Electrolux EOK9837X Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario
Horno múltiple de cocción al
vapor empotrable
Información para el usuario
EOK9837
315 7978 05-A-300106-01
e
2
Estimados clientes:
Lea toda la información para el usuario atentamente y consérvela para reali-
zar consultas en el futuro.
Proporcione esta información del usuario al siguiente propietario del apara-
to.
En el texto se emplean los siguientes símbolos:
1 Indicaciones de seguridad
¡Advertencia! Indicaciones para proteger su seguridad personal.
¡Atención! Indicaciones para evitar que el aparato se dañe.
3 Indicaciones y consejos prácticos
2 Información medioambiental
3
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de la primera puesta en servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste y modificación de la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para familiarizarse con el aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manejo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
El control electrónico del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Calentamiento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Colocación de la parrilla y la bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Insertar/retirar el filtro de grasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funciones de cocción al vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funciones adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programas de cocción/asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Función de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Otras funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Desconexión de los indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Señal acústica de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Desconexión de seguridad del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cocción al vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Coccion al vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tabla Coccion al vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Combinación Aire caliente y Coccion al vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tabla Combinación Aire caliente y Coccion al vapor. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vapor interval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tabla Vapor interval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tabla Gratenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tabla platos congelados preparados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tabla de asado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cocción a baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tabla Cocción a baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tabla de asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Turbo-Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tabla de descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Secar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Funciones programadas y recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Exterior del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Interior del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bóveda del horno con ayuda de limpieza catalítica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Rejilla insertable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sistema generador de vapor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Iluminación del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Indicaciones para la seguridad para el instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Puntos de servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”,
incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualifica-
do y homologado.
En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los
fusibles.
¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por
técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden
producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase consultar
a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos
a nivel doméstico.
Precaución al conectar aparatos eléctricos a cajas de enchufe en la proxi-
midad del aparato. Los cables de conexión no deben quedar aprisiona-
dos debajo de la puerta del horno caliente.
Aviso: ¡Peligro de quemaduras! Durante el funcionamiento se calienta el
interior del horno.
Aviso: Durante la cocción al vapor bio no se debe abrir bajo ningún
concepto la puerta del horno. El vapor que sale puede producir daños
de humedad en muebles. Evite el contacto directo con el vapor que sale.
Si utiliza ingredientes alcohólicos en el horno, es posible que se produzca
una mezcla fácilmente inflamable de alcohol y aire. En este caso, abra la
puerta con precaución. Durante esta operación, no maneje brasas, chis-
pas o fuego.
6
3 Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los ali-
mentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede repre-
sentar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón,
recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesi-
vamente los alimentos.
Así se evitan daños en el aparato
No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc.
en el fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la
acumulación de calor producida.
Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no
se pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja pro-
funda.
No cargue la puerta del horno abierta.
No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden pro-
ducir daños y decoloraciones en el esmalte.
En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal
frontal, éste se puede romper.
No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conec-
tarlo.
No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en
el esmalte.
3 Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno
como consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso
habitual o contractual. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sen-
tido del derecho de garantía.
7
Eliminación de desechos
2 Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables.
Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<,
>PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en
los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de de-
sechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo
W en el producto o en su embalaje indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se
debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correcta-
mente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada so-
bre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administra-
ción de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
1 Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar
un peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el ca-
ble de conexión a la red del aparato.
8
Descripción del aparato
Vista general
Panel de mando
Puerta total-
mente acrista-
lada
Panel de mando
Tirador de
la puerta
Indicadores del horno
Teclas de función
del horno
Compartimento de agua
9
Equipamiento del horno
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería, asados
y alimentos a preparar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Elemento térmico del grill
Filtro de grasa
Iluminación del horno
Elemento de calefacción
en la pared trasera
Ventilador
Niveles
Rejlla insertable amovible
Generador de vapor/
roseta de vapor
10
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o un fa-
llo eléctrico parpadea automáticamente
el símbolo para Hora .
1. Para modificar una hora ajustada, pul-
se la tecla Funciones del reloj hasta
que parpadee el símbolo para Hora .
2. Con la tecla o , ajuste la hora ac-
tual.
Al cabo de aprox. 5 segundos cesa el
parpadeo y el reloj indica la hora ajustada.
El aparato está preparado para el funcio-
namiento.
3 La hora sólo se puede modificar si el blo-
queo contra la manipulación por niños
está desactivado y no está ajustada nin-
guna de las funciones del reloj
Minutero , Duración o Fin y nin-
guna función de horno.
11
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo.
1 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podrían
dañar la superficie.
3 Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el mer-
cado.
1. Abra la puerta del horno.
La iluminación del horno está encendida.
2. Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua ca-
liente y detergente.
3. Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo.
4. Frote la frente del aparato con un trape húmedo.
Para familiarizarse con el aparato
Para ensayar o demostrar todos los pasos de manejo, el aparato se puede
utilizar con la función de prueba. El horno no se calienta.
Conexión de la función de prueba
1. En su caso, desconecte el aparato con
la tecla On/Off .
2. Mantenga pulsadas simultáneamente
las teclas Programas de cocción/
asado y hasta que suene una se-
ñal y se encienda ”d“ en el indicador.
1. Desconecte el aparato con la tecla On/
Off .
2. Mantenga pulsadas simultáneamente
las teclas Programas de cocción/asado
y hasta que suene una señal y se
apague ”d“ en el indicador.
Desconexión de la función de
prueba
12
Manejo del horno
El control electrónico del horno
3 Indicaciones generales
Conecte el aparato siempre primero con la tecla On/Off .
Cuando se enciende la función seleccionada, el horno empieza a calentar
y transcurre el tiempo ajustado.
Al alcanzar la temperatura seleccionada suena una señal acústica.
La iluminación del horno se enciende en cuanto se inicia una función de
horno o se abre la puerta del horno.
Con la puerta abierta y el aparato desconectado, la iluminación del horno
se apaga al cabo de 10 min.
Desconecte el aparato con la tecla On/Off .
Programas de cocción/asado
Temperatura/hora
Selección de función del horno
mbolo de termómetro
Funciones de horno
Teclas de ajuste
Tecla On-Off
Calentamiento rápido
Funciones de reloj/tiempo de funciona-
miento
Funciones de reloj
Programas de cocción/asado
Memoria: P / Prueba: d
Función de memoria
13
Seleccionar la función del horno
1. Conecte el aparato con la tecla On/Off .
2. Pulse la tecla Funciones horno hasta
que aparezca la función del horno
deseada.
En el indicador de temperatura aparece
una propuesta de temperatura.
Si la temperatura propuesta no se mo-
difica en un lapso de tiempo de
aprox. 5 segundos, el horno empieza a
calentarse.
Modificación de la temperatura
del horno
Con la tecla ó , modifique la tempe-
ratura hacia arriba o hacia abajo.
El ajuste se realiza en pasos de 5°C.
Símbolo de termómetro
El símbolo de termómetro en lento aumento indica hasta qué punto el
horno se ha calentado ya.
Los tres segmentos que parpadean sucesivamente en el símbolo de
termómetro indican que el calentamiento rápido está funcionando.
Modificación de la función del
horno
Para modificar la función del horno, pul-
se la tecla Funciones horno hasta que
se indique la función de horno deseada.
14
Desconexión del horno
Desconecte el aparato con la tecla On/
Off .
3 Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superfi-
cies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue fun-
cionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta
automáticamente.
Calentamiento rápido
Después de seleccionar una función de horno, la función adicional Calenta-
miento rápido permite calentar el horno vacío en un tiempo relativamente
corto.
1 Atención: Sólo coloque los alimentos en el horno cuando Calentamiento
rápido está terminado y el horno trabaja en la función deseada.
1. Ajuste la función de horno deseada (p.ej. Aire caliente). En su caso, cam-
bie la temperatura propuesta.
2. Pulse la tecla Calentamiento rápido . Se enciende el símbolo .
Las barras que parpadean sucesivamente indican que Calentamiento rápi-
do está en marcha.
Al alcanzar la temperatura ajustada se encienden las barras del indicador
de calentamiento. Suena una señal acústica. El símbolo se apaga.
Ahora, el horno sigue calentando con la función de horno y la temperatura
preajustadas. Ya puede colocar los alimentos en el horno.
15
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Función del horno Uso
Calentador/
ventilador
Coccion al vapor
Para verdura, patatas, arroz, pasta y
otras guarniciones.
Generador de vapor,
ventilador
Vapor interval
Para hornear, asar y calentar alimen-
tos refrigerados y congelados.
Aire caliente (75%) y
generador de vapor
(25%)
alternativamente
Aire caliente
Para asar y
hornear
hasta en dos
niveles
a la vez.
Elemento de calefac-
ción en lapared trase-
ra, ventilador
Turbo-Grill
Para
asar
grandes trozos de carne o
aves en
un solo nivel
Esta función también es apta para
gratinar
Grill, ventilador
Grill
Para
asar al grill
alimentos planos y
para
tostar
.
Grill
Secar/descong
Para
descongelar
y para
secar
hierbas aromáticas, fruta o verdura
.
Elemento de calefac-
ción en la pared tra-
sera, ventilador
Cocción baja tem-
peratura
Para la preparación de asados espe-
cialmente tiernos y jugosos.
Elemento de calefac-
ción en la pared tra-
sera, ventilador
16
Colocación de la parrilla y la bandeja
3 Seguro de extracción y seguridad contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos los elementos insertables están dotados
de unos pequeños salientes hacia abajo en los bordes derecho e izquierdo.
Situe los elementos insertables siempre de tal modo que estos salientes se
sitúen en la parte posterior del horno. Los salientes también son importan-
tes para la seguridad contra el vuelco de los elementos introducidos.
Colocación de la bandeja:
Posicione la bandeja entre las guías del
nivel elegido.
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los pies
apunten hacia abajo.
Introduzca la parrilla entre las guías del
nivel elegido.
3 El marco exterior de mayor altura en la
parrilla ofrece una protección adicional
contra el deslizamiento de los recipien-
tes.
17
Insertar/retirar el filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa únicamente
para asar para proteger el elemento de
calefacción en la pared trasera contra
salpicaduras de grasa.
Funciones de cocción al vapor
1 Atención: Las funciones de cocción al vapor siempre se tienen que ajustar
en combinación con las funciones de reloj Duración ó Fin (ver
capítulo Funciones de reloj Duración /Fin ).
1 Atención: ¡Como líquido se debe utilizar únicamente agua!
Un zumbido señaliza cuando el agua se ha consumido. Poco después de
rellenar el agua se desconecta el zumbido.
3 Debido a la salida de vapor automática con una duración de aprox. 5 minu-
tos al final del tiempo de cocción y el tiempo de calentamiento de
aprox. 2 minutos, los ajustes inferiores a 10 minutos surten poco efecto.
Al abrir la puerta aún sale vapor.
Coccion al vapor
1. No introduzca el agua (aprox. 700 ml)
directamente en el generador de vapor,
sino a través del compartimento de
agua en el panel de mando.
La reserva de agua es suficiente para
aprox. 30 minutos.
2.Con la tecla On/Off , conecte el horno.
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa
e inserte los dos soportes desde
arriba hacia abajo en el orificio en
la pared posterior del horno (orifi-
cio del ventilador).
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa
y desengánchelo hacia arriba.
18
3. Seleccione con la tecla Funciones
horno la función Coccion al
vapor y ajuste con la tecla o
la temperatura deseada
(margen 50°C - 96°C).
4. Con la tecla Funciones del reloj , se-
leccione la función Duración ó
Fin y ajuste con la tecla ó el
tiempo de cocción deseado o la hora de
descoexión. Al cabo de
aprox. 2 minutos se empieza a ver vapor. Una señal acústica simple seña-
liza cuando se alcanza la temperatura de cocción de aprox. 96°C.
Una señal acústica triple indica el fin del tiempo de cocción.
5. Con la tecla On/Off , desconecte la señal acústica y el horno.
Una vez que el horno se haya enfriado, recoja el resto de agua en el genera-
dor de vapor mediante una esponja y frote en su caso con unas gotas de vi-
nagre.
Para permitir el secado completo, deje abierta la puerta del horno.
Vapor interval
El cambio constante entre aire caliente y vapor se realiza automáticamente.
1. No introduzca el agua (aprox. 250 ml) directamente en el generador de
vapor, sino a través del compartimento de agua en el panel de mando.
2. Conecte el horno con la tecla On/Off .
3. Seleccione con la tecla Funciones horno la función Vapor interval y
ajuste con la tecla o la temperatura deseada.
4. Con la tecla Funciones del reloj , se-
leccione la función Duración ó
Fin y ajuste con la tecla ó la
duración de cocción o la hora de des-
conexión deseada.
Procedimiento posterior como en Coc-
cion al vapor .
19
Funciones adicionales
Programas de cocción/asado
3 Utilice para esta función las recetas especificadas.
Selección de un programa
1. Con la tecla On/Off , conecte el hor-
no. Pulse la tecla Programas de coc-
ción/asado hasta que aparezca el
programa deseado en el indicador (P 1
a P12).
En el indicador de funciones apare-
cen el símbolo para la correspon-
diente función del horno.
En el indicador de tiempo aparece la
duración de la cocción; el símbolo
para Duración se enciende.
Pulse la tecla Funciones del reloj y después la tecla o para mo-
dificar la duración.
Al cabo de aprox. 5 segundos se conecta el horno.
2. Al finalizar el tiempo, suena durante 2 minutos una señal. El símbolo para
Duración parpadea.
El horno se desconecta.
3. Pulsando cualquier tecla, se puede desconectar la señal.
Aplazar el inicio
La duración de la cocción se puede iniciar con retardo (ver Funciones de re-
loj Fin ).
Finalización prematura del tiempo de cocción
Desconecte el horno con la tecla On/Off .
20
Función de memoria
La función de memoria permite guardar un ajuste que se utiliza una y otra
vez.
1. Ajuste la función del horno, la temperatura y, en su caso, las funciones de
reloj Duración y/o Fin .
2. Mantenga pulsada la tecla función de
memoria durante aprox. 2 segundos
hasta que suene una señal. La entrada
queda memorizada.
3 Para guardar otro ajuste, vuelva a pulsar
la tecla función de memoria durante
aprox. 2 segundos. El ajuste memorizado
anteriormente queda sustituido por éste.
Inicio de la función de memoria
1. Con la tecla On/Off , conecte el hor-
no.
2. Con la tecla función de memoria , lla-
me al ajuste memorizado.
21
Funciones del reloj
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se
oye una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
3 Indicaciones generales
Después de seleccionar una función del reloj, el correspondiente símbolo
parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden
ajustar o modificar los tiempos deseados con la tecla o .
Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, el símbolo vuelve a par-
padear durante aprox. 5 segundos. A continuación, el símbolo queda en-
cendido. El tiempo de Minutero ajustado empieza a transcurrir.
El tiempo ajustado para Duración y Fin empieza a transcurrir al ini-
ciar la función seleccionada.
Teclas de ajuste
Hora
Funciones de reloj
Funciones de reloj
Indicadores de tiempo
Duración/Fin/Tiempo de funcionamiento
22
Minutero
1. Pulse la tecla Funciones del reloj
hasta que parpadee el símbolo para
Minutero .
2. Con la tecla ó , ajuste la corta du-
ración deseada (máx. 99.00 minutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el indica-
dor muestra el tiempo restante.
