Fanimation Torto FP7900 El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario
Modelo N.º FP7900**
The Torto
Ventilador de techo
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Peso neto 12.46 kg (27.4 lb)
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR - Si se produjera una falla en alguna de las partes del motor de su ventilador debido a un 1.
defecto en los materiales o en la fabricación durante el tiempo de vida del comprador original, Fanimation proporciona la pieza de repuesto
sin cargo una vez que el ventilador defectuoso sea devuelto a nuestro centro de servicios nacional. Se requiere comprobante de venta. El
cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalacn y eno del producto para reparaciones o sustitución.
GAR
ANTÍA DE MANO DE OBRA DEL MOTOR POR UN O - Si el motor de su ventilador fallara antes de cumplirse un año a partir del 2.
momento de su compra original debido a defectos en los materiales o en la fabricación, se le efectuará la reparación del mismo sin cargo
en nuestro centro de servicios nacional. El comprador se hará responsable de los gastos de mano de obra luego del período de un o. El
cliente se ha responsable de todos los gastos de remoción o reinstalacn y envío del producto para reparaciones o sustitución.
Si otra pieza del ventilador fallara dentro del período de un año a partir de la fecha de compra original debido a un defecto en los 3.
materiales o en la fabricación, repararemos o sustituiremos, según creamos conveniente, la pieza defectuosa sin cargo alguno en
nuestro centro de servicios nacional.
Debido a las diversas condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en la terminación, incluidos oxidación, corrosión, falta 4.
de brillo o peladuras.
Esta garantía es nula y no se aplica a daños por instalación incorrecta, negligencia, accidentes, uso indebido, exposición al calor 5.
o a la humedad en exceso, o como resultado de cualquier modificación realizada al producto original.6. All costs of removal and
reinstallation of the fan are the sole responsibility of the owner of the fan and not the store that sold the fan or Fanimation.
Todos los gastos de remoción y reinstalación del ventilador son responsabilidad exclusiva del propietario, y no de la tienda que vendió 6.
el ventilador ni de Fanimation.
Fanimation se reserva el derecho de modificar o discontinuar un producto en cualquier momento, o sustituir cualquier pieza según lo 7.
establecido por esta garantía.
En ningún caso se podrá devolver un ventilador sin previa autorización por parte de Fanimation. Las devoluciones autorizadas 8.
deberán ir acompañadas del recibo de venta y deberán enviarse a Fanimation, previo pago del flete. El ventilador que se devuelva
deberá estar embalado en forma adecuada a fin de evitar daños durante el transporte. Fanimation no se hará responsable de los
daños que resulten del embalaje incorrecto del producto.
Se entiende que las reparaciones y las sustituciones son el único recurso disponible de Fanimation. No existe ninguna otra garantía 9.
expresa o implícita. Por la presente, Fanimation niega todas las garantías implícitas, que incluyen, entre otras, la comerciabilidad y la
aptitud para determinado fin hasta donde la ley lo permita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre las garantías implícitas.
Fanimation no se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales derivados del uso o el rendimiento del producto
o en conjunción con éste, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Esta garantía le otorga derechos legales especiales
y es posible que también goce de otros derechos que pueden variar según el estado.or implied warranty. Fanimation hereby
disclaims any and all implied warranties, including, but not limited to those of merchantability and fitness for a particular purpose to
the extent permitted by law. Some states do not allow limitations on implied warranties. Fanimation will not be liable for incidental,
consequential, or special damages arising out of or in conjunction with product use or performance, except as may otherwise be
accorded by law. This warranty gives you special legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
Es normal que se produzca un cierto movimiento oscilante y esto no debe considerarse un problema o defecto.10.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves
Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de ensamblaje adjuntos1.
Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los medios 2.
de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente. Si no se pueden bloquear los medios de desconexión del servicio,
coloque un dispositivo de advertencia, como una etiqueta, en el panel de servicio.
Tenga cuidado con la estructura y las aspas del ventilador cuando limpie, pinte o trabaje cerca del mismo. Desconecte siempre la electricidad 3.
del ventilador de techo antes de llevar a cabo el mantenimiento
No coloque nada en las aspas del ventilador cuando éste se encuentra en funcionamiento.4.
No accione el conmutador inversor hasta que las aspas del ventilador se hayan detenido por completo. 5.
Instrucciones de seguridad adicionales
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de realizar la 1.
instalación eléctrica, y no haga funcionar el ventilador sin las aspas.
Todos los procedimientos de conexión eléctrica e instalación deben cumplir con los Códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA 70-1999) 2.
y Códigos locales. El ventilador de techo debe estar conectado a tierra a fin de prevenir posibles descargas eléctricas. La instalación
eléctrica debe ser llevada a cabo o aprobada por un electricista autorizado.
Se debe fijar bien la base del ventilador; ésta debe poder soportar sin problemas al menos 22,7 kg (50 lb) (el ventilador y los accesorios 3.
no deben exceder las 50 lb o los 22,7 kg). Consulte la página 16 del manual del propietario para ver los requisitos de soporte. Si tiene
dudas, consulte a un electricista calificado.
Las aspas del ventilador deben instalarse por lo menos a 2 m (7 pies) del suelo, a fin de evitar un contacto accidental con las mismas.4.
Siga las recomendaciones sobre el método correcto de instalación eléctrica de su ventilador de techo. Si no posee la experiencia o los 5.
conocimientos eléctricos adecuados, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador.
Apto para usar con controles de velocidad de estado sólido.6.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, este ventilador sólo debe utilizarse con la Pieza de control
de velocidad para ventiladores N.° UC7067RYL, fabricada por Rhine Electronic Co., Ltd
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este ventilador se debe instalar con un control/interruptor de pared aislado.
ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados
específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su uso con este producto podría sufrir lesiones
personales o dañar el ventilad
or.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de las aspas (borde o soporte de aspas) al instalar los
soportes, balancear las aspas o limpiar el ventilador. No coloque objetos extraños entre las aspas del ventilador en funcionamiento.
Tabla de contenidos
Instrucciones para el desempaque.... ..... ..... ..... ...... . . ...17
Requisitos eléctricos y estructurales... . . ... . . ... . . ... . . ... . . ...18
Cómo ensamblar el ventilador de techo . . . . ... . . ... . . ... .... . . . .18
Cómo colgar el ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo . . . .. . .21
Cómo realizar la instalación Instalación de la cubierta del capuchón .21
Ensamblaje final del ventilador. ...... . . ... . . ... . . ... . . . ... . . . . .22
Cómo instalar su mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mantenimiento . . ... . . ... . . ... . . ... . . . ... . . ... ... . . ..... . . ...24
Solución de problemas . . . . ... . ...... . . . . ... . . ... . . ... ... . . ...24
Lista de piezas . . . ... . . ... . . ... . . ... . . ... . . ... . ... . ... . . . . . ..
Ilustración del despiec
e. . . . ... . . ... . . .................... . . ...
25
26
Instrucciones de funcionamiento-Control remoto de mano TR20WH..23
Instrucciones para el desempaque
Para su comodidad,marque cada uno de los pasos. A medida que completa cada paso, coloque una marca de verificación.
Con esto se asegurará de completar todos los pasos y podrá saber desde dónde retomar si fuera interrumpido.
NOTA: Si no está seguro de la descripción de una pieza,
consulte la ilustración del despiece. (Figura 1, página 23)
17
1. Verifique que haya recibido las siguientes piezas:
Motor del ventilador
Ensamblaje del soporte de
suspensión con tornillos de
reborde
Unidad del barral/de la
semiesfera
Capuchón
Cubierta para el tornillo del
capuchón
Cubierta de unión del motor
Unidad de soporte de la placa de
iluminación descendente
Bombillas Candelabra (2)
Vidrio de iluminación
descendente
Juego de aspas (3)
Control remoto de mano TR20WH
Unidad del receptor
• Destornillador Phillips
Escalera de tijera
• Destornillador de ¼˝
Pelacables
Tres conectores de
cables (incluidos)
ADVERTENCIA
No instale o utilice el ventilador si falta alguna pieza o si hay
piezas dañadas. Este producto es diseñado para ser usado
sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados
por Fanimation específicamente para el mismo. La sustitución
de piezas o accesorios no designados por Fanimation
para usarse con este producto podría ocasionar lesiones
personales o daños en el ventilador. Póngase en contacto
con su tienda si faltan piezas o hay piezas
dañadas.
NOTA: La ilustración que se muestra no está hecha a escala y su configuración real o terminación puede variar.
Bolsas de accesorios:
– Destornillador Phillips de 4”
– Destornillador Phillips en
forma de “L”
– Diez tornillos
– Kit de balanceo
– Cuatro conectores de cables
Este manual es disado para facilitar al ximo el ensamblaje, la
instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de su ventilador de techo.
Herramientas necesarias
para el ensamblaje
ADVERTENCIA
Antes de ensamblar el ventilador de techo, consulte la
seccn sobre el todo correcto de instalación eléctrica del
ventilador (página 16). Si siente que no posee la experiencia
o los conocimientos ectricos necesarios, contrate a un
electricista autorizado para instalar el ventilador.
La caja de distribución eléctrica y los conectores de la caja deben ser del tipo
requerido por el código local. El cable más pequeño debe ser un cable de tres
conductores (de dos conductores con conexión a tierra) del siguiente tamaño:
NOTA: coloque las piezas de las bolsas de piezas individuales en un
contenedor pequeño para evitar que se extravíen. Si faltan piezas, pón-
gase en contacto con su proveedor local.
Materiales
tamaño del cable según el A.W.G.
(Calibre de Alambre Estadounidense)
longitud del cable instalado
14
12
hasta 15,2 m (50 pies)
de 15,2 a 30,5 m (50 a 100 pies)
Bolsas de
accesorios
Juego de aspas (3)
Unidad del
motor del
ventilador
Unidad del
barral/de la
semiesfera
Soporte de suspensión
Capuchón
Bombillas
Candelabra
Downlight
Glass
Unidad de soporte
de la placa de
iluminación
descendente
Cubierta para
el tornillo del
capuchón
Unidad del
receptor
Cubierta de unión
del motor
TR20WH
Control remoto
de mano
18
Requisitos eléctricos y estructurales
Su nuevo ventilador de techo requiere una línea de
suministro eléctrico con conexión a tierra de 120 voltios de
CA, 60 Hz, circuito de 15 amperios. La caja de distribución
eléctrica debe estar bien asegurada y debe ser capaz de
soportarunacargade,almenos,22,7kg(50lb).LaFigura1
muestradiversasconfiguracionesestructuralesquepodrían
utilizarse para montar la caja de distribución eléctrica.
Si el ventilador reemplazará a una lámpara existente,
desconecte la electricidad de la caja de fusibles principal
y retire la lámpara.
Techo
Vigas del
techo
2˝ x 4˝
Caja de
distribución
eléctrica
Figura 1
ADVERTENCIA
A fin de evitar incendios o descargas eléctricas, siga con
cuidado todas las instrucciones de instalación eléctrica.
Cualquier trabajo eléctrico que no se describa en estas
instrucciones deberá ser realizado o aprobado por un
electricista autorizado.
ADVERTENCIA
Apagar el interruptor de pared no es suficiente. Para
evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que
la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles
principal antes de realizar la instalación eléctrica. Toda
instalación eléctrica debe cumplir con los Códigos
nacionales y locales y el ventilador de techo debe tener
la conexión a tierra adecuada como forma de precaución
ante posibles descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
o lesiones personales, fije el ventilador a la caja de
distribución eléctrica marcada como aceptable para
soporte de ventilador. Utilice los tornillos suministrados
con la caja de distribución eléctrica. La mayoría de lascajas
de distribución eléctricas que comúnmente se utilizan
como soporte de lámparas no son aptas para soporte
de ventiladores y es posible que deban reemplazarse.
Consulte a un electricista calificado si tiene dudas.
Cómo ensamblar el ventilador de techo
2. El ventilador viene con cables de 2,04 m (80½) de
color azul, negro y blanco. Separe y desenrosque los tres
cables. Pase los cables a través del barral.
NOTA: Podrá utilizar el barral de 16,5 cm (6½”) o el barral
opcional comprado por separado.
1. Afloje el tornillo de fijación del pasador, pasador de
horquilla, semiesfera y pasador para lograr que pueda
desplazarse por la semiesfera. Conserve el pasador, el
pasador de horquilla, la semiesfera y el pasador para su
reinstalación. (Figura 1)
Pasador
Tornillo de
fijación
Semiesfera
tornillo de fijación
del pasador
Figura 1
pasador
de horquilla
19
Cómo ensamblar el ventilador de techo (cont.)
3. Afloje los dos tornillos de fijación del soporte del barral.
Alinee los orificios del pasador en el barral con los orificios
del soporte del mismo. Coloque el pasador y asegúrelo con
el pasador de horquilla. (Figura 2) Asegúrese de empujar la
pata recta del pasador de horquilla a través del orificio cerca
de la punta del pasador hasta que la parte curva del pasador
de horquilla se cierre con un clic alrededor del pasador. El
pasador de horquilla debe estar instalado correctamente
para evitar que el pasador se afloje. Tire del barral para
asegurarse de que el pasador está instalado correctamente.
4.Pase los cables a través de la cubierta de unión del motor
y la cubierta para el tornillo del capuchón y el capuchón.
Coloque la cubierta para el tornillo del capuchón y el
capuchón sobre el ventilador con el lado abierto apuntando
hacia arriba. (Figura 3)
5. Vuelva a colocar la semiesfera (Figura 1) en el barral
como se indica a continuación. Pase los tres cables de 2
m (80˝) a través de la semiesfera. Pase el pasador a través
de los dos orificios en el barral y alinee la semiesfera de
modo que el pasador quede atrapado en la ranura de la
parte superior de la misma. Empuje la semiesfera hacia
arriba, bien ajustada contra el pasador. Ajuste firmemente
el tornillo de fijación de la semiesfera. Si el tornillo está
flojo, podría provocar oscilación del ventilador.
6. Mientras empuja la semiesfera hacia arriba, ajuste bien
los dos tor
nillos de fijación del soporte de barral. (Figura 2)
NOTA: Los tornillos de fijación se deben instalar tal como
se indicó anteriormente; de lo contrario el ventilador podría
oscilar.
7. Deslice la cubierta de unión del motor hacia abajo hasta
que toque la parte superior de la caja. (Figura 3)
8. Asegúrese de que la parte inferior del aspa se encuentre
en la brida externa de la caja del motor (vea Detalles del
montaje de aspas). Alinee tres orificios en la parte superior
del aspa y la caja del motor y ajuste bien los tornillos que
se incluyen (3 por aspa). (Figura 4)
9. Antes de instalar el ventilador, mida aproximadamente
de 15 a 23 cm (de 6 a 9 pulgadas) por encima de la parte
superior de la unidad del barral/de la semiesfera. Corte el
excedente de cable y pele 1,2 cm (½˝) del aislamiento a
partir del extremo del cable.
10. De esta manera completó el ensamblaje de su ventilador
de techo. Ahora puede continuar con las instrucciones
para colgar el ventilador y realizar la instalación eléctrica.
ADVERTENCIA
Es de suma importancia que el pasador del soporte del
barral esté colocado correctamente y que los tornillos
de fijación y estén bien ajustados. Si el pasador y los
tornillos de fijación no están correctamente colocados,
el ventilador podría caerse.
NOTA: Se deben revisar todos los tornillos y volver a
ajustarlos cuando sea necesario antes de realizar la
instalación. (Vea Mantenimiento en la página 20)
Capuchón (NOTA:
Lado abierto amplio
hacia arriba)
Cubierta para
el tornillo del
capuchón
(NOTA: Lado
plano hacia
abajo)
Figure 3
Aspa
Parte
inferior
del aspa
colocada
enla brida
de la caja
del motor
Detalles del
montaje de aspas
Figure 4
Cubierta de unión
del motor
(NOTA:
Lado abierto
amplio
hacia abajo)
Pasador de
horquilla
Tornillo (2)
Figure 2
20
Figura 1
Piso
2 m
(7 pies)
como mínimo
45,7 cm
(18 pulgadas)
como mínimo
Cómo colgar el ventilador de techo
ADVERTENCIA
Las aspas del ventilador deben estar suspendidas, al
menos, a 2 m (7´) del piso (Figura 1)
ADVERTENCIA
La caja de distribución eléctrica debe estar bien asegurada
y debe ser capaz de soportar una carga de al menos 22.7
kg (50 lb). El soporte de suspensión debe estar colocado
firmemente contra la caja de distribución eléctrica. Si la
caja de distribución eléctrica está empotrada, retire la
tablaroca hasta que el soporte haga contacto con la caja.
Si el soporte o la caja de distribución eléctrica no están
bien asegurados, el ventilador podría oscilar o caerse.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese
de que la electricidad esté desconectada en la caja de
fusibles principal antes de colgar el ventilador.
NOTA: Si no está seguro de si la caja de distribución
eléctrica tiene conexión a tierra, pida asesoramiento a
un electricista autorizado, ya que la conexión a tierra es
fundamental para un funcionamiento seguro.
1. Fije bien el soporte de suspensión a la caja de
distribución con los tornillos y las arandelas suministrados
con la misma (Figura 2).
NOTA: Sedebenpasarlostornillosdelacajadedistribución
eléctrica a través de los orificios que se encuentran en el
soporte de suspensión (Figura 2).
2. Pase los cables eléctricos de la caja de distribución
eléctricaatravés de laaberturadel soporte desuspensión,
dóbleloshaciaarribayapártelosdemodoquelasemiesfera
se ajuste fácilmente en el soporte de suspensión.
3. Con cuidado, levante el ventilador y apoye la unidad del
barral/de la semiesfera en el soporte de suspensión que
acaba de fijar a la caja de distribución eléctrica (Figura 3).
Asegúresede quela ranura en la semiesfera esté alineada
con el reborde del soporte de suspensión (Figura 2).
4. Después de empalmar, la conexión eléctrica debe
doblarse hacia arriba e insertarse con cuidado en la caja
de distribución eléctrica.
ADVERTENCIA
Si la pestaña no está en la ranura, podrían producirse
daños en los cables eléctricos y posibles descargas
eléctricas o incendios.
ADVERTENCIA
Para evitar una posible descarga eléctrica, no aprisione
los cables entre la unidad del barral/de la semiesfera y el
soporte de suspensión.
Figura 3
Figura 2
Caja de
distribucn
eléctrica
Soporte de
suspensión
Caja de
distribución
eléctrica
Soporte de
suspensión
Tornillos (2)
suministrados
con la caja de
distribución
eléctrica.
Pestaña
Unidad del
barral/de la
semiesfera
21
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo
ADVERTENCIA
Verifique que todas las conexiones estén bien ajustadas,
incluida la conexión a tierra, y que no haya ningún cable
desnudo visible en los conectores de cables, a excepción
del cable de conexión a tierra. No haga funcionar el
ventilador hasta que las aspas estén colocadas. Podrían
producirse ruidos y daños en el ventilador.
Si considera que no cuenta con la experiencia o los
conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un
electricista autorizado para instalar el ventilador.
NOTA: Si los cables de suministro o del ventilador son de colores
diferentes que los indicados, contrate a un electricista calificado
para que realice la instalación.
Figura 2
NEGRO-ANT.
NEGRO-CA EN L
BLANCO-CA EN N
AZUL PARA ILUMINACIÓN INFERIOR
NEGRO A MOTOR L
BLANCO A MOTOR N
CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA
DESNUDO o VERDE
VERDE para el barral
VERDE para el soporte
de suspensión
SUMINISTRO
DE 120 V de CA
(suministrado
por el usuario)
ADVERTENCIA
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de
que la electricidad esdesconectada en la caja de fusibles
principal antes de realizar la instalación eléctrica.
NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded,
contact a licensed electrician for advice, as it must be
grounded for safe operation.
1. Configuración del código: La unidad del control remoto
cuenta con 16 combinaciones de código diferentes. Para
evitar posibles interferencias desde o hacia otras unidades
de control remoto como la de apertura de puertas del garaje,
la alarma del auto o sistemas de seguridad, simplemente
cambie la combinación del código en su transmisor y receptor.
Para configurar el digo, siga los siguientes pasos.
Transmisor: retire la cubierta de la batería. Presione
firmemente la flecha que se encuentra debajo y deslice
para retirar la cubierta de la batería. Seleccione su opción
deslizando los interruptores de código hacia arriba o
hacia abajo. La configuración de fábrica es en la posición
superior. No utilice esta posición. Con un destornillador
pequeño o con una lapicera deslice firmemente hacia
arriba o hacia abajo (Figura 1a). Vuelva a colocar la
cubierta de la batería en el transmisor.
Receptor: Deslice los interruptores de código a las
mismas posiciones que en el transmisor (Figura 1b).
2. Conexión de los cables del receptor:
• Conecte los cables como se indica: (Figura 3)
Barral verde y cables del soporte de suspensión al cable -
(conexión a tierra) DESNUDO.
Cable NEGRO de la unidad del receptor (CA EN L) al cable de -
suministro NEGRO.
Cable BLANCO de la unidad del receptor (CA EN N) al cable -
de suministro BLANCO.
Cable BLANCO de la unidad del receptor (AL MOTOR N) al -
cable BLANCO del ventilador.
Cable NEGRO de la unidad del receptor (AL MOTOR L) al -
cable NEGRO del ventilador.
Cable AZUL de la unidad del receptor (PARA ILUMINACIÓN -
INFERIOR) al cable AZUL de iluminación.
• Coloque todos los cables conectados y la antena del
receptor para permitir la instalación de la unidad del
motor.
3. Luego de
realizar el cableado, se deben separar los
cables: el conductor con conexión a tierra y el conductor
con conexión a tierra del equipo debe ir en un lado de la
placa del ventilador y el conductor sin conexión a tierra
debe ir del otro lado.
mo realizar la instalación Instalacn de la cubierta del capucn
NOTA: Este paso se debe realizar luego de completar la
instalación eléctrica necesaria.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas,
asegúrese de que los cables eléctricos empalmados
se encuentran doblados hacia arriba y completamente
insertados con cuidado en las cajas de conexiones y de
que no están aprisionados entre la cubierta y el techo.
1. Retire los dos tornillos de reborde en el soporte de
suspensión con un destornillador (Figura 1a).
2. Fije firmemente la cubierta del capuchón con los
tornillos de reborde que se incluyen y luego ajuste los
tornillos (Figura 1a).
3. Fije firmemente la cubierta para el tornillo del capuchón
sobre los tornillos de reborde en el soporte de suspensión,
utilizando el mecanismo de seguro por giro del chavetero
(Figura 1b).
Batería
Detalle del transmisor
remoto
Figure 1bFigure 1a
Receiver Unit Detail
Figura 1a Figura 1b
22
Ensamblaje final del ventilador
1. Fije firmemente los enchufes del motor al portalámparas
en la unidad de soporte de la placa de iluminación
descendente (Figura 1)
4. Fije firmemente el vidrio inferior girando en el sentido
de las agujas del reloj en la unidad de soporte de la placa
de iluminación descendente. No ajuste demasiado ni lo
fuerce. (Figura 4).
5. De esta manera completó el ensamblaje de su ventilador
de techo. Vuelva a conectar la corriente eléctrica.
3. Instale dos bombillas Candelabra (incluidas - 60 vatios
como máximo) en cada uno de los portalámparas de la
unidad de soporte de la placa de iluminación descendente.
(Figura 3)
PRECAUCIÓN
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de
que la electricidad esté desconectada antes de instalar
la iluminación descendente.
2. Fije firmemente la unidad de soporte de la placa de
iluminación descendente a la placa del adaptador ajustando
los tres tornillos que se incluyen con el ventilador. (Figura 2)
Figure 1
Figure 3
Figure 2
Figure 4
23
Botón de iluminación encendido/apagado, sostenga
para lograr un nivel infinito de iluminación
Instrucciones de funcionamiento - Control remoto de mano TR20WH
Botón HI (alto) – velocidad del ventilador alta
Botón MED (medio) – velocidad del ventilador media
Botón LOW (bajo) – velocidad del ventilador baja
Botón REV (Giro) – alterna la dirección de flujo de aire
Botón (apagado) – ventilador apagado
Figura 1
BATERIA DE 3V,
CR2032
2PCS
CONTROL
REMOTO
1. Funcionamiento y uso del Control remoto de mano: Instale
dos piezas dela batería de 3 voltios (si no se va a utilizar por
largos períodos de tiempo, retire la batería para evitar daños a
control remoto de mano.) Guarde el Control remoto de mano
lejos del exceso de calor o humedad.
Cómo instalar su mando a distancia (Opción #1)
Cómo instalar su mando a distancia (Opción #2)
1. Retire los dos tornillos colocados en la plaza del
interruptor de la pared. (Figura 1)
2. Instale el soporte de control con los dos tornillos
#6-32x 1”. Empuje los cuatro tapones de plástico para
cubrir los orificios de los tornillos. (Incluidos con el mando).
(Figura 2).
1. Retire los dos tornillos colocados en la plaza del
interruptor de la pared. (Figura 1)
2. Instale el soporte de control con los dos tornillos
#6-32x 3/4”. Empuje los cuatro tapones de plástico para
cubrir los orificios de los tornillos. (Incluidos con el mando).
(Figura 2).
Figura 1 Figura 2
Figura 1 Figura 2
24
Solución de problemas
ADVERTENCIA
Para su propia seguridad, DESCONECTE LA ELECTRICIDAD de la caja de fusibles
o disyuntor antes de solucionar problemas en su ventilador.
Problema Causa posible Solución sugerida
EL VENTILADOR NO 1.
ARRANCA
El fusible o el disyuntor están fundidos.1.
Las conexiones eléctricas del ventilador o del 2.
interruptor en la caja del interruptor están flojas.
Batería agotada en el control remoto.3.
Revise los fusibles del circuito principal y derivado o los 1.
disyuntores.
Revise las conexiones eléctricas del ventilador y del interruptor 2.
en las cajas de los interruptores.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el suministro principal de
electricidad esté desconectado.
Reemplace con una batería nueva.3.
EL VENTILADOR 5.
HACE RUIDO
Ruido del motor provocado por el control de 1.
velocidad de estado sólido variable.
Algunos motores de ventilador son sensibles a las señales de los1.
controles de velocidad de estado sólido variables. Los controles de
estado lido no son recomendables. Escoja un método de control
alternativo.
EL VENTILADOR 2.
OSCILA EN EXCESO
El tornillo de fijación del soporte de barral está flojo.1.
El tornillo de fijación en la unidad del barral/de la 2.
semiesfera está flojo.
El soporte de suspensión o la caja de distribución 3.
eléctrica del techo no están bien asegurados.
Ajuste bien los dos tornillos de fijación en el soporte de barral. 1.
Ajuste el tornillo de fijación en la unidad del barral/de la 2.
semiesfera.
Ajuste los tornillos del soporte de suspensión de la caja de 3.
distribución eléctrica y asegúrela.
NO HAY SUFICIENTE 4.
MOVIMIENTO DE
AIRE
Si es posible, considere el uso de un barral más largo. Por 1.
ejemplo, use un barral de 30,5 cm (12”) en lugar del barral de 15
cm (6”) que viene con
el ventilador. Si es posible, considere el uso
de un barral s largo. Por ejemplo, use un barral de 30,5 cm
(12”) en lugar del barral de 15 cm (6”) que viene con el ventilador.
Mantenimiento
El único mantenimiento necesario para el ventilador de
techo es una limpieza periódica.
Al llevar a cabo la limpieza, use sólo un cepillo suave o un
paño sin pelusas, para evitar rayar la terminación.
No se requieren agentes abrasivos de limpieza; los mismos
deben evitarse para prevenir daños en la terminación.
PRECAUCIÓN
No utilice agua para limpiar el ventilador de techo. Podría
dañar el motor o la terminación y ocasionar posibles
descargas eléctricas.
SE RECOMIENDA: Verificar periódicamente que la unidad del motor del ventilador, las aspas y los
tornillos del kit de iluminación estén bien ajustados y seguros.
1. Taladre dos orificios de 1/4” en la pared y utilice los
tacos de plástico M6 para colocarlos en dichos orificios.
Instale el soporte de control con los tornillos
autorroscantes #3- 1”. Empuje los cuatro tapones de
plástico para cubrir los orificios de los tornillos.
(Incluidos con el mando). (Figura 1).
Figura 1
Cómo instalar su mando a distancia (Opción #3)
25
Antes de desechar los materiales de embalaje, asegúrese de haber extraído todas las piezas
Lista de piezas
Modelo N.° FP7900**
N.°de Ref. Descripción Pieza N.º
1 Unidad del soporte de suspensión con tornillos de reborde (2) AP255
2 Unidad del barral/de la semiesfera que contiene:
ADR1-6**
2a Unidad de la semiesfera
2b Barral
2c Clevis Pin
2d Pasador de horquilla
3 Capuchón PG165**
3a Cubierta para el tornillo del capuchón APPFM1101
4 Cubierta de unión del motor AP790007**
5 Motor del ventilador AMA7900**
6
Unidad de soporte de la placa de iluminación descendente
AP790014**
Bombillas Candelabra, 60 vatios (2) PPE12B60
7
8 Aspa (3) AP790001**
9 Unidad del receptor RECAN35
10 Control remoto de mano TR20WH
11
Bolsa de accesorios que contiene:
HDWFP7900SS
Destornillador Phillips en forma de “L”
Conectores de cables (4)
Kit de balanceo de aspas (KTBAL)
Bolsa de accesorios que contiene:
Tornillo (10)
Destornillador Phillips de 4”
Cómo ordenar piezas
Póngase en contacto con su tienda para
obtener las piezas de repuesto. Al ordenar
piezas de repuesto, proporcione siempre
la siguiente información.
Número de pieza
Descripción de la pieza
Número de modelo del ventilador

Inserte los CÓDIGOS DE TERMINACIÓN (consulte el mero de modelo del ventilador que se encuentra en el soporte de barral)
Vidrio (P790003OP)
NOTA: La ilustración que se muestra no está hecha a escala y su configuracn real y/o terminación puede variar
The Torto
FP7900**
Despiece
Figura 1
26
9
10
1
3
4
5
6
7
11
8
3a
2a
2b
2c
2d
2
10983 Bennett Parkway
Zionsville, IN 46077
Llame sin cargo al (888) 567-2055
FAX (866) 482-5215
Desde fuera de los EE.UU., llame al (317) 733-4113
Visite nuestro sitio web en www.fanimation.comCopyright 2011 Fanimation 2011/09 V.01

Transcripción de documentos

The Torto ™ Ventilador de techo Peso neto 12.46 kg (27.4 lb) Modelo N.º FP7900** MANUAL DEL PROPIETARIO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves 1. Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de ensamblaje adjuntos 2. Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente. Si no se pueden bloquear los medios de desconexión del servicio, coloque un dispositivo de advertencia, como una etiqueta, en el panel de servicio. 3. Tenga cuidado con la estructura y las aspas del ventilador cuando limpie, pinte o trabaje cerca del mismo. Desconecte siempre la electricidad del ventilador de techo antes de llevar a cabo el mantenimiento 4. No coloque nada en las aspas del ventilador cuando éste se encuentra en funcionamiento. 5. No accione el conmutador inversor hasta que las aspas del ventilador se hayan detenido por completo. Instrucciones de seguridad adicionales 1. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de realizar la instalación eléctrica, y no haga funcionar el ventilador sin las aspas. 2. Todos los procedimientos de conexión eléctrica e instalación deben cumplir con los Códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA 70-1999) y Códigos locales. El ventilador de techo debe estar conectado a tierra a fin de prevenir posibles descargas eléctricas. La instalación eléctrica debe ser llevada a cabo o aprobada por un electricista autorizado. 3. Se debe fijar bien la base del ventilador; ésta debe poder soportar sin problemas al menos 22,7 kg (50 lb) (el ventilador y los accesorios no deben exceder las 50 lb o los 22,7 kg). Consulte la página 16 del manual del propietario para ver los requisitos de soporte. Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado. 4. Las aspas del ventilador deben instalarse por lo menos a 2 m (7 pies) del suelo, a fin de evitar un contacto accidental con las mismas. 5. Siga las recomendaciones sobre el método correcto de instalación eléctrica de su ventilador de techo. Si no posee la experiencia o los conocimientos eléctricos adecuados, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador. 6. Apto para usar con controles de velocidad de estado sólido. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, este ventilador sólo debe utilizarse con la Pieza de control de velocidad para ventiladores N.° UC7067RYL, fabricada por Rhine Electronic Co., Ltd ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este ventilador se debe instalar con un control/interruptor de pared aislado. ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su uso con este producto podría sufrir lesiones personales o dañar el ventilador. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de las aspas (borde o soporte de aspas) al instalar los soportes, balancear las aspas o limpiar el ventilador. No coloque objetos extraños entre las aspas del ventilador en funcionamiento. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation. 1. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR - Si se produjera una falla en alguna de las partes del motor de su ventilador debido a un defecto en los materiales o en la fabricación durante el tiempo de vida del comprador original, Fanimation proporcionará la pieza de repuesto sin cargo una vez que el ventilador defectuoso sea devuelto a nuestro centro de servicios nacional. Se requiere comprobante de venta. El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución. 2. GARANTÍA DE MANO DE OBRA DEL MOTOR POR UN AÑO - Si el motor de su ventilador fallara antes de cumplirse un año a partir del momento de su compra original debido a defectos en los materiales o en la fabricación, se le efectuará la reparación del mismo sin cargo en nuestro centro de servicios nacional. El comprador se hará responsable de los gastos de mano de obra luego del período de un año. El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución. 3. Si otra pieza del ventilador fallara dentro del período de un año a partir de la fecha de compra original debido a un defecto en los materiales o en la fabricación, repararemos o sustituiremos, según creamos conveniente, la pieza defectuosa sin cargo alguno en nuestro centro de servicios nacional. 4. Debido a las diversas condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en la terminación, incluidos oxidación, corrosión, falta de brillo o peladuras. 5. Esta garantía es nula y no se aplica a daños por instalación incorrecta, negligencia, accidentes, uso indebido, exposición al calor o a la humedad en exceso, o como resultado de cualquier modificación realizada al producto original.6. All costs of removal and reinstallation of the fan are the sole responsibility of the owner of the fan and not the store that sold the fan or Fanimation. 6. Todos los gastos de remoción y reinstalación del ventilador son responsabilidad exclusiva del propietario, y no de la tienda que vendió el ventilador ni de Fanimation. 7. Fanimation se reserva el derecho de modificar o discontinuar un producto en cualquier momento, o sustituir cualquier pieza según lo establecido por esta garantía. 8. En ningún caso se podrá devolver un ventilador sin previa autorización por parte de Fanimation. Las devoluciones autorizadas deberán ir acompañadas del recibo de venta y deberán enviarse a Fanimation, previo pago del flete. El ventilador que se devuelva deberá estar embalado en forma adecuada a fin de evitar daños durante el transporte. Fanimation no se hará responsable de los daños que resulten del embalaje incorrecto del producto. 9. Se entiende que las reparaciones y las sustituciones son el único recurso disponible de Fanimation. No existe ninguna otra garantía expresa o implícita. Por la presente, Fanimation niega todas las garantías implícitas, que incluyen, entre otras, la comerciabilidad y la aptitud para determinado fin hasta donde la ley lo permita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre las garantías implícitas. Fanimation no se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales derivados del uso o el rendimiento del producto o en conjunción con éste, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Esta garantía le otorga derechos legales especiales y es posible que también goce de otros derechos que pueden variar según el estado.or implied warranty. Fanimation hereby disclaims any and all implied warranties, including, but not limited to those of merchantability and fitness for a particular purpose to the extent permitted by law. Some states do not allow limitations on implied warranties. Fanimation will not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in conjunction with product use or performance, except as may otherwise be accorded by law. This warranty gives you special legal rights and you may also have other rights that vary from state to state. 10. Es normal que se produzca un cierto movimiento oscilante y esto no debe considerarse un problema o defecto. Tabla de contenidos Instrucciones para el desempaque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Requisitos eléctricos y estructurales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Cómo ensamblar el ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Cómo colgar el ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo . . . . . . .21 Cómo realizar la instalación Instalación de la cubierta del capuchón . 21 Ensamblaje final del ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Instrucciones de funcionamiento-Control remoto de mano TR20WH. . 23 Cómo instalar su mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ilustración del despiece. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Este manual está diseñado para facilitar al máximo el ensamblaje, la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de su ventilador de techo. Herramientas necesarias para el ensamblaje • Destornillador Phillips • Escalera de tijera • Destornillador de ¼˝ Materiales La caja de distribución eléctrica y los conectores de la caja deben ser del tipo requerido por el código local. El cable más pequeño debe ser un cable de tres conductores (de dos conductores con conexión a tierra) del siguiente tamaño: tamaño del cable según el A.W.G. longitud del cable instalado (Calibre de Alambre Estadounidense) hasta 15,2 m (50 pies) 14 de 15,2 a 30,5 m (50 a 100 pies) 12 • Pelacables • Tres conectores de cables (incluidos) ADVERTENCIA Antes de ensamblar el ventilador de techo, consulte la sección sobre el método correcto de instalación eléctrica del ventilador (página 16). Si siente que no posee la experiencia o los conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador. NOTA: coloque las piezas de las bolsas de piezas individuales en un contenedor pequeño para evitar que se extravíen. Si faltan piezas, póngase en contacto con su proveedor local. Instrucciones para el desempaque Para su comodidad, marque cada uno de los pasos. A medida que completa cada paso, coloque una marca de verificación. Con esto se asegurará de completar todos los pasos y podrá saber desde dónde retomar si fuera interrumpido. ADVERTENCIA Bolsas de accesorios: • Motor del ventilador – Destornillador Phillips de 4” • Ensamblaje del soporte de – Destornillador Phillips en suspensión con tornillos de forma de “L” reborde – Diez tornillos • Unidad del barral/de la – Kit de balanceo semiesfera – Cuatro conectores de cables • Capuchón • Cubierta para el tornillo del capuchón • Cubierta de unión del motor • Unidad de soporte de la placa de iluminación descendente • Bombillas Candelabra (2) • Vidrio de iluminación descendente • Juego de aspas (3) • Control remoto de mano TR20WH • Unidad del receptor No instale o utilice el ventilador si falta alguna pieza o si hay piezas dañadas. Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados por Fanimation específicamente para el mismo. La sustitución de piezas o accesorios no designados por Fanimation para usarse con este producto podría ocasionar lesiones personales o daños en el ventilador. Póngase en contacto con su tienda si faltan piezas o hay piezas dañadas. 1. Verifique que haya recibido las siguientes piezas: NOTA: Si no está seguro de la descripción de una pieza, consulte la ilustración del despiece. (Figura 1, página 23) Cubierta de unión del motor Soporte de suspensión Unidad del motor del ventilador Unidad del barral/de la semiesfera Capuchón Bolsas de accesorios Cubierta para el tornillo del capuchón Unidad de soporte de la placa de iluminación descendente Unidad del receptor Bombillas Candelabra TR20WH Control remoto de mano Downlight Glass Juego de aspas (3) NOTA: La ilustración que se muestra no está hecha a escala y su configuración real o terminación puede variar. 17 Requisitos eléctricos y estructurales Su nuevo ventilador de techo requiere una línea de suministro eléctrico con conexión a tierra de 120 voltios de CA, 60 Hz, circuito de 15 amperios. La caja de distribución eléctrica debe estar bien asegurada y debe ser capaz de soportar una carga de, al menos, 22,7 kg (50 lb). La Figura 1 muestra diversas configuraciones estructurales que podrían utilizarse para montar la caja de distribución eléctrica. Techo ADVERTENCIA Vigas del techo Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, fije el ventilador a la caja de distribución eléctrica marcada como aceptable para soporte de ventilador. Utilice los tornillos suministrados con la caja de distribución eléctrica. La mayoría de las cajas de distribución eléctricas que comúnmente se utilizan como soporte de lámparas no son aptas para soporte de ventiladores y es posible que deban reemplazarse. Consulte a un electricista calificado si tiene dudas. 2˝ x 4˝ Figura 1 Si el ventilador reemplazará a una lámpara existente, desconecte la electricidad de la caja de fusibles principal y retire la lámpara. Caja de distribución eléctrica ADVERTENCIA A fin de evitar incendios o descargas eléctricas, siga con cuidado todas las instrucciones de instalación eléctrica. Cualquier trabajo eléctrico que no se describa en estas instrucciones deberá ser realizado o aprobado por un electricista autorizado. ADVERTENCIA Apagar el interruptor de pared no es suficiente. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal antes de realizar la instalación eléctrica. Toda instalación eléctrica debe cumplir con los Códigos nacionales y locales y el ventilador de techo debe tener la conexión a tierra adecuada como forma de precaución ante posibles descargas eléctricas. Cómo ensamblar el ventilador de techo 1. Afloje el tornillo de fijación del pasador, pasador de horquilla, semiesfera y pasador para lograr que pueda desplazarse por la semiesfera. Conserve el pasador, el pasador de horquilla, la semiesfera y el pasador para su reinstalación. (Figura 1) Pasador Semiesfera 2. El ventilador viene con cables de 2,04 m (80½) de color azul, negro y blanco. Separe y desenrosque los tres cables. Pase los cables a través del barral. Tornillo de fijación tornillo de fijación del pasador NOTA: Podrá utilizar el barral de 16,5 cm (6½”) o el barral opcional comprado por separado. pasador de horquilla Figura 1 18 Cómo ensamblar el ventilador de techo (cont.) 3. Afloje los dos tornillos de fijación del soporte del barral. Alinee los orificios del pasador en el barral con los orificios del soporte del mismo. Coloque el pasador y asegúrelo con el pasador de horquilla. (Figura 2) Asegúrese de empujar la pata recta del pasador de horquilla a través del orificio cerca de la punta del pasador hasta que la parte curva del pasador de horquilla se cierre con un clic alrededor del pasador. El pasador de horquilla debe estar instalado correctamente para evitar que el pasador se afloje. Tire del barral para asegurarse de que el pasador está instalado correctamente. Cubierta de unión del motor (NOTA: Lado abierto amplio hacia abajo) Pasador de horquilla 4. Pase los cables a través de la cubierta de unión del motor y la cubierta para el tornillo del capuchón y el capuchón. Coloque la cubierta para el tornillo del capuchón y el capuchón sobre el ventilador con el lado abierto apuntando hacia arriba. (Figura 3) 5. Vuelva a colocar la semiesfera (Figura 1) en el barral como se indica a continuación. Pase los tres cables de 2 m (80˝) a través de la semiesfera. Pase el pasador a través de los dos orificios en el barral y alinee la semiesfera de modo que el pasador quede atrapado en la ranura de la parte superior de la misma. Empuje la semiesfera hacia arriba, bien ajustada contra el pasador. Ajuste firmemente el tornillo de fijación de la semiesfera. Si el tornillo está flojo, podría provocar oscilación del ventilador. Tornillo (2) Figure 2 Capuchón (NOTA: Lado abierto amplio hacia arriba) ADVERTENCIA Es de suma importancia que el pasador del soporte del barral esté colocado correctamente y que los tornillos de fijación y estén bien ajustados. Si el pasador y los tornillos de fijación no están correctamente colocados, el ventilador podría caerse. 6. Mientras empuja la semiesfera hacia arriba, ajuste bien los dos tornillos de fijación del soporte de barral. (Figura 2) Cubierta para el tornillo del capuchón (NOTA: Lado plano hacia abajo) NOTA: Los tornillos de fijación se deben instalar tal como se indicó anteriormente; de lo contrario el ventilador podría oscilar. 7. Deslice la cubierta de unión del motor hacia abajo hasta que toque la parte superior de la caja. (Figura 3) Figure 3 8. Asegúrese de que la parte inferior del aspa se encuentre en la brida externa de la caja del motor (vea Detalles del montaje de aspas). Alinee tres orificios en la parte superior del aspa y la caja del motor y ajuste bien los tornillos que se incluyen (3 por aspa). (Figura 4) Aspa Parte inferior del aspa colocada en la brida de la caja del motor 9. Antes de instalar el ventilador, mida aproximadamente de 15 a 23 cm (de 6 a 9 pulgadas) por encima de la parte superior de la unidad del barral/de la semiesfera. Corte el excedente de cable y pele 1,2 cm (½˝) del aislamiento a partir del extremo del cable. 10. De esta manera completó el ensamblaje de su ventilador de techo. Ahora puede continuar con las instrucciones para colgar el ventilador y realizar la instalación eléctrica. NOTA: Se deben revisar todos los tornillos y volver a ajustarlos cuando sea necesario antes de realizar la instalación. (Vea Mantenimiento en la página 20) 19 Detalles del montaje de aspas Figure 4 Cómo colgar el ventilador de techo ADVERTENCIA 45,7 cm (18 pulgadas) como mínimo Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal antes de colgar el ventilador. NOTA: Si no está seguro de si la caja de distribución eléctrica tiene conexión a tierra, pida asesoramiento a un electricista autorizado, ya que la conexión a tierra es fundamental para un funcionamiento seguro. ADVERTENCIA 2m (7 pies) como mínimo Las aspas del ventilador deben estar suspendidas, al menos, a 2 m (7´) del piso (Figura 1) ADVERTENCIA Piso La caja de distribución eléctrica debe estar bien asegurada y debe ser capaz de soportar una carga de al menos 22.7 kg (50 lb). El soporte de suspensión debe estar colocado firmemente contra la caja de distribución eléctrica. Si la caja de distribución eléctrica está empotrada, retire la tablaroca hasta que el soporte haga contacto con la caja. Si el soporte o la caja de distribución eléctrica no están bien asegurados, el ventilador podría oscilar o caerse. Figura 1 Caja de distribución eléctrica 1. Fije bien el soporte de suspensión a la caja de distribución con los tornillos y las arandelas suministrados con la misma (Figura 2). Soporte de suspensión NOTA: Se deben pasar los tornillos de la caja de distribución eléctrica a través de los orificios que se encuentran en el soporte de suspensión (Figura 2). Tornillos (2) suministrados con la caja de distribución eléctrica. 2. Pase los cables eléctricos de la caja de distribución eléctrica a través de la abertura del soporte de suspensión, dóblelos hacia arriba y apártelos de modo que la semiesfera se ajuste fácilmente en el soporte de suspensión. 3. Con cuidado, levante el ventilador y apoye la unidad del barral/de la semiesfera en el soporte de suspensión que acaba de fijar a la caja de distribución eléctrica (Figura 3). Asegúrese de que la ranura en la semiesfera esté alineada con el reborde del soporte de suspensión (Figura 2). Pestaña Figura 2 Caja de distribución eléctrica Soporte de suspensión 4. Después de empalmar, la conexión eléctrica debe doblarse hacia arriba e insertarse con cuidado en la caja de distribución eléctrica. ADVERTENCIA Figura 3 Si la pestaña no está en la ranura, podrían producirse daños en los cables eléctricos y posibles descargas eléctricas o incendios. ADVERTENCIA Para evitar una posible descarga eléctrica, no aprisione los cables entre la unidad del barral/de la semiesfera y el soporte de suspensión. 20 Unidad del barral/de la semiesfera Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo NOTA: Si los cables de suministro o del ventilador son de colores diferentes que los indicados, contrate a un electricista calificado para que realice la instalación. Si considera que no cuenta con la experiencia o los conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador. ADVERTENCIA CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA DESNUDO o VERDE VERDE para el soporte de suspensión VERDE para el barral Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal antes de realizar la instalación eléctrica. NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded, contact a licensed electrician for advice, as it must be grounded for safe operation. 1. Configuración del código: La unidad del control remoto cuenta con 16 combinaciones de código diferentes. Para evitar posibles interferencias desde o hacia otras unidades de control remoto como la de apertura de puertas del garaje, la alarma del auto o sistemas de seguridad, simplemente cambie la combinación del código en su transmisor y receptor. Para configurar el código, siga los siguientes pasos. • Transmisor: retire la cubierta de la batería. Presione firmemente la flecha que se encuentra debajo y deslice para retirar la cubierta de la batería. Seleccione su opción deslizando los interruptores de código hacia arriba o hacia abajo. La configuración de fábrica es en la posición superior. No utilice esta posición. Con un destornillador pequeño o con una lapicera deslice firmemente hacia arriba o hacia abajo (Figura 1a). Vuelva a colocar la cubierta de la batería en el transmisor. • Receptor: Deslice los interruptores de código a las mismas posiciones que en el transmisor (Figura 1b). Detalle del transmisor remoto BLANCO A MOTOR N BLANCO-CA EN N NEGRO A MOTOR L AZUL PARA ILUMINACIÓN INFERIOR Figura 2 NEGRO-CA EN L NEGRO-ANT. SUMINISTRO DE 120 V de CA (suministrado por el usuario) 2. Conexión de los cables del receptor: • Conecte los cables como se indica: (Figura 3) - Barral verde y cables del soporte de suspensión al cable (conexión a tierra) DESNUDO. - Cable NEGRO de la unidad del receptor (CA EN L) al cable de suministro NEGRO. - Cable BLANCO de la unidad del receptor (CA EN N) al cable de suministro BLANCO. - Cable BLANCO de la unidad del receptor (AL MOTOR N) al cable BLANCO del ventilador. - Cable NEGRO de la unidad del receptor (AL MOTOR L) al cable NEGRO del ventilador. - Cable AZUL de la unidad del receptor (PARA ILUMINACIÓN INFERIOR) al cable AZUL de iluminación. • Coloque todos los cables conectados y la antena del receptor para permitir la instalación de la unidad del motor. 3. Luego de realizar el cableado, se deben separar los cables: el conductor con conexión a tierra y el conductor con conexión a tierra del equipo debe ir en un lado de la placa del ventilador y el conductor sin conexión a tierra debe ir del otro lado. Receiver Unit Detail Batería ADVERTENCIA Figure 1a Verifique que todas las conexiones estén bien ajustadas, incluida la conexión a tierra, y que no haya ningún cable desnudo visible en los conectores de cables, a excepción del cable de conexión a tierra. No haga funcionar el ventilador hasta que las aspas estén colocadas. Podrían producirse ruidos y daños en el ventilador. Figure 1b Cómo realizar la instalación Instalación de la cubierta del capuchón NOTA: Este paso se debe realizar luego de completar la instalación eléctrica necesaria. ADVERTENCIA Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas, asegúrese de que los cables eléctricos empalmados se encuentran doblados hacia arriba y completamente insertados con cuidado en las cajas de conexiones y de que no están aprisionados entre la cubierta y el techo. Figura 1a 1. Retire los dos tornillos de reborde en el soporte de suspensión con un destornillador (Figura 1a). 2. Fije firmemente la cubierta del capuchón con los tornillos de reborde que se incluyen y luego ajuste los tornillos (Figura 1a). Figura 1b 3. Fije firmemente la cubierta para el tornillo del capuchón sobre los tornillos de reborde en el soporte de suspensión, utilizando el mecanismo de seguro por giro del chavetero (Figura 1b). 21 Ensamblaje final del ventilador PRECAUCIÓN Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada antes de instalar la iluminación descendente. 1. Fije firmemente los enchufes del motor al portalámparas en la unidad de soporte de la placa de iluminación descendente (Figura 1) Figure 1 2. Fije firmemente la unidad de soporte de la placa de iluminación descendente a la placa del adaptador ajustando los tres tornillos que se incluyen con el ventilador. (Figura 2) Figure 2 3. Instale dos bombillas Candelabra (incluidas - 60 vatios como máximo) en cada uno de los portalámparas de la unidad de soporte de la placa de iluminación descendente. (Figura 3) Figure 3 4. Fije firmemente el vidrio inferior girando en el sentido de las agujas del reloj en la unidad de soporte de la placa de iluminación descendente. No ajuste demasiado ni lo fuerce. (Figura 4). 5. De esta manera completó el ensamblaje de su ventilador de techo. Vuelva a conectar la corriente eléctrica. Figure 4 22 Instrucciones de funcionamiento - Control remoto de mano TR20WH 1. Funcionamiento y uso del Control remoto de mano: Instale dos piezas de la batería de 3 voltios (si no se va a utilizar por largos períodos de tiempo, retire la batería para evitar daños a control remoto de mano.) Guarde el Control remoto de mano lejos del exceso de calor o humedad. • Botón HI (alto) – velocidad del ventilador alta • Botón MED (medio) – velocidad del ventilador media • Botón LOW (bajo) – velocidad del ventilador baja • Botón REV (Giro) – alterna la dirección de flujo de aire • Botón (apagado) – ventilador apagado • Botón de iluminación – encendido/apagado, sostenga para lograr un nivel infinito de iluminación BATERIA DE 3V, CR2032 2PCS CONTROL REMOTO Figura 1 Cómo instalar su mando a distancia (Opción #1) 1. Retire los dos tornillos colocados en la plaza del interruptor de la pared. (Figura 1) 2. Instale el soporte de control con los dos tornillos #6-32x 3/4”. Empuje los cuatro tapones de plástico para cubrir los orificios de los tornillos. (Incluidos con el mando). (Figura 2). Figura 1 Figura 2 Cómo instalar su mando a distancia (Opción #2) 1. Retire los dos tornillos colocados en la plaza del interruptor de la pared. (Figura 1) 2. Instale el soporte de control con los dos tornillos #6-32x 1”. Empuje los cuatro tapones de plástico para cubrir los orificios de los tornillos. (Incluidos con el mando). (Figura 2). Figura 1 23 Figura 2 Cómo instalar su mando a distancia (Opción #3) 1. Taladre dos orificios de 1/4” en la pared y utilice los tacos de plástico M6 para colocarlos en dichos orificios. Instale el soporte de control con los tornillos autorroscantes #3- 1”. Empuje los cuatro tapones de plástico para cubrir los orificios de los tornillos. (Incluidos con el mando). (Figura 1). Figura 1 Mantenimiento El único mantenimiento necesario para el ventilador de techo es una limpieza periódica. Al llevar a cabo la limpieza, use sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas, para evitar rayar la terminación. No se requieren agentes abrasivos de limpieza; los mismos deben evitarse para prevenir daños en la terminación. PRECAUCIÓN No utilice agua para limpiar el ventilador de techo. Podría dañar el motor o la terminación y ocasionar posibles descargas eléctricas. SE RECOMIENDA: Verificar periódicamente que la unidad del motor del ventilador, las aspas y los tornillos del kit de iluminación estén bien ajustados y seguros. Solución de problemas ADVERTENCIA Para su propia seguridad, DESCONECTE LA ELECTRICIDAD de la caja de fusibles o disyuntor antes de solucionar problemas en su ventilador. Problema Causa posible Solución sugerida 1. El fusible o el disyuntor están fundidos. 1. Revise los fusibles del circuito principal y derivado o los disyuntores. 2. Las conexiones eléctricas del ventilador o del interruptor en la caja del interruptor están flojas. 2. Revise las conexiones eléctricas del ventilador y del interruptor en las cajas de los interruptores. 1. EL VENTILADOR NO ARRANCA 5. EL VENTILADOR HACE RUIDO 2. EL VENTILADOR OSCILA EN EXCESO PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el suministro principal de electricidad esté desconectado. 3. Batería agotada en el control remoto. 3. Reemplace con una batería nueva. 1. Ruido del motor provocado por el control de velocidad de estado sólido variable. 1. Algunos motores de ventilador son sensibles a las señales de los controles de velocidad de estado sólido variables. Los controles de estado sólido no son recomendables. Escoja un método de control alternativo. 1. El tornillo de fijación del soporte de barral está flojo. 1. Ajuste bien los dos tornillos de fijación en el soporte de barral. 2. El tornillo de fijación en la unidad del barral/de la semiesfera está flojo. 2. Ajuste el tornillo de fijación en la unidad del barral/de la semiesfera. 3. El soporte de suspensión o la caja de distribución eléctrica del techo no están bien asegurados. 3. Ajuste los tornillos del soporte de suspensión de la caja de distribución eléctrica y asegúrela. 1. Si es posible, considere el uso de un barral más largo. Por ejemplo, use un barral de 30,5 cm (12”) en lugar del barral de 15 cm (6”) que viene con el ventilador. Si es posible, considere el uso de un barral más largo. Por ejemplo, use un barral de 30,5 cm (12”) en lugar del barral de 15 cm (6”) que viene con el ventilador. 4. NO HAY SUFICIENTE MOVIMIENTO DE AIRE 24 Lista de piezas Modelo N.° FP7900** N.° de Ref. Descripción 1 Unidad del soporte de suspensión con tornillos de reborde (2) 2 Unidad del barral/de la semiesfera que contiene: 2a Unidad de la semiesfera 2b Barral 2c Clevis Pin 2d Pasador de horquilla Pieza N.º AP255 ADR1-6** 3 Capuchón 3a Cubierta para el tornillo del capuchón APPFM1101 PG165** 4 Cubierta de unión del motor AP790007** 5 Motor del ventilador AMA7900** Unidad de soporte de la placa de iluminación descendente 6 AP790014** Vidrio (P790003OP) 7 Bombillas Candelabra, 60 vatios (2) PPE12B60 8 Aspa (3) AP790001** 9 Unidad del receptor RECAN35 10 Control remoto de mano TR20WH Bolsa de accesorios que contiene: Destornillador Phillips en forma de “L” Conectores de cables (4) 11 Kit de balanceo de aspas (KTBAL) HDWFP7900SS Bolsa de accesorios que contiene: Tornillo (10) Destornillador Phillips de 4”  Inserte los CÓDIGOS DE TERMINACIÓN (consulte el número de modelo del ventilador que se encuentra en el soporte de barral) Antes de desechar los materiales de embalaje, asegúrese de haber extraído todas las piezas Cómo ordenar piezas Póngase en contacto con su tienda para • Número de pieza obtener las piezas de repuesto. Al ordenar • Descripción de la pieza piezas de repuesto, proporcione siempre • Número de modelo del ventilador la siguiente información. 25 The Torto™ FP7900** Despiece 1 9 10 2a 2b 2 2c 2d 3 3a 4 8 5 11 6 7 Figura 1 NOTA: La ilustración que se muestra no está hecha a escala y su configuración real y/o terminación puede variar 26 Copyright 2011 Fanimation 10983 Bennett Parkway Zionsville, IN 46077 Llame sin cargo al (888) 567-2055 FAX (866) 482-5215 Desde fuera de los EE.UU., llame al (317) 733-4113 Visite nuestro sitio web en www.fanimation.com 2011/09 V.01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Fanimation Torto FP7900 El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas