Aeg-Electrolux KB9820E-M Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

COMPETENCE KB9820E
Horno múltiple de cocción al vapor empotrable
Información para el usuario
2
Estimados clientes:
Lea toda la información para el usuario atentamente y consérvela para
realizar consultas en el futuro.
Proporcione esta información del usuario al siguiente propietario del
aparato.
En el texto se emplean los siguientes símbolos:
1 Indicaciones de seguridad
¡Advertencia! Indicaciones para proteger su seguridad personal.
¡Atención! Indicaciones para evitar que el aparato se dañe.
3 Indicaciones y consejos prácticos
2 Información medioambiental
3
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de desechos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste y modificación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para familiarizarse con el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manejo del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
El control electrónico del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Calentamiento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Colocación de la parrilla y la bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Insertar/retirar el filtro de grasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funciones de cocción al vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Programas de cocción/asado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Función de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funciones del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Desconexión de los indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Señal acústica de teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Desconexión de seguridad del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cocción al vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Coccion al vapor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tabla Coccion al vapor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Combinación Aire caliente múltiple y Coccion al vapor . . . . . . . . . . . . . 33
Tabla Combinación Aire caliente múltiple y Coccion al vapor . . . . . . . . 33
Vapor interval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tabla Vapor interval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4
Hornear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tabla de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tabla Gratenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tabla platos congelados preparados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tabla de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cocción a baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tabla Cocción a baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tabla de asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Turbo+grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tabla de descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Secar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Funciones programadas y recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Exterior del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bóveda del horno con ayuda de limpieza catalítica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Filtro de grasas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Rejilla insertable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sistema generador de vapor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Iluminación del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Instrucciones de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Indicaciones para la seguridad para el instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Condiciones de garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Puntos de servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
5
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
5
Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagné-
tica”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cuali-
ficado y homologado.
En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte
los fusibles.
¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se
pueden producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase
consultar a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de
alimentos a nivel doméstico.
Precaución al conectar aparatos eléctricos a cajas de enchufe en la
proximidad del aparato. Los cables de conexión no deben quedar
aprisionados debajo de la puerta del horno caliente.
Aviso: ¡Peligro de quemaduras! Durante el funcionamiento se ca-
lienta el interior del horno.
Aviso: Durante la cocción al vapor bio no se debe abrir bajo
ningún concepto la puerta del horno. El vapor que sale puede pro-
ducir daños de humedad en muebles. Evite el contacto directo con el
vapor que sale.
Si utiliza ingredientes alcohólicos en el horno, es posible que se pro-
duzca una mezcla fácilmente inflamable de alcohol y aire. En este ca-
so, abra la puerta con precaución. Durante esta operación, no maneje
brasas, chispas o fuego.
6
3 Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los
alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede
representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta ra-
zón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tos-
tar excesivamente los alimentos.
Así se evitan daños en el aparato
No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas,
etc. en el fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado
por la acumulación de calor producida.
Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya
no se pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una ban-
deja profunda.
No cargue la puerta del horno abierta.
No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden
producir daños y decoloraciones en el esmalte.
En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal
frontal, éste se puede romper.
No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al co-
nectarlo.
No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños
en el esmalte.
3 Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del hor-
no como consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para
el uso habitual o contractual. Por lo tanto, no representa ningún defec-
to en el sentido del derecho de garantía.
7
Eliminación de desechos
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son recicla-
bles. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejem-
plo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su
identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los pun-
tos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo
W en el producto o en su embalaje indica que este produc-
to no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este pro-
ducto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y
electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se des-
eche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias ne-
gativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del ho-
gar o con la tienda donde compró el producto.
1 Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda repre-
sentar un peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el
cable de conexión a la red del aparato.
8
Descripción del aparato
Vista general
Panel de mando
Puerta total-
mente acris-
talada
Panel de mando
Tirador de
la puerta
Indicadores del horno
Teclas de función
del horno
Compartimento de agua
9
Equipamiento del horno
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería,
asados y alimentos a preparar a la
parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pasta-
flora.
Elemento térmico del grill
Filtro de grasa
Iluminación del horno
Elemento de calefacción
en la pared trasera /
Ventilador
Niveles
Rejlla insertable amovible
Generador de vapor/
roseta de vapor
10
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o
un fallo eléctrico parpadea automá-
ticamente el símbolo para Hora .
1.Para modificar una hora ajustada,
pulse la tecla Funciones del reloj
hasta que parpadee el símbolo para
Hora .
2.Con la tecla o , ajuste la hora
actual.
Al cabo de aprox. 5 segundos cesa el
parpadeo y el reloj indica la hora
ajustada.
El aparato está preparado para el
funcionamiento.
3 La hora sólo se puede modificar si el
bloqueo contra la manipulación por
niños está desactivado y no está
ajustada ninguna de las funciones
del reloj Minutero , Duración o Fin y ninguna función de hor-
no.
11
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo.
1 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Po-
drían dañar la superficie.
3 Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el
mercado.
1.Abra la puerta del horno.
La iluminación del horno está encendida.
2.Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua ca-
liente y detergente.
3.Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo.
4.Frote la frente del aparato con un trape húmedo.
Para familiarizarse con el aparato
Para ensayar o demostrar todos los pasos de manejo, el aparato se pue-
de utilizar con la función de prueba. El horno no se calienta.
Conexión de la función de prueba
1.En su caso, desconecte el aparato
con la tecla On/Off .
2.Mantenga pulsadas simultáneamen-
te las teclas Programas de cocción/
asado y hasta que suene una
señal y se encienda ”d“ en el
indicador.
1.Desconecte el aparato con la
tecla On/Off .
2.Mantenga pulsadas simultáneamente
las teclas Programas de cocción/asado
y hasta que suene una señal y se
apague ”d“ en el indicador.
Desconexión de la función de
prueba
12
Manejo del horno
El control electrónico del horno
3 Indicaciones generales
Conecte el aparato siempre primero con la tecla On/Off .
Cuando se enciende la función seleccionada, el horno empieza a ca-
lentar y transcurre el tiempo ajustado.
Al alcanzar la temperatura seleccionada suena una señal acústica.
La iluminación del horno se enciende en cuanto se inicia una función
de horno o se abre la puerta del horno.
Con la puerta abierta y el aparato desconectado, la iluminación del
horno se apaga al cabo de 10 min.
Desconecte el aparato con la tecla On/Off .
Programas de cocción/asado
Programas de cocción/asado
Selección de función del horno
Símbolo de termómetro
Funciones de horno
Funciones de reloj
Tecla On-Off
Calentamiento rápido
Funciones de reloj/tiempo de funcio-
namiento
Teclas de ajuste
Modo de vapor
Memoria: P / Prueba: d
Indicador de temperatura/tiempo
13
Seleccionar la función del horno
1.Conecte el aparato con la tecla On/Off .
2.Pulse la tecla ó hasta que
aparezca la función del horno
deseada.
En el indicador de temperatura
aparece una propuesta de tempe-
ratura.
Si la temperatura propuesta no se
modifica en un lapso de tiempo de
aprox. 5 segundos, el horno em-
pieza a calentarse.
Modificación de la tempe-
ratura del horno
Con la tecla ó , modifique la
temperatura hacia arriba o hacia
abajo.
El ajuste se realiza en pasos de 5°C.
Símbolo de termómetro
El símbolo de termómetro en lento aumento indica hasta qué
punto el horno se ha calentado ya.
Los tres segmentos que parpadean
sucesivamente en el símbolo de
termómetro indican que el
calentamiento rápido está
funcionando.
Modificación de la función
del horno
Para modificar la función del horno,
pulse la tecla o hasta que se
indique la función de horno
deseada.
14
Desconexión del horno
Desconecte el aparato con la
tecla On/Off .
3 Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las su-
perficies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador si-
gue funcionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta
automáticamente.
Calentamiento rápido
Después de seleccionar una función de horno, la función adicional Ca-
lentamiento rápido permite calentar el horno vacío en un tiempo re-
lativamente corto.
1 Atención: Sólo coloque los alimentos en el horno cuando Calenta-
miento rápido está terminado y el horno trabaja en la función desea-
da.
1.Ajuste la función de horno deseada (p.ej. Aire caliente múltiple). En su
caso, cambie la temperatura propuesta.
2.Pulse la tecla Calentamiento rápido . Se enciende el símbolo .
Las barras que parpadean sucesivamente indican que Calentamiento rá-
pido está en marcha.
Al alcanzar la temperatura ajustada se encienden las barras del indica-
dor de calentamiento. Suena una señal acústica. El símbolo se apaga.
Ahora, el horno sigue calentando con la función de horno y la tempera-
tura preajustadas. Ya puede colocar los alimentos en el horno.
15
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Función del horno Uso
Calentador/
ventilador
Coccion al vapor Para verdura, patatas, arroz, pasta
y otras guarniciones.
Generador de va-
por, ventilador
Vapor interval Para hornear, asar y calentar ali-
mentos refrigerados y congelados.
Aire caliente (75%)
y generador de va-
por (25%)
alternativamente
Aire caliente
múltiple
Para asar y hornear hasta en dos
niveles a la vez.
Elemento de cale-
facción en lapared
trasera, ventilador
Turbo+grill Para asar grandes trozos de carne
o aves en un solo nivel
Esta función también es apta para
gratinar
Grill, ventilador
Grill Para asar al grill alimentos planos
y para tostar.
Grill
Secar/descong Para descongelar y para secar
hierbas aromáticas, fruta o verdu-
ra
.
Elemento de cale-
facción en la pared
trasera, ventilador
Coccion baja
temp
Para la preparación de asados es-
pecialmente tiernos y jugosos.
Elemento de cale-
facción en la pared
trasera, ventilador
16
Colocación de la parrilla y la bandeja
3 Seguro de extracción y seguridad contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos los elementos insertables están dota-
dos de unos pequeños salientes hacia abajo en los bordes derecho e iz-
quierdo.
Situe los elementos insertables siempre de tal modo que estos salientes
se sitúen en la parte posterior del horno. Los salientes también son im-
portantes para la seguridad contra el vuelco de los elementos introdu-
cidos.
Colocación de la bandeja:
Posicione la bandeja entre las guías
del nivel elegido.
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los
pies apunten hacia abajo.
Introduzca la parrilla entre las guías
del nivel elegido.
3 El marco exterior de mayor altura
en la parrilla ofrece una protección
adicional contra el deslizamiento de
los recipientes.
17
Insertar/retirar el filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa única-
mente para asar para proteger el
elemento de calefacción en la pared
trasera contra salpicaduras de grasa.
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el
asa e inserte los dos soportes
desde arriba hacia abajo en el
orificio en la pared posterior del
horno (orificio del ventilador).
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el
asa y desengánchelo hacia arri-
ba.
18
Funciones de cocción al vapor
1 Atención: Las funciones de cocción al vapor siempre se tienen que
ajustar en combinación con las funciones de reloj Duración ó Fin
(ver capítulo Funciones de reloj Duración /Fin ).
1 Atención: ¡Como líquido se debe utilizar únicamente agua!
Un zumbido señaliza cuando el agua se ha consumido. Poco después de
rellenar el agua se desconecta el zumbido.
3 Debido a la salida de vapor automática con una duración de aprox. 5
minutos al final del tiempo de cocción y el tiempo de calentamiento de
aprox. 2 minutos, los ajustes inferiores a 10 minutos surten poco efec-
to.
Al abrir la puerta aún sale vapor.
Coccion al vapor
1.No introduzca el agua
(aprox. 700 ml) directamente en el
generador de vapor, sino a través
del dispositivo de carga de agua si-
tuado en el panel de mandos.
La reserva de agua es suficiente para
aprox. 30 minutos.
2.Con la tecla On/Off , conecte el
horno.
3.Con la tecla ó , seleccione la
función Coccion al vapor y
ajuste con la tecla ó la tem-
peratura deseada (margen 50°C -
96°C).
4.Con la tecla Funciones del reloj ,
seleccione la función Duración ó
Fin y ajuste con la tecla ó
el tiempo de cocción deseado o la
hora de descoexión. Al cabo de
aprox. 2 minutos se empieza a ver vapor. Una señal acústica simple se-
ñaliza cuando se alcanza la temperatura de cocción de aprox. 96°C.
Una señal acústica triple indica el fin del tiempo de cocción.
19
5.Con la tecla On/Off , desconecte la señal acústica y el horno.
Una vez que el horno se haya enfriado, recoja el resto de agua en el ge-
nerador de vapor mediante una esponja y frote al mismo tiempo con
unas gotas de vinagre.
Para permitir el secado completo, deje abierta la puerta del horno.
Vapor interval
El cambio constante entre aire caliente y vapor se realiza automática-
mente.
1.No introduzca el agua (aprox. 250 ml) directamente en el generador de
vapor, sino a través del dispositivo de carga de agua situado en el pa-
nel de mandos.
2.Conecte el horno con la tecla On/Off .
3.Con la tecla ó , seleccione la función Vapor interval y ajuste
con la tecla ó la temperatura deseada.
4.Con la tecla Funciones del reloj ,
seleccione la función Duración ó
Fin y ajuste con la tecla ó
la duración de cocción o la hora de
desconexión deseada.
Procedimiento posteriormente como
en Coccion al vapor .
20
Funciones adicionales
Programas de cocción/asado
3 Utilice para esta función las recetas especificadas.
Selección de un programa
1.Con la tecla On/Off , conecte el
horno. Pulse la tecla Programas de
cocción/asado y después la
tecla o hasta que aparezca el
programa deseado en el indicador
(P 1 a P 12).
En el indicador de funciones
aparecen el símbolo para la co-
rrespondiente función del hor-
no.
En el indicador de tiempo aparece la duración de la cocción; el
símbolo para Duración se enciende.
Pulse la tecla Funciones del reloj y después la tecla o
para modificar la duración.
Al cabo de aprox. 5 segundos se conecta el horno.
2.Al finalizar el tiempo, suena durante 2 minutos una señal. El símbolo
para Duracn parpadea.
El horno se desconecta.
3.Pulsando cualquier tecla, se puede desconectar la señal.
Aplazar el inicio
La duración de la cocción se puede iniciar con retardo (ver Funciones de
reloj Fin ).
Finalización prematura del tiempo de cocción
Desconecte el horno con la tecla On/Off .
21
Función de memoria
La función de memoria permite guardar un ajuste que se utiliza una y
otra vez.
1.Ajuste la función del horno, la temperatura y, en su caso, las funciones
de reloj Duración y/o Fin .
2.Mantenga pulsada la tecla de coc-
ción/asado durante
aprox. 2 segundos hasta que suene
una señal. La entrada queda memo-
rizada.
3 Para guardar otro ajuste, vuelva a
pulsar la tecla Programas de coc-
ción/asado durante
aprox. 2 segundos. El ajuste memo-
rizado anteriormente queda susti-
tuido por éste.
Inicio de la función de memoria
1.Con la tecla On/Off , conecte el
horno.
2.Con la tecla Programas de cocción/
asado , llame al ajuste
memorizado.
22
Funciones del reloj
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso
se oye una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
Teclas de ajuste
Hora
Funciones de reloj
Funciones de reloj
Indicadores de tiempo
Duración/Fin/Tiempo de funcionamiento
23
3 Indicaciones generales
Después de seleccionar una función del reloj, el correspondiente sím-
bolo parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se
pueden ajustar o modificar los tiempos deseados con la tecla o
.
Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, el símbolo vuelve a
parpadear durante aprox. 5 segundos. A continuación, el símbolo
queda encendido. El tiempo de Minutero ajustado empieza a
transcurrir.
El tiempo ajustado para Duración y Fin empieza a transcurrir
al iniciar la función seleccionada.
24
Minutero
1.Pulse la tecla Funciones del reloj
hasta que parpadee el símbolo para
Minutero .
2.Con la tecla ó , ajuste la corta
duración deseada
(máx. 99.00 minutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el in-
dicador muestra el tiempo restante.
El símbolo para Minutero se en-
ciende.
Al finalizar el tiempo ajustado, sue-
na durante 2 minutos una señal.
“0.00“ se enciende y el símbolo para
Minutero parpadea.
Desconectar la señal:
Pulse cualquier tecla.
25
Duración
1.Seleccione la función del horno y,
con la tecla o , la temperatu-
ra.
2.Pulse la tecla Funciones del reloj
hasta que parpadee el símbolo para
Duración .
3.Con la tecla o , ajuste el tiem-
po de cocción deseado.
El horno se conecta. El símbolo para
Duración se enciende.
3 Pulsando repetidamente la tecla
Funciones del reloj se puede
consultar la hora actual.
Al finalizar el tiempo, suena durante
2 minutos una señal. El horno se
desconecta.
Se indica “0.00“ y parpadea el sím-
bolo para Duración .
Desconectar la señal:
pulse cualquier tecla.
26
Fin
1.Seleccione la función del horno y,
con la tecla o , la temperatu-
ra.
2.Pulse la tecla Funciones del reloj
hasta que parpadee el símbolo para
Fin .
3.Con la tecla ó , ajuste la hora
de desconexión deseada.
Los símbolos para Fin y
Duración se encienden.
El horno se conecta automática-
mente.
3 Pulsando repetidamente la tecla
Funciones del reloj se puede
consultar la hora actual.
Al finalizar el tiempo, suena durante
2 minutos una señal. El horno se
desconecta.
Se indica “0.00“ y parpadean los
símbolos para Fin y
Duración .
Desconectar la señal:
pulse cualquier tecla.
27
Duración y Fin en combinación
3 Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar
y desconectar el horno automáticamente en un momento posterior.
1.Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2.Con la función Duración , ajuste
el tiempo que necesita el plato para
su cocción,
p.ej. 1 hora.
3.Con la función Fin , ajuste la
hora a la cual el plato tiene que es-
tar terminado,
p.ej. las 14.05 horas.
Los símbolos para Duración y
Fin se encienden.
El horno se conecta automática-
mente en el momento calculado,
p.ej. las 13.05 horas.
Al finalizar la duración ajustada
suena durante 2 minutos una señal
y el horno se desconecta,
p.ej. las 14.05 horas.
28
Otras funciones
Desconexión de los indicadores
2 Desconectando la indicación se puede ahorrar energía.
Desconectar el indicador
1.En su caso, desconecte el aparato con la
tecla On/Off . No se debería
indicar ningún calor residual.
2.Pulse las teclas Funciones del
reloj y simultáneamente has-
ta que se apaga la indicación.
3 En cuanto se vuelve a poner en
marcha el aparato, el indicador se
conecta automáticamente.
En la siguiente desconexión se vuel-
ve a apagar la indicación.
Para restablecer la indicación per-
manente de la hora, tiene que vol-
ver a conectarla.
Conectar el indicador
1.En su caso, desconecte el aparato con la tecla On/Off .
2.Pulse las teclas Funciones del reloj y simultáneamente hasta que
vuelva a aparecer la indicación.
Bloqueo contra la manipulación por niños
En cuanto se haya activado el bloqueo contra la manipulación por ni-
ños, ya no es posible poner en marcha el aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
1.En su caso, conecte el aparato con
la tecla On/Off .
No debe estar seleccionada nin-
guna función del horno.
2.Mantenga pulsadas simultáneamen-
te las teclas de los programas de
cocción/asado y hsata que
aparezca en el indicador SAFE.
Entonces, el bloqueo contra la ma-
nipulación por niños está conectado.
29
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
1.En su caso, conecte el aparato con la tecla On/Off .
2.Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas de los programas de
cocción/asado y hasta que se apague en el indicador SAFE.
Entonces, el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado
y el aparato está nuevamente preparado para el uso.
Señal acústica de teclas
Desconectar la señal acústica de teclas
1.En su caso, desconecte el aparato
con la tecla On/Off .
2.Mantenga pulsadas simultáneamen-
te las teclas y hasta que sue-
ne una señal (aprox. 2 segundos).
Entonces, la señal acústica de teclas
está desconectada.
Conectar la señal acústica de teclas
Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas y hasta que sue-
ne una señal (aprox. 2 segundos).
La señal acústica de teclas está nuevamente conectada.
Desconexión de seguridad del horno
3 Si, al cabo de cierto tiempo, no se desconecta el horno o no se modifica
la temperatura, el horno se desconecta automáticamente.
En la indicación temperatura parpadea la última temperatura ajustada
y suena una señal.
El horno se desconecta con una temperatura del horno de:
En el display aparece OFF.
Puesta en servicio después de una desconexión de seguridad.
Desconecte el horno por completo.
A continuación, se puede volver a poner en servicio.
30 - 120°C al cabo de 12,5 horas
120 - 200°C al cabo de 8,5 horas
200 - 250°C al cabo de 5,5 horas
30
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Cocción al vapor
Para la cocción al vapor, utilice las funciones de horno Coccion al
vapor ó Vapor interval .
1 Aviso: ¡Durante el Coccion al vapor no se debe abrir bajo nin-
gún concepto la puerta del horno!
1 Atención: ¡Como líquido se debe utilizar únicamente agua!
recipientes para la cocción al vapor
Para la cocción al vapor son aptos los recipientes del correspondiente
material resistente al calor y a la corrosión.
Muy adecuados son recipientes de cocción de acero al cromo (ver ac-
cesorios especiales).
Niveles
Consulte los niveles en las siguientes tablas. Los niveles se cuentan
desde abajo hacia arriba.
Indicaciones generales
Con tiempos de cocción de más de 30 minutos o mayores cantidades
de alimentos puede ser necesario rellenar agua.
Para el trabajo con la función de horno Coccion al vapor , retire
el filtro de grasa; de lo contrario, se alarga el proceso de cocción.
Si no se han utilizado durante un tiempo prolongado, aclare a fondo
el compartimento de agua, las mangueras de conexión y el generador
de vapor (ver capítulo Limpieza y conservación).
Notas sobre las tablas de cocción Coccion al vapor y Vapor interval
En las siguientes tablas encontrará para una serie de platos las tempe-
raturas necesarias, los tiempos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos
que pueden variar en función de la composición de la masa, la
cantidad y el recipiente.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en
una preparación similar.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en
el horno frío.
31
Coccion al vapor
El modo de preparación Coccion al vapor es apto para todos los
alimentos, tanto frescos como congelados. Se pueden preparar, calen-
tar, descongelar, escalfar o blanquear verdura, carne, pescado, pasta,
arroz, maíz, sémola y huevos.
El menú completo se puede preparar en una sola operación y directa-
mente en la vajilla de servir, independientemente de su cantidad y
tiempo de cocción.
Indicaciones: ver tabla.
Tabla Coccion al vapor
Tipo de alimento
Coccion al vapor
Adición de agua
a través del de-
posito de agua
ml
Tempe-
ratura
°C
Nivel
Tiempo
en min.
Risotto 400 96 2 25-30
Arroz (con líquido 1:1) 550 96 2 35-40
Maíz (polenta, con líquido 1:3) 550 96 2 35-40
Patatas hervidas con piel, media-
nas
700 96 2 45-55
Patatas cocidas 550 96 2 35-40
Pisto 400 96 2 25-30
Coles de Bruselas 550 96 2 30-35
Coliflor, entera 700 96 2 40-45
Choucroute 700 96 2 50-60
Tomates, enteras 250 96 2 15-20
Remolacha, entera 550 96 2 60-70
Colinabo/apio/hinojo,
cortado
550 96 2 35-40
Calabacín, cortado 400 96 2 20-25
Zanahorias, cortadas 550 96 2 30-35
Descongelar verdura 550 60 2 30-35
Descongelación y cocción de ver-
dura
550 96 2 30-35
32
Los tiempos indicados son valores orientativos que pueden variar según el tamaño y la cantidad de
los alimentos.
Blanquear verdura 250 96 2 12-15
Blanquear judías 250 96 2 20-22
Centro de jamón 1000 g 700 96 2 50-75
Chuleta ahumada 600-1000 g 700 96 2 45-55
Salchichas de Frankfurt / salchi-
chas blancas de Baviera
250 90 2 15-20
Calentar pastel de carne
en rebanadas de 1 cm
400 96 2 20-25
Truchas 170-300 g 400 85 2 15-25
Huevos, blandos 200 96 2 8-10
Huevos, medianos 200 96 2 10-12
Huevos duros 200 96 2 15-20
Tipo de alimento
Coccion al vapor
Adición de agua
a través del de-
posito de agua
ml
Tempe-
ratura
°C
Nivel
Tiempo
en min.
33
Combinación Aire caliente múltiple y Coccion al
vapor
Con la combinación de Aire caliente múltiple y Coccion al
vapor se pueden proyectar sucesivamente (y, con Coccion al
vapor , conjuntamente) carne, verdura y guarniciones en el horno,
de modo que estén listos para servir a la vez.
Dore el alimento con la función Aire caliente múltiple .
Coloque la verdura preparada y la guarnición en recipientes refracta-
rios para su preparación en el horno.
Inicie la función Coccion al vapor y cueza todo junto.
3 Para poder iniciar la función Coccion al vapor , el horno tiene que
enfriarse hasta una temperatura de aprox. 80°C (ver indicación de tem-
peratura). Para acelerar el enfriamiento, abra la puerta del horno.
Tabla Combinación Aire caliente múltiple y Coccion
al vapor
Los tiempos y temperaturas indicados son valores orientativos que pueden variar según el tamaño
y la cantidad de los alimentos.
La temperatura central de la carne antes de conmutar a Coccion al vapor se debería situar en 60-
63°C.
Tipo de alimento
Aire caliente
múltiple
Coccion al vapor
(adición de agua máx. 700ml)
Temp.
en °C
Carne
Tiempo en
min.
Carne y
guarnición
Tiempo en min.
Niveles
Asado de vacuno 1 kg
Coles de bruselas, po-
lenta
180 50-60 30-35
1
3
Asado de cerdo 1 kg
Patatas, verdura,
jugo del asado
180 40-50 30-35
1
3
Asado de ternera 1 kg
Arroz, verdura
180 40-50 30-35
1
3
34
Vapor interval
El modo de preparación Vapor interval es particularmente apto
para dorar grandes piezas de carne y para descongelar y calentar
alimentos ya cocidos en porciones.
Tabla Vapor interval
Hornear en varios niveles
Tipo de alimento
Vapor interval
(adición de agua máx. 250ml)
Temperatura
en °C
Tiempo
en min.
Niveles
Calentar un menú
6 platos Ø 24 cm
110 15-20 2 y 4
Asado de cerdo 1000g 180 55-65 2
Asado de vacuno 180 55-65 2
Asado de ternera 1000g 180 45-55 2
Pastel de carne, crudo 500g 180 30-40 2
Salchichas de Frankfurt / salchi-
chas blancas de Baviera
90 15-20 2
Chuleta ahumada 600-1000g
(remojar 2 horas)
180 35-45 2
Pollo 1000g 200 45-55 2
Pato 1500-2000g 180 55-65 2
Ganso 3000g 170 130-170 1
Filetes de pescado 90 10-15 2
Patata gratinada,
gratén de puerros y patatas
190 40-50 2
Gratén de pasta 180 35-45 2
Lasaña 180 45-50 2
Distintos tipos de pan
500-1000g
190-200 50-60 2
Panecillos 40-60g 210-220 20-25 3
Panecillos precocinados 30-40g 220 5-7 3
Panecillos precocinados 30-40g,
congelados
220 5-7 3
35
Cortar asados enteros antes de calentarlos.
Los tiempos y temperaturas indicados son valores orientativos que pueden variar según el tamaño
y la cantidad de los alimentos.
Hornear
Funciones de horno: Aire caliente múltiple
Moldes
Para Aire caliente múltiple también se pueden utilizar moldes me-
tálicos claros.
Niveles
Con Aire caliente múltiple puede hornear en hasta 2 bandejas a la
vez:
1 bandeja:
p.ej. nivel 2
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
p.ej. nivel 2 y 4
Tipo de alimento
Vapor interval
(adición de agua máx. 250ml)
Temperatura
en °C
Tiempo
en min.
Niveles
Baguettes precocinadas 40-50g 200 4-7 3
Baguettes precocinadas 40-50g,
congeladas
200 5-7 3
36
Indicaciones generales
Con Aire caliente múltiple también se pueden hornear dos moldes a
la vez, colocados uno al lado de otro en la parrilla. El tiempo de cocción
sólo aumenta ligeramente.
3 En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pue-
den deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran
diferencia de temperatura entre los alimentos congelados y el interior
del horno. La deformación vuelve a desaparecer una vez que las bande-
jas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas nece-
sarias, los tiempos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos
que pueden variar en función de la composición de la masa, la canti-
dad y el molde.
Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más
bajo y aumentarlo sólo en caso de necesidad, p.ej. si se desea un dora-
do más intenso o el tiempo de cocción es demasiado largo.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en
una preparación similar.
Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el
tiempo de cocción se puede alargar en 10-15 minutos.
Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en
un solo nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden cau-
sar distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste
de temperatura. Las diferencias de dorado se van igualando a lo lar-
go del proceso de cocción.
2 En caso de tiempos de cocción más largos puede apagar el horno
aprox. 10 minutos antes de la fin del tiempo para aprovechar el calor
residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el
horno frío.
37
Tabla de cocción
Hornear en un solo nivel
Clase de
alimento
Aire caliente múltiple
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas: min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondo 1 160-170 0:50-1:10
Sablé/roscón de Reyes 1 150-170 1:10-1:30
Tarta de bizcocho 1 160-180 0:25-0:40
Base de tarta de pastaflora 2 170-190 0:10-0:25
Base de tarta de masa batida 2 150-170 0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta 1 160-180 0:50-1:00
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
1 180-190 1:05-1:20
Tarta salada (p.ej. Quiche Lorraine) 2 170-190 0:30-1:10
Tarta de queso 1 160-180 1:00-1:30
Pastelería en bandejas
Trenza/corona de masa de levadura 1 160-180 0:30-0:40
Stollen de Navidad 1 160-180 0:40-1:00
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
1 180-200 0:45-0:60
Buñuelos/eclairs 2 170-190 0:30-0:40
Brazo de gitano 2 200-220
1)
0:08-0:15
Pastel de azúcar, seco 2 160-180 0:20-0:40
Tarta de mantequilla/azúcar 2 170-190
1)
0:15-0:30
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/batida)
2 160-180 0:25-0:50
Tarta de fruta sobre pastaflora 2 170-190 0:40-1:20
Tartas con guarniciones sensibles
(p.ej.queso fresco, nata, miel)
2 150-170 0:40-1:20
Pizza (con mucha guarnición) 2 190-210
1)
0:20-0:40
Pizza (delgada) 2 230
1)
0:12-0:20
38
1) Precalentar el horno
Tortas de pan 2 230
1)
0:10-0:20
Tartas (CH) 2 190-210 0:35-0:50
Bollería
Galletas de pastaflora 2 160-180 0:06-0:20
Bollería a base de masa bomba 2 180 0:10-0:40
Galletas de masa batida 2 160-180 0:15-0:20
Merengue 2 80-100 2:00-2:30
Almendrados 2 100-120 0:30-0:60
Bollos de masa de levadura 2 160-180 0:20-0:40
Bollería de hojaldre 2 180-200
1)
0:20-0:30
Bollos 2 210-230 0:20-0:35
Small Cakes (20unidades/bandeja) 2 170
1)
0:20-0:30
Clase de
alimento
Aire caliente múltiple
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas: min.
39
Hornear en varios niveles
1) Precalentar el horno
Tipo de alimento
Aire caliente múltiple
Tempera-
tura ºC
Tiempo
horas: min.
Nivel desde abajo
2 niveles
Bollería
Galletas de pastaflora 2/4 160-180 0:15-0:35
Bollería a base de masa
bomba
2/4 180 0:20-0:60
Galletas de masa batida 2/4 160-180 0:25-0:40
Merengue 2/4 80-100 2:10-2:50
Almendrados 2/4 100-120 0:40-1:20
Bollería de masa de leva-
dura
2/4 160-180 0:30-0:60
Bollería de hojaldre 2/4 180-200
1)
0:30-0:50
40
Consejos para hornear
Resultado Posible causa Corrección
La base del pastel es
demasiado clara
Altura equivocada Colocar el pastel en un nivel
más bajo
El pastel se hunde
(queda pegajoso,
muestra rayas de agua)
Temperatura de cocción de-
masiado alta
Ajustar la temperatura de
cocción un poco más baja
Tiempo de cocción insuficien-
te
Alargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no
se pueden reducir eligiendo
una temperatura más alta
Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido.
Observe los tiempos de mez-
cla, sobre todo al utilizar ro-
bots de cocina
El pastel está
demasiado seco
Temperatura de cocción de-
masiado baja
Ajustar la temperatura de
cocción más alta
Tiempo de cocción demasia-
do largo
Reducir el tiempo de cocción
El pastel se dora irre-
gularmente
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado
corto
Reducir la temperatura y
alargar el tiempo de cocción
La masa está distribuida irre-
gularmente
Distribuir la masa regular-
mente en la bandeja
El filtro de grasa está inserta-
do
Retirar el filtro de grasa
El pastel no está ter-
minado al final del
tiempo de cocción in-
dicado
Temperatura demasiado baja Aumentar un poco la tempe-
ratura de cocción
El filtro de grasa está inserta-
do
Retirar el filtro de grasa
41
Tabla Gratenes
Tabla platos congelados preparados
Plato
Aire caliente múltiple
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
H: min.
Gratén de pasta 1 180-200 0:45-1:00
Lasaña 1 180-200 0:25-0:40
Verdura gratinada
1)
1) Precalentar el horno
1 160-170 0:15-0:30
Baguettes calentados
1)
1 160-170 0:15-0:30
Gratenes dulces 1 180-200 0:40-0:60
Gratenes de pescado 1 180-200 0:30-1:00
Verdura rellena 1 160-170 0:30-1:00
Alimento Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Pizza congelada
Aire caliente
múltiple
3
según las indi-
caciones del fa-
bricante
según las indi-
caciones del fa-
bricante
Patatas fritas
1)
(300-600 g)
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
Turbo+grill 3 200-220 15-25 min.
Baguettes
Aire caliente
múltiple
3
según las indi-
caciones del fa-
bricante
según las indi-
caciones del fa-
bricante
Tarta de fruta
Aire caliente
múltiple
3
según las indi-
caciones del fa-
bricante
según las indi-
caciones del fa-
bricante
42
Asar
Funciones de horno: Aire caliente múltiple
¡Para asar, utilice el filtro de grasa!
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe
las indicaciones del fabricante!)
Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado
con tapa. De este modo, la carne queda más jugosa.
Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pue-
den asar en la fuente de asado sin tapa.
3 Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Recomendamos asar carne y pescado al horno tan sólo a partir de
un peso de 1 kg.
Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos
añadir un poco de líquido en la fuente.
Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo
de cocción).
Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar re-
petidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejo-
res resultados.
Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de
cocción para aprovechar el calor residual.
Tabla de asado
Tipo de carne
Aire caliente múltiple
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas: min.
Cerdo
Espalda, cuello, jamón
(1000-1500 g)
1 170-190 1:30-2:00
Chuleta, chuleta ahumada
(1000-1500 g)
1 180-200 1:00-1:30
Picadillo (750-1000 g) 1 180-200 0:45-1:00
Codillos decerdo, precocidos
(750-1000 g)
1 170-190 1:30-2:00
43
* Precalentar el horno
Ternera
Estofado (1000-1500 g) 1 180-200 2:00-2:30
Roastbeef o solomillo,
por cm Alto
1 210-230*
0:06-0:09
por cm Alto
Ternera lechal
Asado de ternera lechal (1000 g) 1 170-190 1:30-2:00
Patas de ternera (1500-2000 g) 1 170-190 2:00-2:30
Cordero
Pierna de cordero (1000-1500 g) 1 170-190 1:15-2:00
Espalda de cordero
(1000-1500 g)
1 180-200 1:00-1:30
Trozos de cocción corta en la bandeja
Salchichas “Cordón bleu” 1 220-230* 0:05-0:08
Salchichas para freír 1 220-230* 0:12-0:15
Escalopa o chuleta, rebozada 1 220-230* 0:15-0:20
Hamburguesas 1 210-220* 0:15-0:20
Pescado (rehogado)
Pescados enteros (1000-1500 ) 1 210-220 0:45-1:15
Aves
Pollo, pularda (1-1,5 kg) 1 190-210 0:45-1:15
Mitades de pollo (por 400-500 g) 1 200-220 0:35-0:50
Aves troceadas (por 200-250 g) 1 200-220 0:35-0:50
Pato (1500-2000 g) 1 180-200 1:15-1:45
Caza
Espalda de liebre, muslos de lie-
bre (hasta 1000 g
1 220-230* 0:25-0:40
Lomo de corzo/ciervo
(1500-2000 g)
1 210-220 1:15-1:45
Pierna de corzo/ciervo
(1500-2000 g)
1 200-210 1:30-2:15
Tipo de carne
Aire caliente múltiple
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas: min.
44
Cocción a baja temperatura
Funciones de horno: Coccion baja temp
Con la función Coccion baja temp , el asado queda especialmente
tierno y jugoso.
Coccion baja temp se recomienda para piezas de carne tiernas y magras
y para pescado.
Coccion baja temp no es apta, por ejemplo, para estofado o asado de
cerdo graso.
El horno se calienta hasta la temperatua seleccionada o preajustada.
Cuando se alcanza esta temperatura suena una señal. A continuación,
la zona de cocción conmuta automáticamente a una temperatura de
cocción más baja.
1 Atención: ¡Para asar, utilice el filtro de grasa!
3 La cocción con la función de horno Coccion baja temp se hace
siempre con el recipiente descubierto, sin tapa.
3.Dore el alimento en la sartén a una temperatura muy alta.
4.Colóquelo en una fuente de horno o directamente en la parrilla con la
bandeja recogedora colocada debajo.
5.Insértela en el horno. Seleccione la función de horno Coccion baja
temp , cambie ev. la temperatura y termine la cocción
(ver tabla).
Tabla Cocción a baja temperatura
Alimento
Peso
g
Ajuste de
temperatura
Nivel
Tiempo total
min.
Rosbif 1000-1500 120 1 90-110
Solomillo de ternera 1000-1500 120 3 90-110
Asado de ternera le-
chal
1000-1500 120 1 100-120
Bistecs 200 - 300 120 3 20-30
(dorar previamente en la sartén)
45
Grill
Funciones de horno: Grill con el ajuste de tempera-tura
máximo
1 Atención:Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar ce-
rrada.
Para asar a la parrilla, utilizar la rejilla y la bandeja a la vez.
Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos.
La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos
planos de carne y pescado.
Tabla de asado a la parrilla
Alimentos Nivel Tiempo de asado
1er lado 2º lado
Hamburguesas 3 8-10 Min. 6-8 Min.
Solomillo de cerdo 2 10-12 Min. 6-10 Min.
Salchichas 3 8-10 Min. 6-8 Min.
Medallones de ternera,
bistecs de ternera lechal
3 6-7 Min. 5-6 Min.
Solomillo de ternera, roa-
stbeef (aprox. 1 kg)
2 10-12 Min. 10-12 Min.
Tostadas
1)
1) Utilizar la parrilla sin bandeja recogedora
3 4-6 Min. 3-5 Min.
Tostadas con guarnición 2 8-10 Min. ---
46
Turbo+grill
Funciones de horno: Turbo+grill
Plato
Tempe-
ratura
en °C
Bandeja Parrilla Tiempo
de coc-
ción en
minutos
Girar al
cabo de…
minutos
Nivel
Pollo
(900-1000 g)
160 1 2 50-60 25-30
Redondo de cerdo re-
lleno (2000 g)
160 1 2 90-95 45
Gratén de pasta 180 --- 2 30 ---
Gratén de patatas 200 --- 2 20-23 ---
Ñoquis, gratinados 180 --- 2 20-23 ---
Coliflor con
salsa holandesa
200 --- 2 15 ---
47
Descongelar
Funciones de horno: Secar/descong
(ajuste de temperatura 30°C)
Colocar los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla.
No utilizar platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerable-
mente el tiempo de descongelación.
Para descongelar, inserte la parrilla en el primer nivel desde abajo.
Tabla de descongelación
Plato
Tiempo de des-
congelación
Min.
Tiempo de des-
congelación
posterior min.
Nota
Pollo, 1000 g 100-140 20-30
Colocar el pollo encima de un
platillo puesto al revés en un
plato grande
Darle la vuelta a la mitad del
tiempo
Carne, 1000g 100-140 20-30
Darle la vuelta a la mitad del
tiempo
Carne, 500g 90-120 20-30
Darle la vuelta a la mitad del
tiempo
Trucha, 150g 25-35 10-15 ---
Fresas, 300g 30-40 10-20 ---
Mantequilla,
250g
30-40 10-15 ---
Nata, 2 x 200g 80-100 10-15
La nata se puede montar per-
fectamente incluso si aún exis-
ten puntos ligeramente
congelados
Tarta, 1400g 60 60 ---
48
Secar
Funciones de horno: Secar/descong
Utilice bandejas forradas con papel vegetal.
Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mitad del
tiempo de secado, abriéndolo y dejándolo enfriar, a ser posible duran-
te la noche.
A continuación, acabe de secar el alimento.
Alimento a secar
Temperatura
en °C
Nivel
Tiempo en horas
(valor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Verdura
judías 75 2 2/4 6-9
Pimientos (tiras) 75 2 2/4 5-8
Juliana 75 2 2/4 5-6
Setas 50 2 2/4 6-9
Hierbas aromáticas 40-50 2 2/4 2-4
Fruta
Ciruelas 75 2 2/4 8-12
Albaricoques 75 2 2/4 8-12
Gajos de manzana 75 2 2/4 6-9
Peras 75 2 2/4 9-13
49
Preparación de conservas
Funciones de horno: Aire caliente múltiple
Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tama-
ño.
Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son
adecuados.
Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para
seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno.
Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con
pinzas.
Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre
ellos.
Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de
humedad suficiente en el interior del horno.
Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes
(en botes de 1-litro, al cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el
horno o reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla).
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orien-
tativos.
Alimentos a conservar
Temperatura
en°C
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
en min.
Continuar la
cocción a
100°C
en min.
Bayas
Fresas, arándanos,frambuesas,
uvas crespas maduras
160-170 35-45 ---
Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas 160-170 35-45 10-15
50
Verdura
Zanahorias
1)
160-170 50-60 5-10
Setas
1)
160-170 40-60 10-15
Pepinillos 160-170 50-60 ---
Encurtidos variados 160-170 50-60 15
Colinabos, guisantes,
espárragos
160-170 50-60 15-20
Judías 160-170 50-60 ---
1) Dejar reposar en el hornoapagado
Alimentos a conservar
Temperatura
en°C
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
en min.
Continuar la
cocción a
100°C
en min.
51
Funciones programadas y recetas
El aparato dispone de 12 funciones programadas y recetas que se pue-
den seleccionar sucesivamente a través de la tecla Programas de coc-
ción/asado .
LIMPIEZA (programa de limpieza)
1.Introduzca agua (aprox. 150ml) y 1 cucharada de vinagre directamente
en el generador de vapor.
2.Inicie la limpieza automática con la tecla Programas de cocción/
asado .
Una señal acústica triple indica el fin del programa de limpieza.
3.Con la tecla On/Off , desactive la señal acústica y desconecte el hor-
no.
Limpie el horno con un paño suave.
Elimine el agua restante del generador de vapor.
Para que el horno se seque por completo, deje la puerta abierta
durante aprox. 1 hora.
P 1 LIMPIEZA (programa de limpieza)
P 2 VERDURA 500-1000G (plato de verdura)
P 3 PATATA GRATINADA
P 4 PAN BLANCO500-700 G
P 5 PAN 40G/PIEZA (panecillos 40g)
P 6 FILETE DE PESCADO (gratinar)
P 7 TRUCHA 250-300 G
P 8 PIZZA
P 9 QUICHE LORRAINE
P10 POLLO 1000 G
P11 LOMO DE TERNERA 1000 G
P12 CALENTAR
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a
través del deposito
de agua
P1 LIMPIEZA --- 15 min. 150 ml
Coccion al vapor
52
Recetas
VERDURA 500-1000G (plato de verdura)
Recipientes:
Se puede utilizar cualquier tipo de recipiente que resiste temperaturas
de mín. 100°C.
Ingredientes
400 g de coliflor
200 g de zanahorias
200 g de colinabos
200 g de pimiento amarillo y rojo
Preparación:
Lavar la coliflor y dividirla en rosetas.
Pelar las zanahorias y los colinabos y cortarlos en trozos.
Lavar los pimientos y cortarlos en tiras.
Colocar todo junto en una fuente abierta y cocer sin añadir agua. Este
método de cocción permite prescindir de condimentos y sal.
Ajuste Niveles Duración Adición de agua a
través del deposito
de agua
P2 VERDURA 500-1000G 1 y 4 40 min. 650 ml
Coccion al vapor
53
PATATA GRATINADA (para 4-5 personas)
Preparación
Engrasar un molde de cristal refractario de 30 x 21 cm con mantequilla.
Ingredientes
1000 g de patatas
60 g de queso rallado
200 ml de nata
200 ml de leche
Sal, pimienta, nuez de moscada, ajo
Preparación:
Pelar las patatas, cortarlas en rodajas de 3 mm y colocarlas en un molde
de gratén. Condimentar con sal, pimienta, nuez moscada y ajo.
Mezclar la leche y la nata y verterla sobre las patatas. Para terminar, es-
polvorear con el queso rallado.
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a
través del deposito
de agua
P3 PATATA GRATINADA 2 50 min. 200 ml
Vapor interval 190°C
54
PAN BLANCO
Ingredientes
1000 g de harina tipo 405
1 dado de levadura fresca o 2 sobre de levadura seca
600 ml de leche
15 g de sal
Preparación:
Verter la harina y la sal en una fuente grande. Disolver la levadura en la
leche y añadirla a la harina. Amasar todo hasta obtener una masa elás-
tica.
Según las características de la harina se necesitará un poco más de le-
che.
Dejar subir la masa hasta que haya doblado de tamaño.
Formar dos hogazas de pan y colocarlas en la bandeja de horno o de
pastelería (accesorio especial) engrasada. Volver a dejar subir la masa
hasta que haya aumentado la mitad.
Antes de hornear, espolvorear las hogazas con un poco de harina y en-
tallarlas 3 veces en diagonal hasta una profundidad de 1 cm.
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a través
del deposito de agua
P4 PAN BLANCO 500-700 G 2 55 min. 200 ml
Vapor interval 200°C
55
PAN 40G/PIEZA (Panecillos 40g)
Ingredientes
500 g de harina tipo 405
20 g de levadura fresca o 1 sobre de levadura seca
300 ml de agua
10 g de sal
Preparación:
Verter la harina y la sal en una fuente grande. Disolver la levadura en el
agua y añadirla a la harina. Amasar todo hasta obtener una masa elás-
tica.
Dejar subir la masa hasta que haya doblado de tamaño.
Cortar la masa en trozos, formar panecillos y colocarlas en la bandeja
de horno o de pastelería (accesorio especial) engrasada. Volver a dejar
subir los panecillos aprox. 25 minutos.
Antes de hornear, cortar los panecillos en cruz. Espolvorear según los
gustos con semillas de adormidera, comino o ajonjolí.
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a
través del deposito
de agua
P5 PAN 40G/PIEZA 3 15 min. 200 ml
Vapor interval 220°C
56
FILETE DE PESCADO (700g)
Ingredientes
700 g de filete de lucioperca o de trucha asalmonada cortado en
dados
100 g de queso Emmental rallado
200 ml de nata
50 g de pan rallado
Sal, pimienta, zumo de limón
Perejil picado
40 g de mantequilla para engrasar el molde
Preparación:
Rociar los filetes de pescado con zumo de limón y dejar marinar un po-
co. Eliminar el zumo sobrante con papel de cocina.
A continuación, salpimentar los filetes de pescado en ambas caras. Co-
locarlos en una fuente refractaria engrasada.
Mezclar la nata, el queso rallado, el pan rallado y el perejil picado y
distribuir la mezcla sobre los filetes de pescado.
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a través
del deposito de agua
P6 FILETE DE PESCADO 2 25 min. 250 ml
Vapor interval 200°C
57
TRUCHA 250-300 G
Ingredientes
4 truchas de 250 - 300 g cada una
Zumo de limón, pimienta, sal
Preparación:
Lavar bien las truchas por el exterior y el interior, rociarlas con zumo de
limón y colocar 2 a la vez en una fuente de acero inoxidable con inser-
to perforado.
Servir con almendras fileteadas y tostadas.
Variante Trucha azul:
Antes de colocar las truchas en la fuente de acero inoxidable con inser-
to perforado, verter agua caliente con vinagre encima.
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a través
del deposito de agua
P7 TRUCHA 250-300 G 2 30 min. 400 ml
Coccion al vapor
58
PIZZA (4 uds. redondas Ø 28cm)
Preparación:
Salsa de tomate
Ingredientes masa:
500 g de harina tipo 405
250 ml de agua
20 g de levadura
1 huevo
2 cucharadas de aceite de oliva
1 cucharadita de sal
Preparación de la masa:
Disolver la levadura en el agua y amasarla con los ingredientes restan-
tes hasta obtener una masa elástica.
A continuación, cubrir la masa y dejarla subir durante 30 minutos hasta
que haya doblado su volumen.
Ingredientes salsa de tomate:
2 latas de tomate pelado y picado (800 g)
100 g de cebolla picada finamente
2 dientes de ajo picados finamente
Sal, pimienta, orégano o condimento para pizza
Preparación salsa de tomate:
Mezclar la cebolla, el ajo y los condimentos con el tomate e ir reducien-
do el líquido hasta obtener una salsa espesa. Dejar enfriar.
Ingredientes guarnición:
600 g de feta o mozzarella, cortada en dados de 1cm,
150 g por pizza
Guarnición 400 g:
Jamón, salchichón, champiñones, trocitos de bacon, anchoas
100 g por pizza
59
Terminar:
Dividir la masa en 4 porciones, formar bolas y extender con mucha ha-
rina endiscos de un grosor de aprox. 3-4mm. Untar los discos de masa
con salsa de tomate frío, dejando aprox. 1cm libre en el borde. Distri-
buir uniformemente encima la guarnición deseada y la feta o mozzare-
lla.
Hornear en el horno precalentado a 230°C
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a través
del deposito de agua
P8 PIZZA 3 25 min. ---
Aire caliente múltiple
230°C
60
QUICHE LORRAINE
Ingredientes masa:
250 g de harina tipo 405
125 g de mantequilla
60 ml de agua
1 cucharadita de sal
un poco de pimienta y nuez moscada
Preparación:
Mezclar la harina, la mantequilla y la sal, añadir el agua y amasar bre-
vemente.
Dejar enfriar la masa durante 1 hora en el frigorífico.
Ingredientes guarnición:
100 ml de leche
150 ml de nata agria
2 huevos
150 g de queso Gruyère o Emmental rallado
150 g de jamón magro, en dados
150 g de cebolla, en dados
Pimienta, nuez moscada
Preparación:
Rehogar ligeramente el jamón y la cebolla.
Mezclar bien la lecha, la nata, los huevos y los condimentos; a conti-
nuación, incorporar el queso.
Terminar:
Extender la masa y colocarla en un molde liso engrasado (ø 28 cm). Dis-
tribuir uniformemente el jamón y la cebolla y verter la masa de huevos
y queso encima.
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a
través del deposito
de agua
P9 QUICHE LORRAINE 3 35 min. ---
Aire caliente múltiple
190°C
61
POLLO 1200 G
Ingredientes
1 pollo (1000 - 1200 g)
2 cucharadas de aceite de cacahuete
Sal, pimienta, pimentón, curry
Preparación:
Lavar el pollo y secarlo con papel de cocina.
Mezclar los condimentos con aceite y untar uniformemente el interior
y el exterior del pollo.
Colocar el pollo con la pechuga hacia abajo en un molde refractario o
de vidrio con inserto perforado (accesorio especial).
Al cabo de aprox. 25 minutos, dar la vuelta al pollo.
Después de la segunda señal acústica (aprox. 50 min.), comprobar el es-
tado de cocción. Si es necesario, dejar transcurrir el tiempo de cocción
restante hasta la segunda señal acústica (aprox. 60 min.).
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a
través del deposito de
agua
P10 POLLO 1200 G 2 55 min. 200 ml
Vapor interval 200°C
62
LOMO DE TERNERA (para 4-6 personas)
Preparación:
Retirar la carne del frigorífico 1 hora antes.
Ingredientes
1000 g de lomo de ternera
2 cucharadas de aceite de cacahuete
Sal, pimienta, pimentón, poca mostaza
Preparación:
Lavar el lomo de ternera y secarlo con papel de cocina.
Mezclar los condimentos con aceite de cacahuete y untar uniforme-
mente la carne.
En la sartén, dorar el lomo de ternera en la placa de cocina muy calien-
te durante 10 minutos en todos los lados y colocarlo en el molde preca-
lentado.
Molde:
molde de cristal refractario o de cerámica o fuente de asado de hierro
fundido
Cocción: Precalentamiento 120°C (10 min.)
Coccion baja temp 80°C
Temperatura central 65°C
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a través
del deposito de agua
P11 LOMO DE TERNERA 2 80 min. 200 ml
Vapor interval 180°C
63
CALENTAR (alimentos para 4-6 personas)
Recipientes:
Se puede utilizar cualquier tipo de recipiente que resista temperaturas
de mín. 110°C.
Preparación:
Disponer los alimentos por separado o mezclado en el plato o el
recipiente. Colocar en el horno sin cubrir.
Máx. 6 platos (ø 26 cm).
Ajuste Niveles Duración Adición de agua a través
del deposito de agua
P12 CALENTAR 1 y 4 20 min. 200 ml
Vapor interval 110 °C
64
Limpieza y mantenimiento
1
Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y en-
friado.
Aviso: Por razones de seguridad queda prohibido limpiar el aparato con
un limpiador de chorro de vapor o de alta presión!
Atención: No utilice productos abrasivos o agresivos ni objetos
abrasivos.
Exterior del aparato
Limpie el lado frontal del aparato con un paño suave y agua jabonosa
caliente.
Para frontales métalicos utilice productos de limpieza corrientes en el
mercado.
Interior del horno
Programa de limpieza
La función LIMPIEZA se describe detalladamente en el capítulo Funcio-
nes programadas y recetas.
Limpieza manual
1 Aviso: Para la limpieza, el horno tiene que estar frío.
3 Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se
puede eliminar fácilmente y no se quema.
1.Al abrir la puerta del horno, se conecta automáticamente la ilumina-
ción del horno.
2.Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
No utilice objetos abrasivos. Si es necesario, remoje la suciedad o co-
necte brevemente la función Coccion al vapor .
3 La suciedad rebelde se puede eliminar con limpiadores de horno
especiales.
1 Atención: ¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe
estrictamente las indicaciones del fabricante!
65
Bóveda del horno con ayuda de limpieza catalítica
(superficie rugosa y porosa)
La bóveda del horno está equipado con una ayuda de limpieza catalíti-
ca que incinera pequeñas impurezas en una gama de temperatura de
más de 200°C.
Observe las siguientes indicaciones para el funcionamiento óptimo de
la ayuda de limpieza.
1 Atención: No utilice medios de limpieza abrasivos o que puedan rayar,
aerosoles de limpieza para hornos o lana de acero, jabón u otros pro-
ductos de limpieza. Éstos destruyen la ayuda de limpieza catalítica en la
bóveda del horno.
Elimine eventuales restos con una esponja húmeda y suave.
3 Abra el horno sólo durante poco tiempo; esto apoya la ayuda de limpie-
za catalítica.
1 Atención: No utilice trapos de materiales textiles. Las pelusas quedan
enganchadas en la superficie rugosa.
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas inser-
tables, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remóje-
los un rato para facilitar su limpieza.
Filtro de grasas
1.Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o mé-
talo en el lavavajillas.
2.La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua
y 2 ó 3 cucharas soperas de detergente para lavavajillas.
66
Rejilla insertable
Para la limpieza de las paredes laterales se pueden quitar las rejillas in-
sertables en los lados izquierdo y derecho del horno.
Quitar la rejilla insertable
1.Suelte el tornillo.
2.Tire de la rejilla hacia un lado (1).
3.Retire la rejilla hacia arriba de la
suspensión posterior (2).
67
Insertar la rejilla insertable.
1.Inserte la rejilla en la suspensión
posterior y apriétela lateralmente
hacia la rosca (1).
2.Coloque el tornillo y apriételo (2).
Sistema generador de vapor
1 Atención: Seque el generador de vapor después de cada uso. Recoja el
agua con una esponja.
3 Los eventuales restos de cal se eliminan mejor con agua con vinagre.
1 Atención: Desincrustantes químicos pueden causar defectos en el es-
malte del horno. ¡Observe estrictamente las indicaciones del fabricante!
Compartimento de agua y generador de vapor
1.Introduzca agua con vinagre
(aprox. 250 ml) a través del dispo-
sitivo de carga de agua en el gene-
rador de vapor.
Deje actuar aprox. 10 minutos.
2.Retire el agua con vinagre con la
ayuda de una esponja que no raye.
3.Aclare el sistema generador de va-
por a través del compartimento de
agua con agua limpia y descalcifi-
cada (100-200 ml).
4.Elimine el agua en el generador de vapor mediante la esponja y séquelo.
5.Para permitir el secado completo, deje abierta la puerta del horno.
68
Iluminación del horno
1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara
del horno:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
3 Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre
la solera.
Cambiar la lámpara lateral del horno/
limpiar la cubierta de cristal
1.Quite la rejilla insertable izquierda.
2.Suelte los tornillos de la cubierta
metálica con la ayuda de un destor-
nillador de estrella.
3.Quite y limpie la cubierta metálica y
la junta.
4.Si es necesario:
Cambie la iluminación del horno
completa, 25 vatios, 230 V,
300°C refractario, ..
5.Vuelva a montar la cubierta metáli-
ca y la junta y apriete los tornillos.
6.Inserte la rejilla insertable.
69
Puerta del horno
Para la limpieza, la puerta de horno de su aparato se puede desengan-
char.
Desenganchar la puerta del horno
1.Abra por completo la puerta del
horno.
2.Abra la palanca de apriete en las
dos bisagras de puerta por comple-
to.
3.Sujete la puerta del horno con am-
bas manos por los lados y ciérrela
por encima de la resistencia
aproximadamente a 3/4.
4.Retire la puerta del horno (precau-
ción: pesado!).
5.Coloque la puerta con la cara exte-
rior hacia abajo sobre una base
blanda y plana, por ejemplo encima
de una manta, para evitar rayadu-
ras.
Enganche la puerta del horno
1.Desde el lado del asa, sujete la puer-
ta con ambas manos por los lados.
2.Mantenga la puerta en un ángulo
de aprox. 60°.
3.Introduzca las bisagras de la puerta
simultáneamente al máximo posi-
ble en las dos escotaduras a la dere-
cha y a la izquierda de la parte
inferior del horno.
4.Levante la puerta hasta la resisten-
cia y ábrala por completo.
5.Devuelva las palancas de apriete en
ambas bisagras de puerta a su posi-
ción original.
6.Cierre la puerta del horno.
70
¿Qué hacer cuando
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección
indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas úni-
camente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas
se pueden producir considerables peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa
o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de
garantía.
3 Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede em-
pañar brevemente después de abrir la puerta durante o poco después
de hornear o asar.
Problema Posible causa Corrección
El horno no se calienta El horno no está conectado. Conectar el horno
La hora no está ajustada Ajustar la hora.
No se han realizado los ajustes
necesarios
Comprobar los ajustes
La desconexión de seguridad
del horno se ha disparado
Ver Desconexión de seguri-
dad
El bloqueo contra la manipu-
lación por niños está conecta-
do.
Desconectar bloqueo contra
la manipulación por niños
El fusible en la instalación do-
méstica (caja de fusibles) se ha
disparado
Comprobar el fusible Si los
fusibles se dispararan repe-
tidamente, consultar a un
electricista homologado.
Falla la iluminación del
horno
La bombilla del horno está
defectuosa.
Cambiar la bombilla del
horno
En el indicador está en-
cendido ”d“ y el horno
no se calienta
El ventilador no fun-
ciona
La función de prueba está co-
nectada
Desconectar el aparato
Mantenga pulsadas simultá-
neamente las teclas
y hasta que suene la se-
ñal y se apague ”d” en el in-
dicador
71
Instrucciones de montaje
1
Atención: El montaje y la conexión del aparato nuevo deben ser ejecu-
tados únicamente por un técnico homologado.
Sírvase observar esta indicación, dado que, de lo contrario, se extingue
todo derecho de garantía en caso de eventuales daños.
1 Indicaciones para la seguridad para el instalador
En la instalación eléctrica se tiene que prever un dispositivo que per-
mite separar el aparato de la red en todos los polos con una apertura
de contactos de mín. 3mm.
Como dispositivos de separación apropiados se consideran, por ejem-
plo, cortacircuitos automáticos, fusibles (los fusibles roscados se tie-
nen que retirar del portafusibles), interruptores FI y contactores.
La conexión mediante una caja de enchufe se tiene que prever, por
parte del cliente, de tal modo que la caja de enchufe se encuentre ac-
cesible y esté situada fuera del espacio de coordinación.
La estabilidad del armario empotrado tiene que corresponder a
DIN 68930.
Las cocinas empotradas y las encimeras empotradas están equipadas
con sistemas de enchufe especiales. Por razones de seguridad, sólo se
deben combinar con aparatos del mismo fabricante.
72
592
5
6
7
388
52
0
m
in.560
380-383
m
in
.5
5
0
20
252
375
13
592
20
388 388
m
in.
560
380-383
m
in
.5
5
0
59
2
56
7
380
252
375
13
73
388
min.560
380
m
in
.
5
5
0
5
9
2
567
380
388
592
20
388
380-383
252
375
13
alternativ
74
75
Condiciones de garantía
España
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario
del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de
dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que ex-
perimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio
como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio
Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado
por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su
personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se
destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de
su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente
si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del apa-
rato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma que-
dará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; con-
densadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cube-
tas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, co-
nexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o
de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los con-
signados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de perso-
nal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protec-
ción que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquiri-
do sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de
disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la en-
trega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución
de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Uni-
personal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
76
Puntos de servicio posventa
España
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
77
78
79
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el pro-
blema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo
"Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una
de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente,
necesitamos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa
de características)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visuali-
zado en el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato,
le recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más
de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores,
motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de
150 países del mundo.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg-electrolux.de
© Copyright by AEG
315 7873 05-A-170106-01
Salvo modificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Aeg-Electrolux KB9820E-M Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para