Electrolux EOB9897X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Horno múltiple de cocción al
vapor empotrable
Instrucciones para el montaje y para
el uso
EOB9897
315 6843 05-B-110305-04
e
2
Distinguida cliente, distinguido cliente:
lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas
posteriores.
Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
1 Indicaciones para la seguridad
¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal.
¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
3 Notas y consejos prácticos
2 Información medioambiental
3
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antes de la primera puesta en servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste y modificación de la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de la luminosidad de los indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manejo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
El control electrónico del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión y desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa . . . . 20
Insertar/retirar el filtro de grasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funciones de cocción al vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funciones adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sonda de temperatura interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Otras funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Desconexión de la indicación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bloqueo contra la manipulación del horno por niños . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bloqueo de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Desconexión de seguridad del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cocción al vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vapor bio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tabla Vapor bio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Aire caliente y vapor bio en paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tabla Aire caliente y vapor bio en sucesión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Aire caliente y vapor bio en paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tabla Vapor a intervalos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tabla Gratenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tabla platos congelados preparados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tabla de asado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tabla Sonda de temperatura interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Asar con el grill en la superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tabla de asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Turbo Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Secar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tabla de descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Funciones bio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Preparación de yogur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dejar subir masa de levadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cocción a baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tabla Cocción a baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tabla Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Funciones programadas y recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Exterior del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Interior del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Rejilla insertable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sistema generador de vapor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Iluminación del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Instrucciones de seguridad para el instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
5
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”,
incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualifica-
do y homologado.
En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los
fusibles.
¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por
técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden
producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase consultar
a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos a
nivel doméstico.
Precaución al conectar aparatos eléctricos a cajas de enchufe en la proxi-
midad del aparato. Los cables de conexión no deben entrar en contacto
con encimeras calientes ni quedar aprisionados debajo de la puerta del
horno caliente.
Aviso: ¡Peligro de quemaduras! Durante el funcionamiento se calienta el
interior del horno.
Aviso: Durante la cocción al vapor bio no se debe abrir bajo ningún
concepto la puerta del horno. El vapor que sale puede producir daños
de humedad en muebles. Evite el contacto directo con el vapor que sale.
Si utiliza ingredientes alcohólicos en el horno, es posible que se produzca
una mezcla fácilmente inflamable de alcohol y aire. En este caso, abra la
puerta con precaución. Durante esta operación, no maneje brasas, chis-
pas o fuego.
6
3 Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los ali-
mentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede repre-
sentar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón,
recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesi-
vamente los alimentos.
Así se evitan daños en el aparato
No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc.
en el fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la
acumulación de calor producida.
Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no
se pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja pro-
funda.
No cargue la puerta del horno abierta.
No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden pro-
ducir daños y decoloraciones en el esmalte.
En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal
frontal, éste se puede romper.
No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conec-
tarlo.
No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en
el esmalte.
3 Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno
como consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso
habitual o contractual. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sen-
tido del derecho de garantía.
7
Eliminación de desechos
2 Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables.
Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<,
>PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en
los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de de-
sechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo
W en el producto o en su embalaje indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se
debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correcta-
mente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada so-
bre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administra-
ción de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
1 Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar
un peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el ca-
ble de conexión a la red del aparato.
8
Descripción del aparato
Vista general
Puerta to-
talmente
acristalada
Panel de mando
Tirador
de la
puerta
9
Panel de mando
Equipamiento del horno
Indicador de temperatura
Tecla On-Off Funciones de reloj
Funciones de horno
Indicadores de horno/
tiempo
Teclas de ajuste
Compartimento de
agua
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Rejlla insertable
amovible
Niveles
Iluminación del horno
Resistencia de la pared
posterior(convención)
Generador de vapor/
roseta de vapor
Ventilador
Casquillo para el espet.
Rejlla insertable
amovible
Solera
10
Accesorios del horno
Parrilla combinada
Para vajilla, moldes para pasteles, asa-
dos y carnes para asar a la parrilla
Bandeja
Para pasteles y galletas
(no apta para el uso con vapor bio)
Bandeja recogedora de grasa
Para asados o como recipiente recoge-
dor de grasa (no apta para el uso con va-
por bio)
Sonda de temperatura interna
Para la determinación exacta del estado
de cocción de piezas de carne (no apto
para el modo de vapor bio)
11
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o un fa-
llo eléctrico, la flecha para la hora parpa-
dea Hora automáticamente
1. Para modificar una hora ajustada, pul-
se primero la tecla On/Off .
A continuación, pulse la tecla
Funciones del reloj T hasta que parpa-
dea la flecha para Hora .
Con la tecla o , ajuste la hora ac-
tual.
Al cabo de aprox. 5 segundos cesa el
parpadeo de la flecha y el reloj indica la
hora ajustada.
El aparato está preparado para el funcio-
namiento.
3 La hora sólo se puede modificar si el blo-
queo contra la manipulación por niños
está desactivado y no está ajustada nin-
guna de las funciones del reloj
Duración o Fin y ninguna función
del horno.
12
Ajuste del idioma
1. Conecte el aparato con la tecla On/Off
.
2. Pulse simultáneamente la tecla On/Off
y la tecla Funciones del reloj T.
3. Con la tecla de ajuste y , seleccio-
ne uno de los idiomas propuestos.
4. Pulse simultáneamente la tecla On/Off
y la tecla Funciones del reloj T para
guardar el idioma seleccionado.
13
Ajuste de la luminosidad de los indicadores
Para mejorar la legibilidad en caso de instalación elevada del horno, se pue-
de ajustar la luminosidad del indicador.
1. Conecte el aparato con la tecla On/Off
.
2. Pulse simultáneamente las teclas On/
Off y Funciones del reloj T.
3. Pulse una vez la tecla Funciones
horno .
4. Ajuste la luminosidad con la tecla o
.
5. Pulse simultáneamente las On/Off y Funciones del reloj T para guar-
dar la luminosidad seleccionada.
14
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo.
1 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podrían
dañar la superficie.
3 Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el mer-
cado.
1. Pulse la tecla On/Off y después la tecla Funciones horno hasta que
aparezca la función de horno LUZ . La iluminación del horno está en-
cendida.
Abra la puerta del horno.
2. Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua ca-
liente y detergente.
3. Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo.
4. Frote la frente del aparato con un trapo húmedo.
15
Manejo del horno
El control electrónico del horno
3 Indicaciones generales
Conecte el aparato siempre primero con la tecla On/Off .
Cuando se enciende la función seleccionada, el horno empieza a calentar
y se va reduciendo el tiempo ajustado.
Al alcanzar la temperatura seleccionada suena una señal acústica.
La iluminación del horno se conecta en cuanto se haya seleccionada una
función del horno.
Desconecte el aparato con la tecla On/Off .
Indicadores de tiempo
Funciones de horno Teclas de ajuste
Funciones de reloj
Recetas
Sonda de
temperatura
Hora/minutero
Indicador d. tiempo d. cocción Indicador Fin
Funciones de
tiempo
Funciones de
tiempo
Indicador
Funciones horno
Tecla On-Off
Indicación temperatura
16
Funciones del horno
3 Las funciones PIZZA , TURBOGRILL y CALOR SUP + INF contie-
nen un calentamiento rápido automático. Éste asegura que la temperatu-
ra seleccionada se alcance en el mínimo de tiempo posible.
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Función del horno Uso
Calentador/
ventilador
LUZ Con esta función puede ilu-
minar el interior del horno,
p.ej. para la limpieza.
---
Ý COCCION AL
VAPOR
Para fruta, verdura, pescado,
patatas, arroz, pasta u otras
guarniciones
Dampferzeuger,
Unterhitze, Venti-
lator
VAPOR INTER-
VAL
Para hornear y asar y para
calentar alimentos refrigera-
dos y congelados
Heißluft, Dam-
pferzeuger
AIRE
CALIENTE
Para hornear hasta en tres
niveles y para asar
Die Backofentemperaturen
20-40°C niedriger einstellen
als bei Ober-/Unterhitze
Rückwandheiz-
körper, Ventilator
CALOR SUP +
INF
Para hornear y asar en un
nivel.
Bóveda, solera
PIZZA Para hornear en un nivel pla-
tos que necesitan un dorado
más intenso y una base cru-
jiente.
Ajustar las temperaturas del
horno unos 20-40 °C más ba-
jas que con bóveda / solera.
Solera, elemento
de calefacción en
la pared trasera,
ventilador
TURBOGRILL Para asar grandes trozos de
carne o aves en un solo nivel
Esta función también es apta
para gratinar
Grill, ventilador
GRILL
INFRAROJO
Para asar a la parrilla ali-
mentos planos que se dispo-
nen en el centro de la
parrilla y para tostar.
Grill
17
GRILL GRANDE Para asar a la parrilla ali-
mentos planos en grandes
cantidades y para tostar.
Grill, bóveda
SECAR/
DESCONG
Para secar hierbas aromáti-
cas, fruta o verdura y para
descongelar
Unterhitze, Venti-
lator
COCCION
BAJA TEMP
Para la preparación de asa-
dos especialmente tiernos y
jugosos.
Resistencia de la
pared posterior
(convención),
Ventilador
Función del horno Uso
Calentador/
ventilador
18
Conexión y desconexión del horno
Conexión de la función del horno
1. Conecte el aparato con la tecla On/Off .
2. Pulse la tecla Funciones horno hasta
que aparezca la función del horno de-
seada.
En el indicador de temperatura apa-
rece una propuesta de temperatura.
Si la temperatura propuesta no se
modifica en un lapso de tiempo de
aprox. 5 segundos, el horno empie-
za a calentarse.
Modificar la temperatura del
horno
Pulse la tecla o para modificar la
temperatura hacia arriba o hacia abajo.
El ajuste se realiza en pasos de 5°C.
Símbolo de termómetro
El símbolo de termómetro en lento aumento indica hasta qué punto el
horno se ha calentado ya.
Los tres segmentos que parpadean sucesivamente en el símbolo de
termómetro indican que el calentamiento rápido está funcionando.
Consulta de la temperatura
Pulse simultáneamente las teclas y .
La temperatura actual del horno aparece
en el indicador de temperatura.
19
Modificación de la función del
horno
Pulse la tecla Funciones horno hasta
que aparezca la función del horno desea-
da.
Desconexión de la función del
horno
Para desconectar el horno, pulse la tecla
Funciones horno hasta que ya no se
indique ninguna función del horno.
Desconexión del horno
Desconecte el aparato con la tecla On/
Off .
3 Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superfi-
cies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue fun-
cionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta
automáticamente.
20
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja
recogedora de grasa
Colocación de la bandeja y la
bandeja recogedora de grasa:
Las bandejas están dotadas de unos pe-
queños salientes a la derecha y a la iz-
quierda. Éstos sirven como seguridad
antivuelco y tienen que situarse siempre
hacia atrás.
Coloque las bandejas en los niveles deseados.
Insertar/retirar el filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa únicamente
para asar para proteger el elemento de
calefacción en la pared trasera contra
salpicaduras de grasa.
Colocación de la parrilla:
Coloque la parrilla en el nivel de-
seado.
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa
e inserte los dos soportes desde
arriba hacia abajo en el orificio en
la pared posterior del horno (orifi-
cio del ventilador).
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa
y desengánchelo hacia arriba.
21
Funciones de cocción al vapor
1 Atención: Las funciones de cocción al vapor siempre se tienen que ajustar
en combinación con las funciones de reloj Duración o Fin (ver capítulo
Funciones de reloj Duración /Fin ).
1 Atención: ¡Como líquido se debe utilizar únicamente agua!
Un zumbido señaliza cuando el agua se ha consumido. Poco después de
rellenar el agua, el zumbido se vuelve a desconectar.
3 Debido a la salida de vapor automática con una duración de aprox. 5 minu-
tos al final del tiempo de cocción y el tiempo de calentamiento de
aprox. 2 minutos, los ajustes inferiores a 10 minutos surten poco efecto.
Al abrir la puerta aún sale vapor.
COCCION AL VAPOR
1. No introduzca el agua (aprox. 700 ml)
directamente en el generador de vapor,
sino a través del compartimento de
agua en el panel de mando.
La reserva de agua es suficiente para
aprox. 30 minutos.
2. Conecte el horno con la tecla On/Off .
3. Con la tecla Funciones horno , selec-
cione la función
COCCION AL VAPOR Ý.
4. Con la tecla Funciones del reloj T, se-
leccione la función Duración o Fin
y ajuste con la tecla o la duración
de cocción o la hora de desconexión
deseada.
Al cabo de aprox. 2 minutos se empieza a
ver vapor. Una señal acústica simple se-
ñaliza cuando se alcanza la temperatura
de cocción de aprox. 96°C.
Una señal acústica triple indica el fin del
tiempo de cocción.
5. Con la tecla On/Off , desactive la señal acústica y desconecte el horno.
Una vez que el horno se haya enfriado, recoja el resto de agua en el genera-
dor de vapor mediante una esponja y frote en su caso con unas gotas de vi-
nagre.
Para permitir el secado completo, deje abierta la puerta del horno.
22
VAPOR INTERVAL
El cambio constante entre aire caliente y vapor se realiza automáticamente.
1. No introduzca el agua directamente en el generador de vapor, sino a tra-
vés del compartimento de agua en el panel de mando.
2. Conecte el horno con la tecla On/Off .
3. Con la tecla Funciones horno , seleccione la función VAPOR
INTERVAL Ý intervalos y ajuste la temperatura deseada con la tecla
o.
4. Con la tecla Funciones del reloj T,
seleccione la función Duración o
Fin y ajuste con la tecla o la du-
ración de cocción o la hora de desco-
nexión deseada.
Por lo demás, el procedimiento es el mis-
mo que para el COCCION AL VAPOR Ý.
23
Funciones adicionales
Recetas
3 ¡Utilice para esta función las recetas establecidas en el capítulo Funciones
programadas y recetas!
Seleccionar Recetas
1. Pulse la tecla Recetas hasta que
aparezca la receta deseada.
En el indicador de funciones apare-
cen los símbolos para la correspon-
diente función del horno y el nivel
recomendado.
En el indicador de temperatura apa-
rece la temperatura ajustada.
En los indicadores de tiempo apare-
cen la duración de la cocción y el fin
del tiempo de cocción.
Al cabo de aprox. 5 segundos se conecta el horno.
10 minutos antes del fin del programa suena una señal.
2. Controle el resultado de cocción en este momento.
3 ¡No es válido para la función de horno COCCION AL VAPOR Ý!
Al finalizar el tiempo de cocción suena una señal.
En el indicador de tiempo parpadea ”0:00”.
3. Pulsando cualquier tecla, se puede desconectar la señal.
Aplazar el inicio
El tiempo de cocción se puede iniciar de forma retardada.
(ver Funciones del reloj Fin ).
3 La función de reloj Fin se puede ajustar si el programa aún no está fun-
cionando desde hace más de dos minutos.
Finalización prematura del tiempo de cocción
Pulse la tecla Recetas hasta que se dejen de mostrar recetas.
24
Sonda de temperatura interna
Para la desconexión del horno al alcanzar exactamente una temperatura
central ajustada.
Se tienen que considerar dos temperaturas:
La temperatura del horno: ver tabla Asado
La temperatura central: ver tabla Sonda de temperatura interna
1 Atención: ¡Sólo se debe utilizar la sonda de temperatura interna suministra-
da! ¡En caso de sustitución sólo se permite utilizar el repuesto original!
1. Conecte el aparato con la tecla On/Off .
2. A ser posible, introduzca la punta de la
sonda de temperatura por completo en
el alimento, de modo que se encuentre
en el centro del mismo.
3. Introduzca el conector de la sonda de
temperatura interna hasta el tope en el
conector enchufe de la pared lateral
del horno.
4. Ajuste la función del horno deseada.
5. En un lapso de tiempo de 5 segundos,
ajuste con o la temperatura cen-
tral deseada.
La indicación cambia a la temperatura
central actual.
25
3
La temperatura central se indica a par-
tir de 30°C.
Si se indicara ya la temperatura central
actual antes de que esté ajustada la
temperatura central deseada, pulse la
tecla Sonda de temperatura interna
y efectúe el ajuste.
Para ajustar la temperatura del horno,
pulse dos veces la tecla Sonda de
temperatura interna
.
En un lapso de tiempo de 5 segundos,
ajuste con la tecla o la tempera-
tura del horno deseada.
En cuanto se alcanza la temperatura
central ajustada, suena una señal y el
horno se desconecta automáticamen-
te.
6. Pulse cualquier tecla para desconectar
la señal.
1 Aviso: ¡La sonda de temperatura interna
está caliente! ¡Al retirar el conector y la
punta existe peligro de quemaduras!
7. Extraiga el conector de la sonda de
temperatura interna de su alojamiento
y retire el alimento del horno.
8. En su caso, desconecte el aparato.
Consultar o modificar la temperatura central
Con la tecla Sonda de temperatura interna se puede conmutar entre la
temperatura central actual y ajustada y la temperatura del horno.
En su caso, modifique la temperatura con la tecla o .
26
Funciones del reloj
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se
oye una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
3 Indicaciones generales
Después de seleccionar una función del reloj, la correspondiente flecha
parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden
ajustar o modificar los tiempos deseados con o .
Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, la flecha vuelve a par-
padear durante aprox. 5 segundos. A continuación, la flecha se enciende.
El tiempo ajustado empieza a transcurrir.
27
Minutero
1. Pulse la tecla Funciones del reloj T
hasta que parpadee la flecha
Minutero .
2. Con la tecla o , ajuste el minutero
deseado (máx. 99 minutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el indica-
dor muestra el tiempo restante.
La flecha Minutero se enciende.
Al finalizar el tiempo, suena durante
2 minutos una señal.
“0.00” y la flecha Minutero parpadean.
Desconectar la señal:
Pulsando cualquier tecla.
28
Duración
1. Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2. Pulse la tecla Funciones del reloj T
hasta que parpadea la flecha
Duración .
3. Con la tecla o , ajuste el tiempo
de cocción deseado.
La flecha Duración se enciende.
Al finalizar el tiempo, suena durante
2 minutos una señal. El horno se
desconecta.
“0.00” y la flecha Duración parpadean.
Desconectar la señal:
Pulsando cualquier tecla.
29
Fin
1. Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2. Pulse la tecla Funciones del reloj T
hasta que parpadea la flecha Fin .
3. Con la tecla o , ajuste la hora de
desconexión deseada.
La flecha Fin se enciende.
Al finalizar el tiempo, suena durante
2 minutos una señal. El horno se desco-
necta.
“0.00” y la flecha Fin parpadean.
Desconectar la señal:
Pulsando cualquier tecla.
30
Combinación de Duración y Fin
3 Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno se tiene
que conectar y desconectar automáticamente en un momento posterior.
1. Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2. Con la función Duración , ajuste el
tiempo que necesita el plato para su
cocción,
p.ej.: 1 hora.
3. Con la función Fin , ajuste la hora a
la cual el plato tiene que estar termina-
do,
p.ej.: 14:05 horas.
Las flechas Duración y Fin se
encienden.
El horno se conecta automáticamente en
el momento calculado,
p.ej.: 13:05:00 horas.
Al finalizar la duración ajustada suena
durante 2 minutos una señal y el horno
se desconecta,
p.ej.: 14:05 horas.
31
Otras funciones
3 Entre las 22:00 y las 6:00 horas, la luminosidad del indicador se reduce au-
tomáticamente.
Desconexión de la indicación de la hora
2 Desconectando la indicación de la hora se puede ahorrar energía.
1. En su caso, desconecte el aparato con la tecla On/Off .
2. Pulse simultáneamente las teclas
Sonda de temperatura interna y
hasta que se apague la indicación
(aprox. 2 segundos).
3 En cuanto se vuelve a poner en marcha
el aparato, el indicador se conecta auto-
máticamente.
En la siguiente desconexión se vuelve a
apagar la indicación de la hora.
Para restablecer la indicación permanen-
te de la hora, tiene que volver a conectarla.
Conexión de la indicación de la hora
1. En su caso, desconecte el aparato con la tecla On/Off .
2. Pulse simultáneamente las teclas Sonda de temperatura interna y
hasta que vuelva a aparecer la indicación (aprox. 2 segundos).
32
Bloqueo contra la manipulación del horno por niños
En cuanto se haya activado el bloqueo contra la manipulación por niños, ya
no es posible poner en marcha el horno.
3 El bloqueo contra la manipulación por niños sólo es válido para el horno, no
para las zonas de cocción.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
No debe estar seleccionada ninguna función del horno.
Mantenga pulsadas juntamente las te-
clas Recetas y hasta que apa-
rezca en el indicador BLOQUEO.
Entonces, el bloqueo contra la manipula-
ción por niños está conectado.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
Mantenga pulsadas juntamente las teclas Recetas y hasta que se
apague en el indicador BLOQUEO.
Ahora, el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado y el
horno está nuevamente preparado para el uso.
33
Bloqueo de teclas
Para asegurar todas las funciones ajustadas del horno contra un desajuste
accidental.
Conexión del bloqueo de teclas
1. En su caso, conecte el aparato On/Off con la tecla.
2. Seleccione la función del horno.
3. Mantenga pulsadas juntamente las te-
clas Recetas y hasta que apa-
rezca en el indicador SEGURO .
Entonces, el bloqueo de teclas está en
marcha.
Desactivar el bloqueo de teclas
Mantenga pulsadas juntamente las teclas Recetas y durante aprox.
2 segundos.
El bloqueo de teclas se anula automáticamente al desconectar el aparato.
Desconexión de seguridad del horno
3 Si, al cabo de cierto tiempo, no se desconecta el horno o no se modifica la
temperatura, el horno se desconecta automáticamente.
En la indicación temperatura parpadea la última temperatura ajustada y
suena una señal.
El horno se desconecta con una temperatura del horno de:
Puesta en servicio después de una desconexión de seguridad.
Desconecte el horno por completo.
A continuación, se puede volver a poner en servicio.
30 - 120°C al cabo de 12,5 horas
120 - 200°C al cabo de 8,5 horas
200 - 230°C al cabo de 5,5 horas
34
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Cocción al vapor
Para la cocción al vapor, utilizar las funciones de horno COCCION AL
VAPOR Ý o VAPOR INTERVAL á.
1 Aviso: ¡Durante la cocción con COCCION AL VAPOR Ý no se debe
abrir bajo ningún concepto la puerta del horno!
1 Atención: ¡Como líquido se debe utilizar únicamente agua!
Recipientes para la cocción al vapor
Para la cocción al vapor son aptos los recipientes del correspondiente
material resistente al calor y a la corrosión.
Muy adecuados son los recipientes de cocción de acero al cromo (ver ac-
cesorios especiales).
Niveles
Consulte los niveles en las siguientes tablas. Los niveles se cuentan des-
de abajo hacia arriba.
Indicaciones generales
Con tiempos de cocción de más de 30 minutos o mayores cantidades de
alimentos puede ser necesario rellenar agua.
Para la función del horno COCCION AL VAPOR Ý retire el filtro de gra-
sa; de lo contrario, se alarga el proceso de cocción.
Si el aparato no se utilizará durante un tiempo prolongado, aclare a fondo
el compartimento de agua, las mangueras de conexión y el generador de
vapor (ver capítulo Limpieza y conservación).
Notas sobre las tablas Cocción al vapor
En las siguientes tablas encontrará para una serie de platos las temperatu-
ras necesarias, los tiempos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que
pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el
molde.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una
preparación similar.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el
horno frío.
35
Vapor bio
El modo de preparación COCCION AL VAPOR es apto para todos los
alimentos, tanto frescos como congelados. Se pueden preparar, calentar,
descongelar, escalfar o blanquear verdura, carne, pescado, pasta, arroz,
maíz, sémola y huevos.
El menú completo se puede preparar en una sola operación y directamente
en la vajilla de servir, independientemente de su cantidad y tiempo de coc-
ción.
Indicaciones: ver tabla.
Tabla Vapor bio
Tipo de alimento
COCCION AL VAPOR Ý
(700 ml de agua)
Nivel Tiempo en min.
Risotto 2 25-30
Arroz 2 35-40
Patatas hervidas con piel, medianas 2 45-55
Patatas cocidas 2 35-40
Pisto 2 25-30
Coles de Bruselas 2 30-35
Coliflor, entera 2 40-45
Tomates, enteras 2 15-20
Remolacha, entera 2 60-70
Colinabo/apio/hinojo, cortado 2 35-40
Calabacín, cortado 2 20-25
Zanahorias, cortadas 2 30-35
Descongelación y cocción de verdu-
ra
2 30-35
Blanquear judías 2 20-22
Blanquear verdura 2 12-15
Centro de jamón 1000 g 2 50-75
Chuleta ahumada 600-1000 g 2 45-55
36
Calentar pastel de carne en rebana-
das de 1 cm
2 20-25
Truchas 170-300 g 2 15-25
Huevos, blandos 2 8-10
Huevos, medianos 2 10-12
Huevos duros 2 15-20
Tipo de alimento
COCCION AL VAPOR Ý (700 ml
de agua)
Nivel Tiempo en min.
37
Aire caliente y vapor bio en paralelo
Con la combinación de AIRE CALIENTE y COCCION AL VAPOR se
pueden proyectar sucesivamente (y, con COCCION AL VAPOR , conjun-
tamente) carne, verdura y guarniciones en el horno, de modo que estén lis-
tos para servir a la vez.
Dore el alimento con la función AIRE CALIENTE .
Coloque la verdura preparada y la guarnición en recipientes refractarios
para su preparación en el horno.
Inicie la función COCCION AL VAPOR y cueza todo junto.
3 Para poder iniciar la función COCCION AL VAPOR , el horno tiene que
enfriarse hasta una temperatura de aprox. 80°C (ver indicación de tempera-
tura). Para acelerar el enfriamiento, abra la puerta del horno.
Tabla Aire caliente y vapor bio en sucesión
Tipo de alimento
AIRE
CALIENTE
COCCION AL VAPOR Ý
(700 ml de agua)
Temp.
en °C
Carne
Tiempo
en min.
Carne y
guarnición
Tiempo en
min.
Nivel
del horno
Asado de cerdo 1 kg
patatas, verdura ,
jugo del asado
180 40-50 30-35
1
3
Asado de ternera 1 kg,
arroz, verdura
180 40-50 30-35
1
3
38
Aire caliente y vapor bio en paralelo
El modo de preparación VAPOR INTERVAL es particularmente apto para
dorar grandes piezas de carne y para descongelar y calentar alimentos ya
cocidos en porciones.
Tabla Vapor a intervalos
Hornear en varios niveles
Cortar asados enteros antes de calentarlos.
* Precalentar el horno
Tipo de alimento
VAPOR INTERVAL (250ml de agua)
Temperatu-
ra en °C
Tiempo
en min.
Nivel
del horno
Calentar un menú
6 platos Ø 24 cm
120 15-20 1, 3 y 5
Asado de cerdo 1 kg 180* 55-65 2
Asado de ternera 1 kg 180* 45-55 2
Pastel de carne, crudo, 500 g 180 30-40 2
Salchichas blancas de Bavie-
ra
90 15-20 2
Salchichas de Frankfurt 90 15-20 2
Chuleta ahumada 600-1000g
180 35-45 2
Pollo 1 kg 180* 45-55 2
Pato 1,5-2 kg 180* 55-65 2
Ganso 3 kg 170* 130-170 1
Filetes de pescado 90 10-15 2
Patata gratinada,
gratén de puerros y patatas
180 40-50 2
Gratén de pasta 180 35-45 2
Lasaña 180 45-50 2
Distintos tipos de pan
500-1000 g
190-200 50-60 2
Panecillos 50-60 g 200-210 20-25 2
39
Hornear
Para hornear, utilice la función del horno AIRE CALIENTE , PIZZA o
CALOR SUP + INF .
3 Para hornear, retire el filtro de grasa; de lo contrario, se alarga el proceso
de cocción y la superficie se dora de forma irregular.
Moldes
Para CALOR SUP + INF son aptos los moldes de metal oscuro y los
moldes con revestimiento.
Para AIRE CALIENTE o PIZZA también se pueden utilizar moldes
de metal claro, de vidrio y de cerámica.
Niveles
Con CALOR SUP + INF se puede hornear en un solo nivel.
Con AIRE CALIENTE , la pastelería seca y plana se puede hornear has-
ta en 3 niveles a la vez.
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
Niveles 1 y 4
3 bandejas:
Niveles 1, 3 y 5
40
Indicaciones generales
¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante!
Con CALOR SUP + INF o AIRE CALIENTE también se pueden hor-
near dos moldes a la vez, colocados uno al lado de otro en la parrilla. El
tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente.
3 En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden
deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia
de temperatura entre los alimentos congelados y el interior del horno. La
deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan en-
friado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesa-
rias, los tiempos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que
pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el
molde.
Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y
aumentarlo sólo en caso de necesidad, p.ej. si se desea un dorado más
intenso o el tiempo de cocción es demasiado largo.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una
preparación similar.
Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo
de cocción se puede alargar en 10-15 minutos.
Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un
solo nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar
distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de
temperatura. Las diferencias de dorado se van igualando a lo largo del
proceso de cocción.
2 En caso de tiempos de cocción largos puede desconectar el horno aprox.
10 minutos antes del final para aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el hor-
no frío.
41
Tabla de cocción
Hornear en un solo nivel
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Tempe-
ratura
°C
Tiempo
horas:
min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o re-
dondo
AIRE CALIENTE 1 150-160 0:50-
1:10
Sablé/roscón de Re-
yes
AIRE CALIENTE 1 140-160 1:10-
1:30
Tarta de bizcocho AIRE CALIENTE 1 140 0:25-
0:40
Tarta de bizcocho CALOR SUP +
INF
2 160 0:25-
0:40
Base de tarta de
pastaflora
AIRE CALIENTE 3 170-
180
1)
0:10-
0:25
Base de tarta de
masa batida
AIRE CALIENTE 3 150-170 0:20-
0:25
Tarta de manzana
cubierta
CALOR SUP +
INF
1 170-190 0:50-
1:00
Apple Pie (2moldes
Ø20cm, decalados en
diagonal)
AIRE CALIENTE 1 160 1:10-
1:30
Apple Pie (2moldes
Ø20cm, decalados en
diagonal)
CALOR SUP +
INF
1 180 1:10-
1:30
Tarta salada (p.ej. Qui-
che Lorraine)
AIRE CALIENTE 1 160-180 0:30-
1:10
Tarta de queso CALOR SUP +
INF
1 170-190 1:00-
1:30
42
Pastelería en bandejas
Trenza/corona de
masa de levadura
CALOR SUP +
INF
3 170-190 0:30-
0:40
Stollen de Navidad CALOR SUP +
INF
3 160-
180
1)
0:40-
1:00
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
CALOR SUP +
INF
2
230
1)
160-180
0:25
0:30-
1:00
Buñuelos/eclairs CALOR SUP +
INF
3 160-
170
1)
0:15-
0:30
Brazo de gitano CALOR SUP +
INF
3 180-
200
1)
0:10-
0:20
Pastel de azúcar, seco AIRE CALIENTE 3 150-160 0:20-
0:40
Tarta de mantequilla/
azúcar
CALOR SUP +
INF
3 190-
210
1)
0:15-
0:30
Tarta de fruta
(sobre masa de leva-
dura/batida)
2)
AIRE CALIENTE 3 150 0:35-
0:50
Tarta de fruta
(sobre masa de leva-
dura/batida)
2)
CALOR SUP +
INF
3 170 0:35-
0:50
Tarta de fruta sobre
pastaflora
AIRE CALIENTE 3 160-170 0:40-
1:20
Tartas con guarnicio-
nes sensibles
(p.ej.queso fresco, na-
ta, miel)
CALOR SUP +
INF
3 160-
180
1)
0:40-
1:20
Pizza (con mucha
guarnición)
2)
AIRE CALIENTE 1 180-
200
1)
0:30-
1:00
Pizza (delgada) AIRE CALIENTE 1 200-
220
1)
0:10-
0:25
Tortas de pan AIRE CALIENTE 1 200-220 0:08-
0:15
Tartas (CH) AIRE CALIENTE 1 180-200 0:35-
0:50
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Tempe-
ratura
°C
Tiempo
horas:
min.
43
Bollería
Galletas de pastaflora AIRE CALIENTE 3 150-160 0:06-
0:20
Bollería a base de
masa bomba
AIRE CALIENTE 3 140 0:20-
0:30
Bollería a base de
masa bomba
CALOR SUP +
INF
3 160
1)
0:20-
0:30
Galletas de masa ba-
tida
AIRE CALIENTE 3 150-160 0:15-
0:20
Merengue AIRE CALIENTE 3 80-100 2:00-
2:30
Almendrados AIRE CALIENTE 3 100-120 0:30-
0:60
Bollos de masa de le-
vadura
AIRE CALIENTE 3 150-160 0:20-
0:40
Bollería de hojaldre AIRE CALIENTE 3 170-
180
1)
0:20-
0:30
Bollos AIRE CALIENTE 3 160
1)
0:20-
0:35
Bollos CALOR SUP +
INF
3 180
1)
0:20-
0:35
Small Cakes
(20unidades/bandeja)
AIRE CALIENTE 3 140
1)
0:20-
0:30
Small Cakes
(20unidades/bandeja)
CALOR SUP +
INF
3 170
1)
0:20-
0:30
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Tempe-
ratura
°C
Tiempo
horas:
min.
44
Hornear en varios niveles
Tipo de alimento
AIRE
CALIENTE
AIRE
CALIENTE
Tempe-
ratura
ºC
Tiempo
horas:
min.
Nivel desde abajo
2 niveles 3 niveles
Pastelería en bandejas
Buñuelos/eclairs 1 / 4 ---
160-
180
1)
1) Precalentar el horno
0:35-
0:60
Pastel de azúcar, seco 1 / 3 --- 140-160
0:30-
0:60
Bollería
Galletas de pastaflora 1 / 3 1 / 3 / 5 150-160
0:15-
0:35
Bollería a base de masa
bomba
1 / 3 1 / 3 / 5 140
0:20-
0:60
Galletas de masa batida 1 / 3 --- 160-170
0:25-
0:40
Merengue 1 / 3 --- 80-100
2:10-
2:50
Almendrados 1 / 3 --- 100-120
0:40-
1:20
Bollería de masa de le-
vadura
1 / 3 --- 160-170
0:30-
0:60
Bollería de hojaldre 1 / 3 ---
170-
180
1)
0:30-
0:50
Bollos 1 / 4 --- 160
0:30-
0:45
Small Cakes
(20unidades/bandeja)
1 / 4 --- 140
1)
0:25-
0:40
45
Consejos para hornear
Resultado Posible causa Corrección
La base del pastel
es demasiado clara
Altura equivocada Colocar el pastel en un
nivel más bajo
El pastel se hunde
(queda pegajoso,
muestra rayas de
agua)
Temperatura de cocción
demasiado alta
Ajustar la temperatura de
cocción un poco más
baja
Tiempo de cocción insufi-
ciente
Alargar el tiempo de coc-
ción
Los tiempos de coc-
ción no se pueden re-
ducir eligiendo una
temperatura más alta
Demasiado líquido en la
masa
Utilizar menos líquido.
Observe los tiempos de
mezcla, sobre todo al uti-
lizar robots de cocina
El pastel está
demasiado seco
Temperatura de cocción
demasiado baja
Ajustar la temperatura de
cocción más alta
Tiempo de cocción de-
masiado largo
Reducir el tiempo de
cocción
El pastel se dora
irregularmente
Temperatura demasiado
alta y tiempo de cocción
demasiado corto
Reducir la temperatura y
alargar el tiempo de coc-
ción
La masa está distribuida
irregularmente
Distribuir la masa regu-
larmente en la bandeja
El filtro de grasa está in-
sertado
Retirar el filtro de grasa
El pastel no es
terminado al final
del tiempo de coc-
ción indicado
Temperatura demasiado
baja
Aumentar un poco la
temperatura de cocción
El filtro de grasa está in-
sertado
Retirar el filtro de grasa
46
Tabla PIZZA
Producto Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Horas: min
Pizza (delgada) 1 180 - 200
1)
1) Precalentar el horno
20 - 30
Pizza (con mucha guarni-
ción)
1 180 - 200 20 - 30
Tarta salada 1 180 - 200 45 - 60
Tarta de espinacas 1 160 -180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50
Tarta de queso, redonda 1 140 - 160 60 - 90
Tarta de queso en la ban-
deja
1 140 - 160 50 - 60
Tarta de manzana, cubierta 1 150 - 170 50 - 70
Tarta de verdura 1 160 - 180 50 - 60
Tortas de pan 1 210 - 230
1)
20
Tarta de hojaldre 1 160 - 180
1)
40 - 50
Torta de Alsacia 1 210 - 230
1)
20-25
Pirogi 1 180 - 200
1)
15 - 25
47
Tabla Gratenes
Plato Función del horno Nivel
Tempera-
tura
°C
Tiempo
Horas:
min.
Gratén de pasta
CALOR SUP +
INF
1 180-200
0:45-
1:00
Lasaña
CALOR SUP +
INF
1 180-200
0:25-
0:40
Verdura gratinada
1)
1) Precalentar el horno
AIRE
CALIENTE
1 160-170
0:15-
0:30
Baguettes
calentados
1)
AIRE
CALIENTE
1 160-170
0:15-
0:30
Gratenes dulces
CALOR SUP +
INF
1 180-200
0:40-
0:60
Gratenes de pesca-
do
CALOR SUP +
INF
1 180-200
0:30-
1:00
Verdura rellena
AIRE
CALIENTE
1 160-170
0:30-
1:00
48
Tabla platos congelados preparados
Alimento Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Pizza conge-
lada
CALOR SUP +
INF
3
según las in-
dicaciones
del fabricante
según las in-
dicaciones
del fabricante
Patatas
fritas
1)
(300-600 g)
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
AIRE
CALIENTE
3 200-220 15-25 min.
Baguettes
CALOR SUP +
INF
3
según las in-
dicaciones
del fabricante
según las in-
dicaciones
del fabricante
Tarta de fruta
CALOR SUP +
INF
3
según las in-
dicaciones
del fabricante
según las in-
dicaciones
del fabricante
49
Asar
Funciones de horno: AIRE CALIENTE
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las in-
dicaciones del fabricante!)
Asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja reco-
gedora o en la parrilla con la bandeja recogedora colocada debajo.
Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado
con tapa. De este modo, la carne queda más jugosa.
Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pueden
asar en la fuente de asado sin tapa.
3 Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Recomendamos asar la carne y el pescado sólo a partir de 1 kg en el
horno.
Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos
añadir un poco de líquido en la fuente.
Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de
cocción).
Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repe-
tidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores re-
sultados.
Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de coc-
ción para aprovechar el calor residual.
50
Tabla de asado
Insertar la bandeja recogedora siempre en el primer nivel desde abajo.
Alimentos
AIRE CALIENTE
Temperatu-
ra en °C
Nivel Tiempo de
asado en
minutos
1 nivel 2 niveles
Cerdo
1 kg de asado de cerdo
(morrillo/jamón, redon-
do), por cm de altura
150-160 2 --- 14-20
Chuletas ahumadas, por
cm de altura
150-160 2 --- 10-15
Picadillo 160-170 2 --- 60-70
Ternera
Asado de ternera, por cm
de altura
150-160 2 --- 18-20
Solomillo de ternera, por
cm de altura
190-200
1)
2--- 6-8
Rosbif, por cm de altura 190-200
1)
2 --- 8-10
Ternera lechal
Asado de ternera lechal,
por cm de altura
170-180 2 --- 14-17
Cordero
Pierna de cordero (1800
g)
170-180 2 --- 90
Trozos de cocción corta en la bandeja
Salchichas “cordon bleu” 220-230
1)
34 / 1 5-8
Salchichas para freír 220-230
1)
3 4 / 1 12-15
Escalopa o chuleta, rebo-
zada
220-230
1)
3 4 / 1 15-20
Hamburguesas 210-220
1)
3 4 / 1 15-20
51
1) Precalentar el horno
Pescado
Truchas de 200-250 g 190-200 3 --- 20-25
4 filetes de trucha
(peso 200 g c.u.)
170-180 3 --- 20-25
Filetes de lucioperca, re-
bozados (peso total
aprox. 1 kg)
190-200 3 --- 25-30
Aves
Pollo 150-160 2 --- 55-60
1 kg de redondo de pavo,
por cm de altura
150-160 2 --- 11-15
Pato (2000-2500 g) 150-160 2 --- 90-120
Ganso (4500 g) 150-160 2 --- 150-180
Alimentos
AIRE CALIENTE
Temperatu-
ra en °C
Nivel Tiempo de
asado en
minutos
1 nivel 2 niveles
52
Tabla Sonda de temperatura interna
Alimento
Temperatura central de la
carne
Ternera
Asado a la parrilla o solomillo interior rojo (poco
hecho)
interior rosa (medio hecho)
hecho
45-50 °C
60 - 65 °C
75 -80 °C
Cerdo
Espaldilla, jamón, cuello 80-82 °C
Chuleta (lomo), chuleta ahumada 75-80 °C
Picadillo 75-80 °C
Ternera lechal
Asado de ternera lechal 75-80 °C
Osobuco 85-90 °C
Carnero / cordero
Pierna de carnero 80-85 °C
Espaldilla de carnero 80-85 °C
Asado de cordero, pierna de cordero 75-80 °C
Caza
Lomo de liebre 70-75 °C
Muslos de liebre 70-75 °C
Liebre entera 70-75 °C
Lomo de corzo, lomo de ciervo 70-75 °C
Pierna de corzo, pierna de ciervo 70-75 °C
53
Asar con el grill en la superficie
Función del horno: GRILL INFRAROJO o GRILL GRANDE con el
ajuste de temperatura máxima
1 Atención: Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
3 ¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las funcio-
nes de grill!
Para asar a la parrilla, utilizar la rejilla y la bandeja a la vez.
Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos.
La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos planos
de carne y pescado.
Tabla de asado a la parrilla
Alimentos Función
Tem-
pera-
tura
en °C
Bandeja
recogedor
a
Parri-
lla
Tiempo de
asado en
minutos
Nivel
1er
lado
lado
4-8 chuletas
de cerdo
GRILL
GRAN
DE
230 1 4 15 12
2-4 chuletas
de cerdo
GRILL
INFRA
ROJO
230 1 4 14 12
Bistecs de
cerdo marina-
dos
GRILL
GRAN
DE
230 1 4 12 14
Solomillo,
poco hecho
GRILL
INFRA
ROJO
230 1 4 5-7 6-8
4 solomillos,
medio hechos
GRILL
GRAN
DE
230 1 4 6-8 7-9
2 mitades de
pollo
GRILL
INFRA
ROJO
230 1 4 15-20 18-22
54
4 mitades de
pollo
GRILL
GRAN
DE
230 1 3 15-20 18-22
1-4 muslos de
pollo
GRILL
GRAN
DE
230 1 4 20 14
4-6 muslos de
pollo
GRILL
GRAN
DE
230 1 4 20 18
Salchichas
para el grill,
hasta
6 unidades
GRILL
INFRA
ROJO
230 1 4 5-10 7
Salchichas
para el grill,
más de
6 unidades
GRILL
GRAN
DE
230 1 4 5-10 7
Salchichas
para freír en-
rolladas,
hasta 4 unida
des
GRILL
INFRA
ROJO
230 1 4 10 11
Salchichas
para freír en-
rolladas,
hasta 6 unida
des
GRILL
GRAN
DE
230 1 4 10 12
Pescados en-
teros
GRILL
GRAN
DE
230 1 3 12 ---
Tostadas
(sin guarnició
n)
GRILL
GRAN
DE
230 1 4 1-2 1-2
Alimentos Función
Tem-
pera-
tura
en °C
Bandeja
recogedor
a
Parri-
lla
Tiempo de
asado en
minutos
Nivel
1er
lado
lado
55
Turbo Grill
Funciones de horno: TURBOGRILL
Plato
Tempe-
ratura
en °C
Bandeja
recogedor
a
Parrilla
Tiempo
de coc-
ción
enminuto
s
Girar al
cabo
de…
minutos
Nivel
Pollo
(900-1000 g)
160 1 2 50-60 25-30
Redondo de cer-
do relleno
(2000 g)
160 1 2 90-95 45
Gratén de pasta 180 --- 2 30 ---
Gratén de
patatas
200 1 3 20-23 ---
Ñoquis, gratina-
dos
180 1 3 20-23 ---
Coliflor con salsa
holandesa
200 --- 3 15 ---
56
Secar
Funciones de horno: SECAR/DESCONG
Utilice parrillas forradas con papel vegetal.
Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mitad del
tiempo de secado, abriéndolo y dejándolo enfriar, a ser posible durante la
noche.
A continuación, acabe de secar el alimento.
Alimento a se-
car
Temperatu-
ra en °C
Nivel
Tiempo en ho-
ras (valor orien-
tativo)
1 nivel 2 niveles
Verdura
Judías 60-70 32 / 4 6-8
Pimientos (tiras) 60-70 32 / 4 5-6
Juliana 60-70 32 / 4 5-6
Setas 50-60 32 / 4 6-8
Hierbas aromáti-
cas
40-50 3 2 / 4 2-3
Frutas
Ciruelas 60-70 32 / 4 8-10
Albaricoques 60-70 32 / 4 8-10
Gajos de manza-
na
60-70 32 / 4 6-8
Peras 60-70 32 / 4 6-9
57
Descongelar
Funciones de horno: SECAR/DESCONG
(ajuste de temperatura 30°C)
Colocar los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla.
No utilizar platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente
el tiempo de descongelación.
Para descongelar, inserte la parrilla en el primer nivel desde abajo.
Tabla de descongelación
Plato
Tiempo de
descongela-
ción
Min.
Tiempo de
descongela-
ción poste-
rior min.
Nota
Pollo, 1000 g 100-140 20-30
Colocar el pollo encima de
un platillo puesto al revés
en un plato grande
Darle la vuelta a la mitad
del tiempo
Carne, 1000g 100-140 20-30
Darle la vuelta a la mitad
del tiempo
Carne, 500g 90-120 20-30
Darle la vuelta a la mitad
del tiempo
Trucha, 150g 25-35 10-15 ---
Fresas, 300g 30-40 10-20 ---
Mantequilla,
250g
30-40 10-15 ---
Nata, 2 x
200g
80-100 10-15
La nata se puede montar
perfectamente incluso si
aún existen puntos ligera-
mente congelados
Tarta, 1400g 60 60 ---
58
Funciones bio
Las bajas temperaturas que se pueden ajustar con este horno permiten pre-
parar yogures o dejar subir masa de levadura.
1 Atención: ¡En todas las funciones bio, modificar la propuesta de tem-
peratura!
Preparación de yogur
Para la preparación de yogur, utilice las funciones de CALOR SUP + INF .
Recipiente
Como recipientes para el yogur, utilice tazas o tarros de aprox. 150 ml y
cubrirlos con lámina o una tapa.
Nivel
Inserte la parrilla en el tercer nivel desde abajo.
1. Hierva la leche (p.ej. 1 litro para 6-8 porciones).
2. Deje enfriar la leche a 40 °C.
3. Mezcle un tarro de yogur natural (aprox. 150 g) con la leche, viértala en
los recipientes y cúbralos.
4. Coloque los recipientes encima de la parrilla.
5. Con la tecla Funciones horno , seleccione la función CALOR SUP +
INF y modifique la propuesta de temperatura a 40 °C.
6. Retire el yogur al cabo de aprox. 5-8 horas y guárdelo en el frigorífico.
Dejar subir masa de levadura
Para dejar subir masa de levadura, utilice las funciones de CALOR SUP +
INF .
Recipiente
Para preparar la masa, utilice una fuente que soporte una temperatura de
hasta 40°C.
Nivel
Inserte la parrilla en el segundo nivel desde abajo.
1. Cubra la fuente con la masa preparada con lámina transparente y coló-
quela encima de la parrilla.
2. Con la tecla Funciones horno , seleccione la función CALOR SUP +
INF y modifique la propuesta de temperatura a 40 °C.
3. Deje subir la masa hasta que haya doblado de volumen.
59
Cocción a baja temperatura
Con la función Cocción a baja temperatura, el asado queda especialmente
tierno y jugoso.
2 Para asar a baja temperatura, se necesita hasta un 20 % menos de energía
que en el asado convencional.
1 Atención: ¡Para asar, utilice el filtro de grasa!
Recipiente
La cocción a baja temperatura se hace siempre con el recipiente descu-
bierto, sin tapa.
Nivel y tiempo de cocción
Consulte la siguiente tabla para el nivel y el tiempo de cocción.
Notas para la cocción a baja temperatura
En los 10 primeros minutos del programa, se calienta el horno vacío a
120°C. Los tres segmentos del símbolo de termómetro parpadean suce-
sivamente. Al finalizar el tiempo de calentamiento suena una señal.
El horno conmuta automáticamente a una temperatura de 80°C. Ésta se
mantiene constante durante todo el tiempo de cocción.
Entre tanto, dore el alimento en la sartén a temperatura muy alta, coló-
quelo en una fuente de asado o directamente en la parrilla con la
bandeja recogedora de grasa insertada debajo y termine la cocción en
el horno precalentado.
3 La desconexión automática del horno no es posible junto con la función
del horno Cocción a baja temperatura.
3 La cocción a baja temperatura se recomienda para piezas de carne tier-
nas y magras y para pescado.
La cocción a baja temperatura no es apta, por ejemplo, para estofado o
asado de cerdo.
60
Tabla Cocción a baja temperatura
Preparación de conservas
Para preparar conservas, utilizar la función de horno VAPOR INTERVAL á.
Recipientes para conservas
Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
3 Botes con cierre Twist-Off- o de bayoneta y latas metálicas no son ade-
cuados.
Niveles
Para preparar conservas, utilice el nivel más bajo.
Indicaciones para preparar conservas
Utilice la bandeja recogedora de grasa para preparar conservas. Ofrece
espacio hasta para seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno.
Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pin-
zas.
Coloque los botes de tal manera en la bandeja recogedora de grasa que
no se toquen entre ellos.
Precalen-
tamiento
Cocción
Tipo de alimento
Peso
kg
Tempe-
ratura
°C
Tempe-
ratura
°C
Tiempo
min.
Nivel
del hor-
no
Rosbif 1-1,5 120 80 90-110 2
Solomillo de ter-
nera
1-1,5 120 80 90-110 2
Asado de ternera
lechal
1-1,5 120 80 100-120 2
61
Tabla Preparación de conservas
Alimentos a conser-
var
Tempera-
tura
°C
Hervir
hasta que
empie-
cen a su-
bir
burbujas
min.
Seguir
cocción
a 100°C
min.
Dejar
en el
horno
desconecta-
do
min.
Bayas
Fresas, arándanos,
frambuesas,
uvas espina maduras
140-150 35-45 --- ---
Uvas espina inmadu-
ras
140-150 35-45 15 ---
Fruta de hueso
Peras, membrillos,
ciruelas,
frutas duras
140-150 35-45 15 ---
Verdura
Zanahorias 140-150 50 15 60
Setas 140-150 45 30 60
Encurtidos variados 150-160 50 15 ---
62
Funciones programadas y recetas
El aparato dispone de 12 funciones programadas y recetas que se pueden
seleccionar sucesivamente a través de la tecla Recetas .
1. LIMPIEZA (Programa de limpieza)
1. Introduzca agua (aprox. 150 ml) y 1 cucharada de vinagre directamente
en el generador de vapor.
2. Inicie la limpieza automática.
Una señal acústica triple indica el fin del programa de limpieza.
3. Con la tecla On/Off, desactive la señal acústica y desconecte el horno.
Limpie el horno con un paño suave.
Elimine el agua restante del generador de vapor.
Para que el horno se seque por completo, deje la puerta abierta duran-
te aprox. 1 hora.
1. LIMPIEZA (Programa de limpieza)
2.
VERDURA 500-1000 G (Plato de
verdura)
3. PATATA GRATINADA
4. PAN BLANCO
5. PAN 40G/PIEZA (Panecillos 40 g)
6. FILETE DE PESCADO (gratinado)
7. TRUCHA 250-300 G
8. PIZZA
9. QUICHE LORRAINE
10. POLLO 1000 G
11. LOMO DE TERNERA
12. CALENTAR
63
Recetas
2. VERDURA 500-1000 G (Plato de verdura)
Ingredientes
400 g de coliflor,
200 g de zanahorias,
200 g de colinabos,
200 g de pimiento amarillo y rojo.
Preparación:
Lavar la coliflor y dividirla en rosetas.
Pelar las zanahorias y los colinabos y cortarlos en trozos.
Lavar los pimientos y cortarlos en tiras.
Colocar todo junto en una fuente de acero inoxidable con inserto perforado.
Se puede preparar la doble cantidad, utilizando simultáneamente dos nive-
les.
Ajuste Niveles Adición de agua a
través del cajón de
agua
VERDURA 500-
1000G
1 y 3 700 ml
64
3. PATATA GRATINADA
Ingredientes
1000 g de patatas,
1 cucharadita c.u. de sal y pimienta
1 diente de ajo pelado
300 g de queso Gruyère o Emmental rallado,
3 huevos,
250 ml de leche,
4 cucharadas de nata,
1 cucharadas de tomillo,
3 cucharadas de mantequilla.
Preparación:
Pelar las patatas, cortarlas en rodajas finas, secarlas y
salpimentarlas.
Distribuir la mitad de las rodajas de patata en un molde refractario engrasa-
do y espolvorear un poco de queso rallado encima. Colocar las rodajas de
patata restantes encima y espolvorear el resto del queso encima.
Machacar el diente de ajo y mezclarlo con los huevos, la leche, la nata y el
tomillo. Salar la mezcla y verterla encima de las patatas.
Colocar la mantequilla en trocitos encima del gratén.
Ajuste Nivel Adición de agua a
través del cajón de
agua
PATATA GRATINADA 2 200 ml
65
4. PAN BLANCO
Ingredientes
1000 g de harina tipo 405,
1 dado de levadura fresca o 2 sobres de levadura seca,
600 ml de leche,
15 g de sal.
Preparación:
Verter la harina y la sal en una fuente grande. Disolver la levadura en la leche
y añadirla a la harina. Amasar todos los ingredientes hasta obtener una
masa elástica.
Según las características de la harina se necesitará un poco más de leche.
Dejar subir la masa hasta que haya doblado de tamaño.
Formar dos hogazas de pan y colocarlas en la bandeja de horno o de pas-
telería (accesorio especial) engrasada. Volver a dejar subir la masa hasta
que haya aumentado la mitad.
Antes de hornear, espolvorear las hogazas con un poco de harina y entallar-
las 3 veces en diagonal hasta una profundidad de 1 cm.
Ajuste Nivel Adición de agua a
través del cajón de
agua
PAN BLANCO 2 200 ml
66
5. PAN 40G/PIEZA (Panecillos 40 g)
Ingredientes
500 g de harina tipo 405,
20 g de levadura fresca o 1 sobre de levadura seca,
300 ml de agua,
10 g de sal.
Preparación:
Verter la harina y la sal en una fuente grande. Disolver la levadura en el agua
y añadirla a la harina. Amasar todo hasta obtener una masa elástica.
Dejar subir la masa hasta que haya doblado de tamaño.
Cortar la masa en trozos, formar panecillos y colocarlas en la bandeja de
horno o de pastelería (accesorio especial) engrasada. Volver a dejar subir
los panecillos aprox. 25 minutos.
Antes de hornear, cortar los panecillos en cruz. Espolvorear según los gus-
tos con semillas de adormidera, comino o ajonjolí.
Ajuste Niveles Adición de agua a
través del cajón de
agua
PAN 40G/PIEZA 2 y 4 200 ml
67
6. FILETE DE PESCADO (gratinado)
Ingredientes
700 g de filete de lucioperca o de trucha asalmonada cortado en dados,
100 g de queso Emmental rallado,
200 ml de nata,
50 g de pan rallado,
Sal, pimienta, zumo de limón,
perejil picado,
40 g de mantequilla para engrasar el molde.
Preparación:
Rociar los filetes de pescado con zumo de limón y dejar marinar un poco.
Eliminar el zumo sobrante con papel de cocina.
A continuación, salpimentar los filetes de pescado en ambas caras. Colo-
carlos en una fuente refractaria engrasada.
Mezclar la nata, el queso rallado, el pan rallado y el perejil picado y distribuir
la mezcla sobre los filetes de pescado.
7. TRUCHA 250-300 G
Ingredientes
4 truchas de 200 - 300 g cada una,
Zumo de limón, pimienta, sal.
Preparación:
Lavar bien las truchas por el exterior y el interior, rociarlas con zumo de li-
món y colocar 2 a la vez en una fuente de acero inoxidable con inserto per-
forado.
Servir con almendras fileteadas y tostadas.
Variante Trucha azul:
Antes de colocar las truchas en la fuente de acero inoxidable con inserto
perforado, verter agua caliente con vinagre encima.
Ajuste Nivel Adición de agua a
través del cajón de
agua
FILETE DE PES-
CADO
3 200 ml
Ajuste Niveles Adición de agua a
través del cajón de
agua
TRUCHA
250-300 G
1 y 3 700 ml
68
8. PIZZA
1 bandeja
Ingredientes masa:
300 g de harina tipo 405,
180 ml de agua,
15 g de levadura,
2 cucharadas de aceite de oliva,
1 cucharadita de sal.
Preparación de la masa:
Disolver la levadura en el agua y amasarla con los ingredientes restantes
hasta obtener una masa elástica.
Dejar subir la masa cubierta durante 30 minutos.
Ingredientes guarnición:
1 lata de tomate en trocitos (peso escurrido 400 g),
150 g de salami , lonchas cortadas en cuatro partes,
300 g de mozzarella, cortada en dados de 1 cm.
Como variantes para la guarnición se pueden elegir champiñones o jamón
cocido.
Terminar:
Extender la masa, colocarla en la bandeja engrasada y distribuir sucesiva-
mente los ingredientes de la guarnición.
Volver a dejar subir durante 20 minutos.
Ajuste Nivel Adición de agua a
través del cajón de
agua
PIZZA 2 -
69
9. QUICHE LORRAINE
Ingredientes masa:
250 g de harina tipo 405,
125 g de mantequilla,
60 ml de agua,
1 cucharadita de sal,
un poco de pimienta y nuez moscada.
Preparación:
Mezclar la harina, la mantequilla y la sal, añadir el agua y amasar brevemen-
te.
Dejar enfriar la masa durante 1 hora en el frigorífico.
Ingredientes guarnición:
100 ml de leche,
150 ml de nata agria,
2 huevos,
150 g de queso Gruyère o Emmental rallado,
150 g de jamón magro, en dados,
150 g de cebolla, en dados,
Pimienta, nuez moscada.
Preparación:
Rehogar ligeramente el jamón y la cebolla.
Mezclar bien la leche, la nata, los huevos y los condimentos
e incorporar después el queso.
Terminar:
Extender la masa y colocarla en un molde liso engrasado (ø 28 cm). Distri-
buir uniformemente el jamón y la cebolla y verter la masa de huevos y que-
so encima.
Ajuste Nivel Adición de agua a
través del cajón de
agua
QUICHE LORRAINE 1 -
70
10. POLLO 1200 G
Ingredientes
1 pollo (1000 - 1200 g),
2 cucharadas de aceite,
Sal, pimienta, pimentón, curry.
Preparación:
Lavar el pollo y secarlo con papel de cocina.
Mezclar los condimentos con aceite y untar uniformemente el interior y el
exterior del pollo.
Colocar el pollo con la pechuga hacia abajo en un molde refractario o de vi-
drio con inserto perforado (accesorio especial).
Al cabo de aprox. 25 minutos, dar la vuelta al pollo.
Después de la segunda señal acústica (aprox. 50 min.), comprobar el esta-
do de cocción. Si es necesario, dejar transcurrir el tiempo de cocción res-
tante hasta la segunda señal acústica (aprox. 60 min.).
11. LOMO DE TERNERA
Ingredientes
1000 g de lomo de ternera
2 cucharadas de aceite,
Sal, pimienta, pimentón.
Preparación:
Lavar el lomo de ternera y secarlo con papel de cocina.
Mezclar los condimentos con aceite y untar uniformemente la carne.
Colocar el lomo de ternera en una fuente refractaria o de vidrio con inserto
perforado (accesorio especial) e introducirla en el horno.
Ajuste Nivel Adición de agua a
través del cajón de
agua
POLLO 1200 G 2 200 ml
Ajuste Nivel Adición de agua a
través del cajón de
agua
LOMO DE TER-
NERA
2 200 ml
71
12. CALENTAR
Preparación:
Disponer el alimento en un plato.
Colocar en el horno sin cubrir.
Máx. 6 platos (ø 26 cm).
Ajuste Niveles Adición de agua a
través del cajón de
agua
CALENTAR 1, 3, 5 200 ml
72
Limpieza y mantenimiento
1 Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Aviso: Por razones de seguridad queda prohibido limpiar el aparato con un
limpiador de chorro de vapor o de alta presión!
Atención: No utilice productos abrasivos o agresivos ni objetos abrasi-
vos.
Exterior del aparato
Limpie el lado frontal del aparato con un paño suave y agua jabonosa ca-
liente.
Para frontales métalicos utilice productos de limpieza corrientes en el
mercado.
Interior del horno
Programa de limpieza
La función LIMPIEZA se describe detalladamente en el capítulo Funciones
programadas y recetas.
Limpieza manual
1 Aviso: Para la limpieza, el horno tiene que estar enfriado.
3 Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se pue-
de eliminar fácilmente y no se quema.
1. Pulse la tecla Funciones horno hasta que aparezca la función de horno
LUZ . La iluminación del horno está encendida.
Abra la puerta del horno.
2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
No utilice objetos abrasivos. Si es necesario, remoje la suciedad o conec-
te brevemente la función COCCION AL VAPOR Ý.
3 La suciedad rebelde se puede eliminar con limpiadores de horno especia-
les.
1 Atención: ¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe es-
trictamente las indicaciones del fabricante!
73
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas inserta-
bles, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un
rato para facilitar su limpieza.
Filtro de grasas
1. Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o métalo
en el lavavajillas.
2. La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua y
2 ó 3 cucharas soperas de detergente para lavavajillas.
74
Rejilla insertable
Para la limpieza de las paredes laterales se pueden quitar las rejillas inserta-
bles en los lados izquierdo y derecho del horno.
Quitar la rejilla insertable
1. Suelte el tornillo.
2. Tire de la rejilla hacia un lado (1).
3. Retire la rejilla hacia arriba de la suspen-
sión posterior (2).
3 Para quitar e insertar la rejilla derecha,
abra la cubierta del casquillo del Sonda de
temperatura interna.
75
Insertar la rejilla insertable.
1. Inserte la rejilla en la suspensión poste-
rior y apriétela lateralmente hacia la
rosca (1).
2. Coloque el tornillo y apriételo (2).
76
Sistema generador de vapor
1 Atención: Seque el generador de vapor después de cada uso. Recoja el
agua con una esponja.
3 Los eventuales restos de cal se eliminan mejor con agua con vinagre.
1 Atención: Desincrustantes químicos pueden causar defectos en el esmalte
del horno. ¡Observe estrictamente las indicaciones del fabricante!
Compartimento de agua y generador de vapor
1. Introduzca agua con vinagre
(aprox. 250 ml) a través del cajón de
agua en el generador de vapor.
Deje actuar aprox. 10 minutos.
2. Retire el agua con vinagre con la ayuda
de una esponja que no raye.
3. Aclare el sistema generador de vapor a
través del compartimento de agua
con agua limpia y descalcificada (100-
200 ml).
4. Elimine el agua en el generador de vapor mediante la esponja y séquelo.
5. Para permitir el secado completo, deje abierta la puerta del horno.
77
Iluminación del horno
1 ¡Peligro de electrocución! Antes de cambiar la lámpara en el horno:
Desconecte el horno
Desenrosque o desconecte los fusibles en la caja de fusibles.
3 Para la protección de la lámpara y de la cubierta de cristal, coloque un paño
en la solera del horno.
Cambiar la lámpara posterior del horno/
limpiar la cubierta de cristal
1. Retire la cubierta de cristal, girándola
hacia la izquierda.
2. Quite las juntas y el anillo metálico y
limpie la cubierta de cristal.
3. Si es necesario:
Cambie la iluminación del horno
completa, 25 vatios, 230 V, 300°C
refractario.
4. Coloque las juntas y el anillo metálico
en la cubierta de cristal.
5. Vuelva a montar la cubierta de cristal.
78
Cambiar la lámpara lateral del horno/
limpiar la cubierta de cristal
1. Quite la rejilla insertable izquierda.
2. Suelte los tornillos de la cubierta metá-
lica con la ayuda de un destornillador
de estrella.
3. Quite y limpie la cubierta metálica y la
junta.
4. Si es necesario:
Cambie la iluminación del horno
completa, 25 vatios, 230 V, 300°C
refractario, ..
5. Vuelva a montar la cubierta metálica y
la junta y apriete los tornillos.
6. Inserte la rejilla insertable.
79
Puerta del horno
Para la limpieza, la puerta de horno de su aparato se puede desenganchar.
Desenganchar la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Abra la palanca de apriete en las dos
bisagras de puerta por completo.
3. Sujete la puerta del horno con ambas
manos por los lados y ciérrela por en-
cima de la resistencia aproximada-
mente a 3/4.
4. Retire la puerta del horno (precaución:
pesado!).
5. Coloque la puerta con la cara exterior
hacia abajo sobre una base blanda y
plana, por ejemplo encima de una
manta, para evitar rayaduras.
Enganche la puerta del horno
1. Desde el lado del asa, sujete la puerta
con ambas manos por los lados.
2. Mantenga la puerta en un ángulo de
aprox. 60°.
3. Introduzca las bisagras de la puerta si-
multáneamente al máximo posible en
las dos escotaduras a la derecha y a la
izquierda de la parte inferior del horno.
4. Levante la puerta hasta la resistencia y
ábrala por completo.
5. Devuelva las palancas de apriete en
ambas bisagras de puerta a su posición
original.
6. Cierre la puerta del horno.
80
¿Qué hacer cuando
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indi-
cadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
Fallo Posible causa Corrección
El horno no se calienta. El horno no está conec-
tado.
Conectar el horno.
Hora no está ajusta-
da.
Ajustar Hora .
No se han realizado los
ajustes necesarios.
Comprobar los ajustes.
La desconexión de se-
guridad del horno se ha
disparado.
Ver Desconexión de se-
guridad.
El fusible en la instala-
ción doméstica (caja de
fusibles) se ha dispara-
do.
Comprobar el fusible.
Si los fusibles se dispa-
raran repetidamente,
consulte a un electricis-
ta homologado.
“F 9” aparece en el in-
dicador.
Pulsar la tecla On/
Off .
El horno no se calienta,
el indicador de funcio-
namiento funciona. Se
enciende una pequeña
flecha.
Ajustar la función del
horno a CERO. No des-
conectar el horno.
Mantener pulsadas si-
multáneamente las tres
teclas Recetas ,
Sonda de temperatura
interna y
hasta
que suene la señal.
La iluminación del hor-
no falla.
La bombilla del horno
está defectuosa.
Cambiar la bombilla del
horno.
81
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas única-
mente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se
pueden producir considerables peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o
del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
3 Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar
brevemente después de abrir la puerta durante o poco después de hornear
o asar.
82
Instrucciones de montaje
1 Atención: El montaje y la conexión del aparato recién adquirido son com-
petencia exclusiva de un concesionario experto en el ramo.
Tenga en cuenta esta indicación pues de lo contrario se extinguirá su dere-
cho a la garantía si ocurre algún daño.
1 Instrucciones de seguridad para el instalador
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita
desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de
3 mm entre todos los polos.
Son apropiados a tal efecto los interruptores diferenciales, los circuitos li-
mitadores de corriente, los fusibles (quitar de su zócalos los fusibles de
rosca), los interruptores de protección y los conectores.
El montaje garantizará el aislamiento necesario.
La estabilidad del armario empotrado debe satisfacer la norma alemana
DIN 68930.
Las cocinas y encimeras integrables estan provistas de sistemas
especiales de conexión por enchufes. Por esa razón se han de combinar
sólo con aparatos pertenecientes al mismo sistema.
83
84
85
86
3,5x25
87
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el proble-
ma por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué
hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de
nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesi-
tamos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de ca-
racterísticas)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualizado
en el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le
recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más
de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores,
motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de
150 países del mundo.
315 6843 05-B-110305-04 Salvo modificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Electrolux EOB9897X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario