Motorola ATRIX MB860 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Motorola Mobility, Inc. and the Stylized M Logo are trademarks or registered
trademarks of Motorola Mobility, Inc. Trademark Holdings, LLC. All other product
or service names are the property of their respective owners. © 2011 Motorola
Mobility, Inc. All rights reserved.
68014301071
motorola.com
Car Dock
for MOTOROLA ATRIX
TM
MB860
Car Dock
for MOTOROLA ATRIX
TM
MB860
1
Support voiture
pour MOTOROLA ATRIX
TM
MB860
Fahrzeugbefestigung
für MOTOROLA ATRIX
TM
MB860
Supporto per auto
Per MOTOROLA ATRIX
TM
MB860
Soporte para coche
Diseñada para MOTOROLA ATRIX
TM
MB860
Βάση αυτοκινήτου
Για το MOTOROLA ATRIX
TM
MB860
Araç Standı
MOTOROLA ATRIX
TM
MB860 için üretilmiştir
2
Note: Clean the dashboard first. Let the mounting sticker set for 24
hours before attaching the cradle.
English
3
Note: skip step 1 when using a protective case with your phone.
Note: Clean the dashboard first. Let the mounting sticker set for 24
hours before attaching the cradle.
Attach your car cradle
English
4
Attach your phone
Connect the audio/charging cable
You can rotate your phone.
Caution: Do NOT use this cable on your computer. You could damage your
computer.
3.5mm Audio
Micro-USB USB
Connect Your Music Or Charge Up
English
5
Caution: Do NOT use this cable on your computer. You could damage your
computer.
3.5mm Audio
Attach micro-USB end
of cable to phone cradle.
Attach USB end of cable into your
car charger, and plug charger into
vehicle power outlet.
3
Connect Your Music Or Charge Up
Attach 3.5mm end
of cable to 3.5mm
audio cable and plug
audio cable into car
speaker port.
2
Note: Car charger may look different.
If you have any additional questions, please call your hotline number
(0870-9010-555) or visit us at www.hellomoto.com.
English
6
European Union Directives Conformance Statement
Hereby, Motorola Mobility Inc., declares that this product is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive
1999/5/EC (the R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte.
Driving precautions
For safe installation:
•Donotputyourphoneinalocationthatobstructsthedriver’s vision or
interferes with the operation of the vehicle.
•Donotcoveranairbag.
Responsible and safe driving is your primary responsibility when behind the
wheel of a vehicle. Using a mobile device or accessory for a call or other
application while driving may cause distraction. Using a mobile device or
accessory may be prohibited or restricted in certain areas, always obey the
laws and regulations on the use of these products.
While driving, NEVER:
•Typeorreadtexts.
•Enterorreviewwrittendata.
•Surftheweb.
•Inputnavigationinformation.
•Performanyotherfunctionsthatdivertyourattentionfromdriving.
While driving, ALWAYS:
•Keepyoureyesontheroad.
•Useahands-freedeviceifavailableorrequiredbylawinyourarea.
•Enterdestinationinformationintoanavigationdevicebeforedriving.
•Usevoiceactivatedfeatures(such asvoicedial)andspeakingfeatures
(such as audible directions), if available.
•Obey all local laws and regulations for the use of mobile devices and
accessories in the vehicle.
•Endyourcallorothertaskifyoucannotconcentrateondriving.
Responsible driving practices can be found (in English only) at
www.motorola.com/callsmart.
English
7
European Union Directives Conformance Statement
Hereby, Motorola Mobility Inc., declares that this product is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive
1999/5/EC (the R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte.
Driving precautions
For safe installation:
•Donotputyourphoneinalocationthatobstructsthedriver’s vision or
interferes with the operation of the vehicle.
•Donotcoveranairbag.
Responsible and safe driving is your primary responsibility when behind the
wheel of a vehicle. Using a mobile device or accessory for a call or other
application while driving may cause distraction. Using a mobile device or
accessory may be prohibited or restricted in certain areas, always obey the
laws and regulations on the use of these products.
While driving, NEVER:
•Typeorreadtexts.
•Enterorreviewwrittendata.
•Surftheweb.
•Inputnavigationinformation.
•Performanyotherfunctionsthatdivertyourattentionfromdriving.
While driving, ALWAYS:
•Keepyoureyesontheroad.
•Useahands-freedeviceifavailableorrequiredbylawinyourarea.
•Enterdestinationinformationintoanavigationdevicebeforedriving.
•Usevoiceactivatedfeatures(such asvoicedial)andspeakingfeatures
(such as audible directions), if available.
•Obey all local laws and regulations for the use of mobile devices and
accessories in the vehicle.
•Endyourcallorothertaskifyoucannotconcentrateondriving.
Responsible driving practices can be found (in English only) at
www.motorola.com/callsmart.
Caring for the Environment by Recycling
When you see this symbol on a Motorola product, do not dispose of
the product with household waste.
Recycling Mobile Phones and Accessories
Do not dispose of mobile phones or electrical accessories, such as
chargers or headsets, with your household waste. In some countries or
regions, collection systems are set up to handle electrical and electronic
waste items. Contact your regional authorities for more details. If collection
systems aren’t available, return unwanted mobile phones or electrical
accessories to any Motorola Approved Service Centre in your region.
FCC Notice to Users
FCC Notice The following statement applies to all products that have
received FCC approval. Applicable products bear the FCC logo, and/or an
FCCIDintheformatFCC-ID:xxxxxxontheproductlabel.
Motorola has not approved any changes or modifications to this device by
the user. Any changes or modifications could void the user’s authority to
operate the equipment. See 47 CFR Sec. 15.21.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. See 47 CFR Sec.
15.19(3).
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
English
8
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandthereceiver.
•Connecttheequipmenttoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhich
the receiver is connected.
•Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Approved Accessories
Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to
batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device
toexceedRFenergyexposureguidelinesandmayvoidyourmobiledevice’s
warranty.
Motorola recommends that you always use Motorola-branded chargers.
Motorola devices are designed to work with Motorola chargers.
For approved Motorola accessories, visit our Web site at: www.motorola.com
Use & safety for battery-powered accessories
Your battery is designed to last the life of the product. It should only be
removedbyarecyclingfacility.ANYATTEMPTTOREMOVEORREPLACE
YOURBATTERYWILLDAMAGETHEPRODUCT.
•Batterylifemaytemporarilyshorteninlow-temperatureconditions(-10°C
for storage/use below 0°C forrecharge) or permanently reduce in high
temperature conditions (above 60°C for storage/use or above 45°C for
recharge).
•Donotletyourmobiledevicegetwet.
•Donotstoreyouraccessoryinaparkedcarordirectsunlight.
WARNING: MAY EXPLODE IF DISPOSED OF IN FIRE.
English
9
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandthereceiver.
•Connecttheequipmenttoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhich
the receiver is connected.
•Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Approved Accessories
Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to
batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device
toexceedRFenergyexposureguidelinesandmayvoidyourmobiledevice’s
warranty.
Motorola recommends that you always use Motorola-branded chargers.
Motorola devices are designed to work with Motorola chargers.
For approved Motorola accessories, visit our Web site at: www.motorola.com
Use & safety for battery-powered accessories
Your battery is designed to last the life of the product. It should only be
removedbyarecyclingfacility.ANYATTEMPTTOREMOVEORREPLACE
YOURBATTERYWILLDAMAGETHEPRODUCT.
•Batterylifemaytemporarilyshorteninlow-temperatureconditions(-10°C
for storage/use below 0°C forrecharge) or permanently reduce in high
temperature conditions (above 60°C for storage/use or above 45°C for
recharge).
•Donotletyourmobiledevicegetwet.
•Donotstoreyouraccessoryinaparkedcarordirectsunlight.
WARNING: MAY EXPLODE IF DISPOSED OF IN FIRE.
Caution about high volume usage
Warning:Exposuretoloudnoisefromanysourceforextendedperiodsof
time may temporarily or permanently affect your hearing. The louder the
volume sound level, the less time is required before your hearing could be
affected. Hearing damage from loud noise is sometimes undetectable at first
and can have a cumulative effect. To protect your hearing:
•Startyour volume control ata low setting anduseas low a volumeas
possible.
•Limittheamountoftimeyouuseheadsetsorheadphonesathighvolume.
•Where possible, use your headset in a quiet environment with low
background noise.
•Avoidturningupthevolumetoblockoutnoisysurrounding.
•Turnthevolumedownifyoucan’thearpeoplespeakingnearyou.
Ifyouexperiencehearingdiscomfort,includingthesensationofpressureor
fullness in your ears, ringing in your ears, or muffled speech, you should stop
listening to the device through your headset or headphones and have your
hearing checked by your doctor.
10
Français
11
Remarque : ignorez l’étape 1 si votre téléphone est doté d’un étui
de protection.
Remarque : nettoyez d’abord le tableau de bord. Appliquez
l’adhésif et laissez-le reposer pendant 24 heures avant d’installer
le support voiture.
Installation du support voiture
Français
12
Installation du téléphone
Connexion du câble audio et de charge
Il est possible de faire pivoter
le support pour un maintien
à la verticale.
Attention:nePASconnectercecâbleàvotreordinateur.Celarisqueraitde
détériorer votre ordinateur.
Audio 3.5mm
Micro-USB USB
Connect Your Music Or Charge Up
Remarque : il est possible que votre chargeur de voiture soit
différent de celui illustré ci-dessus.
Français
13
Audio 3.5mm
Branchez le connecteur
micro-USB au support
voiture.
Branchez le connecteur USB à votre
chargeur de voiture et introduisez
le chargeur dans l’allume-cigare.
3
Connect Your Music Or Charge Up
Branchez le jack 3.5mm
aucâbleaudio3.5mm
etconnectezlecâble
audio au port des haut-
parleurs du véhicule.
2
Remarque : il est possible que votre chargeur de voiture soit
différent de celui illustré ci-dessus.
Pourplusd’informations,appelezl’assistanceMotorolaaunumérosuivant:
0825 303 302 (0.15/minute) ou consultez notre site à l’adresse suivante :
www.motorola.com.
Français
14
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
Par la présente, Motorola Mobility Inc. déclare que ce produit est en
conformité avec :
•lesprincipalesexigencesetautresdispositionsdelaDirective
1999/5/CE
•touteslesautresDirectivespertinentesdel’Unioneuropéenne
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la
Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte.
Précautions au volant
Pour une installation sécurisée :
•Neplacezpasvotretéléphoneàunendroitoùilpourraitgênerlavisiondu
conducteur ou la bonne marche du véhicule.
•N’installezpasl’équipementàl’emplacementdel’airbag.
Lorsque vous êtes au volant, vous devez impérativement conduire de
façon prudente et responsable. L’utilisation au volant d’un accessoire ou
d’un périphérique mobile destiné à téléphoner ou d’autres applications
peut être cause de distractions. L’utilisation de dispositifs sans l et de
leurs accessoires est parfois interdite ou limitée dans certains endroits.
Respectez toujours les lois et réglementations en vigueur concernant
l’utilisation de ces produits.
Lorsque vous conduisez, veillez à ne JAMAIS :
•Taperouliredesmessagestextes.
•Saisirouconsulterdesinformationsécrites.
•NaviguersurInternet.
•Saisirdesinformationsdenavigation.
•Effectuertouteautreactionsusceptiblededistrairevotreattentiondelaroute.
Lorsque vous conduisez, veillez à TOUJOURS :
•Regarderlarouteenpermanence.
•Utiliser un dispositif mains libres si vous en possédez un ou si la
réglementation locale impose son utilisation.
•Indiquer les informations relatives à votre destination dans votre
périphérique de navigation avant de commencer à conduire.
Français
15
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
Par la présente, Motorola Mobility Inc. déclare que ce produit est en
conformité avec :
•lesprincipalesexigencesetautresdispositionsdelaDirective
1999/5/CE
•touteslesautresDirectivespertinentesdel’Unioneuropéenne
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la
Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte.
Précautions au volant
Pour une installation sécurisée :
•Neplacezpasvotretéléphoneàunendroitoùilpourraitgênerlavisiondu
conducteur ou la bonne marche du véhicule.
•N’installezpasl’équipementàl’emplacementdel’airbag.
Lorsque vous êtes au volant, vous devez impérativement conduire de
façon prudente et responsable. L’utilisation au volant d’un accessoire ou
d’un périphérique mobile destiné à téléphoner ou d’autres applications
peut être cause de distractions. L’utilisation de dispositifs sans l et de
leurs accessoires est parfois interdite ou limitée dans certains endroits.
Respectez toujours les lois et réglementations en vigueur concernant
l’utilisation de ces produits.
Lorsque vous conduisez, veillez à ne JAMAIS :
•Taperouliredesmessagestextes.
•Saisirouconsulterdesinformationsécrites.
•NaviguersurInternet.
•Saisirdesinformationsdenavigation.
•Effectuertouteautreactionsusceptiblededistrairevotreattentiondelaroute.
Lorsque vous conduisez, veillez à TOUJOURS :
•Regarderlarouteenpermanence.
•Utiliser un dispositif mains libres si vous en possédez un ou si la
réglementation locale impose son utilisation.
•Indiquer les informations relatives à votre destination dans votre
périphérique de navigation avant de commencer à conduire.
Le cas échéant, utiliser les fonctionnalités à activation vocale (comme
la numérotation vocale) et les fonctionnalités vocales (indications
d’orientationsonores,parexemple).
•Respecter les lois et réglementations locales en vigueur concernant
l’utilisation de téléphones et accessoires portables au volant.
•Interromprevotreappeloutouteautretâcheencourssivousnepouvez
pas vous concentrer sur votre conduite.
Pourconnaîtrelespratiquesdeconduiteresponsable,accédezàlapage
www.motorola.com/callsmart (disponible en anglais seulement).
Protection de l’environnement par le recyclage
Lorsqu’un produit Motorola arbore ce symbole, ne le jetez pas dans
votre poubelle.
Recyclage des téléphones portables et accessoires
Ne jetez aucun téléphone portable ou accessoire électrique, comme
un chargeur ou un kit piéton, dans votre poubelle. Des systèmes de
collecte permettant de traiter les déchets électriques et électroniques
sont progressivement mis en place. Renseignez-vous localement pour
plus d’informations. En l’absence de système de collecte, renvoyez les
téléphones portables et accessoires électriques à l’un des Centres de
Service agréé par Motorola le plus proche.
Accessoires homologués
L’utilisation d’accessoires non homologués par Motorola, y compris, mais
nonrestreintsauxbatteries,antennesetcoquesamovibles,peutprovoquer
ledépassementdeslimitesd’expositionàl’énergiedesradiofréquences(RF)
et peut entrainer l’annulation de la garantie de votre appareil mobile.
Motorola recommande l’utilisation exclusive de chargeurs de marque
Motorola. Les appareils Motorola sont conçus pour fonctionner avec des
chargeurs Motorola.
ConsulteznotresiteWebpourconnaîtrelalistedesaccessoireshomologués
par Motorola : www.motorola.com
Français
16
Consigne d’utilisation d’accessoires alimentés par batterie
La batterie dans ce produit a été conçue pour couvrir la durée de vie de
celui-ci. Seul un point de recyclage est autorisé à extraire la batterie.
TOUTETENTATIVED’EXTRACTIONOUDESUBSTITUTIONDELABATTERIE
ENDOMMAGERALEPRODUIT.
•Laduréedeviedelabatteriepeutêtretemporairementréduiteencasde
températureenvironnantebasse(-10°Cencasdestockage/d’utilisation,
inférieureà0°Cencoursderecharge)ouréduitedefaçonpermanente
encasdetempérature élevée (supérieure à 60 °C en cas destockage/
d’utilisationousupérieureà45°Cencoursderecharge).
•Nemouillezpasvotreaccessoire.
•Nelaissezpasvotreaccessoiredansunevoituregaréeouenpleinsoleil.
DANGER : RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’EXPOSITION AU FEU
Précautions d’utilisation par rapport au volume sonore
Attention:l’expositionprolongéeàunvolumesonoreélevépeutaltérervotre
auditiondefaçontemporaireoudénitive.Pluslevolumesonoreestélevé,
plus votre acuité auditiverisque d’être affectée.Les défaillances auditives
dues à un volume trop élevé ne sont pas toujours décelables et peuvent
s’accumuleretdonnerlieuàdesatteintessévères.Parmesuredeprotection:
•Réglezlevolumeauniveauleplusfaiblepossible.
•Limitez le temps d’utilisationd’un casque ou d’uneoreillette à un volume
élevé.
•Sipossible,utilisez votrecasqueouoreillettedansunendroitcalmeavec
un bruit de fond faible.
•Évitezd’augmenterlevolumepourcouvrirlebruitenvironnant.
•Baissezlevolumesivousnepouvezpasentendrelespersonnesautourde
vous.
Sivousressentezungêneauditivetelleunesensationdepression,devide,de
bourdonnementsoudesonétouffé,arrêtezimmédiatementl’écouteàpartirde
votre casque ou oreillette et consultez un médecin.
Deutsch
17
Consigne d’utilisation d’accessoires alimentés par batterie
La batterie dans ce produit a été conçue pour couvrir la durée de vie de
celui-ci. Seul un point de recyclage est autorisé à extraire la batterie.
TOUTETENTATIVED’EXTRACTIONOUDESUBSTITUTIONDELABATTERIE
ENDOMMAGERALEPRODUIT.
•Laduréedeviedelabatteriepeutêtretemporairementréduiteencasde
températureenvironnantebasse(-10°Cencasdestockage/d’utilisation,
inférieureà0°Cencoursderecharge)ouréduitedefaçonpermanente
encasdetempérature élevée (supérieure à 60 °C en cas destockage/
d’utilisationousupérieureà45°Cencoursderecharge).
•Nemouillezpasvotreaccessoire.
•Nelaissezpasvotreaccessoiredansunevoituregaréeouenpleinsoleil.
DANGER : RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’EXPOSITION AU FEU
Précautions d’utilisation par rapport au volume sonore
Attention:l’expositionprolongéeàunvolumesonoreélevépeutaltérervotre
auditiondefaçontemporaireoudénitive.Pluslevolumesonoreestélevé,
plus votre acuité auditiverisque d’être affectée.Les défaillances auditives
dues à un volume trop élevé ne sont pas toujours décelables et peuvent
s’accumuleretdonnerlieuàdesatteintessévères.Parmesuredeprotection:
•Réglezlevolumeauniveauleplusfaiblepossible.
•Limitez le temps d’utilisationd’un casque ou d’uneoreillette à un volume
élevé.
•Sipossible,utilisez votrecasqueouoreillettedansunendroitcalmeavec
un bruit de fond faible.
•Évitezd’augmenterlevolumepourcouvrirlebruitenvironnant.
•Baissezlevolumesivousnepouvezpasentendrelespersonnesautourde
vous.
Sivousressentezungêneauditivetelleunesensationdepression,devide,de
bourdonnementsoudesonétouffé,arrêtezimmédiatementl’écouteàpartirde
votre casque ou oreillette et consultez un médecin.
Hinweis: Verwenden Sie den Einsatz, außer Sie haben eine
Schutzhülle an Ihrem Telefon.
Hinweis: Reinigen Sie zunächst das Armaturenbrett. Lassen
Sie den Montageaufkleber für 24 Stunden ruhen, bevor Sie die
fahrzeugbesfestigung anbringen.
Fahrzeugbefestigung anbringen
Deutsch
18
Telefon anbringen
Audio-/Ladekabel anbringen
Sie können das Telefon drehen.
Vorsicht:VerwendenSiediesesKabelNICHTmiteinemComputer,denndies
könnte den Computer beschädigen.
3.5mm Audio
Micro-USB USB
3
Connect Your Music Or Charge Up
Deutsch
19
Vorsicht:VerwendenSiediesesKabelNICHTmiteinemComputer,denndies
könnte den Computer beschädigen.
3.5mm Audio
Bringen Sie den micro-USB-
AnschlussdesKabelsander
Befestigung an.
Bringen Sie den USB-Anschluss des
Kabels am Autoladegerät an, und
schließenSiedasLadegerätandie
Stromversorgung des Autos an.
3
Connect Your Music Or Charge Up
Bringen Sie den 3,5 mm-
AnschlussdesKabels
am 3,5 mm-Audiokabel
an,undschließenSie
das Audiokabel an die
Lautsprecherbuchse
des Autos an.
2
Hinweis: Das Autoladegerät kann anders aussehen.
Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website: www.motorola.com
oderwendenSiesichandenMotorolaKundendienst:0180-35050.
Deutsch
20
EU-Richtlinien Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Motorola Mobility Inc., dass dieses Produkt den folgenden
Richtlinien entspricht:
•DenwesentlichenAnforderungenundallenanderenrelevanten
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
•AllenanderenrelevantenEU-Richtlinien
Die Übereinstimmungserklärungen können unter www.motorola.com/rtte
eingesehen werden.
Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren
Zur sicheren Installation achten Sie auf Folgendes:
•LegenSiedasTelefonnichtaneinenOrt,andemesdieSichtdesFahrers
behindert oder das sichere Führen des Fahrzeugs beeinträchtigt.
•LegenSiedasTelefonnichtindenBereichdesAirbags.
WährendSieeinFahrzeuglenken,liegt es inIhrerVerantwortung,sicher
zu fahren. Die Verwendung von mobilen Geräten beim Fahren kann zu
Ablenkungen führen. Der Einsatz von Mobilgeräten und deren Zubehör kann
inmanchenUmgebungen(z.B.Tankstelle,Krankenhaus)verbotenodernur
eingeschränktzulässigsein.DiedieNutzungdieserProduktebetreffenden
GesetzeundVorschriftenmüssenstetseingehaltenwerden.
Das sollten Sie während der Fahrt NIE tun:
•Texteverfassenoderlesen.
•SchriftlicheDatenverfassenoderlesen.
•ImInternetsurfen.
•Navigationsinformationeneingeben.
•AndereFunktionenausführen,dieSiewährendderFahrtablenken.
Das sollten Sie während der Fahrt IMMER tun:
•DieStraßeimBlickbehalten.
•Falls möglich oder in Ihrer Region gesetzlich erforderlich eine
Freisprecheinrichtung benutzen.
•InformationenzuReisezielundRoutevordemFahrtantritteingeben.
Deutsch
21
EU-Richtlinien Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Motorola Mobility Inc., dass dieses Produkt den folgenden
Richtlinien entspricht:
•DenwesentlichenAnforderungenundallenanderenrelevanten
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
•AllenanderenrelevantenEU-Richtlinien
Die Übereinstimmungserklärungen können unter www.motorola.com/rtte
eingesehen werden.
Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren
Zur sicheren Installation achten Sie auf Folgendes:
•LegenSiedasTelefonnichtaneinenOrt,andemesdieSichtdesFahrers
behindert oder das sichere Führen des Fahrzeugs beeinträchtigt.
•LegenSiedasTelefonnichtindenBereichdesAirbags.
WährendSieeinFahrzeuglenken,liegt es inIhrerVerantwortung,sicher
zu fahren. Die Verwendung von mobilen Geräten beim Fahren kann zu
Ablenkungen führen. Der Einsatz von Mobilgeräten und deren Zubehör kann
inmanchenUmgebungen(z.B.Tankstelle,Krankenhaus)verbotenodernur
eingeschränktzulässigsein.DiedieNutzungdieserProduktebetreffenden
GesetzeundVorschriftenmüssenstetseingehaltenwerden.
Das sollten Sie während der Fahrt NIE tun:
•Texteverfassenoderlesen.
•SchriftlicheDatenverfassenoderlesen.
•ImInternetsurfen.
•Navigationsinformationeneingeben.
•AndereFunktionenausführen,dieSiewährendderFahrtablenken.
Das sollten Sie während der Fahrt IMMER tun:
•DieStraßeimBlickbehalten.
•Falls möglich oder in Ihrer Region gesetzlich erforderlich eine
Freisprecheinrichtung benutzen.
•InformationenzuReisezielundRoutevordemFahrtantritteingeben.
•FallsmöglichSprachfunktionen(z.B.Sprachwahl)undSprechfunktionen
(z. B. akustischen Abbiegehinweise) nutzen.
•BeiderVerwendungvonmobilenGerätenundZubehörimFahrzeugalle
örtlichenVorschriftenundRegelungenbeachten.
•AnrufeundandereAufgabenbeenden,wennSiesichnichtaufdieFahrt
konzentrieren können.
Befolgen Sie die „Vorsichtsmaßnahmen beim Autofahren“ unter
www.motorola.com/callsmart (nur auf Englisch)
Schutz der Umwelt durch Recycling
ProduktevonMotorola,diediesesZeichentragen,dürfennichtalsHausmüll
entsorgt werden.
Recycling von Mobiltelefonen und Zubehör
Mobiltelefone oder elektronisches Zubehör, wie Ladegeräte oder
Headsets, dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden. In manchen Ländern
wurden spezielle Sammelsysteme für Elektroschrott eingerichtet. Nähere
Informationen erteilen örtliche Behörden. Falls keine Sammelsysteme
verfügbar sind, wenden Sie sich bzgl. der Entsorgung Ihres Motorola
Mobiltelefons oder des elektonischen Zubehörs an ein von Motorola
autorisiertes Servicecenter.
Zugelassenes Zubehör
Durch die Verwendung von nicht von Motorola zugelassenem Zubehör,
inklusive aber nicht beschränkt auf Akkus, Antennen und auswechselbare
Schalen, können die in den Richtlinien für Funkwellenbelastungen
genannten Grenzwerte überschritten werden und zum Erlöschen der
Garantie Ihres Mobilgeräts führen.
Motorola empehlt ausschließlich die Verwendung von Ladegeräten der
Marke Motorola. Geräte von Motorola wurden für die Verwendung mit
Ladegeräten von Motorola entwickelt.
Zugelassenes Motorola Zubehör finden Sie auf unserer Website unter:
www.motorola.com
Deutsch
22
Verwendung und Sicherheit von akkubetriebenem Zubehör
IhrAkkuistdafürausgelegt,denLebenszyklusIhresProdukteszuüberdauern.
Er sollte ausschliesslich zu Recyclingzwecken entfernt werden. JEDER
VERSUCHDENAKKUZUENTFERNENODERAUSZUTAUSCHENKANNDAS
PRODUKTBESCHÄDIGEN.
•Die Akkubetriebszeit kann sich vorübergehend in kalten Umgebungen
verkürzen(Lagerungbei-10°C/Auadungbeiunter0°C)oderdauerhaftin
heißenUmgebungenabnehmen(Lagerungbeiüber60°C/Verwendungoder
Auadungbeiüber45°C).
•IhrMobilgerätdarfnichtFeuchtigkeitausgesetztwerden.
•Lagern Sie Ihr Zubehör nicht in einem geparktem Auto oder in direktem
Sonnenlicht.
VORSICHT: KANN BEI ENTSORGUNG IN FEUER EXPLODIEREN.
Warnung vor hohen Lautstärken
Warnung: Wenn Ohr- oder Kopfhörer bei hoher Lautstärke betrieben
werden, kann sich dies temporär oder dauerhaft auf Ihr Hörvermögen
auswirken. Je höher die Lautstärke ist, umso stärker wird Ihr Hörvermögen
beeinträchtigt. Entstandene Hörschäden können vorerst unbemerkt
bleiben. Diese Hörschäden können jedoch zu einem späteren Zeitpunkt in
verstärktemMaßeauftreten.SoschützenSieIhrHörvermögen:
•VerwendenSieeinemöglichstniedrigeLautstärke.
•SchränkenSiedieNutzungsdauervonHeadsetsundKopfhörernbeihoher
Lautstärke ein.
•VerwendenSieIhrHeadset,wennmöglich,ineinerruhigenUmgebungmit
wenig Hintergrundgeräuschen.
•Vermeiden Sie das Erhöhen der Lautstärke, um ein lautes Umfeld
auszugleichen.
•VerwendenSieeineangemesseneLautstärke,umdieMenscheninIhrer
Umgebung verstehen zu können.
WennSieProblemewieDruckempndenoderein Piepen in Ihren Ohren
feststellen oder Sprache gedämpft wahrnehmen, sollten Sie das Hören über
das Headset bzw. den Kopfhörer einstellen. Lassen SieIhr Hörvermögen
umgehend durch Ihren Arzt überprüfen.
Italiano
23
Verwendung und Sicherheit von akkubetriebenem Zubehör
IhrAkkuistdafürausgelegt,denLebenszyklusIhresProdukteszuüberdauern.
Er sollte ausschliesslich zu Recyclingzwecken entfernt werden. JEDER
VERSUCHDENAKKUZUENTFERNENODERAUSZUTAUSCHENKANNDAS
PRODUKTBESCHÄDIGEN.
•Die Akkubetriebszeit kann sich vorübergehend in kalten Umgebungen
verkürzen(Lagerungbei-10°C/Auadungbeiunter0°C)oderdauerhaftin
heißenUmgebungenabnehmen(Lagerungbeiüber60°C/Verwendungoder
Auadungbeiüber45°C).
•IhrMobilgerätdarfnichtFeuchtigkeitausgesetztwerden.
•Lagern Sie Ihr Zubehör nicht in einem geparktem Auto oder in direktem
Sonnenlicht.
VORSICHT: KANN BEI ENTSORGUNG IN FEUER EXPLODIEREN.
Warnung vor hohen Lautstärken
Warnung: Wenn Ohr- oder Kopfhörer bei hoher Lautstärke betrieben
werden, kann sich dies temporär oder dauerhaft auf Ihr Hörvermögen
auswirken. Je höher die Lautstärke ist, umso stärker wird Ihr Hörvermögen
beeinträchtigt. Entstandene Hörschäden können vorerst unbemerkt
bleiben. Diese Hörschäden können jedoch zu einem späteren Zeitpunkt in
verstärktemMaßeauftreten.SoschützenSieIhrHörvermögen:
•VerwendenSieeinemöglichstniedrigeLautstärke.
•SchränkenSiedieNutzungsdauervonHeadsetsundKopfhörernbeihoher
Lautstärke ein.
•VerwendenSieIhrHeadset,wennmöglich,ineinerruhigenUmgebungmit
wenig Hintergrundgeräuschen.
•Vermeiden Sie das Erhöhen der Lautstärke, um ein lautes Umfeld
auszugleichen.
•VerwendenSieeineangemesseneLautstärke,umdieMenscheninIhrer
Umgebung verstehen zu können.
WennSieProblemewieDruckempndenoderein Piepen in Ihren Ohren
feststellen oder Sprache gedämpft wahrnehmen, sollten Sie das Hören über
das Headset bzw. den Kopfhörer einstellen. Lassen SieIhr Hörvermögen
umgehend durch Ihren Arzt überprüfen.
23
Nota: se non si dispone di un involucro protettivo per il telefono,
utilizzare l’apposito adattatore.
Nota: pulire prima il cruscotto. Attendere 24 ore affinché l’adesivo
di montaggio aderisca bene prima di installare l’alloggiamento.
Installare il supporto per auto
Italiano
24
Collegare il telefono
Collegare il cavo audio/di ricarica
È possibile girare il telefono.
Attenzione: NON utilizzare questo cavo sul computer per evitare il rischio
di danni.
3.5mm Audio
Micro-USB USB
Connect Your Music Or Charge Up
Italiano
25
Attenzione: NON utilizzare questo cavo sul computer per evitare il rischio
di danni.
3.5mm Audio
Collegare l’estremità
micro-USB del cavo
all’alloggiamento del
telefono.
Collegare l’estremità USB del
cavo al caricabatteria dell’auto,
quindi inserire il caricabatteria
nella presa di corrente dell’auto.
3
Connect Your Music Or Charge Up
Collegare l’estremità
da 3,5 mm del cavo al
cavo audio da 3,5 mm e
inserire quest’ultimo nella
porta dell’altoparlante
dell’auto.
2
Nota: il caricabatteria potrebbe essere diverso.
Perulterioreassistenza,visitareilsitoWeball’indirizzo:www.motorola.it
oppure contattare l’help desk Motorola al numero: 199 501160.
Italiano
26
Dichiarazione di conformità alle direttive dell’Unione Europea
Motorola Mobility Inc. dichiara che questo prodotto è conforme:
•ai requisiti della Direttiva 1999/5/EC del Consiglio dell’Unione
Europea
•atuttelealtrerelativeDirettiveEuropee.
È possibile prendere visione della dichiarazione di conformità alla
direttiva 1999/5/EC (Direttiva R&TTE) per questo prodotto all’indirizzo www.
motorola. com/rtte.
Precauzioni per la guida
Per un’installazione sicura:
•Noncollocareiltelefonoinunaposizionechepotrebbeostruirelavisuale
del conducente o interferire con le operazioni del veicolo.
•Noncopriregliairbag.
Quando ci si trova al volante è responsabilità del conducente adottare una
guida responsabile e sicura. L’utilizzo di un dispositivo cellulare o dei relativi
accessori oppure di un’altra applicazione durante la guida può causare
distrazioni. L’utilizzo di un dispositivo cellulare o di un accessorio può essere
vietato o limitato in alcune aree. Rispettare sempre le leggi e le normative
sull’utilizzo di questi prodotti.
Durante la guida, non effettuare MAI una delle seguenti operazioni:
•Digitareoleggeremessaggi.
•Immettereocontrollareidatiscritti.
•NavigareinInternet.
•Immettereinformazionisullanavigazione.
•Eseguirequalsiasialtrafunzionechepossadistoglierel’attenzionedalla
strada.
Durante la guida, rispettare SEMPRE le indicazioni indicate di seguito:
•Teneresempregliocchisullastrada.
•Sedisponibileoprevistodalleleggilocali,utilizzareundispositivovivavoce.
•Inserireleinformazionisulladestinazioneinundispositivodinavigazione
prima di mettersi alla guida.
•Sedisponibili,utilizzarelefunzionivocali(comelaselezionevocale)ele
funzioni di ascolto (come le indicazioni relative alle svolte).
Italiano
27
Dichiarazione di conformità alle direttive dell’Unione Europea
Motorola Mobility Inc. dichiara che questo prodotto è conforme:
•ai requisiti della Direttiva 1999/5/EC del Consiglio dell’Unione
Europea
•atuttelealtrerelativeDirettiveEuropee.
È possibile prendere visione della dichiarazione di conformità alla
direttiva 1999/5/EC (Direttiva R&TTE) per questo prodotto all’indirizzo www.
motorola. com/rtte.
Precauzioni per la guida
Per un’installazione sicura:
•Noncollocareiltelefonoinunaposizionechepotrebbeostruirelavisuale
del conducente o interferire con le operazioni del veicolo.
•Noncopriregliairbag.
Quando ci si trova al volante è responsabilità del conducente adottare una
guida responsabile e sicura. L’utilizzo di un dispositivo cellulare o dei relativi
accessori oppure di un’altra applicazione durante la guida può causare
distrazioni. L’utilizzo di un dispositivo cellulare o di un accessorio può essere
vietato o limitato in alcune aree. Rispettare sempre le leggi e le normative
sull’utilizzo di questi prodotti.
Durante la guida, non effettuare MAI una delle seguenti operazioni:
•Digitareoleggeremessaggi.
•Immettereocontrollareidatiscritti.
•NavigareinInternet.
•Immettereinformazionisullanavigazione.
•Eseguirequalsiasialtrafunzionechepossadistoglierel’attenzionedalla
strada.
Durante la guida, rispettare SEMPRE le indicazioni indicate di seguito:
•Teneresempregliocchisullastrada.
•Sedisponibileoprevistodalleleggilocali,utilizzareundispositivovivavoce.
•Inserireleinformazionisulladestinazioneinundispositivodinavigazione
prima di mettersi alla guida.
•Sedisponibili,utilizzarelefunzionivocali(comelaselezionevocale)ele
funzioni di ascolto (come le indicazioni relative alle svolte).
•Rispettaretutteleleggielenormativelocalichedisciplinanol’utilizzodei
dispositivi cellulari e dei relativi accessori all’interno del veicolo.
•Terminare la chiamata o qualsiasi altra attività se non è possibile
concentrarsi sulla guida.
Consigli per una guida responsabile sono disponibili all’indirizzo
www.motorola.com/callsmart (solo in inglese).
Salvaguardia dell’ambiente con il riciclaggio
Se un prodotto Motorola riporta questo simbolo, deve essere
smaltito separatamente dai rifiuti domestici.
Riciclaggio dei telefoni e degli accessori
Non smaltire i telefoni o gli accessori elettrici, come i caricabatteria o gli
auricolari, con i rifiuti domestici. Alcuni paesi o regioni prevedono sistemi di
raccolta differenziata per lo smaltimento di materiali elettrici ed elettronici.
Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali. Se non fossero
disponibili sistemi di raccolta differenziata, restituire i telefoni o gli accessori
elettricialcentrodiassistenzaautorizzatoMotorolapiùvicino.
Accessori approvati
L’utilizzo di accessori non approvati da Motorola, compresi ad esempio
batterie, antenne e cover intercambiabili, può determinare il superamento
dei valori di esposizione alle onde RF indicati nelle istruzioni del dispositivo
cellulare e rendere nulla la garanzia del dispositivo stesso.
Motorola raccomanda di utilizzare sempre caricatori originali Motorola. I
dispositivi Motorola sono studiati per il funzionamento con caricabatterie
Motorola.
Per gli accessori approvati Motorola, visitare il sito Web all’indirizzo: www.
motorola.com
Italiano
28
Utilizzo e sicurezza per accessori alimentati da batteria
Questa batteria è stata progettata per durare l’intera vita del prodotto.
La rimozione dovrebbe essere effettuata solo da un ente certificato con
impiantodiriciclaggio.OGNITENTATIVODIRIMUOVEREOSOSTITUIRELA
BATTERIAPOTREBBEDANNEGGIAREILPRODOTTO.
•La durata della batteria può risultare ridotta temporaneamente a basse
temperature(-10°Cperlaconservazioneel’utilizzo,aldisottodi0°Cper
la ricarica) o permanentemente ad alte temperature (oltre 60°C per la
conservazioneel’utilizzoeoltre45°Cperlaricarica).
•Evitarecheildispositivocellulareentriacontattoconl’acqua.
•Nonlasciarel’accessorioall’internodiautoparcheggiateoallalucediretta
del sole.
ATTENZIONE: PUÒ ESPLODERE A CONTATTO CON IL FUOCO.
Avviso sull’utilizzo a livelli di volume elevati
Attenzione: L’esposizione a rumore elevato di qualsiasi origine per periodi
prolungati potrebbe avere effetti negativi, temporanei o permanenti,
sull’udito.Piùaltoèillivellodelvolume,epiùvelocementel’uditopotrebbe
danneggiarsi. I danni all’udito provocati da rumore elevato a volte non
sono immediatamente percepibili e possono avere effetti cumulativi. Per
proteggere l’udito:
•Inizialmente,regolareilvolumealminimolivelloe,successivamente,utilizzarlo
adunlivellopiùbassopossibile.
•Limitareiltempodiutilizzodell’auricolareodellecufeadunvolumeelevato.
•Sepossibile,usarel’auricolareinunambientesilenziosoconunrumoredifondo
basso.
•Evitarediaumentareilvolumepercoprireilrumorecircostante.
•Abbassareilvolumesenonsiriesceasentirelepersonevicine.
Se si riscontrano disturbi all’udito, inclusi la sensazione di pressione o
pienezza, ronzii nelle orecchie o suoni ovattati, è necessario interrompere
l’ascolto del dispositivo mediante auricolare o cuffie e farsi visitare da un
medico.
Español
29
Utilizzo e sicurezza per accessori alimentati da batteria
Questa batteria è stata progettata per durare l’intera vita del prodotto.
La rimozione dovrebbe essere effettuata solo da un ente certificato con
impiantodiriciclaggio.OGNITENTATIVODIRIMUOVEREOSOSTITUIRELA
BATTERIAPOTREBBEDANNEGGIAREILPRODOTTO.
•La durata della batteria può risultare ridotta temporaneamente a basse
temperature(-10°Cperlaconservazioneel’utilizzo,aldisottodi0°Cper
la ricarica) o permanentemente ad alte temperature (oltre 60°C per la
conservazioneel’utilizzoeoltre45°Cperlaricarica).
•Evitarecheildispositivocellulareentriacontattoconl’acqua.
•Nonlasciarel’accessorioall’internodiautoparcheggiateoallalucediretta
del sole.
ATTENZIONE: PUÒ ESPLODERE A CONTATTO CON IL FUOCO.
Avviso sull’utilizzo a livelli di volume elevati
Attenzione: L’esposizione a rumore elevato di qualsiasi origine per periodi
prolungati potrebbe avere effetti negativi, temporanei o permanenti,
sull’udito.Piùaltoèillivellodelvolume,epiùvelocementel’uditopotrebbe
danneggiarsi. I danni all’udito provocati da rumore elevato a volte non
sono immediatamente percepibili e possono avere effetti cumulativi. Per
proteggere l’udito:
•Inizialmente,regolareilvolumealminimolivelloe,successivamente,utilizzarlo
adunlivellopiùbassopossibile.
•Limitareiltempodiutilizzodell’auricolareodellecufeadunvolumeelevato.
•Sepossibile,usarel’auricolareinunambientesilenziosoconunrumoredifondo
basso.
•Evitarediaumentareilvolumepercoprireilrumorecircostante.
•Abbassareilvolumesenonsiriesceasentirelepersonevicine.
Se si riscontrano disturbi all’udito, inclusi la sensazione di pressione o
pienezza, ronzii nelle orecchie o suoni ovattati, è necessario interrompere
l’ascolto del dispositivo mediante auricolare o cuffie e farsi visitare da un
medico.
29
Nota: utilice el complemento a menos que su teléfono disponga de
una funda protectora.
Nota: limpie el salpicadero en primer lugar. Deje que el adhesivo
del soporte se asiente durante 24 horas antes de colocar la base.
Montaje del soporte para coche
Español
30
Colocación del teléfono
Conexión el cable de carga/audio
Es posible girar el teléfono.
Precaución: NO utilice este cable con el ordenador. Podría dañar el
ordenador.
3.5mm Audio
Micro-USB USB
Connect Your Music Or Charge Up
Español
31
Precaución: NO utilice este cable con el ordenador. Podría dañar el
ordenador.
3.5mm Audio
Conecteelextremo
micro-USB del cable
a la base del teléfono.
Conecte el extremo USB del
cable al cargador del coche y
conecte el cargador en la toma
de alimentación del coche.
3
Connect Your Music Or Charge Up
Conecteelextremo
de 3,5 mm del cable
al cable de carga y
al puerto del altavoz
del coche.
2
Nota: el aspecto del cargador del coche puede ser diferente.
Para obtener asistencia adicional, visite nuestro sitio Web en:
www.hellomoto.com o llame al servicio de atención al cliente de Motorola
al número: 902100077.
Español
32
Declaración de conformidad de las directrices de la Unión Europea
Motorola Mobility Inc. declara bajo su responsabilidad que este producto
es conforme con:
•losrequisitosesencialesytodaslasdemásdisposicionesrelevantes
de la Directriz 1999/5/ EC
•todaslasdemásdirectricesrelevantesdelaUniónEuropea
Usted puede ver la Declaración de Conformidad de su producto con la normativa
1999/5/EC (normativa R&TTE) visitando www.motorola.com/rtte.
Precauciones al conducir
Para una instalación segura:
•Nocoloqueelteléfonoenunlugarqueobstruyalavisibilidaddelconductoroque
intereraenelfuncionamientodelvehículo.
•Nocubraunairbag.
La conducción segura y responsable es su responsabilidad principal cuando se
encuentraalvolantedeunvehículo.Elusodeunaccesorioodispositivomóvil
para realizar una llamada o cualquier otra aplicación mientras se conduce puede
provocar distracciones. La utilización de un accesorio o dispositivo móvil puede
estar prohibida o restringida en algunas zonas. Cumpla siempre las normas y los
reglamentos que rigen el uso de estos productos.
Al conducir, NUNCA:
•Escribanileamensajes.
•Escribanirevisedatosescritos.
•NavegueporInternet.
•Escribainformacióndenavegación.
•Realiceotrasfuncionesquedistraigansuatencióndelaconducción.
Al conducir, SIEMPRE:
•Mantengalavistaenlacarretera.
•UtiliceundispositivodemanoslibressiestádisponibleoesexigidoporlaLey
en su zona.
•Introduzcalainformacióndedestinoenundispositivodenavegaciónantesde
empezar a conducir.
•Utilicefuncionesactivadasporvoz(comolamarcaciónporvoz)ylasfunciones
dehabla(comoindicacionessonoras),siestándisponibles.
Español
33
Declaración de conformidad de las directrices de la Unión Europea
Motorola Mobility Inc. declara bajo su responsabilidad que este producto
es conforme con:
•losrequisitosesencialesytodaslasdemásdisposicionesrelevantes
de la Directriz 1999/5/ EC
•todaslasdemásdirectricesrelevantesdelaUniónEuropea
Usted puede ver la Declaración de Conformidad de su producto con la normativa
1999/5/EC (normativa R&TTE) visitando www.motorola.com/rtte.
Precauciones al conducir
Para una instalación segura:
•Nocoloqueelteléfonoenunlugarqueobstruyalavisibilidaddelconductoroque
intereraenelfuncionamientodelvehículo.
•Nocubraunairbag.
La conducción segura y responsable es su responsabilidad principal cuando se
encuentraalvolantedeunvehículo.Elusodeunaccesorioodispositivomóvil
para realizar una llamada o cualquier otra aplicación mientras se conduce puede
provocar distracciones. La utilización de un accesorio o dispositivo móvil puede
estar prohibida o restringida en algunas zonas. Cumpla siempre las normas y los
reglamentos que rigen el uso de estos productos.
Al conducir, NUNCA:
•Escribanileamensajes.
•Escribanirevisedatosescritos.
•NavegueporInternet.
•Escribainformacióndenavegación.
•Realiceotrasfuncionesquedistraigansuatencióndelaconducción.
Al conducir, SIEMPRE:
•Mantengalavistaenlacarretera.
•UtiliceundispositivodemanoslibressiestádisponibleoesexigidoporlaLey
en su zona.
•Introduzcalainformacióndedestinoenundispositivodenavegaciónantesde
empezar a conducir.
•Utilicefuncionesactivadasporvoz(comolamarcaciónporvoz)ylasfunciones
dehabla(comoindicacionessonoras),siestándisponibles.
•Respetelasleyesynormativasvigentesensupaísrelativasalusodedispositivos
móvilesysusaccesoriosenelvehículo.
•Sinoescapazdeconcentrarseenlaconducción,nalicelallamadaolatarea
que esté realizado.
Recuerdeseguirlasindicacionesde“Usoresponsabledurantelaconducción”
queencontraráenwww.motorola.com/callsmart(sóloeninglés).
Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente
CuandoveaestesímboloenunproductodeMotorola,nolodepositeen
la basura de su casa.
Reciclaje de Teléfonos Móviles y Accesorios
No deposite sus teléfonos móviles o accesorios electrónicos, como cargadores
oauriculares,enla basuradesucasa.Enalgunos paísesexistensistemasde
recoleccióndeequiposelectrónicos.Contacteconlasautoridadesdesupaíspara
másdetalles.Siestossistemasderecolecciónnoestándisponibles,devuelvalos
teléfonos móviles o los accesorios electrónicos que no quiera a cualquier Centro
deServicioMotorolaensupaís.
Accesorios aprobados
El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluyendo, pero sin limitarse a
ello,lasbaterías,antenasycarcasasconvertibles,puedehacerquesudispositivo
móvilsuperelasnormasdeexposiciónaenergíaderadiofrecuenciaeinvalidarla
garantíadeldispositivomóvil.
Motorola recomienda siempre el uso de cargadores de la marca Motorola. Los
dispositivosMotorolaestándiseñadosparafuncionarconcargadoresMotorola.
Para saber cuáles son los accesorios aprobados por Motorola, visite nuestra
páginaweben:www.motorola.com
Español
34
Uso y seguridad de los accesorios que utilizan la batería
Labateríaestádiseñadaparadurarlomismoqueelproducto.Solamentedebe
eliminarse en puntos de reciclaje. CUALQUIER INTENTO DE SUSTITUIR LA
BATERÍAPUEDEDAÑARELPRODUCTO.
•La vida útil de la batería puede disminuir temporalmente en condiciones de
temperaturasbajas(-10°Cparaelalmacenamiento/usoopordebajodelos0°C
para la recarga) o disminuir permanentemente en condiciones de temperaturas
altas(porencimadelos60°Cparaelalmacenamiento/usooporencimadelos
45°Cparalarecarga).
•Nodejequesudispositivomóvilsemoje.
•Noalmacenesuaccesorioenuncocheaparcadoenelsol.
AVISO: PUEDE EXPLOTAR SI ES EXPUESTA AL FUEGO..
Precaución sobre el uso del volumen alto
Advertencia:laexposiciónaunruidofuertedecualquiertipoduranteperíodos
de tiempo prolongados puede afectar a su capacidad auditiva de forma temporal
opermanente.Mientrasmáselevadoseaelniveldesonidodelvolumen,menos
tiempotardarásuoídoenverseafectado.Eldañoproducidoeneloídodebido
a un ruido fuerte no suele detectarse al principio y puede derivar en un efecto
acumulativo.Paraprotegersucapacidadauditiva:
•Inicieelcontroldevolumenconunaconguraciónbajayutiliceelvolumenal
nivelmásbajoposible.
•Reduzca la cantidad de tiempo que utiliza los auriculares o audífonos a un
volumen elevado.
•Enlamedidadeloposible,utilicelosauricularesenentornostranquilosconruido
de fondo bajo.
•Eviteaumentarelvolumenparaevadirsedeunentornoruidoso.
•Bajeelvolumensinopuedeescucharapersonasquelehablandecerca.
Sisientemolestiaseneloído,incluidalasensacióndepresiónoinamacióny
timbres o sonidos distorsionados, no debe utilizar el dispositivo con los auriculares
oaudífonosydebeacudiralmédicopararevisarsucapacidadauditiva.
Ελληνικά
35
Uso y seguridad de los accesorios que utilizan la batería
Labateríaestádiseñadaparadurarlomismoqueelproducto.Solamentedebe
eliminarse en puntos de reciclaje. CUALQUIER INTENTO DE SUSTITUIR LA
BATERÍAPUEDEDAÑARELPRODUCTO.
•La vida útil de la batería puede disminuir temporalmente en condiciones de
temperaturasbajas(-10°Cparaelalmacenamiento/usoopordebajodelos0°C
para la recarga) o disminuir permanentemente en condiciones de temperaturas
altas(porencimadelos60°Cparaelalmacenamiento/usooporencimadelos
45°Cparalarecarga).
•Nodejequesudispositivomóvilsemoje.
•Noalmacenesuaccesorioenuncocheaparcadoenelsol.
AVISO: PUEDE EXPLOTAR SI ES EXPUESTA AL FUEGO..
Precaución sobre el uso del volumen alto
Advertencia:laexposiciónaunruidofuertedecualquiertipoduranteperíodos
de tiempo prolongados puede afectar a su capacidad auditiva de forma temporal
opermanente.Mientrasmáselevadoseaelniveldesonidodelvolumen,menos
tiempotardarásuoídoenverseafectado.Eldañoproducidoeneloídodebido
a un ruido fuerte no suele detectarse al principio y puede derivar en un efecto
acumulativo.Paraprotegersucapacidadauditiva:
•Inicieelcontroldevolumenconunaconguraciónbajayutiliceelvolumenal
nivelmásbajoposible.
•Reduzca la cantidad de tiempo que utiliza los auriculares o audífonos a un
volumen elevado.
•Enlamedidadeloposible,utilicelosauricularesenentornostranquilosconruido
de fondo bajo.
•Eviteaumentarelvolumenparaevadirsedeunentornoruidoso.
•Bajeelvolumensinopuedeescucharapersonasquelehablandecerca.
Sisientemolestiaseneloído,incluidalasensacióndepresiónoinamacióny
timbres o sonidos distorsionados, no debe utilizar el dispositivo con los auriculares
oaudífonosydebeacudiralmédicopararevisarsucapacidadauditiva.
35
Σημείωση: Αν δεν χρησιμοποιείτε προστατευτική θήκη, χρησιμοποιήστε
την υποδοχή.
Σημείωση: Πριν τοποθετήσετε τη βάση, καθαρίστε το ταμπλό και αφήστε
το αυτοκόλλητο στερέωσης να σταθεροποιηθεί για 24 ώρες.
Σύνδεση της βάσης αυτοκινήτου
Ελληνικά
36
Σύνδεση του τηλεφώνου
Σύνδεση του καλωδίου ήχου/φόρτισης
Μπορείτε να περιστρέψετε το
τηλέφωνό σας.
Προσοχή: ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτό το καλώδιο στον υπολογιστή σας, καθώς μπορεί
να προκληθεί βλάβη.
3.5mm Audio
Micro-USB USB
Connect Your Music Or Charge Up
Ελληνικά
37
Προσοχή: ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτό το καλώδιο στον υπολογιστή σας, καθώς μπορεί
να προκληθεί βλάβη.
3.5mm Audio
Συνδέστε το βύσμα micro-
USB του καλωδίου στη
βάση του τηλεφώνου.
Συνδέστε το βύσμα USB του καλωδίου
στο φορτιστή αυτοκινήτου και, στη
συνέχεια, το φορτιστή στην πρίζα
ρεύματος του οχήματος.
3
Connect Your Music Or Charge Up
Συνδέστε το άκρο 3,5
mm του καλωδίου στο
καλώδιο ήχου 3,5 mm
και, στη συνέχεια, το
καλώδιο ήχου στην
υποδοχή ηχείων του
αυτοκινήτου.
2
Σημείωση: Ο φορτιστής αυτοκινήτου ενδέχεται να διαφέρει.
Για επιπλέον βοήθεια, επισκεφτείτε την τοποθεσία web στην ηλεκτρονική
διεύθυνση: www.motorola.com ή καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
της Motorola στο τηλέφωνο: 0030 210 68 000 09.
Ελληνικά
38
Δήλωση Συμμόρφωσης με τις Οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ενωσης
Με το παρόν, η Motorola Mobility Inc. δηλώνει ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με:
Τις βασικές απαιτήσεις και τις υπόλοιπες σχετικές διατάξεις της
Οδηγίας 1999/5/ΕΕ
• Ολες τις υπόλοιπες σχετικές Οδηγίες της ΕΕ
Μπορείτε να δείτε τη Δήλωση Συμμόρφωσης του προϊόντος σας (DoC) με την Οδηγία
1999/5/ΕC (την Οδηγία R&TTE) στη διεύθυνση www.motorola.com/rtte
Προφυλάξεις κατά τη διάρκεια της οδήγησης
Για ασφαλή εγκατάσταση:
Μην τοποθετείτε το τηλέφωνο σε θέση που εμποδίζει την ορατότητα του οδηγού ή
παρεμποδίζει το χειρισμό του οχήματος.
• Μην καλύπτετε τους αερόσακους.
Η υπευθυνότητα και η ασφάλεια πρέπει να είναι οι πρώτες σας προτεραιότητες
κατά την οδήγηση. Η χρήση κινητής συσκευής ή αξεσουάρ τηλεφώνου για κλήση ή
άλλη ενέργεια κατά την οδήγηση μπορεί να αποσπάσει την προσοχή σας. Η χρήση
κινητής συσκευής ή αξεσουάρ τηλεφώνου ενδέχεται να απαγορεύεται ή να υπόκειται
σε περιορισμούς σε ορισμένες περιοχές. Να τηρείτε πάντα τους νόμους και τους
κανονισμούς που ισχύουν για τη χρήση αυτών των προϊόντων.
Όταν οδηγείτε, μην κάνετε ΠΟΤΕ τα εξής:
• Μην πληκτρολογείτε ή διαβάζετε μηνύματα.
• Μην πληκτρολογείτε ή διαβάζετε γραπτά δεδομένα.
• Μην σερφάρετε στο Internet.
• Μην εισάγετε πληροφορίες πλοήγησης.
Μην εκτελείτε άλλες λειτουργίες που αποσπούν την προσοχή σας από την οδήγηση.
Όταν οδηγείτε, να κάνετε ΠΑΝΤΑ τα εξής:
• Να έχετε την προσοχή σας στραμμένη στο δρόμο.
Να χρησιμοποιείτε συσκευή handsfree, αν υπάρχει ή αν το απαιτεί η τοπική
νομοθεσία.
Να εισάγετε τις πληροφορίες προορισμού στη συσκευή πλοήγησης πρινnαρχίσετε
να οδηγείτε.
Να χρησιμοποιείτε λειτουργίες που ενεργοποιούνται με φωνητικές εντολέςn(όπως
η φωνητική κλήση) και λειτουργίες ομιλίας (όπως οι φωνητικές οδηγίες), εφόσον
διατίθενται.
Ελληνικά
39
Δήλωση Συμμόρφωσης με τις Οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ενωσης
Με το παρόν, η Motorola Mobility Inc. δηλώνει ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με:
Τις βασικές απαιτήσεις και τις υπόλοιπες σχετικές διατάξεις της
Οδηγίας 1999/5/ΕΕ
• Ολες τις υπόλοιπες σχετικές Οδηγίες της ΕΕ
Μπορείτε να δείτε τη Δήλωση Συμμόρφωσης του προϊόντος σας (DoC) με την Οδηγία
1999/5/ΕC (την Οδηγία R&TTE) στη διεύθυνση www.motorola.com/rtte
Προφυλάξεις κατά τη διάρκεια της οδήγησης
Για ασφαλή εγκατάσταση:
Μην τοποθετείτε το τηλέφωνο σε θέση που εμποδίζει την ορατότητα του οδηγού ή
παρεμποδίζει το χειρισμό του οχήματος.
• Μην καλύπτετε τους αερόσακους.
Η υπευθυνότητα και η ασφάλεια πρέπει να είναι οι πρώτες σας προτεραιότητες
κατά την οδήγηση. Η χρήση κινητής συσκευής ή αξεσουάρ τηλεφώνου για κλήση ή
άλλη ενέργεια κατά την οδήγηση μπορεί να αποσπάσει την προσοχή σας. Η χρήση
κινητής συσκευής ή αξεσουάρ τηλεφώνου ενδέχεται να απαγορεύεται ή να υπόκειται
σε περιορισμούς σε ορισμένες περιοχές. Να τηρείτε πάντα τους νόμους και τους
κανονισμούς που ισχύουν για τη χρήση αυτών των προϊόντων.
Όταν οδηγείτε, μην κάνετε ΠΟΤΕ τα εξής:
• Μην πληκτρολογείτε ή διαβάζετε μηνύματα.
• Μην πληκτρολογείτε ή διαβάζετε γραπτά δεδομένα.
• Μην σερφάρετε στο Internet.
• Μην εισάγετε πληροφορίες πλοήγησης.
Μην εκτελείτε άλλες λειτουργίες που αποσπούν την προσοχή σας από την οδήγηση.
Όταν οδηγείτε, να κάνετε ΠΑΝΤΑ τα εξής:
• Να έχετε την προσοχή σας στραμμένη στο δρόμο.
Να χρησιμοποιείτε συσκευή handsfree, αν υπάρχει ή αν το απαιτεί η τοπική
νομοθεσία.
Να εισάγετε τις πληροφορίες προορισμού στη συσκευή πλοήγησης πρινnαρχίσετε
να οδηγείτε.
Να χρησιμοποιείτε λειτουργίες που ενεργοποιούνται με φωνητικές εντολέςn(όπως
η φωνητική κλήση) και λειτουργίες ομιλίας (όπως οι φωνητικές οδηγίες), εφόσον
διατίθενται.
Να τηρείτε όλους τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς που αφορούν τη χρήση
κινητών συσκευών και σχετικών αξεσουάρ σε οχήματα.
Να τερματίζετε την κλήση ή όποια άλλη εργασία εκτελείτε, αν αποσπά την προσοχή
σας από την οδήγηση.
Διακόψτε την κλήση, εάν δεν μπορείτε να συγκεντρωθείτε στην οδήγηση. Μάθετε
πώς μπορείτε να οδηγείτε υπεύθυνα στη διεύθυνση www.motorola.com/callsmart
(μόνο στα αγγλικά).
Προστατέψτε το Περιβάλλον με την Ανακύκλωση
Αν δείτε αυτό το σύμβολο σε προϊόν της Motorola, μην απορρίπτετε το
προϊόν με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα.
Ανακύκλωση των Κινητών Τηλεφώνων και των Αξεσουάρ
Μην απορρίπτετε τα κινητά τηλέφωνα ή τα ηλεκτρικά αξεσουάρ, όπως φορτιστές και
ακουστικά, με τα οικιακά απορρίμματα. Σε ορισμένες χώρες ή περιοχές, τα συστήματα
περισυλλογής απορριμμάτων είναι ειδικά διαμορφωμένα για τη διαχείριση ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών απορριμμάτων. Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε
με τις τοπικές αρχές. Αν δεν υπάρχουν συστήματα περισυλλογής απορριμμάτων,
επιστρέψτε τα κινητά τηλέφωνα ή τα ηλεκτρικά αξεσουάρ σε Εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Σέρβις της Motorola της περιοχής σας.
Εγκεκριμένα αξεσουάρ
Η χρήση αξεσουάρ που δεν είναι εγκεκριμένα από τη Motorola, συμπεριλαμβανομένων
ενδεικτικά αλλά όχι περιοριστικά, μπαταριών, κεραιών και αφαιρούμενων καλυμμάτων,
μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα η κινητή συσκευή σας να υπερβαίνει τα όρια έκθεσης σε
ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων (RF) που καθορίζονται από τις σχετικές κατευθυντήριες
οδηγίες και μπορεί να ακυρώσει την εγγύηση της κινητής συσκευής σας.
Η Motorola σας συνιστά να χρησιμοποιείτε πάντοτε φορτιστές που φέρουν την εμπορική
επωνυμία Motorola. Οι συσκευές Motorola είναι σχεδιασμένες για λειτουργία με
φορτιστές Motorola.
Για πληροφορίες σχετικά με τα εγκεκριμένα από τη Motorola αξεσουάρ, επισκεφθείτε
τη δικτυακή μας τοποθεσία, στη διεύθυνση: www.motorola.com
Ελληνικά
40
Χρήση & ασφάλεια αξεσουάρ που ρευματοδοτούνται από μπαταρία
Η μπαταρία σας έχει σχεδιαστεί να διαρκεί όσο και το προϊόν. Πρέπει να αφαιρεθεί
μόνο από εταιρεία ανακύκλωσης. ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΝΑ
ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ Η ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΣΑΣ ΘΑ ΕΠΙΦΕΡΕΙ
ΒΛΑΒΕΣ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας ενδέχεται να μειωθεί προσωρινά σε συνθήκες
χαμηλών θερμοκρασιών (-10°C για φύλαξη/χρήση, κάτω από 0°C για επαναφόρτιση)
ή να μειωθεί μόνιμα σε συνθήκες υψηλών θερμοκρασιών (πάνω από 60°C για
φύλαξη/χρήση, πάνω από 45°C για επαναφόρτιση).
• Μην αφήνετε την κινητή συσκευή σας να βραχεί.
Μη φυλάσσετε το αξεσουάρ σας σε σταθμευμένο αυτοκίνητο ή εκτεθειμένο στην
άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ, ΕΑΝ ΑΠΟΡΡΙΦΘΕΙ
ΣΤΗ ΦΩΤΙΑ.
Προειδοποίηση σχετικά με τη χρήση υψηλής έντασης ήχου
Προειδοποίηση: Η έκθεση σε δυνατούς θορύβους οποιασδήποτε προέλευσης για
παρατεταμένα χρονικά διαστήματα μπορεί να προκαλέσει προσωρινές ή μόνιμες
βλάβες στην ακοή σας. Όσο πιο υψηλό είναι το επίπεδο έντασης ήχου, τόσο πιο
γρήγορα μπορεί να προκληθεί βλάβη στην ακοή σας. Οι βλάβες της ακοής από
δυνατούς θορύβους, μερικές φορές, δεν είναι δυνατόν να εντοπιστούν από την αρχή
και μπορούν να έχουν σωρευτική επίδραση. Για την προστασία της ακοής σας:
Ρυθμίστε από την αρχή το χειριστήριο έντασης ήχου σε χαμηλό επίπεδο έντασης και
κάντε ακρόαση χρησιμοποιώντας το χαμηλότερο δυνατό επίπεδο έντασης.
Περιορίστε το χρόνο που χρησιμοποιείτε ακουστικά με υψηλή ένταση.
Όποτε είναι δυνατόν, χρησιμοποιήστε τα ακουστικά σας σε ήσυχους χώρους με
χαμηλούς θορύβους περιβάλλοντος.
Αποφύγετε να δυναμώνετε την ένταση του ήχου για να απομονωθείτε από ένα
θορυβώδες περιβάλλον.
Χαμηλώστε την ένταση του ήχου όταν δεν μπορείτε να ακούσετε τους ανθρώπους
που μιλάνε κοντά σας.
Εάν αισθανθείτε οποιαδήποτε δυσφορία στην ακοή, όπως π.χ. αίσθημα πίεσης
ή «βούλωμα» στα αυτιά, αντηχήσεις στα αυτιά ή ακούτε «πνιχτό» τον ήχο της
φωνής σας, διακόψτε αμέσως την ακρόαση της συσκευής με τα ακουστικά σας και
επισκεφθείτε το γιατρό σας για να ελέγξει την ακοή σας.
41

Χρήση & ασφάλεια αξεσουάρ που ρευματοδοτούνται από μπαταρία
Η μπαταρία σας έχει σχεδιαστεί να διαρκεί όσο και το προϊόν. Πρέπει να αφαιρεθεί
μόνο από εταιρεία ανακύκλωσης. ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΝΑ
ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ Η ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΣΑΣ ΘΑ ΕΠΙΦΕΡΕΙ
ΒΛΑΒΕΣ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας ενδέχεται να μειωθεί προσωρινά σε συνθήκες
χαμηλών θερμοκρασιών (-10°C για φύλαξη/χρήση, κάτω από 0°C για επαναφόρτιση)
ή να μειωθεί μόνιμα σε συνθήκες υψηλών θερμοκρασιών (πάνω από 60°C για
φύλαξη/χρήση, πάνω από 45°C για επαναφόρτιση).
• Μην αφήνετε την κινητή συσκευή σας να βραχεί.
Μη φυλάσσετε το αξεσουάρ σας σε σταθμευμένο αυτοκίνητο ή εκτεθειμένο στην
άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ, ΕΑΝ ΑΠΟΡΡΙΦΘΕΙ
ΣΤΗ ΦΩΤΙΑ.
Προειδοποίηση σχετικά με τη χρήση υψηλής έντασης ήχου
Προειδοποίηση: Η έκθεση σε δυνατούς θορύβους οποιασδήποτε προέλευσης για
παρατεταμένα χρονικά διαστήματα μπορεί να προκαλέσει προσωρινές ή μόνιμες
βλάβες στην ακοή σας. Όσο πιο υψηλό είναι το επίπεδο έντασης ήχου, τόσο πιο
γρήγορα μπορεί να προκληθεί βλάβη στην ακοή σας. Οι βλάβες της ακοής από
δυνατούς θορύβους, μερικές φορές, δεν είναι δυνατόν να εντοπιστούν από την αρχή
και μπορούν να έχουν σωρευτική επίδραση. Για την προστασία της ακοής σας:
Ρυθμίστε από την αρχή το χειριστήριο έντασης ήχου σε χαμηλό επίπεδο έντασης και
κάντε ακρόαση χρησιμοποιώντας το χαμηλότερο δυνατό επίπεδο έντασης.
Περιορίστε το χρόνο που χρησιμοποιείτε ακουστικά με υψηλή ένταση.
Όποτε είναι δυνατόν, χρησιμοποιήστε τα ακουστικά σας σε ήσυχους χώρους με
χαμηλούς θορύβους περιβάλλοντος.
Αποφύγετε να δυναμώνετε την ένταση του ήχου για να απομονωθείτε από ένα
θορυβώδες περιβάλλον.
Χαμηλώστε την ένταση του ήχου όταν δεν μπορείτε να ακούσετε τους ανθρώπους
που μιλάνε κοντά σας.
Εάν αισθανθείτε οποιαδήποτε δυσφορία στην ακοή, όπως π.χ. αίσθημα πίεσης
ή «βούλωμα» στα αυτιά, αντηχήσεις στα αυτιά ή ακούτε «πνιχτό» τον ήχο της
φωνής σας, διακόψτε αμέσως την ακρόαση της συσκευής με τα ακουστικά σας και
επισκεφθείτε το γιατρό σας για να ελέγξει την ακοή σας.
42

ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ
:ﻦﻣﻵﺍ ﺖﻴﺒﺜﺘﻠ
.ﺔﺒﻛﺮﻤﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻊﻣ ﻞﺧﺍﺪﺘﻳ ﻭﺃ ﺪﺋﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺅﺭ ﻖﻴﻌﻳ ﻊﻗﻮﻣ ﻲﻓ ﻚﻔﺗﺎﻫ ﻊﻀﺗ
.ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺔﺒﻴﻘﺣ ﻰﻠﻋ
ً
ءﺎﻄﻏ ﻎﻀﺗ ﻻ
ﻝﻮﻤﺤﺯﺎﻬﺟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ.ﺔﺒﻛﺮﻤﻟﺍ ﺩﻮﻘﻒﻠﻙﺪﺟﺍﻮﺗ ءﺎﻨﺛﺃ ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ ﻚﺘﻴﻟﻭﺆﺴﻲﻫ ﺔﻨﻣﻵﺍﻭ ﺔﻟﻭﺆﺴﻤﻟﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ
ﻝﻮﻤﺤﻤﻟﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﺇ .ﻖﻳﺮﻄﻟﻦﻋ ءﺎﻬﻟﺇ ﺐﺒﺴﺪﻗ ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺮﺧﺁ ﻞﻤﻋﻝﺎﺼﺗءﺍﺮﺟﻪﺗﺎﻘﺤﻠﺪﺣﺃ
ﺢﺋﺍﻮﻠﻟﺍﻦﻴﻧﺍﻮﻘﻟﺎﺑ ﻡﺰﺘﻠﺗ
ً
ﺎﻤﺋﺍﺩ ﻚﻴﻠﻌﻓ ،ﻖﻃﺎﻨﻤﻟﺾﻌﻲﻓ ﺓﺪﻴﻘﻤﻟﺍﺓﺭﻮﻈﺤﻤﻟﺍ ﺭﻮﻣﻷﺍ ﻦﻣ ﺮﺒﺘﻌﻪﺗﺎﻘﺤﻠﺪﺣﺃ
.ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ ﺔﻣﺯﻼﻟﺍ
:ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺍﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻡﺪﻘﺗ ﻻ
.ﺹﻮﺼﻧ ﺓءﺍﺮﻗ ﻭﺃ ﺔﺑﺎﺘﻛ
.ﺔﺑﻮﺘﻜﻤﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺔﻌﺟﺍﺮﻣﻭ ﻝﺎﺧﺩ
.ﺐﻳﻮﻟﺍ ﺢﻔﺼﺗ
.ﻝﺎﺧﺩﻹﺍ ﻞﻘﻨﺗ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌ
.ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ﻦﻋ ﻚﻫﺎﺒﺘﻧﺍ ﻑﺮﺼﺗ ﻯﺮﺧﺃ ﻒﺋﺎﻇﻭ ﻱﺃ ءﺍﺮﺟﺈﺑ ﻢ
:ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﻲﻠﻳ ﺎﻤﺑ
ً
ﺎﻤﺋﺍﺩ ﻢﻗ
.ﻖﻳﺮﻄﻟﺍ ﻦﻋ ﻙﺮﻈﻨﺑ ﺪﻴﺤﺗ
.ﻚﺘﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﻪﺑ ﻝﻮﻤﻌﻤﻟﺍ ﻥﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﺐﺴﺣ
ً
ﺎﺑﻮﻠﻄﻣ ﻭﺃ
ً
ﺍﺮﻓﻮﺘﻣ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻱﺪﻳﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﻭﺪﺑ ﺯﺎﻬﺟ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻞﻘﻨﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻲﻓ ﺔﻬﺟﻮﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻞﺧﺩﺃ
،(ﺔﻴﺗﻮﺼﻟﺕﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﻞﺜﻣ) ﺙﺪﺤﺘﻟﺍ ﺺﺋﺎﺼﺧﻭ (ﻲﺗﻮﺼﻟﺍ ﻝﺎﺼﺗﻻﻞﺜﻣ) ﺔﻄﺸﻨﻤﻟﺕﻮﺼﻟﺍ ﺺﺋﺎﺼﺧ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺕﺮﻓﻮﺗ ﺍﺫﺇ
. ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﺕﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻟﺍﻭ ﻦﻴﻧﺍﻮﻘﻟﺍ ﻞﻜﺑ ﻡﺰﺘﻟﺍ
.ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺰﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ ﺎﻬﻳﺮﺠﺗ ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻤﻬﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ ﻚﺘﻤﻟﺎﻜﻣ ءﺎﻬﻧﺈﺑ ﻢﻗ
ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ (ﻂﻘﻓ ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹﺎﺑ) ﺔﻟﻭﺆﺴﻤﻟﺍ ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ﺕﺎﻨﻳﺮﻤﺗ ﻰﻠﻋ ﺭﻮﺜﻌﻟﺍ ﻦﻜﻤﻳ
.www.motorola.com/callsmart
43

ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ
:ﻦﻣﻵﺍ ﺖﻴﺒﺜﺘﻠ
.ﺔﺒﻛﺮﻤﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻊﻣ ﻞﺧﺍﺪﺘﻳ ﻭﺃ ﺪﺋﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺅﺭ ﻖﻴﻌﻳ ﻊﻗﻮﻣ ﻲﻓ ﻚﻔﺗﺎﻫ ﻊﻀﺗ
.ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺔﺒﻴﻘﺣ ﻰﻠﻋ
ً
ءﺎﻄﻏ ﻎﻀﺗ ﻻ
ﻝﻮﻤﺤﺯﺎﻬﺟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ.ﺔﺒﻛﺮﻤﻟﺍ ﺩﻮﻘﻒﻠﻙﺪﺟﺍﻮﺗ ءﺎﻨﺛﺃ ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ ﻚﺘﻴﻟﻭﺆﺴﻲﻫ ﺔﻨﻣﻵﺍﻭ ﺔﻟﻭﺆﺴﻤﻟﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ
ﻝﻮﻤﺤﻤﻟﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﺇ .ﻖﻳﺮﻄﻟﻦﻋ ءﺎﻬﻟﺇ ﺐﺒﺴﺪﻗ ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺮﺧﺁ ﻞﻤﻋﻝﺎﺼﺗءﺍﺮﺟﻪﺗﺎﻘﺤﻠﺪﺣﺃ
ﺢﺋﺍﻮﻠﻟﺍﻦﻴﻧﺍﻮﻘﻟﺎﺑ ﻡﺰﺘﻠﺗ
ً
ﺎﻤﺋﺍﺩ ﻚﻴﻠﻌﻓ ،ﻖﻃﺎﻨﻤﻟﺾﻌﻲﻓ ﺓﺪﻴﻘﻤﻟﺍﺓﺭﻮﻈﺤﻤﻟﺍ ﺭﻮﻣﻷﺍ ﻦﻣ ﺮﺒﺘﻌﻪﺗﺎﻘﺤﻠﺪﺣﺃ
.ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ ﺔﻣﺯﻼﻟﺍ
:ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺍﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻡﺪﻘﺗ ﻻ
.ﺹﻮﺼﻧ ﺓءﺍﺮﻗ ﻭﺃ ﺔﺑﺎﺘﻛ
.ﺔﺑﻮﺘﻜﻤﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺔﻌﺟﺍﺮﻣﻭ ﻝﺎﺧﺩ
.ﺐﻳﻮﻟﺍ ﺢﻔﺼﺗ
.ﻝﺎﺧﺩﻹﺍ ﻞﻘﻨﺗ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌ
.ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ﻦﻋ ﻚﻫﺎﺒﺘﻧﺍ ﻑﺮﺼﺗ ﻯﺮﺧﺃ ﻒﺋﺎﻇﻭ ﻱﺃ ءﺍﺮﺟﺈﺑ ﻢ
:ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﻲﻠﻳ ﺎﻤﺑ
ً
ﺎﻤﺋﺍﺩ ﻢﻗ
.ﻖﻳﺮﻄﻟﺍ ﻦﻋ ﻙﺮﻈﻨﺑ ﺪﻴﺤﺗ
.ﻚﺘﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﻪﺑ ﻝﻮﻤﻌﻤﻟﺍ ﻥﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﺐﺴﺣ
ً
ﺎﺑﻮﻠﻄﻣ ﻭﺃ
ً
ﺍﺮﻓﻮﺘﻣ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻱﺪﻳﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﻭﺪﺑ ﺯﺎﻬﺟ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻞﻘﻨﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻲﻓ ﺔﻬﺟﻮﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻞﺧﺩﺃ
،(ﺔﻴﺗﻮﺼﻟﺕﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﻞﺜﻣ) ﺙﺪﺤﺘﻟﺍ ﺺﺋﺎﺼﺧﻭ (ﻲﺗﻮﺼﻟﺍ ﻝﺎﺼﺗﻻﻞﺜﻣ) ﺔﻄﺸﻨﻤﻟﺕﻮﺼﻟﺍ ﺺﺋﺎﺼﺧ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺕﺮﻓﻮﺗ ﺍﺫﺇ
. ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﺕﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻟﺍﻭ ﻦﻴﻧﺍﻮﻘﻟﺍ ﻞﻜﺑ ﻡﺰﺘﻟﺍ
.ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺰﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ ﺎﻬﻳﺮﺠﺗ ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻤﻬﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ ﻚﺘﻤﻟﺎﻜﻣ ءﺎﻬﻧﺈﺑ ﻢﻗ
ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ (ﻂﻘﻓ ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹﺎﺑ) ﺔﻟﻭﺆﺴﻤﻟﺍ ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ﺕﺎﻨﻳﺮﻤﺗ ﻰﻠﻋ ﺭﻮﺜﻌﻟﺍ ﻦﻜﻤﻳ
.www.motorola.com/callsmart
44

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
3
ﻦﺣﺎﺷ ﻲﻓ USB ﻞﺑﺎﻛ ﻑﺮﻃ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﺬﻔﻨﻣ ﻲﻓ ﻦﺣﺎﺸﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗﻭ ،ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ
.ﺔﺒﻛﺮﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻃ
ﻞﺑﺎﻛ ﺮﻃ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﻢﻣ
3.5 ﺕﻮﺻ ﻞﺑﺎﻜﺑ ﻢﻣ3.5
ﺕﻮﺼﻟ ﻞﺑﺎﻛ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﺮﺒﻜﻣ ﺬﻔﻨﻤﺑ
.ﻒﻠﺘﺨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ ﻦﺣﺎﺷ ﺮﻬﻈﻳ ﺪﻗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
USB ﻞﺑﺎﻛ ﻑﺮﻃ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻒﺗﺎﻬﻟﺍ ءﺎﻋﻮﺑ ﺮﻐﺼﻣ
1
3
2
45

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
2
ﻚﻔﺗﺎﻫ ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﻦﺤﺸﻟﺍ/ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻞﺑﺎﻛ ﻞﻴﺻﻮﺗ
.ﻚﻔﺗﺎﻫ ﺮﻳﻭﺪﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳ
.ﻚﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﺓﺭﺍﺩﺇ ﻚﻨﻜﻤﻳ .ﻚﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﺑﺎﻜﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻢﻣ 3.5 ﺕﻮﺻ
ﺮﻐﺼﻣ USB USB
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
3
ﻦﺣﺎﺷ ﻲﻓ USB ﻞﺑﺎﻛ ﻑﺮﻃ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﺬﻔﻨﻣ ﻲﻓ ﻦﺣﺎﺸﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗﻭ ،ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ
.ﺔﺒﻛﺮﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻃ
ﻞﺑﺎﻛ ﺮﻃ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﻢﻣ
3.5 ﺕﻮﺻ ﻞﺑﺎﻜﺑ ﻢﻣ3.5
ﺕﻮﺼﻟ ﻞﺑﺎﻛ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﺮﺒﻜﻣ ﺬﻔﻨﻤﺑ
.ﻒﻠﺘﺨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ ﻦﺣﺎﺷ ﺮﻬﻈﻳ ﺪﻗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
USB ﻞﺑﺎﻛ ﻑﺮﻃ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻒﺗﺎﻬﻟﺍ ءﺎﻋﻮﺑ ﺮﻐﺼﻣ
1
3
2
46

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
1
1
.ﻚﻔﺗﺎﻫ ﻊﻣ ﺔﻴﻗﺍﻭ ﺔﺒﻠﻋ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ 1 ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ ﺯﻭﺎﺠﺗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻋﺎﺳ
24 ﺓﺪﻤﻟ ﻞﻤﺤﻟﺍ ﻖﺼﻠﻣ ﻙﺮﺗﺍ .
ً
ﻻﻭﺃ ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ءﺎﻋﻮﻟﺍ
ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ ءﺎﻋﻭ ﻞﻴﺻﻮﺗ
Türkçe
47
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
1
1
.ﻚﻔﺗﺎﻫ ﻊﻣ ﺔﻴﻗﺍﻭ ﺔﺒﻠﻋ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ 1 ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ ﺯﻭﺎﺠﺗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻋﺎﺳ
24 ﺓﺪﻤﻟ ﻞﻤﺤﻟﺍ ﻖﺼﻠﻣ ﻙﺮﺗﺍ .
ً
ﻻﻭﺃ ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ءﺎﻋﻮﻟﺍ
ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ ءﺎﻋﻭ ﻞﻴﺻﻮﺗ
Not: Telefonunuzla birlikte koruyucu kılıf kullanmadığınızda ek parça
kullanın.
Not: İlk olarak kontrol panelini temizleyin. Yapıştırıcı takımını şarj
yuvasını bağlamadan önce 24 saat boyunca bekletin.
Araç standınızı bağlayın
Türkçe
48
Telefonunuzu takın
Ses/şarj kablosunu bağlayın
Telefonunuzu döndürebilirsiniz.
Uyarı: Bu kabloyu bilgisayarınızda KULLANMAYIN. Bilgisayarınıza zarar verebilirsiniz.
3.5mm Audio
Micro-USB USB
Connect Your Music Or Charge Up
Türkçe
49
Uyarı: Bu kabloyu bilgisayarınızda KULLANMAYIN. Bilgisayarınıza zarar verebilirsiniz.
3.5mm Audio
Kablonun mikro USB ucunu
telefon şarj yuvasına takın.
Kablonun USB ucunu araç şarj
cihazına bağlayın ve şarj cihazını
araç güç çıkışına takın.
3
Connect Your Music Or Charge Up
Kablonun 3,5 mm’lik
ucunu 3,5 mm’lik ses
kablosuna bağlayın
ve ses kablosunu araç
hoparlörü bağlantı
noktasına takın.
2
Not: Araç şarj cihazı farklı görünebilir.
Ek bilgi için flu adresteki Web sitemizi ziyaret edin: www.hellomoto.com veya şu
telefondan Motorola Yardım masasını arayın: 2 123 174 595.
Türkçe
50
Avrupa Birliği Yönergeleri Uygunluk Beyanı
Burada Motorola Mobility Inc., bu ürünün aşağıdakilerle uyumlu olduğunu bildirir:
Yönerge 1999/5/EC’nin temel gereklilikleri ve diğer ilgili hükümleri
• Diğer tüm ilgili AB Yönergeleri
Yukarıda tipik bir Ürün Onay Numarası örneği verilmiştir. Ürünün Yönerge 1995/5/
EC’ye (R&TTE Yönergesi) Uygunluk Beyanını (DoC) www. motorola.com/rtte
adresinde bulabilirsiniz.
Sürüş önlemleri
Güvenli bir montaj için aşağıdakileri yapın:
Telefonunuzu sürücünün görüşünü engelleyen veya aracın çalışmasını olumsuz
etkileyen bir yere koymayın.
• Hava yastığını kapatmayın.
Direksiyon başındayken en önemli sorumluluğunuz aracınızı güvenli ve kurallara
saygılı bir şekilde kullanmaktır. Araç sürerken çağrı yapmak veya başka bir
uygulamayla çalışmak için mobil cihazı veya aksesuarlarını kullanmak dikkatinizin
dağılmasına yol açabilir. Bazı alanlarda mobil cihazların ve aksesuarlarının
kullanılması yasaklanmış veya kısıtlanmış olabilir. Bu ürünleri kullanırken her zaman
ilgili yasalara ve düzenlemelere uyun.
Sürüş sırasında şunları ASLA YAPMAYIN:
• Mesaj yazmayın veya okumayın.
• Veri girmeyin veya yazılı verileri gözden geçirmeyin.
• Internet’te gezinmeyin.
• Navigasyon bilgilerini girmeyin.
• Sürüş sırasında dikkatinizi dağıtabilecek herhangi başka bir işlem yapmayın.
Sürüş sırasında şunları MUTLAKA YAPIN:
• Gözlerinizin hep yolda olmasına dikkat edin.
Varsa veya bulunduğunuz bölgede yasal bir zorunluluksa, ahizesiz cihaz kullanın.
Gideceğiniz yerle ilgili bilgileri aracı kullanmaya başlamadan önce navigasyon
cihazına girin.
Varsa, sesle etkinleştirilen özellikleri (örneğin, sesle arama) ve sesli özellikleri
(örneğin, sesli yol tarifi) kullanın.
Türkçe
51
Avrupa Birliği Yönergeleri Uygunluk Beyanı
Burada Motorola Mobility Inc., bu ürünün aşağıdakilerle uyumlu olduğunu bildirir:
Yönerge 1999/5/EC’nin temel gereklilikleri ve diğer ilgili hükümleri
• Diğer tüm ilgili AB Yönergeleri
Yukarıda tipik bir Ürün Onay Numarası örneği verilmiştir. Ürünün Yönerge 1995/5/
EC’ye (R&TTE Yönergesi) Uygunluk Beyanını (DoC) www. motorola.com/rtte
adresinde bulabilirsiniz.
Sürüş önlemleri
Güvenli bir montaj için aşağıdakileri yapın:
Telefonunuzu sürücünün görüşünü engelleyen veya aracın çalışmasını olumsuz
etkileyen bir yere koymayın.
• Hava yastığını kapatmayın.
Direksiyon başındayken en önemli sorumluluğunuz aracınızı güvenli ve kurallara
saygılı bir şekilde kullanmaktır. Araç sürerken çağrı yapmak veya başka bir
uygulamayla çalışmak için mobil cihazı veya aksesuarlarını kullanmak dikkatinizin
dağılmasına yol açabilir. Bazı alanlarda mobil cihazların ve aksesuarlarının
kullanılması yasaklanmış veya kısıtlanmış olabilir. Bu ürünleri kullanırken her zaman
ilgili yasalara ve düzenlemelere uyun.
Sürüş sırasında şunları ASLA YAPMAYIN:
• Mesaj yazmayın veya okumayın.
• Veri girmeyin veya yazılı verileri gözden geçirmeyin.
• Internet’te gezinmeyin.
• Navigasyon bilgilerini girmeyin.
• Sürüş sırasında dikkatinizi dağıtabilecek herhangi başka bir işlem yapmayın.
Sürüş sırasında şunları MUTLAKA YAPIN:
• Gözlerinizin hep yolda olmasına dikkat edin.
Varsa veya bulunduğunuz bölgede yasal bir zorunluluksa, ahizesiz cihaz kullanın.
Gideceğiniz yerle ilgili bilgileri aracı kullanmaya başlamadan önce navigasyon
cihazına girin.
Varsa, sesle etkinleştirilen özellikleri (örneğin, sesle arama) ve sesli özellikleri
(örneğin, sesli yol tarifi) kullanın.
Araçta mobil cihazların ve aksesuarların kullanımı ile ilgili tüm yerel yasa ve
düzenlemelere uyun.
• Dikkatinizi yola veremiyorsanız çağrıyı veya diğer işlemleri sona erdirin.
Araç kullanırken dikkatinizi yola veremiyorsanız görüşmeyi sürdürmeyin.
Sorumlu araç kullanma ile ilgili uygulamaları şu adreste bulabilirsiniz (Yalnızca
İngilizce’dir):www.motorola.com/callsmart.
Geri Dönüştürme Bilgileri
Geri Dönüştürme Bilgileri Geri Dönüşüm yoluyla Çevreyi Koruma Bir
Motorola ürününde bu sembolü gördüğünüzde, ürünü ev çöpleriyle
birlikte atmayın.
Cep telefonlarını ve Aksesuarları
Geri Dönüştürme Cep telefonlarını, şarj cihazı veya kulaklık gibi elektrikli aksesuarları
ev çöplerinizle birlikte atmayın. Bazı ülkelerde veya bölgelerde, elektrikli ve
elektronik eşya atıklarıyla ilgilenmek üzere toplama sistemleri kurulmuştur. Daha
fazla ayrıntı için bölgenizdeki yetkililerle irtibata geçin. Toplama sistemleri mevcut
değilse, istenmeyen cep telefonu veya elektrikli aksesuarları bölgenizdeki herhangi
bir Motorola Onaylı Servis Merkezi’ne iade edebilirsiniz.
Onaylı Aksesuarlar
Piller, antenler ve açılabilir kapakları kapsayan ancak bunlarla sınırlı olmayan
Motorola tarafından onaylanmamış aksesuarların kullanımı, mobil cihazınızın RF
enerjisine maruz kalma yönergelerinde belirtilen değerleri aşmasına neden olabilir
ve cihazınızın garantisini geçersiz kılabilir.
Motorola, her zaman için Motorola markalı şarj cihazlarını kullanmanızı önerir.
Motorola cihazları, Motorola şarj cihazlarıyla birlikte çalışacak biçimde
tasarlanmıştır.
Onaylı Motorola aksesuarları için şu adresteki Web sitesini ziyaret edin:
www.motorola.com
Türkçe
52
Pille çalışan aksesuarların kullanımı ve güvenliği
Piliniz cihazınızın kullanım ömrü boyunca çalışacak şekilde tasarlanmıştır.
Piliniz sadece bir geri dönüşüm tesisinde çıkarılmalıdır. PİLİ ÇIKARMAYA VEYA
DEĞİŞTİRMEYE YÖNELİK HERHANGİ BİR GİRİŞİM CİHAZA ZARAR VERECEKTİR.
Pil ömrü, düşük sıcaklıklarda (kullanma/saklama için -10°C, yeniden şarj etme için
0°C’nin altı) geçici olarak kısalır, yüksek sıcaklıklarda (kullanma/saklama için 60°C,
yeniden şarj etme için 45°C’nin üstü) ise kalıcı biçimde azalır.
• Mobil cihazınızın ıslanmamasına veya nem kapmamasına dikkat edin.
• Aksesuarınızı park halindeki bir araçta veya doğrudan güneş ışığı altında
bırakmayın.
UYARI: ATEŞE ATILDIĞINDA PATLAYABİLİR.
Yüksek ses kullanımıyla ilgili uyarı
Uyarı: Herhangi bir kaynaktan gelen yüksek sese uzun süre maruz kalmak işitme
duyunuzu geçici veya kalıcı olarak etkileyebilir. Ses seviyesi ne kadar yüksek olursa,
işitme duyunuz o kadar kısa sürede etkilenir. Yüksek sesten kaynaklanan işitme
kaybı bazen ilk başta farkedilemez ve daha sonra ortaya çıkabilir. İşitme duyunuzu
korumak için:
Ses seviyesi denetimine düşük bir ayarda başlayıp mümkün olduğunca düşük bir
ses seviyesi kullanın.
• Kulaklıkları yüksek seste kullandığınız süreyi sınırlayın.
• Mümkünse, kulaklığınızı sessiz bir ortamda düşük bir arka plan sesiyle kullanın.
• Gürültülü ortamları bloke etmek için sesi açmaktan kaçının.
• Yanınızda konuşan insanları duyamıyorsanız sesi kısın.
Kulaklarınızda basınç veya tıkanıklık, çınlama veya sesleri boğuk duyma gibi işitme
rahatsızlıkları yaşıyorsanız, cihazı kulaklıkla dinlemeyi bırakmanız ve bir doktora
görünmeniz gerekir.
53
Notes
Pille çalışan aksesuarların kullanımı ve güvenliği
Piliniz cihazınızın kullanım ömrü boyunca çalışacak şekilde tasarlanmıştır.
Piliniz sadece bir geri dönüşüm tesisinde çıkarılmalıdır. PİLİ ÇIKARMAYA VEYA
DEĞİŞTİRMEYE YÖNELİK HERHANGİ BİR GİRİŞİM CİHAZA ZARAR VERECEKTİR.
Pil ömrü, düşük sıcaklıklarda (kullanma/saklama için -10°C, yeniden şarj etme için
0°C’nin altı) geçici olarak kısalır, yüksek sıcaklıklarda (kullanma/saklama için 60°C,
yeniden şarj etme için 45°C’nin üstü) ise kalıcı biçimde azalır.
• Mobil cihazınızın ıslanmamasına veya nem kapmamasına dikkat edin.
• Aksesuarınızı park halindeki bir araçta veya doğrudan güneş ışığı altında
bırakmayın.
UYARI: ATEŞE ATILDIĞINDA PATLAYABİLİR.
Yüksek ses kullanımıyla ilgili uyarı
Uyarı: Herhangi bir kaynaktan gelen yüksek sese uzun süre maruz kalmak işitme
duyunuzu geçici veya kalıcı olarak etkileyebilir. Ses seviyesi ne kadar yüksek olursa,
işitme duyunuz o kadar kısa sürede etkilenir. Yüksek sesten kaynaklanan işitme
kaybı bazen ilk başta farkedilemez ve daha sonra ortaya çıkabilir. İşitme duyunuzu
korumak için:
Ses seviyesi denetimine düşük bir ayarda başlayıp mümkün olduğunca düşük bir
ses seviyesi kullanın.
• Kulaklıkları yüksek seste kullandığınız süreyi sınırlayın.
• Mümkünse, kulaklığınızı sessiz bir ortamda düşük bir arka plan sesiyle kullanın.
• Gürültülü ortamları bloke etmek için sesi açmaktan kaçının.
• Yanınızda konuşan insanları duyamıyorsanız sesi kısın.
Kulaklarınızda basınç veya tıkanıklık, çınlama veya sesleri boğuk duyma gibi işitme
rahatsızlıkları yaşıyorsanız, cihazı kulaklıkla dinlemeyi bırakmanız ve bir doktora
görünmeniz gerekir.
54
הכומנ הרוטרפמט לש םיאנתב ינמז ןפואב רצקתהל היושע הללוסה לש םייחה תלחות
םיאנתב תותימצל וא ,(הניעט ךרוצל 0°C -מ תוחפ לש הרוטרפמטב שומיש/ןוסחאל -10°C)
ךרוצל 45°C לעמ לש הרוטרפמטב שומיש/ןוסחאל 60°C לעמ) ההובג הרוטרפמט לש
.(הניעט
.ירלולסה רישכמה תא ביטרהל ןיא
.רישי שמש רואב וא הנוח בכרב הרשעהה רזיבא תא ןסחאל ןיא
.תוצצופתה תנכס – שאל ךילשהל ןיא :הרהזא
ההובג לילצ תמצועב שומישה תעב תוריהז
תינמז עוגפל הלולע ,תוכורא ןמז תופוקת ךשמב ,אוהש רוקמ לכמ קזח שערל הפישח :הרהזא
העימשהש דע רתוי רצק ןמז שרדנ ךכ ,רתוי ההובג לילצה תמצועש לככ .העימשב תותימצל וא
אוה ךכיפלו קזח שער בקע םרגנה העימשל קזנה תא הלחתהמ רתאל ןתינ אל ,םימעפל .עגפית
:ךתעימש לע ןגהל ידכ .רבטצמ טקפא לעב תויהל לולע
.רשפאש המכ דע הכומנ המצועב שמתשהו ךומנ תננווכמ לוקה תמצוע תרקב רשאכ לחתה
.ההובג לוק תמצועב שומישה ןמז ךשמ תא לבגה ,תוינזואב שמתשמ התאשכ
.ךומנ עקר שער תלעב ,הטקש הביבסב תוינזואב שמתשה ,ירשפא רבדה רשאכ
.תשעור הביבס תמיסח םשל לוקה תמצוע תרבגהמ ענמיה
.ךתברקב םירבדמה םישנאה תא עומשל לגוסמ ךניא םא המצועה תא ךמנה
םיינזואב םילוצלצ ,םיינזואב שדוג וא ץחל לש השוחת ללוכ ,תיתעימש תוחונ יאב שוחת םא
העימש תקידב רובעו תוינזואה תועצמאב ןקתהל ןיזאהל קיספתש ץלמומ ,םעמועמ רוביד וא
.אפור לצא
הגיהנ תעב תוריהז יעצמא
:החוטב הנקתהל
לש הלועפה תא שבשמ וא גהנה לש הייארה הדש תא םסוחה םוקימב ןופלטה תא חינת לא
.בכרה ילכ
.ריווא תוירכ תוסכל ןיא
וא החיש ךרוצל דיינ רזיבאב וא דיינ ןקתהב שומישה .החוטבו תיארחא הרוצב גוהנל רתויב בושח
דיינ ןקתהב שומישה ,םימיוסמ םירוזאב .ךתעד תא חיסהל לולע הגיהנ ידכ ךות תרחא הרטמ לכל
.הלאכ םירצומב שומישה יבגל תונקתלו םיקוחל תייצל דפקה .םילבגומ וא םירוסא דיינ רזיבאב וא
:םיאבה םירבדהמ
דימת ענמיהל דפקה ,הגיהנ ךלהמב
.תועדוה לש האירק וא הדלקה
.םהב ןויע וא םינותנ תנזה
.טנרטניאב השילג
.טווינ ינותנ תנזה
.הגיהנהמ ךתעד תא החיסמה תרחא הלועפ לכ עוציב
:םיאבה םירבדה תא עצבל דימת דפקה ,הגיהנ ךלהמב
.ךרדה לע ןמזה לכ לכתסה
.ךרוזאב קוחה ףקותמ שרדנ רבדה םא וא ךתושרב שי םא תירובידב שמתשה
.העיסנה תליחת ינפל טווינה רישכמב דעיה תבותכ תא ןזה
,(תועמשומ תוארוה ומכ) רוביד תונוכתו (ילוק גויח ומכ) תילוק תולעפומ תונוכתב שמתשה
.שי םא
.בכרב םהירזיבאבו םידיינ םינקתהב שומישה יבגל םיימוקמה תונקתהו םיקוחה לכל תייצ
.תרחא המישמ לכ וא החישה תא םייס ,הגיהנב זכרתהל חילצמ ךניא םא
.www.motorola.com/callsmart תבותכב (דבלב תילגנא) תיארחא הגיהנל םילהנ ךתושרל
55
הכומנ הרוטרפמט לש םיאנתב ינמז ןפואב רצקתהל היושע הללוסה לש םייחה תלחות
םיאנתב תותימצל וא ,(הניעט ךרוצל 0°C -מ תוחפ לש הרוטרפמטב שומיש/ןוסחאל -10°C)
ךרוצל 45°C לעמ לש הרוטרפמטב שומיש/ןוסחאל 60°C לעמ) ההובג הרוטרפמט לש
.(הניעט
.ירלולסה רישכמה תא ביטרהל ןיא
.רישי שמש רואב וא הנוח בכרב הרשעהה רזיבא תא ןסחאל ןיא
.תוצצופתה תנכס – שאל ךילשהל ןיא :הרהזא
ההובג לילצ תמצועב שומישה תעב תוריהז
תינמז עוגפל הלולע ,תוכורא ןמז תופוקת ךשמב ,אוהש רוקמ לכמ קזח שערל הפישח :הרהזא
העימשהש דע רתוי רצק ןמז שרדנ ךכ ,רתוי ההובג לילצה תמצועש לככ .העימשב תותימצל וא
אוה ךכיפלו קזח שער בקע םרגנה העימשל קזנה תא הלחתהמ רתאל ןתינ אל ,םימעפל .עגפית
:ךתעימש לע ןגהל ידכ .רבטצמ טקפא לעב תויהל לולע
.רשפאש המכ דע הכומנ המצועב שמתשהו ךומנ תננווכמ לוקה תמצוע תרקב רשאכ לחתה
.ההובג לוק תמצועב שומישה ןמז ךשמ תא לבגה ,תוינזואב שמתשמ התאשכ
.ךומנ עקר שער תלעב ,הטקש הביבסב תוינזואב שמתשה ,ירשפא רבדה רשאכ
.תשעור הביבס תמיסח םשל לוקה תמצוע תרבגהמ ענמיה
.ךתברקב םירבדמה םישנאה תא עומשל לגוסמ ךניא םא המצועה תא ךמנה
םיינזואב םילוצלצ ,םיינזואב שדוג וא ץחל לש השוחת ללוכ ,תיתעימש תוחונ יאב שוחת םא
העימש תקידב רובעו תוינזואה תועצמאב ןקתהל ןיזאהל קיספתש ץלמומ ,םעמועמ רוביד וא
.אפור לצא
הגיהנ תעב תוריהז יעצמא
:החוטב הנקתהל
לש הלועפה תא שבשמ וא גהנה לש הייארה הדש תא םסוחה םוקימב ןופלטה תא חינת לא
.בכרה ילכ
.ריווא תוירכ תוסכל ןיא
וא החיש ךרוצל דיינ רזיבאב וא דיינ ןקתהב שומישה .החוטבו תיארחא הרוצב גוהנל רתויב בושח
דיינ ןקתהב שומישה ,םימיוסמ םירוזאב .ךתעד תא חיסהל לולע הגיהנ ידכ ךות תרחא הרטמ לכל
.הלאכ םירצומב שומישה יבגל תונקתלו םיקוחל תייצל דפקה .םילבגומ וא םירוסא דיינ רזיבאב וא
:םיאבה םירבדהמ
דימת ענמיהל דפקה ,הגיהנ ךלהמב
.תועדוה לש האירק וא הדלק
ה
.םהב ןויע וא םינותנ תנז
ה
.טנרטניאב השילג
.טווינ ינותנ תנזה
.הגיהנהמ ךתעד תא החיסמה תרחא הלועפ לכ עוצי
ב
:םיאבה םירבדה תא עצבל דימת דפקה ,הגיהנ ךלהמב
.ךרדה לע ןמזה לכ לכתס
ה
.ךרוזאב קוחה ףקותמ שרדנ רבדה םא וא ךתושרב שי םא תירובידב שמתשה
.העיסנה תליחת ינפל טווינה רישכמב דעיה תבותכ תא ןז
ה
,(תועמשומ תוארוה ומכ) רוביד תונוכתו (ילוק גויח ומכ) תילוק תולעפומ תונוכתב שמתשה
.שי םא
.בכרב םהירזיבאבו םידיינ םינקתהב שומישה יבגל םיימוקמה תונקתהו םיקוחה לכל תיי
צ
.תרחא המישמ לכ וא החישה תא םייס ,הגיהנב זכרתהל חילצמ ךניא םא
.www.motorola.com/callsmart תבותכב (דבלב תילגנא) תיארחא הגיהנל םילהנ ךתושרל
56
(DoC) . (PAN)
(R&TTE , ) 1999/5/EC
.www.motorola.com/rtte
57
(DoC) . (PAN)
(R&TTE , ) 1999/5/EC
.www.motorola.com/rtte
49
תירבע
4
ןעטמב שומישל תוחיטב תוארוה
.עקתהו למשחה לבכ תוניקתו תומלש אדו
.תובוטר םיידיב למשחה תשרמ עקתה תא איצוהל וא סינכהל ןיא
תוריש תדבעמל תונפל שי יהשלכ היעב לש הרקמב ,ןעטמה תא חותפל ןיא
.ןרציה ידי לע תישרומ
.תוחל וא םימ תרידח ענמ
תשרמ תידיימ וקתנל שי ,ןעטמב םרוקמש םישער וא רזומ חיר לש הרקמב
.ןרציה ידי לע תישרומ תוריש תדבעמל תונפלו למשחה
םוקמ וא םח רונת ,רוטאידר תביבס ןוגכ תוינוציק תורוטרפמטמ ןעטמה קחרה
.שמשל חותפ
.׳וכו היולג הבהל ,םיקלוד םירגיסו תוירגיס ,םיקלוד תורנמ ןעטמה קחרה
.קפסה לע ןהשלכ תוצמוח ללוכ םילזונ תזתה וא םימצע תליפנ ענמ
.קפסה לע תנמוסמה חתמ תמר קפסמה עקשל קר ןעטמה רבח
י״ע עקשהמ חוכה קפס תא קתנת לא ,ילמשחה לבכל קזנ תנכס ןיטקהל ידכ
.עקשהמ ותוא ךושמו חוכה קפסב זוחא ,חוטב קותינל .לבכה תכישמ
.וב ולשכייש וא וילע וכרדיש הנכס ןיאש ךכ בתונמ לבכהש אדו
םא .םיירוקמ אל םיפילחתב עקתה וא ליתפה תא ףילחהל ןיא םלועל :הרהזא
רוביח .ןרציה תצלמה יפל ידועיי םאתמב שמתשה ,עקשל םיאתמ וניא עקתה
.שמתשמה תא ןכסמ יוקל
.לבכבש הקראה ךילומ תוניקת אדוול שי ךיראמ לבכב שומישב
58
תירבע
3
USB-ה רוביח םע לבכה הצק תא רבח
עקשל ןעטמה תא רבחו בכרל ןעטמל
.בכרה לש חוכה תקפסה
1
3
םע לבכה הצק תא רבח
לבכל מ״מ 3.5 רוביח
רבחו מ״מ 3.5 לש עמש
תאיציל עמשה לבכ תא
.בכרה לש לוקמרה
2
.הנוש תואריהל יושע בכרל ןעטמה :הרעה
םע לבכה הצק תא רבח
תסירעל USB-ורקימ רוביח
.ןופלטה
59
תירבע
2
ןופלטה תא רבח
הניעטה/עמשה לבכ תא רבח
.ןופלטה תא בבוסל ןתינ
.בשחמל קזנל םורגל לולע התא .בשחמב הז לבכב שמתשת לא :תוריהז
מ״מ 3.5 עמש
USB-ורקימ
USB
תירבע
3
USB-ה רוביח םע לבכה הצק תא רבח
עקשל ןעטמה תא רבחו בכרל ןעטמל
.בכרה לש חוכה תקפסה
1
3
םע לבכה הצק תא רבח
לבכל מ״מ 3.5 רוביח
רבחו מ״מ 3.5 לש עמש
תאיציל עמשה לבכ תא
.בכרה לש לוקמרה
2
.הנוש תואריהל יושע בכרל ןעטמה :הרעה
םע לבכה הצק תא רבח
תסירעל USB-ורקימ רוביח
.ןופלטה
60
תירבע
1
.ןופלטל האישנ קיתרנב שמתשמ התא םא 1 בלש לע גלד :הרעה
הבכרהה תקבדמש דע תועש 24 ןתמה .םינווחמה חול תא הליחת הקנ :הרעה
.הסירעה תא רבחתש ינפל הכלהכ קבדית
בכרה תסירע תא רבח
תירבע
1
.ןופלטל האישנ קיתרנב שמתשמ התא םא 1 בלש לע גלד :הרעה
הבכרהה תקבדמש דע תועש 24 ןתמה .םינווחמה חול תא הליחת הקנ :הרעה
.הסירעה תא רבחתש ינפל הכלהכ קבדית
בכרה תסירע תא רבח
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Motorola ATRIX MB860 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido