Whirlpool AMW 599 IXL Guía del usuario

Categoría
Cocina
Tipo
Guía del usuario
INSTALLATION, QUICK START
INSTALAÇÃO, INÍCIO RÁPIDO
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INSTALACIÓN, GUÍA RÁPIDA
EN
ES
PT
IT
2
Índice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS 8
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 8
PROTECCN DEL MEDIO AMBIENTE 8
INSTALACIÓN 9
MONTAJE DEL APARATO 9
ANTES DE LA CONEXIÓN 9
DESPUÉS DE LA CONEXIÓN 9
ANTES DEL PRIMER USO 10
SELECTORES PULSADORES 10
ACCESORIOS 11
GENERALIDADES 11
ELECCIÓN DEL RECIPIENTE PARA COCINAR 11
ESPONJA 11
REJILLA 11
BANDEJA DE HORNEAR Y GOTEO 11
BANDEJA DE VAPOR 11
DEPÓSITO DE AGUA 11
CARACTERÍSTICAS DEL APARATO 12
PANEL DE CONTROL 12
BLOQUEO DE LAS TECLAS 13
MENSAJES 14
ACCESOS DIRECTOS 15
ENCENDIDO/APAGADO/PAUSA 16
ES
3
TEMPORIZADOR DE COCINA 16
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN 17
IDIOMA 17
PUESTA EN HORA DEL RELOJ 18
BRILLO 18
VOLUMEN 19
MODO ECO 19
CALIBRACIÓN 20
DURANTE LA COCCIÓN 21
FUNCIONES ESPECIALES 22
LEUDADO DE MASAS 23
DESCALCIFICACIÓN 24
DESAGÜE 25
ACABADO 26
CALENTAR 27
DESCONGELACIÓN POR VAPOR 28
MANUAL 30
VAPOR 31
AIRE FORZADO + VAPOR 32
AIRE FORZADO 33
MODO ASISTIDO 34
CARNE 35
AVES 36
PESCADO/MARISCO 37
ES
4
PATATAS 38
VERDURAS 39
ARROZ/CEREALES 41
PASTA 42
HUEVOS 43
PIZZA/EMPANADA 44
POSTRES 45
PAN/PASTELES 46
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 48
GENERALIDADES 48
APTO PARA LAVAVAJILLAS 48
NO APTO PARA LAVAVAJILLAS 49
EXTRACCIÓN DE LAS GUÍAS 49
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO 49
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 50
DATOS DE PRUEBA DEL RENDIMIENTO TÉRMICO 50
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 50
ES
5
SU SEGURIDAD, Y LA DE LOS
DEMÁS, ES MUY IMPORTANTE
Tanto este manual como el
aparato contienen advertencias
de seguridad, que se deben leer
y seguir en todo momento.
Este es el símbolo de
peligro, relativo a la
seguridad, que advierte a
los usuarios de posibles
riesgos para ellos u otras
personas. Todas las
advertencias de seguridad
están precedidas del
símbolo de peligro y de los
siguientes términos:
PELIGRO
Indica una situación peligrosa
que, si no se evita, provocará
lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa
que, si no se evita, puede
provocar lesiones graves.
Todos los mensajes de seguridad
detallan el riesgo al que se
reeren e indican cómo reducir
la posibilidad de sufrir lesiones,
daños y descargas eléctricas
derivados del uso incorrecto del
aparato. Siga atentamente las
instrucciones.
- Guarde las instrucciones para
poderlas consultar en el futuro.
- Utilice guantes de protección
para realizar todas las
operaciones de desembalaje e
instalación.
- La manipulación e instalación
del electrodoméstico la deben
realizar dos o más personas.
- El electrodoméstico debe
desconectarse de la red
eléctrica antes de efectuar
cualquier trabajo de instalación.
- La instalación y el
mantenimiento deben estar a
cargo de un técnico
cualicado, según las
instrucciones del fabricante y
de conformidad con la
normativa local. No realice
reparaciones ni sustituciones
de partes del electrodoméstico
no indicadas especícamente
en el manual del usuario.
Estas instruccionEs también están disponibles en la página web:
www.whirlpool.eu
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ES
6
- La sustitución del cable de
alimentación deberá llevarla a
cabo un electricista
profesional. Póngase en
contacto con un centro de
asistencia técnica autorizado.
- La normativa exige que el
electrodoméstico cuente con
toma de conexión a tierra.
- Una vez que el aparato está
montado en el mueble, el
cable de alimentación tiene
que ser lo sucientemente
largo como para poder
conectar el aparato a la fuente
de alimentación principal.
- Para que la instalación sea
conforme a las normas de
seguridad vigentes es
necesario un interruptor
omnipolar con una distancia
mínima de 3 mm.
- No utilice alargadores ni
adaptadores múltiples.
- No conecte el dispositivo a un
enchufe que pueda ser
manejado por control remoto
o con un temporizador.
- No tire del cable de
alimentación.
- Una vez terminada la
instalación, los componentes
eléctricos no deberán quedar
accesibles para el usuario.
- No toque el electrodoméstico
con partes del cuerpo
húmedas y no lo utilice con los
pies descalzos.
- El aparato está destinado
exclusivamente al uso
doméstico para la cocción de
alimentos. No se admite
ningún otro uso (p. ej.: para
calentar el ambiente).
Elfabricante declina cualquier
responsabilidad por daños a
personas o animales o daños a
la propiedad si no se respetan
los consejos y precauciones
anteriores.
- El aparato y las partes
accesibles se calientan
durante el uso. Es necesario
prestar atención para no tocar
las resistencias.
- Los niños menores de 8 años
deben mantenerse alejados, a
menos que estén bajo
vigilancia constante.
- Tanto los niños a partir de 8
años como las personas cuyas
capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén
disminuidas o que carezcan
de la experiencia y
conocimientos necesarios
pueden utilizar este aparato si
reciben la supervisión o las
instrucciones necesarias para
utilizarlo de forma segura y
comprenden los riesgos a los
que se exponen. Los niños no
deberán jugar con el aparato.
Los niños sin supervisión no
deberán realizar tareas de
limpieza ni de mantenimiento.
ES
7
- Durante el uso y después del
mismo, no toque las resistencias
ni las supercies internas del
aparato, ya que pueden causar
quemaduras. Evite que el
aparato entre en contacto con
paños u otros materiales
inamables hasta que todos los
componentes del mismo se
hayan enfriado por completo.
- Al nal de la cocción, tenga
cuidado al abrir la puerta del
electrodoméstico, y deje salir
gradualmente el aire o vapor
caliente antes de acceder al
horno. Cuando la puerta del
horno está cerrada, el aire
caliente sale por la abertura
situada encima del panel de
mandos. No obstruya las
aberturas de ventilación.
- Utilice guantes adecuados
para sacar los recipientes y los
accesorios, procurando no
tocar las resistencias.
- No coloque material
inamable dentro o cerca del
horno, ya que podría
producirse un incendio si el
electrodoméstico se enciende
de manera accidental.
- No caliente ni cocine en el
aparato alimentos contenidos
en envases o recipientes
cerrados. El envase puede
explotar debido a la presión
que se genera en el interior y
dañar el aparato.
- No utilice recipientes de
materiales sintéticos.
- Las grasas y los aceites
recalentados se prenden
fácilmente. Vigile siempre la
cocción de los alimentos ricos
en grasa y aceite.
- No deje el aparato
desatendido durante el
secado de alimentos.
- Si se utilizan bebidas
alcohólicas para cocinar (p. ej.
ron, coñac, vino), recuerde
que el alcohol se evapora a
temperaturas elevadas. Por lo
tanto, existe el riesgo de que
los vapores liberados por el
alcohol se prendan al entrar
en contacto con la resistencia.
- Las grasas y los aceites
recalentados arden fácilmente.
Vigile la cocción de los alimentos
ricos en grasa, aceite o alcohol
(p. ej., ron, coñac o vino).
- No utilice aparatos de
limpieza con vapor.
- Utilice únicamente la sonda
de temperatura recomendada
para este horno.
- No utilice limpiadores
abrasivos ni rasquetas
metálicas con bordes alados
para limpiar el cristal de la
puerta del horno ya que
podrían arañar la supercie, lo
que puede provocar que el
cristal se rompa.
- Asegúrese de que el
electrodoméstico está apagado
antes de sustituir la bombilla
para evitar la posibilidad de
descargas eléctricas.
ES
8
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
EstE horno, está preparado para entrar en
contacto con alimentos, cumple la normativa
europea (
) n. 1935/2004 y ha sido diseñado,
fabricado y comercializado de conformidad con
las normas de seguridad de la Directiva sobre
“Bajo Voltaje 2006/95/CE (que sustituye a
73/23/CEE y posteriores enmiendas) y los
requisitos de protección de la directiva “CEM”
2004/108/CE.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Eliminación dEl matErial dE EmbalajE
El material de embalaje es 100% reciclable y está
identicado con el símbolo de reciclado (
).
Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas
del embalaje de forma responsable respetando
siempre las normas locales sobre residuos.
consEjos para ahorrar EnErgía
- Precaliente el horno microondas sólo si así se
especica en la tabla de tiempos de cocción o
en la receta.
- Utilice fuentes de horno lacadas o esmaltadas
oscuras, ya que absorben mejor el calor.
- Apague el aparato 10/15 minutos antes del
tiempo de cocción jado. Los alimentos que
requieren una cocción prolongada se siguen
cocinando incluso después de haber
apagado el aparato.
Eliminación dEl producto
- Este aparato lleva la marca de conformidad
con la Directiva europea 2012/19/EU
relativa a los residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE).
- Al garantizar la correcta eliminación de este
producto, ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas, que
podrían derivarse de una eliminación
inadecuada del producto.
- El símbolo
que se incluye en el aparato
o en la documentación que lo acompaña
indica que no puede tratarse como residuo
doméstico y que deberá entregarse en un
punto de recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
EstE aparato cumplE los requisitos de diseño
ecológico de los Reglamentos europeos nº
65/2014 y nº 66/2014 de conformidad con la
Norma europea EN 60350-1.
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
- Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Se debe desguazar de
conformidad con las normas de eliminación de residuos. Antes de desecharlo, corte el cable de
alimentación para inutilizarlo.
- Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de
electrodomésticos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de recogida
de residuos urbanos, o con la tienda en la que adquirió el aparato.
ES
9
ANTES DE LA CONEXIÓN
MONTAJE DEL APARATO
INSTALACIÓN
Tras desembalar el aparaTo, compruebe que no se
haya dañado durante el transporte y que la
puerta cierre correctamente.
si observa algún problema, póngase en contacto
con el distribuidor o el servicio de asistencia más
cercano.
para eviTar daños, no retire el aparato de la base de
poliestireno hasta el momento de la instalación.
siga las instruccionEs dE montajE suministradas
por separado al instalar el aparato.
compruEbE quE la tEnsión de la placa de
características coincide con la de la vivienda.
Antes de montar el aparato
asEgúrEsE dE quE la
cavidad dEl horno esté vacía.
compruEbE quE El ElEctrodoméstico no Esté dañado.
Compruebe que la puerta del aparato cierre
bien contra el soporte de la puerta y que el sello
interno de la puerta no esté dañado. Vacíe el
horno del aparato y limpie su interior con un
paño suave humedecido.
no usE EstE aparato si tiene el cable de alimentación
o el enchufe estropeados, si no funciona
correctamente o si ha sufrido daños o caídas. No
sumerja en agua el enchufe ni el cable de
alimentación. Mantenga el cable alejado de
supercies calientes. Pueden producirse descargas
eléctricas, incendios u otras situaciones peligrosas.
si El cablE dE alimEntación es demasiado corto o
está dañado debe ser sustituido. El cable de
conexión a la red solo puede ser sustituido por
un técnico cualicado siguiendo las
instrucciones del fabricante y la normativa de
seguridad vigente. Póngase en contacto con un
centro de asistencia técnica autorizado.
El cablE dE alimEntación debe ser sucientemente
largo para permitir la conexión del aparato,
empotrado en el mueble, a la toma de red.
para quE la instalación cumpla la normativa
sobre seguridad, debe utilizarse un interruptor
omnipolar con una distancia mínima entre
contactos de 3 mm.
DESPUÉS DE LA CONEXIÓN
El aparato sólo funciona si la puerta está
correctamente cerrada.
la puEsta a tiErra dEl aparato Es obligatoria.
Elfabricante declina toda responsabilidad por
daños a personas y animales o por daños
materiales ocasionados por el incumplimiento
de este requisito.
los niños no deben llevar a cabo el proceso de
instalación. Mantenga a los niños alejados
durante la instalación del dispositivo. No deje el
material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de
poliestireno, etc.) al alcance de los niños durante y
después de la instalación del dispositivo.
los fabricantEs no se hacen responsables de
ningún daño ocasionado debido al
incumplimiento de estas instrucciones por
parte del usuario.
ES
10
q
abra la puErta, quite los accesorios y
asegúrese de que el horno está vacío.
EnjuaguE El dEpósito dE agua con agua
corriente (sin detergente) y luego llénelo
hasta la marca “MAX”.
dEslicE El dEpósito dE agua en el hueco
correspondiente hasta que encaje en los
puntos de contacto y quede jo en su sitio.
w
ponga En marcha la función dE calibración
(c
alibration) y siga las instrucciones de la
pantalla.
nota
la bomba dE agua que se encarga de llenar y
vaciar el hervidor está activada. A principio
sonará más mientras se bombea aire, pero el
ruido se reducirá cuando se introduzca de
nuevo agua en la bomba.
Es normal y no hay que alarmarse.
dEspués dE la calibración, deje que el horno se
enfríe a temperatura ambiente y seque las
partes que estén mojadas.
vacíE El dEpósito dE agua y séquelo antes de
utilizarlo otra vez.
ANTES DEL PRIMER USO
SELECTORES PULSADORES
los sElEctorEs dE EstE horno
estánalineados con los
botones del panel de serie.
Los selectores salen al pulsarlos
parapoder acceder a sus diversas
funciones. No hace falta dejarlos
sobresaliendo del panel durante
elfuncionamiento.
Simplemente, vuelva a pulsarlos
hacia el interior del panel una vez que
haya seleccionado los ajustes y siga utilizando
el horno.
ES
11
GENERALIDADES
hay varios accesorios disponibles en el
mercado. Antes de adquirirlos, asegúrese de
que son adecuados para cocinar con vapor.
asEgúrEsE dE quE entre el borde superior del
recipiente y el techo del horno queda un
espacio de al menos 30 mm para que entre
suciente vapor en el recipiente.
ELECCIÓN DEL RECIPIENTE PARA COCINAR
utilicE rEcipiEntEs pErforados siempre que sea
posible; por ejemplo, para cocinar verduras.
Elvapor podrá acceder sin problemas a los
alimentos desde cualquier lado, por lo que
estos se cocinarán de forma homogénea.
El vapor pEnEtra cilmEntE entre los trozos
grandes de alimentos, como las patatas de gran
tamaño. Esto garantiza una cocción
homogénea y ecaz. Además, permite terminar
de cocinar una gran cantidad de alimentos en el
mismo tiempo que una cantidad más pequeña
de comida. Si coloca (separa) los alimentos de
manera que el vapor pueda acceder de manera
uniforme y fácil a cada trozo, podrá cocinarlos
en el mismo tiempo que cualquier cantidad
más pequeña.
los platos compactos, como los guisos o asados,
o los alimentos como guisantes o puntas de
espárragos, que son muy pequeños y están
muy juntos, tardan más en cocinarse debido a
que el vapor tiene menos espacio para actuar.
ESPONJA
la Esponja suministrada sirve
para eliminar la condensación
residual que pueda haber
después de cocinar una vez
que se haya enfriado el horno.
Es importante dejar que el horno se enfríe para
no quemarse.
REJILLA
la rEjilla permite que el aire caliente circule
alrededor de los alimentos.
Ponga los alimentos
encima o utilícela para
apoyar las ollas, los
moldes y otros recipientes. Si pone el
alimento directamente en la rejilla, coloque la
bandeja de hornear y goteo debajo.
BANDEJA DE
HORNEARYGOTEO
utilicE la bandEja dE
hornEar y gotEo debajo
de la rejilla y de la
bandeja de vapor.
También puede utilizarla como utensilio de
cocina o como bandeja de hornear.
la bandEja dE hornEar y gotEo sirve para recoger
la grasa y las partículas de comida que, de otro
modo, mancharían el interior del horno.
No coloque recipientes directamente en la
supercie inferior del horno.
BANDEJA DE VAPOR
utilicE la bandEja dE
vapor con alimentos
como pescado, verduras y
patatas.
utilicE El horno sin bandEja dE vapor para cocinar
alimentos como arroz y cereales.
DEPÓSITO DE AGUA
El dEpósito dE agua sE EncuEntra detrás de la
puerta. Para acceder a él hay que abrir la puerta.
todas las funcionEs dE
cocción exigen que el
depósito de agua esté lleno.
llEnE El dEpósito dE agua con
agua corriente hasta la
marca “MAX”.
utilicE solamEntE agua
corriente o agua embotellada
sin gas. No utilice agua destilada o
ltrada ni otros líquidos en el depósito de agua.
Es importantE vaciar El dEpósito dE agua dEspués dE
cada uso. por motivos de higiene. Además, evita
que el agua acumulada se condense en el
interior del aparato.
saquE con cuidado el depósito de agua de su
compartimento (lentamente para que el agua
no se derrame). Manténgalo en horizontal para
que salga el agua que queda en el asiento de la
válvula.
ACCESORIOS
ES
12
CARACTERÍSTICAS DEL APARATO
q
e
r
w
sEnsor dE tEmpEratura
junta dE la puErta
dEpósito dE agua
asiEnto dE la válvula
Levante y tire
Empuje
nivElEs
Entrada dE vapor
PANEL DE CONTROL
botón inicio
Settings
Manual
Cleaning
Appliance and display settings
sElEctor multifunción
botón dE EncEndido/apagado/pausa
pantalla digital
sElEctor dE ajustE
botón atrás
botón oK/sElEccionar
ES
13
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
q
Esta función impide que los niños utilicen el horno cuando están solos.
cuando Está activada, los botones no funcionan.
nota: estos botones sólo funcionan a la vez si el horno
está apagado.
sE visualiza un mEnsajE dE confirmación durante
3segundos antes de volver a la pantalla anterior.
El bloquEo dE las tEclas sE dEsactiva y activa de la
mismaforma.
19:30
q q
BLOQUEO DE LAS TECLAS
q
mantEnga pulsados a la vEz los botonEs atrás y oK/sElEccionar hasta quE sE oigan dos pitidos
(3
sEgundos).
ES
14
Do not open oven door
during calibration
Please turn food
Empty and refill
container with water
Cooking nearly finished
Please check on food
Please stir food
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Draining Boiler
25%
cuando sE utilizan algunas funcionEs el horno
puede detenerse y solicitar que se realice
alguna acción o simplemente sugerir los
accesorios que se pueden emplear.
cuando aparEzca un mEnsajE:
ɳ Abra la puerta del horno (si es necesario).
ɳ Realice la acción indicada (si es necesario).
ɳ Cierre la puerta y pulse el botón Inicio para
reanudar el proceso.
MENSAJES
ES
15
Boiled Eggs
Your most used cooking functions
Bulgur
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Bulgur
Boiled Eggs
Asparagus
Your most used cooking functions
para facilitar su uso, el horno recopila automáticamente una lista de
los accesos directos preferidos para que pueda utilizarlos.
al principio, la lista incluye 10 posiciones vacías marcadas como
shortcut (acceso directo). Conforme utilice el horno, los accesos
directos de las funciones que use con más frecuencia se incluirán
automáticamente en la lista.
cuando EntrE En El mEnú dE accEsos dirEctos, la función que haya usado
más frecuentemente se preseleccionará y se incluirá como acceso
directo 1.
nota: El orden de aparición de las funciones en el menú de accesos
directos cambiará automáticamente de acuerdo con sus hábitos
decocción.
Shortcuts
q
w
e t
r
ACCESOS DIRECTOS
q
girE El sElEctor multifunción hasta que aparezca «Shortcut»
(accesodirecto) .
w
girE El sElEctor dE ajustE para seleccionar el acceso directo que
preera. Se preselecciona la función que usa con más frecuencia.
e
pulsE El botón oK para conrmar la selección.
r
girE El sElEctor dE ajustE/botón oK para realizar los ajustes
necesarios.
t
pulsE El botón inicio.
ES
16
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Turn +/- to prolong, OK to switch off
utilicE Esta función cuando necesite medir el tiempo con exactitud
para diferentes nes, por ejemplo, el tiempo de reposo del asado
ylacocción en vitrocerámica.
sólo Está disponiblE cuando el horno está apagado
oenel modo de espera.
Cuando el temporizador haya terminado la cuenta
atrás, se oirá
una sEñal acústica.
si pulsa El botón dE parada antes de que termine la cuenta atrás, el
temporizador se apagará.
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Turn +/- to set Timer, OK to Start
w
e
rq
ENCENDIDO/APAGADO/PAUSA
El aparato sE EnciEndE y apaga o sE ponE
En pausa mediante este botón.
cuando El aparato Está EncEndido,
todos los botones funcionan con
normalidad, y el reloj con formato
de 24 horas no se visualiza.
cuando Está apagado, dejan de funcionar todos
los botones menos uno. Sólo funciona el botón
OK (véase el Temporizador de cocina).
Semuestra el reloj con formato de 24 horas.
nota: el horno puede comportarse de manera
distinta a lo descrito dependiendo de si la
función ECO está activada o desactivada
(paramás información, consulte el modo ECO).
En la dEscripción dE Estas funcionEs se presupone
que el horno está encendido.
TEMPORIZADOR DE COCINA
q
para apagar El horno gire el selector multifunción hasta la posición cero o pulse el botón de
encendido/apagado.
w
pulsE El botón oK.
e
girE El sElEctor dE ajustE para seleccionar el tiempo que desee.
r
pulsE El botón oK para iniciar la cuenta atrás del temporizador .
ES
17
English
Français
Türkçe
Please select language
Language
has been set
Settings
q
e
w
Language
Time
Calibrate
Appliance and display settings
q
w
e
q
pulsE El botón oK.
w
girE El sElEctor dE ajustE para seleccionar uno de los idiomas
disponibles.
e
vuElva a pulsar El botón oK para conrmar el cambio.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
q
girE El sElEctor multifunción hasta que aparezca el menú de conguraciones “Settings”.
w
girE El sElEctor dE ajustE para seleccionar una de las conguraciones.
cuando EnchufE por primEra vEz El aparato le pedirá que seleccione el
idioma y ponga en hora el reloj con formato de 24 horas.
dEspués dE un cortE En El suministro Eléctrico el reloj parpadeará y
tendrá que volver a ponerlo en hora.
El horno dispone de varias funciones que pueden ser conguradas
según sus preferencias personales.
IDIOMA
ES
18
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
Press +/- to set time, OK when done
12 : 30
(HH) (MM)
Time
has been set
Press +/- to set time, OK when done
00 : 00
(HH) (MM)
q
w
Language
Time
Calibrate
Appliance and display settings
r
e
q
girE El sElEctor dE ajustE hasta que se visualice “Brightness” (brillo).
w
pulsE El botón oK.
e
girE El sElEctor dE ajustE para establecer el nivel de brillo
quepreera.
r
vuElva a pulsar El botón oK para conrmar la selección.
q
w
Brightness
Volume
Time
Appliance and display settings
r
e
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
PUESTA EN HORA DEL RELOJ
q
girE El sElEctor dE ajustE hasta que se visualice Time (hora).
w
pulsE El botón oK (los dígitos parpadean).
e
girE El sElEctor dE ajustE para poner en hora el reloj de 24 horas.
r
vuElva a pulsar El botón oK para conrmar el cambio.
El rEloj Está En hora y funcionando.
BRILLO
ES
19
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e
e
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
Eco Mode
is active
e
q
w
Volume
Eco Mode
Brightness
Appliance and display settings
r
e
q
w
Eco Mode
Calibrate
Volume
Appliance and display settings
e
r
e
cuando El modo Eco Está activado, la pantalla se atenúa
automáticamente después de unos instantes para ahorrar energía.
Lapantalla se vuelve a iluminar cuando se pulsa un botón o se abre
lapuerta.
cuando EstE modo Está dEsactivado, la pantalla no se apaga y el
reloj con formato de 24 horas está visible en todo momento.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
VOLUMEN
q
girE El sElEctor dE ajustE hasta que se visualice “Volume (volumen).
w
pulsE El botón oK.
e
girE El sElEctor dE ajustE para seleccionar un volumen alto, medio,
bajo o sin sonido.
r
vuElva a pulsar El botón oK para conrmar el cambio.
MODO ECO
q
girE El sElEctor dE ajustE hasta que aparezca “Eco Mode”
(modoEco).
w
pulsE El botón oK.
e
girE El sElEctor dE ajustE para activar o desactivar el modo ECO.
r
vuElva a pulsar El botón oK para conrmar el cambio.
ES
20
Do not open oven door
during calibration
END TIME
COOK TIME
00:10
14:22
Calibrate
antEs dE utilizar Esta función
asEgúrEsE de llenar el depósito de agua con agua corriente.
calibración
la tEmpEratura dE Ebullición dEl agua depende de la presión del aire.
Elagua hierve con más facilidad a gran altitud que a nivel del mar.
durantE la calibración, el aparato se congura automáticamente en
las relaciones de compresión del sitio en el que se encuentra.
Aunqueesto puede dar lugar a que se genere más vapor de lo
habitual, es normal.
dEspués dE la calibración
dEjE quE El horno sE EnfríE y seque las partes que estén mojadas.
rEcalibración
normalmEntE, la calibración se lleva a cabo una vez, lo que suele
bastar si el horno está instalado de forma permanente en una
vivienda.
sin Embargo, si el aparato se instala en una caravana o similar, se
traslada a otra ciudad o se lleva a un lugar de altitud diferente,
debecalibrarse otra vez antes de utilizarlo.
Calibrate
Language
Eco Mode
Calibration of water boiling point
q
w
e
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
CALIBRACIÓN
q
pulsE El botón oK / sElEccionar. Es imprescindible no abrir la puerta
hasta que termine todo el proceso.
w
pulsE El botón oK / sElEccionar.
e
pulsE El botón inicio.
ES
21
una vEz iniciado El procEso dE cocción:
Basta con pulsar el botón de inicio para aumentar el tiempo
decocción en incrementos de 1 minuto. Cada vez que se
pulsaaumenta el tiempo.
girando El sElEctor dE ajustE, puede pasar de
unparámetro a otro para seleccionar el que
deseemodicar.
pulsE El botón oK/sElEccionar para seleccionar y activar el parámetro
que vaya a cambiar (parpadea). Utilice los botones arriba/abajo para
cambiar la conguración.
vuElva a pulsar El botón oK/sElEccionar para conrmar la selección.
Elhorno continúa automáticamente con la nueva conguración.
pulsando El botón atrás puede regresar directamente al último
parámetro que haya cambiado.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
WEIGHT
200 g
POWER COOK TIME
High 07:00
ES
22
Specials
q
w
q
girE El sElEctor multifunción hasta que aparezca “Specials” (funciones especiales).
w
girE El sElEctor dE ajustE para seleccionar una de las funciones especiales. Siga las instrucciones
del capítulo de cada función (por ejemplo, Leudado de masas).
FUNCIONES ESPECIALES
Función uso recomendado:
LEUDADO DE MASAS
sirvE para fErmEntar la masa dentro del horno a una temperatura
constantede40°C
DESCALCIFICACIÓN
sirvE para dEscalcificar el hervidor.
DESAGÜE
sirvE para vaciar manualmEntE el hervidor
DESINFECCIÓN
sirvE para dEsinfEctar biberones o potitos
YOGUR
sirvE para hacEr yogur
CONSERVACIÓN sirvE para consErvar alimentos como fruta y verdura
FUNCIONES ESPECIALES
ES
23
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
40°C 00:20
13:35
Proving
Proving
Re-generation
Descale
For dough proving
q
w
e
la función “proving sirve para fermentar masas, con mucha más
rapidez que a temperatura ambiente.
1
Er
método
coloquE El rEcipiEntE con la masa en la bandeja de goteo en los niveles
1 o 2. Cúbralo con un paño para hornear.
rEducE En un ¹/₃ El tiEmpo nEcEsario para quE la masa fermente en
comparación con el método tradicional.
sE aconsEja acortar El tiEmpo de fermentación de la masa porque la
temperatura ambiente en el interior del horno es mejor que la
temperatura ambiente fuera del horno.
Por consiguiente, es necesario detener el proceso antes.
Delocontrario, la masa seguirá fermentando y crecerá demasiado.
FUNCIONES ESPECIALES
LEUDADO DE MASAS
q
pulsE El botón oK / sElEccionar.
w
girE El sElEctor dE ajustE para introducir el tiempo.
e
pulsE El botón inicio.
ES
24
Descale needed.
Press <OK> to descale, <back> to cancel
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Empty and refill
container with descaler
PHASE
END TIME
PHASE TIME
1/3 00:32
11:10
Descaling
Empty and refill
container with water
PHASE
END TIME
PHASE TIME
2/3 00:06
11:10
Rinsing
Descaling
Proving
Drain
For descaling the boiler
q
w
El aparato incorpora un sistEma que indica el momento
enque se debe descalcicar el horno. Lleve a cabo la
descalcicación cuando aparezca en la pantalla el
mensaje“Descaleneeded (se requiere descalcicación).
Antesderealizar el proceso, asegúrese de que hay suciente
líquidodescalcicador. Se recomienda utilizarel
descalcicador “Wpro activeclean para cafeteras
yhervidores.
la dEscalcificación dura cerca de media hora y durante
este tiempo no es posible activar ninguna función.
Elmensaje (“Please remove...”) indica que la operación
ha terminado.
dEspués dE vaciar el depósito de agua no debe quedar
ningún residuo en el sistema. El aparato se ha
descalcicado correctamente y está listo para el uso.
nota: una vez que se pone en marcha, es imprescindible terminar el
procedimiento de descalcicación.
cantidad dE dEscalcificador
mEzclE 1 litro de agua con todo el contenido de una botella (250 ml)
de descalcicador «Wpro activeclean». Si no dispone de
descalcicador “Wpro activeclean, utilice vinagre blanco
exclusivamente.
FUNCIONES ESPECIALES
DESCALCIFICACIÓN
q
pulsE El botón oK / sElEccionar (el horno se prepara para la
descalcicación)
w
pulsE El botón oK / sElEccionar después de colocar el depósito de
agua con el descalcicador en su posición. Siga las instrucciones
en pantalla. No interrumpa el proceso hasta que haya terminado.
ES
25
Preparing to empty boiler
press to cancel
Draining Boiler
25%
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Please wait
21 °C
Drain
Descale
Disinfection
Draining of boiler
q
El hErvidor sE puEdE vaciar dE forma manual para
garantizarque no haya restos de agua durante
untiempo.
si la tEmpEratura del hervidor es demasiado alta,
elhornono empezará a vaciarlo hasta que descienda
por debajo de 60°C. Una vez que se haya enfriado lo
suciente, el desagüe se iniciará automáticamente.
FUNCIONES ESPECIALES
DESAGÜE
q
pulsE El botón oK / sElEccionar.
ES
26
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
85°C 00:05
13:30
Finishing
Finishing
q
w
e
r
t
y
Esta función sirve para recalentar y dar el último toque a los platos
preparados, como asados, pescado y gratinados.
ponga los alimEntos quE quiEra tErminar dE cocinar en la bandeja de
vapor en el nivel 3 y coloque la bandeja de goteo debajo. Programe la
temperatura de acuerdo con la temperatura nal del alimento.
ACABADO
q
girE El sElEctor multifunción hasta que se visualice “Finishing”
(acabado).
w
girE El sElEctor dE ajustE para seleccionar la conguración que
desee modicar.
e
pulsE El botón oK/sElEccionar para conrmar.
r
girE El sElEctor dE ajustE para cambiar la conguración.
t
pulsE El botón oK/sElEccionar para conrmar (repita los pasos 2 y 4 si fuera necesario).
y
pulsE El botón inicio.
ES
27
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
100°C 00:05
14:07
Reheat
Reheat
q
w
e
r
t
y
El rEsultado mEjora si sE dEja rEposar unos minutos.
tapE siEmprE los alimEntos cuando utilice esta
función.
alimentos reFrigerados raciones
tiempo de
calentamiento
temperatura consejos
BANDEJA DE CENA
1-2
18-25 min.
100°c
coloquE los alimEntos
cubiertos con una tapa o con
película de plástico resistente
al calor en la bandeja de
vapor en el nivel 3.
ponEr la bandEja dE gotEo
debajo para recoger el agua.
SOPA
20-25 min.
VERDURAS 20-25 min.
ARROZ Y PASTA 15-20 min.
PATATAS CORTADAS 20-25 min.
TROZOS DE CARNE 15-20 min.
CARNE EN SALSA 25-30 min.
FILETES DE PESCADO 10-15 min.
CALENTAR
q
girE El sElEctor multifunción hasta que se visualice “Reheating”
(calentar).
w
girE El sElEctor dE ajustE para seleccionar la conguración que
desee modicar.
e
pulsE El botón oK/sElEccionar para conrmar.
r
girE El sElEctor dE ajustE para cambiar la conguración.
t
pulsE El botón oK/sElEccionar para conrmar (repita los pasos 2 y 4 si fuera necesario).
y
pulsE El botón inicio.
E
sta función sirvE para recalentar 1 o 2 raciones de alimentos
refrigerados o a temperatura ambiente.
cuando guardE comida o emplate” una comida
para calentarla, coloque los alimentos más
gruesos o densos en la parte exterior del plato y
los más nos o menos densos en el centro.
ES
28
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
60°C 00:05
14:31
Steam Defrost
Steam Defrost
q
w
e
r
t
y
Esta función sirvE para descongelar carne, aves, pescado, verduras,
pan y fruta.
a la hora dE dEscongElar, es mejor dejar los alimentos ligeramente
congelados y permitir que el proceso nalice durante el tiempo
dereposo.
El tiEmpo dE rEposo dEspués dE dEscongElar siEmprE mEjora los resultados
porque la temperatura se distribuye de forma uniforme.
coloquE El pan con su envoltorio para evitar que se ponga correoso.
los alimEntos como la carnE y El pEscado se deben colocar en la bandeja
de vapor en el nivel 3 sin envase ni envoltorio. Ponga la bandeja de
goteo debajo, en el nivel 1, para recoger el agua.
girE los alimEntos a mEdio dEscongElar, reorganícelos y separe
los trozos que se hayan descongelado.
DESCONGELACIÓN POR VAPOR
q
girE El sElEctor multifunción hasta que se visualice “Steam defrost”
(descongelación por vapor).
w
girE El sElEctor dE ajustE para seleccionar la conguración que
desee modicar.
e
pulsE El botón oK / sElEccionar para conrmar.
r
girE El sElEctor dE ajustE para cambiar la conguración.
t
pulsE El botón oK / sElEccionar para conrmar (repita los pasos 2 y 4 si fuera necesario).
y
pulsE El botón inicio.
ES
29
DESCONGELACIÓN POR VAPOR
alimentos peso
tiempo de
descongelación
tiempo de reposo temperatura
CARNE
picada
500 g 25-30 min.
30-35
min.
60°c
En rodajas 20-25 min.
s
alchicha bratwurst 450 g 10-15 min. 10-15 min.
AVES
EntEras 1.000 g 60-70 min. 40-50 min.
f
ilEtEs
500 g
25-30 min. 20-25 min.
m
uslos 30-35 min. 25 - 30 min.
PESCADO
EntEro 600 g 30-40 min. 25-30 min.
f
ilEtEs 300 g 10-15 min. 10-15 min.
b
loquE 400 g 20-25 min. 20-25 min.
VERDURAS
bloquE 300 g 25-30 min. 20-25 min.
t
rozos 400 g 10-15 min. 5-10 min.
PAN barra 500 g 15-20 min. 25 - 30 min.
r
Ebanadas
250 g
8-12 min. 5-10 min.
b
ollos 10-12 min. 5-10 min.
t
artas 400 g 8-10 min. 15-20 min.
FRUTA variada 400 g 10-15 min. 5-10 min.
b
ayas 250 g 5-8 min. 3-5 min.
ES
30
Manual
q
w
e
r
t
y
para utilizar una función manual, siga estas instrucciones.
q
girE El sElEctor multifunción hasta que se visualice “Manual”.
w
girE El sElEctor dE ajustE para seleccionar la conguración que desee modicar.
e
pulsE El botón oK/sElEccionar para conrmar.
r
utilicE los botonEs arriba/abajo para seleccionar una de las funciones manuales. Siga las
instrucciones del capítulo correspondiente a cada función.
FUNCIONES MANUALES
Función uso recomendado:
v
apor para cocinar con vapor
airE forzado + vapor para cocinar aves, asados, carne y pescado al horno
airE forzado para hornEar pastas, tartas y pasteles
MANUAL
ES
31
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
100°C 00:20
15:53
Steam
Esta función sE utiliza con alimentos como verdura, pescado y fruta
jugosa. También sirve para escaldar.
antEs dE utilizar Esta función, asEgúrEsE de que el horno se ha enfriado y la
temperatura es inferior a 100°C. Abra la puerta y espere a que seenfríe.
Manual
q
w
e
r
t
y
alimentos temp °c tiempo accesorios consejos
REMOLACHA pEquEña
100°c
50-60 min.
bandEja dE vapor en el nivel 3
bandEja dE gotEo en el nivel 1
COL ROJA
picada
30-35 min.
COL BLANCA 25-30 min.
ALUBIAS En rEmojo 75-90 min.
bandEja dE gotEo en el nivel 3
añadir El doblE de
agua.
TERRINA DE
PESCADO
75-80°c
60-90 min.
bandEja dE vapor en el nivel 3
cubrir con la tapa o
con película de
plástico resistente
al calor.
HUEVOS AL
PLATO
90°c
20-25 min.
bandEja dE gotEo en el nivel 3
ÑOQUIS 90-100°c 10-15 min.
bandEja dE vapor en el nivel 3
bandEja dE gotEo en el nivel 1
introducir siEmprE los alimentos en el
horno sin envase / envoltorio, a
menos que se indique lo contrario.
tiEmpos dE cocción con el horno a temperatura ambiente.
MANUAL
VAPOR
q
girE El sElEctor multifunción hasta que se visualice “Steam (vapor).
w
girE El sElEctor dE ajustE para seleccionar la conguración que
desee modicar.
e
pulsE El botón oK/sElEccionar para conrmar.
r
girE El sElEctor dE ajustE para cambiar la conguración.
t
pulsE El botón oK/sElEccionar para conrmar (repita los pasos 2 y 4 si fuera necesario).
y
pulsE El botón inicio.
ES
32
Forced Air + Steam
Steam
Forced Air
For cooking poultry, roasts, meats and baked fish
q
w
e
r
t
y
q
girE El sElEctor multifunción hasta que se visualice “Forced
Air+Steam (aire forzado + vapor).
w
girE El sElEctor dE ajustE para seleccionar la conguración que
desee modicar.
e
pulsE El botón oK/sElEccionar para conrmar.
r
girE El sElEctor dE ajustE para cambiar la conguración.
t
pulsE El botón oK/sElEccionar para conrmar (repita los pasos 2 y 4 si fuera necesario).
y
pulsE El botón inicio.
E
sta función sirvE para preparar carnes asadas, carnes de ave, patatas
rellenas, alimentos precocinados congelados, bizcochos, pasteles,
pescado y púdines.
alimEntos
nivEl dE
vapor
tEmp °c tiEmpo accEsorios consEjos
COSTILLAS bajo 160-170°c 80-90 min.
r
Ejilla
en el nivel 2
bandEja dE
gotEo
en el nivel 1
EmpiEcE con el lado del
hueso hacia arriba y
gírelas al cabo de 30
minutos.
PECHUGA DE
PAVO, SIN HUESO
11½ KG
mEdia 200-210°c 50-60 min.
l
a tEmpEratura En El cEntro
debe alcanzar 72°C.
PESCADO
GRATINADO
bajo 190-200°c 15-25 min.
r
Ejilla
en el nivel 2
VERDURAS
GRATINADAS
mEdio-
a
lto
200-210°c 20-30 min.
PAN
mEdio-
bajo
180-190°c 35-40 min.
b
andEja dE
gotEo
en el nivel 2
tiEmpos dE cocción con el horno precalentado.
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°C 00:20
16:03
Forced Air + Steam
High
STEAM LEVEL
MANUAL
AIRE FORZADO + VAPOR
ES
33
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
100°C 00:20
15:53
Steam
Forced Air
Forced Air + Steam
Steam
For cooking pastry, cakes and pies
q
w
e
r
t
y
utilicE Esta función para cocinar merengues, hojaldre, bizcochos,
soués, carne de ave y carnes asadas.
coloquE siEmprE los alimEntos En la rEjilla para permitir la
circulación de aire a su alrededor.
utilicE la bandEja dE gotEo para cocinar productos
pequeños, como galletas o panecillos.
alimentos temp °c tiempo accesorios consejos
BRAZO DE GITANO 230°c 7-8 min.
b
andEja dE
gotEo en el
nivel 2
GALLETITAS 165- 75°c
12-15 min.
BOCADITOS DE
PASTA CHOUX
190-200°c
25-30 min.
c
ompruEbE que el horno está
seco.
TARTA DE GALLETAS 160°c
35-40 min.
r
Ejilla
en el nivel 2
QUICHE
180-190°c
HOJALDRES
15-20 min.
b
andEja dE
gotEo
en el nivel 2
ALITAS DE POLLO
CONGELADAS
PARA RECALENTAR
190 - 200°c
15-18 min.
c
ubrir la bandeja con papel para
hornear.
tiEmpos dE cocción con el horno precalentado.
MANUAL
AIRE FORZADO
q
girE El sElEctor multifunción hasta que se visualice “Forced Air”
(aireforzado).
w
girE El sElEctor dE ajustE para seleccionar la conguración que
desee modicar.
e
pulsE El botón oK/sElEccionar para conrmar.
r
girE El sElEctor dE ajustE para cambiar la conguración.
t
pulsE El botón oK/sElEccionar para conrmar (repita los pasos 2 y 4 si fuera necesario).
y
pulsE El botón inicio.
ES
34
6th Sense
q
w
e
r
t
a
u
o
i
Meat
Poultry
Bread/Cakes
Roast Beef
Roast Pork
Hotdog
See instructions for use for hints
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
200°C 00:40
11:55
Roast Beef
Ensure the water container is filled
with fresh tap water
coloquE siEmprE los alimEntos En la rEjilla para permitir la
circulación de aire a su alrededor.
ponga la bandEja dE gotEo debajo de la rejilla o de la
bandejade vapor para recoger el agua, la grasa o el jugo
que pueda gotear.
MODO ASISTIDO
q
girE El sElEctor multifunción.
w
girE El sElEctor dE ajustE hasta que se visualice Assisted Mode (modo asistido).
e
pulsE El botón oK / sElEccionar.
r
girE El sElEctor dE ajustE para seleccionar el alimento.
t
pulsE El botón oK/sElEccionar para conrmar.
y
siga las instrucciones en pantalla acerca del depósito de agua y
otros accesorios.
u
girE El sElEctor dE ajustE para seleccionar la conguración que
desee modicar.
i
pulsE El botón oK/sElEccionar para conrmar.
o
girE El sElEctor dE ajustE para cambiar la conguración.
a
pulsE El botón oK/sElEccionar para conrmar (repita los pasos 9 y 12 si fuera necesario).
s
pulsE El botón inicio.
ES
35
Esta función sirvE para cocinar los alimentos que aparecen en la siguiente tabla.
alimentos
tiempo de
cocción
accesorios consejos
CARNE
asado
buEy 40-60 min.
r
Ejilla en el nivel 2
bandEja dE hornEar y
gotEo en el nivel 1
sazonE el asado e
introduzca el
termómetro, si lo
desea. Coloque el
asado en la rejilla.
cErdo 60-80 min.
c
ordEro 1 - hora
tErnEra 50-70 min.
(a
l vapor) salchichas 10-15 min.
b
andEja dE vapor en el
nivel 3
bandEja dE hornEar y
gotEo en el nivel 1
coloquE en una capa
sobre la bandeja de
vapor.
pastEl dE carnE 35-45 min. rEjilla en el nivel 2
haga la mezcla según la
receta que preera y
dele forma de pastel.
Colóque en una fuente
para horno sobre la
rejilla.
MODO ASISTIDO
CARNE
ES
36
Esta función sirvE para cocinar los alimentos que aparecen en la siguiente tabla.
alimentos
tiempo de
cocción accesorios consejos
AVES
pollo
filEtEs
(al vapor)
25-30
min.
b
andEja dE vapor en el
nivel 3
bandEja dE hornEar y
gotEo en el nivel 1
sazonE los letes.
trozos
(asado)
25-30
min.
r
Ejilla en el nivel 3
bandEja dE hornEar y
gotEo en el nivel 1
sazonE y coloque con la
piel hacia arriba.
EntEro
(asado)
50-60
min.
r
Ejilla en el nivel 2
bandEja dE hornEar y
gotEo en el nivel 1
sazonE y coloque con la
pechuga hacia arriba.
Asegúrese de que la
carne está bien hecha
pinchando las partes más
gruesas con un palillo.
Eljugo de la carne no
debe tener color.
pato 1 - hora
sazonE y coloque con la
pechuga hacia arriba.
MODO ASISTIDO
AVES
ES
37
Esta función sirvE para cocinar los alimentos que aparecen en la siguiente tabla.
alimentos
tiempo de
cocción accesorios consejos
PESCADO
pEscado
EntEro
al horno 25-40 min. rEjilla en el nivel 2
haga algunos cortEs en la
piel y coloque el pescado
en una fuente para horno.
Sazone y pinte con
mantequilla o huevo. Si lo
desea, puede espolvorear
pan rallado.
al vapor 35-55 min.
b
andEja dE vapor en
el nivel 3
bandEja dE hornEar
y gotEo en el nivel 1
sazonE el pescado y rellene
con hierbas, si lo desea.
filEtEs (vapor) 12-18 min. sazonE los letes.
rodajas vapor 15-20 min. sazonE las rodajas.
gratinadas (congElado) 35-45 min.
r
Ejilla
en el nivel 2
asEgúrEsE de colocar el
pescado en una fuente
para horno encima de la
rejilla.
MARISCO
mEjillonEs
al vapor 8-12 min.
b
andEja dE vapor
en el nivel 3
bandEja dE hornEar
y gotEo en el nivel 1
coloquE en una capa
uniforme sobre la bandeja
de vapor.
gambas
MODO ASISTIDO
PESCADO/MARISCO
ES
38
Esta función sirvE para cocinar los alimentos que aparecen en la siguiente tabla.
alimentos
tiempo de
cocción accesorios consejos
PATATAS
hErvidas
EntEras 30-40 min.
b
andEja dE vapor
en el nivel 3
bandEja dE hornEar y
gotEo en el nivel 1
utilicE patatas de tamaño
similar.
trozos 20-30 min.
c
ortE en trozos de tamaño
similar.
al horno trozos 45-55 min.
r
Ejilla en el nivel 2
coloquE en una fuente para
horno o directamente en la
rejilla.
gratinadas 40-50 min.
c
ortE en rodajas e intercale
cebolla. Sazone con sal,
pimienta y ajo. Vierta nata y
leche encima. Añada queso
por encima.
(congElado)
p
atatas
fritas
15-25 min.
bandEja dE hornEar
ygotEo en el nivel 2
introduzca la comida después
de precalentar el horno.
Remueva cuando el horno lo
indique. Añada la sal después
de cocinar.
trocEadas 30-40 min.
p
ElE y corte las patatas en
cuñas. Sazone y añada aceite
por encima. Introduzca la
comida después de
precalentar el horno.
Remueva cuando el horno
loindique.
MODO ASISTIDO
PATATAS
ES
39
Esta función sirvE para cocinar los alimentos que aparecen en la siguiente tabla.
alimentos
tiempo de
cocción accesorios consejos
VERDURAS Y
HORTALIZAS
congElados
vErduras y
hortalizas
12-20 min.
b
andEja dE vapor
en el nivel 3
bandEja dE hornEar
ygotEo en el nivel 1
coloquE En la bandEja dE
vapor. Disponga en una
capa uniforme.
zanahorias 20-30 min.
c
ortE en trozos de
tamaño similar.
Espárragos 20-30 min.
a
lcachofas 40-55 min.
a
l vapor
judías vErdEs 20-30 min.
b
rócoli 15-25 min.
c
ortE en trozos.
coliflor 20-30 min.
c
olEs dE
brusElas
20-35 min.
c
ongElados gratinadas 20-30 min.
r
Ejilla
en el nivel 2
asEgúrEsE de utilizar una
fuente apta para horno.
MODO ASISTIDO
VERDURAS
ES
40
VERDURAS
alimentos
tiempo de
cocción accesorios consejos
VERDURAS
al vapor
pimiEnto 8-12 min.
b
andEja dE
vapor en el
nivel 3
bandEja dE
gotEo en el
nivel 1
cortE en trozos.
calabaza 5-10 min. cortE en rodajas.
mazorca
dE maíz
20-30 min.
r
EllEnos
tomatEs 30-35 min.
r
Ejilla en el
nivel 2
prEparE un rEllEno de jamón de York y
carne picada, vieiras, ajo y especias.
Corte la parte superior de los tomates
y quite las semillas y la pulpa. Eche sal
dentro de los tomates y póngalos
boca arriba para vaciarlos. Corte la
pulpa en trozos pequeños y añádalos
al relleno. Rellene los tomates y
ponga la parte de arriba al tomate.
Coloque en una fuente para horno y
rocíe aceite por encima.
pimiEntos 35-40 min.
c
ortE los pimiEntos horizontalmente
por la mitad y retire los corazones y
las semillas. Mezcle la carne de
ternera picada, cebolla, huevo, pan
rallado, agua o leche y especias.
Rellene los pimientos y colóquelos en
una fuente para horno. Espolvoree
pan rallado y ponga trozos de
mantequilla por encima.
calabaza 20-30 min.
c
ortE la calabaza a lo largo en
mitades y retire las semillas. Fría
champiñones y puerros, y mezcle
contomates picados y nata fresca
(omezcle con condimento ajvar).
Sazone. Rellene la calabaza y
espolvoree queso por encima.
bErEnjEnas 35-40 min.
cortE la bErEnjEna a lo largo en
mitades y quite gran parte de la
pulpa. Corte parte de la pulpa en
trozos pequeños y fríala con cebolla y
champiñones. Añada carne picada,
tomates triturados, especias y hierbas
y deje cocinar a fuego lento. Coloque
en una fuente para horno y rellene
con la mezcla. Añada queso por
encima.
ES
41
Esta función sirvE para cocinar los alimentos que aparecen en la siguiente tabla.
alimentos tiempo de cocción accesorios consejos
ARROZ
morEno 20-60 min.
b
andEja dE hornEar
y gotEo
en el nivel 3
mEzclE El arroz y El agua en la
bandeja en una proporción de
300 ml de arroz y 500 ml de agua.
basmati 25-30 min.
m
EzclE 300 ml de arroz y 450 ml
de agua.
blanco, grano
largo
35-40 min.
m
EzclE 300 ml de arroz y 450 ml
de agua.
CEREALES
bulgur 10-40 min.
m
EzclE 300 ml de cereales y
600ml de agua.
cuscús 10-15 min.
m
EzclE 300 ml de cereales y
300ml de agua.
MODO ASISTIDO
ARROZ/CEREALES
ES
42
Esta función sirvE para cocinar los alimentos que aparecen en la siguiente tabla.
alimentos
tiempo de
cocción accesorios consejos
PASTA
lasaña
casEra 25-35 min.
r
Ejilla
en el nivel 2
prEparE su receta preferida o
utilice la receta del envase de la
lasaña. Colóque en una fuente
para horno sobre la rejilla.
congElados 40-50 min.
a
sEgúrEsE de utilizar una fuente
apta para horno.
MODO ASISTIDO
PASTA
ES
43
Esta función sE utiliza exclusivamente para cocer huevos.
alimentos
tiempo de
cocción accesorios consejos
HUEVOS
dura 15-18 min.
b
andEja dE vapor
en el nivel 3
bandEja dE hornEar
y gotEo en el nivel 1
si los huEvos se van a comer fríos,
enfríelos de inmediato con
aguafría.
mEdios 12-15 min.
b
landos 9-12 min.
MODO ASISTIDO
HUEVOS
ES
44
nota:
l
a Función para Fermentar (proving) es ideal para leudar la masa dE la pizza.
alimentos
tiempo de
cocción accesorios consejos
PIZZA/
EMPANADA
pizza
casEra 12-18 min.
b
andEja dE
gotEo en el
nivel 2
prEparE una masa con 150 ml de
agua, 15 g de levadura fresca,
200o225 g de harina, sal y aceite.
Deje que fermente. Dele forma
sobre una bandeja untada.
Añadalos ingredientes, como
tomates, mozzarella, queso y
jamón. Introduzca la comida
cuando el horno lo indique.
fina
(
congElada)
8-12
min.
i
ntroduzca la comida cuando el
horno lo indique.
masa gruEsa
(
congElada)
12-20
min.
r
EfrigErada 7-12 min.
q
uichE
lorrainE 30-45 min.
r
Ejilla
en el nivel 2
prEparE la masa (250 g de harina,
150 g de mantequilla + 2½
cucharadas de agua) o utilice masa
ya preparada (400-450 g). Cubra un
molde para tartas con la masa.
Haga un relleno de 200 g jamón y
175 g de queso y añada una mezcla
compuesta por 3 huevos y 300 ml
de nata. Introduzca la comida
cuando el horno lo indique.
(congElado) 20-30 min.
i
ntroduzca la comida cuando el
horno lo indique. Asegúrese de
utilizar una fuente apta para horno.
MODO ASISTIDO
PIZZA/EMPANADA
Esta función sirvE para cocinar los alimentos que aparecen en la siguiente tabla.
ES
45
Esta función sirvE para cocinar los alimentos que aparecen en la siguiente tabla.
alimentos
tiempo de
cocción accesorios consejos
POSTRES
tarta dE
frutas
casEra 20-30 min.
r
Ejilla en
el nivel 2
haga una masa con 180 g de harina,
125g de mantequilla y 1 huevo (o
utilice 300-350 g de pasta ya hecha).
Forre un molde con la masa y
espolvoree pan rallado en el fondo para
absorber el jugo de las manzanas.
Rellene con 3 o 4 manzanas cortadas en
rodajas con azúcar y canela.
congElados 15-20 min.
a
sEgúrEsE de utilizar una fuente apta
para horno.
manzanas asadas 20-30 min.
q
uitE las sEmillas y rellene las manzanas
con mazapán o canela, azúcar y
mantequilla. Coloque en una fuente
apta para horno.
compota dE frutas 10-20 min.
b
andEja dE
vapor en el
nivel 3
bandEja dE
hornEar y
gotEo en el
nivel 1
cortE la fruta en trozos.
crèmE brûléE 20-30 min.
p
ara 4 racionEs, mezcle 2 yemas de
huevo y 2 huevos enteros con 3
cucharadas de azúcar y vainilla.
Caliente100 ml de nata + 200 ml de
leche y añada los huevos (o utilice su
receta favorita). Vierta la mezcla en
cuencos individuales y cúbralos con
lm de plástico.
soufflé 35-50 min.
r
Ejilla en
el nivel 2
prEparE la mEzcla dEl soufflé con limón,
chocolate o fruta y viértala en un
recipiente apto para horno con bordes
altos. Introduzca cuando el horno
loindique.
MODO ASISTIDO
POSTRES
ES
46
MODO ASISTIDO
PAN/PASTELES
Esta función sirvE para cocinar los alimentos que aparecen en la siguiente tabla.
alimentos
tiempo de
cocción accesorios consejos
PAN/
PASTELES
pan dE moldE 30-40 min.
b
andEja dE
hornEar y
gotEo en el
nivel 2
prEparE la masa según su receta favorita
para un pan ligero. Coloque en la
bandeja de hornear y goteo para que
fermente. Introduzca en el horno
cuando lo indique.
bollos
bollos 10-15 min.
p
rEparE la masa según su receta favorita
para un pan ligero. Forme bollitos y
póngalos en la bandeja de hornear para
que fermenten. Introduzca cuando el
horno lo indique.
nota: la masa de 150 ml de líquido y 200
o 225 g de harina es la cantidad óptima
para una bandeja.
congElados 10-13 min.
p
ara bollos ya hornEados
introduzca cuando el horno lo indique.
prEcocinados 8-10 min.
p
ara panEcillos Embalados al vacío.
Introduzca cuando el horno lo indique.
Envasados 10-14 min.
p
ara 4-6 unidadEs
sáquElos del paquete. Introduzca
cuando el horno lo indique.
panEcillos tipo
sconE
9-13
min.
d
E forma de panecillos grandes o
pequeños y póngalos en la bandeja
engrasada. Introduzca cuando el horno
lo indique.
bizcocho 35-50 min.
r
Ejilla en
el nivel 2
mEzclE los ingrEdiEntEs dE la rEcEta con
cantidad total de harina de 700 -
800 g. Introduzca el bizcocho cuando lo
indique el horno.
ES
47
MODO ASISTIDO
PAN/PASTELES
alimentos
tiempo de
cocción accesorios consejos
PAN/
PASTELES
magdalEnas 15-20 min.
b
andEja dE hornEar y
gotEo
en el nivel 2
prEparE la masa para 10 o 12 unidades y
rellene los moldes de papel.
Introduzca cuando el horno lo
indique.
gallEtitas 10-15 min.
c
oloquE papEl para hornEar (12-16
unidades).
Introduzca cuando el horno
loindique.
mErEnguEs 50-60 min.
prEparE la masa con 2 claras de huevo,
80g de azúcar 100 g coco seco.
Añadavainilla y esencia de almendra.
Divida en 20 o 24 unidades y coloque
sobre la bandeja de hornear untada o
sobre papel para hornear. Introduzca
cuando el horno lo indique.
nota: Asegúrese de que el interior
delhorno está limpio y seco.
Compruebe que el hervidor está
vacío (utilice la función de desagüe si
no se está seguro).
ES
48
rEjilla.
b
andEja dE gotEo
bandEja dE vapor
guías
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
no pErmita que se acumule grasa ni otras
partículas en la puerta. Si la junta no se
mantiene limpia, pueden producirse
daños en los paneles frontales o los
muebles adyacentes debido a que
lapuerta no cerrará bien durante
elfuncionamiento.
GENERALIDADES
ADVERTENCIA
El único mantEnimiEnto nEcEsario Es la
limpiEza.
si no mantiEnE limpio El horno se puede
deteriorar la supercie, lo cual podría
afectar negativamente a la vida útil del
aparato y provocar una situación de
peligro.
no uTilice esTropajos meTálicos, limpiadores
abrasivos, estropajos de lana de acero,
paños ásperos, etc. porque pueden dañar el
panel de control y las supercies internas y
externas del horno. Utilice una esponja con
detergente suave o papel de cocina con un
limpia cristales en spray. Aplique el
limpiador sobre el papel.
no aplique ningún spray directamente en
elhorno.
dE forma pEriódica, sobre todo si se han
derramado líquidos, retire las bandejas y sus
soportes, y limpie el interior del horno.
Noolvide limpiar por dentro el techo del horno,
que suele pasarse por alto.
saquE, vacíE y sEquE el depósito de agua después
de cada uso.
las salEs son abrasivas. Si se depositan en el
compartimiento de cocción, puede aparecer
óxido en algunas zonas. Las salsas ácidas, como
el ketchup y la mostaza, o los alimentos salados,
como las carnes curadas, contienen cloruro y
ácidos, que afectan a las supercies de acero.
Esconveniente limpiar la cavidad del horno
después de cada uso una vez que se enfría.
utilicE un paño suavE humEdEcido con un dEtErgEntE
suavE para limpiar las supercies interiores,
laparte frontal y posterior de la puerta y el
marco de la misma.
APTO PARA LAVAVAJILLAS
ES
49
advErtEncia: ¡pEligro dE dEscarga Eléctrica!
a
ntEs dE cambiar la bombilla, asEgúrEsE dE quE:
ɳ El aparato está apagado.
ɳ El cable de alimentación del aparato está
desconectado
ɳ Se han extraído los fusibles de la caja o es-
tán desconectados.
ɳ Coloque un paño en la base de la cavidad
para proteger la tapa de cristal y la bombilla.
q
girE la
tapa dE cristal
hacia la
izquierda para
desenroscarla.
w
rEtirE las juntas y el
anillo de metal, y limpie la
tapa de cristal.
e
sustituya la bombilla antigua por una
bombilla halógena de 10 W, 12 V, G4,
termorresistente (para horno).
r
vuElva a colocar El anillo y las juntas en la
tapa de cristal.
t
fijE El conjunto enroscándolo hacia la derecha.
los jugos dE las frutas pueden dejar manchas
que no se puedan quitar. Deje que el horno se
enfríe y límpielo antes de volver a utilizarlo.
asEgúrEsE dE utilizar solamEntE agua en el depósito
de agua. No debe contener otro líquido.
nunca tirE dE las bandEjas para sacarlas cuando
estén completamente llenas. Sujételas con cautela.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
EXTRACCIÓN DE LAS GUÍAS
tirE dE la guía y
deslícela hacia
delante para que
se desenganche.
Limpie las guías y
las paredes del
interior del horno.
para instalar las
guías dE nuEvo,
deslícelas hacia el
interior en los
ganchos de la
pared.
NO APTO PARA LAVAVAJILLAS
tubo dE agua
Extraiga El tubo dE agua del depósito
deagua para facilitar la limpieza.
Eltubonose puede lavar en
el lavavajillas.
dEpósito dE agua
El dEpósito dE agua no se
puede lavar en el lavavajillas.
Utilice una esponja y
detergente suave.
juntas y arandElas
Estas piEzas forman parte de la instalación de la
bombilla y no se pueden lavar en el lavavajillas.
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO
ES
50
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
tEnsión dE alimEntación 230 v/50 hz
Entrada dE potEncia nominal 1450 W
fusiblE 10 a
airE forzado 1400 W
dimEnsionEs ExtEriorEs (l x a x h) 455 x 595 x 565
d
imEnsionEs intEriorEs (l x a x h) 236 x 372 x 390
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
DATOS DE PRUEBA DEL RENDIMIENTO TÉRMICO
si El horno no funciona, no llame al servicio de
asistencia hasta que no haya realizado las
siguientes comprobaciones:
ɳ El enchufe está insertado correctamente
en la toma de corriente.
ɳ La puerta está cerrada correctamente.
ɳ Los fusibles no se han quemado y hay su-
ministro de energía eléctrica.
ɳ Compruebe que el horno dispone de ven-
tilación.
ɳ Espere 10 minutos e intente utilizar el hor-
no otra vez.
ɳ Abra y cierre la puerta antes de intentarlo
de nuevo.
Estas comprobacionEs evitan llamadas
innecesarias que tendría que abonar.
Cuando solicite asistencia técnica, proporcione
el número de serie y el modelo del horno (vea la
etiqueta de servicio). Si desea más información,
consulte el folleto de la garantía.
si fuEra nEcEsario sustituir El cablE dE alimEntación
este deberá ser reemplazado por un cable
original, que está disponible en nuestro servicio
de asistencia. Este cable sólo debe sustituirlo un
técnico cualicado.
la asisTencia Técnica sólo debe llevarla a cabo un
Técnico cualificado. Es peligroso que cualquier otra
persona realice operaciones y reparaciones
técnicas que impliquen la extracción de las
cubiertas.
no exTraiga ninguna de las cubierTas del horno.
c
onformE a la norma iEc 60350.
l
a comisión ElEctrotécnica intErnacional (iEc) ha desarrollado una norma para las pruebas
comparativas de rendimiento térmico de los hornos. Para este horno, se recomienda lo siguiente:
pruEba tiEmpo aprox tEmpEratura horno prEcalEntado accEsorios
8.4.1 30 - 35 min 150°c no Bandeja de hornear y goteo
8.4.2 18 - 20 min 170°c sí Bandeja de hornear y goteo
8.5.1 33 - 35 min 160°c no rejilla
8.5.2 65 - 70 min 160 - 170°c sí rejilla
ES
Whirlpool es una marca registrada de Whirlpool EE.UU.
400010807530
EN
ITPTES
Fabricante: Whirlpool Europe S.r.l. Socio Unico, Viale G. Borghi 27, 21025 Comerio (VA) ITALY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Whirlpool AMW 599 IXL Guía del usuario

Categoría
Cocina
Tipo
Guía del usuario