Fanimation Inlet FPS7880 El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario
OWNER’S MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Model No. FPS7880**
The Inlet
Snugger Ceiling Fan
Net Weight 8.7 kg (19.1 lbs)
Table of Contents
Unpacking Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Electrical and Structural Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
How to Hang Your Ceiling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
How to Wire Your Ceiling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
How to Assemble Your Ceiling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assembling and Mounting the Fan Blades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installing the Downlight Housing Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operating Instructions - TR20WH Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Blade Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Exploded-View Illustration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1. LIMITED LIFETIME MOTOR WARRANTY - If any part of your fan motor fails, due to a defect in materials or workmanship during
the lifetime of the original purchaser, Fanimation will provide the replacement part free of charge, when the defective fan is returned
to our national service center. Proof of purchase is required. Customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or
reinstallation and shipping of the product for repairs or replacement.
2. ONE YEAR MOTOR LABOR WARRANTY - If your fan motor fails at any time within one year from the original purchase, due to
defects in materials or workmanship, labor to repair the motor will be provided free of charge at our national service center. Purchaser
will be responsible for labor charges after this one-year period. Customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or
reinstallation and shipping of the product for repairs or replacement.
3. If any other part of your fan fails at any time within one year after original purchase, due to a defect in materials or workmanship, we
will repair, or replace, at our option, the defective part free of charge for parts and labor performed at our national service center.
4. Because of varying climate conditions, this warranty does not cover changes in the finish, including rusting, pitting, corroding,
tarnishing, or peeling.
5. This warranty is void and does not apply to damage from improper installation, neglect, accident, misuse, exposure to extremes of
heat or humidity, or as a result of any modification to the original product.
6. All costs of removal and reinstallation of the fan are the sole responsibility of the owner of the fan and not the store that sold the fan
or Fanimation.
7. Fanimation reserves the right to modify or discontinue any product at any time and may substitute any part under this warranty.
8. Under no circumstances may a fan be returned without prior authorization from Fanimation. The receipt of purchase must ac-
company authorized returns and must be sent freight prepaid to Fanimation. The fan to be returned must be properly packed to avoid
damage in transit; Fanimation will not be responsible for any damage resulting from improper packaging.
9. It is understood that any repair or replacement is the exclusive remedy available from Fanimation. There is no other expressed or
implied warranty. Fanimation hereby disclaims any and all implied warranties, including, but not limited to those of merchantability and
fitness for a particular purpose to the extent permitted by law. Some states do not allow limitations on implied warranties. Fanimation
will not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in conjunction with product use or performance,
except as may otherwise be accorded by law. This warranty gives you special legal rights and you may also have other rights that vary
from state to state.
10. A certain amount of wobble is normal and should not be considered a problem or a defect.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Extends to the original purchaser of a Fanimation Fan
Important Safety Instructions
WARNING: To avoid fire, shock and serious personal injury, follow these instructions.
1. Read your owner’s manual and safety information before installing your new fan. Review the accompanying assembly diagrams.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a warning device, such
as a tag, to the service panel.
3. Be careful of the fan and blades when cleaning, painting, or working near the fan. Always turn off the power to the ceiling fan before
servicing.
4. Do not insert anything into the fan blades while the fan is operating.
5. Do not operate reversing switch until fan blades have come to a complete stop.
Additional Safety Instructions
1. To avoid possible shock, be sure electricity is turned off at the fuse box before wiring, and do not operate fan without blades.
2. All wiring and installation procedures must satisfy National Electrical Codes (ANSI/ NFPA 70-1999) and Local Codes. The ceiling fan
must be grounded as a precaution against possible electrical shock. Electrical installation should be made or approved by a licensed
electrician.
3. The fan base must be securely mounted and capable of reliably supporting at least 35 lbs. See page 4 of owner’s manual for
support requirements. Consult a qualified electrician if in doubt.
4. The fan must be mounted with the fan blades at least 7 feet from the floor to prevent accidental contact with the fan blades.
5. Follow the recommended instructions for the proper method of wiring your ceiling fan. If you do not have adequate electrical
knowledge or experience, have your fan installed by licensed electrician.
6. Suitable for use with solid-state speed controls.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF SHOCK, THIS FAN MUST BE INSTALLED WITH A GENERAL USE ISOLATING WALL
CONTROL/SWITCH.
WARNING: This product is designed to use only those parts supplied with this product and/or accessories designated specifically for
use with this product. Using parts and/or accessories not designated for use with this product could result in personal injury or property
damage.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade bracket (flange or blade holder) when installing the brackets,
balancing the blades, or cleaning the fan. Do not insert foreign objects in between rotating fan blades.
This Manual is Designed to Make it as Easy as Possible for You
to Assemble, Install, Operate, and Maintain Your Ceiling Fan
Unpacking Instructions
For your convenience, check-off each step. As each step is completed, place a check mark. This will ensure that all
ace should you be interrupted.
Wiring outlet box and box connectors must be of type
required by local code. The minimum wire would be a 3-
conductor (2-wire with ground) of the following size:
NOTE: Place the parts from the loose parts bags in a small
container to keep them from being lost. If any parts are missing,
contact your local retailer.
Tools Needed for Assembly Materials
Wire Size A.W.G.Installed Wire Length
14
12
Up to 50 ft.
50 - 100 ft.
NOTE: If you are uncertain of part description, refer to
exploded view illustration. (Figure 1, page 13)
3
1. Check to see that you have received the following
parts:
• Fan Motor Assembly
• Ceiling Bracket Assembly
• Support Light Kit Assembly
• 18W CFL Bulb
• Lower Glass
• Blade Set
TR20WH Hand-held Remote
• Receiver Unit
Support Light Kit
Assembly
Lower Glass
Hardware Bags
Fan Motor Assembly
Ceiling Bracket Assembly
One Phillips head screwdriver
One stepladder
• One ¼˝ blade screwdriver
One wire stripper
Three wire connectors
(supplied)
TR20WH
Hand-held Remote
• Hardware bags:
– 3/16-24 x 11mm screws
with pan head (13)
– Steel washer
– Wire nuts (4)
– Phillips screwdriver, 4˝
– 3/16-24 x 13mm screws
with flat head (4)
WARNING
Do not install or use fan if any part is damaged or
missing. This product is designed to use only those
parts supplied with this product and/or any accessories
designated specifically for use with this product by
Fanimation. Substitution of parts or accessories not
designated for use with this product by Fanimation could
result in personal injury or property damage. Contact
your retail store for missing or damaged parts.
WARNING
Before assembling your ceiling fan, refer to section on
proper method of wiring your fan (page 4). If you feel you
do not have enough wiring knowledge or experience,
have your fan installed by a licensed electrician.
Blade Set
Receiver
Unit
CFL
Bulb
• Lower Steel Cap Assembly
Lower Steel Cap Assembly
4
Electrical and Structural Requirements
Ceiling
Ceiling
Joists
2˝ x 4˝
Outlet
Box
Figure 1
WARNING
To avoid fire or shock, follow all wiring instructions
carefully. Any electrical work not described in these
instructions should be done or approved by a licensed
electrician.
Energy Efcient Use of Ceiling Fans
Ceiling fan performance and energy savings rely
heavily on the proper installation and use of the ceiling
fan. Here are a few tips to ensure efficient product
performance.
Choosing the Appropriate Mounting Location
Ceiling fans should be installed, or mounted, in the middle
of the room and at least 7 feet above the floor and 18
inches from the walls. If ceiling height allows, install the fan
8 - 9 feet above the floor for optimal airflow. Consult your
Fanimation Retailer for optional mounting accessories.
Turn Off When Not in the Room
Ceiling fans cool people, not rooms. If the room is
unoccupied, turn off the ceiling fan to save energy.
Using the Ceiling Fan Year Round
Summer Season: Use the ceiling fan in the counter-
clockwise direction. The airflow produced by the ceiling
fan creates a wind-chill effect, making you “feel” cooler.
Select a fan speed that provides a comfortable breeze,
lower speeds consume less energy.
Winter Season: Reverse the motor and operate the ceiling
fan at low speed in the clockwise direction. This produces
a gentle updraft, which forces warm air near the ceiling
down into the occupied space.Remember to adjust your
thermostat when using your ceiling fan - additional energy
and dollar savings could be realized with this simple step!
Your new ceiling fan will require a grounded electrical
supply line of 120 volts AC, 60 Hz, 15 amp circuit. The
outlet box must be securely anchored and capable of
withstanding a load of at least 50 lbs. Figure 1 depicts
different structural configurations that may be used for
mounting the outlet box.
If your fan is to replace an existing light fixture, turn
electricity off at the main fuse box at this time and remove
the existing light fixture.
WARNING
Turning off wall switch is not sufficent. To avoid
possible electrical shock, be sure electricity is turned
off at the main fuse box before wiring. All wiring must
be in accordance with National and Local codes and the
ceiling fan must be properly grounded as a precaution
against possible electrical shock.
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal
injury, mount fan to outlet box marked acceptable for
fan support. Use screws supplied with outlet box. Most
outlet boxes commonly used for support of light fixtures
are not acceptable for fan support and may need to be
replaced. Consult a qualified electrician if in doubt.
5
How to Hang Your Ceiling Fan
1. Securely attach the ceiling junction box acceptable for
ceiling support into the building structure. (Figure 2)
2. Securely attach the ceiling bracket to the ceiling junction
box as shown. (Figure 3)
3. Hang the Motor Assembly as shown. (Figure 4) You can
now proceed with the electrical wiring of your fan.
WARNING
It is critical that the outlet box and the screws are
securely anchored to the building structure and capable
of withstanding a load of at least 50 lbs. Failure to verify
that the screws are properly installed could result in the
fan falling. (Figure 2)
Junction Box
Screws (2)
Figure 3
Figure 2
Figure 1
WARNING
To avoid possible electrical shock, be sure electricity is
turned off at the main fuse box before hanging.
NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded,
contact a licensed electrician for advice, as it must be
grounded for safe operation.
WARNING
The fan must be hung with at least of clearance from
floor to blades (Figure 1)
Floor
Ceiling
No
less than
7 ft
NOTE: Supply wires
omitted for clarity
NOTE: Supply wires
omitted for clarity
Outlet Box
Figure 4
Ceiling
Figure 1bFigure 1a
Remote Transmitter
Unit Detail
Receiver Unit Detail
6
How to Wire Your Ceiling Fan
WARNING
Check to see that all connections are tight, including
ground, and that no bare wire is visible at the wire
connectors, except for the ground wire. Do not operate
fan until the blades is in place. Noise and fan damage
could result.
If you feel that you do not have enough electrical wiring
knowledge or experience, have your fan installed by a
licensed electrician.
NOTE: If fan or supply wires are different colors than indicated,
Figure 2
BLK-ANT
BL-AC IN L
WH-AC IN N
BLUE-FOR LIGHT DOWN
BLK-TO MOTOR L
WH-TO MOTOR N
GRN or BARE GROUND
GRN from ceiling plate
GRN from motor bracket
120 VAC SUPPLY
(User Supplied)
WARNING
To avoid possible electrical shock, be sure electricity is
turned off at the main fuse box before wiring.
NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded,
contact a licensed electrician for advice, as it must be
grounded for safe operation.
1. Setting the Code: The remote unit has 16 different
code combinations. To prevent possible interference from
or to other remote units such as garage door openers, car
alarm or security systems, simply change the combination
code in your transmitter and receiver. To set the code,
perform these steps.
Transmitter: remove battery cover. Press firmly below
arrow and slide battery cover off. Slide code switches to
your choice of up or down position. Factory setting is all
up. Do not use this position. With a small screwdriver or
ball point pen slide firmly up or down (Figure 1a). Replace
battery cover on the transmitter.
Receiver: Slide code switches to the same positions
as set on your transmitter (Figure 1b).
2. Connecting Receiver Wires:
• Connect wires as indicated: (Figure 2)
– Green Ceiling Plate and Motor Bracket wires to BARE
(ground) wire.
– BLACK Receiver Unit wire (AC IN L) to BLACK
supply wire.
– WHITE Receiver Unit wire (AC IN N). to WHITE
supply wire.
– WHITE Receiver Unit wire (TO MOTOR N) to WHITE
fan wire.
– BLACK Receiver Unit wire (TO MOTOR L) to BLACK
fan wire.
– BLUE Receiver Unit wire (FOR UP/DOWN LIGHT) to
BLUE light wire.
• Position all connected wires and receiver antenna to
allow installation of motor assembly.
3. After making the wire connections, the wires should
be spread apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on one side of the ceiling
plate and the ungrounded conductor on the other side of
the ceiling plate. The splices after being made should
be turned upward and carefully pushed up into the outlet
box.
How to Assemble Your Ceiling Fan
7
2. Carefully secure the housing assembly onto the mounting
slots on ceiling bracket with the upward-clockwise, quarter-
turn twist (Figure 2).
3. Secure the housing assembly onto the ceiling bracket
with three screws supplied, don’t over-tighten (Figure 3).
NOTE: This step is applicable after the necessary wiring
is completed. (see page 6)
Figure 1
Wide Notch
Narrow Notch
Fan Motor
Assembly
Narrow Tab
White Dot
Red Dot
Wide Tab
1. Aligh the wide notch (with red dot) of fan motor assembly
to the wide tab (with red dot) of ceiling plate and narrow
notch (with white dot) of fan motor assembly to the narrow
tab (with white dot) of ceiling plate. (Figure 1)
Figure 2
Figure 3
8
Assembling and Mounting the Fan Blades
Figure 1
Figure 2
1. Carefully slide the blade through the slot as shown.
(Figure 1)
2. Securely fasten blades with pan-head screws. Do not
over-tighten. (Figure 2)
3. Make sure the screws securing the blades to the motor
hub are tight and that the blades are properly seated.
9
1. Securely attach plugs from motor to sockets on Support
Light Kit Assembly (Figure 1)
Figure 1
Installing the Downlight Housing Assembly
Figure 2
Figure 3A Figure 3B
2. Securely attach Support Light Kit Assembly to the
Adapter Plate by tightening three screws provided with the
fan. (Figure 2)
3. Install single CFL Bulb (included - 18 watts max, GU24
base) in the socket on the Support Light Kit Assembly.
(Figure 3A)
INSTALLATION NOTE
Be sure to line up the curved slotted holes located on the
Downlight Socket Plate. (Figures 2)
4. Securely attach Lower Glass by twisting clockwise onto
the Support Light Kit Assembly. Don’t overtighten or force
it. (Figure 4A)
5. You have now completed the assembly of your ceiling
fan. Restore electrical power.
Use Only With Light Kits Marked Suitable For Use In Damp
Locations.
IMPORTANT
18 watt bulb is the maximum wattage allowed to safely
operate the fan.
CAUTION
To avoid possible electrical shock, be sure electricity is
turned off before installing downlight assembly.
Figure 4A Figure 4B
3A. Dont install the light bulbs if you want to install
the lower steel cap in Step 4A (Figure 3B).
4A. Assemble the lower steel cap to the support light kit
assembly by twisting in a clockwise direction. (Figure 4B)
3V, CR2032
BATTERY
2PCS
REMOTE
CONTROL
Maintenance
Blade Cleaning
Periodic cleaning of your new ceiling fan is the only
maintenance that is needed.
When cleaning, use only a soft brush or lint free cloth to
Abrasive cleaning agents are not required and should be
Periodic light dusting of the blades is recommended. A
feather duster will work best.
Avoid using water, cleansers, or harsh rags, which can
10
CAUTION
Do not use water when cleaning your ceiling fan. It could
damage the motor or the finish and create the possibility
of electrical shock.
Operating Instructions - TR20WH Hand-held Remote
• HI Push Button – high fan speed
• MED Push Button – medium fan speed
• LOW Push Button – low fan speed
• REV Push Button – toggles airflow direction
• OFF Push Button – fan off
• Light Push Button – on/off
Figure 1
1. Operating & Using Hand-held Remote (Figure 1):
Install two piece of 3 volt battery (If not using for long
periods of time, remove battery to prevent damage to Store
hand-held remote). the hand-held remote away from excess
heat or humidity.
11
Trouble Shooting
WARNING
For your own safety turn off power at fuse box or circuit breaker before trouble shooting your fan.
Trouble Probable Cause Suggested Remedy
1. FAN WILL NOT START
1. Fuse or circuit breaker blown.
2. Loose power line connections to the fan, or loose
switch wire connections in the switch housing.
3. Dead battery in remote control.
1. Check main and branch circuit fuses or circuit
breakers.
2. Check line wire connections to fan and switch wire
connections in the switch housings.
CAUTION: Make sure main power is turned off !
3. Replace with fresh battery.
2. FAN SOUNDS NOISY
1. Blades not attached to fan.
2. Loose screws in motor housing.
3. Screws securing fan blade holders to motor hub are
loose.
4. Wire connectors inside housing rattling.
5. Motor noise caused by solid state variable speed
control.
6. Screws holding blades to blade holders are loose.
1. Attach blades to fan before operating.
2. Check to make sure all screws in motor housing are
snug (not over-tight).
3. Check to make sure the screws which attach the fan
blade holders to the motor hub are tight.
4. Check to make sure wire connectors in motor
housing are not rattling against each other or against
the interior wall of the housing.
CAUTION: Make sure main power is turned off !
5. Some fan motors are sensitive to signals from
solid-state variable speed controls. Solid-state controls
are not recommended, choose an alternative control
method.
6. Tighten screws securely.
12
Before discarding packaging materials, be certain all parts have been removed
Parts List
Model #FPS7880**
Ref. # Description Part #
1 Ceiling Bracket Assembly AP788008
2 Fan Motor Assembly AMA7880**
3 Blade Set (4) AP788003**
4
Support Light Kit Assembly (AP788004**)
Glass (P788005OP)
AP788022**
5 CFL Bulb, 18W, GU24 base PPGU24C18
6 Receiver Unit RECAN55
7 Hand-held Remote TR20WH
8 Lower Steel Cap P788021**
9
Hardware Bags Containing:
HDWFPS7880
Wire Connectors (4)
Blade Assembly Mounting Hardware Bag Containing:
3
/16-24 x 11mm Screws with Pan Head (13)
Steel Washer
Phillips Screwdriver, 4˝
Ceiling Plate Hardware Bag Containing:
3
/16-24 x 13mm Screws with Flat Head (4)

Insert FINISH CODES (Refer to fan model number located on downrod support)
How To Order Parts
Contact your retail store for repair parts.
When ordering repair parts, always
give the following information.
• Part Number
• Part Description
• Fan Model Number
13
NOTE:
The Inlet
FPS7880**
Exploded-View
1
2
3
Figure 1
4
5
7
9
8
6
10983 Bennett Parkway
Zionsville, IN 46077
Toll Free (888) 567-2055
FAX (866) 482-5215
Outside U.S. call (317) 733-4113
Visit Our Website www.fanimation.comCopyright 2011 Fa nimation 2011/01
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Modelo N.º FPS7880**
The Inlet
Cómodo ventilador de techo
Peso neto 8,7 kg (19.1 lb)
1. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR - Si se produjera una falla en alguna de las partes del motor de su ventilador debido
a un defecto en los materiales o en la fabricación durante el tiempo de vida del comprador original, Fanimation proporcionará la pieza de
repuesto sin cargo una vez que el ventilador defectuoso sea devuelto a nuestro centro de servicios nacional. Se requiere comprobante de
venta. El cliente se haresponsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución.
2. GARANTÍA DE MANO DE OBRA DEL MOTOR POR UN O - Si el motor de su ventilador fallara antes de cumplirse un año a partir del
momento de su compra original debido a defectos en los materiales o en la fabricación, se le efectuará la reparación del mismo sin cargo
en nuestro centro de servicios nacional. El comprador se hará responsable de los gastos de mano de obra luego del período de uno.
El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución.
3. Si otra pieza del ventilador fallara dentro del período de un año a partir de la fecha de compra original debido a un defecto en los
materiales o en la fabricación, repararemos o sustituiremos, según creamos conveniente, la pieza defectuosa sin cargo alguno en
nuestro centro de servicios nacional.
4. Debido a las diversas condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en la terminación, incluidos oxidación, corrosión,
falta de brillo o peladuras.
5. Esta garantía es nula y no se aplica a daños por instalación incorrecta, negligencia, accidentes, uso indebido, exposición al calor o
a la humedad en exceso, o como resultado de cualquier modificación realizada al producto original.
6. Todos los gastos de remoción y reinstalación del ventilador son responsabilidad exclusiva del propietario, y no de la tienda que
vendió el ventilador ni de Fanimation.
7. Fanimation se reserva el derecho de modificar o discontinuar un producto en cualquier momento, o sustituir cualquier pieza según
lo establecido por esta garantía.
8. En ningún caso se podrá devolver un ventilador sin previa autorización por parte de Fanimation. Las devoluciones autorizadas
deberán ir acompañadas del recibo de venta y deberán enviarse a Fanimation, previo pago del flete. El ventilador que se devuelva
deberá estar embalado en forma adecuada a fin de evitar daños durante el transporte. Fanimation no se hará responsable de los
daños que resulten del embalaje incorrecto del producto.
9. Se entiende que las reparaciones y las sustituciones son el único recurso disponible de Fanimation. No existe ninguna otra
garantía expresa o implícita. Por la presente, Fanimation niega todas las garantías implícitas, que incluyen, entre otras, la
comerciabilidad y la aptitud para determinado fin hasta donde la ley lo permita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre las
garantías implícitas. Fanimation no se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales derivados del uso o el
rendimiento del producto o en conjunción con éste, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Esta garantía le otorga
derechos legales especiales y es posible que también goce de otros derechos que pueden variar según el estado.
10. Es normal que se produzca un cierto movimiento oscilante y esto no debe considerarse un problema o defecto.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves.
1. Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de
ensamblaje adjuntos.
2. Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los
medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente. Si no se pueden bloquear los medios de desconexión
del servicio, coloque un dispositivo de advertencia, como una etiqueta, en el panel de servicio.
3. Tenga cuidado con la estructura y las aspas del ventilador cuando limpie, pinte o trabaje cerca del mismo. Desconecte siempre la
electricidad del ventilador de techo antes de llevar a cabo el mantenimiento.
4. No coloque nada en las aspas del ventilador cuando éste se encuentra en funcionamiento.
5. No accione el conmutador inversor hasta que las aspas del ventilador se hayan detenido por completo.
Instrucciones de seguridad adicionales
1. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de realizar
la instalación eléctrica, y no haga funcionar el ventilador sin las aspas.
2. Todos los procedimientos de conexión eléctrica e instalación deben cumplir con los Códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA
70-1999) y Códigos locales. El ventilador de techo debe estar conectado a tierra a fin de prevenir posibles descargas eléctricas. La
instalación eléctrica debe ser llevada a cabo o aprobada por un electricista autorizado.
3. Se debe fijar bien la base del ventilador; ésta debe ser capaz de soportar sin problemas al menos 15,9 kg (35 lb). Consulte la página
18 del manual del propietario para ver los requisitos de soporte. Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado.
4. Las aspas del ventilador deben instalarse por lo menos a 2 m (7 pies) del suelo, a fin de evitar un contacto accidental con las mismas.
5. Siga las recomendaciones sobre el método correcto de instalación eléctrica de su ventilador de techo. Si no posee la experiencia o
los conocimientos eléctricos adecuados, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador.
6. Apto para usar con controles de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ESTE VENTILADOR SE DEBE INSTALAR CON UN
CONTROL/INTERRUPTOR DE PARED AISLADO.
ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados
específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su uso con este producto, podría
sufrir lesiones personales o dañar el ventilador. ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas
suministradas o los accesorios indicados específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su
uso con este producto, podría sufrir lesiones personales o dañar el ventilador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de las aspas (borde o soporte de aspas) al instalar
los soportes, balancear las aspas o limpiar el ventilador. No coloque objetos extraños entre las aspas del ventilador en funcionamiento.
Tabla de contenidos
Instrucciones para el desempaque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . 18
Requisitos eléctricos y estructurales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cómo colgar el ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo . . . . . . 20
Cómo ensamblar el ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ensamblaje y montaje de las aspas del ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalación de la unidad de la cubierta del kit
de iluminación descendente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instrucciones de funcionamiento - Control remoto TR20WH . . . . . . . 24
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limpieza de las aspas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ilustración del despiece. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instrucciones para el desempaque
Con esto se asegurará de completar todos los pasos y podrá saber desde dónde retomar si fuera interrumpido.
NOTA: Si no está seguro de la descripción de una pieza,
consulte la ilustración del despiece. (Figura 1, página 27)
17
1.
• Unidad del motor del ventilador
• Unidad de soporte del ventilador
• Unidad de soporte del kit de iluminación
• Bombilla de 18 vatios CFL
Vidrio inferior
• Juego de aspas
• Control remoto de mano TR20WH
• Unidad del receptor
• Bolsas de accesorios:
– Tornillos de cabeza de 3/16-24 x 11 mm (13)
Arandela de acero
– Tuercas para terminales (4)
– Destornillador Phillips de 4˝
– Tornillos de cabeza de 3/16-24 x 13 mm (13)
Unidad de soporte del
kit de iluminación
Vidrio inferior
Bolsas de accesorios
Unidad del motor del ventilador
Unidad de soporte del ventilador
Destornillador Phillips
Escalera de tijera
• Destornillador de ¼˝
Pelacables
Tres conectores de
cables (incluidos)
ADVERTENCIA
No instale ni utilice el ventilador si falta alguna pieza
o si hay piezas dañadas. Este producto está diseñado
para ser usado sólo con las piezas suministradas o los
accesorios indicados por Fanimation específicamente
para el mismo. La sustitución de piezas o accesorios no
designados por Fanimation para usar con este producto
podría ocasionar lesiones personales o daños en el
ventilador. Póngase en contacto con su tienda si faltan
piezas o hay piezas dañadas.
Juego de aspas
Unidad del
receptor
Bombilla CFL
Este manual es diseñado para facilitar al máximo el ensamblaje, la
instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de su ventilador de techo.
Herramientas necesarias
para el ensamblaje
ADVERTENCIA
Antes de ensamblar el ventilador de techo, consulte la
sección sobre el método correcto de instalacn eléctrica del
ventilador (página 18). Si siente que no posee la experiencia
o los conocimientos ectricos necesarios, contrate a un
electricista autorizado para instalar el ventilador.
La caja de distribucn eléctrica y los conectores de la caja deben ser del tipo
requerido por el código local. El cables pequeño debe ser un cable de tres
conductores (de dos conductores con conexión a tierra) del siguiente tamaño:
NOTA: coloque las piezas de las bolsas de piezas individuales en un
contenedor pequeño para evitar que se extravíen. Si faltan piezas, pón-
gase en contacto con su proveedor local.
Materiales
tamaño del cable según el A.W.G.
(Calibre de Alambre Estadounidense)
longitud del cable instalado
14
12
hasta 15,2 m (50 pies)
de 15,2 a 30,5 m (50 a 100 pies)
Control remoto
de mano TR20WH
• Unidad de la tapa inferior de acero
Unidad de la tapa inferior de acero
18
Requisitos eléctricos y estructurales
Techo
Vigas del
techo
2˝ x 4˝
Caja de
distribución
eléctrica
Figura 1
ADVERTENCIA
A fin de evitar incendios o descargas eléctricas, siga con
cuidado todas las instrucciones de instalación eléctrica.
Cualquier trabajo eléctrico que no se describa en estas
instrucciones deberá ser realizado o aprobado por un
electricista autorizado.
Uso eciente de la energía en ventiladores de techo
El nivel de rendimiento y ahorro de energía de los
ventiladores de techo dependen de su correcta instalación
y uso. A continuación le presentamos algunas sugerencias
para asegurar un rendimiento eficiente del producto.
Selección del lugar de montaje adecuado
Los ventiladores de techo se deben instalar en el centro
de la habitación, a 2 m (7 pies) de altura del piso como
mínimo y 0,5 m (18 pulgadas) de las paredes. Si la altura
del techo lo permite, instale el ventilador a 2,5 m (8-9
pies) por encima del suelo para un flujo de aire óptimo.
Consulte en su tienda minorista de Fanimation para
obtener accesorios de montaje opcionales.
Apague el ventilador cuando no se encuentre en la
habitación
Los ventiladores son para refrescar a la gente, no a
las habitaciones. Si la habitación está vacía, apague el
ventilador de techo para ahorrar energía.
Uso del ventilador de techo todo el año
En verano: Use el ventilador de techo en sentido contrario a
las agujas del reloj. El flujo de aire que produce el ventilador
creará un efecto frío del aire que lo refrescará más. Seleccione
una velocidad que le proporcione una brisa confortable. Las
velocidades más bajas consumen menos energía.
En invierno: Invierta el motor y haga funcionar el ventilador
de techo a velocidad baja y en el sentido de las agujas
del reloj. Esto produce una suave corriente ascendente,
que obliga al aire cálido que se acumula cerca del techo a
bajar al espacio ocupado. No olvide ajustar el termostato
cuando utilice el ventilador de techo. Con este sencillo
paso puede ahorrar energía adicional y dinero.
Su nuevo ventilador de techo requiere una línea de
suministro eléctrico con conexión a tierra de 120 voltios de
CA, 60 Hz, circuito de 15 amperios. La caja de distribución
eléctrica debe estar bien asegurada y debe ser capaz de
soportar una carga de, al menos, 22,7 kg (50 lb). La Figura 1
muestra diversas configuraciones estructurales que podrían
utilizarse para montar la caja de distribución eléctrica.
Si el ventilador reemplazará a una lámpara existente,
desconecte la electricidad de la caja de fusibles principal
y retire la lámpara.
ADVERTENCIA
Apagar el interruptor de pared no es suficiente. Para
evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que
la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles
principal antes de realizar la instalación eléctrica. Toda
instalación eléctrica debe cumplir con los códigos
nacionales y locales y el ventilador de techo debe tener
la conexión a tierra adecuada como forma de precaución
ante posibles descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
o lesiones personales, fije el ventilador a la caja de
distribución eléctrica marcada como aceptable para
soporte de ventilador. Utilice los tornillos suministrados
con la caja de distribución eléctrica. La mayoría de las cajas
de distribución eléctricas que comúnmente se utilizan
como soporte de lámparas no son aptas para soporte
de ventiladores y es posible que deban reemplazarse.
Consulte a un electricista calificado si tiene dudas.
19
Cómo colgar el ventilador de techo
1. Ajuste bien la caja de conexiones del techo apta para
soporte de ventilador en la estructura armada. (Figura 2)
2. Ajuste bien el soporte del ventilador a la caja de
conexiones del techo como se muestra. (Figura 3)
3. Cuelgue la unidad del motor como se muestra. (Figura
4) Ahora puede continuar con las instrucciones para
realizar la instalación eléctrica de su ventilador.
ADVERTENCIA
Es fundamental que la caja de distribución eléctrica y los
tornillos estén bien asegurados a la estructura armada
y que sean capaces de soportar una carga de, al menos,
22,7 kg (50 lb). Si los tornillos no están correctamente
colocados, el ventilador podría caerse. (Figura 2)
Figura 3
Figura 1
ADVERTENCIA
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese
de que la electricidad esté desconectada en la caja de
fusibles principal antes de colgar el ventilador.
NOTA: Si no está seguro de si la caja de distribución
eléctrica tiene conexión a tierra, pida asesoramiento a
un electricista autorizado, ya que la conexión a tierra es
fundamental para un funcionamiento seguro.
ADVERTENCIA
Las aspas del ventilador deben estar suspendidas, al
menos, a 2 m (7´) del piso (Figura 1)
Piso
Techo
2 m
(7 pies)
como mínimo
NOTA: Se omiten los
cables de suministro
para mayor claridad.
NOTA: Se omiten los
cables de suministro
para mayor claridad.
Tornillos para cajas
de conexiones (2)
Figure 2
Caja de
distribución
eléctrica
Figure 4
Techo
Figura 1bFigura 1a
Batería
de 3V
Detalle del transmisor
remoto
Detalle de la unidad
del receptor
20
mo realizar la instalación ectrica del ventilador de techo
ADVERTENCIA
Verifique que todas las conexiones estén bien ajustadas,
incluida la conexión a tierra, y que no haya ningún cable
desnudo visible en los conectores de cables, a excepción
del cable de conexión a tierra. No haga funcionar el
ventilador hasta que las aspas estén colocadas. Podrían
producirse ruidos y daños en el ventilador.
Si considera que no cuenta con la experiencia o los
conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un
electricista autorizado para instalar el ventilador.
NOTA: Si los cables de suministro o del ventilador son de colores
para que realice la instalación.
Figura 2
NEGRO-ANT.
NEGRO-CA EN L
BLANCO-CA EN N
AZUL PARA ILUMINACN DESCENDENTE
NEGRO A MOTOR L
BLANCO A MOTOR N
CABLE DE CONEXIÓN A
TIERRA DESNUDO o VERDE
VERDE de la placa del ventilador
VERDE del soporte del motor
SUMINISTRO
DE 120 V de CA
(suministrado por
el usuario)
ADVERTENCIA
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de
que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles
principal antes de realizar la instalación eléctrica.
NOTA: Si no está seguro de si la caja de distribución
eléctrica tiene conexión a tierra, pida asesoramiento a
un electricista autorizado, ya que la conexión a tierra es
fundamental para un funcionamiento seguro.
1. Configuración del código: La unidad del control remoto
cuenta con 16 combinaciones de digo diferentes. Para
evitar posibles interferencias desde o hacia otras unidades
de control remoto como la de apertura de puertas del garaje,
la alarma del auto o sistemas de seguridad, simplemente
cambie la combinación del código en su transmisor y receptor.
Para configurar eldigo, siga los siguientes pasos.
Transmisor: retire la cubierta de la batería. Presione
firmemente la flecha que se encuentra debajo y deslice
para retirar la cubierta de la batería. Seleccione su opción
deslizando los interruptores de código hacia arriba o
hacia abajo. La configuración de fábrica es en la posición
superior. No utilice esta posición. Con un destornillador
pequeño o con una lapicera deslice firmemente hacia
arriba o hacia abajo (Figura 1a). Vuelva a colocar la
cubierta de la batería en el transmisor.
Receptor: Deslice los interruptores de código a las
mismas posiciones que en el transmisor (Figura 1b).
2. Conexión de los cables del receptor:
Conecte los cables como se indica: (Figura 2)
edrev rotom led y rodalitnev led acalp al ed etropoS-
y cables de la semiesfera al cable (conexión a tierra)
DESNUDO.
)L NE AC( rotpecer led dadinu al ed ORGEN elbaC-
al cable de suministro NEGRO.
)N NE AC( rotpecer led dadinu al ed OCNALB elbaC-
al cable de suministro BLANCO.
L
A( rotpecer led dadinu al ed OCNALB elbaC-
MOTOR N) al cable BLANCO del ventilador.
LA( rotpecer led dadinu al ed ORGEN elbaC-
MOTOR L) al cable NEGRO del ventilador
ARAP( rotpecer led dadinu al ed LUZA elbaC-
ILUMINACIÓN ASCENDENTE Y DESCENDENTE)
al cable AZUL de iluminación.
Coloque todos los cables conectados y la antena del
receptor para permitir la instalación de la unidad del
motor.
3. Luego de realizar el cableado, se deben separar los
cables: el conductor con conexión a tierra y el conductor
con conexión a tierra del equipo debe ir en un lado de la
placa del ventilador y el conductor sin conexión a tierra
debe ir del otro lado. Luego de empalmar, la conexión
eléctrica debe doblarse hacia arriba e insertarse con
cuidado en la caja de distribución eléctrica.
Cómo ensamblar el ventilador de techo
21
1.Alinee la muesca ancha (con el punto rojo) del ensamblaje
del motor del ventilador a la lengüeta ancha (con el punto
rojo) de la placa del techo y la muesca angosta (con el
punto blanco) del ensamblaje del motor del ventilador con
la lengüeta angosta (con el punto blanco) de placa del
techo. (Figura 1)
2. Asegure cuidadosamente la unidad de la caja en las
ranuras de montaje en el soporte del techo con un cuarto
giro hacia arriba en el sentido de las agujas del reloj .
(Figura 2)
3. Asegure la unidad de la caja en el soporte del techo con
los tres tornillos incluidos, no ajuste demasiado (Figura 3).
NOTA: Este paso se debe realizar luego de completar la
instalación eléctrica necesaria. (consulte la página 20)
Figure 1
muesca ancha
muesca angosta
ensamblaje
del motor
lengüeta angosta
punto blanco
punto rojo
lengüeta ancha
Figure 2
Figure 3
22
Ensamblaje y montaje de las aspas del ventilador
Figura 1
Figura 2
1. Deslice con cuidado las aspas a través de la ranura,
como se muestra. (Figura 1)
2. Asegure bien las aspas con tornillos de cabeza. No
ajuste demasiado. (Figura 2)
3. Asegúrese de que los tornillos que fijan las aspas al
buje del motor estén bien ajustados y que las aspas estén
correctamente colocadas.
23
1. Fije firmemente los enchufes del motor al portalámparas
en la unidad de soporte del kit de iluminación (Figura 1)
Figura 1
Instalación de la unidad de la cubierta del kit de iluminación descendente
Figura 2
2. Fije firmemente la unidad de soporte del kit de iluminación
a la placa del adaptador ajustando los tres tornillos que se
incluyen con el ventilador. (Figura 2)
3. Instale la bombilla CFL (incluida – 18 vatios como
máximo, GU24 base) en el portalámparas en la unidad de
soporte del kit de iluminación. (Figura 3A)
NOTA DE INSTALACIÓN
Asegúrese de alinear los orificios curvados que se
encuentran en el soporte de la placa de iluminación
descendente. (Figura 2)
4. Fije firmemente el vidrio inferior girando en el sentido
de las agujas del reloj en la unidad de soporte del kit de
iluminación. No ajuste demasiado ni lo fuerce. (Figura 4A)
5. De esta manera completó el ensamblaje de su ventilador
de techo. Vuelva a conectar la corriente eléctrica.
Utilice sólo con kits de iluminación rotulados con las
inscripción “Apto para utilizar en lugares húmedos”.
IMPORTANTE
La bombilla de 18 vatios es el máximo vataje permitido
para hacer funcionar el ventilador de manera segura.
PRECAUCIÓN
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de
que la electricidad esté desconectada antes de instalar
la iluminación descendente.
Figure 3A Figure 3B
Figure 4A Figure 4B
3A. No instale las bombillas si desea montar la tapa
inferior de acero en el Paso 4A (Figura 3B).
4A. Instale la tapa inferior de acero en la soporte del kit de
iluminación girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
(Figure 4B)
Mantenimiento
Limpieza de las aspas
El único mantenimiento necesario para el ventilador de
techo es una limpieza periódica.
Al llevar a cabo la limpieza, use sólo un cepillo suave o un
paño sin pelusas, para evitar rayar la terminación.
No se requieren agentes abrasivos de limpieza; los mismos
deben evitarse para prevenir daños en la terminación.
Se recomienda limpiar el polvo de las aspas periódicamente.
Lo mejor es utilizar un plumero.
Evite usar agua, productos de limpieza o trapos ásperos,
que pueden combar o dañar el acabado.
24
PRECAUCIÓN
No utilice agua para limpiar el ventilador de techo. Podría
dañar el motor o la terminación y ocasionar posibles
descargas eléctricas.
Instrucciones de funcionamiento - Control remoto de mano TR20WH
Botón HI (alto) – velocidad del ventilador alta
Botón MED (medio) – velocidad del ventilador media
Botón LOW (bajo) – velocidad del ventilador baja
Botón REV (Giro) – alterna la dirección de flujo de aire
Botón OFF (apagado) – ventilador apagado
Botón de iluminación – encendido/apagado
Figura 1
BATERIA DE 3V,
CR2032
2PCS
CONTROL
REMOTO
1. Funcionamiento y uso del Control remoto de mano: Instale
dos piezas de la batería de 3 voltios (si no se va a utilizar por
largos períodos de tiempo, retire la batería para evitar daños a
control remoto de mano.) Guarde el Control remoto de mano
lejos del exceso de calor o humedad.
25
Solución de problemas
ADVERTENCIA
Para su propia seguridad, desconecte la electricidad de la caja de fusibles o disyuntor antes de
solucionar problemas en su ventilador.
Problema Causa posible Solución sugerida
1. EL VENTILADOR NO
ARRANCA
1. El fusible o el disyuntor están fundidos.
2. Las conexiones eléctricas del ventilador o del
interruptor en la caja del interruptor están flojas.
3. Batería agotada en el control remoto.
1. Revise los fusibles del circuito principal y derivado o
los disyuntores.
2. Revise las conexiones eléctricas del ventilador y del
interruptor en las cajas de los interruptores.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el suministro
principal de electricidad esté desconectado.
3. Reemplace con una batería nueva.
4. EL VENTILADOR HACE
RUIDO
1. Las aspas no están sujetas al ventilador.
2. Hay tornillos flojos en la caja del motor.
3. Los tornillos que aseguran los soportes de las
aspas al buje del motor están flojos.
4. Los conectores de cables dentro de la caja hacen
ruido.
5. Ruido del motor provocado por el control de
velocidad de estado sólido variable.
6. Los tornillos que sujetan las aspas a los soportes de
aspas están flojos.
1. Ajuste las aspas al ventilador antes de ponerlo en
funcionamiento.
2. Asegúrese de que todos los tornillos de la caja del
motor estén bien ajustados (pero no en exceso).
3. Asegúrese de que los tornillos que fijan los soportes
de aspas al buje del motor del ventilador estén bien
ajustados.
4. Asegúrese de que los conectores de cables en la
caja del motor no produzcan ruido al rozar unos con
otros o al rozar la pared interior de la caja.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el suministro
principal de electricidad esté desconectado.
5. Algunos motores de ventilador son sensibles a las
señales de los controles de velocidad de estado
sólido variables. Los controles de estado sólido no
son recomendables. Escoja un método de control
alternativo.
6. Ajuste bien los tornillos.
26
Antes de desechar los materiales de embalaje, asegúrese de haber extraído todas las piezas
Lista de piezas
Modelo N.° FPS7880**
N.º de ref. Descripción Pieza N.º
1 Unidad de soporte del ventilador AP788008
2 Unidad del motor del ventilador AMA7880**
3 Juego de aspas (4) AP788003**
4
Unidad de soporte del kit de iluminación (AP788004**)
Vidrio (P788005OP)
AP788022**
5 Bombilla CFL, 18 vatios, GU24 base PPGU24C18
6 Unidad del receptor RECAN55
7 Control remoto de mano TR20WH
8 P788021**
9
Bolsas de accesorios que contienen:
HDWFPS7880
Conectores de cables (4)
Bolsa de accesorios para el montaje de las unidades de aspas que contiene:
Tornillos de cabeza de
3
/16-24 x 11 mm (13)
Arandela de acero
Destornillador Phillips de 4˝
Bolsa de accesorios para el unidad de soporte del ventilador que contiene:
Tornillos de cabeza de
3
/16-24 x 13 mm (4)

Inserte los CÓDIGOS DE TERMINACIÓN (consulte el número de modelo del ventilador que
se encuentra en el soporte de barral)
Cómo ordenar piezas
Póngase en contacto con su tienda para
obtener las piezas de repuesto. Al ordenar
piezas de repuesto, proporcione siempre
la siguiente información.
Número de pieza
Descripción de la pieza
Número de modelo del
ventilador
Unidad de la tapa inferior de acero
1
2
3
4
5
7
9
6
27
NOTA:
The Inlet
FPS7880**
Despiece
Figura 1
8
10983 Bennett Parkway
Zionsville, IN 46077
Llame sin cargo al (888) 567-2055
FAX (866) 482-5215
Desde fuera de los EE.UU., llame al (317) 733-4113
Visite nuestro sitio Web en www.fanimation.comCopyright 2011 Fanimation 2011/01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Fanimation Inlet FPS7880 El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas