Electrolux EOC6697XELUXSPAIN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Horno eléctrico empotrable
Instrucciones para el uso
EOC6697
822 923 670-A-040405-02
e
2
Estimada clienta, estimado cliente:
Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso.
Fíjese ante todo en el capítulo "Instrucciones de seguridad" que figura en
las primeras páginas. Guarde las instrucciones para consultas posteriores y
entréguelas a un eventual usuario posterior a usted.
En el texto se recurre a los siguientes símbolos:
1 Instrucciones de seguridad
Advertencia: Instrucciones dedicadas a su seguridad personal.
Atención: Indicaciones que sirven sólo para prevenir desperfectos del apa-
rato.
3 Consejos e indicaciones útiles
2 Información medioambiental
1.Estas cifras le guiarán paso a paso en el manejo del aparato.
2.
3.
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso incluyen
consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado
“Qué hacer cuando...“.
3
Índice de materias
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de la primera puesta en servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste de la luminosidad de los indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Manejo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
El control electrónico del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión y desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja
universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cómo colocar/retirar el filtro de grasas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Asador rotativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funciones adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Otras funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Desconexión de la indicación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conexión de la indicación de la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bloqueo contra la manipulación del horno por niños . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bloqueo de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Desconexión de seguridad del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tabla de asado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tabla Cocción a baja temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tabla sonda de temperatura interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Asar al grill con el asador rotativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Turbo Grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tabla Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Secado con aire caliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Aparato por el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Interior del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ejecución de la pyroluxe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Rejillas laterales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cristal de puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Qué hacer cuando… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Dimensiones interiores del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Lista de palabras clave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5
1 Seguridad
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato se dejará a cargo exclusivo de un electricista
autorizado.
En caso de anomalías y desperfectos del aparato: desenrosque o desco-
necte los fusibles.
Por razones de seguridad se prohíbe limpiar el aparato con un limpiador
por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión.
Las reparaciones del aparato han de encomendarse exclusivamente a
técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden originar serios
peligros para el usuario. Cuando el aparato necesite reparación, contacte
con nuestro servicio postventa o con su comerciante del ramo.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comi-
das caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cerca-
nas. Los cables de conexión no deben tocar la puerta caliente del horno
ni quedar atrapados bajo la misma.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se cal-
dea el interior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede
surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En es-
tos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas,
chispas o fuego.
6
Así evitará desperfectos
No forre el interior del horno con hoja de aluminio ni coloque bandejas de
hornear, ollas, etc. en la solera para evitar que el calor acumulado deterio-
re el esmalte del mismo.
Los zumos de fruta que gotean desde la bandeja de hornear dejan man-
chas imposibles de quitar. Para preparar tartas o pasteles muy húmedos
utilice la bandeja universal.
No aplique carga sobre la puerta del horno abierta.
No vierta agua directamente en el horno recalentado porque se puede da-
ñar el esmalte.
El cristal puede quebrarse si es objeto de manipulaciones violentas, sobre
todo en los cantos de la luna del frontal.
No guarde en el horno objetos inflamables porque pueden prender fuego
al conectarse el aparato.
No guarde productos húmedos en el horno. El esmalte se puede dañar.
Eliminación de desechos
2 Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables.
Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<,
>PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en
los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de de-
sechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo
W en el producto o en su embalaje indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se
debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correcta-
mente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada so-
bre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administra-
ción de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
7
Descripción del aparato
Vista general
Puerta
panorámi-
ca de vidro
Panel de mandos
Tirador
8
Panel de mando
Equipamiento del horno
Indicadores de horno/tiempo Indicador de temperatura
Tecla principal Funciones de reloj
Funciones horno
Teclas de ajuste
Bóveda y grill
Luz del horno
Casquillo para sonda
térmica
Filtro de grasas
Iluminación del horno
Resistencia de la pa-
red posterior
Solera
Nivel
Rejillas laterales, desmontables
9
Accesorios del horno
Parrilla combinada
Para vajilla, moldes para pasteles, asa-
dos y carnes para asar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja universal
Para asados o como recipiente colector
de grasa
Sonda de temperatura interna
Para la determinación exacta del estado
de cocción de trozos de carne
Espetón giratorio con apoyo
Para asar grandes trozos de carne y
aves.
10
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste de la hora
3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o un fa-
llo eléctrico parpadea la flecha para la
hora .
Con la tecla o , ajuste la hora
actual.
5 Espere unos segundos.
El parpadeo cesa y el reloj indica la hora
ajustada.
El aparato está preparado para el funcio-
namiento.
11
Ajuste del idioma
1.Conecte el aparato con la tecla
principal .
2.Pulse simultáneamente la tecla
principal y la tecla Funciones del
reloj .
3.Con las teclas de ajuste y , selec-
cione uno de los idiomas propuestos.
4.Pulse simultáneamente la tecla
principal y la tecla Funciones del
reloj para guardar el idioma
seleccionado.
12
Ajuste de la luminosidad de los indicadores
Para mejorar la legibilidad en caso de instalación elevada del horno, se pue-
de ajustar la luminosidad del indicador.
1.Conecte el aparato con la tecla
principal .
2.Pulse simultáneamente la tecla
principal y la tecla Funciones del
reloj .
3.Pulse la tecla Funciones horno ¡.
4.Con la tecla o , ajuste la
luminosidad.
5.Pulse simultáneamente la tecla
principal y la tecla Funciones del reloj para guardar la luminosidad.
13
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo.
1 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podrían
dañar la superficie.
3 Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el mer-
cado.
1.Abra la puerta del horno.
La iluminación del horno está encendida.
2.Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua ca-
liente y detergente.
3.Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo.
4.Frote la frente del aparato con un trape húmedo.
14
Manejo del horno
El control electrónico del horno
3 Indicaciones generales
Conecte el aparato siempre primero con la tecla principal .
Cuando se enciende la función seleccionada, el horno empieza a calentar
y se va reduciendo el tiempo ajustado.
Al alcanzar la temperatura seleccionada suena una señal acústica.
La iluminación del horno se conecta en cuanto se haya seleccionada una
función del horno.
Desconecte el aparato con la tecla principal .
Indicadores de tiempo
Teclas de ajuste
Indicador de
temperatura
Tecla principal
Funciones horno
Sonda de
temperatura
interna
Funciones de reloj
Recetas
Hora/minutero
Indicador de tiempo de cocción Indicador Fin
Funciones de
tiempo
Funciones de
tiempo
Indicador
Funciones horno
15
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
3 Las funciones Pizza, Calor Sup + Inf y Turbo Grill contienen un calenta-
miento rápido automático. Éste asegura que la temperatura seleccionada
se alcance en el mínimo de tiempo posible.
Aire caliente
Propuesta de temperatura: 180°C
Para asar y hornear hasta en tres niveles a la vez.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40°C más bajas que con calor
sup+inf.
El elemento de calefacción en la pared trasera está en marcha; adicional-
mente está conectado el ventilador.
Calor sup + inf (Bóveda/Solera)
Temperatura propuesta: 200°C
Para hornear y asar a un solo nivel.
En este caso se calientan la bóveda y la solera.
Nivel de pizza
Propuesta de temperatura: 200°C
Para hornear pizzas, tartas de fruta, quiches y tartas saladas.
El elemento de calefacción de la pared posterior y el calor inferior están en
marcha; al mismo tiempo funciona el ventilador.
Cocción a baja temperatura
Propuesta de temperatura: 130°C
Para la preparación de asados especialmente tiernos y jugosos.
El elemento de calefacción de la pared posterior y el ventilador funcionan.
Grill con Asador rotativo
Propuesta de temperatura: 250 °C
Para asar con el grill aves y asados de gran tamaño en el asador rotativo.
Esta función también es apta para asar a la parrilla alimentos planos, p.ej.
bistecs, escalopas o pescado, o para tostar en la parrilla.
El calor superior y elemento térmico del grill están funcionando. Adicional-
mente está en marcha el motor del grill.
Turbo Grill
Propuesta de temperatura: 180°C
Para asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel.
Esta función también es apta para gratinar.
El elemento de calefacción del grill y el ventilador están en marcha.
16
Solera
Temperatura propuesta: 150 °C
Para hornear de nuevo pasteles y tartas de base crujiente.
En este caso se calienta la solera.
Descongelar
Propuesta de temperatura: 30°C
Para descongelar parcial o completamente, p.ej. tartas, mantequilla, pan,
fruta u otros alimentos congelados.
En esta función, el ventilador funciona sin calefacción.
Pirólisis
Para la autolimpieza pirolítica del horno.
En este proceso se queman restos de suciedad en el horno que se pueden
eliminar con un trapo una vez que el horno esté enfriado.
El horno se calienta a aprox. 500 °C.
17
Conexión y desconexión del horno
Conexión de la función del horno
1.Conecte el aparato con la tecla principal .
2.Pulse la tecla Funciones del horno ¡
hasta que aparezca la función del hor-
no deseada.
En el indicador de temperatura aparece
una propuesta de temperatura.
Si la temperatura propuesta no se mo-
difica en un lapso de tiempo de
aprox. 5 segundos, el horno empieza a
calentarse.
Modificar la temperatura del horno
Pulse la tecla o para modificar la
temperatura hacia arriba o hacia abajo.
El ajuste se realiza en pasos de 5°C.
Símbolo de termómetro
El símbolo de termómetro en lento aumento indica hasta qué punto el
horno se ha calentado ya.
Los tres segmentos que parpadean sucesivamente en el símbolo de ter-
mómetro indican que el calentamiento rápido está funcionando.
Consulta de la temperatura
Pulse simultáneamente las teclas y .
La temperatura actual del horno aparece
en el indicador de temperatura.
18
Modificación de la función del horno
Pulse la tecla Funciones del horno ¡
hasta que aparezca la función del horno
deseada.
Desconexión de la función del horno
Para desconectar el horno, pulse la tecla
Funciones del horno ¡ hasta que ya no
se indique ninguna función del horno.
Desconexión del horno
Desconecte el aparato con la tecla
principal .
3 Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superfi-
cies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue fun-
cionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta
automáticamente.
19
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja
universal
Colocación de la bandeja y la bandeja
universal:
Las bandejas están dotadas de unos pe-
queños salientes a la derecha y a la iz-
quierda. Éstos sirven como seguridad
antivuelco y tienen que situarse siempre
hacia atrás.
Cómo colocar/retirar el filtro de grasas
El filtro impide que la carne, al asarse,
salpique de grasa la resistencia de la pa-
red posterior.
Colocación de la parrilla:
Coloque la parrilla en el nivel de-
seado.
Cómo colocar el filtro de grasas
Sujete el filtro por el asa y haga
encajar los dos soportes de arriba
hacia abajo en el hueco del panel
posterior del horno (hueco del
ventilador).
Cómo retirar el filtro de grasas
Sujete el filtro por el asa y desen-
gánchelo tirando hacia arriba.
20
Asador rotativo
Fijación del alimento
1.Enchufe el tenedor en el asador rotati-
vo.
2.Coloque el alimento y el segundo pin-
cho tenedor
3 Centre el alimento.
3.Fije los pinchos tenedores.
Inserte el asador rotativo
1.Inserte la bandeja universal en el pri-
mer nivel desde abajo.
2.Inserte el apoyo para el asador rotativo
delante a la derecha en el tercer nivel
desde abajo.
3.Enchufe la empuñadura y apriete el es-
tribo hacia abajo.
3 Para que la empuñadura quede unida fir-
memente con el asador rotativo, se tiene que mantener apretado el estribo.
4.Introduzca la punta del espadín en el orificio situado detrás a la izquierda
en la pared del horno hasta que encaje.
5.Situe la ranura delantera de la empuñadura en la ranura del soporte parri-
lla previsto para este fin, en el sistema de asador rotativo.
6.Retire la empuñadura.
7.Ajuste la función y la temperatura del
horno según las indicaciones en la ta-
bla Asador rotativo giratorio.
3 Preste atención a que gire el asador rota-
tivo.
21
Retirar el asador rotativo
1 Aviso: Al terminar el proceso de cocción, el asador rotativo está muy calien-
te. ¡Al retirarlo existe peligro de quemaduras!
1.Desconecte el horno
2.Enchufe la empuñadura sobre el espadín del asador rotativo.
3.Apriete el estribo hacia abajo.
3 Para que la empuñadura quede unida firmemente con el espadín del asador
rotativo, se tiene que mantener apretado el estribo.
4.Retire el asador rotativo con el alimento.
Funciones adicionales
Recetas
3 Utilice para esta función las recetas especificadas.
Selección de una receta
1.Pulse la tecla Recetas hasta que
aparezca la receta deseada.
En el indicador de funciones apare-
cen los símbolos para la correspon-
diente función del horno y el nivel
recomendado.
En el indicador de temperatura apa-
rece la temperatura ajustada.
En los indicadores de tiempo apare-
cen la duración de la cocción y el fin
de tiempo de cocción.
Al cabo de aprox. 5 segundos se conecta el horno.
Antes de finalizar el tiempo de cocción suena una señal.
2.Controle en este momento el resultado de cocción.
Al finalizar el tiempo de cocción suena una señal.
En el indicador de tiempo parpadea “0:00”.
3.Pulsando cualquier tecla, se puede desconectar la señal.
Aplazar el inicio
La duración de la cocción se puede iniciar con retardo (ver Funciones de re-
loj Fin).
3 La función de reloj Fin se puede ajustar si el programa aún no está funcio-
nando desde hace más de dos minutos.
Finalización prematura del tiempo de cocción
Pulse la tecla Recetas hasta que se dejen de mostrar recetas.
22
Sonda de temperatura interna
Para la desconexión del horno al alcanzar exactamente una temperatura
central ajustada
El uso de la sonda de temperatura interna resulta útil en caso de uso de ca-
lor sup+inf y aire caliente.
Se tienen que considerar dos temperaturas:
La temperatura del horno: ver tabla Asado
La temperatura central: ver tabla Sonda de temperatura interna
1 Atención: ¡Sólo se debe utilizar la sonda de temperatura interna suministra-
da! ¡En caso de sustitución sólo se permite utilizar el repuesto original!
1.A ser posible, introduzca la punta de la
sonda de temperatura por completo en
el alimento, de modo que se encuentra
en el centro del mismo.
2.Introduzca el conector de la sonda de
temperatura interna hasta el tope en la
caja de enchufe en la pared lateral del
horno.
3.Ajuste la función del horno deseada.
4.En un lapso de tiempo de 5 segundos,
ajuste con o la temperatura cen-
tral deseada.
La indicación cambia a la temperatura
central actual.
23
3
La temperatura central se indica a par-
tir de 30°C.
Si se indicara ya la temperatura central
actual antes de que esté ajustada la
temperatura central deseada, pulse la
tecla Sonda de temperatura interna y
efectúe el ajuste.
Para ajustar la temperatura del horno,
pulse dos veces la tecla Sonda de tem-
peratura interna.
En un lapso de tiempo de 5 segundos,
ajuste con o la temperatura del
horno deseada.
En cuanto se alcanza la temperatura
central ajustada, suena una señal y el
horno se desconecta automáticamen-
te.
5.Pulse cualquier tecla para desconectar
la señal.
1 Aviso: ¡La sonda de temperatura interna
está caliente! ¡Al retirar el conector y la
punta existe peligro de quemaduras!
6.Extraiga el conector de la sonda de
temperatura interna de su hembrilla y
retire el alimento del horno.
7.En su caso, desconecte el aparato.
Consultar y modificar la temperatura central
Con la tecla Sonda de temperatura interna se puede conmutar entre la
temperatura central actual y ajustada y la temperatura del horno.
En su caso, modifique la temperatura con o .
24
Funciones del reloj
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se
oye una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
3 Indicaciones generales
Después de seleccionar una función del reloj, la correspondiente flecha
parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden
ajustar o modificar los tiempos deseados con o .
Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, la flecha vuelve a par-
padear durante aprox. 5 segundos. A continuación, la flecha se enciende.
El tiempo ajustado empieza a transcurrir.
25
Minutero
1.Pulse la tecla Funciones del reloj
hasta que parpadee la flecha
Minutero .
2.Con la tecla o , ajuste el minutero
deseado (máx. 99 minutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el indica-
dor muestra el tiempo restante.
La flecha Minutero se enciende.
Al finalizar el tiempo, suena durante
2 minutos una señal.
“0.00” y la flecha Minutero parpadean.
Desconectar la señal:
Pulsando cualquier tecla.
26
Duración
1.Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2.Pulse la tecla Funciones del reloj
hasta que parpadea la flecha
Duración .
3.Con la tecla o , ajuste el tiempo
de cocción deseado.
La flecha Duración se enciende.
Al finalizar el tiempo, suena durante
2 minutos una señal. El horno se
desconecta.
“0.00” y la flecha Duración parpadean.
Desconectar la señal:
Pulsando cualquier tecla.
27
Fin
1.Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2.Pulse la tecla Funciones del reloj
hasta que parpadea la flecha Fin .
3.Con la tecla o , ajuste la hora de
desconexión deseada.
La flecha Fin se enciende.
Al finalizar el tiempo, suena durante
2 minutos una señal. El horno se desco-
necta.
“0.00” y la flecha Fin parpadean.
Desconectar la señal:
Pulsando cualquier tecla.
28
Combinación de Duración y Fin
3 Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno se tiene que
conectar y desconectar automáticamente en un momento posterior.
1.Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2.Con la función Duración , ajuste el
tiempo que necesita el plato para su
cocción,
p.ej.: 1 hora.
3.Con la función Fin , ajuste la hora a la
cual el plato tiene que estar terminado,
p.ej.: 14:05 horas.
Las flechas Duración y Fin se
encienden.
El horno se conecta automáticamente en
el momento calculado,
p.ej.: 13:05:00 horas.
Al finalizar la duración ajustada suena
durante 2 minutos una señal y el horno
se desconecta,
p.ej.: 14:05 horas.
29
Modificar la hora
1.Pulse la tecla Funciones de reloj
hasta que parpadea la flecha Hora .
2.Con la tecla o , ajuste la hora ac-
tual.
3.Al cabo de aprox. 5 segundos cesa el
parpadeo de la flecha y el reloj indica la
hora ajustada.
El aparato está nuevamente preparado
para el funcionamiento.
3 La hora sólo se puede modificar si el blo-
queo contra la manipulación por niños
está desactivado y no está ajustada nin-
guna de las funciones del reloj Duración
o Fin y ninguna función del horno.
30
Otras funciones
3 Entre las 22:00 y las 6:00 horas, la luminosidad del indicador se reduce au-
tomáticamente.
Desconexión de la indicación de la hora
2 Desconectando la indicación de la hora se puede ahorrar energía.
1.En su caso, desconecte el aparato con la tecla principal .
2.Pulse simultáneamente las teclas Son-
da de temperatura interna y hasta
que se apague el indicador
(aprox. 2 segundos).
3 En cuanto se vuelve a poner en marcha
el aparato, el indicador se conecta auto-
máticamente.
En la siguiente desconexión se vuelve a
apagar la indicación de la hora.
Para restablecer la indicación permanen-
te de la hora, tiene que volver a conectarla.
1.En su caso, desconecte el aparato con la tecla principal .
2.Pulse simultáneamente las teclas Sonda de temperatura interna y
hasta que se encienda el indicador (aprox. 2 segundos).
Conexión de la indicación
de la hora
31
Bloqueo contra la manipulación del horno por niños
En cuanto se haya activado el bloqueo contra la manipulación por niños, ya
no es posible poner en marcha el horno.
3 El bloqueo contra la manipulación por niños sólo es válido para el horno, no
para las zonas de cocción.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
1.En su caso, conecte el aparato con la
tecla principal. No debe estar seleccio-
nada ninguna función del horno.
2.Mantenga pulsadas juntamente las te-
clas Recetas y hasta que apa-
rezca en el indicador BLOQUEO
CONTRA LA MANIPULACIÓN POR NI-
ÑOS.
Entonces, el bloqueo contra la manipula-
ción por niños está conectado.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
Mantenga pulsadas juntamente las teclas Recetas y hasta que se
apague en el indicador BLOQUEO CONTRA LA MANIPULACIÓN POR NI-
ÑOS.
Ahora, el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado y el
horno está nuevamente preparado para el uso.
Bloqueo de teclas
Para asegurar todas las funciones ajustadas del horno contra un desajuste
accidental.
Conexión del bloqueo de teclas
1.En su caso, conecte el aparato con la tecla principal .
2.Seleccione la función del horno.
3.Mantenga pulsadas juntamente las te-
clas Recetas y durante aprox.
2 segundos hasta que aparezca en el
indicador SEGURO DEL PROGRAMA.
Entonces, el bloqueo de teclas está en
marcha.
Mantenga pulsadas juntamente las te-
clas Recetas y durante aprox.
2 segundos.
El bloqueo de teclas se anula automáticamente al desconectar el aparato.
Desactivar el bloqueo de teclas
32
Desconexión de seguridad del horno
3 Si, al cabo de cierto tiempo, no se desconecta el horno o no se modifica la
temperatura, el horno se desconecta automáticamente.
En la indicación temperatura parpadea la última temperatura ajustada y
suena una señal.
El horno se desconecta con una temperatura del horno de:
Puesta en servicio después de una desconexión de seguridad.
Desconecte el horno por completo.
A continuación, se puede volver a poner en servicio.
30 - 120°C al cabo de 12,5 horas
120 - 200°C al cabo de 8,5 horas
200 - 250°C al cabo de 5,5 horas
250 - 280°C al cabo de 1,5 horas
33
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Para hornear, utilice la función del horno Aire caliente o Calor Sup+Inf.
3 Para hornear, retire el filtro de grasa; de lo contrario, se alarga el proceso
de cocción y la superficie se dora de forma irregular.
Moldes
Para Calor sup+inf son aptos los moldes de metal oscuro y los moldes
con revestimiento.
Para Aire caliente también se pueden utilizar moldes de metal claro, de vi-
drio y de cerámica.
Niveles
Con Calor sup+inf se puede hornear en un solo nivel.
Con Aire caliente, la pastelería seca y plana se puede hornear en hasta
3 niveles a la vez.
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
Niveles 1 y 4
3 bandejas:
Niveles 1, 3 y 5
34
Indicaciones generales
Observe que los niveles se cuentan desde abajo hacia arriba.
¡Inserte la bandeja con el lado inclinado hacia delante!
La repostería en moldes se colocan siempre en el centro de la parrilla.
Con Aire caliente o Calor sup+inf puede hornear también dos moldes jun-
tas en la misma parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente.
3 En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden
deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia
de temperatura entre los alimentos congelados y el interior del horno. La
deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan en-
friado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesa-
rias, los tiempos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que
pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el
molde.
Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y
elegir solamente una temperatura más alta si es necesario, p.ej. porque se
desea un tono más dorado o el tiempo de cocción es excesivo.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una
preparación similar.
Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo
de cocción se puede alargar en 10-15 minutos.
Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un
solo nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar
distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de
temperatura. Las diferencias en el dorado se van igualando a lo largo del
proceso de cocción.
2 En caso de tiempos de cocción más largos puede apagar el horno
aprox. 10 minutos antes de la fin de tiempo para aprovechar el calor resi-
dual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el hor-
no frío.
35
Tabla de cocción
Los tiempos de cocción indicados son valores orientativos.
Las recomendaciones de métodos de cocción, niveles y temperaturas apa-
recen en negrita.
Aire caliente Calor Sup+Inf
Producto
Tempera-
tura en °C
Nivel
Tempera-
tura en °C
Nivel
Tiempo
de coc-
ción en
minutos
Masas removidas
Repostería re-
donda o de mol-
de
150-170 1 160-180 1 50-70
Cake 140-160 1 150-170 1 70-80
Base para tartas
de fruta
150-170 3 170-190 2 20-25
Tarta de manzana
extrafina
150-170 1 170-190* 1 45-60
Repostería rápi-
da
150-170 3 180-190 3 20-30
Pastaflora
Tarta de queso 140-160 1 170-190 1
60-90 +
10 min.
en el
horno
apagado
Tarta de fruta cu-
bierta
150-170 1 170-190 1 50-60
Tarta de queso
en la bandeja
--- --- 160-180 2 50-70
Hojaldre
Tarta de manzana
francesa
150-170 1 190-200* 1 40-50
36
Bizcocho
Tarta de bizcocho
(DIN)
150-170 1 160-180 2 25-40
Base para tartas
de fruta
150-160* 3 170-180* 3 25-30
Brazo de gitano 150-170* 3 180-200* 3 10-15
Masa de levadura
Repostería re-
donda o de mol-
de
150-170 1 160-180 1 45-60
Trenza/corona de
levadura
150-170 3 170-190 3 30-40
Tarta de mante-
quilla / azúcar,
tarta de miel
160-180 3 190-200* 3 25-30
Tarta de azúcar 150-170 3 180-190 3 20-40
Tarta de manzana
con azúcar (DIN)
150-170 3 170-190 3 35-50
Tarta de queso
(bandeja)
150-170 3 170-190 3 45-50
Bollo de Navidad
(500g de harina)
150-170* 3 160-180* 3 40-70
Pizza
(bandeja redon-
da)
230-250* 1 250-270* 1 10-25
Bollería
Merengue 80-90* 3 80-90 3 150-180
Almendrados 100-120 3 3 20-30
Bollería a base
de masa bomba
140-160
4+1
1+5+3
150-170 3 15-30
Aire caliente Calor Sup+Inf
Producto
Tempera-
tura en °C
Nivel
Tempera-
tura en °C
Nivel
Tiempo
de coc-
ción en
minutos
37
* Precalentar el horno
Galletas con nue-
ces
--- --- 160-180 2 25-35
Hojaldres 160-180* 4+1 180-200* 3 20-30
Bollos de levadu-
ra
160-180* 4+1 170-190* 3 20-40
Masa bomba
Buñuelos 160-180 4+2 190-210* 3 25-40
Masas amasadas
Tarta de manzana
suiza
--- --- 210-230* 1 35-50
Tarta de queso
suiza
--- --- 210-230* 1 40-50
Tarta de espina-
cas/verdura, Qui-
che Lorraine
--- --- 190-210* 1 40-60
Pan y bollos
Pan de centeno 170-190* 3 190-210* 3 45-60
Pan de molde 170-190* 2 180-200* 1 40-50
Tortas de pan,
pitta
--- --- 230-250* 2 15-25
Gratén de pasta 180-200 1
Patatas gratina-
das
180-200 2
Gratinar
Tostada “Hawaii” 200-220 3 240-260 3 14-16
Aire caliente Calor Sup+Inf
Producto
Tempera-
tura en °C
Nivel
Tempera-
tura en °C
Nivel
Tiempo
de coc-
ción en
minutos
38
Platos congelados
Observe las indicaciones del fabricante también para todos los demás
productos congelados.
Aire caliente + Calor sup+inf
Producto
Temperatura
en °C
Nivel
Tiempo de coc-
ción
en minutos
Pizza (congela-
da)
Según las indi-
caciones del fa-
bricante en el
embalaje
Colocar en la pa-
rrilla, insertar la
bandeja debajo (ni-
vel según las indi-
caciones del
fabricante en el em-
balaje)
Según las indica-
ciones del fabri-
cante en el
embalaje
39
Nivel de pizza
Los tiempos de cocción indicados son valores orientativos.
* Precalentar el horno
Nivel de pizza
Producto
Temperatura
en °C
Nivel
Tiempo de
horneado en
minutos
Pastaflora
Tarta de queso
(750g de queso, molde
redondo, 26cm)
150-160 2
60-90 +
10 min. con el
horno desco-
nectado
Tarta de fruta cubierta 150-160 2 45-60
Tarta de queso en la
bandeja
150-160 2 45-55
Tarta de grosellas,
precocinar base
160-170* 2 15
Tarta de grosellas,
terminar de hornear
150-160 2 30
Hojaldre
Tarta de manzana fran-
cesa
160-170* 2 40-45
Masa de levadura
Tarta de queso 150-160 2 35-45
Pizza 220* 1 15-20
Bollería
Galletas con nueces 160-170 1 25
Masas amasadas
Tarta de espinacas 190-200 2 30-35
Pan y bollos
Tortas de pan 200-220* 2 21
Gratenes
Rollos de col 180-200 1 30
Macarrones con pue-
rros
180-200 1 37
40
Observe las indicaciones del fabricante también para todos los demás
productos congelados.
Platos congelados Nivel de pizza
Producto
Temperatura
en °C
Nivel
Tiempo de
cocción en
minutos
Pizza congelada
Según las indi-
caciones del
fabricante en el
embalaje
Colocar en la pa-
rrilla, insertar la
bandeja debajo
(nivel según las in-
dicaciones del fa-
bricante en el
embalaje)
Según las in-
dicaciones
del fabricante
en el embalaje
41
Asar
Para asar, utilice la función de horno Aire caliente.
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las in-
dicaciones del fabricante!)
En fuentes con asas de material sintético, preste atención a que sean re-
sistentes al calor (¡observar las indicaciones del fabricante!).
Los asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja
universal o en la parrilla con la bandeja universal colocada debajo
(p.ej. pavo, ganso, 3-4 pollos, 3-4 codillos).
Para todas las carnes magras recomendamos utilizar para asar una
fuente con tapa (p.ej. asado de ternera lechal, asado a la vinagreta, esto-
fado de ternera, carne congelada). De este modo, la carne queda más ju-
gosa.
Todas las carnes que tienen que formar una costra se pueden asar en una
fuente sin tapa (p.ej. asado de cerdo, picadillo, asado de cordero o de
carnero, pato, 1-2 codillos, 1-2 pollos, aves pequeñas, rosbif, solomillo,
caza).
3 ¡Al asar en una fuente, el horno se ensucia menos!
Indicaciones para la tabla de asado
En la tabla encontrará, para distintos tipos de carnes, indicaciones sobre la
función de horno adecuada, el ajuste de temperatura, el tiempo de cocción
y el nivel. Las indicaciones son valores orientativos.
Recomendamos asar carne y pescado al horno tan sólo a partir de un
peso de 1 kg.
Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos
añadir un poco de líquido en la fuente.
Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de
cocción).
3 Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repeti-
damente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resulta-
dos.
2 Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes de la fin de tiempo de coc-
ción para aprovechar el calor residual.
42
Tabla de asado
Insertar la bandeja siempre en el primer nivel desde abajo.
Aire caliente
Alimentos
Temperatu-
ra en °C
Nivel
Tiempo de
asado en
minutos
1 Nivel 2
Niveles
Cerdo
1 kg de asado de cerdo
(morrillo/jamón, redon-
do), por cm de altura
150-160 2 --- 14-20
Chuletas ahumadas,
por cm de altura
150-160 2 --- 10-15
Picadillo 160-170 2 --- 60-70
Ter nera
Asado de ternera, por
cm de altura
150-160 2 --- 18-20
Solomillo de ternera,
por cm de altura
190-200* 2 --- 6-8
Rosbif, por cm de altu-
ra
190-200* 2 --- 8-10
Ternera lechal
Asado de ternera le-
chal, por cm de altura
170-180 2 --- 14-17
Cordero
Pierna de cordero
(1800 g)
170-180 2 --- 90
Trozos de cocción corta en la bandeja
Salchichas “cordón
bleu”
220-230* 3 4+1 5-8
Salchichas para freír 220-230* 3 4+1 12-15
Escalopa o chuleta, re-
bozada
220-230* 3 4+1 15-20
Hamburguesas 210-220* 3 4+1 15-20
43
* Precalentar el horno
Tabla Cocción a baja temperatura
Pescado
Truchas de 200-250 g 190-200 3 --- 20-25
4 filetes de trucha
(peso 200 g c.u.)
170-180 3 --- 20-25
Filetes de lucioperca,
rebozados (peso total
aprox. 1 kg)
190-200 3 --- 25-30
Aves
Pollo 150-160 2 --- 55-60
1 kg de redondo de pa-
vo, por cm de altura
150-160 2 --- 11-15
Pato (2000-2500 g) 150-160 2 --- 90-120
Ganso (4500 g) 150-160 2 --- 150-180
Peso
kg
Nivel
Precalen-
tamiento
°C
Cocción
°C
Tiempo
total
min.
Rosbif 1 kg 2 130 80 90 – 100
Asado de ternera
lechal
1 kg 2 130 80 110 – 120
Asado de cerdo 1 kg 2 130 80 100 – 120
Solomillo de terne-
ra
1 kg 2 130 80 90 – 100
(dorar previamente en la sartén)
Aire caliente
Alimentos
Temperatu-
ra en °C
Nivel
Tiempo de
asado en
minutos
1 Nivel 2
Niveles
44
Tabla sonda de temperatura interna
Alimento
Temperatura central de la
carne
Ter nera
Asado a la parrilla o solomillo interior rojo (poco
hecho)
interior rosa (medio hecho)
hecho
45-50 °C
60-65 °C
75-80 °C
Cerdo
Espaldilla, jamón, cuello 80-82 °C
Chuleta (lomo), chuleta ahumada 75-80 °C
Picadillo 75-80 °C
Ternera lechal
Asado de ternera lechal 75-80 °C
Osobuco 85-90 °C
Carnero / cordero
Pierna de carnero 80-85 °C
Espaldilla de carnero 80-85 °C
Asado de cordero, pierna de cordero 75-80 °C
Caza
Lomo de liebre 70-75 °C
Muslos de liebre 70-75 °C
Liebre entera 70-75 °C
Lomo de corzo, lomo de ciervo 70-75 °C
Pierna de corzo, pierna de ciervo 70-75 °C
45
Asado a la parrilla
Para asar a la parrilla, utilice la función de horno “Asador rotativo (y Grill)”.
1 Atención: Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
3 ¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las funcio-
nes de grill!
Recipientes para asar a la parrilla
Para asar a la parrilla, utilice la parrilla y la bandeja universal juntas.
Niveles
Para asar a la parrilla alimentos planos, se utiliza principalmente el 4º ni-
vel desde abajo.
Notas sobre la tabla Asar a la parrilla
Los tiempos de cocción son valores orientativos y dependen del tipo y de la
calidad de la carne o del pescado.
La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos planos
de carne y pescado.
De la vuelta al alimento al cabo de aprox. la mitad del tiempo de cocción.
Asado a la parrilla
Alimentos Función
Tem-
peratu-
ra
en °C
Bande-
ja uni-
versal
Parrilla
Tiempo de coc-
ción en minutos
Nivel desde
abajo
1º lado 2º lado
4-8 chuletas
de cerdo
Asador ro-
tativo
(y grill)
275 1 4 15 10
2-4 chuletas
de cerdo
Asador ro-
tativo
(y grill)
275 1 4 12 12
Bistecas de
cerdo marina-
dos
Asador ro-
tativo
(y grill)
275 1 4 12 12
46
Solomillo,
poco hecho
Asador ro-
tativo
(y grill)
275 1 4 5-7 4-6
4 solomillos,
medio hechos
Asador ro-
tativo
(y grill)
275 1 4 6-8 5-7
2 mitades de
pollo
Asador ro-
tativo
(y grill)
250 1 4 15-20 15-20
4 mitades de
pollo
Asador ro-
tativo
(y grill)
250 1 3 15-20 15-20
1-4 muslos de
pollo
Asador ro-
tativo
(y grill)
250 1 4 20 10
4-6 muslos de
pollo
Asador ro-
tativo
(y grill)
250 1 4 20 15
Salchichas
para el grill,
hasta 6 unida-
des
Asador ro-
tativo
(y grill)
275 1 4 5-10 5
Salchichas
para el grill,
más de 6 uni-
dades
Asador ro-
tativo
(y grill)
275 1 4 5-10 5
Salchichas
para freír en-
rolladas,
hasta 4 unida
des
Asador ro-
tativo
(y grill)
275 1 4 10 9
Alimentos Función
Tem-
peratu-
ra
en °C
Bande-
ja uni-
versal
Parrilla
Tiempo de coc-
ción en minutos
Nivel desde
abajo
1º lado 2º lado
47
Asar al grill con el asador rotativo
Salchichas
para freír en-
rolladas,
hasta 6 unida
des
Asador ro-
tativo
(y grill)
275 1 4 10 9
Pescados en-
teros
Asador ro-
tativo
(y grill)
250 1 3 10 ---
Tostadas
(sin guarnición)
Asador ro-
tativo
(y grill)
275 1 4 1-2 1-2
Plato
Canti-
dad kg
Función
Tempe-
ratura °C
Tiempo de
asado al grill
en h:min
(valor orienta-
tivo)
1 pollos aprox. 1
Asador rotativo
(y grill)
240 1:00-1:10
2 pollos
aprox. 1
c.u.
Asador rotativo
(y grill)
240 1:15-1:20
1 pato 1,5-2
Asador rotativo
(y grill)
240 1:20-1:40
1 redondo de
cerdo
1
Asador rotativo
(y grill)
240 1:45-2:15
Codillos de
cerdo (preco-
cidos ½ hora)
1-1,3
Asador rotativo
(y grill)
240 2:00-2:30
Alimentos Función
Tem-
peratu-
ra
en °C
Bande-
ja uni-
versal
Parrilla
Tiempo de coc-
ción en minutos
Nivel desde
abajo
1º lado 2º lado
48
Turbo Grill
Funciones horno: Turbo Grill
Plato
Tempe-
ratura
en °C
Bandeja
universal
Parrilla
Tiempo
de coc-
ción en
minutos
Girar al
cabo
de…
minutos
Nivel
Pollo
(900-1000 g)
160 1 2 50-60 25-30
Redondo de cer-
do relleno
(2000 g)
160 1 2 90-95 45
Gratén de pasta 180 --- 2 30 ---
Patatas gratina-
das 200 1 3 20-23 ---
Ñoquis, gratina-
dos
180 1 3 20-23 ---
Coliflor con salsa
holandesa
200 --- 3 15 ---
49
Descongelar
Para descongelar, utilizar la función de horno Descongelar sin ajuste de
temperatura.
Recipiente de congelación
Colocar los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla.
No utilizar platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente
el tiempo de descongelación.
Niveles de inserción
Para descongelar, insertar la parrilla en el 1er nivel desde abajo.
Notas para la tabla Descongelar
La siguiente tabla le ofrece alguna información sobre los tiempos de des-
congelación.
Tabla Descongelar
Plato
Tiempo
de des-
congela-
ción min.
Tiempo de
reposo-
min.
Nota
Pollo, 1000 g 100-140 20-30
Colocar el pollo encima de un
platillo puesto al revés en un
plato grande. Girar a la mitad
del tiempo o cubrir con lámina.
Carne, 1000 g 100-140 20-30
Girar a la mitad del tiempo o cu-
brir con lámina.
Carne, 500 g 90-120 20-30
Girar a la mitad del tiempo o cu-
brir con lámina.
Trucha, 150 g 25-35 10-15 No cubrir.
Fresas, 300 g 30-40 10-20 No cubrir.
Mantequilla,
250 g
30-40 10-15 No cubrir.
Nata, 2 x 200 g 80-100 10-15
No cubrir
(La nata se puede montar per-
fectamente aunque queden zo-
nas ligeramente congeladas).
Tarta, 1400 g 60 60 No cubrir.
50
Preparación de conservas
Para preparar conservas, utilizar la función de horno Solera.
Recipientes para conservas
Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
3 Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son ade-
cuados.
Niveles
Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
Indicaciones para preparar conservas
Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para
seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno.
Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pin-
zas.
Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre
ellos.
Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de hu-
medad suficiente en el interior del horno.
Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en
botes de 1-litro, al cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o
reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla).
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientati-
vos.
Alimentos a con-
servar
Tempe-
ratura
en°C
Cocer has-
ta que em-
piecen a
subir bur-
bujas
min.
Seguir
la cocción
a 100°C
min.
dejar repo-
sar en el hor-
no apagado
Bayas
Fresas,
arándanos,-frambu
esas,
uvas crespas-
maduras
160-170 35-45 - -
Uvas crespas-
inmaduras
160-170 35-45 10-15 -
51
Fruta de hueso
Peras, membri-
llos,-ciruelas
160-170 35-45 10-15 -
Verdura
Zanahorias 160-170 50-60 5-10 60
Setas 160-170 40-60 10-15 60
Pepinillos 160-170 50-60 - -
Encurtidos variados 160-170 50-60 15 -
Colinabos, guisan-
tes, espárragos
160-170 50-60 15-20 -
Judías 160-170 50-60 - -
Puré de ciruelas
160-170
50
45
-6-8 horas
-
-
Alimentos a con-
servar
Tempe-
ratura
en°C
Cocer has-
ta que em-
piecen a
subir bur-
bujas
min.
Seguir
la cocción
a 100°C
min.
dejar repo-
sar en el hor-
no apagado
52
Secado con aire caliente
Utilice parrillas forradas con papel vegetal. Se obtienen mejores resultados
desconectando el horno a la mitad del tiempo de secado.
Abra el horno y déjelo enfriar, a ser posible durante la noche. A continua-
ción, acabe de secar el alimento.
Temperatura en °C
Tiempo en horas
(valor orientativo)
Verdura
Judías 60-70 6-8
Pimientos (tiras) 60-70 5-6
Juliana 60-70 5-6
Setas 50-60 6-8
Hierbas aromáticas 40-50 2-3
Frutas
Ciruelas 60-70 8-10
Albaricoques 60-70 8-10
Gajos de manzana 60-70 6-8
Peras 60-70 6-9
53
Recetas
1. Bizcocho
Ingredientes
185 g de margarina
200 g de azúcar
1 paquete de azúcar de vainilla
3 huevos
375 g de harina de trigo
3 cucharaditas de levadura química
1 pizca de sal
100 ml de leche
1 cucharada de cacao
Preparación:
Batir la margarina con el azúcar, el azúcar de vainilla y la sal. Incorporar
poco a poco los huevos y mezclar bien hasta que la masa esté espumosa.
Agregar la harina mezclada con la levadura y la leche en porciones a la
masa espumosa y remover ligeramente.
Verter 2/3 de la masa en un molde rectangular engrasado (longitud 30 cm).
Mezclar la masa restante con el cacao y colocarla encima de la masa clara.
Con la ayuda de un tenedor, introducir la masa oscura ligeramente en la
blanca y colocar el pastel en el horno.
54
2. Pan blanco
Ingredientes
50 g de margarina
50 g de levadura
500 ml de leche o agua
1 cucharadita de sal
1 cucharada de azúcar
750 g de harina de trigo (o
harina especial para pan blanco)
Preparación:
Fundir la margarina. Agregar la leche y calentar a + 37°C.
Trocear la levadura en una fuente y mezclarla con el azúcar. Añadir la mez-
cla de leche y margarina y después la harina.
Amasar todo hasta obtener una masa elástica. Dejar subir hasta que haya
doblado de volumen. Volver a amasar y dividir la masa en dos partes.
Engrasar dos moldes rectangulares y colocar la masa dentro. Volver a dejar
subir la masa y hornear.
55
3. Filete de pescado
al horno
Ingredientes
600-700 g de filete de lucioperca, salmón o trucha asalmonada
150 g de queso rallado
250 ml de nata
50 g de pan rallado
Perejil picado
50 g de mantequilla
Sal, pimienta
Limón
Preparación:
Rociar los filetes de pescado con zumo de limón y dejar marinar un poco.
Eliminar el zumo sobrante con papel de cocina. A continuación, salpimentar
los filetes de pescado en ambas caras. Colocarlos en una fuente refractaria.
Mezclar el queso rallado, la nata, el pan rallado y el perejil picado y distribuir
la mezcla sobre los filetes de pescado. Guisar el horno según las instruccio-
nes.
Recipiente:
Fuente de gratinar refractaria
56
4. Pizza
Para una bandeja
(utilizar la mitad para un molde redondo)
Ingredientes
Masa:
14 g de levadura
185 g de agua
300 g de harina
3 g de sal
Guarnición:
200 g de salchichón
500 g de tomate
170 g de champiñones (escurridos)
Orégano, sal, pimienta
150 g de Enmental rallado
Preparación:
Trocear la levadura en una fuente y disolverla con el agua tibia. Verter la ha-
rina encima y añadir la sal. Amasar hasta obtener una masa de levadura
elástica que se separa del borde de la fuente.
Dejar subir la masa aprox. 20 minutos en un lugar templado.
Extender la masa en un bandeja sin engrasar y colocar la guarnición en el
orden indicado.
Dejar subir 20 minutos más y hornear.
57
5. Patatas gratinadas
Ingredientes
1000 g de patatas
1 cucharadita c.u. de sal y pimienta
2 dientes de ajo
300 g de Gruyère o Enmental rallado
3 huevos
250 ml de leche
4 cucharadas de nata
1 cucharada de tomillo fresco
4 cucharadas de mantequilla
Preparación:
Cortar las patatas en rodajas finas, secarlas y salpimentarlas.
Frotar un molde refractario con un diente de ajo y engrasar bien con aprox.
una cucharada de mantequilla.
Distribuir la mitad de las rodajas de patata en el molde, espolvorear con un
poco de queso rallado, colocar las restantes rodajas de patata encima y es-
polvorear con el resto del queso.
Machacar el segundo diente de ajo y mezclarlo con los huevos, la leche, la
nata y el tomillo. Salar la salsa y verterla encima de las patatas.
Colocar la mantequilla restante en trocitos encima del gratén.
58
6. Quiche Lorraine
Ingredientes
Masa:
300 g de harina de trigo
2 huevos
150 g de mantequilla fría
½ cucharadita de sal
un poco de pimienta
½ cucharadita de nuez moscada
Guarnición:
150 g de Gruyère o Enmental rallado
200 g de jamón York o
bacon magro
2 huevos
2 cucharadas de cebollino cortado
250 g de nata agria
un poco de sal, pimienta y nuez moscada
Preparación:
Extender la masa y colocarla en el molde engrasado. Plegar la masa en el
borde para obtener una capa doble y pinchar la base varias veces con un
tenedor. Distribuir el bacon en la masa.
Mezclar los huevos con la nata agria y el cebollino, condimentar suavemen-
te con sal, pimienta y nuez moscada e incorporar el queso. Verter la mezcla
encima del bacon.
59
7. Lasaña
Ingredientes
Salsa de carne:
100 g de panceta
1 cebolla y 1 zanahoria
50 g de apio
2 cucharadas de aceite de oliva
400 g de carne picada mixta
250 ml de caldo de carne
2 cucharadas de concentrado de tomate
Orégano, tomillo, sal, pimienta
3 cucharadas de mantequilla
250 g de hojas de lasaña verdes (precocinadas)
100 g de parmesano
Salsa Bechamel:
1 cucharada de mantequilla
1 cucharada colmada de harina
500 ml de leche
Sal, pimienta, nuez moscada
1 hoja de laurel
Preparación:
1. Con un cuchillo afilado, eliminar la corteza y los cartílagos de la panceta y
cortarla en dados finos. Pelar la cebolla y la zanahoria, limpiar el apio y cor-
tar toda la verdura en dados finos.
2. Calentar el aceite en una olla y dorar la panceta y los daditos de verdura
sin dejar de remover. Agregar poco a poco la carne picada, dorarla sin dejar
de remover y añadir el caldo. Condimentar el ragú con el tomate concentra-
do, las hierbas aromáticas, sal y pimienta y cocer tapado y a fuego lento
durante unos 30 minutos.
3. Entre tanto, preparar la salsa Bechamel. Fundir la mantequilla en una olla,
espolvorear la harina encima y dorarla sin dejar de remover. Removiendo
constantemente, añadir poco a poco la leche. Condimentar la salsa con sal,
pimienta, laurel y nuez moscada y cocer sin tapar a fuego lento durante
aprox. 10 minutos.
4. Untar un molde de gratén rectangular grande con 1 cucharada de mante-
quilla. Colocar alternativamente una capa de hojas de pasta, ragú de carne,
salsa Bechamel y queso rallado en el molde. Terminar con una capa de Be-
chamel espolvoreada con queso. Colocar el resto de la mantequilla en troci-
tos encima.
5. Introducir la lasaña en el segundo nivel desde abajo del horno y hornear
unos 55 minutos. A voluntad, servir espolvoreada con un poco de parmesa-
no rallado.
60
8. Pollo
Ingredientes
2 pollos de 1200 g cada uno
2 cucharadita de sal
1 manojo de perejil
2 cucharadas de leche condensada
1 cucharada de aceite
1 cucharada de pimentón dulce
Preparación:
Retirar los pollos de su embalaje y descongelar a 30°C durante 1 hora
aproximadamente.
Limpiar los pollos, lavarlos bajo el grifo con agua fría y secarlos bien con un
paño en el interior y en el exterior. Condimentar el interior, cruzar las alas y
untar bien el exterior con la mezcla de leche condensada, aceite, pimentón
y sal.
Colocar los pollos en la parrilla.
Colocar la bandeja en las guias y la parrilla encima.
61
9. Pierna de cordero
Ingredientes
2 dientes de ajo
1 cucharada de sal
1 pierna de cordero de 1500 - 2000 g
2 cebollas
1 zanahoria
50 g de apio
3 cucharadas de mantequilla derretida
½ cucharadita de tomillo
125 ml de agua
½ cucharadita de pimienta negra
2 hojas de laurel
1 pizca de clavo en polvo
1 guindilla roja
50 g de almendra picada
1 cucharadita de mantequilla
250 ml de concentrado de cordero
1 cucharada de perejil
1 cucharada de almidón
Preparación:
1. Pelar los dientes de ajo y machacarlos con 2 cucharaditas de sal en el
mortero. Lavar y secar la pierna de cordero y frotarla vigorosamente con el
ajo.
2. Pelar las cebollas; limpiar y pelar la zanahoria y el apio. Cortarlo todo en
dados gruesos.
3. Calentar la mantequilla derretida en la encimera en una fuente grande y
dorar la pierna de cordero rápidamente por todos los lados. Añadir la cebo-
lla, la zanahoria y el apio y dorarlos brevemente sin dejar de remover.
4. Añadir 1/8 l de agua a la verdura. Agregar la pimienta, el tomillo, las hojas
de laurel desmenuzadas y el clavo en polvo. Colocar la carne en el 2º nivel
desde abajo en el horno y asar sin cubrir durante aprox. 2 horas, dándole la
vuelta varias veces y regándola frecuentemente con la grasa que suelta.
5. Entre tanto, limpiar y lavar la guindilla y cortarla en daditos. Añadir los da-
ditos de guindilla aprox. 10 minutos antes del fin de la cocción en la fuente.
Dorar las almendras ligeramente en una sartén con la mantequilla.
6. Retirar la carne de la fuente, envolverla en papel de aluminio y dejarla re-
posar aprox. 10 minutos en el horno apagado. Precalentar una fuente para
servir en el horno.
7. Entre tanto, disolver el fondo adherido en la fuente del horno con el con-
centrado de cordero o el caldo, verterlo en una olla y llevarlo a ebullición.
Añadir las almendras y el perejil.
62
8. Disolver el almidón con un poco de agua fría. Ligar la salsa y condimen-
tarla con sal y pimienta.
9. Desenvolver la pierna de cordero, deshuesarla, cortar la carne en lonchas
y colocarlas en la fuente precalentada. Servir la salsa por separado.
10. Redondo cerdo
Ingredientes
1000 – 1500 g de morrillo de cerdo sin hueso
1 cucharadita de sal
½ cucharadita de pimienta
½ cucharadita de comino
2 cebollas cortadas en dados
2 zanahorias
1 diente de ajo (ev.)
2 cucharadas de manteca de cerdo
500 ml de caldo
Preparación:
Salpimentar la carne. Cortar las cebollas, las zanahorias y el diente de ajo
por la mitad en sentido longitudinal.
Colocar el asado junto con la verdura en la bandeja universal o en la fuente
y asar.
A la mitad del tiempo de cocción, dar la vuelta al asado, verter el caldo en-
cima y añadir el comino a la salsa.
Terminar de asar la carne, regándola repetidamente con la salsa.
Al finalizar la cocción, dejar reposar el asado unos 10 minutos en el horno
apagado.
Recipiente:
Bandeja universal o fuente
63
Limpieza y mantenimiento
1 Advertencia: ¡Por razones de seguridad se prohibe limpiar el aparato con
un limpiador por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión!
Aparato por el exterior
El panel frontal del aparato se limpia pasándole un paño suave humedeci-
do en agua tibia con detergente para vajillas.
No aplique productos abrasivos, cáusticos o utensilios de limpieza que
puedan rayar la superficie del aparato.
Para limpiar frontales metálicos utilice los productos que se venden en los
comercios del ramo.
Interior del horno
1 Aviso: Para la limpieza no debe estar seleccionada ninguna función del hor-
no y el horno se tiene que haber enfriado.
3 Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se pue-
de eliminar fácilmente y no se quema. Como consecuencia de la pyroluxe,
los residuos sin eliminar pueden producir decoloraciones en la superficie.
1.Al abrir la puerta del horno, se conecta automáticamente la iluminación
del horno.
2.Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
No utilice objetos abrasivos.
3.En caso de suciedad rebelde, efectúe la limpieza por Pyroluxe.
3 Nota: La pyroluxe hace innecesario el uso de un aerosol de limpieza para
hornos.
1 ¡Atención! Si utiliza un aerosol de limpieza para hornos, observe estricta-
mente las indicaciones del fabricante.
64
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas inserta-
bles, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un
rato para facilitar su limpieza.
Filtro de grasas
1.Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o métalo
en el lavavajillas.
2.La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua y
2 ó 3 cucharas soperas de detergente para lavavajillas.
65
Ejecución de la pyroluxe
1 Aviso: Durante este proceso, el horno se pone muy caliente. Es absoluta-
mente necesario mantener a distancia los niños pequeños.
1 ¡Atención! Antes de realizar la pyroluxe, se tienen que retirar del horno to-
dos los elementos amovibles, incluyendo las rejillas insertables.
3 Si utiliza los extractores para hornos disponibles como accesorios espe-
ciales, éstos se tienen que retirar antes de la pyroluxe.
Ejecución de la pyroluxe
1.En su caso, elimine previamente la suciedad gruesa.
2.Seleccione las funciones horno pyroluxe.
En el indicador Funciones horno aparece “PYROLUXE NORMAL”,
en el indicador del tiempo de cocción aparece “2:45”,
en el indicador Fin se muestra la hora de desconexión,
la flecha “Duración” parpadea durante aprox. 5 segundos.
A continuación, se inicia la limpieza pirolítica.
3
La iluminación del horno está fuera de servicio.
Al alcanzar una temperatura determinada, se bloquea la puerta.
El símbolo de llave permanece activo hasta que la puerta vuelva a estar
desbloqueada.
Modificación de la duración de la pyroluxe
1.Proceda según lo descrito en “pyroluxe”.
2.Mientras parpadea “Duración”, seleccione / la duración deseada de
la pyroluxe:
“PYROLUXE ECO / 2:15“ o
“PYROLUXE INTENSIVO / 3:15”.
La flecha “Duración” parpadea durante aprox. 5 segundos.
A continuación, se inicia la limpieza pirolítica.
3 Si Duración hubiera dejado de parpadear, vuelva a pulsar la tecla de selec-
ción Funciones del reloj y efectúe después el ajuste.
Modificación de la hora de desconexión de la pyroluxe
La hora de desconexión de la pyroluxe se puede modificar con la función
de reloj Fin.
¿Cuándo se utiliza qué pyroluxe?
PYROLUXE ECO en caso de ensuciamiento ligero,
PYROLUXE NORMAL en caso de ensuciamiento normal,
PYROLUXE INTENSIVO en caso de ensuciamiento fuerte.
66
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a
derecha e izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas laterales
Retire la rejilla de la pared del horno suje-
tándola por delante (1) y descolgándola
hacia atrás (2).
Cómo montar la rejilla lateral
3 Importante! Ponga cuidado en que los
extremos redondeados de las varillas
guía apunten hacia adelante!
Para el montaje, enganche primero la re-
jilla por detrás (1), arrímela luego a la pa-
red del horno por delante y oprímala
ligeramente (2).
67
Luz del horno
1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del
horno:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
3 Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la
solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral del
horno/limpiar la pantalla de cristal
1.Retire la pantalla de cristal y proceda a
limpiarla.
2.Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 40 vatios
230 V, 300 °C resistente a las altas
temperaturas.
3.Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
Cómo cambiar la lámpara lateral del horno/limpiar la pantalla de cristal
1.Retire la rejilla lateral izquierda.
2.Retire la pantalla mediante un utensilio
delgado y romo (p. ej. una cucharilla de
café) y proceda a limpiarla.
3.Si el caso lo requiere: Recambie
la lámpara del horno de 20 vatios,
12 V, resistente a temperaturas de
hasta 300 °C.
3 Las lámparas halógenas han de sujetarse
siempre con un trapo para impedir que
se le inscrusten residuos de grasa.
4.Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
5.Monte otra vez la rejilla lateral.
68
Puerta del horno
Para la limpieza, la puerta de horno de su aparato se puede desenganchar.
Desenganchar la puerta del horno
1.Abra por completo la puerta del horno.
2.Abra la palanca de apriete en las dos
bisagras de puerta por completo.
3.Sujete la puerta del horno con ambas
manos por los lados y ciérrela por en-
cima de la resistencia aproximada-
mente a 3/4.
4.Retire la puerta del horno (precaución:
pesado!).
5.Coloque la puerta con la cara exterior
hacia abajo sobre una base blanda y
plana, por ejemplo encima de una
manta, para evitar rayaduras.
Enganche la puerta del horno
1.Desde el lado del asa, sujete la puerta
con ambas manos por los lados.
2.Mantenga la puerta en un ángulo de
aprox. 60°.
3.Introduzca las bisagras de la puerta si-
multáneamente al máximo posible en
las dos escotaduras a la derecha y a la
izquierda de la parte inferior del horno.
4.Levante la puerta hasta la resistencia y
ábrala por completo.
5.Devuelva las palancas de apriete en
ambas bisagras de puerta a su posición
original.
6.Cierre la puerta del horno.
69
Cristal de puerta del horno
La puerta del horno está equipada con cuatro cristales montados uno de-
trás de otro. Los cristales interiores se pueden quitar para la limpieza.
1 Aviso: ¡Ejecute los siguientes pasos, por principio, sólo con la puerta de
horno desenganchada! En estado enganchado, la puerta podría subir de
golpe como consecuencia de la reducción del peso al retirar el cristal, po-
niéndole en peligro a usted.
1 ¡Atención! En caso de aplicación de fuerza, sobre todo en los bordes del
cristal frontal, éste se puede romper.
Desmontaje del cristal de puerta superior
1.Desenganche la puerta del horno y co-
lóquela con el asa hacia abajo en una
superficie blanda y plana.
2.Sujete el cristal superior por el borde
inferior y empújelo en contra de la pre-
sión del resorte en dirección al asa de
la puerta del horno hasta que su parte
inferior quede al descubierto (
á ).
3.Levante el cristal ligeramente por el
lado inferior y extráigalo (
à ).
Desmontaje de los cristales intermedios de la puerta
1.Sujete los cristales intermedios por el
borde inferior y empújelos en contra de
la presión del resorte, en dirección al
asa de la puerta del horno hasta que su
parte inferior quede al descubierto (
á ).
2.Levante los cristales ligeramente por el
lado inferior y extráigalos (
à ).
Limpieza de los cristales de puerta
70
Insertar los cristales de puerta intermedios
1.Introduzca los cristales intermedios en
posición inclinada desde arriba, en el
perfil de la puerta en el lado del asa (
á
).
2.Baje los cristales intermedios e intro-
dúzcalos en dirección al borde inferior
de la puerta hasta el tope debajo del
soporte inferior (
à ).
Inserte el cristal de puerta superior
1.Introduzca el cristal superior en posi-
ción inclinada desde arriba, en el perfil
de la puerta en el lado del asa (
á ).
2.Baje el cristal. Aplique el cristal en con-
tra de la presión del resorte en el lado
del asa delante del perfil de sujeción en
el borde inferior de la puerta y deslícelo
debajo del perfil de sujeción (
à ).
¡El cristal tiene que quedar fijo!
Vuelva a enganchar la puerta del horno.
71
Qué hacer cuando…
Si no lograra eliminar el fallo con las medidas de corrección indicadas,
sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
Fallo Posible causa Corrección
El horno no se calien-
ta.
El horno no está conec-
tado.
Conectar el horno.
La hora no está ajusta-
da.
Ajustar la hora.
No se han realizado los
ajustes necesarios.
Comprobar los ajustes.
La desconexión de se-
guridad del horno se ha
disparado
Ver Desconexión de se-
guridad.
El fusible en la instala-
ción doméstica (caja de
fusibles) se ha dispara-
do.
Comprobar el fusible.
Si los fusibles se dispa-
raran repetidamente,
consulte a un electricis-
ta autorizado.
“F 9” aparece en el in-
dicador.
Pulsar la tecla principal.
El horno no se calien-
ta, el indicador de fun-
cionamiento funciona.
Se enciende una pe-
queña flecha.
Ajustar las funciones
horno a CERO. No des-
conectar el horno.
Mantener pulsadas si-
multáneamente las tres
teclas centrales hasta
que suene la señal.
Falla la iluminación del
horno.
La bombilla del horno
está defectuosa.
Cambiar la bombilla del
horno.
El asador rotativo no
gira.
Está ajustada una fun-
ción de horno equivo-
cada.
Seleccione una función
de horno con asador ro-
tativo.
El asador rotativo no
está insertado correcta-
mente.
Introduzca el asador ro-
tativo hasta el tope.
72
1 Aviso: ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden
producir considerables peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o
del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
3 Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar
brevemente después de abrir la puerta durante o poco después de hornear
o asar.
73
Datos técnicos
Dimensiones interiores del horno
Disposiciones, normas y directrices
Este aparato guarda conformidad con las siguientes normas:
EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6
respecto a la seguridad de los electrodomésticos y similares y
EN 60350 ó DIN 44546 / 44547 / 44548
respecto a las características de uso de cocinas eléctricas, encimeras,
hornos y aparatos de grill para el hogar.
EN 55014-2
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
respecto a la protección básica que exige la compatibilidad electromag-
nética (CEM).
5 Este aparato guarda conformidad con las siguientes directivas CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 (Directiva sobre baja tensión)
89/336/CEE del 03.05.1989 (Directiva EMC incluida directiva modificatoria
92/31/CEE).
Alto x Largo x Fondo 31 cm x 41 cm x 41 cm
Volumen (contenido útil) 52 l
74
Lista de palabras clave
A
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Asador rotativo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
B
Bandeja para hornear . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bandeja universal
. . . . . . . . . . . . . . . 9, 19
Bloqueo contra la manipulación por niños
31
C
Cocción a baja temperatura . . . . . . . . . 15
D
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 49
Descripción del aparato
. . . . . . . . . . . . . 7
E
Ejecutar la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Espetón giratorio con apoyo
. . . . . . . . . . 9
F
Filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 64
Funciones adicionales
. . . . . . . . . . . . . 21
H
Horno
Accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lámpara
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Manejo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 17
I
Indicación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . 30
L
Limpieza
Accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Interior del horno
. . . . . . . . . . . . . . . . 63
Lámpara del horno
. . . . . . . . . . . . . . 67
Limpieza previa
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rejillas laterales
. . . . . . . . . . . . . . . . 66
P
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Parrilla combinada
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preparación de conservas
. . . . . . . . . . 50
Q
Que hacer cuando... . . . . . . . . . . . . . . . 71
R
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rejillas laterales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Reloj
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo ajustar la hora
. . . . . . . . . . . . . 24
Funciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reparaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
S
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Solera
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sonda de temperatura interna
. . . . . 9, 22
T
Tabla para conservas . . . . . . . . . . . . . . 50
Tablas y consejos prácticos
. . . . . . . . . 33
75
Servicio posventa
En el capítulo “¿Qué hacer si …” figuran algunos fallos que puede remediar
usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería.
¿Se trata de un fallo técnico?
Diríjase en tal caso a su servicio de asistencia técnica. (Las direcciones y te-
léfonos figuran en el listado “Puntos de servicio postventa”.)
No deje de prepararse bien para la conferencia telefónica. Así facilitará el
diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a domicilio.
Anote con la mayor exactitud posible:
¿Cómo se manifiesta el fallo?
¿En qué circunstancias se produce el fallo?
Anote sin falta antes de la consulta telefó-
nica los siguientes números indicativos
que figuran en la placa de características:
Cifra PNC (9 dígitos),
Cifra S-No (8 dígitos).
Le aconsejamos apuntar las cifras identifi-
cativas aquí mismo para tenerlas siempre
a mano:
¿En qué casos le tocará cubrir los costes incluso durante el período de
garantía?
si usted hubiese podido eliminar el fallo sólo con el auxilio de la tabla de
diagnósticos (ver apartado “Qué hacer si …”),
si el técnico del servicio posventa se ve obligado a hacer varios viajes,
p.ej. para traer piezas de recambio, al no haber recibido toda la informa-
ción necesaria antes de venir. Usted podrá evitar esos viajes innecesarios
si prepara debidamente su llamada telefónica de la manera arriba descri-
ta.
PNC . . . . . . . . . . .
S-No . . . . . . . . . . .
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más
de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores,
motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de
150 países del mundo.
822 923 670-A-040405-02 Salvo modificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux EOC6697XELUXSPAIN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario