Fanimation Kellan-FP7966 El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario
The Kellan
Ventiladores de techo con impulsión de correa
Peso neto de MA7966 9.3 kg (20.48 lbs)
Peso neto de
HA7966 2.4 kg (5.29 lbs)
Peso neto de
B7966 0.60 kg (1.32 lbs)
Apropiado para su uso con controles de velocidad de estado sólido
ADVERTENCIA: Soporte directamente desde la estructura del edificio para el unidad del cabezal.
Modelo N.º MA7966 Unidad del motor
Modelo N.º HA7966 Unidad del cabezal
Modelo N.º B7966 Juego de aspas
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FP7966
ADVERTENCIA:
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR - Si se produjera una falla en alguna de las partes del motor de su ventilador debido 1.
a un defecto en los materiales o en la fabricación durante el tiempo de vida del comprador original, Fanimation proporcionará la pieza de
repuesto sin cargo una vez que el ventilador defectuoso sea devuelto a nuestro centro de servicios nacional. Se requiere comprobante de
venta. El c
liente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución.
GARANTÍA DE MANO DE OBRA DEL MOTOR POR UN AÑO - Si el motor de su ventilador fallara antes de cumplirse un año a partir del 2.
momento de su compra original debido a defectos en los materiales o en la fabricación, se le efectuará la reparación del mismo sin cargo
en nuestro centro
de servicios nacional. El comprador se hará responsable de los gastos de mano de obra luego del período de un año.
El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves.
Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de 1.
ensamblaje adjuntos.
Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los 2.
medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente. Si no se pueden bloquear los medios de desconexión
del servicio, coloque un dispositivo de advertencia, como una etiqueta, en el panel de servicio.
Tenga cuidado con la estructura y las aspas del ventilador cuando limpie, pinte o trabaje cerca del mismo. Desconecte siempre la3.
electricidad del ventilador de techo antes de llevar a cabo el mantenimiento.
No coloque nada en las aspas del ventilador cuando éste se encuentra en funcionamiento.4.
Instrucciones de seguridad adicionales
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de realizar1.
la instalación eléctrica, y no haga funcionar el ventilador sin las aspas.
Todos los procedimientos de conexión eléctrica e instalación deben cumplir con los Códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA 2.
70-1999) y Códigos locales. El ventilador de techo debe estar conectado a tierra a fin de prevenir posibles descargas eléctricas. La
instalación eléctrica debe ser llevada a cabo o aprobada por un electricista autorizado.
3. Se debe fijar bien la ventilador completo; ésta debe ser capaz de soportar sin problemas al menos 22,7 kg (50 lb). Consulte la página
21 del manual del propietario para ver los requisitos de soporte. Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado.
Las aspas del ventilador deben instalarse por lo menos a 2,13 m (7 pies) del suelo, a fin de evitar un contacto accidental con las mismas. 4.
Siga las recomendaciones sobre el método correcto de instalación eléctrica de su ventilador de techo. Si no posee la experiencia o 5.
los conocimientos eléctricos adecuados, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador.
Apto para usar con controles de velocidad de estado sólido.6.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: No utilice este ventilador con un controlador variable de pared (Rheostat) o un regulador de intensidad. Si lo hiciera
podría dañar la unidad del mando a distancia del ventilador de techo.
Unidad del motor instale la caja de conexiones marcada como aceptable para el soporte del ventilador.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, Ventilador, serie MA7966 Modelo
Colgado del techo debe ser instalado con unidad del cabezal que se marcan en sus cartones señalar la adecuación a este modelo.
Otras unidad del cabezal no puede ser sustituido.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ESTE VENTILADOR SE DEBE INSTALAR CON UN
CONTROL/INTERRUPTOR DE PARED AISLADO.
ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados
específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su uso con este producto, podría
sufrir lesiones personales o dañar el ventilador. ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas
suministradas o los accesorios indicados específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su
uso con este producto, podría sufrir lesiones personales o dañar el ventilador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de las aspas (borde o soporte de aspas) al instalar
los soportes, balancear las aspas o limpiar el ventilador. No coloque objetos extraños entre las aspas del ventilador en funcionamiento.
(1) Este equipo no causará interferencias perjudiciales y (2) este equipo tolerará cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Si el radiador intencional puede ser clasificado como un
dispositivo digital de clase B o un periférico del ordenador, entonces se deberán incluir los siguientes o equivalentes:
Nota: Tras someterlo a las pruebas correspondientes, se ha determinado que este equipo cumple con los límites establecidos para
dispositivos digitales de Clase B de conformidad con la parte 15 de la Normativa FCC. Estos límites se han establecido con el objetivo
de aportar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en el hogar. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, a menos que se
instale y se utilice de acuerdo con el manual de instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio y televisión. Si el equipo produce interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo cual puede probarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario corregir dichas
interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas:
- Modificar la orientación o ubicación de la antena de recepción;
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor;
- Conectar el equipo a una toma de corriente o circuito diferente al del receptor;
Consulte al distribuidor o a un técnico especialista de radio o TV para obtener más ayuda.
Nota: Para un dispositivo digital de clase A, la declaración de 15. 105(a) debe ser incluida cuando sea apropiada para el dispositivo en
cuestión.
6. El dispositivo no ha sido diseñador para ser utilizado por niños o personas enfermas sin supervisión. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no juegan con el dispositivo.
7. En lo que respecta a las conexiones de suministro, si el conductor del ventilador está identificado como conductor con conexión a tierra,
se le debe conectar a un suministro de electricidad con conductor de puesta a tierra. Si el conductor del ventilador está identificado
como conductor que no es de puesta a tierra, se le debe conectar a un suministro de electricidad con conductor sin puesta a tierra.
Si el conductor del ventilador está identificado para equipos de puesta a tierra, se le debe conectar al conductor de equipos de puesta
a tierra.
No accione el conmutador inversor hasta que las aspas del ventilador se hayan detenido por completo.5.
8. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños personales, instale la unidad del cabezal en una viga o parte de la estructura
utilizando el equipo suministrado con su ventilador.
9. Este ventilador es para ser utilizado sólo en lugares secos.
Si otra pieza del ventilador fallara dentro del período de un año a partir de la fecha de compra original debido a un defecto en los 3.
materiales o en la fabricación, repararemos o sustituiremos, según creamos conveniente, la pieza defectuosa sin cargo alguno en
nuestro centro de servicios nacional.
Debido a las diversas condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en la terminación, incluidos oxidación, corrosión,4.
falta de brillo o peladuras.
Esta garantía es nula y no se aplica a daños por instalación incorrecta, negligencia, accidentes, uso indebido, exposición al calor o 5.
a la humedad en exceso, o como resultado de cualquier modificación realizada al producto original.
Todos los gastos de remoción y reinstalación del ventilador son responsabilidad exclusiva del propietario, y no de la tienda que6.
vendió el ventilador ni de Fanimation.
9. Se entiende que las reparaciones y las sustituciones son el único recurso disponible de Fanimation. No existe ninguna otra
garantía expresa o implícita. Por la presente, Fanimation niega todas las garantías implícitas, que incluyen, entre otras, la
comerciabilidad y la aptitud para determinado fin hasta donde la ley lo permita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre las
garantías implícitas. Fanimation no se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales derivados del uso o el
rendimiento del producto o en conjunción con éste, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Esta garantía le otorga
derechos legales especiales y es posible que también goce de otros derechos que pueden variar según el estado.
10. Es normal que se produzca un cierto movimiento oscilante y esto no debe considerarse un problema o defecto.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation
7. Fanimation se reserva el derecho de modificar o discontinuar un producto en cualquier momento, o sustituir cualquier pieza según
lo establecido por esta garantía.
8. En ningún caso se podrá devolver un ventilador sin previa autorización por parte de Fanimation. Las devoluciones autorizadas
deberán ir acompañadas del recibo de venta y deberán enviarse a Fanimation, previo pago del flete. El ventilador que se devuelva
deberá estar embalado en forma adecuada a fin de evitar daños durante el transporte. Fanimation no se hará responsable de los
daños que resulten del embalaje incorrecto del producto.
Tabla de contenidos
24
25
26
26
28
34
31
32
33
34
36
36
35
36
37
38
39
Cómo colgar la unidad del cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo configurar su mando a distancia TR33WH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo instalar su mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unidad del motor-Instrucciones de desembalaje e identificación de las piezas . . . . . . . . . .
unidad del cabezal-Instrucciones de desembalaje e identificación de las piezas . . . . . . . . .
Requisitos eléctricos y estructurales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8VRH¿FLHQWHGHODHQHUJtDHQYHQWLODGRUHVGHWHFKR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo LQVWDODFLyQ\FDEOHDGRGHOYHQWLODGRUGeWHFKR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones del ensamblaje de la correa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo PRQWDMHGHODVSDODVGHOYHQWLODGRU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo instalar su de TR33WH mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza de las aspas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ilustración del despiece unidad del motor de MA7966 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de piezas, unidad del motor de MA7966 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
lustración del despiece y Lista de piezas, unidad del cabezal de HA7966 . . . . . . . . . . . . . . .
ADVERTENCIA
No instale ni utilice el ventilador si falta alguna pieza
o si hay piezas dañadas. Este producto está diseñado
para ser usado sólo con las piezas suministradas o los
accesorios indicados por Fanimation específicamente
para el mismo. La sustitución de piezas o accesorios no
designados por Fanimation para usar con este producto
podría ocasionar lesiones personales o daños en el
ventilador. Póngase en contacto con su tienda si faltan
piezas o hay piezas dañadas.
T
Este manual está diseñado para facilitar al máximo el ensamblaje, la
instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de su ventilador de techo.
Herramientas necesarias
para el ensamblaje
ADVERTENCIA
Antes de ensamblar el ventilador de techo, consulte la
sección sobre el método correcto de instalación eléctrica del
ventilador (página 29). Si siente que no posee la experiencia
o los conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un
electricista autorizado para instalar el ventilador.
L ó é y
q ó g . q ñ
xó g m ñ
NOTA: coloque las piezas de las bolsas de piezas individuales en un
contenedor pequeño para evitar que se extravíen. Si faltan piezas, pón-
gase en contacto con su proveedor local.
Materiales
A.W
12
A
24
Mano a distancia
Unidad del motor
Unidad de placa para el techo
Unidad del Carcasa
Figure 1
Pinzas de la correaRemachadora Perforadora
Bolsas de accesorios
%ROVDVGHDFFHVRULRV8QLGDGGHSODFDSDUD
HOWHFKR
8QLGDGGHOPRWRU
8QLGDGGHO&DUFDVD
5HPDFKDGRUD
3HUIRUDGRUD
3LQ]DVGHODFRUUHD
0DQRDGLVWDQFLD
NOTA: Si no está seguro de la descripción de una
pieza, consulte la ilustración del despiece.
( Fig 1, página 37)
1. V
Unidad del motor del MA7966 y identificación de las piezas del equipo
±&LQFRWRUQLOORGHPDGHUDGH
FDEH]DSODQD[Ý
±&LQFR7LSR%$UDQGHOD
SODQD
±&RQHFWRUHVGHFDEOHV
±'HVWRUQLOODGRU3KLOOLSVGHÝ
NOTA: la ilustración que se muestra no está hecha a escala y su con¿JXUDFLyQUHDOSXHGHYDULDU
Las piezas y el embalaje están sujetos a cambios sin previo aviso.
Unidad del motor-Instrucciones de desembalaje e identificaión de las piezas
NOTA: la ilustración que se muestra no está hecha a escala y
VXFRQ¿JXUDFLyQUHDOSXHGHYDULDU)LJXUDSiJLQD39)
NOTA: 6HWGHSDODGHPDGHUDRSFLRQDO%HVGLVSRQLEOHV
SDUDHVWDXQLGDG1RHVDSURSLDGRSDUDVXXVRHQXELFDFLRQHV
K~PHGDV
NOTA: la ilustración que se muestra no está hecha a escala y su con¿JXUDFLyQUHDOSXHGHYDULDU
/DVSLH]DV\HOHPEDODMHHVWiQVXMHWRVDFDPELRVVLQSUHYLRDYLVR
25
Figura 2
Unidad del cabezal-Instrucciones de desembalaje e identificación de las piezas
Bolsas de accesorios
1. Verifique que haya recibido las siguientes piezas:
Bolsas de accesorios:Unidad del polea
Correa
Papel piloto para orificio
Unidad del polea
Correa
Papel piloto para orificio
±&LQFRWLUDIRQGRVGH[Ý
– Cinco arandela plana de Ø6.5 x Ø16 x 1 mm
– Llave Allen GHÝ[[PP
– Llave Allen GH[[PP
– Siete tornillos de cabeza de
Ý
– Siete arandela de fibra
±2FKRUHPDFKHGHÝ[Ý
±2FKRDUDQGHODGH[[PP
Unidad del cabezal de HA7966 e identificación de las piezas del equipo
Requisitos eléctricos y estructurales
Su nuevo ventilador de techo requiere una línea de
suministro eléctrico con conexión a tierra de 120 voltios de
CA, 60 Hz, circuito de 15 amperios. La normativa eléctrica
requiere el uso de una caja de distribución eléctrica para
ventiladores que soporte el peso extra y el movimiento
asociado a un ventilador de techo. La caja de distribución
eléctrica será etiquetada como tal y soportará un ventilador
de techo de un peso de hasta 70 libras. Dichas cajas varían
en tipos y diseños. Asegúrese d que el tipo de su caja reúne
los criterios para el ventilador que se está instalando. Las
ilustraciones 1, 2 y 3 muestran las diferentes configuraciones
estructurales que pueden ser utilizadas para dicha caja de
distribución eléctrica.
Caja de perfil bajo (Figura 1)
La caja lisa de 1/2 pulgada de profundidad será atornillada a
una viga o bloque. Se utilizará si solo un cable va a ser
introducido en la caja. También está disponible en una
configuración de montaje endosado.
2" x 4"
Figura 1
Figura 2
2" x 4"
Caja profunda (Figura 2)
La caja de 2-1/4 pulgada será atornillada a un bloque entre
vigas que tenga suficiente espacio para colocar más de un
cable.
r v r cho
El nivel de rendimiento y ahorro de energía de los
ventiladoresdetechodependendesucorrectainstalación
yuso.Acontinuaciónlepresentamosalgunassugerencias
para asegurar un rendimiento eficiente del producto.
Selección del lugar de montaje adecuado
Los ventiladores de techo se deben instalar en el centro
de la habitación, a 2,13 m (7 pies) de altura del piso como
mínimo y 0,5 m (18 pulgadas) de las paredes. Si la altura
del techo lo permite, instale el ventilador a 2,5 m (8-9
pies) por encima del suelo para un flujo de aire óptimo.
Consulte en su tienda minorista de Fanimation para
obtener accesorios de montaje opcionales.
Apague el ventilador cuando no se encuentre en la
habitación
Los ventiladores son para refrescar a la gente, no a
las habitaciones. Si la habitación está vacía, apague el
ventilador de techo para ahorrar energía.
Uso del ventilador de techo todo el año
En verano: Use el ventilador de techo en sentido contrario a
las agujas del reloj. El flujo de aire que produce el ventilador
crearáunefectofríodelairequelorefrescarámás.Seleccione
una velocidad que le proporcione una brisa confortable. Las
velocidades más bajas consumen menos energía.
Eninvierno: Inviertaelmotoryhagafuncionarelventilador
de techo a velocidad baja y en el sentido de las agujas
del reloj. Esto produce una suave corriente ascendente,
que obliga al aire cálido que se acumula cerca del techo a
bajar al espacio ocupado. No olvide ajustar el termostato
cuando utilice el ventilador de techo. Con este sencillo
paso puede ahorrar energía adicional y dinero.
Techo
Techo
Vigas del
techo
Vigas del
techo
Caja de distribución
eléctrica
Caja de distribución
eléctrica
26
ADVERTENCIA
No utilice este ventilador con un controlador variable de
pared (Rheostat) o un regulador de intensidad. Si lo
hiciera podría dañar la unidad del mando a distancia del
ventilador de techo.
Su nuevo ventilador de techo requiere una línea de
suministro eléctrico con conexión a tierra de 120 voltios de
CA, 60 Hz, circuito de 15 amperios.
Si el ventilador reemplazará a una lámpara existente,
desconecte la electricidad de la caja de fusibles principal
y retire la lámpara.
ADVERTENCIA
Apagar el interruptor de pared no es suficiente. Para
evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que
la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles
principal antes de realizar la instalación eléctrica. Toda
instalación eléctrica debe cumplir con los códigos
nacionales y locales y el ventilador de techo debe tener
la conexión a tierra adecuada como forma de precaución
ante posibles descargas eléctricas.
Se recomienda que cada ventilador y el motor tiene el
UHVSDOGRGHPDGHUDFRQWUDFKDSDGDGHôÝDVHJXUDGRD
un elemento de la estructura de apoyo adecuada
)LJXUD$9$&GHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFDFHQWUDGR
en la unidad de motor y por cable a una velocidad de 3
GHFRQWUROLQFOXLGRVHUHTXLHUH/DXQLGDGGHPRWRUQR
IXQFLRQDUiPiVGHFXDWURFDEH]DOPRQWDMHVGHOiPLQD
NOTA LA INSTALACIÓN
27
Requisitos eléctricos y estructurales (cont.)
Figura 3
Techo
Vigas del
techo
Caja de
distribución
eléctrica
Profunda caja con aparato ortopédico (Figura 3)
Conectado a una caja de distribución eléctrica, este colgador
sirve para abarcar el espacio entre dos vigas y ocupar el
lugar de bloqueo de la madera.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales, monte el ventilador en una caja de
salida marcada como “Apta para sostener ventiladores de
15,88 kg o menos” y use los tornillos de montaje provistos
con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida
que se usan comúnmente para sostener ensambles de
iluminación no son aptas para sostener un ventilador y
puede ser necesario reemplazarlas. Si tiene dudas,
FRQVXOWHDXQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGR
ADVERTENCIA
A fin de evitar incendios o descargas eléctricas, siga con
cuidado todas las instrucciones de instalación eléctrica.
Cualquier trabajo eléctrico que no se describa en estas
instrucciones deberá ser realizado o aprobado por un
electricista autorizado.
Figura 4
Tirafondos
de 2” y
Arandelas
planas
(4 ubicaciones)
Caja de electricidad
al mismo nivel del
techo acabado
&RQWUDFKDSDGRôÝGHJURVRUPtQ
Parte posterior asegurada a la viga
de la estructura.
Tornillo de
madera de
cabeza plana
con arandela
[Ý
(4 ubicaciones)
ADVERTENCIA
Es fundamental que la caja de distribución eléctrica y los
tornillos estén bien asegurados a la estructura armada
y que sean capaces de soportar una carga de, al menos,
15,9 kg (35 lb). Si los tornillos no están correctamente
colocados, el ventilador podría caerse. (Figura 2)
ADVERTENCIA
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese
de que la electricidad esté desconectada en la caja de
fusibles principal antes de colgar el ventilador.
NOTA: Si no está seguro de si la caja de distribución
eléctrica tiene conexión a tierra, pida asesoramiento a
un electricista autorizado, ya que la conexión a tierra es
fundamental para un funcionamiento seguro.
ADVERTENCIA
Las aspas del ventilador deben estar suspendidas, al
menos, a 2 m (7´) del piso (Figura 1)
1. Ajuste bien la caja de conexiones del techo apta para
soporte de ventilador en la estructura armada. Caja de
conexión no se suministra con el ventilador. (Figura 2)
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Unidad de placa
para el techo
Figura 4
28
x 4
x 4
Arandela plana
Tornillo de madera
de cabeza plana de
ZŊ
Aditamentos utilizados:
2. Extraiga los cuatro tornillos y las tuercas hexagonales
con arandela plana. Guárdelos para la reinstalación en
los pasos 7 y 8 de la página 30. (Figura 3)
NOTA: Se omiten los
cables de suministro
para mayor claridad.
Caja de distribución
eléctrica
Se recomienda que cada ventilador y el motor tiene el
UHVSDOGRGHPDGHUDFRQWUDFKDSDGDGHôÝDVHJXUDGRD
un elemento de la estructura de apoyo adecuada.
A 120 VAC de alimentación eléctrica, centrado en la
unidad de motor y por cable a una velocidad de 3 de
control (incluido) se requiere. La unidad de motor no
funcionará más de cuatro cabezal / montajes de lámina.
NOTA LA INSTALACIÓN
(QSULPHUOXJDUWDODGUHORVRULILFLRVJXtDVGHÝHQ
la base de contrachapado o viga de sujeción para evitar
que se raje o rompa. Instale la unidad de placa para el
techo en el techo con los tornillo de madera de cabeza
plana y las arandelas planas. (Figura 4)
Caja de electricidad
al mismo nivel del
techo acabado
&RQWUDFKDSDGRôÝGHJURVRUPtQ
Parte posterior asegurada a la viga
de la estructura.
14 pies máx. – motor al cabezal
4 pies mín.
(13½´ máx. – cabezal a cabezal)
EI Piso
EI Techo
No
menos de
2,13 m
Cómo instalación y cableado del ventilador de techo
29
4. IMPORTANTE- Si conecta dos, tres o cuatro
unidades de cabezales con motor, asegúrese de
que los conectores de dos y cuatro pines están
conectados en la unidad del motor. (Figura 5)
Si considera que no cuenta con la experiencia o los conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un
electricista autorizado para instalar el ventilador.
5. Introduzca la unidad del motor en la unidad del soporte
del techo tal y como se muestra en la ilustración. (Figura 6)
Ahora puede continuar con las instrucciones para realizar
la instalación eléctrica de su ventilador.
6. Conecte el cable verde de la toma de tierra desde el
soporte de techo al conductor de toma de tierra de la
fuente de alimentación (éste puede ser un cable pelado
o un cable verde con aislamiento). Conecte los cables
con cuidado usando un conector de cables. Conecte
con cuidado el cable del receptor blanco (que viene
del ventilador) con el cable blanco (neutro) de la fuente
de alimentación utilizando un conector de cables. Por
último, conecte el cable negro del receptor (que viene
del ventilador) al cable negro de la fuente de
alimentación utilizando un conector de cables. (Figura 7)
Luego de empalmar los cables y realizar la conexión,
sepárelos y dóblelos hacia arriba con el conductor con
conexión a tierra y el conductor con conexión a tierra del
equipo debe ir en un lado de la caja de distribución
eléctrica y el conductor sin conexión a tierra debe ir
del otro lado.
x 3
Aditamentos utilizados:
Conectores
de cable
Cómo instalación y cableado del ventilador de techo (cont.)
Conectores
de 4 pines
Unidad de
motor
Unidad de motor
Conector de 2
pines individuales
Conductor blanco
del receptor
Conductor negro
del receptor
Conductor negro
del suministro
Figura 7
Figura 6
Figura 5
Conductor blanco
del suministro
Conductor verde de la
placa de techo
(puesta a tierra)
Conductor verde
(puesta a tierra)
Figura 9
30
7. Instale la unidad del motor a la Unidad de placa para
el techo de techo utilizando las tuercas hexagonales y
arandelas planas anteriormente extraídas y fíjelas
adecuadamente. (Figura 8)
8. Instale la carcasa a la Unidad de placa para el techo
de techo utilizando los tornillos anteriormente extraídos
y fíjelos adecuadamente. (Figura 9)
Carcasa
Cómo instalación y cableado del ventilador de techo (cont.)
Unidad
de motor
Unidad de
placa para
el techo
Figura 8
31
Cómo colgar la unidad del cabezal
1. Extraiga los cuatro tornillos de la carcasa de montaje
de la unidad del polea utilizando la llave de Allen
suministrada. Guarde los tornillos para su reinstalación
en el paso 4. (Figura 1)
2. Pegue el papel piloto del orificio en la madera de
contrachapado. (Figura 2)
Carcasa de montaje
de la unidad del
polea
Llave de Allen
Madera de contrachapado
Papel piloto del
orificio
Llave de Allen
1/8Ŋ x 60 x 20 mm
HARDWARE USED:
x 4
x 4
Arandelas
planas
Tirafondos
Aditamentos utilizados:
ŊZŊ
4. Instale la carcasa de montaje de la unidad del polea
utilizando los tornillos anteriormente extraídos y fíjelos
todos de nuevo adecuadamente. (Figura 4)
Figura 4
Figura 1
Figura 2
Unidad del polea
Figura 3
3.(QSULPHUOXJDUWDODGUHORVRULILFLRVJXtDVGHÝHQ
la base de contrachapado o viga de sujeción para evitar
que se raje o rompa. Instale la unidad del
polea en el
WHFKRFRQORVWLUDIRQGRVGHÝ[Ý\ODVDUDQGHODV
planas. La broca pasará a través de la arandela plana y
la estructura del edificio.
(Figura 3)
3O\ZRRGôÝWKLFNPLQ
%DFNLQJ6HFXUHGWR
6WUXFWXUDO0HPEHU
32
Figura 7
Figura 6
Figura 5
Figura 4
4. Recorte la correa que sobre tal y como se muestra a
continuación. El solapamiento debe medir
aproximadamente dos pulgadas de largo. (Figuras 6 & 7)
1. Enrolle la correa alrededor de las poleas para que quede
conectada y esté montada en sí mismo como se muestra
en la ilustración. Utilice las pinzas de muelles suministradas
para mantener la correa en su sitio de forma temporal.
Dejando las pinzas en el mismo sitio, agarre ambos
extremos de la correa y tire con fuerza. Las pinzas deberían
seguir sujetando la correa después de soltarla. (Figura 1)
2. Perfore dos orificios (de aprox. 1/8 pulgadas de diámetro)
a través de las correas montadas, dejando un espacio entre
ambos orificios de una pulgada utilizando la perforadora
suministrada. (Figura 2)
3. Instale dos remaches utilizando la remachadora, los
remaches y las arandelas de remaches. El cabezal plano
del remacha debe quedar en la parte interior de la correa
(el lado que toque la polea), mientras que la arandela del
remache se coloque en el lado exterior de la correa.
(Figuras 3, 4, & 5)
Figura 1
Figura 3
Figura 2
Instrucciones del ensamblaje de la correa
Figura 2
Figura 4
1. Para ajustar el alineamiento vertical de la correa,
afloje el tornillo de la polea de la unidad del polea
con la llave Allen suministrada para ajustar dicha
polea y conseguir que la correa esté en paralelo con
el suelo. A continuación, fíjela con el tornillo. (Figura 1)
2. Extraiga el capuchón final de la unidad del polea y
arandela de resorte. Guárdelo para más adelante.
(Figura 2)
Figura 1
Aspa
Llave de Allen
6 x 90 x 32 mm
33
Unidad del polea
Unidad del polea
Unidad del polea
Unidad de motor
Llave de Allen
Correa
Figura 3
Aditamentos utilizados:
Aditamentos utilizados:
(2 por conjunto)
x 6
x 6
Arandela de fibra
Tornillos de cabeza
FGŊ
3. Asegure bien las aspas con tornillos de cabeza.
(no incluido) con
tornillos de cabeza con arandela de fibra.
No ajuste demasiado. (Figura 3)
4. Asegure el capuchón final de y arandela de resorte
la unidad del polea girando en el de las agujas del reloj.
(Figura 4)
PRECAUCIÓN
NOTA: Set de pala de madera opcional B7966** es disponibles
para esta unidad. No es apropiado para su uso en ubicaciones
húmedas.
Cómo montaje de las palas del ventilador
Tornillos de cabeza
GHÝ
Arandela de resorte
Arandela de resorte
No conecte las aspas hasta que el ventilador esté
totalmente instalado. Instalar el ventilador con las aspas
colocadas podría ocasionar daños en las mismas.
PRECAUCIÓN
La arandela de resorte debe ser instalado en la rosca
eje con el fin de sujetar adecuadamente el capuchón
final y prevenirque se afloje cuando el ventilador está
funcionando a la inversa.
Cómo configurar su mando a distancia TR33WH
NOTA: Usted debe presionar el "botón de " en menos de un
minuto de reestablecida la alimentación al ventilador. No es
necesario volver a programar el control remoto al reemplazar la
batería. Sírvase notar que el control remoto puede programar
varios receptores.El límite de 60 segundos elimina dicha
necesidad.
34
2. Si se desea que el flujo del aire vaya en la dirección
opuesta, apague el ventilador y espere a que se detengan
las palas. Deslice la carcasa de la cubiertapara visualizar
el interruptor del reverso. (Figura 2)
2.
3. Después de instalar la unidad y de reestablecer la
alimentación al ventilador, mantenga presionado el
"botón de " entre 1 y 5 segundos, la luz parpadeará dos
veces, lo que indica que se ha completado el proceso de
aprendizaje. (Figura 3)
Configuración del código: Launidad del control remoto
cuenta con 16 combinaciones de código diferentes. Para
evitar posibles interferencias desde o hacia otras unidades
de control remoto como la de apertura de puertas del garaje,
la alarma del auto o sistemas de seguridad, simplemente
cambie la combinación del código en su transmisor y receptor.
Para configurar el código, siga los siguientes pasos.
Transmisor: retire la cubierta de la batería. Presione
firmemente la flecha que se encuentra debajo y deslice
para retirar la cubierta de la batería. Seleccione su opción
deslizando los interruptores de código hacia arriba o
hacia abajo. La configuración de fábrica es en la posición
superior. No utilice esta posición. Con un destornillador
pequeño o con una lapicera deslice firmemente hacia
arriba o hacia abajo (Figura 2). Vuelva a colocar la
cubierta de la batería en el transmisor.
1. Funcionamiento y uso del transmisor remoto (Figura 1):
Instale la batería de 3 voltios (si no se va a utilizar por largos
períodos de tiempo, retire la batería para evitar daños al
transmisor). Guarde el transmisor lejos del exceso de calor
o humedad.
Botón HI (alto) – velocidad del ventilador alta
Botón MED (medio) – velocidad del ventilador media
Botón LOW (bajo) – velocidad del ventilador baja
Botón OFF (apagado) – ventilador apagado
Información sobre el interruptor de reversa
Temporada
Verano
Invierno
Dirección de rotación
En dirección de las
manecillasdel reloj
En dirección contraria
a las manecillas del reloj
Derecha
Izquierda
Posición del interruptor
Cómo instalar su de TR33WH mando a distancia
Figura 2
1 2 3 4
ON ECE
REVERSE
SWITCH
Detalle del transmisor
remoto
ON ECE
Batería
de 3V
BATERIA DE 3V,
CR2032
2PCS
Mando a
distancia
Figura 1
Solo para referencia visual-no ha sido
diseñado para cubrir todos los tipos de
controles
Figura 1
ECE
Figura 2
Figura 3
1. IMPORTANTE:
El uso de un regulador de la intensidad completa
(no incluido) para controlar la velocidad del ventilador
dañará el dispositivo. Para reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, no utilice dicho regulador para
controlar la velocidad del ventilador. (Figura 1)
Cómo instalar su mando a distancia (Opción #1)
Cómo instalar su mando a distancia (
Opción #1)
Cómo instalar su mando a distancia (
Opción #1)
Figura 1
Figura 1 Figura 2
Figura 1 Figura 2
35
1. Retire los dos tornillos colocados en la plaza del
interruptor de la pared. (Figura 1)
2. Instale el soporte de control con los dos tornillos
#6-32x 3/4”. Empuje los cuatro tapones de plástico para
cubrir los orificios de los tornillos. (Incluidos con el mando).
(Figura 2)
1. Retire los dos tornillos colocados en la plaza del
interruptor de la pared. (Figura 1)
2. Instale el soporte de control con los dos tornillos
#6-32x 1”. Empuje los cuatro tapones de plástico para
cubrir los orificios de los tornillos. (Incluidos con el mando).
(Figura 2)
1. Taladre dos orificios de 1/4” en la pared y utilice los
tacos de plástico M6 para colocarlos en dichos orificios.
Instale el soporte de control con los tornillos
autorroscantes #3- 1”. Empuje los cuatro tapones de
plástico para cubrir los orificios de los tornillos.
(Incluidos con el mando). (Figura 1)
1. FAN WILL NOT START
4. Los interruptores de frecuencia del receptor de
control no se configuran.
4. Asegúrese de que coincidan los interruptores de
frecuencia del mando a distancia y del receptor.
2. FAN SOUNDS NOISY
2. Los tornillos que aseguran la pala del ventilador
están flojos.
4. Los tornillos de presión de la polea están flojos.
5. Los remaches (en la correa) están haciendo ruido. 5. No se considera un defecto.
3. FAN WOBBLES
EXCESSIVELY
1. Los tirafondos de la base del motor / ventilador del
techo están flojos.
2. Los soportes de las palas no están asentadas
adecuadamente.
1. Fije adecuadamente los tirafondos.
1. El fusible o el disyuntor están fundidos.
2. Las conexiones eléctricas del ventilador o del
interruptor en la caja del interruptor están flojas.
3. Batería agotada en el control remoto.
1. Revise los fusibles del circuito principal y derivado o
los disyuntores.
2. Revise las conexiones eléctricas del ventilador y del
interruptor en las cajas de los interruptores.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el suministro
principal de electricidad esté desconectado.
3. Reemplace con una batería nueva.
1. Hay tornillos flojos en la caja del motor.
3. Ruido del motor provocado por el control de
velocidad de estado sólido variable.
1. Asegúrese de que todos los tornillos de la caja del
motor estén bien ajustados (pero no en exceso).
2. Asegúrese de que los tornillos que fijan los soportes
de aspas al buje del motor del ventilador estén bien
ajustados.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el suministro
principal de electricidad esté desconectado.
3. Algunos motores de ventilador son sensibles a las
señales de los controles de velocidad de estado
sólido variables. Los controles de estado sólido no
son recomendables. Escoja un método de control
alternativo.
4. Ajuste bien los tornillos.
2. Asegúrese de que los soportes de las aspas del
ventilador estén colocados firmemente y de manera
uniforme en relación con la superficie de la caja del
motor. Si los soportes están mal colocados, afloje los
tornillos y vuelva a ajustarlos.
Solución de problemas
ʆ
ADVERTENCIA
Para su propia seguridad, desconecte la electricidad de la caja de fusibles o disyuntor antes de
solucionar problemas en su ventilador.
Problema Causa posible Solución sugerida
36
Se recomienda limpiar el polvo de las aspas periódicamente.
Lo mejor es utilizar un plumero.
Mantenimiento
El único mantenimiento necesario para el ventilador de
techo es una limpieza periódica.
Al llevar a cabo la limpieza, use sólo un cepillo suave o un
paño sin pelusas, para evitar rayar el acabado.
No se requieren agentes abrasivos de limpieza; los mismos
deben evitarse para prevenir daños en el acabado.
PRECAUCIÓN
No utilice solventes para limpiar el ventilador de techo.
Podrían dañar el motor o las aspas y ocasionar posibles
descargas eléctricas.
SE RECOMIENDA: periódicamente que los tornillos que sujetan los soportes de aspas al buje del motor estén
bien ajustados.
Limpieza de las aspas
Evite usar agua, productos de limpieza o trapos ásperos,
que pueden combar o dañar las aspas.
37
Figura 1
Unidad del motor de MA7966**
5
4
6
7
10
Ilustración del despiece
Introduzcas los CÓDIGOS de acabo (Consulte el número de modelo del ventilador ubicado en la unidad del ventilador).
NOTA:
1
2
3
8
9
38
2 Unidad del motor AMA7966BL
1 Unidad de placa para el techo AP796601**
Unidad del carcasa 3
Remachadora 4
AP796603**
P128005
5 Perforadora P128010
6 Pinzas de la correa (2) P128015
7 Mano a distancia
Arnés de cableado-Condensador
TR33WH
AP7966989
Unidad del receptor RECAN79668
10
Bolsa de accesorios:
Conectores de cables (3)
Tornillo de madera de cabeza plana #[Ý
# 10 Tipo B Arandela plana (5)
HDWMA7966**
Unidad del motor de MA7966**
'HVWRUQLOODGRU3KLOOLSVGHÝ
Lista de piezas
Antes de desechar los materiales de embalaje, asegúrese de haber extraído todas las piezas
Inserte los CÓDIGOS DE ACABADO (consulte el número de modelo del ventilador que se encuentra en el
soporte de barral)
Cómo hacer un pedido de piezas
Al hacer un pedido de piezas de repuesto,
proporcione siempre la siguiente información:
Póngase en contacto con su tienda para obtener
las piezas de repuesto.
N.º de ref. Descripción Pieza N.º
Ilustración del despiece
Unidad del cabezal de HA7966**
39
1
Figura 2
2
4
Antes de desechar los materiales de embalaje, asegúrese de haber extraído todas las piezas
Lista de piezas
BM30
P796617
AP7966**
2
1
3
4
7LUDIRQGRVGH[Ý(5)
Arandela plana de Ø6.5 x Ø16 x 1 mm (5)
/ODYH$OOHQGHÝ[[PP
HDWHA7966**
Llave Allen de 6 x 90 x 32 mm
7RUQLOORVGHFDEH]DGHÝ
Arandela de fibra, 3/16Ý (7)
1 Aspa B7966**
3
5HPDFKHGHÝ[Ý
Arandela de 2.54 x 5.92 x 0.89 mm (8)
Cómo hacer un pedido de piezas
Al hacer un pedido de piezas de repuesto, proporcione siempr e la siguiente información:
1~PHURGHSLH]D
'HVFULSFLyQGHOD pieza
1~PHURGHPRGHlo del ventilador
Póngase en contacto con su tienda para obtener las piezas de repuesto.
Aspa opcional
NOTA: la ilustración que se muestra no está hecha a escala y su con¿JXUDFLyQUHDOSXHGHYDULDU
N.º de ref. Descripción Pieza N.º
N.º de ref. Descripción Pieza N.º
Bolsas de accesorios:
Bolsa de accesorios para el montaje de soporte de aspas:
Unidad del polea
Correa
Papel piloto para orificio
Copyright 2014 Fanimation 2014/12 V.01
10983 Bennett Parkway
Zionsville, IN 46077
Llame sin cargo al (888) 567-2055
FAX (866) 482-5215
Desde fuera de los EE.UU., llame al (317) 733-4113
Visite nuestro sitio Web en www.fanimation.com

Transcripción de documentos

The Kellan ™ Ventiladores de techo con impulsión de correa Peso neto de MA7966 9.3 kg (20.48 lbs) Peso neto de HA7966 2.4 kg (5.29 lbs) Peso neto de B7966 0.60 kg (1.32 lbs) Apropiado para su uso con controles de velocidad de estado sólido ADVERTENCIA: Soporte directamente desde la estructura del edificio para el unidad del cabezal. FP7966 Modelo N.º MA7966 Unidad del motor Modelo N.º HA7966 Unidad del cabezal Modelo N.º B7966 Juego de aspas MANUAL DEL PROPIETARIO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves. 1. Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de ensamblaje adjuntos. 2. Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente. Si no se pueden bloquear los medios de desconexión del servicio, coloque un dispositivo de advertencia, como una etiqueta, en el panel de servicio. 3. Tenga cuidado con la estructura y las aspas del ventilador cuando limpie, pinte o trabaje cerca del mismo. Desconecte siempre la electricidad del ventilador de techo antes de llevar a cabo el mantenimiento. 4. No coloque nada en las aspas del ventilador cuando éste se encuentra en funcionamiento. 5. No accione el conmutador inversor hasta que las aspas del ventilador se hayan detenido por completo. 6. El dispositivo no ha sido diseñador para ser utilizado por niños o personas enfermas sin supervisión. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el dispositivo. Instrucciones de seguridad adicionales 1. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de realizar la instalación eléctrica, y no haga funcionar el ventilador sin las aspas. 2. Todos los procedimientos de conexión eléctrica e instalación deben cumplir con los Códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA 70-1999) y Códigos locales. El ventilador de techo debe estar conectado a tierra a fin de prevenir posibles descargas eléctricas. La instalación eléctrica debe ser llevada a cabo o aprobada por un electricista autorizado. 3. Se debe fijar bien la ventilador completo; ésta debe ser capaz de soportar sin problemas al menos 22,7 kg (50 lb). Consulte la página 21 del manual del propietario para ver los requisitos de soporte. Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado. 4. Las aspas del ventilador deben instalarse por lo menos a 2,13 m (7 pies) del suelo, a fin de evitar un contacto accidental con las mismas. 5. Siga las recomendaciones sobre el método correcto de instalación eléctrica de su ventilador de techo. Si no posee la experiencia o los conocimientos eléctricos adecuados, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador. 6. Apto para usar con controles de velocidad de estado sólido. 7. En lo que respecta a las conexiones de suministro, si el conductor del ventilador está identificado como conductor con conexión a tierra, se le debe conectar a un suministro de electricidad con conductor de puesta a tierra. Si el conductor del ventilador está identificado como conductor que no es de puesta a tierra, se le debe conectar a un suministro de electricidad con conductor sin puesta a tierra. Si el conductor del ventilador está identificado para equipos de puesta a tierra, se le debe conectar al conductor de equipos de puesta a tierra. 8. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños personales, instale la unidad del cabezal en una viga o parte de la estructura utilizando el equipo suministrado con su ventilador. 9. Este ventilador es para ser utilizado sólo en lugares secos. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ESTE VENTILADOR SE DEBE INSTALAR CON UN CONTROL/INTERRUPTOR DE PARED AISLADO. ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su uso con este producto, podría sufrir lesiones personales o dañar el ventilador. ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su uso con este producto, podría sufrir lesiones personales o dañar el ventilador. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de las aspas (borde o soporte de aspas) al instalar los soportes, balancear las aspas o limpiar el ventilador. No coloque objetos extraños entre las aspas del ventilador en funcionamiento. ADVERTENCIA: Unidad del motor instale la caja de conexiones marcada como aceptable para el soporte del ventilador. ADVERTENCIA: No utilice este ventilador con un controlador variable de pared (Rheostat) o un regulador de intensidad. Si lo hiciera podría dañar la unidad del mando a distancia del ventilador de techo. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, Ventilador, serie MA7966 Modelo Colgado del techo debe ser instalado con unidad del cabezal que se marcan en sus cartones señalar la adecuación a este modelo. Otras unidad del cabezal no puede ser sustituido. (1) Este equipo no causará interferencias perjudiciales y (2) este equipo tolerará cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Si el radiador intencional puede ser clasificado como un dispositivo digital de clase B o un periférico del ordenador, entonces se deberán incluir los siguientes o equivalentes: Nota: Tras someterlo a las pruebas correspondientes, se ha determinado que este equipo cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B de conformidad con la parte 15 de la Normativa FCC. Estos límites se han establecido con el objetivo de aportar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en el hogar. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, a menos que se instale y se utilice de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio y televisión. Si el equipo produce interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede probarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario corregir dichas interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas: - Modificar la orientación o ubicación de la antena de recepción; - Aumentar la separación entre el equipo y el receptor; - Conectar el equipo a una toma de corriente o circuito diferente al del receptor; Consulte al distribuidor o a un técnico especialista de radio o TV para obtener más ayuda. Nota: Para un dispositivo digital de clase A, la declaración de 15. 105(a) debe ser incluida cuando sea apropiada para el dispositivo en cuestión. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation 1. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR - Si se produjera una falla en alguna de las partes del motor de su ventilador debido a un defecto en los materiales o en la fabricación durante el tiempo de vida del comprador original, Fanimation proporcionará la pieza de repuesto sin cargo una vez que el ventilador defectuoso sea devuelto a nuestro centro de servicios nacional. Se requiere comprobante de venta. El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución. 2. GARANTÍA DE MANO DE OBRA DEL MOTOR POR UN AÑO - Si el motor de su ventilador fallara antes de cumplirse un año a partir del momento de su compra original debido a defectos en los materiales o en la fabricación, se le efectuará la reparación del mismo sin cargo en nuestro centro de servicios nacional. El comprador se hará responsable de los gastos de mano de obra luego del período de un año. El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation 3. Si otra pieza del ventilador fallara dentro del período de un año a partir de la fecha de compra original debido a un defecto en los materiales o en la fabricación, repararemos o sustituiremos, según creamos conveniente, la pieza defectuosa sin cargo alguno en nuestro centro de servicios nacional. 4. Debido a las diversas condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en la terminación, incluidos oxidación, corrosión, falta de brillo o peladuras. 5. Esta garantía es nula y no se aplica a daños por instalación incorrecta, negligencia, accidentes, uso indebido, exposición al calor o a la humedad en exceso, o como resultado de cualquier modificación realizada al producto original. 6. Todos los gastos de remoción y reinstalación del ventilador son responsabilidad exclusiva del propietario, y no de la tienda que vendió el ventilador ni de Fanimation. 7. Fanimation se reserva el derecho de modificar o discontinuar un producto en cualquier momento, o sustituir cualquier pieza según lo establecido por esta garantía. 8. En ningún caso se podrá devolver un ventilador sin previa autorización por parte de Fanimation. Las devoluciones autorizadas deberán ir acompañadas del recibo de venta y deberán enviarse a Fanimation, previo pago del flete. El ventilador que se devuelva deberá estar embalado en forma adecuada a fin de evitar daños durante el transporte. Fanimation no se hará responsable de los daños que resulten del embalaje incorrecto del producto. 9. Se entiende que las reparaciones y las sustituciones son el único recurso disponible de Fanimation. No existe ninguna otra garantía expresa o implícita. Por la presente, Fanimation niega todas las garantías implícitas, que incluyen, entre otras, la comerciabilidad y la aptitud para determinado fin hasta donde la ley lo permita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre las garantías implícitas. Fanimation no se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales derivados del uso o el rendimiento del producto o en conjunción con éste, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Esta garantía le otorga derechos legales especiales y es posible que también goce de otros derechos que pueden variar según el estado. 10. Es normal que se produzca un cierto movimiento oscilante y esto no debe considerarse un problema o defecto. Tabla de contenidos Unidad del motor-Instrucciones de desembalaje e identificación de las piezas . . . . . . . . . . 24 unidad del cabezal-Instrucciones de desembalaje e identificación de las piezas . . . . . . . . . 25 8VRH¿FLHQWHGHODHQHUJtDHQYHQWLODGRUHVGHWHFKR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Requisitos eléctricos y estructurales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Cómo LQVWDODFLyQ\FDEOHDGRGHOYHQWLODGRUGeWHFKR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Cómo colgar la unidad del cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Instrucciones del ensamblaje de la correa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Cómo PRQWDMHGHODVSDODVGHOYHQWLODGRU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Cómo configurar su mando a distancia TR33WH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Cómo instalar su de TR33WH mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Cómo instalar su mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Limpieza de las aspas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ilustración del despiece, unidad del motor de MA7966 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Lista de piezas, unidad del motor de MA7966 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 lustración del despiece y Lista de piezas, unidad del cabezal de HA7966 . . . . . . . . . . . . . . .39 Este manual está diseñado para facilitar al máximo el ensamblaje, la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de su ventilador de techo. Herramientas necesarias para el ensamblaje Materiales L ó ó g q é y . má q ñ xó T ADVERTENCIA g m ñ A.W 12 Antes de ensamblar el ventilador de techo, consulte la sección sobre el método correcto de instalación eléctrica del ventilador (página 29). Si siente que no posee la experiencia o los conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador. NOTA: coloque las piezas de las bolsas de piezas individuales en un contenedor pequeño para evitar que se extravíen. Si faltan piezas, póngase en contacto con su proveedor local. Unidad del motor-Instrucciones de desembalaje e identificaión de las piezas A 1. V NOTA: Si no está seguro de la descripción de una pieza, consulte la ilustración del despiece. ( Fig 1, página 37) ADVERTENCIA No instale ni utilice el ventilador si falta alguna pieza o si hay piezas dañadas. Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados por Fanimation específicamente para el mismo. La sustitución de piezas o accesorios no designados por Fanimation para usar con este producto podría ocasionar lesiones personales o daños en el ventilador. Póngase en contacto con su tienda si faltan piezas o hay piezas dañadas. ‡ 8QLGDGGHSODFDSDUD HOWHFKR ‡ 8QLGDGGHOPRWRU ‡ 8QLGDGGHO&DUFDVD ‡ 5HPDFKDGRUD ‡ 3HUIRUDGRUD ‡ 3LQ]DVGHODFRUUHD ‡ 0DQRDGLVWDQFLD ‡%ROVDVGHDFFHVRULRV ±&LQFRWRUQLOORGHPDGHUDGH FDEH]DSODQD[Ý ±&LQFR7LSR%$UDQGHOD SODQD ±&RQHFWRUHVGHFDEOHV ±'HVWRUQLOODGRU3KLOOLSVGHÝ Unidad del motor del MA7966 y identificación de las piezas del equipo Unidad de placa para el techo Mano a distancia Bolsas de accesorios Unidad del Carcasa Unidad del motor Remachadora Perforadora NOTA: la ilustración que se muestra no está hecha a escala y su con¿JXUDFLyQUHDOSXHGHYDULDU Las piezas y el embalaje están sujetos a cambios sin previo aviso. Figure 1 24 Pinzas de la correa Unidad del cabezal-Instrucciones de desembalaje e identificación de las piezas 1. Verifique que haya recibido las siguientes piezas: ‡ Unidad del polea ‡ Correa ‡ Papel piloto para orificio ‡Bolsas de accesorios: – Siete tornillos de cabeza de Ý – Siete arandela de fibra ±&LQFRWLUDIRQGRVGH[Ý – Cinco arandela plana de Ø6.5 x Ø16 x 1 mm – Llave Allen GHÝ[[PP – Llave Allen GH[[PP ±2FKRUHPDFKHGHÝ[Ý ±2FKRDUDQGHODGH[[PP Unidad del cabezal de HA7966 e identificación de las piezas del equipo Papel piloto para orificio Unidad del polea Correa Bolsas de accesorios NOTA: la ilustración que se muestra no está hecha a escala y su con¿JXUDFLyQUHDOSXHGHYDULDU /DVSLH]DV\HOHPEDODMHHVWiQVXMHWRVDFDPELRVVLQSUHYLRDYLVR Figura 2 NOTA: 6HWGHSDODGHPDGHUDRSFLRQDO% HVGLVSRQLEOHV SDUDHVWDXQLGDG1RHVDSURSLDGRSDUDVXXVRHQXELFDFLRQHV K~PHGDV NOTA: la ilustración que se muestra no está hecha a escala y VXFRQ¿JXUDFLyQUHDOSXHGHYDULDU )LJXUDSiJLQD39) 25 r v El nivel de rendimiento y ahorro de energía de los ventiladores de techo dependen de su correcta instalación yuso.Acontinuaciónlepresentamosalgunassugerencias para asegurar un rendimiento eficiente del producto. r cho Uso del ventilador de techo todo el año En verano: Use el ventilador de techo en sentido contrario a las agujas del reloj. El flujo de aire que produce el ventilador creará un efecto frío del aire que lo refrescará más. Seleccione una velocidad que le proporcione una brisa confortable. Las velocidades más bajas consumen menos energía. Selección del lugar de montaje adecuado Los ventiladores de techo se deben instalar en el centro de la habitación, a 2,13 m (7 pies) de altura del piso como mínimo y 0,5 m (18 pulgadas) de las paredes. Si la altura del techo lo permite, instale el ventilador a 2,5 m (8-9 pies) por encima del suelo para un flujo de aire óptimo. Consulte en su tienda minorista de Fanimation para obtener accesorios de montaje opcionales. En invierno: Invierta el motor y haga funcionar el ventilador de techo a velocidad baja y en el sentido de las agujas del reloj. Esto produce una suave corriente ascendente, que obliga al aire cálido que se acumula cerca del techo a bajar al espacio ocupado. No olvide ajustar el termostato cuando utilice el ventilador de techo. Con este sencillo paso puede ahorrar energía adicional y dinero. Apague el ventilador cuando no se encuentre en la habitación Los ventiladores son para refrescar a la gente, no a las habitaciones. Si la habitación está vacía, apague el ventilador de techo para ahorrar energía. Requisitos eléctricos y estructurales Su nuevo ventilador de techo requiere una línea de suministro eléctrico con conexión a tierra de 120 voltios de CA, 60 Hz, circuito de 15 amperios. La normativa eléctrica requiere el uso de una caja de distribución eléctrica para ventiladores que soporte el peso extra y el movimiento asociado a un ventilador de techo. La caja de distribución eléctrica será etiquetada como tal y soportará un ventilador de techo de un peso de hasta 70 libras. Dichas cajas varían en tipos y diseños. Asegúrese d que el tipo de su caja reúne los criterios para el ventilador que se está instalando. Las ilustraciones 1, 2 y 3 muestran las diferentes configuraciones estructurales que pueden ser utilizadas para dicha caja de distribución eléctrica. Vigas del techo 2" x 4" Techo Figura 1 Caja de perfil bajo (Figura 1) La caja lisa de 1/2 pulgada de profundidad será atornillada a una viga o bloque. Se utilizará si solo un cable va a ser introducido en la caja. También está disponible en una configuración de montaje endosado. Vigas del techo Caja profunda (Figura 2) La caja de 2-1/4 pulgada será atornillada a un bloque entre vigas que tenga suficiente espacio para colocar más de un cable. 2" x 4" Techo 26 Caja de distribución eléctrica Figura 2 Caja de distribución eléctrica Requisitos eléctricos y estructurales (cont.) Profunda caja con aparato ortopédico (Figura 3) Conectado a una caja de distribución eléctrica, este colgador sirve para abarcar el espacio entre dos vigas y ocupar el lugar de bloqueo de la madera. Vigas del techo ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, monte el ventilador en una caja de salida marcada como “Apta para sostener ventiladores de 15,88 kg o menos” y use los tornillos de montaje provistos con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida que se usan comúnmente para sostener ensambles de iluminación no son aptas para sostener un ventilador y puede ser necesario reemplazarlas. Si tiene dudas, FRQVXOWHDXQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGR Techo ADVERTENCIA Figura 3 Caja de distribución eléctrica No utilice este ventilador con un controlador variable de pared (Rheostat) o un regulador de intensidad. Si lo hiciera podría dañar la unidad del mando a distancia del ventilador de techo. Su nuevo ventilador de techo requiere una línea de suministro eléctrico con conexión a tierra de 120 voltios de CA, 60 Hz, circuito de 15 amperios. Caja de electricidad al mismo nivel del techo acabado &RQWUDFKDSDGR ôÝGHJURVRUPtQ  Parte posterior asegurada a la viga de la estructura. NOTA LA INSTALACIÓN Se recomienda que cada ventilador y el motor tiene el UHVSDOGRGHPDGHUDFRQWUDFKDSDGDGHôÝDVHJXUDGRD un elemento de la estructura de apoyo adecuada )LJXUD $9$&GHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFDFHQWUDGR en la unidad de motor y por cable a una velocidad de 3 GHFRQWURO LQFOXLGR VHUHTXLHUH/DXQLGDGGHPRWRUQR IXQFLRQDUiPiVGHFXDWURFDEH]DOPRQWDMHVGHOiPLQD Si el ventilador reemplazará a una lámpara existente, desconecte la electricidad de la caja de fusibles principal y retire la lámpara. Tornillo de madera de cabeza plana con arandela [Ý (4 ubicaciones) ADVERTENCIA Apagar el interruptor de pared no es suficiente. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal antes de realizar la instalación eléctrica. Toda instalación eléctrica debe cumplir con los códigos nacionales y locales y el ventilador de techo debe tener la conexión a tierra adecuada como forma de precaución ante posibles descargas eléctricas. Figura 4 ADVERTENCIA A fin de evitar incendios o descargas eléctricas, siga con cuidado todas las instrucciones de instalación eléctrica. Cualquier trabajo eléctrico que no se describa en estas instrucciones deberá ser realizado o aprobado por un electricista autorizado. 27 Tirafondos de 2” y Arandelas planas (4 ubicaciones) Cómo instalación y cableado del ventilador de techo ADVERTENCIA EI Techo Las aspas del ventilador deben estar suspendidas, al menos, a 2 m (7´) del piso (Figura 1) ADVERTENCIA Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal antes de colgar el ventilador. NOTA: Si no está seguro de si la caja de distribución eléctrica tiene conexión a tierra, pida asesoramiento a un electricista autorizado, ya que la conexión a tierra es fundamental para un funcionamiento seguro. No menos de 2,13 m 14 pies máx. – motor al cabezal 4 pies mín. (13½´ máx. – cabezal a cabezal) EI Piso ADVERTENCIA Figura 1 Es fundamental que la caja de distribución eléctrica y los tornillos estén bien asegurados a la estructura armada y que sean capaces de soportar una carga de, al menos, 15,9 kg (35 lb). Si los tornillos no están correctamente colocados, el ventilador podría caerse. (Figura 2) 1. Ajuste bien la caja de conexiones del techo apta para soporte de ventilador en la estructura armada. Caja de conexión no se suministra con el ventilador. (Figura 2) NOTA: Se omiten los cables de suministro para mayor claridad. Caja de distribución eléctrica Figura 2 2. Extraiga los cuatro tornillos y las tuercas hexagonales con arandela plana. Guárdelos para la reinstalación en los pasos 7 y 8 de la página 30. (Figura 3) NOTA LA INSTALACIÓN Figura 3 Se recomienda que cada ventilador y el motor tiene el UHVSDOGRGHPDGHUDFRQWUDFKDSDGDGHôÝDVHJXUDGRD un elemento de la estructura de apoyo adecuada. A 120 VAC de alimentación eléctrica, centrado en la unidad de motor y por cable a una velocidad de 3 de control (incluido) se requiere. La unidad de motor no funcionará más de cuatro cabezal / montajes de lámina. &RQWUDFKDSDGR ôÝGHJURVRUPtQ  Parte posterior asegurada a la viga de la estructura. Caja de electricidad al mismo nivel del techo acabado (QSULPHUOXJDUWDODGUHORVRULILFLRVJXtDVGHÝHQ la base de contrachapado o viga de sujeción para evitar que se raje o rompa. Instale la unidad de placa para el techo en el techo con los tornillo de madera de cabeza plana y las arandelas planas. (Figura 4) Unidad de placa para el techo Figura 4 Aditamentos utilizados: Tornillo de madera de cabeza plana de ZŊ Arandela plana 28 x 4 x 4 Cómo instalación y cableado del ventilador de techo (cont.) Si considera que no cuenta con la experiencia o los conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador. 4. IMPORTANTE- Si conecta dos, tres o cuatro unidades de cabezales con motor, asegúrese de que los conectores de dos y cuatro pines están conectados en la unidad del motor. (Figura 5) Conector de 2 pines individuales Conectores de 4 pines Unidad de motor Figura 5 5. Introduzca la unidad del motor en la unidad del soporte del techo tal y como se muestra en la ilustración. (Figura 6) Ahora puede continuar con las instrucciones para realizar la instalación eléctrica de su ventilador. Unidad de motor Figura 6 6. Conecte el cable verde de la toma de tierra desde el soporte de techo al conductor de toma de tierra de la fuente de alimentación (éste puede ser un cable pelado o un cable verde con aislamiento). Conecte los cables con cuidado usando un conector de cables. Conecte con cuidado el cable del receptor blanco (que viene del ventilador) con el cable blanco (neutro) de la fuente de alimentación utilizando un conector de cables. Por último, conecte el cable negro del receptor (que viene del ventilador) al cable negro de la fuente de alimentación utilizando un conector de cables. (Figura 7) Conductor blanco del suministro Conductor verde de la placa de techo (puesta a tierra) Conductor negro del suministro Conductor verde (puesta a tierra) Conductor blanco del receptor Conductor negro del receptor Figura 7 Luego de empalmar los cables y realizar la conexión, sepárelos y dóblelos hacia arriba con el conductor con conexión a tierra y el conductor con conexión a tierra del equipo debe ir en un lado de la caja de distribución eléctrica y el conductor sin conexión a tierra debe ir del otro lado. Aditamentos utilizados: Conectores de cable 29 x 3 Cómo instalación y cableado del ventilador de techo (cont.) 7. Instale la unidad del motor a la Unidad de placa para el techo de techo utilizando las tuercas hexagonales y arandelas planas anteriormente extraídas y fíjelas adecuadamente. (Figura 8) Unidad de placa para el techo Unidad de motor Figura 8 8. Instale la carcasa a la Unidad de placa para el techo de techo utilizando los tornillos anteriormente extraídos y fíjelos adecuadamente. (Figura 9) Carcasa Figura 9 30 Cómo colgar la unidad del cabezal 1. Extraiga los cuatro tornillos de la carcasa de montaje de la unidad del polea utilizando la llave de Allen suministrada. Guarde los tornillos para su reinstalación en el paso 4. (Figura 1) Carcasa de montaje de la unidad del polea Llave de Allen Figura 1 HARDWARE USED: Llave de Allen 1/8Ŋ x 60 x 20 mm 2. Pegue el papel piloto del orificio en la madera de contrachapado. (Figura 2) Papel piloto del orificio Madera de contrachapado Figura 2 3.(QSULPHUOXJDUWDODGUHORVRULILFLRVJXtDVGHÝHQ la base de contrachapado o viga de sujeción para evitar que se raje o rompa. Instale la unidad del polea en el WHFKRFRQORVWLUDIRQGRVGHÝ[Ý\ODVDUDQGHODV planas. La broca pasará a través de la arandela plana y la estructura del edificio. (Figura 3) 3O\ZRRG ôÝWKLFNPLQ %DFNLQJ6HFXUHGWR 6WUXFWXUDO0HPEHU Unidad del polea Figura 3 Aditamentos utilizados: ŊZŊ Tirafondos x 4 Arandelas planas x 4 4. Instale la carcasa de montaje de la unidad del polea utilizando los tornillos anteriormente extraídos y fíjelos todos de nuevo adecuadamente. (Figura 4) Figura 4 31 Instrucciones del ensamblaje de la correa 1. Enrolle la correa alrededor de las poleas para que quede conectada y esté montada en sí mismo como se muestra en la ilustración. Utilice las pinzas de muelles suministradas para mantener la correa en su sitio de forma temporal. Dejando las pinzas en el mismo sitio, agarre ambos extremos de la correa y tire con fuerza. Las pinzas deberían seguir sujetando la correa después de soltarla. (Figura 1) 2. Perfore dos orificios (de aprox. 1/8 pulgadas de diámetro) a través de las correas montadas, dejando un espacio entre ambos orificios de una pulgada utilizando la perforadora suministrada. (Figura 2) 3. Instale dos remaches utilizando la remachadora, los remaches y las arandelas de remaches. El cabezal plano del remacha debe quedar en la parte interior de la correa (el lado que toque la polea), mientras que la arandela del remache se coloque en el lado exterior de la correa. (Figuras 3, 4, & 5) Figura 4 4. Recorte la correa que sobre tal y como se muestra a continuación. El solapamiento debe medir aproximadamente dos pulgadas de largo. (Figuras 6 & 7) Figura 5 Figura 1 Figura 6 Figura 2 Figura 7 Figura 3 32 Cómo montaje de las palas del ventilador 1. Para ajustar el alineamiento vertical de la correa, afloje el tornillo de la polea de la unidad del polea con la llave Allen suministrada para ajustar dicha polea y conseguir que la correa esté en paralelo con el suelo. A continuación, fíjela con el tornillo. (Figura 1) Unidad del polea Unidad de motor Correa Llave de Allen Figura 1 Aditamentos utilizados: Llave de Allen 6 x 90 x 32 mm 2. Extraiga el capuchón final de la unidad del polea y arandela de resorte. Guárdelo para más adelante. (Figura 2) Unidad del polea Arandela de resorte Figura 2 3. Asegure bien las aspas con tornillos de cabeza. (no incluido) con tornillos de cabeza con arandela de fibra. No ajuste demasiado. (Figura 3) PRECAUCIÓN No conecte las aspas hasta que el ventilador esté totalmente instalado. Instalar el ventilador con las aspas colocadas podría ocasionar daños en las mismas. Aspa Unidad del polea NOTA: Set de pala de madera opcional B7966** es disponibles para esta unidad. No es apropiado para su uso en ubicaciones húmedas. Tornillos de cabeza GHÝ (2 por conjunto) Figura 3 Aditamentos utilizados: 4. Asegure el capuchón final de y arandela de resorte la unidad del polea girando en el de las agujas del reloj. (Figura 4) Tornillos de cabeza FGŊ x 6 Arandela de fibra x 6 PRECAUCIÓN Arandela de resorte La arandela de resorte debe ser instalado en la rosca eje con el fin de sujetar adecuadamente el capuchón final y prevenirque se afloje cuando el ventilador está funcionando a la inversa. Figura 4 33 Cómo configurar su mando a distancia TR33WH 1. IMPORTANTE: El uso de un regulador de la intensidad completa (no incluido) para controlar la velocidad del ventilador dañará el dispositivo. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice dicho regulador para controlar la velocidad del ventilador. (Figura 1) 2. Configuración del código: La unidad del control remoto cuenta con 16 combinaciones de código diferentes. Para evitar posibles interferencias desde o hacia otras unidades de control remoto como la de apertura de puertas del garaje, la alarma del auto o sistemas de seguridad, simplemente cambie la combinación del código en su transmisor y receptor. Para configurar el código, siga los siguientes pasos. ‡ Transmisor: retire la cubierta de la batería. Presione firmemente la flecha que se encuentra debajo y deslice para retirar la cubierta de la batería. Seleccione su opción deslizando los interruptores de código hacia arriba o hacia abajo. La configuración de fábrica es en la posición superior. No utilice esta posición. Con un destornillador pequeño o con una lapicera deslice firmemente hacia arriba o hacia abajo (Figura 2). Vuelva a colocar la cubierta de la batería en el transmisor. Solo para referencia visual-no ha sido diseñado para cubrir todos los tipos de Figura 1 controles Detalle del transmisor remoto ON ECE ON ECE 1 2 3 4 Batería de 3V 3. Después de instalar la unidad y de reestablecer la alimentación al ventilador, mantenga presionado el "botón de " entre 1 y 5 segundos, la luz parpadeará dos veces, lo que indica que se ha completado el proceso de aprendizaje. (Figura 3) Figura 2 NOTA: Usted debe presionar el "botón de " en menos de un minuto de reestablecida la alimentación al ventilador. No es necesario volver a programar el control remoto al reemplazar la batería. Sírvase notar que el control remoto puede programar varios receptores.El límite de 60 segundos elimina dicha necesidad. Figura 3 Cómo instalar su de TR33WH mando a distancia 1. Funcionamiento y uso del transmisor remoto (Figura 1): Instale la batería de 3 voltios (si no se va a utilizar por largos períodos de tiempo, retire la batería para evitar daños al transmisor). Guarde el transmisor lejos del exceso de calor o humedad. BATERIA DE 3V, CR2032 2PCS ‡ Botón HI (alto) – velocidad del ventilador alta ‡ Botón MED (medio) – velocidad del ventilador media ‡ Botón LOW (bajo) – velocidad del ventilador baja ‡ Botón OFF (apagado) – ventilador apagado Mando a distancia ECE 2. Si se desea que el flujo del aire vaya en la dirección opuesta, apague el ventilador y espere a que se detengan las palas. Deslice la carcasa de la cubiertapara visualizar el interruptor del reverso. (Figura 2) Figura 1 REVERSE SWITCH Información sobre el interruptor de reversa Temporada Dirección de rotación Posición del interruptor Verano En dirección contraria a las manecillas del reloj Izquierda Invierno En dirección de las manecillasdel reloj Derecha Figura 2 34 Cómo instalar su mando a distancia (Opción #1) 1. Retire los dos tornillos colocados en la plaza del interruptor de la pared. (Figura 1) 2. Instale el soporte de control con los dos tornillos #6-32x 3/4”. Empuje los cuatro tapones de plástico para cubrir los orificios de los tornillos. (Incluidos con el mando). (Figura 2) Figura 1 Figura 2 Cómo instalar su mando a distancia (Opción #1) 1. Retire los dos tornillos colocados en la plaza del interruptor de la pared. (Figura 1) 2. Instale el soporte de control con los dos tornillos #6-32x 1”. Empuje los cuatro tapones de plástico para cubrir los orificios de los tornillos. (Incluidos con el mando). (Figura 2) Figura 1 Figura 2 Cómo instalar su mando a distancia (Opción #1) 1. Taladre dos orificios de 1/4” en la pared y utilice los tacos de plástico M6 para colocarlos en dichos orificios. Instale el soporte de control con los tornillos autorroscantes #3- 1”. Empuje los cuatro tapones de plástico para cubrir los orificios de los tornillos. (Incluidos con el mando). (Figura 1) Figura 1 35 Mantenimiento El único mantenimiento necesario para el ventilador de PRECAUCIÓN techo es una limpieza periódica. No utilice solventes para limpiar el ventilador de techo. Al llevar a cabo la limpieza, use sólo un cepillo suave o un Podrían dañar el motor o las aspas y ocasionar posibles paño sin pelusas, para evitar rayar el acabado. descargas eléctricas. No se requieren agentes abrasivos de limpieza; los mismos deben evitarse para prevenir daños en el acabado. SE RECOMIENDA: periódicamente que los tornillos que sujetan los soportes de aspas al buje del motor estén bien ajustados. Limpieza de las aspas Se recomienda limpiar el polvo de las aspas periódicamente. Lo mejor es utilizar un plumero. Evite usar agua, productos de limpieza o trapos ásperos, que pueden combar o dañar las aspas. Solución de problemas ʆADVERTENCIA Para su propia seguridad, desconecte la electricidad de la caja de fusibles o disyuntor antes de solucionar problemas en su ventilador. Problema 1. FAN WILL NOT START Causa posible Solución sugerida 1. El fusible o el disyuntor están fundidos. 1. Revise los fusibles del circuito principal y derivado o los disyuntores. 2. Las conexiones eléctricas del ventilador o del interruptor en la caja del interruptor están flojas. 2. Revise las conexiones eléctricas del ventilador y del interruptor en las cajas de los interruptores. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el suministro principal de electricidad esté desconectado. 2. FAN SOUNDS NOISY 3. Batería agotada en el control remoto. 3. Reemplace con una batería nueva. 4. Los interruptores de frecuencia del receptor de control no se configuran. 4. Asegúrese de que coincidan los interruptores de frecuencia del mando a distancia y del receptor. 1. Hay tornillos flojos en la caja del motor. 1. Asegúrese de que todos los tornillos de la caja del motor estén bien ajustados (pero no en exceso). 2. Los tornillos que aseguran la pala del ventilador están flojos. 2. Asegúrese de que los tornillos que fijan los soportes de aspas al buje del motor del ventilador estén bien ajustados. 3. Algunos motores de ventilador son sensibles a las señales de los controles de velocidad de estado sólido variables. Los controles de estado sólido no son recomendables. Escoja un método de control alternativo. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el suministro principal de electricidad esté desconectado. 4. Ajuste bien los tornillos. 5. No se considera un defecto. 3. Ruido del motor provocado por el control de velocidad de estado sólido variable. 4. Los tornillos de presión de la polea están flojos. 5. Los remaches (en la correa) están haciendo ruido. 3. FAN WOBBLES EXCESSIVELY 1. Los tirafondos de la base del motor / ventilador del techo están flojos. 2. Los soportes de las palas no están asentadas adecuadamente. 36 1. Fije adecuadamente los tirafondos. 2. Asegúrese de que los soportes de las aspas del ventilador estén colocados firmemente y de manera uniforme en relación con la superficie de la caja del motor. Si los soportes están mal colocados, afloje los tornillos y vuelva a ajustarlos. Unidad del motor de MA7966** Ilustración del despiece 1 8 9 2 3 4 5 7 10 6 Figura 1 Introduzcas los CÓDIGOS de acabo (Consulte el número de modelo del ventilador ubicado en la unidad del ventilador). NOTA: 37 Lista de piezas Unidad del motor de MA7966** N.º de ref. Descripción Pieza N.º 1 Unidad de placa para el techo AP796601** 2 Unidad del motor AMA7966BL 3 Unidad del carcasa AP796603** 4 Remachadora P128005 5 Perforadora P128010 6 Pinzas de la correa (2) P128015 7 Mano a distancia TR33WH 8 Unidad del receptor 9 Arnés de cableado-Condensador RECAN7966 AP796698 Bolsa de accesorios: Conectores de cables (3) 10 Tornillo de madera de cabeza plana #[Ý   HDWMA7966** # 10 Tipo B Arandela plana (5) 'HVWRUQLOODGRU3KLOOLSVGHÝ Inserte los CÓDIGOS DE ACABADO (consulte el número de modelo del ventilador que se encuentra en el soporte de barral) Antes de desechar los materiales de embalaje, asegúrese de haber extraído todas las piezas Cómo hacer un pedido de piezas Al hacer un pedido de piezas de repuesto, proporcione siempre la siguiente información: Póngase en contacto con su tienda para obtener las piezas de repuesto. 38 Unidad del cabezal de HA7966** Ilustración del despiece 1 2 3 4 Figura 2 Lista de piezas N.º de ref. Descripción 1 Unidad del polea 2 Correa 3 Papel piloto para orificio Pieza N.º AP7966** BM30 P796617 Bolsas de accesorios: 7LUDIRQGRVGH[Ý(5) Arandela plana de Ø6.5 x Ø16 x 1 mm (5) /ODYH$OOHQGHÝ[[PP 4 Llave Allen de 6 x 90 x 32 mm HDWHA7966** Bolsa de accesorios para el montaje de soporte de aspas: 7RUQLOORVGHFDEH]DGHÝ  Arandela de fibra, 3/16Ý (7) 5HPDFKHGHÝ[Ý  Arandela de 2.54 x 5.92 x 0.89 mm (8) Aspa opcional N.º de ref. 1 Descripción Aspa Pieza N.º B7966** Antes de desechar los materiales de embalaje, asegúrese de haber extraído todas las piezas Cómo hacer un pedido de piezas Al hacer un pedido de piezas de repuesto, proporcione siempr e la siguiente información: ‡1~PHURGHSLH]D ‡'HVFULSFLyQGHOD pieza ‡1~PHURGHPRGHlo del ventilador Póngase en contacto con su tienda para obtener las piezas de repuesto. NOTA: la ilustración que se muestra no está hecha a escala y su con¿JXUDFLyQUHDOSXHGHYDULDU 39 Copyright 2014 Fanimation 10983 Bennett Parkway Zionsville, IN 46077 Llame sin cargo al (888) 567-2055 FAX (866) 482-5215 Desde fuera de los EE.UU., llame al (317) 733-4113 Visite nuestro sitio Web en www.fanimation.com 2014/12 V.01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Fanimation Kellan-FP7966 El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas