.
Tabla de contenidos
1. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR - Si se produjera una falla en alguna de las partes del motor de su ventilador debido a un
defecto en los materiales o en la fabricación durante el tiempo de vida del comprador original, Fanimation proporcionará la pieza de repuesto
sin cargo una vez que el ventilador defectuoso sea devuelto a nuestro centro de servicios nacional. Se requiere comprobante de venta. El
cliente se hará responsa
ble de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparación o sustitución.
2. GARANTÍA DE MANO DE OBRA DEL MOTOR POR UN AÑO - Si el motor de su ventilador fallara antes de cumplirse un año a partir del
momento de su compra original debido a defectos en los materiales o en la fabricación, se le efectuará la reparación del mismo sin cargo en
nuestro centro de servicios nacional. El comprador se hará r
esponsable de los gastos de mano de obra luego del período de un año. El cliente
se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución.
3. Si otra pieza del ventilador fallara dentro del período de un año a partir de la fecha de compra original debido a un defecto en los
materiales o en la fabricación, repararemos o sustituiremos, según creamos conveniente, la pieza defectuosa sin cargo alguno en
nuestro centro de servicios nacional.
4. Debido a las diversas condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en la terminación, incluidos oxidación, corrosión, falta de
brillo o peladuras.
5. Esta garantía es nula y no se aplica a daños por instalación incorrecta, negligencia, accidentes, uso indebido, exposición al calor o a la
humedad en exceso, o como resultado de cualquier modificación realizada al producto original.
6. Todos los gastos de remoción y reinstalación del ventilador son responsabilidad exclusiva del propietario y no de la tienda que vendió el
ventilador ni de Fanimation.
7. Fanimation se reserva el derecho de modificar o discontinuar un producto en cualquier momento, o sustituir cualquier pieza según lo
establecido por esta garantía.
8. En ningún caso se podrá devolver un ventilador sin previa autorización por parte de Fanimation. Las devoluciones autorizadas deberán
ir acompañadas del recibo de venta y deberán enviarse a Fanimation, previo pago del flete. El ventilador que se devuelva deberá estar
embalado en forma adecuada a fin de evitar daños durante su transporte. Fanimation no se hará responsable de los daños que resulten
del embalaje incorrecto del producto.
9. Se entiende que las reparaciones y las sustituciones son el único recurso disponible de Fanimation. No existe ninguna otra garantía
expresa o implícita. Por la presente, Fanimation niega todas las garantías implícitas, que incluyen, entre otras, la comerciabilidad y la
aptitud para determinado fin hasta donde la ley lo permita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre las garantías implícitas.
Fanimation no se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales derivados del uso o el funcionamiento del producto
o en conjunción con éste, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Esta garantía le otorga derechos legales especiales
y es posible que también goce de otros derechos que pueden variar según el estado.or performance, except as may otherwise be
accorded by law. This warranty gives you special legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
10. Es normal que se produzca un cierto movimiento oscilante y esto no debe considerarse un problema o defecto.
1. Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de ensamblaje adjuntos.
2. Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los medios
de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente. Si no se pueden bloquear los medios de desconexión del servicio,
coloque un dispositivo de advertencia, como una etiqueta, en el panel de servicio.
3. Tenga cuidado con la estructura y las aspas del ventilador cuando limpie, pinte o trabaje cerca del mismo. Desconecte siempre la
electricidad del ventilador de techo antes de llevar a cabo el mantenimiento.
4. No coloque nada en las aspas del ventilador cuando éste se encuentre en funcionamiento.
5. No accione el conmutador inversor hasta que las aspas del ventilador se hayan detenido por completo.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation.
Instrucciones de seguridad adicionales
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves.
1. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de realizar la
instalación eléctrica, y no haga funcionar el ventilador sin las aspas.
2. Todos los procedimientos de conexión eléctrica e instalación deben cumplir con los Códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA 70-1999) y
códigos locales. Utilice el Código eléctrico nacional si no existen códigos locales. El ventilador de techo debe estar conectado a tierra a fin de
evitar posibles de
scargas eléctricas. La instalación eléctrica debe ser llevada a cabo o aprobada por un electricista autorizado.
3. Se debe fijar bien la base del ventilador; ésta debe ser capaz de soportar sin problemas al menos 45,36 kg (100 lb) (el ventilador y los
accesorios no deben exceder las 100 lb o los 45.36 kg). No se pueden utilizar cajas de distribución eléctrica como soporte del ventilador.
Consulte la página 4 del manual del propietar
io para ver los requisitos de soporte. Consulte a un electricista calificado si tiene dudas.
4. PRECAUCIÓN: A fin de reducir el riesgo de lesiones personales, monte la base del ventilador en una viga de techo o miembro estructural
con las herramientas suministradas con el ventilador.
ADVERTENCIA: Apoye directamente en la estructura del edificio.
5. Las aspas del ventilador deben instalarse por lo menos a 2 m (7 pies) del suelo, a fin de evitar el contacto accidental con las mismas.
6. Siga las recomendaciones sobre el método correcto de instalación eléctrica de su ventilador de techo. Si no posee la experiencia o los
conocimientos eléctricos adecuados, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador.
Apto para usar con controles de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este ventilador se debe instalar con un control/interruptor de pared aislado.
ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados específicamente
para el mismo. Si utiliza piezas y/o accesorios que no están indicados para su uso con este producto podría sufrir lesiones personales o
dañar el ventilador.*
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de aspas (borde o soporte de aspas) al instalar los
soportes, balancear las aspas o limpiar
el ventilador. No coloque objetos extraños entre las aspas del ventilador en funcionamiento.
Instrucciones para el desempaque... . .... . .... . .... . .... . . . . . .23
Requisitos eléctricos y estructurales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
25
Cómo colgar el ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....24
Alineación del ventilador e instalación del soporte de suspensión
Alineación del ventilador e instalación del soporte de suspensión. . .
(SÓLO PARA INSTALACIÓN CANADIENSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alineación del ventilador e instalación del soporte de suspensión
(SÓLO PARA INSTALACIÓN CANADIENSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensamblaje e instalación del ventilador de techo. .... . . . . . . . . . . . .28
Instalación eléctrica y opciones de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cómo conectar el ventilador de techo . . . . . . . . . . . . .... . .... . . . . .30
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo - Control
31........................................ AC-HW3WC derap ed
Instrucciones de funcionamiento - Control de pared CW3WH-CA . . .31
Instalación de la cubierta del capuchón . . .... . .... . .... . ... . . . .32
Ensamblaje de las aspas del ventilador. . .... . .... . .... . .... . . . .32
Fijación de las aspas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Unidad de la caja / placa del adaptador del interruptor:. . . . . . . . . . . . 33
Ajuste y configuración de los ángulos del cabezal del motor. . . . . . . 34
Especificaciones de las longitudes del barral / aspas en comparación
con las del ángulo del cabezal del motor. ... . . ... . . ... . . . . . . . . . .35
Control de los patrones de flujo de aire. ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Limpieza de las aspas . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Solución de problemas . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .37
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ilustración del despiece. . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . ... . . ... . . . . . . .39
*VENTILADOR DE TECHO PARA UBICACIONES HÚMEDAS: Si compró un ventilador de techo para ubicaciones húmedas, sólo puede utilizar kits de
iluminación que están marcados como aptos para utilizar en lugares húmedos.
26
27