ y la mínimo es de 5’.
totalmente instalado. Instalar el ventilador con las
aspas colocadas podría ocasionar daños en las
mismas.
Figura 1a
Tirafondos
de 2” y
Arandelas
planas
(4 ubicaciones)
Tirafondos
de 2” y
Arandelas
planas
(4 ubicaciones)
EI Piso
EI Techo
No
menos de
2,13 m
Caja de electricidad
al mismo nivel del
techo acabado
Contrachapado (¾˝ de grosor mín.)
Parte posterior asegurada a la viga
de la estructura.
PRECAUCI
Ó
N
25
4. Conecte el cable verde de toma de tierra desde el motor
del ventilador al conductor de toma de tierra de la fuente de
alimentación (éste puede ser un cable desnudo o un cable
con una aislamiento de color verde). Conecte los cables a
los conectores provistos de forma segura. Conecte el
conductor blanco. (Figura 3)
5. Monte la retención para la caja de empalme con los
tornillos (suministrados con la caja de empalme). (Figura 4)
6. Afloje el relevador de tensión y tire de los cables que
sobren a través de la cubierta. Vuelva a apretar el relevador
de tensión.
7. Corte y pele los cables.
9. Después de las conexiones se han hecho, apriete los
pernos de fijación para asegurar el conjunto de seguidores
de base hasta el techo, asegurándose de que los cables
eléctricos estén completamente dentro de la unidad de la
base y no quede atrapada entre la base y el techo.
Tuerca
de retención
Caja de empalme
Caja de
empalme
Relevador
de tensión
Retención
Figura 4
Cable negro de la fuente
de alimentación
Cable
Cable blanco de la fuente de
alimentación
Cable negro del motor
Cable blanco del motor
VERDE o toma tierra
VERDE desde el motor
Figura 3
Figura 5
Base de
contrachapado
del techo
Carcasa
del motor
Tirafondos
de 2” y
Arandelas
planas
(4 ubicaciones)
Si siente que no posee la experiencia o los conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un electricista
autorizado para instalar el ventilador.
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo (Cont.)
ADVERTENCIA
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese
de que la electricidad esté desconectada de la caja de
fusibles principal antes de realizar la instalación eléctrica.
NOTA: si no está seguro si la caja de distribución
eléctrica tiene conexión a tierra, pida asesoramiento a
un electricista autorizado, ya que la conexión a tierra es
importante para un funcionamiento seguro.
SUMINISTRO DE 120 V de C
(suministrado por el usuario)
Vigas del
techo
Capuchón de
techo
ADVERTENCIA
Compruebe que todas las conexiones estén
adecuadamente realizadas. Para evitar posibles
cortocircuitos, Asegúrese de que los cables eléctricos
están completamente dentro de la carcasa de la base y
que no se pisan entre la base y el techo.
8. provistos de forma segura. Conecte el conductor
blanco del motor del ventilador al conductor blanco
(neutro) mediante el conector provisto de forma segura.
Conecte el conductor negro del motor del ventilador y el
conector azul al conductor negro mediante el conector
provisto de forma segura. (Figura 3) Cuando haya hecho
las conexiones, coloque los cables hacia arriba y empuje
la puntas de los cables hacia el interior de la caja de
electricidad, con los cables de color blanco y verde en
un lado de la caja y el cable de color negro hacia el otro
lado. (Figura 5)
26
Instrucciones del ensamblaje de la correa
4. Recorte la correa que sobre tal y como se muestra a
continuación. El solapamiento debe medir
aproximadamente dos pulgadas de largo. (Figuras 6 & 7)
1. Enrolle la correa alrededor de las poleas para que quede
conectada y esté montada en sí mismo como se muestra
en la ilustración. Utilice las pinzas de muelles suministradas
para mantener la correa en su sitio de forma temporal.
Dejando las pinzas en el mismo sitio, agarre ambos
extremos de la correa y tire con fuerza. Las pinzas deberían
seguir sujetando la correa después de soltarla. (Figura 1)
2. Perfore dos orificios (de aprox. 1/8 pulgadas de diámetro)
a través de las correas montadas, dejando un espacio entre
ambos orificios de una pulgada utilizando la perforadora
suministrada. (Figura 2)
3. Instale dos remaches utilizando la remachadora, los
remaches y las arandelas de remaches. El cabezal plano
del remacha debe quedar en la parte interior de la correa
(el lado que toque la polea), mientras que la arandela del
remache se coloque en el lado exterior de la correa.
(Figuras 3, 4, & 5)
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 7
Figura 6
Figura 5
Figura 4
27
Figura 2
Montaje de las palas del ventilador
Natural de hoja de palma, bambú tejido, tejido de mimbre
Aspas
4. Con un destornillador Phillips, enrosque ambos tornillos
en los pilotes pero no los ajuste por completo.
6. Ajuste ambos tornillos para asegurar el aspa (Figura 1).
Palas estándares de madera reversible
1. Instale las palas de madera en el soporte de pala con
tres tornillos y tres arandelas de fibra.
2. Monte a continuación la pala ensamblada / soporte con
pala en el volante y asegúrelo con los tornillos del mismo
(Figura 2)
NOTA: Los soportes de pala de madera opcional
(series BH20) y las palas de madera B4000 están
disponibles para esta unidad. No es apropiado para el uso
en ubicaciones húmedas.
Lado B
Lado A
Aspa
Pala de madera
reversible
Pala de mimbre, bambú entrelazado
u hoja de palmera.
NOTA: Detalle de la pala omitido para mejorar
la claridad.
Figura 1
PRECAUCIÓN
3.
cubierta “B”Coloque la del soporte de aspas sobre el aspa,
y alinee los orificios sobre los pilotes roscados.
5.
Antes de ajustarlos por completo, alinee la línea central
del soporte de aspas con el centro del extremo del aspa.
Ajuste ambos tornillos para asegurar el aspa.
1. Apoye el lado liso del soporte de aspas sobre
una superficie plana, con la parte interior del soporte
mirando hacia arriba. Este es el lado que tiene los
pilotes roscados y la base inclinada. (Figura 1).
2.
Coloque las aspas sobre sus soportes con los postes
roscados que se muestran. Asegúrese de que el borde
inferior del aspa esté completamente asentado sobre el
brazo del aspa.
No conecte las aspas hasta que el ventilador esté
totalmente instalado. Instalar el ventilador con las aspas
colocadas podría ocasionar daños en las mismas.
Se recomienda limpiar el polvo de las aspas periódicamente.
Lo mejor es utilizar un plumero.
Mantenimiento
El único mantenimiento necesario para el ventilador de
techo es una limpieza periódica.
Al llevar a cabo la limpieza, use sólo un cepillo suave o un
paño sin pelusas, para evitar rayar el acabado.
No se requieren agentes abrasivos de limpieza; los mismos
deben evitarse para prevenir daños en el acabado.
PRECAUCIÓN
No utilice solventes para limpiar el ventilador de techo.
Podrían dañar el motor o las aspas y ocasionar posibles
descargas eléctricas.
Limpieza de las aspas
Evite usar agua, productos de limpieza o trapos ásperos,
que pueden combar o dañar las aspas.
28
1. FAN WILL NOT START
4. Los interruptores de frecuencia del receptor de
control no se configuran.
4. Asegúrese de que coincidan los interruptores de
frecuencia del mando a distancia y del receptor.
2. FAN SOUNDS NOISY
2. Los tornillos que aseguran la pala del ventilador
están flojos.
4. Los tornillos de presión de la polea están flojos.
5. Los remaches (en la correa) están haciendo ruido. 5. No se considera un defecto.
3. FAN WOBBLES
EXCESSIVELY
1. Los tirafondos de la base del motor / ventilador del
techo están flojos.
2. Los soportes de las palas no están asentadas
adecuadamente.
1. Fije adecuadamente los tirafondos.
1. El fusible o el disyuntor están fundidos.
2. Las conexiones eléctricas del ventilador o del
interruptor en la caja del interruptor están flojas.
3. Batería agotada en el control remoto.
1. Revise los fusibles del circuito principal y derivado o
los disyuntores.
2. Revise las conexiones eléctricas del ventilador y del
interruptor en las cajas de los interruptores.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el suministro
principal de electricidad esté desconectado.
3. Reemplace con una batería nueva.
1. Hay tornillos flojos en la caja del motor.
3. Ruido del motor provocado por el control de
velocidad de estado sólido variable.
1. Asegúrese de que todos los tornillos de la caja del
motor estén bien ajustados (pero no en exceso).
2. Asegúrese de que los tornillos que fijan los soportes
de aspas al buje del motor del ventilador estén bien
ajustados.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el suministro
principal de electricidad esté desconectado.
3. Algunos motores de ventilador son sensibles a las
señales de los controles de velocidad de estado
sólido variables. Los controles de estado sólido no
son recomendables. Escoja un método de control
alternativo.
4. Ajuste bien los tornillos.
2. Asegúrese de que los soportes de las aspas del
ventilador estén colocados firmemente y de manera
uniforme en relación con la superficie de la caja del
motor. Si los soportes están mal colocados, afloje los
tornillos y vuelva a ajustarlos.
Solución de problemas
ADVERTENCIA
Para su propia seguridad, desconecte la electricidad de la caja de fusibles o disyuntor antes de
solucionar problemas en su ventilador.
Problema Causa posible Solución sugerida
29
18
The Brewmaster
®
Motor Pack FP1280
19
20
1
2
3
4
7
5
6
10
9
11
13
14
12
Unidad del motor Brewmaster
FMA1280
1 Unidad de la carcasa del interruptor
PSW50
2 Receptor de control
CR1280
3 Tuercas
4 Arandelas planas
5 Base de la carcasa del interruptor
6 Polea del motor
7 Carcasa del motor
8 M/S, Arandela Hd, 3/16-24 x 3½”, Negro
9 Motor
10 Tuerca hexagonal 3/16-24 x 4mm (4)
11 Tuerca de bloqueo, inserción en nílon, 3/16-24 x 5mm (4)
12 Unidad de cubierta
SPCA1280
Bolsa de las piezas de los remaches de la correa que contiene:
HDW1280RV
16 Remaches y arandelas de los remaches (8)
Bolsa de las piezas sueltas que contiene:
HDW1280LP
13 Tirafondo, ¼ x 2”, Negro (4)
14 Arandela plana, ¼”, Negro (4)
20 Gancho con forma “J”
21 Wire Connectors (3)
Control y Herramientas variadas
15 Mando a distancia
TR20WH
17 Pinzas de la correa (2)
P128015
arodahcameR81
P128005
arodarofreP91
P128010
Elementos no resistentes
Lista de piezas
8
21
16
17
Introduzcas los CÓDIGOS de acabo (Consulte el número de modelo del ventilador ubicado en la unidad del ventilador).
Figura 1
15
Despiece
N.º de ref. Descripción Pieza N.º
NOTA:
30
N.º de ref.
Unidad de la polea
FP10
/FP20
1 Polea con tornillo de presión
2a Marco corto (modelo corto)
2b Marco largo (modelo largo)
3 Funda, rodamiento, negro
4 Rodamiento
5 Eje
6 Centro
7 Soporte de pala (2) (Solo de palas de madera)
P1212
8 Bolsa, Tornillos de Soporte a Centro, 10-32 x ½˝,
Negro (5)
˝
HDWFP10HB
9 Bolsa, Tirafondos, ¼˝ x 2˝, Negro, con
arandelas (4)
HDWFP10LG
10 Bolsa, Tornillos de pala de madera, 3/16˝-24 x ½˝,
Negro (7) con arandelas de fibra (7)
HDWFP10WB
11 Bolsa, Tornillos de pala Trad.,3/16˝-24 x 3/8˝,
negro (5)
HDWFP10TB
12 Cubierta del brazo de la pala (2)
P3220
13 Soporte de pala Trad. (2) (Palmera, bambú o mimbre)
P3210
14 Correa (un rollo de 30 pies) B1210
15 Phillips Screwdriver P3295
Lista de piezas
Introduzcas los CÓDIGOS de acabo (Consulte el número de modelo del ventilador
ubicado en la unidad del ventilador).
Elementos no resistentes
Descripción Pieza N.º
Antes de desechar los materiales de embalaje, asegúrese de haber extraído todas las piezas
Cómo hacer un pedido de piezas
Al hacer un pedido de piezas de repuesto,
proporcione siempre la siguiente información:
• Número de pieza
• Descripción de la pieza
• Número de modelo del ventilador
Póngase en contacto con su tienda para obtener
las piezas de repuesto.
8
El pack de montaje de la polea Brewmaster®
FP10__ (Corto) / FP20__ (Largo)
31
7
11
6
5
3
4
2a
2b
1
3
4
14
9
8
9
10
11
12
13
10
Figura 2
15
NOTA: la ilustración que se muestra no está hecha a escala y su configuración real puede variar.
Despiece
Copyright 2011Fanimation 2011/01
10983 Bennett Parkway
Zionsville, IN 46077
Llame Sin Cargo al (888) 567-2055
FAX (866) 482-5215
Desde fuera de los EE.UU. llame al (317) 733-4113
Visite nuestro sitio Web en www.fanimation.com

Transcripción de documentos

The Brewmaster ® Ventiladores de techo con impulsión de correa Cuello Largo FP20 Peso neto 6.8kg (15lb) Conjunto del motor Peso neto 6.8kg (15lb) Cuello corto FP10 Peso neto 5.0kg (11lb) Apropiado para su uso con controles de velocidad de estado sólido ADVERTENCIA: Soporte directamente desde la estructura del edificio. Modelo N.º FP10 / 20 Fan de la serie Modelo N.º FP1280 El motor de la serie MANUAL DEL PROPIETARIO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves. 1. Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de ensamblaje adjuntos. 2. Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente. Si no se pueden bloquear los medios de desconexión del servicio, coloque un dispositivo de advertencia, como una etiqueta, en el panel de servicio. 3. Tenga cuidado con la estructura y las aspas del ventilador cuando limpie, pinte o trabaje cerca del mismo. Desconecte siempre la electricidad del ventilador de techo antes de llevar a cabo el mantenimiento. 4. No coloque nada en las aspas del ventilador cuando éste se encuentra en funcionamiento. 5. No accione el conmutador inversor hasta que las aspas del ventilador se hayan detenido por completo. Instrucciones de seguridad adicionales 1. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de realizar la instalación eléctrica, y no haga funcionar el ventilador sin las aspas. 2. Todos los procedimientos de conexión eléctrica e instalación deben cumplir con los Códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA 70-1999) y Códigos locales. El ventilador de techo debe estar conectado a tierra a fin de prevenir posibles descargas eléctricas. La instalación eléctrica debe ser llevada a cabo o aprobada por un electricista autorizado. 3. La base del ventilador debe estar adecuadamente instalada y sea capaz de soportar de forma fiable al menos 100 libras (el ventilador y los accesorios no exceden las 35 libras o 16 kg). Las cajas de electricidad no son adecuadas para el soporte del ventilador. Consulte la página 21 del manual del propietario para ver los requisitos de soporte. Consulte un electricista cualificado si tuviera alguna duda. 4. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños personales, instale la base del ventilador en una viga o parte de la estructura utilizando el equipo suministrado con su ventilador. ADVERTENCIA: Soporte directo desde la estructura del edificio. 5. Las aspas del ventilador deben instalarse por lo menos a 2 m (7 pies) del suelo, a fin de evitar un contacto accidental con las mismas. 6. Siga las recomendaciones sobre el método correcto de instalación eléctrica de su ventilador de techo. Si no posee la experiencia o los conocimientos eléctricos adecuados, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador. 7. Apto para usar con controles de velocidad de estado sólido. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, este ventilador solo debería ser utilizado con la pieza de control de velocidad del ventilador Nº UC7067RY fabricada por Rhine Electronic Co., Ltd. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este ventilador se debe instalar con un control/interruptor de pared aislado. ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su uso con este producto, podría sufrir lesiones personales o dañar el ventilador. ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su uso con este producto, podría sufrir lesiones personales o dañar el ventilador. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de las aspas (borde o soporte de aspas) al instalar los soportes, balancear las aspas o limpiar el ventilador. No coloque objetos extraños entre las aspas del ventilador en funcionamiento. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation 1. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR - Si se produjera una falla en alguna de las partes del motor de su ventilador debido a un defecto en los materiales o en la fabricación durante el tiempo de vida del comprador original, Fanimation proporcionará la pieza de repuesto sin cargo una vez que el ventilador defectuoso sea devuelto a nuestro centro de servicios nacional. Se requiere comprobante de venta. El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución. 2. GARANTÍA DE MANO DE OBRA DEL MOTOR POR UN AÑO - Si el motor de su ventilador fallara antes de cumplirse un año a partir del momento de su compra original debido a defectos en los materiales o en la fabricación, se le efectuará la reparación del mismo sin cargo en nuestro centro de servicios nacional. El comprador se hará responsable de los gastos de mano de obra luego del período de un año. El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución. 3. Si otra pieza del ventilador fallara dentro del período de un año a partir de la fecha de compra original debido a un defecto en los materiales o en la fabricación, repararemos o sustituiremos, según creamos conveniente, la pieza defectuosa sin cargo alguno en nuestro centro de servicios nacional. 4. Debido a las diversas condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en la terminación, incluidos oxidación, corrosión, falta de brillo o peladuras. 5. Esta garantía es nula y no se aplica a daños por instalación incorrecta, negligencia, accidentes, uso indebido, exposición al calor o a la humedad en exceso, o como resultado de cualquier modificación realizada al producto original. 6. Todos los gastos de remoción y reinstalación del ventilador son responsabilidad exclusiva del propietario, y no de la tienda que vendió el ventilador ni de Fanimation. 7. Fanimation se reserva el derecho de modificar o discontinuar un producto en cualquier momento, o sustituir cualquier pieza según lo establecido por esta garantía. 8. En ningún caso se podrá devolver un ventilador sin previa autorización por parte de Fanimation. Las devoluciones autorizadas deberán ir acompañadas del recibo de venta y deberán enviarse a Fanimation, previo pago del flete. El ventilador que se devuelva deberá estar embalado en forma adecuada a fin de evitar daños durante el transporte. Fanimation no se hará responsable de los daños que resulten del embalaje incorrecto del producto. 9. Se entiende que las reparaciones y las sustituciones son el único recurso disponible de Fanimation. No existe ninguna otra garantía expresa o implícita. Por la presente, Fanimation niega todas las garantías implícitas, que incluyen, entre otras, la comerciabilidad y la aptitud para determinado fin hasta donde la ley lo permita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre las garantías implícitas. Fanimation no se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales derivados del uso o el rendimiento del producto o en conjunción con éste, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Esta garantía le otorga derechos legales especiales y es posible que también goce de otros derechos que pueden variar según el estado. 10. Es normal que se produzca un cierto movimiento oscilante y esto no debe considerarse un problema o defecto. Tabla de contenidos (Unidad del motor) Instrucciones de desembalaje e identificación de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 (Unidad de la polea) Instrucciones de desembalaje e identificación de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Requisitos eléctricos y estructurales . . . . . . . . . . . . . . . 21 Opciones de iluminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Configuración del receptor a distancia . . . . . . . . . . . . . 22 Configuración y utilización del mando a distanciaTR20WH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Instalación y cableado del ventilador de techo . . . . . . . . 24 Instrucciones del ensamblaje de la correa. . . . . . . . . . . . 26 Montaje de las palas del ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Limpieza de las aspas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Ilustración del despiece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Lista de piezas, unidad de la polea. . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Plano de despiece, unidad de la polea. . . . . . . . . . . . . . . .31 Este manual está diseñado para facilitar al máximo el ensamblaje, la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de su ventilador de techo. Herramientas necesarias para el ensamblaje • Destornillador Phillips • Escalera de tijera • Destornillador de ¼˝ Materiales La caja de distribución eléctrica y los conectores de la caja deben ser del tipo requerido por el código local. El cable más pequeño debe ser un cable de tres conductores (de dos conductores con conexión a tierra) del siguiente tamaño: tamaño del cable según el A.W.G. longitud del cable instalado (Calibre de Alambre Estadounidense) hasta 15,2 m (50 pies) 14 de 15,2 a 30,5 m (50 a 100 pies) 12 • Pelacables • Tres conectores de cables (incluidos) ADVERTENCIA Antes de ensamblar el ventilador de techo, consulte la sección sobre el método correcto de instalación eléctrica del ventilador (página 18). Si siente que no posee la experiencia o los conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador. NOTA: coloque las piezas de las bolsas de piezas individuales en un contenedor pequeño para evitar que se extravíen. Si faltan piezas, póngase en contacto con su proveedor local. Instrucciones para el desempaque Para su comodidad, marque cada uno de los pasos. A medida que completa cada paso, coloque una marca de verificación. Con esto se asegurará de completar todos los pasos y podrá saber desde dónde retomar si fuera interrumpido. ADVERTENCIA Verifique que haya recibido las siguientes piezas: NOTA: Si no está seguro de la descripción de una pieza, consulte la ilustración del despiece. (Figura 1, página 29) No instale ni utilice el ventilador si falta alguna pieza o si hay piezas dañadas. Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados por Fanimation específicamente para el mismo. La sustitución de piezas o accesorios no designados por Fanimation para usar con este producto podría ocasionar lesiones personales o daños en el ventilador. Póngase en contacto con su tienda si faltan piezas o hay piezas dañadas. • Unidad del motor del ventilador con el receptor a distancia integrado y las piezas del equipo (Figura 1) • Unidad del cabezal de la polea y piezas del equipo (Figura 2) Unidad del motor FP1280 e identificación de las piezas del equipo Remachadora FP1280 Unidad del motor con el receptor de la tapa del interruptor Tuercas de cable(3) Pinzas de la correa (2) Perforadora Remaches y arandelas Tirafondo con de los remaches (8) forma de “J” NOTA: la ilustración que se muestra no está hecha a escala y su configuración real puede variar. Las piezas y el embalaje están sujetos a cambios sin previo aviso. TR20WH Mando a distancia Figura 1 19 Tirafondos de la unidad del motor y arandelas planas Instrucciones para el desempaque (cont.) Unidad de polea FP10 (Corta)/FP20 (Larga) e identificación de las piezas del equipo Unidad de la polea de cuello largo FP20 Unidad de la polea de cuello corto FP10 Tornillos 10-32 x ½˝ (5) para los soportes de pala al centro Soportes de pala de madera (para su uso con los sets de palas FP1022, FP1026, FP1030) Soportes de pala tradicional (para uso en los sets de pala Palm, Bamboo y Wicker) Tirafondos (4) y Arandelas planas (4) Destornillador Phillips Correa Tornillos de palas de madera 3/16˝-24 x ½˝ (7) y Arandelas de fibra (7) Tornillos de pala tradicional, 3/16˝-24 x 3/8˝ (5) NOTA: la ilustración que se muestra no está hecha a escala y su configuración real puede variar. Las piezas y el embalaje están sujetos a cambios sin previo aviso. Figura 2 NOTA: la ilustración que se muestra no está hecha a escala y su configuración real puede variar. (Figura 2, página 31) NOTA: Los soportes de pala de madera opcional (serie BH20) y las palas de madera B4000 están disponibles para esta unidad. No es apropiado para su uso en ubicaciones húmedas. 20 Requisitos eléctricos y estructurales Su nuevo ventilador de techo requiere una línea de suministro eléctrico con conexión a tierra de 120 voltios de CA, 60 Hz, circuito de 15 amperios. Contrachapado (¾˝ de grosor mín.) Parte posterior asegurada a la viga de la estructura. Caja de electricidad al mismo nivel del techo acabado NOTA LA INSTALACIÓN Se recomienda que cada ventilador y el motor tiene el respaldo de madera contrachapada de ¾ ˝ asegurado a un elemento de la estructura de apoyo adecuada (Figura 3). A 120 VAC de alimentación eléctrica, centrado en la unidad de motor y por cable a una velocidad de 3 de control (incluido) se requiere. La unidad de motor no funcionará más de dos poleas / montajes de lámina Tirafondos de 2” y Arandelas planas (4 ubicaciones) Si el ventilador reemplazará a una lámpara existente, desconecte la electricidad de la caja de fusibles principal y retire la lámpara. Tirafondos de 2” y Arandelas planas (4 ubicaciones) ADVERTENCIA Apagar el interruptor de pared no es suficiente. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal antes de realizar la instalación eléctrica. Toda instalación eléctrica debe cumplir con los códigos nacionales y locales y el ventilador de techo debe tener la conexión a tierra adecuada como forma de precaución ante posibles descargas eléctricas. Figura 3 Opciones de iluminación Están disponible ajustadores de iluminación opcionales y kits de iluminación, incluyendo una tulipa de 180 vatios máx. y una variedad de piezas de 4 luces con un máx. de 240 vatios. Solo pueden instalarse en la cubierta del interruptor del motor. Las instrucciones de la instalación se suministran con cada ajustador y kit de iluminación. 21 Configuración del receptor a distancia Debe completar este paso antes de colgar su motor. 1. Extraiga la carcasa del interruptor: Extraiga la carcasa del interruptor del motor desatornillando los tres tornillos y desconectando el conector. (Figuras 1 & 2) 2. Extraiga la unidad del receptor: Deslice cuidadosamente el Receptor a distancia de la carcasa del interruptor del motor y coloque los interruptores de código en la parte inferior de la unidad del receptor. (Figura 3) 3. Configuración del código del receptor: La unidad a distancia tiene 16 combinaciones diferentes de código. Es posible que sea necesario probar un par de ajustes de código de frecuencia para mejorar la recepción de la señal y/o eliminar interferencias de otros dispositivos de control remoto. Cada ventilador debe tener su propio código para permitir un control independiente de todos los ventiladores. Para configurar el código, deslice los interruptores de código en las mismas posiciones que las configuradas en el transmisor TR20. Figura 1 4. Instalación del receptor en la carcasa del interruptor del motor: Deslice el receptor a distancia en la cubierta del interruptor y conecte el enchufe de la unidad del motor en la conexión ubicada en la unidad del receptor. (Figura 2 & 3) Figura 2 5. IMPORTANTE – Conector del cable marrón: En el motor Brewmaster, se requiere que el cable marrón esté DESCONECTADO para una unidad del ventilador (Ilustración 4a) o que el cable marrón esté CONECTADO para las dos unidades de ventilador (Figura 4b). 6. Instalación de la carcasa del interruptor del motor: Deslice la carcasa del interruptor del motor instalada sobre la base de la carcasa del interruptor y fíjela con los tres tornillos. (Figura 1) Figura 3 ▲ADVERTENCIA Compruebe que todas las conexiones estén adecuadamente realizadas. Para evitar posibles cortocircuitos, asegúrese de que los cables eléctricos están completamente dentro de la carcasa del interruptor y que no están pisados entre la carcasa y la cubierta del interruptor. Figura 4a 22 Figura 4b Configuración y utilización del mando a distancia TR20WH Debe funcionar junto con el receptor del control de la carcasa del interruptor. Asegúrese de que se ha apagado la electricidad del motor del ventilador. TR20WH mando a distancia 1. Configuración del código: La unidad del control remoto cuenta con 16 combinaciones de código diferentes. Para evitar posibles interferencias desde o hacia otras unidades de control remoto como la de apertura de puertas del garaje, la alarma del auto o sistemas de seguridad, simplemente cambie la combinación del código en su transmisor y receptor. Para configurar el código, siga los siguientes pasos. • Transmisor: retire la cubierta de la batería. Presione firmemente la flecha que se encuentra debajo y deslice para retirar la cubierta de la batería. Seleccione su opción deslizando los interruptores de código hacia arriba o hacia abajo. La configuración de fábrica es en la posición superior. No utilice esta posición. Con un destornillador pequeño o con una lapicera deslice firmemente hacia arriba o hacia abajo (Figura 5). Vuelva a colocar la cubierta de la batería en el transmisor. • Receptor: Deslice los interruptores de código a las mismas posiciones que en el transmisor (Figura 6). Detalle del transmisor remoto 2. Funcionamiento y uso del Control remoto de mano: Instale dos piezas de la batería de 3 voltios (si no se va a utilizar por largos períodos de tiempo, retire la batería para evitar daños a control remoto de mano.) Guarde el Control remoto de mano lejos del exceso de calor o humedad. (Figura 7) • • • • • • Batería CR2032 de 3V Botón HI (alto) – velocidad del ventilador alta Botón MED (medio) – velocidad del ventilador media Botón LOW (bajo) – velocidad del ventilador baja Botón REV (Giro) – alterna la dirección de flujo de aire Botón OFF (apagado) – ventilador apagado Botón de iluminación – Interruptor de encendido y apagado de las luces, también funciona como potenciómetro (vea la nota*) (Si se utiliza el ajustador o kit de luces opcional). Figura 5 Figura 6 *NOTA: Para variar la intensidad de la luz, mantenga pulsado el botón para aumentar o disminuir el brillo. Toque rápidamente el botón para encender o apagar las luces. El botón de la luz posee la función de reanudación automática que mantiene el mismo brillo que tenía cuando lo apagó por última vez. BATERIA DE 3V, CR2032 2PCS 23 Detalle de la unidad del receptor Figura 7 Instalación y cableado del ventilador de techo NOTA LA INSTALACIÓN Contrachapado (¾˝ de grosor mín.) Parte posterior asegurada a la viga de la estructura. Se recomienda que cada ventilador y el motor tiene el respaldo de madera contrachapada de ¾ ˝ asegurado a un elemento de la estructura de apoyo adecuada (Figura 3). A 120 VAC de alimentación eléctrica, centrado en la unidad de motor y por cable a una velocidad de 3 de control (incluido) se requiere. La unidad de motor no funcionará más de dos poleas / montajes de lámina Caja de electricidad al mismo nivel del techo acabado ADVERTENCIA No instale ni utilice el ventilador si falta alguna pieza o si hay piezas dañadas. Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados por Fanimation específicamente para el mismo. La sustitución de piezas o accesorios no designados por Fanimation para usar con este producto podría ocasionar lesiones personales o daños en el ventilador. Póngase en contacto con su tienda si faltan piezas o hay piezas dañadas. Tirafondos de 2” y Arandelas planas (4 ubicaciones) Tirafondos de 2” y Arandelas planas (4 ubicaciones) NOTA LA INSTALACIÓN La unidad del motor puede ser instalada tanto al final de la unidad de la polea como en el medio. Figura 1a 1. En primer lugar, taladre los orificios guías de 3/16˝ en la base de contrachapado o viga de sujeción para evitar que se raje o rompa. Instale la unidad de la polea en el techo con los 4 tirafondos y las arandelas planas. (Figura 1a) 2. Taladre los orificios guías de 3/16˝ ubicados aproximadamente como se muestra en la ilustración 1a y 1 b para el gancho tirafondo con forma de “J”. Atornille dicho gancho en el techo. 3. Cuelgue la unidad del motor en el gancho del tirafondo para facilitar el cableado del motor del ventilador. (Figura 1b) NOTA LA INSTALACIÓN Figura 1b El ventilador de estar colgado al menos a 7’ de espacio entre el suelo y las palas. La longitud máxima total (correa) entre el motor y la polea es de 14’ y la mínima es de 4’ (Ilustración 2). Para la instalación de la unidad de dos poleas: La distancia máxima total entre las dos poleas es de 13½’ y la mínimo es de 5’. EI Techo PRECAUCIÓN No conecte las aspas hasta que el ventilador esté totalmente instalado. Instalar el ventilador con las aspas colocadas podría ocasionar daños en las mismas. 14 pies máx. – motor al cabezal 4 pies mín. (13½´ máx. – cabezal a cabezal) No menos de 2,13 m EI Piso 24 Figura 2 Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo (Cont.) Si siente que no posee la experiencia o los conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador. VERDE desde el motor ▲ADVERTENCIA Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada de la caja de fusibles principal antes de realizar la instalación eléctrica. NOTA: si no está seguro si la caja de distribución eléctrica tiene conexión a tierra, pida asesoramiento a un electricista autorizado, ya que la conexión a tierra es importante para un funcionamiento seguro. VERDE o toma tierra Cable blanco del motor Cable blanco de la fuente de alimentación Cable negro del motor Cable negro de la fuente de alimentación Cable SUMINISTRO DE 120 V de C (suministrado por el usuario) Figura 3 4. Conecte el cable verde de toma de tierra desde el motor del ventilador al conductor de toma de tierra de la fuente de alimentación (éste puede ser un cable desnudo o un cable con una aislamiento de color verde). Conecte los cables a los conectores provistos de forma segura. Conecte el conductor blanco. (Figura 3) 5. Monte la retención para la caja de empalme con los tornillos (suministrados con la caja de empalme). (Figura 4) 6. Afloje el relevador de tensión y tire de los cables que sobren a través de la cubierta. Vuelva a apretar el relevador de tensión. 7. Corte y pele los cables. Caja de empalme Relevador de tensión Retención 8. provistos de forma segura. Conecte el conductor blanco del motor del ventilador al conductor blanco (neutro) mediante el conector provisto de forma segura. Conecte el conductor negro del motor del ventilador y el conector azul al conductor negro mediante el conector provisto de forma segura. (Figura 3) Cuando haya hecho las conexiones, coloque los cables hacia arriba y empuje la puntas de los cables hacia el interior de la caja de electricidad, con los cables de color blanco y verde en un lado de la caja y el cable de color negro hacia el otro lado. (Figura 5) 9. Después de las conexiones se han hecho, apriete los pernos de fijación para asegurar el conjunto de seguidores de base hasta el techo, asegurándose de que los cables eléctricos estén completamente dentro de la unidad de la base y no quede atrapada entre la base y el techo. Capuchón de techo Tuerca de retención Figura 4 Vigas del techo Caja de empalme ▲ADVERTENCIA Compruebe que todas las conexiones estén adecuadamente realizadas. Para evitar posibles cortocircuitos, Asegúrese de que los cables eléctricos están completamente dentro de la carcasa de la base y que no se pisan entre la base y el techo. Base de contrachapado del techo Tirafondos de 2” y Arandelas planas (4 ubicaciones) Carcasa del motor Figura 5 25 Instrucciones del ensamblaje de la correa 1. Enrolle la correa alrededor de las poleas para que quede conectada y esté montada en sí mismo como se muestra en la ilustración. Utilice las pinzas de muelles suministradas para mantener la correa en su sitio de forma temporal. Dejando las pinzas en el mismo sitio, agarre ambos extremos de la correa y tire con fuerza. Las pinzas deberían seguir sujetando la correa después de soltarla. (Figura 1) 2. Perfore dos orificios (de aprox. 1/8 pulgadas de diámetro) a través de las correas montadas, dejando un espacio entre ambos orificios de una pulgada utilizando la perforadora suministrada. (Figura 2) Figura 3 3. Instale dos remaches utilizando la remachadora, los remaches y las arandelas de remaches. El cabezal plano del remacha debe quedar en la parte interior de la correa (el lado que toque la polea), mientras que la arandela del remache se coloque en el lado exterior de la correa. (Figuras 3, 4, & 5) 4. Recorte la correa que sobre tal y como se muestra a continuación. El solapamiento debe medir aproximadamente dos pulgadas de largo. (Figuras 6 & 7) Figura 4 Figura 5 Figura 1 Figura 6 Figura 2 Figura 7 26 Montaje de las palas del ventilador PRECAUCIÓN Lado B No conecte las aspas hasta que el ventilador esté totalmente instalado. Instalar el ventilador con las aspas colocadas podría ocasionar daños en las mismas. Natural de hoja de palma, bambú tejido, tejido de mimbre Aspas 1. Apoye el lado liso del soporte de aspas sobre una superficie plana, con la parte interior del soporte mirando hacia arriba. Este es el lado que tiene los pilotes roscados y la base inclinada. (Figura 1). 2. Coloque las aspas sobre sus soportes con los postes roscados que se muestran. Asegúrese de que el borde inferior del aspa esté completamente asentado sobre el brazo del aspa. 3. Coloque la cubierta “B” del soporte de aspas sobre el aspa, y alinee los orificios sobre los pilotes roscados. 4. Con un destornillador Phillips, enrosque ambos tornillos en los pilotes pero no los ajuste por completo. 5. Antes de ajustarlos por completo, alinee la línea central del soporte de aspas con el centro del extremo del aspa. Ajuste ambos tornillos para asegurar el aspa. 6. Ajuste ambos tornillos para asegurar el aspa (Figura 1). Palas estándares de madera reversible 1. Instale las palas de madera en el soporte de pala con tres tornillos y tres arandelas de fibra. 2. Monte a continuación la pala ensamblada / soporte con pala en el volante y asegúrelo con los tornillos del mismo (Figura 2) NOTA: Los soportes de pala de madera opcional (series BH20) y las palas de madera B4000 están disponibles para esta unidad. No es apropiado para el uso en ubicaciones húmedas. Aspa Lado A Figura 1 Pala de madera reversible Pala de mimbre, bambú entrelazado u hoja de palmera. NOTA: Detalle de la pala omitido para mejorar la claridad. Figura 2 Mantenimiento El único mantenimiento necesario para el ventilador de techo es una limpieza periódica. Al llevar a cabo la limpieza, use sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas, para evitar rayar el acabado. No se requieren agentes abrasivos de limpieza; los mismos deben evitarse para prevenir daños en el acabado. PRECAUCIÓN No utilice solventes para limpiar el ventilador de techo. Podrían dañar el motor o las aspas y ocasionar posibles descargas eléctricas. Limpieza de las aspas Se recomienda limpiar el polvo de las aspas periódicamente. Lo mejor es utilizar un plumero. 27 Evite usar agua, productos de limpieza o trapos ásperos, que pueden combar o dañar las aspas. Solución de problemas ▲ADVERTENCIA Para su propia seguridad, desconecte la electricidad de la caja de fusibles o disyuntor antes de solucionar problemas en su ventilador. Problema 1. FAN WILL NOT START Causa posible Solución sugerida 1. El fusible o el disyuntor están fundidos. 1. Revise los fusibles del circuito principal y derivado o los disyuntores. 2. Las conexiones eléctricas del ventilador o del interruptor en la caja del interruptor están flojas. 2. Revise las conexiones eléctricas del ventilador y del interruptor en las cajas de los interruptores. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el suministro principal de electricidad esté desconectado. 2. FAN SOUNDS NOISY 3. Batería agotada en el control remoto. 3. Reemplace con una batería nueva. 4. Los interruptores de frecuencia del receptor de control no se configuran. 4. Asegúrese de que coincidan los interruptores de frecuencia del mando a distancia y del receptor. 1. Hay tornillos flojos en la caja del motor. 1. Asegúrese de que todos los tornillos de la caja del motor estén bien ajustados (pero no en exceso). 2. Los tornillos que aseguran la pala del ventilador están flojos. 2. Asegúrese de que los tornillos que fijan los soportes de aspas al buje del motor del ventilador estén bien ajustados. 3. Algunos motores de ventilador son sensibles a las señales de los controles de velocidad de estado sólido variables. Los controles de estado sólido no son recomendables. Escoja un método de control alternativo. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el suministro principal de electricidad esté desconectado. 4. Ajuste bien los tornillos. 5. No se considera un defecto. 3. Ruido del motor provocado por el control de velocidad de estado sólido variable. 4. Los tornillos de presión de la polea están flojos. 5. Los remaches (en la correa) están haciendo ruido. 3. FAN WOBBLES EXCESSIVELY 1. Los tirafondos de la base del motor / ventilador del techo están flojos. 2. Los soportes de las palas no están asentadas adecuadamente. 28 1. Fije adecuadamente los tirafondos. 2. Asegúrese de que los soportes de las aspas del ventilador estén colocados firmemente y de manera uniforme en relación con la superficie de la caja del motor. Si los soportes están mal colocados, afloje los tornillos y vuelva a ajustarlos. The Brewmaster® Motor Pack FP1280 Despiece 17 1 16 15 2 3 4 18 19 5 20 6 21 8 Lista de piezas N.º de ref. 7 Descripción Pieza N.º Unidad del motor Brewmaster FMA1280 1 Unidad de la carcasa del interruptor PSW50 2 Receptor de control CR1280 3 Tuercas 4 Arandelas planas 5 Base de la carcasa del interruptor 6 Polea del motor 7 Carcasa del motor 8 M/S, Arandela Hd, 3/16-24 x 3½”, Negro 9 Motor 10 Tuerca hexagonal 3/16-24 x 4mm (4) 11 Tuerca de bloqueo, inserción en nílon, 3/16-24 x 5mm (4) 12 13 14 Unidad de cubierta SPCA1280 Bolsa de las piezas de los remaches de la correa que contiene: 16 Remaches y arandelas de los remaches (8) 9 HDW1280RV Bolsa de las piezas sueltas que contiene: 13 Tirafondo, ¼ x 2”, Negro (4) 14 Arandela plana, ¼”, Negro (4) 20 Gancho con forma “J” 21 Wire Connectors (3) HDW1280LP 10 11 Control y Herramientas variadas 15 Mando a distancia TR20WH 17 Pinzas de la correa (2) P128015 18 Remachadora P128005 19 Perforadora Elementos no resistentes P128010 Figura 1 Introduzcas los CÓDIGOS de acabo (Consulte el número de modelo del ventilador ubicado en la unidad del ventilador). NOTA: 29 12 Lista de piezas N.º de ref. Descripción Unidad de la polea Pieza N.º FP10 /FP20 1 Polea con tornillo de presión 2a Marco corto (modelo corto) 2b Marco largo (modelo largo) 3 Funda, rodamiento, negro 4 Rodamiento 5 Eje 6 Centro 7 Soporte de pala (2) (Solo de palas de madera) 8 Bolsa, Tornillos de Soporte a Centro, ˝ 10-32 x ½˝, Negro (5) HDWFP10HB 9 Bolsa, Tirafondos, ¼˝ x 2˝, Negro, con arandelas (4) HDWFP10LG 10 Bolsa, Tornillos de pala de madera, 3/16˝-24 x ½˝, Negro (7) con arandelas de fibra (7) 11 Bolsa, Tornillos de pala Trad.,3/16˝-24 x 3/8˝, negro (5) 12 Cubierta del brazo de la pala (2) P3220 13 Soporte de pala Trad. (2) (Palmera, bambú o mimbre) P3210 14 Correa (un rollo de 30 pies) B1210 15 Phillips Screwdriver P3295 P1212 HDWFP10WB HDWFP10TB Elementos no resistentes Introduzcas los CÓDIGOS de acabo (Consulte el número de modelo del ventilador ubicado en la unidad del ventilador). Antes de desechar los materiales de embalaje, asegúrese de haber extraído todas las piezas Cómo hacer un pedido de piezas Al hacer un pedido de piezas de repuesto, proporcione siempre la siguiente información: • Número de pieza • Descripción de la pieza • Número de modelo del ventilador Póngase en contacto con su tienda para obtener las piezas de repuesto. 30 El pack de montaje de la polea Brewmaster® FP10__ (Corto) / FP20__ (Largo) Despiece 8 7 11 12 13 6 10 8 2a 4 3 9 5 10 2b 11 1 9 3 14 4 15 NOTA: la ilustración que se muestra no está hecha a escala y su configuración real puede variar. Figura 2 31 Copyright 2011Fanimation 10983 Bennett Parkway Zionsville, IN 46077 Llame Sin Cargo al (888) 567-2055 FAX (866) 482-5215 Desde fuera de los EE.UU. llame al (317) 733-4113 Visite nuestro sitio Web en www.fanimation.com 2011/01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Fanimation Brewmaster FP1280 El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario