ESAB Origo™Feed 30-2, Origo™Feed 30-4 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
Valid for serial no. 418--xxx--xxxx, 435--xxx--xxxx,
533--xxx--xxxx
0459 508 001 ES 051110
OrigoFeed 30- 2
OrigoFeed 30- 4
Instrucciones de uso
-- 2 --
TOCc
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
1DIRECTIVA 3........................................................
2 SEGURIDAD 3.......................................................
3 INTRODUCCIÓN 4...................................................
3.1 Equipamiento 5.............................................................
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5.....................................
5 INSTALACIÓN 6.....................................................
5.1 Instrucciones de elevación 6..................................................
6 FUNCIONAMIENTO 7................................................
6.1 Conexiones y dispositivos de control 7.........................................
6.2 Explicación de las funciones 9................................................
6.3 Presión de alimentación de hilo 10..............................................
6.4 Cambio e introducción del hilo 10...............................................
6.5 Sustitución del rodillo alimentador de la unidad OrigoFeed 30--2 11.................
6.6 Sustitución del rodillo alimentador de la unidad OrigoFeed 30--4 11.................
7 MANTENIMIENTO 11..................................................
7.1 Revisión y limpieza 12........................................................
8 PEDIDOS DE REPUESTOS 12..........................................
ESQUEMA 13...........................................................
REFERENCIA DE PEDIDO 15.............................................
PIEZAS DE DESGASTE 16...............................................
ACCESORIOS 20........................................................
-- 3 --
bm38d1ca
1DIRECTIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB Welding Equipment AB, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que
la unidad alimentación de hilo OrigoFeed 30--4 a partir del número de serie 418 concuerda con la nor-
ma IEC/EN 60974--5 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y con la
norma IEC/EN 60974--10 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento
(93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Henry Selenius
Managing Director
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2004--04--20
2 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se-
guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco-
mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple-
mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por per-
sonal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec-
ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse duran-
te el funcionamiento.
ES
-- 4 --
bm38d1ca
¡ADVERTENCIA!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el
manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslesedelatierraydelapiezaasoldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de
protección necesarios.
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.
¡ADVERTENCIA!
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
3 INTRODUCCIÓN
Las unidades de alimentación de hilo Origo F eed 30--2 y OrigoFeed 30--4 han sido
específicamente d iseñadas para realizar soldaduras MIG/MAG con la unidad de
alimentación OrigoMig 405.
La gama incluye diferentes versiones, consulte la página 15.
ES
-- 5 --
bm38d1ca
Estas unidades se pueden utilizar con el tambor MarathonPact de ESAB o con
bobinas de 300 mm de diámetro.
Se pueden montar en la fuente de alimentación (suspendida sobre la superficie de
trabajo), en un brazo de soporte o en el suelo (con o sin juego de ruedas).
Si desea obten er más información sobre los accesorios ESAB p ara este
producto, consulte la página 20.
3.1 Equipamiento
Las unidades se entregan con un manual de instrucciones y con pegatinas.
4 CARACTERÍSTICAS CNICAS
OrigoFeed 30--2 OrigoFeed 30--4
Alimentación eléctrica 42 V 50--60 Hz 42 V 50--60 Hz
Requisitos de potencia 336 VA 336 VA
Corriente del motor I
máx
3,5 A 3,5 A
Parámetros de soldadura
Velocidad de aporte de hilo
Duración del postquemado
Duración de la soldadura por puntos
1,5--22,0 m/min
0-- 0,7 s
--
1,5--22,0 m/min
0-- 0,7 s
0,2--5 s
Conexión de la pistola EURO EURO
Diámetro ximo de la bobina de hilo 300 mm 300 mm
Diámetro de hilo
Fe macizo
Inoxidable
Al
Hilos tubulares
0,6--1,2 mm
0,6--1,2 mm
1,0--1,2 mm
0,8--1,2 mm
0,6--1,6 mm
0,6--1,2 mm
1,0--1,6 mm
0,8--1,6 mm
Peso 12,6 kg 13,2 kg
Dimensiones (long. x anch. x alt.) 569 x 259 x 355 mm 569 x 259 x 355 mm
Gas de protección
presión máxima
Gases para soldadura
MIG/MAG
5 bares
Gases para soldadura
MIG/MAG
5 bares
Carga admisible a un
ciclo de trabajo del 60%
ciclo de trabajo del 100%
365 A
280 A
365 A
280 A
Clase de protección de la carcasa
versión básica
con portabobinas encapsulado*
con MarathonPact
IP2X
IP23
IP23
IP2X
IP23
IP23
* Accesorios, consulte la página 20.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, como por ejemplo, el grado de protección contra la
penetración de agua y objetos. Los aparatos de la clase IP 2X no están diseñados para utilizarse
al aire libre.
ES
-- 6 --
bm38d1ca
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración
de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y
al aire libre.
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar con una determinada carga.
5INSTALACIÓN
La instalación deberá hacerla un profesion al autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar
interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
¡ADVERTENCIA!
Cuando lleve a cabo trabajos de soldadura en entornos de alto riesgo eléctrico, sólo deberán
utilizarse unidades de alimentación adecuadas para dicho entorno. Dichas unidades de alimenta-
ción pueden identificarse porque en ellas figura el mbolo .
5.1 Instrucciones de elevación
Si desea encargar el cáncamo de elevación, busque el código de referencia en la
página
20.
Nota: Si emplea un dispositivo de m ontaje diferente, éste deberá estar aislado de la
unidad de alimentación de hilo.
ES
-- 7 --
bm38d1ca
6 FUNCIONAMIENTO
En la página 3 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo . Léalas antes de usarlo.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los paneles laterales están cerrados durante el funcionamiento.
Para que la bobina de hilo no patine en el cubo del freno, bloquee éste
con la maneta roja
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden provocar accidentes. Proceda con mucho
cuidado.
¡ADVERTENCIA!
Al equipar la unidad de alimentación de hilo con un brazo pivotante se puede volcar. Ancle el
equipo, sobre todo si el suelo es irregular o hace pendiente.
Al trasladar el equipo a una nueva ubicación, haga uso de la m aneta dispuesta a tal
efecto. ¡Atención! No accione bajo ninguna circunstancia la pistola.
6.1 Conexiones y dispositivos de control
Conexión del cable de control
Al conectar el cable de control es importante
sujetarlo con el pasahilos aislante.
Compruebe que ha colocado correctamente la
tapa antes de atornillarla.
ES
-- 8 --
bm38d1ca
OrigoFeed 30--2
1 Mando de ajuste de la velocidad de aporte
de hilo
4 Conexión para pistola de soldadura
2 Mando giratorio para fijar la duración del
postquemado
5 Conexión para corriente de soldadura
desde la fuente de alimentación (OKC)
3 Interruptor para 2 tiempos / 4 tiempos 6 Conexión para gas de protección
7 Conexión para cable de control desde la
fuente de alimentación
OrigoFeed 30--4
1 Mando de ajuste de la velocidad de aporte
de hilo
6 Conexión para pistola de soldadura
2 Interruptor de activación del modo de 2/4
tiempos, soldadura por puntos,
alimentación de hilo en frío o purga de gas
7 Conexión para corriente de soldadura
desde la fuente de alimentación (OKC)
3 Mando de ajuste del tiempo de soldadura
por puntos
8 Conexión para gas de protección
4 Mando giratorio para fijar la duración del
postquemado
9 Conexión para cable de control desde la
fuente de alimentación
5 Interruptor para arranque lento OFF / ON
ES
-- 9 --
bm38d1ca
6.2 Explicación de las funciones
Velocidad de aporte de hilo
Permite fijar la velocidad de aporte de hilo en m/minuto.
2 tiempos
Con el control de 2 tiempos, el gas empieza a fluir y la alimentación de hilo se
conecta al presionar el gatillo de la pistola. Cuando se suelta el gatillo, el pro ceso de
soldadura se detiene, la alimentación de hilo se desconecta y el gas deja de fluir.
4 tiempos
Con el control de 4 tiempos, el flujo de gas comienza al presionar el gatillo de la
pistola, mientras que al soltarlo se activa la alimentación del hilo. El proceso de
soldadura continúa hasta que se vuelva a presionar el gatillo, momento en el que se
detendrá la alimentación del hilo. Al liberar el gatillo, se detendrá el flujo de gas.
Soldadura por puntos
La soldadura por puntos debe utilizarse siempre que se desee soldar durante poco
tiempo pero muy a menudo con un tiempo predeterminado.
Cuando se presiona el gatillo, el gas empieza a fluir y lo hace durante un tiempo que
controla la placa de circuito impreso. Transcurrido dicho intervalo de tiempo, se
inicia el proceso de soldadura y empieza a contar el tiempo establecido. Cuando el
proceso de soldadura finaliza, el flujo de gas se interrumpe.
Alimentación de hilo en frío
Esta función se utiliza para aportar h ilo sin tensión d e soldadura ni flujo de gas.
Activación: basta con presionar el gatillo para que empiece a salir hilo.
Purgadegas
La función de purga de gas se utiliza para medir el flujo de gas o para extraer el aire
o la humedad de las mangueras antes de empezar a soldar. La purga de gas se
realiza sin tensión y con la unidad de alimentación de hilo desconectada.
Activación: basta con presionar el gatillo para que empiece la pur ga.
Tiempo de postquemado
El tiempo de postquemado es el tiempo que transcurre desde que la velocidad de
aporte del hilo empieza a disminuir hasta que la fuente de alimentación eléctrica
deja de suministrar tensión. Si este periodo de tiempo es demasiado breve, queda
demasiado hilo al terminar la soldadura y existe el riesgo de que el hilo quede
atrapado en el baño de soldadura. En cambio, si la duración del postquemado es
excesiva, sobra menos hilo, pero aumenta el riesgo de que el arco salte a la punta
de contacto del hilo.
Arranque suave
La función de arranque suave permite reducir la velocidad de alimentación del hilo
un 50% hasta que establece contacto eléctrico con la pieza a soldar. En ese
momento, la velocidad aumenta hasta alcanzar el valor especificado.
ES
-- 1 0 --
bm38d1ca
6.3 Presión de alimentación de hilo
En primer lugar, compruebe que el hilo no corra con dificultad por la guía. A
continuación, regule la p resión de los rodillos del mecanism o alimentador. Es
importante que la presión no sea demasiado alta.
Fig. 1 Fig. 2
Para comprobar que la presión de alimentación sea correcta, se puede alimentar
hilo contra un objeto aislado, por ejemplo un taco de madera.
Cuando se sostiene el soplete a unos 5 mm del taco de madera (Fig. 1), los
rodillos de alimentación deben girar en falso.
En cambio, cuando se sostiene el soplete a unos 50 mm del taco de madera, el
hilo debe salir y doblarse (Fig. 2).
6.4 Cambio e introducción del hilo
S Abra el panel lateral.
S Desconecte el sensor de presión inclinándolo hacia atrás; el brazo de presión se
pliega hacia arriba.
S Desenrolle y enderece de 10 a 20 cm de hilo de la nueva bobina. Lime cualquier
rebaba o borde vivo de la punta del hilo antes de insertar la bobina en la unidad.
S Asegúrese de que el hilo se introduce cor rectamente en la guía del rodillo de
alimentación y en la boquilla de salida o guía del hilo.
S Baje el brazo de presión y sujételo al sensor de presión.
S Cierre el panel lateral.
ES
-- 1 1 --
bm38d1ca
6.5 Sustitución del rodillo alimentador de la unidad OrigoFeed
30--2
S Abra el panel lateral.
S Desconecte el sensor de presión (1) inclinándolo
hacia atrás.
S Desconecte y extraiga el tornillo Allen (2) y la arandela.
S Extraiga el rodillo alimentador (3).
La instalación se hace aplicando el mismo
procedimiento, pero en orden inverso.
Selección de la guía del rodillo alimentador
Gire el rodillo alimentador de forma que la indicación
de la dimensión de la ranura requerida quede a la
vista.
6.6 Sustitución del rodillo alimentador de la unidad OrigoFeed
30--4
S Abra el panel lateral.
S Desconecte el sensor de presión (1) inclinándolo
hacia atrás.
S Desconecte los rodillos alimentadores ( 2 ). Para
ello, afloje las tuercas (3) y extraiga los rodillos.
La instalación se hace aplicando el mismo
procedimiento, pero en orden inverso.
Selección de la guía del rodillo alimentador
Gire el rodillo alimentador de forma que la indicación de la
dimensión de la ranura requerida quede a la vista.
7 MANTENIMIENTO
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy impor tante efectuar un
mantenimiento periódico.
¡Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán
de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo
durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de
fallooavería.
ES
-- 1 2 --
bm38d1ca
7.1 Revisión y limpieza
Unidad d e alimentación d e hilo
Compruebe con regularidad que la unidad de alimentación de hilo no está
obstruida.
S Limpie y cambie las partes desgastadas del mecanismo de la unidad de
alimentación de h ilo a intervalos regulares con el fin de que no se produzca
ningún fallo en la alimentación del hilo. Tenga en cuenta que una presión
previa demasiado alta puede producir un desgaste inusual de los cilindros de
presión, los rodillos de alimentación y la guía del hilo.
Cubo del freno
El cubo viene ajustado de fábrica. Si necesita
volver a ajustarlo, siga las instrucciones que
figuran a continuación. Ajuste el cubo del freno
de manera que el hilo quede relativamente flojo
cuando se detenga la alimentación.
S Ajuste el par de frenado:
S Gire la maneta roja hasta la posición de bloqueo.
S Introduzca un destornillador en los muelles del cubo.
Para reducir el par de frenado, gire los muelles en el sentido de las agujas del
reloj.
Para aumentar el par de frenado, gire los muelles en sentido contrario a las
agujas del reloj. ¡ATENCIÓN! Tenga cuidado para no girar un muelle más
que el otro.
Pistola de soldadura
S Limpie y/o r eponga a intervalos regulares las partes desgastadas (o
susceptibles de sufrir desgaste) del mecanismo de alimentación, con el fin de
que no se produzca ningún fallo en la alimentación de hilo. Limpie con aire
comprimido la guía del hilo cada cierto tiempo, así como la punta de contacto
del hilo.
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
Todas las r eparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un técnico ESAB
autorizado.
Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
El OrigoFeed 30--2 / OrigoFeed 30--4 se han construido y ensayado según el estándar
internacional y europeo IEC/EN 60974--5 y EN 50199. Después de haber realizado una
operación de servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya rea-
lizado deberá cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
ES
Edition 051110
Esquema
-- 1 3 --
bm38e11a
OrigoFeed 30--2
Edition 051110
-- 1 4 --
bm38e11a
OrigoFeed 30--4
OrigoFeed 30- 2, OrigoFeed 30- 4
Edition 051110
Referencia de pedido
-- 1 5 --
bm38o11a
Ordering no. Denomination Type
0459 495 782 Wire feed unit OrigoFeed 30--2
0459 495 882 Wire feed unit OrigoFeed 30--4
0459 508 990 Spare parts list OrigoFeed 30--2 / OrigoFeed 30--4
OrigoFeed 30- 2
Edition 051110
Piezas de desgaste
-- 1 6 --
bm38whm1
S= Standard
Item
Ordering no. Denomination Notes
HM1 0455 889 001* Insert tube (S) For Fe, Ss & cored wire
0455 894 001* Insert tube For Al wire
HM2 0455 886 001* Outlet nozzle (S) For Fe, Ss & cored wire
0455 885 001* Outlet nozzle For Al wire
HM3 0455 898 001
0215 201 202
Screw
O--ring
(M5x12)
HM4 0455 881 001 Cover plate
HM5 Screw M4x12
HM6 0193 104 002 Washer Ø16/5x1
HM7 0367 556 001 Feed roller For Fe, Ss & cored wire, Ø 0.6 -- 0.8 mm, V groove
0367 556 002 Feed roller (S) For Fe, Ss & cored wire, Ø 0.8 -- 1.0 mm, V groove
0367 556 003 Feed roller For Fe, SS & cored wire Ø 1.0 -- 1.2 mm, V groove
0367 556 004 Feed roller For Al wire, Ø 1.0 -- 1.2 mm, U groove
0367 556 006 Feed roller For Cored wire, Ø 1.2 -- 1.6 mm, V--Knurled groove
HM8 0466 074 001 Insert tube
HM9 0455 906 001 Spacer sleeve Included in item HM100
HM10 0455 907 001 Pressure roller Flat, Included in item HM100
HM11 Nut M8, Included in item HM100
HM12 0469 835 001 Pressure arm Included in item HM100
HM13 0456 088 001 Shaft Included in item HM100
HM14 0455 896 001 Spring
HM15 Nut M10
HM16 0458 748 002 Insulating washer
HM17 0458 748 001 Insulating bushing
HM18 0156 602 001
0332 318 001
Inlet nozzle (S)
Inlet nozzle
For Fe, Ss, Al & Cored wire, Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm
For Fe, Ss & Cored wire, Ø 2.4 mm steel for 1.2--2.0 mm
HM19 0191 496 114 W oodruff wedge
* Insert tube 0455 889 001 and outlet nozzle 0455 886 001 must be used together.
Insert tube 0455 894 001 and outlet nozzle 0455 885 001 must be used together.
PARTS SET
Item Ordering no. Denomination Notes
HM100 0367 529 001 Pressure arm compl. Includes item HM9, HM10, HM11, HM12 and HM13
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be
used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate
wear parts.
OrigoFeed 30- 2
Edition 051110
-- 1 7 --
bm38whm1
OrigoFeed 30- 4
Edition 051110
-- 1 8 --
bm38whn1
S= Standard, HD = Heavy Duty
Item
Ordering no. Denomination Notes
HN1 0455 072 002
0456 615 001
Intermediate nozzle (S)
Intermediate nozzle
For Fe, Ss & cored wire
For Al Wire
HN2 0469 837 880
0469 837 881
Outlet nozzle (S)
Outlet nozzle
For Fe, Ss & cored wire, Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.6 mm
For Al wire, Ø 2.0 mm plastic for 0.8--1.6 mm
HN3 0191 496 114 Woodruf f wedge
HN4 0459 440 001 Motor gear euro
HN5 Washer Ø 16/5x1
HN6 Screw M4x12
HN7 Screw M6x12
HN8 Washer Ø 12/6.4x1.5
HN9 0469 838 001 Cover
HN10 0458 722 880 Axle and Nut
HN11 0369 557 001 Feed roller For Fe, Ss & cored wire, Ø 0.6 & 0.8 mm, V groove
0369 557 002 Feed roller For Fe, Ss & cored wire, Ø 0.8 & 1.0 mm, V groove
0369 557 003 Feed roller (S) For Fe, Ss & cored wire, Ø 1.0 & 1.2 mm, V groove
0369 557 004 Feed roller For Cored wire, Ø 1.0/1.2 & 1.4/1.6 mm, V--Knurled groove
0369 557 01 1 Feed roller For Al wire, Ø 0.8 & 0.9 mm, U groove
0369 557 006 Feed roller For Al wire, Ø 1.0 & 1.2 mm, U groove
HN12 0459 441 880 Gear adapter
HN13 0455 049 001 Inlet nozzle
HN14 0455 906 001 Spacer sleeve
HN15 0455 907 001 Pressure roller Flat
HN16 0215 702 708 Locking washer
HN17 0459 518 001 Axel pressure roll
HN18 Nut M10
HN19 0458 748 002 Insulating washer
HN20 0458 748 001 Insulating bushing
HN21 0156 602 001
0332 318 001
Inlet nozzle (S)
Inlet nozzle (HD)
For Fe, Ss, Al & Cored wire, Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm
For Fe, Ss & Cored wire, Ø 2.4 mm steel for 1.2--2.0 mm
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be
used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate
wear parts.
OrigoFeed 30- 4
Edition 051110
-- 1 9 --
bm38whn1
Edition 051110
OrigoFeed 30- 2, OrigoFeed 30- 4
Accesorios
-- 2 0 --
bm38a11a
1 Bobbin cover, plastic Ø 300mm ........... 0458 674 880
1 Adapter for 5 kg bobbin .................... 0455 410 001
1
2
Lifting eye ...............................
Brake hub ...............................
0458 706 880
0146 967 881
1
2
Turning piece ............................
Quick connector MarathonPact ...........
0458 703 880
F102 440 880
1 Wheel kit ................................ 0458 707 880
Edition 051110
OrigoFeed 30- 2, OrigoFeed 30- 4
-- 2 1 --
bm38a11a
1 Strain relief for welding gun .............. 0457 341 881
Strain relief bracket for connection set .... 0459 234 880
Counter balance device ...................
(includes mast and counter balance)
0458 705 880
Water kit ................................. 0459 564 880
Connection set
Connection set 1.7 m ......................
Connection set 5 m ........................
Connection set 10 m .......................
Connection set 10 m, water .................
0459 532 880
0459 532 881
0459 532 882
0459 532 892
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
041227
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Shah Alam Selangor
Tel: +60 3 5511 3615
Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel:+70959379820
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel:+78123254362
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

ESAB Origo™Feed 30-2, Origo™Feed 30-4 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para