Electrolux EOB6687XELUXSPAI Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario

Electrolux EOB6687XELUXSPAI es un horno encastrable con una amplia gama de funciones para cocinar, hornear y asar. Su capacidad de 71 litros lo hace ideal para familias grandes o para aquellos que disfrutan cocinando. Cuenta con nueve funciones diferentes, incluyendo horneado convencional, parrilla, asado y descongelación. El horno también está equipado con un temporizador, una sonda de temperatura y una luz interior para controlar fácilmente el proceso de cocción. Además, cuenta con un sistema de limpieza pirolítica para facilitar su mantenimiento.

Electrolux EOB6687XELUXSPAI es un horno encastrable con una amplia gama de funciones para cocinar, hornear y asar. Su capacidad de 71 litros lo hace ideal para familias grandes o para aquellos que disfrutan cocinando. Cuenta con nueve funciones diferentes, incluyendo horneado convencional, parrilla, asado y descongelación. El horno también está equipado con un temporizador, una sonda de temperatura y una luz interior para controlar fácilmente el proceso de cocción. Además, cuenta con un sistema de limpieza pirolítica para facilitar su mantenimiento.

Horno eléctrico empotrable
Instrucciones para el uso
EOB6687
822 923 676-A-010305-02
e
2
Estimada clienta, estimado cliente:
Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso.
Fíjese ante todo en el capítulo "Instrucciones de seguridad" que figura en
las primeras páginas. Guarde las instrucciones para consultas posteriores y
entréguelas a un eventual usuario posterior a usted.
En el texto se recurre a los siguientes símbolos:
1 Instrucciones de seguridad
Advertencia: Instrucciones dedicadas a su seguridad personal.
Atención: Indicaciones que sirven sólo para prevenir desperfectos del apa-
rato.
3 Consejos e indicaciones útiles
2 Información medioambiental
1. Estas cifras le guiarán paso a paso en el manejo del aparato.
2.
3.
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso incluyen
consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado
“Qué hacer cuando...“.
3
Índice de materias
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de la primera puesta en servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cómo ajustar la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manejo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión y desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja
universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo colocar/retirar el filtro de grasas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Otras funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desconexión de la indicación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bloqueo contra la manipulación del horno por niños . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desconexión de seguridad del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tabla de asado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Asado al grill infrarrojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Turbo Grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Secado con aire caliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aparato por el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Interior del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rejillas laterales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Techo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cristal de la puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Qué hacer cuando… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dimensiones interiores del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Lista de palabras clave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5
1 Seguridad
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato se dejará a cargo exclusivo de un electricista
autorizado.
En caso de anomalías y desperfectos del aparato: desenrosque o desco-
necte los fusibles.
Por razones de seguridad se prohíbe limpiar el aparato con un limpiador
por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión.
Las reparaciones del aparato han de encomendarse exclusivamente a
técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden originar serios
peligros para el usuario. Cuando el aparato necesite reparación, contacte
con nuestro servicio postventa o con su comerciante del ramo.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comi-
das caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cerca-
nas. Los cables de conexión no deben tocar la puerta caliente del horno
ni quedar atrapados bajo la misma.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se cal-
dea el interior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede
surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En es-
tos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas,
chispas o fuego.
6
Así evitará desperfectos
No forre el interior del horno con hoja de aluminio ni coloque bandejas de
hornear, ollas, etc. en la solera para evitar que el calor acumulado deterio-
re el esmalte del mismo.
Los zumos de fruta que gotean desde la bandeja de hornear dejan man-
chas imposibles de quitar. Para preparar tartas o pasteles muy húmedos
utilice la bandeja universal.
No aplique carga sobre la puerta del horno abierta.
No vierta agua directamente en el horno recalentado porque se puede da-
ñar el esmalte.
El cristal puede quebrarse si es objeto de manipulaciones violentas, sobre
todo en los cantos de la luna del frontal.
No guarde en el horno objetos inflamables porque pueden prender fuego
al conectarse el aparato.
No guarde productos húmedos en el horno. El esmalte se puede dañar.
Eliminación de desechos
2 Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables.
Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<,
>PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en
los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de de-
sechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo
W en el producto o en su empaque indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se
debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correcta-
mente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada so-
bre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administra-
ción de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
7
Descripción del aparato
Vista general
Puerta
panorámi-
ca de vidro
Panel de mandos
Tirador
8
Panel de mando
Equipamiento del horno
Indicador de
Funciones horno
Indicador de temperatura
Teclas de ajuste
Funciones de reloj
Indicador de tiempo
Bóveda y grill
Iluminación del horno
Filtro de grasas
Luz del horno
Resistencia de la pa-
red posterior (con-
vención)
Solera
Posiciones
parrilla
Rejillas laterales, desmontables
9
Accesorios del horno
Parrilla combinada
Para vajilla, moldes para pasteles, asa-
dos y carnes para asar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja universal
Para asados o como recipiente colector
de grasa
10
Antes de la primera puesta en servicio
Cómo ajustar la hora
3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o un fa-
llo eléctrico parpadea la flecha para la
hora W.
Con la tecla + o -, ajuste la hora actual.
Espere 5 segundos.
El parpadeo cesa y el reloj indica la hora
ajustada.
El aparato está preparado para el funcio-
namiento.
11
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo.
1 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podrían
dañar la superficie.
3 Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el mer-
cado.
1. Abra la puerta del horno.
La iluminación del horno está encendida.
2. Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua ca-
liente y detergente.
3. Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo.
4. Frote la frente del aparato con un trape húmedo.
12
Manejo del horno
3 El horno está equipado con un interruptor escamoteable para las funcio-
nes de horno. Pulse el interruptor para utilizarlo. Entonces sobresale.
Conexión y desconexión del horno
Conectar el horno.
Gire el selector de funciones del horno a
la función deseada. El indicador de tem-
peratura muestra la propuesta de tempe-
ratura para la función de horno
seleccionada.
El horno empieza a calentarse.
Cuando se alcanza la temperatura ajus-
tada, suena una señal acústica.
Indicador de tiempo
Funciones horno
Funciones de reloj
Indicador de temperatura
Teclas de ajuste
13
Modificar la temperatura del
horno
Pulse la tecla+ o - para modificar la
temperatura hacia arriba o hacia abajo.
El ajuste se realiza en pasos de 5°C.
Símbolo de termómetro
El indicativo del termómetro de aumento lento representa que nivel de ca-
lentamiento tiene el horno.
Los tres segmentos que parpadean sucesivamente en el símbolo de ter-
mómetro indican que el calentamiento rápido está funcionando.
Consulta de la temperatura
Pulse simultáneamente las teclas + y -
para consultar la temperatura actual del
horno.
Desconexión del horno
Para apagar el horno, gire el selector de
funciones del horno a la posición OFF.
3 Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superfi-
cies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue fun-
cionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta
automáticamente.
14
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
3 Las funciones Pizza ¦, Calor Sup + Inf ¡ y Turbo Grill ¼ contienen un ca-
lentamiento rápido automático. Éste asegura que la temperatura selec-
cionada se alcance en el mínimo de tiempo posible.
¥ Aire caliente
Propuesta de temperatura: 180°C
Para asar y hornear hasta en tres niveles a la vez.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40°C más bajas que con calor
sup+inf.
El elemento de calefacción en la pared trasera está en marcha; adicional-
mente está conectado el ventilador.
¡ Calor sup + inf (Bóveda/Solera)
Temperatura propuesta: 200°C
Para hornear y asar a un solo nivel.
En este caso se calientan la bóveda y la solera.
¦ Nivel de pizza
Propuesta de temperatura: 200°C
Para hornear pizzas, tartas de fruta, quiches y tartas saladas.
El elemento de calefacción de la pared posterior y el calor inferior están en
marcha; al mismo tiempo funciona el ventilador.
¼ Turbo Grill
Propuesta de temperatura: 180°C
Para asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel.
Esta función también es apta para gratinar.
El elemento de calefacción del grill y el ventilador están en marcha.
¸ Grill infrarrojo
Propuesta de temperatura: 250°C
Para asar con el grill alimentos planos que se disponen en el centro de la
parrilla, p.ej. bistecs, escalopas, pescado, o para tostar.
El elemento de calefacción del grill está funcionando.
º Grill infrarrojo de superficie
Propuesta de temperatura: 250°C
Para asar con el grill alimentos planos en grandes cantidades, p.ej. bis-
tecs, escalopes, pescado, o para tostar.
La bóveda y la resistencia del grill están funcionando.
15
O Bóveda
Propuesta de temperatura: 120°C
Para dorar alimentos y para gratinar.
El elemento de calefacción de bóveda está funcionando.
U Solera
Propuesta de temperatura: 120°C
Para acabar de hornear tartas con bases crujientes.
La resistencia de solera está funcionando.
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja
universal
Colocación de la bandeja y la bandeja
universal:
Las bandejas están dotadas de unos pe-
queños salientes a la derecha y a la iz-
quierda. Éstos sirven como seguridad
antivuelco y tienen que situarse siempre
hacia atrás.
Cómo colocar/retirar el filtro de grasas
El filtro impide que la carne, al asarse,
salpique de grasa la resistencia de la pa-
red posterior.
Colocación de la parrilla:
Coloque la parrilla en el nivel de-
seado.
Cómo colocar el filtro de grasas
Sujete el filtro por el asa y haga
encajar los dos soportes de arriba
hacia abajo en el hueco del panel
posterior del horno (hueco del
ventilador).
Cómo retirar el filtro de grasas
Sujete el filtro por el asa y desen-
gánchelo tirando hacia arriba.
16
Funciones del reloj
Duración d
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin e
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Minutero G
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se
oye una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Ajustar la hora W
Para ajustar, modificar o consultar la hora
(ver también capítulo “Antes del primer uso").
3 Indicaciones generales
Después de seleccionar una función del reloj, la correspondiente flecha
parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden
ajustar o modificar los tiempos deseados con la tecla +-.
Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, la flecha vuelve a par-
padear durante aprox. 5 segundos. A continuación, la flecha se enciende.
El tiempo ajustado empieza a transcurrir.
Al finalizar las funciones de reloj Duración y Fin se tiene que ajustar el
selector de función a “0”.
17
Minutero G
1. Pulse la tecla Hora/Automático
} has-
ta que parpadee la flecha delante de
Minutero G.
2. Con la tecla + o -, ajuste la corta
duración G deseada
(máx. 99 minutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el indica-
dor muestra el tiempo restante.
La flecha apunta al minutero G.
Al finalizar el tiempo, parpadea “0.00” y
suena durante 2 minutos una señal.
Desconectar la señal:
Pulsando cualquier tecla de función de
reloj.
18
Duración d
1. Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2. Pulse la tecla Funciones del reloj
hasta
que parpadea la flecha delante de
Minutero d.
3. Con la tecla + o -, ajuste el tiempo
de cocción deseado.
La flecha se sitúa delante de Duración d
y el horno se conecta inmediatamente.
Al finalizar el tiempo, parpadea la flecha
delante de la función de tiempo elegida y
suena durante 2 minutos una señal; el
horno se desconecta.
Desconectar la señal acústica:
Coloque el selector de función en “0”.
19
Combinación deDuración d y Fin e
3 Duración d y Fin e se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno se tiene
que conectar y desconectar automáticamente en un momento posterior.
1. Seleccione la función del horno y la temperatura.
2. Con la función Duración d, ajuste el
tiempo que necesita el plato para su
cocción, p.ej.: 1 hora.
3. Pulse la tecla Hora/Automático
}
hasta que parpadee la flecha delante
de Fin e.
4. Con la tecla + o -, ajuste la hora de
desconexión deseada,
p.ej. 15:05 horas.
20
Las flechas delante de Duración d y
Fin e se encienden y en el indicador
aparece la hora,
p.ej.: 13:05:00 horas.
El horno se conecta automáticamente en
el momento calculado,
p.ej.: 14:05 horas.
y se vuelve a desconectar al finalizar la
duración introducida,
p.ej.: 15:05:00 horas.
Al finalizar la duración ajustada suena
durante 2 minutos una señal y el horno
se desconecta,
p.ej. 15:05 horas.
Las flechas delante de Duración d y
Fin e parpadean.
21
Modificar la hora W
1. Pulse la tecla Hora/Automático
} has-
ta que parpadea la flecha delante de
Ajustar tiempo T.
2. Con la tecla + o - , ajuste la hora ac-
tual.
3. Al cabo de aprox. 5 segundos cesa el
parpadeo de la flecha y el reloj indica la
hora ajustada.
El aparato está nuevamente preparado
para el funcionamiento.
3 La hora sólo se puede modificar si el horno y el bloqueo contra la manipula-
ción por niños están desconectados.
22
Otras funciones
3 Entre las 22:00 y las 6:00 horas, la luminosidad del indicador se reduce au-
tomáticamente.
Desconexión de la indicación de la hora
2 Desconectando la indicación de la hora se puede ahorrar energía.
Pulse simultáneamente las teclas Hora/
Automático
} y + hasta que se apague
el indicador (aprox. 10 segundos).
3 En cuanto se vuelve a poner en marcha
el aparato, el indicador se conecta auto-
máticamente.
En la siguiente desconexión se vuelve a
apagar la indicación de la hora.
Para restablecer la indicación permanen-
te de la hora, tiene que volver a conectar-
la.
Conexión de la indicación de la hora
Pulse simultáneamente las teclas Zeit/Automatik } y + hasta que vuelve a
aparecer la indicación (aprox. 10 segundos).
Bloqueo contra la manipulación del horno por niños
El horno está equipado con un bloqueo contra la manipulación por niños.
En cuanto se haya activado el bloqueo contra la manipulación por niños, ya
no es posible poner en marcha el horno.
3 El bloqueo contra la manipulación por niños sólo es válido para el horno,
no para las otras zonas de cocción.
Para poder activar el bloqueo contra la manipulación por niños no debe
estar seleccionada ninguna función del horno.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Hora/Automático
} y -
hasta que aparezca en el indicador “SEC”.
Entonces, el bloqueo contra la manipulación por niños está conectado.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Hora/Automático
} y -.
23
Ahora, el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado y el
horno está nuevamente preparado para el uso.
Desconexión de seguridad del horno
3 Si, al cabo de cierto tiempo, no se desconecta el horno o no se modifica la
temperatura, el horno se desconecta automáticamente.
En la indicación temperatura parpadea la última temperatura ajustada y
suena una señal.
El horno se desconecta con una temperatura del horno de:
Puesta en servicio después de una desconexión de seguridad.
Desconecte el horno por completo.
A continuación, se puede volver a poner en servicio.
30 - 120°C al cabo de 12,5 horas
120 - 200°C al cabo de 8,5 horas
200 - 250°C al cabo de 5,5 horas
250 - 280°C al cabo de 1,5 horas
24
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Para hornear, utilice la función del horno Aire caliente ¥ o Calor Sup+Inf ¡.
3 Para hornear, retire el filtro de grasa; de lo contrario, se alarga el proceso
de cocción y la superficie se dora de forma irregular.
Moldes
Para Calor sup+inf ¡ son aptos los moldes de metal oscuro y los moldes
con revestimiento.
Para Aire caliente ¥ también se pueden utilizar moldes de metal claro, de
vidrio y de cerámica.
Niveles
Con Calor sup+inf ¡ se puede hornear en un solo nivel.
Con Aire caliente ¥, la pastelería seca y plana se puede hornear en hasta
3 niveles a la vez.
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
Niveles 1 y 4
3 bandejas:
Niveles 1, 3 y 5
25
Indicaciones generales
Observe que los niveles se cuentan desde abajo hacia arriba.
¡Inserte la bandeja con el lado inclinado hacia delante!
La repostería en moldes se colocan siempre en el centro de la parrilla.
Con Aire caliente ¥ o Calor sup+inf ¡ puede hornear también dos mol-
des juntas en la misma parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta ligera-
mente.
3 En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden
deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia
de temperatura entre los alimentos congelados y el interior del horno. La
deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan en-
friado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesa-
rias, los tiempos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que
pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el
molde.
Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y
elegir solamente una temperatura más alta si es necesario, p.ej. porque se
desea un tono más dorado o el tiempo de cocción es excesivo.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una
preparación similar.
Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo
de cocción se puede alargar en 10-15 minutos.
Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un
solo nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar
distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de
temperatura. Las diferencias en el dorado se van igualando a lo largo del
proceso de cocción.
2 En caso de tiempos de cocción más largos puede apagar el horno
aprox. 10 minutos antes de la fin de tiempo para aprovechar el calor resi-
dual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el hor-
no frío.
26
Tabla de cocción
Los tiempos de cocción indicados son valores orientativos.
Las recomendaciones de métodos de cocción, niveles y temperaturas apa-
recen en negrita.
Aire caliente ¥ Calor Sup+Inf ¡
Producto
Tempera-
tura en °C
Nivel
Tempera-
tura en °C
Nivel
Tiempo
de coc-
ción en
minutos
Masas removidas
Repostería re-
donda o de mol-
de
150-170 1 160-180 1 50-70
Cake 140-160 1 150-170 1 70-80
Base para tartas
de fruta
150-170 3 170-190 2 20-25
Tarta de manzana
extrafina
150-170 1 170-190* 1 45-60
Repostería rápi-
da
150-170 3 180-190 3 20-30
Pastaflora
Tarta de queso 140-160 1 170-190 1
60-90 +
10 min.
en el
horno
apagado
Tarta de fruta cu-
bierta
150-170 1 170-190 1 50-60
Tarta de queso
en la bandeja
--- --- 160-180 2 50-70
Hojaldre
Tarta de manzana
francesa
150-170 1 190-200* 1 40-50
27
Bizcocho
Tarta de bizcocho
(DIN)
150-170 1 160-180 2 25-40
Base para tartas
de fruta
150-160* 3 170-180* 3 25-30
Brazo de gitano 150-170* 3 180-200* 3 10-15
Masa de levadura
Repostería re-
donda o de mol-
de
150-170 1 160-180 1 45-60
Trenza/corona de
levadura
150-170 3 170-190 3 30-40
Tarta de mante-
quilla / azúcar,
tarta de miel
160-180 3 190-200* 3 25-30
Tarta de azúcar 150-170 3 180-190 3 20-40
Tarta de manzana
con azúcar (DIN)
150-170 3 170-190 3 35-50
Tarta de queso
(bandeja)
150-170 3 170-190 3 45-50
Bollo de Navidad
(500g de harina)
150-170* 3 160-180* 3 40-70
Pizza
(bandeja redon-
da)
230-250* 1 250-270* 1 10-25
Aire caliente ¥ Calor Sup+Inf ¡
Producto
Tempera-
tura en °C
Nivel
Tempera-
tura en °C
Nivel
Tiempo
de coc-
ción en
minutos
28
Bollería
Merengue 80-90* 3 80-90 3 150-180
Almendrados 100-120 3 3 20-30
Bollería a base
de masa bomba
140-160
4+1
1+5+3
150-170 3 15-30
Galletas con nue-
ces
--- --- 160-180 2 25-35
Hojaldres 160-180* 4+1 180-200* 3 20-30
Bollos de levadu-
ra
160-180* 4+1 170-190* 3 20-40
Masa bomba
Buñuelos 160-180 4+2 190-210* 3 25-40
Masas amasadas
Tarta de manzana
suiza
--- --- 210-230* 1 35-50
Tarta de queso
suiza
--- --- 210-230* 1 40-50
Tarta de espina-
cas/verdura, Qui-
che Lorraine
--- --- 190-210* 1 40-60
Pan y bollos
Pan de centeno 170-190* 3 190-210* 3 45-60
Pan de molde 170-190* 2 180-200* 1 40-50
Tort as de pan,
pitta
--- --- 230-250* 2 15-25
Gratén de pasta 180-200 1
Patatas gratina-
das
180-200 2
Aire caliente ¥ Calor Sup+Inf ¡
Producto
Tempera-
tura en °C
Nivel
Tempera-
tura en °C
Nivel
Tiempo
de coc-
ción en
minutos
29
* Precalentar el horno
Platos congelados
Observe las indicaciones del fabricante también para todos los demás
productos congelados.
Gratinar
Tostada “Hawaii” 200-220 3 240-260 3 14-16
Aire caliente ¥ + Calor sup+inf ¡
Producto
Temperatura
en °C
Nivel
Tiempo de coc-
ción
en minutos
Pizza (congela-
da)
Según las indi-
caciones del fa-
bricante en el
embalaje
Colocar en la pa-
rrilla, insertar la
bandeja debajo (ni-
vel según las indi-
caciones del
fabricante en el em-
balaje)
Según las indica-
ciones del fabri-
cante en el
embalaje
Aire caliente ¥ Calor Sup+Inf ¡
Producto
Tempera-
tura en °C
Nivel
Tempera-
tura en °C
Nivel
Tiempo
de coc-
ción en
minutos
30
Nivel de pizza
Los tiempos de cocción indicados son valores orientativos.
* Precalentar el horno
Nivel de pizza ¦
Producto
Temperatura
en °C
Nivel
Tiempo de
horneado en
minutos
Pastaflora
Tarta de queso
(750g de queso, molde
redondo, 26cm)
150-160 2
60-90 +
10 min. con el
horno desco-
nectado
Tarta de fruta cubierta 150-160 2 45-60
Tarta de queso en la
bandeja
150-160 2 45-55
Tarta de grosellas,
precocinar base
160-170* 2 15
Tarta de grosellas,
terminar de hornear
150-160 2 30
Hojaldre
Tarta de manzana fran-
cesa
160-170* 2 40-45
Masa de levadura
Tarta de queso 150-160 2 35-45
Pizza 220* 1 15-20
Bollería
Galletas con nueces 160-170 1 25
Masas amasadas
Tarta de espinacas 190-200 2 30-35
Pan y bollos
Tortas de pan 200-220* 2 21
Gratenes
Rollos de col 180-200 1 30
Macarrones con pue-
rros
180-200 1 37
31
Observe las indicaciones del fabricante también para todos los demás
productos congelados.
Platos congelados Nivel de pizza ¦
Producto
Temperatura
en °C
Nivel
Tiempo de
cocción en
minutos
Pizza congelada
Según las indi-
caciones del
fabricante en el
embalaje
Colocar en la pa-
rrilla, insertar la
bandeja debajo
(nivel según las in-
dicaciones del fa-
bricante en el
embalaje)
Según las in-
dicaciones
del fabricante
en el embalaje
32
Asar
Para asar, utilice la función de horno Aire caliente ¥.
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las in-
dicaciones del fabricante!)
En fuentes con asas de material sintético, preste atención a que sean re-
sistentes al calor (¡observar las indicaciones del fabricante!).
Los asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja
universal o en la parrilla con la bandeja universal colocada debajo
(p.ej. pavo, ganso, 3-4 pollos, 3-4 codillos).
Para todas las carnes magras recomendamos utilizar para asar una
fuente con tapa (p.ej. asado de ternera lechal, asado a la vinagreta, esto-
fado de ternera, carne congelada). De este modo, la carne queda más ju-
gosa.
Todas las carnes que tienen que formar una costra se pueden asar en una
fuente sin tapa (p.ej. asado de cerdo, picadillo, asado de cordero o de
carnero, pato, 1-2 codillos, 1-2 pollos, aves pequeñas, rosbif, solomillo,
caza).
3 ¡Al asar en una fuente, el horno se ensucia menos!
Indicaciones para la tabla de asado
En la tabla encontrará, para distintos tipos de carnes, indicaciones sobre la
función de horno adecuada, el ajuste de temperatura, el tiempo de cocción
y el nivel. Las indicaciones son valores orientativos.
Recomendamos asar carne y pescado al horno tan sólo a partir de un
peso de 1 kg.
Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos
añadir un poco de líquido en la fuente.
Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de
cocción).
3 Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repeti-
damente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resulta-
dos.
2 Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes de la fin de tiempo de coc-
ción para aprovechar el calor residual.
33
Tabla de asado
Insertar la bandeja siempre en el primer nivel desde abajo.
Aire caliente ¥
Alimentos
Temperat u-
ra en °C
Nivel
Tiempo de
asado en
minutos
1 Nivel 2
Niveles
Cerdo
1 kg de asado de cerdo
(morrillo/jamón, redon-
do), por cm de altura
150-160 2 --- 14-20
Chuletas ahumadas,
por cm de altura
150-160 2 --- 10-15
Picadillo 160-170 2 --- 60-70
Ter nera
Asado de ternera, por
cm de altura
150-160 2 --- 18-20
Solomillo de ternera,
por cm de altura
190-200* 2 --- 6-8
Rosbif, por cm de altu-
ra
190-200* 2 --- 8-10
Ternera lechal
Asado de ternera le-
chal, por cm de altura
170-180 2 --- 14-17
Cordero
Pierna de cordero
(1800 g)
170-180 2 --- 90
Trozos de cocción corta en la bandeja
Salchichas “cordón
bleu”
220-230* 3 4+1 5-8
Salchichas para freír 220-230* 3 4+1 12-15
Escalopa o chuleta, re-
bozada
220-230* 3 4+1 15-20
Hamburguesas 210-220* 3 4+1 15-20
34
* Precalentar el horno
Pescado
Truchas de 200-250 g 190-200 3 --- 20-25
4 filetes de trucha
(peso 200 g c.u.)
170-180 3 --- 20-25
Filetes de lucioperca,
rebozados (peso total
aprox. 1 kg)
190-200 3 --- 25-30
Aves
Pollo 150-160 2 --- 55-60
1 kg de redondo de pa-
vo, por cm de altura
150-160 2 --- 11-15
Pato (2000-2500 g) 150-160 2 --- 90-120
Ganso (4500 g) 150-160 2 --- 150-180
Aire caliente ¥
Alimentos
Temperat u-
ra en °C
Nivel
Tiempo de
asado en
minutos
1 Nivel 2
Niveles
35
Asado a la parrilla
Para asar a la parrilla, utilice la función de horno Grill infrarrojo ¸ o Grill
infrarrojo de superficie º con el ajuste de temperatura.
1 Atención: Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
3 ¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las funcio-
nes de grill!
Recipientes para asar a la parrilla
Para asar a la parrilla, utilice la parrilla y la bandeja universal juntas.
Niveles
Para asar a la parrilla alimentos planos, se utiliza principalmente el 4º ni-
vel desde abajo.
Notas sobre la tabla Asar a la parrilla
Los tiempos de cocción son valores orientativos y dependen del tipo y de la
calidad de la carne o del pescado.
La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos planos
de carne y pescado.
De la vuelta al alimento al cabo de aprox. la mitad del tiempo de cocción.
Asado al grill infrarrojo
Alimentos Función
Tempe-
ratura
en °C
Bandeja
universal
Parri-
lla
Tiempo de
asado en
minutos
Nivel
1er
lado
lado
4-8 chuletas de
cerdo
Grill in-
frarrojo
de su-
perficie
275 1 4 15 10
2-4 chuletas de
cerdo
Grill in-
frarrojo
275 1 4 12 12
Bistecs de cer-
do marinados
Grill in-
frarrojo
de su-
perficie
275 1 4 12 12
36
Solomillo, poco
hecho
Grill in-
frarrojo
275 1 4 5-7 4-6
4 solomillos,
medio hechos
Grill in-
frarrojo
de su-
perficie
275 1 4 6-8 5-7
2 mitades de
pollo
Grill in-
frarrojo
250 1 4 15-20 15-20
4 mitades de
pollo
Grill in-
frarrojo
de su-
perficie
250 1 3 15-20 15-20
1-4 muslos de
pollo
Grill in-
frarrojo
de su-
perficie
250 1 4 20 10
4-6 muslos de
pollo
Grill in-
frarrojo
de su-
perficie
250 1 4 20 15
Salchichas
para el grill,
hasta
6 unidades
Grill in-
frarrojo
275 1 4 5-10 5
Salchichas
para el grill,
más de
6 unidades
Grill in-
frarrojo
de su-
perficie
275 1 4 5-10 5
Salchichas
para freír enro-
lladas,
hasta 4 unidad
es
Grill in-
frarrojo
275 1 4 10 9
Alimentos Función
Tempe-
ratura
en °C
Bandeja
universal
Parri-
lla
Tiempo de
asado en
minutos
Nivel
1er
lado
lado
37
Turbo Grill
Funciones horno: Turbo Grill ¼
Salchichas
para freír enro-
lladas,
hasta 6 unidad
es
Grill in-
frarrojo
de su-
perficie
275 1 4 10 9
Pescados ente-
ros
Grill in-
frarrojo
de su-
perficie
250 1 3 10 ---
Tostadas
(sin guarnición)
Grill in-
frarrojo
de su-
perficie
275 1 4 1-2 1-2
Plato
Tempe-
ratura
en °C
Bandeja
recogedor
a
Parrilla
Tiempo
de coc-
ción en
minutos
Girar al
cabo
de…
minutos
Nivel
Pollo
(900-1000 g)
160 1 2 50-60 25-30
Redondo de cer-
do relleno
(2000 g)
160 1 2 90-95 45
Gratén de pasta 180 --- 2 30 ---
Patatas gratina-
das 200 1 3 20-23 ---
Ñoquis, gratina-
dos
180 1 3 20-23 ---
Coliflor con salsa
holandesa
200 --- 3 15 ---
Alimentos Función
Tempe-
ratura
en °C
Bandeja
universal
Parri-
lla
Tiempo de
asado en
minutos
Nivel
1er
lado
lado
38
Preparación de conservas
Para preparar conservas, utilizar la función de horno Solera U.
Recipientes para conservas
Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
3 Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son ade-
cuados.
Niveles
Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
Indicaciones para preparar conservas
Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para
seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno.
Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pin-
zas.
Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre
ellos.
Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de hu-
medad suficiente en el interior del horno.
Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en
botes de 1-litro, al cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o
reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla).
39
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientati-
vos.
Alimentos a con-
servar
Tempe-
ratura
en°C
Cocer has-
ta que em-
piecen a
subir bur-
bujas
min.
Seguir
la cocción
a 100°C
min.
dejar repo-
sar en el hor-
no apagado
Bayas
Fresas,
arándanos,-frambu
esas,
uvas crespas-
maduras
160-170 35-45 - -
Uvas crespas-
inmaduras
160-170 35-45 10-15 -
Fruta de hueso
Peras, membri-
llos,-ciruelas
160-170 35-45 10-15 -
Verdura
Zanahorias 160-170 50-60 5-10 60
Setas 160-170 40-60 10-15 60
Pepinillos 160-170 50-60 - -
Encurtidos variados 160-170 50-60 15 -
Colinabos, guisan-
tes, espárragos
160-170 50-60 15-20 -
Judías 160-170 50-60 - -
Puré de ciruelas
160-170
50
45
-6-8 horas
-
-
40
Secado con aire caliente
Utilice parrillas forradas con papel vegetal. Se obtienen mejores resultados
desconectando el horno a la mitad del tiempo de secado.
Abra el horno y déjelo enfriar, a ser posible durante la noche. A continua-
ción, acabe de secar el alimento.
Temperatura en °C
Tiempo en horas
(valor orientativo)
Verdura
Judías 60-70 6-8
Pimientos (tiras) 60-70 5-6
Juliana 60-70 5-6
Setas 50-60 6-8
Hierbas aromáticas 40-50 2-3
Frutas
Ciruelas 60-70 8-10
Albaricoques 60-70 8-10
Gajos de manzana 60-70 6-8
Peras 60-70 6-9
41
Limpieza y mantenimiento
1 Advertencia: ¡Por razones de seguridad se prohibe limpiar el aparato con
un limpiador por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión!
Aparato por el exterior
El panel frontal del aparato se limpia pasándole un paño suave humedeci-
do en agua tibia con detergente para vajillas.
No aplique productos abrasivos, cáusticos o utensilios de limpieza que
puedan rayar la superficie del aparato.
Para limpiar frontales metálicos utilice los productos que se venden en los
comercios del ramo.
Interior del horno
1 Advertencia: Antes de la limpieza, el horno tiene que estar apagado y frío.
No deje de limpiar el aparato después de cada uso. Así es más fácil quitar la
suciedad, evitando que ésta se adhiera por acción del calor.
1. Para limpiar encienda primero la luz del horno.
2. Después de cada uso, limpie el horno con un trapo humedecido con agua
y detergente para vajillas y proceda a secarlo. No emplee para
ello utensilios capaces de rayar superficies.
3. A fin de eliminar la suciedad más recalcitrante utilice limpiadores especia-
les para hornos.
1 Atención: ¡Al emplear un spray especial para hornos tenga muy en cuenta
las especificaciones del fabricante!
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas inserta-
bles, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un
rato para facilitar su limpieza.
Filtro de grasas
1. Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o métalo
en el lavavajillas.
2. La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua y
2 ó 3 cucharas soperas de detergente para lavavajillas.
42
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a
derecha e izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas laterales
Retire la rejilla de la pared del horno suje-
tándola por delante (1) y descolgándola
hacia atrás (2).
Cómo montar la rejilla lateral
3 Importante! Ponga cuidado en que los
extremos redondeados de las varillas
guía apunten hacia adelante!
Para el montaje, enganche primero la re-
jilla por detrás (1), arrímela luego a la pa-
red del horno por delante y oprímala
ligeramente (2).
43
Luz del horno
1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del
horno:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
3 Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la
solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral del
horno/limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la pantalla de cristal y proceda a
limpiarla.
2. Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 40 vatios
230 V, 300 °C resistente a las altas
temperaturas.
3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
Cómo cambiar la lámpara lateral del
horno/limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la rejilla lateral izquierda.
2. Retire la pantalla mediante un utensilio
delgado y romo (p.ej. una cucharilla de
café) y proceda a limpiarla.
3. Si el caso lo requiere: Recambie
la lámpara del horno de 25 vatios,
230 V, resistente a temperaturas de
hasta 300 °C .
4. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
5. Monte otra vez la rejilla lateral.
44
Techo del horno
Para facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia co-
rrespondiente.
Cómo abatir la resistencia
1 Advertencia: ¡Proceda a abatir el grill
sólo con el horno apagado y lo bastante
frío como para no quemarse!
1. Retire las rejillas laterales.
2. Sujete la resistencia por delante y tire
hacia adelante hasta sobrepasar los re-
lieves de la pared interior del horno.
3. La resistencia se abate.
1 Atención: ¡No presione con fuerza la re-
sistencia hacia abajo porque se puede
romper!
Cómo limpiar la bóveda
Asegure la resistencia
1. Devuelva la resistencia
hasta la bóveda.
2. Tire hacia adelante de la resistencia
pasándola por encima del relieve de las
paredes del horno.
3. Enclave la resistencia en su soporte.
4. Monte otra vez la rejilla lateral.
1 Atención: La resistencia tiene que que-
dar bien enclavada de ambos lados por
encima del relieve de la pared interior del
horno.
45
Puerta del horno
Para la limpieza, la puerta de horno de su aparato se puede desenganchar.
Desenganchar la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Abra la palanca de apriete en las dos
bisagras de puerta por completo.
3. Sujete la puerta del horno con ambas
manos por los lados y ciérrela por en-
cima de la resistencia aproximada-
mente a 3/4.
4. Retire la puerta del horno (precaución:
pesado!).
5. Coloque la puerta con la cara exterior
hacia abajo sobre una base blanda y
plana, por ejemplo encima de una
manta, para evitar rayaduras.
Enganche la puerta del horno
1. Desde el lado del asa, sujete la puerta
con ambas manos por los lados.
2. Mantenga la puerta en un ángulo de
aprox. 60°.
3. Introduzca las bisagras de la puerta si-
multáneamente al máximo posible en
las dos escotaduras a la derecha y a la
izquierda de la parte inferior del horno.
4. Levante la puerta hasta la resistencia y
ábrala por completo.
5. Devuelva las palancas de apriete en
ambas bisagras de puerta a su posición
original.
6. Cierre la puerta del horno.
46
Cristal de la puerta del horno
La puerta del horno está equipada con cristales superpuestos. Los cristales
interiores se pueden desmontar con fines de limpieza.
1 Advertencia: ¡Realice las siguientes operaciones siempre con la puerta
desmontada! Si la puerta permanece enganchada en su sitio puede saltar
de improviso al quedar sin el peso de los cristales y provocarle alguna le-
sión.
1 Atención: El cristal puede quebrarse si es objeto de manipulaciones violen-
tas, sobre todo en los cantos de la luna del frontal.
Cómo desmontar el cristal de encima
1. Desenganche la puerta del horno y de-
posítela con el asa hacia abajo sobre
algo blando y plano.
2. Sujete el cristal de encima por su borde
inferior y empuje contra la presión elás-
tica hacia el asa de la puerta, hasta que
se suelte por abajo (
á ).
3. Levante el cristal un poco y sáquelo de
la puerta (
à ).
Cómo desmontar el cristal intermedio
1. Sujete el cristal intermedio por su bor-
de inferior y empújelo hacia el asa del
horno hasta que se suelte por abajo (
á
).
2. Levante el cristal un poco y sáquelo de
la puerta (
à ).
Limpieza de los cristales de la puerta
47
Cómo montar el cristal intermedio
1. Haga encajar el cristal intermedio en el
perfil de la puerta por el lado del asa (
á
).
2. Baje el cristal intermedio y empújelo
hacia el borde inferior de la puerta has-
ta que encaje en el soporte inferior (
à ).
Cómo montar el cristal de encima
1. Meta el cristal de encima de forma ses-
gada en el perfil de la puerta por el lado
del asa (
á ).
2. Baje el cristal. Venciendo la resistencia
elástica del lado del asa deposite el
cristal delante del perfil de sujeción (
à ).
¡El cristal debe quedar bien sujeto!
Vuelva a enganchar en su sitio la puerta del horno
48
Qué hacer cuando…
Si no lograra eliminar el fallo con las medidas de corrección indicadas,
sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 Aviso: ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden
producir considerables peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o
del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
3 Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar
brevemente después de abrir la puerta durante o poco después de hornear
o asar.
Fallo Posible causa Corrección
El horno no se calienta. El horno no está conec-
tado.
Conectar el horno.
La hora no está ajusta-
da.
Ajustar la hora.
No se han realizado los
ajustes necesarios.
Comprobar los ajustes.
El sistema de seguridad
del horno se ha dispa-
rado
Ver Sistema de seguri-
dad.
El fusible en la instala-
ción doméstica (caja de
fusibles) se ha dispara-
do.
Comprobar el fusible.
Si los fusibles se dispa-
raran repetidamente,
consulte a un electricis-
ta homologado.
El horno no se calienta,
el indicador de funcio-
namiento funciona. Se
enciende una pequeña
flecha.
Ajustar la función del
horno a CERO. No des-
conectar el horno.
Mantener pulsadas si-
multáneamente las tres
teclas hasta que suene
la señal.
Falla la iluminación del
horno.
La bombilla del horno
está
defectuosa.
Cambiar la lámpara del
horno.
49
Datos técnicos
Dimensiones interiores del horno
Disposiciones, normas y directrices
Este aparato guarda conformidad con las siguientes normas:
EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6
respecto a la seguridad de los electrodomésticos y similares y
EN 60350 ó DIN 44546 / 44547 / 44548
respecto a las características de uso de cocinas eléctricas, encimeras,
hornos y aparatos de grill para el hogar.
EN 55014-2
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
respecto a la protección básica que exige la compatibilidad electromag-
nética (CEM).
5 Este aparato guarda conformidad con las siguientes directivas CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 (Directiva sobre baja tensión)
89/336/CEE del 03.05.1989 (Directiva EMC incluida directiva modificatoria
92/31/CEE).
Alto x Largo x Fondo 31 cm x 41 cm x 41 cm
Volumen (contenido útil) 52 l
50
Lista de palabras clave
A
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
B
Bandeja para hornear . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bandeja universal
. . . . . . . . . . . . . . . 9, 15
Bloqueo contra la manipulación por niños
22
D
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . 7
F
Filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 41
H
Horno
Accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lámpara
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Manejo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
I
Indicación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . 22
L
Limpieza
Accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lámpara del horno
. . . . . . . . . . . . . . 43
Limpieza previa
. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rejillas laterales
. . . . . . . . . . . . . . . . 42
Techo del horno
. . . . . . . . . . . . . . . . 44
P
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Parrilla combinada
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preparación de conservas
. . . . . . . . . . 38
Q
Que hacer cuando... . . . . . . . . . . . . . . . 48
R
Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Reloj
Ajustar la hora.
. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reparaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
S
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T
Tabla para conservas . . . . . . . . . . . . . . 39
Tablas y consejos prácticos
. . . . . . . . . 24
51
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el proble-
ma por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué
hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de
nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesi-
tamos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de ca-
racterísticas)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualizado
en el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le
recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más
de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores,
motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de
150 países del mundo.
822 923 676-A-010305-02 Salvo modificaciones

Transcripción de documentos

H o r n o e l é c t r i c o e m p o t r a b l e Instrucciones para el uso EOB6687 822 923 676-A-010305-02 e Estimada clienta, estimado cliente: Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso. Fíjese ante todo en el capítulo "Instrucciones de seguridad" que figura en las primeras páginas. Guarde las instrucciones para consultas posteriores y entréguelas a un eventual usuario posterior a usted. 1 3 2 En el texto se recurre a los siguientes símbolos: Instrucciones de seguridad Advertencia: Instrucciones dedicadas a su seguridad personal. Atención: Indicaciones que sirven sólo para prevenir desperfectos del aparato. Consejos e indicaciones útiles Información medioambiental 1. Estas cifras le guiarán paso a paso en el manejo del aparato. 2. … 3. … En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso incluyen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado “Qué hacer cuando...“. 2 Índice de materias Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 8 8 9 Antes de la primera puesta en servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo ajustar la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 11 Manejo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión y desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo colocar/retirar el filtro de grasas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión de la indicación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloqueo contra la manipulación del horno por niños . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión de seguridad del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 14 15 15 16 22 22 22 23 Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de asado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asado al grill infrarrojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Turbo Grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Secado con aire caliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 24 26 31 32 34 34 37 38 40 3 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aparato por el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interior del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rejillas laterales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Techo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cristal de la puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 41 41 41 41 42 43 44 45 46 Qué hacer cuando… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones interiores del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 49 49 Lista de palabras clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 4 1 Seguridad Seguridad eléctrica • La conexión del aparato se dejará a cargo exclusivo de un electricista autorizado. • En caso de anomalías y desperfectos del aparato: desenrosque o desconecte los fusibles. • Por razones de seguridad se prohíbe limpiar el aparato con un limpiador por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión. • Las reparaciones del aparato han de encomendarse exclusivamente a técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden originar serios peligros para el usuario. Cuando el aparato necesite reparación, contacte con nuestro servicio postventa o con su comerciante del ramo. Seguridad de los niños • No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido. Seguridad durante el uso • Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras. • Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas. Los cables de conexión no deben tocar la puerta caliente del horno ni quedar atrapados bajo la misma. • Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se caldea el interior del horno. • Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego. 5 Así evitará desperfectos • No forre el interior del horno con hoja de aluminio ni coloque bandejas de hornear, ollas, etc. en la solera para evitar que el calor acumulado deteriore el esmalte del mismo. • Los zumos de fruta que gotean desde la bandeja de hornear dejan manchas imposibles de quitar. Para preparar tartas o pasteles muy húmedos utilice la bandeja universal. • No aplique carga sobre la puerta del horno abierta. • No vierta agua directamente en el horno recalentado porque se puede dañar el esmalte. • El cristal puede quebrarse si es objeto de manipulaciones violentas, sobre todo en los cantos de la luna del frontal. • No guarde en el horno objetos inflamables porque pueden prender fuego al conectarse el aparato. • No guarde productos húmedos en el horno. El esmalte se puede dañar. Eliminación de desechos 2 2 Material de embalaje Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales. Aparato viejo W en el producto o en su empaque indica que este producto no El símbolo se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. 6 Descripción del aparato Vista general Panel de mandos Tirador Puerta panorámica de vidro 7 Panel de mando Indicador de temperatura Indicador de tiempo Teclas de ajuste Funciones de reloj Funciones horno Equipamiento del horno Bóveda y grill Iluminación del horno Posiciones parrilla Filtro de grasas Luz del horno Resistencia de la pared posterior (convención) Solera Rejillas laterales, desmontables 8 Accesorios del horno Parrilla combinada Para vajilla, moldes para pasteles, asados y carnes para asar a la parrilla. Bandeja para hornear Para pasteles y galletas de pastaflora. Bandeja universal Para asados o como recipiente colector de grasa 9 Antes de la primera puesta en servicio Cómo ajustar la hora 3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora. Después de la conexión eléctrica o un fallo eléctrico parpadea la flecha para la hora W. Con la tecla + o -, ajuste la hora actual. Espere 5 segundos. El parpadeo cesa y el reloj indica la hora ajustada. El aparato está preparado para el funcionamiento. 10 Primera limpieza 1 3 Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo. Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podrían dañar la superficie. Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el mercado. 1. Abra la puerta del horno. La iluminación del horno está encendida. 2. Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua caliente y detergente. 3. Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo. 4. Frote la frente del aparato con un trape húmedo. 11 Manejo del horno 3 El horno está equipado con un interruptor escamoteable para las funciones de horno. Pulse el interruptor para utilizarlo. Entonces sobresale. Conexión y desconexión del horno Indicador de temperatura Indicador de tiempo Funciones horno Teclas de ajuste Conectar el horno. Gire el selector de funciones del horno a la función deseada. El indicador de temperatura muestra la propuesta de temperatura para la función de horno seleccionada. El horno empieza a calentarse. Cuando se alcanza la temperatura ajustada, suena una señal acústica. 12 Funciones de reloj Modificar la temperatura del horno Pulse la tecla+ o - para modificar la temperatura hacia arriba o hacia abajo. El ajuste se realiza en pasos de 5°C. Símbolo de termómetro • El indicativo del termómetro de aumento lento representa que nivel de calentamiento tiene el horno. • Los tres segmentos que parpadean sucesivamente en el símbolo de termómetro indican que el calentamiento rápido está funcionando. Consulta de la temperatura Pulse simultáneamente las teclas + y para consultar la temperatura actual del horno. Desconexión del horno Para apagar el horno, gire el selector de funciones del horno a la posición OFF. 3 Ventilador-enfriador El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta automáticamente. 13 Funciones del horno 3 Para el horno dispone de las siguientes funciones: Las funciones Pizza ¦, Calor Sup + Inf ¡ y Turbo Grill ¼ contienen un calentamiento rápido automático. Éste asegura que la temperatura seleccionada se alcance en el mínimo de tiempo posible. ¥ Aire caliente Propuesta de temperatura: 180°C Para asar y hornear hasta en tres niveles a la vez. Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40°C más bajas que con calor sup+inf. El elemento de calefacción en la pared trasera está en marcha; adicionalmente está conectado el ventilador. ¡ Calor sup + inf (Bóveda/Solera) Temperatura propuesta: 200°C Para hornear y asar a un solo nivel. En este caso se calientan la bóveda y la solera. ¦ Nivel de pizza Propuesta de temperatura: 200°C Para hornear pizzas, tartas de fruta, quiches y tartas saladas. El elemento de calefacción de la pared posterior y el calor inferior están en marcha; al mismo tiempo funciona el ventilador. ¼ Turbo Grill Propuesta de temperatura: 180°C Para asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel. Esta función también es apta para gratinar. El elemento de calefacción del grill y el ventilador están en marcha. ¸ Grill infrarrojo Propuesta de temperatura: 250°C Para asar con el grill alimentos planos que se disponen en el centro de la parrilla, p.ej. bistecs, escalopas, pescado, o para tostar. El elemento de calefacción del grill está funcionando. º Grill infrarrojo de superficie Propuesta de temperatura: 250°C Para asar con el grill alimentos planos en grandes cantidades, p.ej. bistecs, escalopes, pescado, o para tostar. La bóveda y la resistencia del grill están funcionando. 14 O Bóveda Propuesta de temperatura: 120°C Para dorar alimentos y para gratinar. El elemento de calefacción de bóveda está funcionando. U Solera Propuesta de temperatura: 120°C Para acabar de hornear tartas con bases crujientes. La resistencia de solera está funcionando. Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja universal Colocación de la bandeja y la bandeja universal: Las bandejas están dotadas de unos pequeños salientes a la derecha y a la izquierda. Éstos sirven como seguridad antivuelco y tienen que situarse siempre hacia atrás. Colocación de la parrilla: Coloque la parrilla en el nivel deseado. Cómo colocar/retirar el filtro de grasas El filtro impide que la carne, al asarse, salpique de grasa la resistencia de la pared posterior. Cómo colocar el filtro de grasas Sujete el filtro por el asa y haga encajar los dos soportes de arriba hacia abajo en el hueco del panel posterior del horno (hueco del ventilador). Cómo retirar el filtro de grasas Sujete el filtro por el asa y desengánchelo tirando hacia arriba. 15 Funciones del reloj Duración d Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno. Fin e Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar. Minutero G Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal acústica. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Ajustar la hora W Para ajustar, modificar o consultar la hora (ver también capítulo “Antes del primer uso"). 3 16 Indicaciones generales • Después de seleccionar una función del reloj, la correspondiente flecha parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden ajustar o modificar los tiempos deseados con la tecla +- ó -. • Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, la flecha vuelve a parpadear durante aprox. 5 segundos. A continuación, la flecha se enciende. El tiempo ajustado empieza a transcurrir. • Al finalizar las funciones de reloj Duración y Fin se tiene que ajustar el selector de función a “0”. Minutero G 1. Pulse la tecla Hora/Automático } hasta que parpadee la flecha delante de Minutero G. 2. Con la tecla + o -, ajuste la corta duración G deseada (máx. 99 minutos). Al cabo de aprox. 5 segundos, el indicador muestra el tiempo restante. La flecha apunta al minutero G. Al finalizar el tiempo, parpadea “0.00” y suena durante 2 minutos una señal. Desconectar la señal: Pulsando cualquier tecla de función de reloj. 17 Duración d 1. Seleccione la función del horno y la temperatura. 2. Pulse la tecla Funciones del reloj hasta que parpadea la flecha delante de Minutero d. 3. Con la tecla + o -, ajuste el tiempo de cocción deseado. La flecha se sitúa delante de Duración d y el horno se conecta inmediatamente. Al finalizar el tiempo, parpadea la flecha delante de la función de tiempo elegida y suena durante 2 minutos una señal; el horno se desconecta. Desconectar la señal acústica: Coloque el selector de función en “0”. 18 3 Combinación deDuración d y Fin e Duración d y Fin e se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno se tiene que conectar y desconectar automáticamente en un momento posterior. 1. Seleccione la función del horno y la temperatura. 2. Con la función Duración d, ajuste el tiempo que necesita el plato para su cocción, p.ej.: 1 hora. 3. Pulse la tecla Hora/Automático } hasta que parpadee la flecha delante de Fin e. 4. Con la tecla + o -, ajuste la hora de desconexión deseada, p.ej. 15:05 horas. 19 Las flechas delante de Duración d y Fin e se encienden y en el indicador aparece la hora, p.ej.: 13:05:00 horas. El horno se conecta automáticamente en el momento calculado, p.ej.: 14:05 horas. y se vuelve a desconectar al finalizar la duración introducida, p.ej.: 15:05:00 horas. Al finalizar la duración ajustada suena durante 2 minutos una señal y el horno se desconecta, p.ej. 15:05 horas. Las flechas delante de Duración d y Fin e parpadean. 20 Modificar la hora W 1. Pulse la tecla Hora/Automático } hasta que parpadea la flecha delante de Ajustar tiempo T. 2. Con la tecla + o - , ajuste la hora actual. 3. Al cabo de aprox. 5 segundos cesa el parpadeo de la flecha y el reloj indica la hora ajustada. El aparato está nuevamente preparado para el funcionamiento. 3 La hora sólo se puede modificar si el horno y el bloqueo contra la manipulación por niños están desconectados. 21 Otras funciones 3 Entre las 22:00 y las 6:00 horas, la luminosidad del indicador se reduce automáticamente. Desconexión de la indicación de la hora 2 3 Desconectando la indicación de la hora se puede ahorrar energía. Pulse simultáneamente las teclas Hora/ Automático } y + hasta que se apague el indicador (aprox. 10 segundos). En cuanto se vuelve a poner en marcha el aparato, el indicador se conecta automáticamente. En la siguiente desconexión se vuelve a apagar la indicación de la hora. Para restablecer la indicación permanente de la hora, tiene que volver a conectarla. Conexión de la indicación de la hora Pulse simultáneamente las teclas Zeit/Automatik } y + hasta que vuelve a aparecer la indicación (aprox. 10 segundos). Bloqueo contra la manipulación del horno por niños El horno está equipado con un bloqueo contra la manipulación por niños. En cuanto se haya activado el bloqueo contra la manipulación por niños, ya no es posible poner en marcha el horno. 3 • El bloqueo contra la manipulación por niños sólo es válido para el horno, no para las otras zonas de cocción. • Para poder activar el bloqueo contra la manipulación por niños no debe estar seleccionada ninguna función del horno. Activación del bloqueo contra la manipulación por niños Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Hora/Automático } y hasta que aparezca en el indicador “SEC”. Entonces, el bloqueo contra la manipulación por niños está conectado. Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Hora/Automático } y -. 22 Ahora, el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado y el horno está nuevamente preparado para el uso. Desconexión de seguridad del horno 3 Si, al cabo de cierto tiempo, no se desconecta el horno o no se modifica la temperatura, el horno se desconecta automáticamente. En la indicación temperatura parpadea la última temperatura ajustada y suena una señal. El horno se desconecta con una temperatura del horno de: 30 - 120°C 120 - 200°C 200 - 250°C 250 - 280°C al cabo de al cabo de al cabo de al cabo de 12,5 horas 8,5 horas 5,5 horas 1,5 horas Puesta en servicio después de una desconexión de seguridad. Desconecte el horno por completo. A continuación, se puede volver a poner en servicio. 23 Aplicaciones, tablas y consejos prácticos Hornear 3 Para hornear, utilice la función del horno Aire caliente ¥ o Calor Sup+Inf ¡. Para hornear, retire el filtro de grasa; de lo contrario, se alarga el proceso de cocción y la superficie se dora de forma irregular. Moldes • Para Calor sup+inf ¡ son aptos los moldes de metal oscuro y los moldes con revestimiento. • Para Aire caliente ¥ también se pueden utilizar moldes de metal claro, de vidrio y de cerámica. Niveles • Con Calor sup+inf ¡ se puede hornear en un solo nivel. • Con Aire caliente ¥, la pastelería seca y plana se puede hornear en hasta 3 niveles a la vez. 1 bandeja: p.ej. nivel 3 1 molde: p.ej. nivel 1 2 bandejas: Niveles 1 y 4 3 bandejas: Niveles 1, 3 y 5 24 Indicaciones generales • Observe que los niveles se cuentan desde abajo hacia arriba. • ¡Inserte la bandeja con el lado inclinado hacia delante! • La repostería en moldes se colocan siempre en el centro de la parrilla. • Con Aire caliente ¥ o Calor sup+inf ¡ puede hornear también dos moldes juntas en la misma parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente. 3 En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia de temperatura entre los alimentos congelados y el interior del horno. La deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan enfriado. Notas sobre las tablas de cocción En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesarias, los tiempos de cocción y los niveles. • Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde. • Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y elegir solamente una temperatura más alta si es necesario, p.ej. porque se desea un tono más dorado o el tiempo de cocción es excesivo. • Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una preparación similar. • Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo de cocción se puede alargar en 10-15 minutos. • Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un solo nivel. • Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de temperatura. Las diferencias en el dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción. 2 En caso de tiempos de cocción más largos puede apagar el horno aprox. 10 minutos antes de la fin de tiempo para aprovechar el calor residual. Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el horno frío. 25 Tabla de cocción Los tiempos de cocción indicados son valores orientativos. Las recomendaciones de métodos de cocción, niveles y temperaturas aparecen en negrita. Aire caliente ¥ Calor Sup+Inf ¡ Nivel Temperatura en °C Nivel Tiempo de cocción en minutos 150-170 1 160-180 1 50-70 Cake 140-160 1 150-170 1 70-80 Base para tartas de fruta 150-170 3 170-190 2 20-25 Tarta de manzana extrafina 150-170 1 170-190* 1 45-60 Repostería rápida 150-170 3 180-190 3 20-30 Temperatura en °C Repostería redonda o de molde Producto Masas removidas Pastaflora Tarta de queso 140-160 1 170-190 1 60-90 + 10 min. en el horno apagado Tarta de fruta cubierta 150-170 1 170-190 1 50-60 --- --- 160-180 2 50-70 150-170 1 190-200* 1 40-50 Tarta de queso en la bandeja Hojaldre Tarta de manzana francesa 26 Aire caliente ¥ Calor Sup+Inf ¡ Nivel Temperatura en °C Nivel Tiempo de cocción en minutos 150-170 1 160-180 2 25-40 Base para tartas de fruta 150-160* 3 170-180* 3 25-30 Brazo de gitano 150-170* 3 180-200* 3 10-15 Repostería redonda o de molde 150-170 1 160-180 1 45-60 Trenza/corona de levadura 150-170 3 170-190 3 30-40 Tarta de mantequilla / azúcar, tarta de miel 160-180 3 190-200* 3 25-30 Tarta de azúcar 150-170 3 180-190 3 20-40 Tarta de manzana con azúcar (DIN) 150-170 3 170-190 3 35-50 Tarta de queso (bandeja) 150-170 3 170-190 3 45-50 Bollo de Navidad (500g de harina) 150-170* 3 160-180* 3 40-70 Pizza (bandeja redonda) 230-250* 1 250-270* 1 10-25 Temperatura en °C Tarta de bizcocho (DIN) Producto Bizcocho Masa de levadura 27 Aire caliente ¥ Calor Sup+Inf ¡ Nivel Temperatura en °C Nivel Tiempo de cocción en minutos 80-90* 3 80-90 3 150-180 Almendrados 100-120 3 3 20-30 Bollería a base de masa bomba 140-160 4+1 1+5+3 150-170 3 15-30 --- --- 160-180 2 25-35 Hojaldres 160-180* 4+1 180-200* 3 20-30 Bollos de levadura 160-180* 4+1 170-190* 3 20-40 160-180 4+2 190-210* 3 25-40 Tarta de manzana suiza --- --- 210-230* 1 35-50 Tarta de queso suiza --- --- 210-230* 1 40-50 Tarta de espinacas/verdura, Quiche Lorraine --- --- 190-210* 1 40-60 Pan de centeno 170-190* 3 190-210* 3 45-60 Pan de molde 170-190* 2 180-200* 1 40-50 Tortas de pan, pitta --- --- 230-250* 2 15-25 Gratén de pasta 180-200 1 Patatas gratinadas 180-200 2 Producto Temperatura en °C Bollería Merengue Galletas con nueces Masa bomba Buñuelos Masas amasadas Pan y bollos 28 Aire caliente ¥ Producto Temperatura en °C 200-220 Calor Sup+Inf ¡ Nivel Temperatura en °C Nivel Tiempo de cocción en minutos 3 240-260 3 14-16 Gratinar Tostada “Hawaii” * Precalentar el horno Platos congelados Aire caliente ¥ + Calor sup+inf ¡ Producto Temperatura en °C Nivel Tiempo de cocción en minutos Colocar en la parrilla, insertar la Según las indicaSegún las indibandeja debajo (niciones del fabriPizza (congela- caciones del favel según las indicante en el bricante en el da) caciones del embalaje embalaje fabricante en el embalaje) Observe las indicaciones del fabricante también para todos los demás productos congelados. 29 Nivel de pizza Los tiempos de cocción indicados son valores orientativos. Nivel de pizza ¦ Producto Temperatura en °C Nivel Tiempo de horneado en minutos Pastaflora Tarta de queso (750g de queso, molde redondo, 26cm) 150-160 2 60-90 + 10 min. con el horno desconectado Tarta de fruta cubierta 150-160 2 45-60 Tarta de queso en la bandeja 150-160 2 45-55 Tarta de grosellas, precocinar base 160-170* 2 15 Tarta de grosellas, terminar de hornear 150-160 2 30 160-170* 2 40-45 150-160 2 35-45 220* 1 15-20 160-170 1 25 190-200 2 30-35 200-220* 2 21 Rollos de col 180-200 1 30 Macarrones con puerros 180-200 1 37 Hojaldre Tarta de manzana francesa Masa de levadura Tarta de queso Pizza Bollería Galletas con nueces Masas amasadas Tarta de espinacas Pan y bollos Tortas de pan Gratenes * Precalentar el horno 30 Nivel de pizza ¦ Platos congelados Producto Pizza congelada Temperatura en °C Nivel Tiempo de cocción en minutos Colocar en la parrilla, insertar la Según las inSegún las indibandeja debajo dicaciones caciones del (nivel según las indel fabricante fabricante en el dicaciones del faen el embalaje embalaje bricante en el embalaje) Observe las indicaciones del fabricante también para todos los demás productos congelados. 31 Asar Para asar, utilice la función de horno Aire caliente ¥. Fuente • Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las indicaciones del fabricante!) • En fuentes con asas de material sintético, preste atención a que sean resistentes al calor (¡observar las indicaciones del fabricante!). • Los asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja universal o en la parrilla con la bandeja universal colocada debajo (p.ej. pavo, ganso, 3-4 pollos, 3-4 codillos). • Para todas las carnes magras recomendamos utilizar para asar una fuente con tapa (p.ej. asado de ternera lechal, asado a la vinagreta, estofado de ternera, carne congelada). De este modo, la carne queda más jugosa. • Todas las carnes que tienen que formar una costra se pueden asar en una fuente sin tapa (p.ej. asado de cerdo, picadillo, asado de cordero o de carnero, pato, 1-2 codillos, 1-2 pollos, aves pequeñas, rosbif, solomillo, caza). 3 ¡Al asar en una fuente, el horno se ensucia menos! Indicaciones para la tabla de asado En la tabla encontrará, para distintos tipos de carnes, indicaciones sobre la función de horno adecuada, el ajuste de temperatura, el tiempo de cocción y el nivel. Las indicaciones son valores orientativos. • Recomendamos asar carne y pescado al horno tan sólo a partir de un peso de 1 kg. • Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos añadir un poco de líquido en la fuente. • Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción). 3 2 32 Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados. Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes de la fin de tiempo de cocción para aprovechar el calor residual. Tabla de asado Insertar la bandeja siempre en el primer nivel desde abajo. Aire caliente ¥ Alimentos Temperatura en °C Tiempo de asado en minutos Nivel 1 Nivel 2 Niveles Cerdo 1 kg de asado de cerdo (morrillo/jamón, redondo), por cm de altura 150-160 2 --- 14-20 Chuletas ahumadas, por cm de altura 150-160 2 --- 10-15 Picadillo 160-170 2 --- 60-70 Asado de ternera, por cm de altura 150-160 2 --- 18-20 Solomillo de ternera, por cm de altura 190-200* 2 --- 6-8 Rosbif, por cm de altura 190-200* 2 --- 8-10 170-180 2 --- 14-17 170-180 2 --- 90 Ternera Ternera lechal Asado de ternera lechal, por cm de altura Cordero Pierna de cordero (1800 g) Trozos de cocción corta en la bandeja Salchichas “cordón bleu” 220-230* 3 4+1 5-8 Salchichas para freír 220-230* 3 4+1 12-15 Escalopa o chuleta, rebozada 220-230* 3 4+1 15-20 Hamburguesas 210-220* 3 4+1 15-20 33 Aire caliente ¥ Alimentos Temperatura en °C Tiempo de asado en minutos Nivel 1 Nivel 2 Niveles Pescado Truchas de 200-250 g 190-200 3 --- 20-25 4 filetes de trucha (peso 200 g c.u.) 170-180 3 --- 20-25 Filetes de lucioperca, rebozados (peso total aprox. 1 kg) 190-200 3 --- 25-30 Pollo 150-160 2 --- 55-60 1 kg de redondo de pavo, por cm de altura 150-160 2 --- 11-15 Pato (2000-2500 g) 150-160 2 --- 90-120 Ganso (4500 g) 150-160 2 --- 150-180 Aves * Precalentar el horno 34 Asado a la parrilla 1 3 Para asar a la parrilla, utilice la función de horno Grill infrarrojo ¸ o Grill infrarrojo de superficie º con el ajuste de temperatura. Atención: Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada. ¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las funciones de grill! Recipientes para asar a la parrilla • Para asar a la parrilla, utilice la parrilla y la bandeja universal juntas. Niveles • Para asar a la parrilla alimentos planos, se utiliza principalmente el 4º nivel desde abajo. Notas sobre la tabla Asar a la parrilla Los tiempos de cocción son valores orientativos y dependen del tipo y de la calidad de la carne o del pescado. • La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos planos de carne y pescado. • De la vuelta al alimento al cabo de aprox. la mitad del tiempo de cocción. Asado al grill infrarrojo Alimentos Función Temperatura en °C Bandeja universal Parrilla Nivel Tiempo de asado en minutos 1er lado 2º lado 4-8 chuletas de cerdo Grill infrarrojo de superficie 275 1 4 15 10 2-4 chuletas de cerdo Grill infrarrojo 275 1 4 12 12 Bistecs de cerdo marinados Grill infrarrojo de superficie 275 1 4 12 12 35 Alimentos Función Temperatura en °C Bandeja universal Parrilla Nivel 36 Tiempo de asado en minutos 1er lado 2º lado Solomillo, poco hecho Grill infrarrojo 275 1 4 5-7 4-6 4 solomillos, medio hechos Grill infrarrojo de superficie 275 1 4 6-8 5-7 2 mitades de pollo Grill infrarrojo 250 1 4 15-20 15-20 4 mitades de pollo Grill infrarrojo de superficie 250 1 3 15-20 15-20 1-4 muslos de pollo Grill infrarrojo de superficie 250 1 4 20 10 4-6 muslos de pollo Grill infrarrojo de superficie 250 1 4 20 15 Salchichas para el grill, hasta 6 unidades Grill infrarrojo 275 1 4 5-10 5 Salchichas para el grill, más de 6 unidades Grill infrarrojo de superficie 275 1 4 5-10 5 Salchichas para freír enrolladas, hasta 4 unidad es Grill infrarrojo 275 1 4 10 9 Alimentos Función Temperatura en °C Bandeja universal Tiempo de asado en minutos Parrilla Nivel 1er lado 2º lado Salchichas para freír enrolladas, hasta 6 unidad es Grill infrarrojo de superficie 275 1 4 10 9 Pescados enteros Grill infrarrojo de superficie 250 1 3 10 --- Tostadas (sin guarnición) Grill infrarrojo de superficie 275 1 4 1-2 1-2 Turbo Grill Funciones horno: Turbo Grill ¼ Plato Tempe- Bandeja ratura recogedor Parrilla a en °C Tiempo de cocción en minutos Girar al cabo de… minutos Nivel Pollo (900-1000 g) 160 1 2 50-60 25-30 Redondo de cerdo relleno (2000 g) 160 1 2 90-95 45 Gratén de pasta 180 --- 2 30 --- Patatas gratinadas 200 1 3 20-23 --- Ñoquis, gratinados 180 1 3 20-23 --- Coliflor con salsa holandesa 200 --- 3 15 --37 Preparación de conservas Para preparar conservas, utilizar la función de horno Solera U. Recipientes para conservas • Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño. 3 Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son adecuados. Niveles • Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo. Indicaciones para preparar conservas • Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno. • Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pinzas. • Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre ellos. • Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de humedad suficiente en el interior del horno. • Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en botes de 1-litro, al cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla). 38 Tabla para conservas Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos. Alimentos a conservar Temperatura en°C Cocer hasta que empiecen a subir burbujas min. Seguir la cocción a 100°C min. dejar reposar en el horno apagado Bayas Fresas, arándanos,-frambu esas, uvas crespasmaduras 160-170 35-45 - - Uvas crespasinmaduras 160-170 35-45 10-15 - 160-170 35-45 10-15 - Zanahorias 160-170 50-60 5-10 60 Setas 160-170 40-60 10-15 60 Pepinillos 160-170 50-60 - - Encurtidos variados 160-170 50-60 15 - Colinabos, guisantes, espárragos 160-170 50-60 15-20 - Judías 160-170 50-60 - - Puré de ciruelas 160-170 50 45 - 6-8 horas - Fruta de hueso Peras, membrillos,-ciruelas Verdura 39 Secado con aire caliente Utilice parrillas forradas con papel vegetal. Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mitad del tiempo de secado. Abra el horno y déjelo enfriar, a ser posible durante la noche. A continuación, acabe de secar el alimento. Temperatura en °C Tiempo en horas (valor orientativo) Judías 60-70 6-8 Pimientos (tiras) 60-70 5-6 Juliana 60-70 5-6 Setas 50-60 6-8 Hierbas aromáticas 40-50 2-3 Ciruelas 60-70 8-10 Albaricoques 60-70 8-10 Gajos de manzana 60-70 6-8 Peras 60-70 6-9 Verdura Frutas 40 Limpieza y mantenimiento 1 Advertencia: ¡Por razones de seguridad se prohibe limpiar el aparato con un limpiador por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión! Aparato por el exterior • El panel frontal del aparato se limpia pasándole un paño suave humedecido en agua tibia con detergente para vajillas. • No aplique productos abrasivos, cáusticos o utensilios de limpieza que puedan rayar la superficie del aparato. • Para limpiar frontales metálicos utilice los productos que se venden en los comercios del ramo. Interior del horno 1 1 Advertencia: Antes de la limpieza, el horno tiene que estar apagado y frío. No deje de limpiar el aparato después de cada uso. Así es más fácil quitar la suciedad, evitando que ésta se adhiera por acción del calor. 1. Para limpiar encienda primero la luz del horno. 2. Después de cada uso, limpie el horno con un trapo humedecido con agua y detergente para vajillas y proceda a secarlo. No emplee para ello utensilios capaces de rayar superficies. 3. A fin de eliminar la suciedad más recalcitrante utilice limpiadores especiales para hornos. Atención: ¡Al emplear un spray especial para hornos tenga muy en cuenta las especificaciones del fabricante! Accesorios Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un rato para facilitar su limpieza. Filtro de grasas 1. Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o métalo en el lavavajillas. 2. La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua y 2 ó 3 cucharas soperas de detergente para lavavajillas. 41 Rejillas laterales Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a derecha e izquierda del horno. Cómo desmontar las rejillas laterales Retire la rejilla de la pared del horno sujetándola por delante (1) y descolgándola hacia atrás (2). 3 Cómo montar la rejilla lateral Importante! Ponga cuidado en que los extremos redondeados de las varillas guía apunten hacia adelante! Para el montaje, enganche primero la rejilla por detrás (1), arrímela luego a la pared del horno por delante y oprímala ligeramente (2). 42 Luz del horno 1 3 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno: – ¡Apague el horno! – Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja. Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la solera. Cómo cambiar la lámpara lateral del horno/limpiar la pantalla de cristal 1. Retire la pantalla de cristal y proceda a limpiarla. 2. Si el caso lo requiere: Cambie la lámpara de 40 vatios 230 V, 300 °C resistente a las altas temperaturas. 3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal. Cómo cambiar la lámpara lateral del horno/limpiar la pantalla de cristal 1. Retire la rejilla lateral izquierda. 2. Retire la pantalla mediante un utensilio delgado y romo (p.ej. una cucharilla de café) y proceda a limpiarla. 3. Si el caso lo requiere: Recambie la lámpara del horno de 25 vatios, 230 V, resistente a temperaturas de hasta 300 °C . 4. Vuelva a colocar la pantalla de cristal. 5. Monte otra vez la rejilla lateral. 43 Techo del horno Para facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia correspondiente. 1 1 Cómo abatir la resistencia Advertencia: ¡Proceda a abatir el grill sólo con el horno apagado y lo bastante frío como para no quemarse! 1. Retire las rejillas laterales. 2. Sujete la resistencia por delante y tire hacia adelante hasta sobrepasar los relieves de la pared interior del horno. 3. La resistencia se abate. Atención: ¡No presione con fuerza la resistencia hacia abajo porque se puede romper! Cómo limpiar la bóveda Asegure la resistencia 1. Devuelva la resistencia hasta la bóveda. 2. Tire hacia adelante de la resistencia pasándola por encima del relieve de las paredes del horno. 3. Enclave la resistencia en su soporte. 4. Monte otra vez la rejilla lateral. 1 44 Atención: La resistencia tiene que quedar bien enclavada de ambos lados por encima del relieve de la pared interior del horno. Puerta del horno Para la limpieza, la puerta de horno de su aparato se puede desenganchar. Desenganchar la puerta del horno 1. Abra por completo la puerta del horno. 2. Abra la palanca de apriete en las dos bisagras de puerta por completo. 3. Sujete la puerta del horno con ambas manos por los lados y ciérrela por encima de la resistencia aproximadamente a 3/4. 4. Retire la puerta del horno (precaución: pesado!). 5. Coloque la puerta con la cara exterior hacia abajo sobre una base blanda y plana, por ejemplo encima de una manta, para evitar rayaduras. Enganche la puerta del horno 1. Desde el lado del asa, sujete la puerta con ambas manos por los lados. 2. Mantenga la puerta en un ángulo de aprox. 60°. 3. Introduzca las bisagras de la puerta simultáneamente al máximo posible en las dos escotaduras a la derecha y a la izquierda de la parte inferior del horno. 4. Levante la puerta hasta la resistencia y ábrala por completo. 5. Devuelva las palancas de apriete en ambas bisagras de puerta a su posición original. 6. Cierre la puerta del horno. 45 Cristal de la puerta del horno 1 1 La puerta del horno está equipada con cristales superpuestos. Los cristales interiores se pueden desmontar con fines de limpieza. Advertencia: ¡Realice las siguientes operaciones siempre con la puerta desmontada! Si la puerta permanece enganchada en su sitio puede saltar de improviso al quedar sin el peso de los cristales y provocarle alguna lesión. Atención: El cristal puede quebrarse si es objeto de manipulaciones violentas, sobre todo en los cantos de la luna del frontal. Cómo desmontar el cristal de encima 1. Desenganche la puerta del horno y deposítela con el asa hacia abajo sobre algo blando y plano. 2. Sujete el cristal de encima por su borde inferior y empuje contra la presión elástica hacia el asa de la puerta, hasta que se suelte por abajo (á). 3. Levante el cristal un poco y sáquelo de la puerta (à). Cómo desmontar el cristal intermedio 1. Sujete el cristal intermedio por su borde inferior y empújelo hacia el asa del horno hasta que se suelte por abajo (á ). 2. Levante el cristal un poco y sáquelo de la puerta (à). Limpieza de los cristales de la puerta 46 Cómo montar el cristal intermedio 1. Haga encajar el cristal intermedio en el perfil de la puerta por el lado del asa (á ). 2. Baje el cristal intermedio y empújelo hacia el borde inferior de la puerta hasta que encaje en el soporte inferior (à). Cómo montar el cristal de encima 1. Meta el cristal de encima de forma sesgada en el perfil de la puerta por el lado del asa (á). 2. Baje el cristal. Venciendo la resistencia elástica del lado del asa deposite el cristal delante del perfil de sujeción (à). ¡El cristal debe quedar bien sujeto! Vuelva a enganchar en su sitio la puerta del horno 47 Qué hacer cuando… Fallo Posible causa Corrección El horno no se calienta. El horno no está conec- Conectar el horno. tado. La hora no está ajusta- Ajustar la hora. da. No se han realizado los Comprobar los ajustes. ajustes necesarios. El sistema de seguridad Ver Sistema de seguridel horno se ha dispa- dad. rado El fusible en la instalación doméstica (caja de fusibles) se ha disparado. El horno no se calienta, el indicador de funcionamiento funciona. Se enciende una pequeña flecha. Falla la iluminación del horno. 1 3 48 Comprobar el fusible. Si los fusibles se dispararan repetidamente, consulte a un electricista homologado. Ajustar la función del horno a CERO. No desconectar el horno. Mantener pulsadas simultáneamente las tres teclas hasta que suene la señal. La bombilla del horno está defectuosa. Cambiar la lámpara del horno. Si no lograra eliminar el fallo con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa. Aviso: ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario. En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía. Nota para aparatos con frontal metálico: Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente después de abrir la puerta durante o poco después de hornear o asar. Datos técnicos Dimensiones interiores del horno Alto x Largo x Fondo Volumen (contenido útil) 31 cm x 41 cm x 41 cm 52 l Disposiciones, normas y directrices Este aparato guarda conformidad con las siguientes normas: • EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6 respecto a la seguridad de los electrodomésticos y similares y • EN 60350 ó DIN 44546 / 44547 / 44548 respecto a las características de uso de cocinas eléctricas, encimeras, hornos y aparatos de grill para el hogar. • EN 55014-2 • EN 55014 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3 • respecto a la protección básica que exige la compatibilidad electromagnética (CEM). 5 Este aparato guarda conformidad con las siguientes directivas CE: • 73/23/CEE del 19.02.1973 (Directiva sobre baja tensión) • 89/336/CEE del 03.05.1989 (Directiva EMC incluida directiva modificatoria 92/31/CEE). 49 Lista de palabras clave A Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 B Bandeja para hornear . . . . . . . . . . . . . . . 9 Bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . . 9, 15 Bloqueo contra la manipulación por niños 22 D Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . 7 F Filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 41 H Horno Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 I Indicación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . 22 L Limpieza Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lámpara del horno . . . . . . . . . . . . . . Limpieza previa . . . . . . . . . . . . . . . . . Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . Techo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . 41 43 11 42 44 P Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Parrilla combinada . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Preparación de conservas . . . . . . . . . . 38 Q Que hacer cuando... . . . . . . . . . . . . . . . 48 R Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Reloj Ajustar la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 S Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 T Tabla para conservas . . . . . . . . . . . . . . 39 Tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . 24 50 Servicio posventa En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…"). Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico. Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos los siguientes datos: – Denominación del modelo – Número de producto (PNC) – Número de serie (Nº S) (Los números figuran en la placa de características) – Tipo de fallo – Eventual mensaje de error visualizado en el aparato Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomendamos anotarlos aquí: Denominación del modelo: ..................................... PNC: ..................................... Nº S: ..................................... 51 822 923 676-A-010305-02 Salvo modificaciones The Electrolux Group. The world´s No.1 choice. El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de 150 países del mundo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EOB6687XELUXSPAI Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario

Electrolux EOB6687XELUXSPAI es un horno encastrable con una amplia gama de funciones para cocinar, hornear y asar. Su capacidad de 71 litros lo hace ideal para familias grandes o para aquellos que disfrutan cocinando. Cuenta con nueve funciones diferentes, incluyendo horneado convencional, parrilla, asado y descongelación. El horno también está equipado con un temporizador, una sonda de temperatura y una luz interior para controlar fácilmente el proceso de cocción. Además, cuenta con un sistema de limpieza pirolítica para facilitar su mantenimiento.