El símbolo para Minutero se encien-
de.
Al finalizar el tiempo ajustado, suena du-
rante 2 minutos una señal.
“0.00“ se enciende y el símbolo para
Minutero parpadea.
Desconectar la señal:
Pulse cualquier tecla.
23
Duración
1. Seleccione la función del horno y, con
la tecla o , la temperatura.
2. Pulse la tecla Funciones del reloj
hasta que parpadee el símbolo para
Duración .
3. Con la tecla o , ajuste el tiempo de
cocción deseado.
El horno se conecta. El símbolo para
Duración se enciende.
3 Pulsando repetidamente la tecla
Funciones del reloj se puede consultar
la hora actual.
Al finalizar el tiempo, suena durante
2 minutos una señal. El horno se desco-
necta.
Se indica “0.00“ y parpadea el símbolo
para Duración .
Desconectar la señal:
pulse cualquier tecla.
24
Fin
1. Seleccione la función del horno y, con
la tecla o , la temperatura.
2. Pulse la tecla Funciones del reloj
hasta que parpadee el símbolo para
Fin .
3. Con la tecla ó , ajuste la hora de
desconexión deseada.
Los símbolos para Fin y Duración
se encienden.
El horno se conecta automáticamente.
3 Pulsando repetidamente la tecla
Funciones del reloj se puede consultar
la hora actual.
Al finalizar el tiempo, suena durante
2 minutos una señal. El horno se desco-
necta.
Se indica “0.00“ y parpadean los símbo-
los para Fin y Duración .
Desconectar la señal:
pulse cualquier tecla.
25
Duración y Fin en combinación
3 Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y
desconectar el horno automáticamente en un momento posterior.
1. Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2. Con la función Duración , ajuste el
tiempo que necesita el plato para su
cocción,
p.ej. 1 hora.
3. Con la función Fin , ajuste la hora a
la cual el plato tiene que estar termina-
do,
p.ej. las 14.05 horas.
Los símbolos para Duración y Fin
se encienden.
El horno se conecta automáticamente en
el momento calculado,
p.ej. las 13.05 horas.
Al finalizar la duración ajustada suena
durante 2 minutos una señal y el horno
se desconecta,
p.ej. las 14.05 horas.
26
Otras funciones
Desconexión de los indicadores
2 Desconectando la indicación se puede ahorrar energía.
Desconectar el indicador
1. En su caso, desconecte el aparato con la
tecla On/Off . No se debería
indicar ningún calor residual.
2. Pulse las teclas Funciones del reloj y
simultáneamente hasta que se apa-
ga la indicación.
3 En cuanto se vuelve a poner en marcha
el aparato, el indicador se conecta auto-
máticamente.
En la siguiente desconexión se vuelve a
apagar la indicación.
Para restablecer la indicación permanen-
te de la hora, tiene que volver a conectarla.
Conectar el indicador
1. En su caso, desconecte el aparato con la tecla On/Off .
2. Pulse las teclas Funciones del reloj y simultáneamente hasta que
vuelva a aparecer la indicación.
Bloqueo contra la manipulación por niños
En cuanto se haya activado el bloqueo contra la manipulación por niños, ya
no es posible poner en marcha el aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
1. En su caso, conecte el aparato con la
tecla On/Off .
No debe estar seleccionada ninguna
función del horno.
2. Mantenga pulsadas simultáneamente
las teclas de los programas de coc-
ción/asado y hsata que aparezca
en el indicador SAFE.
Entonces, el bloqueo contra la manipula-
ción por niños está conectado.
27
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
1. En su caso, conecte el aparato con la tecla On/Off .
2. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas de los programas de coc-
ción/asado y hasta que se apague en el indicador SAFE.
Entonces, el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado y el
aparato está nuevamente preparado para el uso.
Señal acústica de teclas
Desconectar la señal acústica de teclas
1. En su caso, desconecte el aparato con
la tecla On/Off .
2. Mantenga pulsadas simultáneamente
las teclas y hasta que suene una
señal (aprox. 2 segundos).
Entonces, la señal acústica de teclas
está desconectada.
Conectar la señal acústica de teclas
Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas y hasta que suene
una señal (aprox. 2 segundos).
La señal acústica de teclas está nuevamente conectada.
Desconexión de seguridad del horno
3 Si, al cabo de cierto tiempo, no se desconecta el horno o no se modifica la
temperatura, el horno se desconecta automáticamente.
En la indicación temperatura parpadea la última temperatura ajustada y
suena una señal.
El horno se desconecta con una temperatura del horno de:
En el display aparece OFF.
Puesta en servicio después de una desconexión de seguridad.
Desconecte el horno por completo.
A continuación, se puede volver a poner en servicio.
30 - 120°C al cabo de 12,5 horas
120 - 200°C al cabo de 8,5 horas
200 - 250°C al cabo de 5,5 horas
28
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Cocción al vapor
Para la cocción al vapor, utilice las funciones de horno Coccion al
vapor ó Vapor interval .
1 Aviso: ¡Durante el Coccion al vapor no se debe abrir bajo ningún
concepto la puerta del horno!
1 Atención: ¡Como líquido se debe utilizar únicamente agua!
recipientes para la cocción al vapor
Para la cocción al vapor son aptos los recipientes del correspondiente
material resistente al calor y a la corrosión.
Muy adecuados son recipientes de cocción de acero al cromo (ver acce-
sorios especiales).
Niveles
Consulte los niveles en las siguientes tablas. Los niveles se cuentan des-
de abajo hacia arriba.
Indicaciones generales
Con tiempos de cocción de más de 30 minutos o mayores cantidades de
alimentos puede ser necesario rellenar agua.
Para el trabajo con la función de horno Coccion al vapor , retire el fil-
tro de grasa; de lo contrario, se alarga el proceso de cocción.
Si no se han utilizado durante un tiempo prolongado, aclare a fondo el
compartimento de agua, las mangueras de conexión y el generador de
vapor (ver capítulo Limpieza y conservación).
Notas sobre las tablas de cocción Coccion al vapor y Vapor interval
En las siguientes tablas encontrará para una serie de platos las temperatu-
ras necesarias, los tiempos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que
pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el
recipiente.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una
preparación similar.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el
horno frío.
29
Coccion al vapor
El modo de preparación Coccion al vapor es apto para todos los ali-
mentos, tanto frescos como congelados. Se pueden preparar, calentar, des-
congelar, escalfar o blanquear verdura, carne, pescado, pasta, arroz, maíz,
sémola y huevos.
El menú completo se puede preparar en una sola operación y directamente
en la vajilla de servir, independientemente de su cantidad y tiempo de coc-
ción.
Indicaciones: ver tabla.
Tabla Coccion al vapor
Tipo de alimento
Coccion al vapor
Adición de agua a
través del depo-
sito de agua
ml
Tempe-
ratura
°C
Nivel
Tiempo
en min.
Risotto 400 96 2 25-30
Arroz (con líquido 1:1) 550 96 2 35-40
Maíz (polenta, con líquido 1:3) 550 96 2 35-40
Patatas hervidas con piel, media-
nas
700 96 2 45-55
Patatas cocidas 550 96 2 35-40
Pisto 400 96 2 25-30
Coles de Bruselas 550 96 2 30-35
Coliflor, entera 700 96 2 40-45
Choucroute 700 96 2 50-60
Tomates, enteras 250 96 2 15-20
Remolacha, entera 550 96 2 60-70
Colinabo/apio/hinojo,
cortado
550 96 2 35-40
Calabacín, cortado 400 96 2 20-25
Zanahorias, cortadas 550 96 2 30-35
Descongelar verdura 550 60 2 30-35
Descongelación y cocción de ver-
dura
550 96 2 30-35
Blanquear verdura 250 96 2 12-15
30
Los tiempos indicados son valores orientativos que pueden variar según el tamaño y la canti-
dad de los alimentos.
Blanquear judías 250 96 2 20-22
Centro de jamón 1000 g 700 96 2 50-75
Chuleta ahumada 600-1000 g 700 96 2 45-55
Salchichas de Frankfurt / salchi-
chas blancas de Baviera
250 90 2 15-20
Calentar pastel de carne
en rebanadas de 1 cm
400 96 2 20-25
Truchas 170-300 g 400 85 2 15-25
Huevos, blandos 200 96 2 8-10
Huevos, medianos 200 96 2 10-12
Huevos duros 200 96 2 15-20
Tipo de alimento
Coccion al vapor
Adición de agua a
través del depo-
sito de agua
ml
Tempe-
ratura
°C
Nivel
Tiempo
en min.
31
Combinación Aire caliente y Coccion al vapor
Con la combinación de Aire caliente y Coccion al vapor se pueden
proyectar sucesivamente (y, con Coccion al vapor , conjuntamente) car-
ne, verdura y guarniciones en el horno, de modo que estén listos para servir
a la vez.
Dore el alimento con la función Aire caliente .
Coloque la verdura preparada y la guarnición en recipientes refractarios
para su preparación en el horno.
Inicie la función Coccion al vapor y cueza todo junto.
3 Para poder iniciar la función Coccion al vapor , el horno tiene que en-
friarse hasta una temperatura de aprox. 80°C (ver indicación de temperatu-
ra). Para acelerar el enfriamiento, abra la puerta del horno.
Tabla Combinación Aire caliente y Coccion al vapor
Los tiempos y temperaturas indicados son valores orientativos que pueden variar según el ta-
maño y la cantidad de los alimentos.
La temperatura central de la carne antes de conmutar a Coccion al vapor se debería situar en
60-63°C.
Tipo de alimento
Aire caliente
Coccion al vapor
(adición de agua máx. 700ml)
Temp.
en °C
Carne
Tiempo en
min.
Carne y
guarnición
Tiempo en min.
Niveles
Asado de vacuno 1 kg
Coles de bruselas, polen-
ta
180 50-60 30-35
1
3
Asado de cerdo 1 kg
Patatas, verdura,
jugo del asado
180 40-50 30-35
1
3
Asado de ternera 1 kg
Arroz, verdura
180 40-50 30-35
1
3
32
Vapor interval
El modo de preparación Vapor interval es particularmente apto para
dorar grandes piezas de carne y para descongelar y calentar alimentos ya
cocidos en porciones.
Tabla Vapor interval
Hornear en varios niveles
Tipo de alimento
Vapor interval
(adición de agua máx. 250ml)
Temperatura
en °C
Tiempo
en min.
Niveles
Calentar un menú
6 platos Ø 24 cm
110 15-20 2 y 4
Asado de cerdo 1000g 180 55-65 2
Asado de vacuno 180 55-65 2
Asado de ternera 1000g 180 45-55 2
Pastel de carne, crudo 500g 180 30-40 2
Salchichas de Frankfurt / salchichas
blancas de Baviera
90 15-20 2
Chuleta ahumada 600-1000g
(remojar 2 horas)
180 35-45 2
Pollo 1000g 200 45-55 2
Pato 1500-2000g 180 55-65 2
Ganso 3000g 170 130-170 1
Filetes de pescado 90 10-15 2
Patata gratinada,
gratén de puerros y patatas
190 40-50 2
Gratén de pasta 180 35-45 2
Lasaña 180 45-50 2
Distintos tipos de pan
500-1000g
190-200 50-60 2
Panecillos 40-60g 210-220 20-25 3
Panecillos precocinados 30-40g 220 5-7 3
Panecillos precocinados 30-40g,
congelados
220 5-7 3
33
Cortar asados enteros antes de calentarlos.
Los tiempos y temperaturas indicados son valores orientativos que pueden variar según el ta-
maño y la cantidad de los alimentos.
Hornear
Funciones de horno: Aire caliente
Moldes
Para Aire caliente también se pueden utilizar moldes metálicos claros.
Niveles
Con Aire caliente puede hornear en hasta 2 bandejas a la vez:
1 bandeja:
p.ej. nivel 2
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
p.ej. nivel 2 y 4
Tipo de alimento
Vapor interval
(adición de agua máx. 250ml)
Temperatura
en °C
Tiempo
en min.
Niveles
Baguettes precocinadas 40-50g 200 4-7 3
Baguettes precocinadas 40-50g,
congeladas
200 5-7 3
34
Indicaciones generales
Con Aire caliente también se pueden hornear dos moldes a la vez, colo-
cados uno al lado de otro en la parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta
ligeramente.
3 En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden
deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia
de temperatura entre los alimentos congelados y el interior del horno. La
deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan en-
friado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesa-
rias, los tiempos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que
pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el
molde.
Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y
aumentarlo sólo en caso de necesidad, p.ej. si se desea un dorado más
intenso o el tiempo de cocción es demasiado largo.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una
preparación similar.
Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo
de cocción se puede alargar en 10-15 minutos.
Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un
solo nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar
distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de
temperatura. Las diferencias de dorado se van igualando a lo largo del
proceso de cocción.
2 En caso de tiempos de cocción más largos puede apagar el horno
aprox. 10 minutos antes de la fin del tiempo para aprovechar el calor resi-
dual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el hor-
no frío.
35
Tabla de cocción
Hornear en un solo nivel
Clase de
alimento
Aire caliente
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas: min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondo 1 160-170 0:50-1:10
Sablé/roscón de Reyes 1 150-170 1:10-1:30
Tarta de bizcocho 1 160-180 0:25-0:40
Base de tarta de pastaflora 2 170-190 0:10-0:25
Base de tarta de masa batida 2 150-170 0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta 1 160-180 0:50-1:00
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
1 180-190 1:05-1:20
Tarta salada (p.ej. Quiche Lorraine) 2 170-190 0:30-1:10
Tarta de queso 1 160-180 1:00-1:30
Pastelería en bandejas
Trenza/corona de masa de levadura 1 160-180 0:30-0:40
Stollen de Navidad 1 160-180 0:40-1:00
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
1 180-200 0:45-0:60
Buñuelos/eclairs 2 170-190 0:30-0:40
Brazo de gitano 2 200-220
1)
0:08-0:15
Pastel de azúcar, seco 2 160-180 0:20-0:40
Tarta de mantequilla/azúcar 2 170-190
1)
0:15-0:30
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/batida)
2 160-180 0:25-0:50
Tarta de fruta sobre pastaflora 2 170-190 0:40-1:20
Tartas con guarniciones sensibles
(p.ej.queso fresco, nata, miel)
2 150-170 0:40-1:20
Pizza (con mucha guarnición) 2 190-210
1)
0:20-0:40
Pizza (delgada) 2 230
1)
0:12-0:20
Tortas de pan 2 230
1)
0:10-0:20
Tartas (CH) 2 190-210 0:35-0:50
36
1) Precalentar el horno
Hornear en varios niveles
1) Precalentar el horno
Bollería
Galletas de pastaflora 2 160-180 0:06-0:20
Bollería a base de masa bomba 2 180 0:10-0:40
Galletas de masa batida 2 160-180 0:15-0:20
Merengue 2 80-100 2:00-2:30
Almendrados 2 100-120 0:30-0:60
Bollos de masa de levadura 2 160-180 0:20-0:40
Bollería de hojaldre 2 180-200
1)
0:20-0:30
Bollos 2 210-230 0:20-0:35
Small Cakes (20unidades/bandeja) 2 170
1)
0:20-0:30
Tipo de alimento
Aire caliente
Tempera-tura
ºC
Tiempo
horas: min.
Nivel desde abajo
2 niveles
Bollería
Galletas de pastaflora 2 / 4 160-180 0:15-0:35
Bollería a base de masa
bomba
2 / 4 180 0:20-0:60
Galletas de masa batida 2 / 4 160-180 0:25-0:40
Merengue 2 / 4 80-100 2:10-2:50
Almendrados 2 / 4 100-120 0:40-1:20
Bollería de masa de levadu-
ra
2 / 4 160-180 0:30-0:60
Bollería de hojaldre 2 / 4 180-200
1)
0:30-0:50
Clase de
alimento
Aire caliente
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas: min.
37
Consejos para hornear
Resultado Posible causa Corrección
La base del pastel es
demasiado clara
Altura equivocada Colocar el pastel en un nivel
más bajo
El pastel se hunde (que-
da pegajoso, muestra
rayas de agua)
Temperatura de cocción dema-
siado alta
Ajustar la temperatura de coc-
ción un poco más baja
Tiempo de cocción insuficiente Alargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no
se pueden reducir eligiendo
una temperatura más alta
Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido.
Observe los tiempos de mez-
cla, sobre todo al utilizar robots
de cocina
El pastel está
demasiado seco
Temperatura de cocción dema-
siado baja
Ajustar la temperatura de coc-
ción más alta
Tiempo de cocción demasiado
largo
Reducir el tiempo de cocción
El pastel se dora irregu-
larmente
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado
corto
Reducir la temperatura y alar-
gar el tiempo de cocción
La masa está distribuida irregu-
larmente
Distribuir la masa regularmen-
te en la bandeja
El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa
El pastel no está termi-
nado al final del tiempo
de cocción indicado
Temperatura demasiado baja Aumentar un poco la tempera-
tura de cocción
El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa
38
Tabla Gratenes
Tabla platos congelados preparados
Plato
Aire caliente
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
H: min.
Gratén de pasta 1 180-200 0:45-1:00
Lasaña 1 180-200 0:25-0:40
Verdura gratinada
1)
1) Precalentar el horno
1 160-170 0:15-0:30
Baguettes calentados
1)
1 160-170 0:15-0:30
Gratenes dulces 1 180-200 0:40-0:60
Gratenes de pescado 1 180-200 0:30-1:00
Verdura rellena 1 160-170 0:30-1:00
Alimento Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Pizza congelada Aire caliente 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Patatas fritas
1)
(300-600 g)
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
Turbo-Grill 3 200-220 15-25 min.
Baguettes Aire caliente 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Tarta de fruta Aire caliente 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
39
Asar
Funciones de horno: Aire caliente
¡Para asar, utilice el filtro de grasa!
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las in-
dicaciones del fabricante!)
Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado
con tapa. De este modo, la carne queda más jugosa.
Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pueden
asar en la fuente de asado sin tapa.
3 Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Recomendamos asar carne y pescado al horno tan sólo a partir de un
peso de 1 kg.
Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos
añadir un poco de líquido en la fuente.
Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de
cocción).
Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repe-
tidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores re-
sultados.
Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de coc-
ción para aprovechar el calor residual.
Tabla de asado
Tipo de carne
Aire caliente
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas: min.
Cerdo
Espalda, cuello, jamón
(1000-1500 g)
1 170-190 1:30-2:00
Chuleta, chuleta ahumada (1000-
1500 g)
1 180-200 1:00-1:30
Picadillo (750-1000 g) 1 180-200 0:45-1:00
Codillos decerdo, precocidos (750-
1000 g)
1 170-190 1:30-2:00
40
* Precalentar el horno
Ternera
Estofado (1000-1500 g) 1 180-200 2:00-2:30
Roastbeef o solomillo,
por cm Alto
1 210-230*
0:06-0:09
por cm Alto
Ternera lechal
Asado de ternera lechal (1000 g) 1 170-190 1:30-2:00
Patas de ternera (1500-2000 g) 1 170-190 2:00-2:30
Cordero
Pierna de cordero (1000-1500 g) 1 170-190 1:15-2:00
Espalda de cordero
(1000-1500 g)
1 180-200 1:00-1:30
Trozos de cocción corta en la bandeja
Salchichas “Cordón bleu” 1 220-230* 0:05-0:08
Salchichas para freír 1 220-230* 0:12-0:15
Escalopa o chuleta, rebozada 1 220-230* 0:15-0:20
Hamburguesas 1 210-220* 0:15-0:20
Pescado (rehogado)
Pescados enteros (1000-1500 ) 1 210-220 0:45-1:15
Aves
Pollo, pularda (1-1,5 kg) 1 190-210 0:45-1:15
Mitades de pollo (por 400-500 g) 1 200-220 0:35-0:50
Aves troceadas (por 200-250 g) 1 200-220 0:35-0:50
Pato (1500-2000 g) 1 180-200 1:15-1:45
Caza
Espalda de liebre, muslos de liebre
(hasta 1000 g
1 220-230* 0:25-0:40
Lomo de corzo/ciervo
(1500-2000 g)
1 210-220 1:15-1:45
Pierna de corzo/ciervo
(1500-2000 g)
1 200-210 1:30-2:15
Tipo de carne
Aire caliente
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas: min.
41
Cocción a baja temperatura
Funciones de horno: Cocción baja temperatura
Con la función Cocción baja temperatura , el asado queda especial-
mente tierno y jugoso.
Cocción baja temperatura se recomienda para piezas de carne tiernas y
magras y para pescado.
Cocción baja temperatura no es apta, por ejemplo, para estofado o asado
de cerdo graso.
El horno se calienta hasta la temperatua seleccionada o preajustada. Cuan-
do se alcanza esta temperatura suena una señal. A continuación, la zona de
cocción conmuta autoticamente a una temperatura de cocción más
baja.
1 Atención: ¡Para asar, utilice el filtro de grasa!
3 La cocción con la función de horno Cocción baja temperatura se
hace siempre con el recipiente descubierto, sin tapa.
3. Dore el alimento en la sartén a una temperatura muy alta.
4.Colóquelo en una fuente de horno o directamente en la parrilla con la
bandeja recogedora colocada debajo.
5. Insértela en el horno. Seleccione la función de horno Cocción baja
temperatura , cambie ev. la temperatura y termine la cocción
(ver tabla).
Tabla Cocción a baja temperatura
Alimento
Peso
g
Ajuste de
temperatura
Nivel
Tiempo total
min.
Rosbif 1000-1500 120 1 90-110
Solomillo de ternera 1000-1500 120 3 90-110
Asado de ternera le-
chal
1000-1500 120 1 100-120
Bistecs 200 - 300 120 3 20-30
(dorar previamente en la sartén)
42
Grill
Funciones de horno: Grill con el ajuste de tempera-tura máximo
1 Atención:Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
Para asar a la parrilla, utilizar la rejilla y la bandeja a la vez.
Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos.
La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos planos
de carne y pescado.
Tabla de asado a la parrilla
Turbo-Grill
Funciones de horno: Turbo-Grill
Alimentos
Nivel Tiempo de asado
1er lado 2º lado
Hamburguesas 3 8-10 Min. 6-8 Min.
Solomillo de cerdo 2 10-12 Min. 6-10 Min.
Salchichas 3 8-10 Min. 6-8 Min.
Medallones de ternera,
bistecs de ternera lechal
3 6-7 Min. 5-6 Min.
Solomillo de ternera, roa-
stbeef (aprox. 1 kg)
2 10-12 Min. 10-12 Min.
Tostadas
1)
1) Utilizar la parrilla sin bandeja recogedora
3 4-6 Min. 3-5 Min.
Tostadas con guarnición 2 8-10 Min. ---
Plato
Tempera-
tura
en °C
Bandeja Parrilla Tiempo
de coc-
ción en
minutos
Girar al
cabo de…
minutos
Nivel
Pollo
(900-1000 g)
160 1 2 50-60 25-30
Redondo de cerdo re-
lleno (2000 g)
160 1 2 90-95 45
Gratén de pasta 180 --- 2 30 ---
Gratén de patatas 200 --- 2 20-23 ---
Ñoquis, gratinados 180 --- 2 20-23 ---
Coliflor con
salsa holandesa
200 --- 2 15 ---
43
Descongelar
Funciones de horno: Secar/descong
(ajuste de temperatura 30°C)
Colocar los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla.
No utilizar platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente
el tiempo de descongelación.
Para descongelar, inserte la parrilla en el primer nivel desde abajo.
Tabla de descongelación
Plato
Tiempo de des-
congelación
Min.
Tiempo de des-
congelación
posterior min.
Nota
Pollo, 1000 g 100-140 20-30
Colocar el pollo encima de un
platillo puesto al revés en un plato
grande
Darle la vuelta a la mitad del tiem-
po
Carne, 1000g 100-140 20-30
Darle la vuelta a la mitad del tiem-
po
Carne, 500g 90-120 20-30
Darle la vuelta a la mitad del tiem-
po
Trucha, 150g 25-35 10-15 ---
Fresas, 300g 30-40 10-20 ---
Mantequilla,
250g
30-40 10-15 ---
Nata, 2 x 200g 80-100 10-15
La nata se puede montar perfec-
tamente incluso si aún existen
puntos ligeramente congelados
Tarta, 1400g 60 60 ---
44
Secar
Funciones de horno: Secar/descong
Utilice bandejas forradas con papel vegetal.
Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mitad del
tiempo de secado, abriéndolo y dejándolo enfriar, a ser posible durante la
noche.
A continuación, acabe de secar el alimento.
Alimento a secar
Temperatura
en °C
Nivel
Tiempo en horas
(valor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Verdura
judías 75 2 2 / 4 6-9
Pimientos (tiras) 75 2 2 / 4 5-8
Juliana 75 2 2 / 4 5-6
Setas 50 2 2 / 4 6-9
Hierbas aromáticas 40-50 2 2 / 4 2-4
Fruta
Ciruelas 75 2 2 / 4 8-12
Albaricoques 75 2 2 / 4 8-12
Gajos de manzana 75 2 2 / 4 6-9
Peras 75 2 2 / 4 9-13
45
Preparación de conservas
Funciones de horno: Aire caliente
Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son
adecuados.
Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para
seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno.
Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pin-
zas.
Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre
ellos.
Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de hu-
medad suficiente en el interior del horno.
Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en
botes de 1-litro, al cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o
reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla).
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientati-
vos.
Alimentos a conservar
Temperatura
en°C
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
en min.
Continuar la coc-
ción a 100°C
en min.
Bayas
Fresas, arándanos,frambuesas,
uvas crespas maduras
160-170 35-45 ---
Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas 160-170 35-45 10-15
Verdura
Zanahorias
1)
1) Dejar reposar en el hornoapagado
160-170 50-60 5-10
Setas
1)
160-170 40-60 10-15
Pepinillos 160-170 50-60 ---
Encurtidos variados 160-170 50-60 15
Colinabos, guisantes,
espárragos
160-170 50-60 15-20
Judías 160-170 50-60 ---
46
Funciones programadas y recetas
El aparato dispone de 12 funciones programadas y recetas que se pueden
seleccionar sucesivamente a través de la tecla Programas de cocción/asa-
do .
LIMPIEZA (programa de limpieza)
1. Introduzca agua (aprox. 150ml) y 1 cucharada de vinagre directamente en
el generador de vapor.
2. Inicie la limpieza automática con la tecla Programas de cocción/asado .
Una señal acústica triple indica el fin del programa de limpieza.
3. Con la tecla On/Off , desactive la señal acústica y desconecte el horno.
Limpie el horno con un paño suave.
Elimine el agua restante del generador de vapor.
Para que el horno se seque por completo, deje la puerta abierta duran-
te aprox. 1 hora.
P 1
LIMPIEZA (programa de limpieza)
P 2
VERDURA 500-1000G (plato de verdura)
P 3
PATATA GRATINADA
P 4
PAN BLANCO500-700 G
P 5
PAN 40G/PIEZA (panecillos 40g)
P 6
FILETE DE PESCADO (gratinar)
P 7
TRUCHA 250-300 G
P 8
PIZZA
P 9
QUICHE LORRAINE
P10
POLLO 1000 G
P11
LOMO DE TERNERA 1000 G
P12
CALENTAR
Ajuste Nivel
Duración
Adición de agua a tra-
vés del deposito de
agua
P1
LIMPIEZA --- 15 min. 150 ml
Coccion al vapor
47
Recetas
VERDURA 500-1000G (plato de verdura)
Recipientes:
Se puede utilizar cualquier tipo de recipiente que resiste temperaturas de
mín. 100°C.
Ingredientes
400 g de coliflor
200 g de zanahorias
200 g de colinabos
200 g de pimiento amarillo y rojo
Preparación:
Lavar la coliflor y dividirla en rosetas.
Pelar las zanahorias y los colinabos y cortarlos en trozos.
Lavar los pimientos y cortarlos en tiras.
Colocar todo junto en una fuente abierta y cocer sin añadir agua. Este mé-
todo de cocción permite prescindir de condimentos y sal.
PATATA GRATINADA (para 4-5 personas)
Preparación
Engrasar un molde de cristal refractario de 30 x 21 cm con mantequilla.
Ingredientes
1000 g de patatas
60 g de queso rallado
200 ml de nata
200 ml de leche
Sal, pimienta, nuez de moscada, ajo
Preparación:
Pelar las patatas, cortarlas en rodajas de 3 mm y colocarlas en un molde de
gratén. Condimentar con sal, pimienta, nuez moscada y ajo.
Mezclar la leche y la nata y verterla sobre las patatas. Para terminar, espol-
vorear con el queso rallado.
Ajuste Niveles Duración Adición de agua a través
del deposito de agua
P2
VERDURA 500-1000G 1 y 4 40 min. 650 ml
Coccion al vapor
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a través
del deposito de agua
P3
PATATA GRATINADA 2 50 min. 200 ml
Vapor interval
190°C
48
PAN BLANCO
Ingredientes
1000 g de harina tipo 405
1 dado de levadura fresca o 2 sobre de levadura seca
600 ml de leche
15 g de sal
Preparación:
Verter la harina y la sal en una fuente grande. Disolver la levadura en la leche
y añadirla a la harina. Amasar todo hasta obtener una masa elástica.
Según las características de la harina se necesitará un poco más de leche.
Dejar subir la masa hasta que haya doblado de tamaño.
Formar dos hogazas de pan y colocarlas en la bandeja de horno o de pas-
telería (accesorio especial) engrasada. Volver a dejar subir la masa hasta
que haya aumentado la mitad.
Antes de hornear, espolvorear las hogazas con un poco de harina y entallar-
las 3 veces en diagonal hasta una profundidad de 1 cm.
PAN 40G/PIEZA (Panecillos 40g)
Ingredientes
500 g de harina tipo 405
20 g de levadura fresca o 1 sobre de levadura seca
300 ml de agua
10 g de sal
Preparación:
Verter la harina y la sal en una fuente grande. Disolver la levadura en el agua
y añadirla a la harina. Amasar todo hasta obtener una masa elástica.
Dejar subir la masa hasta que haya doblado de tamaño.
Cortar la masa en trozos, formar panecillos y colocarlas en la bandeja de
horno o de pastelería (accesorio especial) engrasada. Volver a dejar subir
los panecillos aprox. 25 minutos.
Antes de hornear, cortar los panecillos en cruz. Espolvorear según los gus-
tos con semillas de adormidera, comino o ajonjolí.
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a través
del deposito de agua
P4
PAN BLANCO 500-700 G 2 55 min. 200 ml
Vapor interval
200°C
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a través
del deposito de agua
P5
PAN 40G/PIEZA 3 15 min. 200 ml
Vapor interval
220°C
49
FILETE DE PESCADO (700g)
Ingredientes
700 g de filete de lucioperca o de trucha asalmonada cortado en dados
100 g de queso Emmental rallado
200 ml de nata
50 g de pan rallado
Sal, pimienta, zumo de limón
Perejil picado
40 g de mantequilla para engrasar el molde
Preparación:
Rociar los filetes de pescado con zumo de limón y dejar marinar un poco.
Eliminar el zumo sobrante con papel de cocina.
A continuación, salpimentar los filetes de pescado en ambas caras. Colo-
carlos en una fuente refractaria engrasada.
Mezclar la nata, el queso rallado, el pan rallado y el perejil picado y distribuir
la mezcla sobre los filetes de pescado.
TRUCHA 250-300 G
Ingredientes
4 truchas de 250 - 300 g cada una
Zumo de limón, pimienta, sal
Preparación:
Lavar bien las truchas por el exterior y el interior, rociarlas con zumo de li-
món y colocar 2 a la vez en una fuente de acero inoxidable con inserto per-
forado.
Servir con almendras fileteadas y tostadas.
Variante Trucha azul:
Antes de colocar las truchas en la fuente de acero inoxidable con inserto
perforado, verter agua caliente con vinagre encima.
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a través
del deposito de agua
P6
FILETE DE PESCADO 2 25 min. 250 ml
Vapor interval
200°C
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a través
del deposito de agua
P7
TRUCHA 250-300 G 2 30 min. 400 ml
Coccion al vapor
50
PIZZA (4 uds. redondas Ø 28cm)
Preparación:
Salsa de tomate
Ingredientes masa:
500 g de harina tipo 405
250 ml de agua
20 g de levadura
1 huevo
2 cucharadas de aceite de oliva
1 cucharadita de sal
Preparación de la masa:
Disolver la levadura en el agua y amasarla con los ingredientes restantes
hasta obtener una masa elástica.
A continuación, cubrir la masa y dejarla subir durante 30 minutos hasta que
haya doblado su volumen.
Ingredientes salsa de tomate:
2 latas de tomate pelado y picado (800 g)
100 g de cebolla picada finamente
2 dientes de ajo picados finamente
Sal, pimienta, orégano o condimento para pizza
Preparación salsa de tomate:
Mezclar la cebolla, el ajo y los condimentos con el tomate e ir reduciendo el
líquido hasta obtener una salsa espesa. Dejar enfriar.
Ingredientes guarnición:
600 g de feta o mozzarella, cortada en dados de 1cm,
150 g por pizza
Guarnición 400 g:
Jamón, salchichón, champiñones, trocitos de bacon, anchoas
100 g por pizza
Terminar:
Dividir la masa en 4 porciones, formar bolas y extender con mucha harina
endiscos de un grosor de aprox. 3-4mm. Untar los discos de masa con sal-
sa de tomate frío, dejando aprox. 1cm libre en el borde. Distribuir uniforme-
mente encima la guarnición deseada y la feta o mozzarella.
Hornear en el horno precalentado a 230°C
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a través
del deposito de agua
P8
PIZZA 3 25 min. ---
Aire caliente
230°C
51
QUICHE LORRAINE
Ingredientes masa:
250 g de harina tipo 405
125 g de mantequilla
60 ml de agua
1 cucharadita de sal
un poco de pimienta y nuez moscada
Preparación:
Mezclar la harina, la mantequilla y la sal, añadir el agua y amasar brevemen-
te.
Dejar enfriar la masa durante 1 hora en el frigorífico.
Ingredientes guarnición:
100 ml de leche
150 ml de nata agria
2 huevos
150 g de queso Gruyère o Emmental rallado
150 g de jamón magro, en dados
150 g de cebolla, en dados
Pimienta, nuez moscada
Preparación:
Rehogar ligeramente el jamón y la cebolla.
Mezclar bien la lecha, la nata, los huevos y los condimentos; a continua-
ción, incorporar el queso.
Terminar:
Extender la masa y colocarla en un molde liso engrasado (ø 28 cm). Distri-
buir uniformemente el jamón y la cebolla y verter la masa de huevos y que-
so encima.
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a tra-
vés del deposito de
agua
P9
QUICHE LORRAINE 3 35 min. ---
Aire caliente
190°C
52
POLLO 1200 G
Ingredientes
1 pollo (1000 - 1200 g)
2 cucharadas de aceite de cacahuete
Sal, pimienta, pimentón, curry
Preparación:
Lavar el pollo y secarlo con papel de cocina.
Mezclar los condimentos con aceite y untar uniformemente el interior y el
exterior del pollo.
Colocar el pollo con la pechuga hacia abajo en un molde refractario o de vi-
drio con inserto perforado (accesorio especial).
Al cabo de aprox. 25 minutos, dar la vuelta al pollo.
Después de la segunda señal acústica (aprox. 50 min.), comprobar el esta-
do de cocción. Si es necesario, dejar transcurrir el tiempo de cocción res-
tante hasta la segunda señal acústica (aprox. 60 min.).
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a tra-
vés del deposito de
agua
P10
POLLO 1200 G 2 55 min. 200 ml
Vapor interval
200°C
53
LOMO DE TERNERA (para 4-6 personas)
Preparación:
Retirar la carne del frigorífico 1 hora antes.
Ingredientes
1000 g de lomo de ternera
2 cucharadas de aceite de cacahuete
Sal, pimienta, pimentón, poca mostaza
Preparación:
Lavar el lomo de ternera y secarlo con papel de cocina.
Mezclar los condimentos con aceite de cacahuete y untar uniformemente la
carne.
En la sartén, dorar el lomo de ternera en la placa de cocina muy caliente du-
rante 10 minutos en todos los lados y colocarlo en el molde precalentado.
Molde:
molde de cristal refractario o de cerámica o fuente de asado de hierro fundi-
do
Cocción: Precalentamiento 120°C (10 min.)
Cocción baja temperatura 80°C
Temperatura central 65°C
CALENTAR (alimentos para 4-6 personas)
Recipientes:
Se puede utilizar cualquier tipo de recipiente que resista temperaturas de
mín. 110°C.
Preparación:
Disponer los alimentos por separado o mezclado en el plato o el recipiente.
Colocar en el horno sin cubrir.
Máx. 6 platos (ø 26 cm).
Ajuste Nivel Duración Adición de agua a través
del deposito de agua
P11
LOMO DE TERNERA 2 80 min. 200 ml
Vapor interval
180°C
Ajuste Niveles Duración Adición de agua a través
del deposito de agua
P12
CALENTAR 1 y 4 20 min. 200 ml
Vapor interval
110°C
54
Limpieza y mantenimiento
1 Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Aviso: Por razones de seguridad queda prohibido limpiar el aparato con un
limpiador de chorro de vapor o de alta presión!
Atención: No utilice productos abrasivos o agresivos ni objetos abrasi-
vos.
Exterior del aparato
Limpie el lado frontal del aparato con un paño suave y agua jabonosa ca-
liente.
Para frontales métalicos utilice productos de limpieza corrientes en el
mercado.
Interior del horno
Programa de limpieza
La función LIMPIEZA se describe detalladamente en el capítulo Funciones
programadas y recetas.
Limpieza manual
1 Aviso: Para la limpieza, el horno tiene que estar frío.
3 Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se pue-
de eliminar fácilmente y no se quema.
1. Al abrir la puerta del horno, se conecta automáticamente la iluminación
del horno.
2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
No utilice objetos abrasivos. Si es necesario, remoje la suciedad o conec-
te brevemente la función Coccion al vapor .
3 La suciedad rebelde se puede eliminar con limpiadores de horno
especiales.
1 Atención: ¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe
estrictamente las indicaciones del fabricante!
55
Bóveda del horno con ayuda de limpieza catalítica
(superficie rugosa y porosa)
La bóveda del horno está equipado con una ayuda de limpieza catalítica
que incinera pequeñas impurezas en una gama de temperatura de más de
200°C.
Observe las siguientes indicaciones para el funcionamiento óptimo de la
ayuda de limpieza.
1 Atención: No utilice medios de limpieza abrasivos o que puedan rayar, ae-
rosoles de limpieza para hornos o lana de acero, jabón u otros productos de
limpieza. Éstos destruyen la ayuda de limpieza catalítica en la bóveda del
horno.
Elimine eventuales restos con una esponja húmeda y suave.
3 Abra el horno sólo durante poco tiempo; esto apoya la ayuda de limpieza
catalítica.
1 Atención: No utilice trapos de materiales textiles. Las pelusas quedan en-
ganchadas en la superficie rugosa.
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas inserta-
bles, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un
rato para facilitar su limpieza.
Filtro de grasas
1. Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o métalo
en el lavavajillas.
2. La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua y
2 ó 3 cucharas soperas de detergente para lavavajillas.
56
Rejilla insertable
Para la limpieza de las paredes laterales se pueden quitar las rejillas inserta-
bles en los lados izquierdo y derecho del horno.
Quitar la rejilla insertable
1. Suelte el tornillo.
2. Tire de la rejilla hacia un lado (1).
3. Retire la rejilla hacia arriba de la sus-
pensión posterior (2).
57
Insertar la rejilla insertable.
1. Inserte la rejilla en la suspensión poste-
rior y apriétela lateralmente hacia la
rosca (1).
2. Coloque el tornillo y apriételo (2).
Sistema generador de vapor
1 Atención: Seque el generador de vapor después de cada uso. Recoja el
agua con una esponja.
3 Los eventuales restos de cal se eliminan mejor con agua con vinagre.
1 Atención: Desincrustantes químicos pueden causar defectos en el esmalte
del horno. ¡Observe estrictamente las indicaciones del fabricante!
Compartimento de agua y generador de vapor
1. Introduzca agua con vinagre
(aprox. 250 ml) a través del dispositi-
vo de carga de agua en el generador
de vapor.
Deje actuar aprox. 10 minutos.
2. Retire el agua con vinagre con la ayuda
de una esponja que no raye.
3. Aclare el sistema generador de vapor a
través del compartimento de agua
con agua limpia y descalcificada (100-
200 ml).
4. Elimine el agua en el generador de vapor mediante la esponja y séquelo.
5. Para permitir el secado completo, deje abierta la puerta del horno.
58
Iluminación del horno
1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del
horno:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
3 Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la
solera.
Cambiar la lámpara lateral del horno/
limpiar la cubierta de cristal
1. Quite la rejilla insertable izquierda.
2. Suelte los tornillos de la cubierta metá-
lica con la ayuda de un destornillador
de estrella.
3. Quite y limpie la cubierta metálica y la
junta.
4. Si es necesario:
Cambie la iluminación del horno
completa, 25 vatios, 230 V, 300°C re-
fractario, ..
5. Vuelva a montar la cubierta metálica y
la junta y apriete los tornillos.
6. Inserte la rejilla insertable.
59
Puerta del horno
Para la limpieza, la puerta de horno de su aparato se puede desenganchar.
Desenganchar la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Abra la palanca de apriete en las dos
bisagras de puerta por completo.
3. Sujete la puerta del horno con ambas
manos por los lados y ciérrela por en-
cima de la resistencia aproximada-
mente a 3/4.
4. Retire la puerta del horno (precaución:
pesado!).
5. Coloque la puerta con la cara exterior
hacia abajo sobre una base blanda y
plana, por ejemplo encima de una
manta, para evitar rayaduras.
Enganche la puerta del horno
1. Desde el lado del asa, sujete la puerta
con ambas manos por los lados.
2. Mantenga la puerta en un ángulo de
aprox. 60°.
3. Introduzca las bisagras de la puerta si-
multáneamente al máximo posible en
las dos escotaduras a la derecha y a la
izquierda de la parte inferior del horno.
4. Levante la puerta hasta la resistencia y
ábrala por completo.
5. Devuelva las palancas de apriete en
ambas bisagras de puerta a su posición
original.
6. Cierre la puerta del horno.
60
¿Qué hacer cuando
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indi-
cadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas única-
mente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se
pueden producir considerables peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o
del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
3 Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar
brevemente después de abrir la puerta durante o poco después de hornear
o asar.
Problema Posible causa Corrección
El horno no se calienta El horno no está conectado. Conectar el horno
La hora no está ajustada Ajustar la hora.
No se han realizado los ajustes
necesarios
Comprobar los ajustes
La desconexión de seguridad
del horno se ha disparado
Ver Desconexión de seguridad
El bloqueo contra la manipula-
ción por niños está conectado.
Desconectar bloqueo contra la
manipulación por niños
El fusible en la instalación do-
méstica (caja de fusibles) se ha
disparado
Comprobar el fusible Si los fu-
sibles se dispararan repetida-
mente, consultar a un
electricista homologado.
Falla la iluminación del
horno
La bombilla del horno está
defectuosa.
Cambiar la bombilla del horno
En el indicador está en-
cendido ”
d
“ y el horno
no se calienta
El ventilador no funciona
La función de prueba está co-
nectada
Desconectar el aparato
Mantenga pulsadas simultá-
neamente las teclas y
hasta que suene la señal y se
apague ”
d”
en el indicador
61
Instrucciones de montaje
1 Atención: El montaje y la conexión del aparato nuevo deben ser ejecutados
únicamente por un técnico homologado.
Sírvase observar esta indicación, dado que, de lo contrario, se extingue
todo derecho de garantía en caso de eventuales daños.
1 Indicaciones para la seguridad para el instalador
En la instalación eléctrica se tiene que prever un dispositivo que permite
separar el aparato de la red en todos los polos con una apertura de con-
tactos de mín. 3mm.
Como dispositivos de separación apropiados se consideran, por ejemplo,
cortacircuitos automáticos, fusibles (los fusibles roscados se tienen que
retirar del portafusibles), interruptores FI y contactores.
La conexión mediante una caja de enchufe se tiene que prever, por parte
del cliente, de tal modo que la caja de enchufe se encuentre accesible y
esté situada fuera del espacio de coordinación.
La estabilidad del armario empotrado tiene que corresponder a
DIN 68930.
Las cocinas empotradas y las encimeras empotradas están equipadas
con sistemas de enchufe especiales. Por razones de seguridad, sólo se
deben combinar con aparatos del mismo fabricante.
62
592
5
67
388
52
0
m
in.56
0
380-383
m
i
n
.5
5
0
20
252
375
13
59
2
20
388 388
m
in.
560
380-383
m
in
.5
50
59
2
56
7
380
252
375
13
63
388
min.560
380
m
in
.
5
5
0
5
9
2
567
380
388
592
20
388
380-383
252
375
13
alternativ
64
65
Condiciones de garantía
España
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al
usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el
plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las
averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las pie-
zas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal
técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser tras-
portado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de
trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el apara-
to se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca,
antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega co-
rrespondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del
aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma
quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire;
cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua,
conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del apara-
to o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de
los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervencio-
nes de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la pro-
tección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien
adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en
caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años
desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a
la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
66
Puntos de servicio posventa
España
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
67
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el proble-
ma por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué
hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de
nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesi-
tamos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de ca-
racterísticas)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualizado
en el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le
recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más
de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores,
motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de
150 países del mundo.
315 7978 05-A-300106-01 Salvo modificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux EOK9837X Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario