Festool DUO-Plus, Duo, DUO-Set Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Festool DUO-Plus Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
707371_F / 2018-09-03
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Baustrahler 5
Original operating manual - Flood light 8
Notice d’utilisation d’origine - Projecteur de chantier 11
Manual de instrucciones original - Proyector 14
Istruzioni per l'uso originali - Faro da cantiere 17
Originele gebruiksaanwijzing - Werklamp 20
Originalbruksanvisning - Byggstrålkastare 23
Alkuperäiset käyttöohjeet - Rakennusvalaisin 26
Original brugsanvisning - Arbejdslampe 29
Originalbruksanvisning - Arbeidslampe 32
Manual de instruções original - Luz de trabalho 35
Оригинал Руководства по эксплуатации - Прожектор для строительных площадок 38
Originál návodu k obsluze - Stavební světlo 41
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Lampa robocza 44
S Y S L I T E
DUO
14
DUO
E
Manual de instrucciones original
Las figuras indicadas se encuentran al principio del
manual de instrucciones.
1Símbolos
2 Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA:
Lea todas las indicacio-
nes de seguridad e instrucciones.
Si no se cum-
plen debidamente las indicaciones de advertencia y
las instrucciones, puede producirse una descarga
eléctrica, quemaduras o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e ins-
trucciones para que sirvan de futura referencia.
Maneje la herramienta con cuidado.
La herra-
mienta puede generar calor e incrementar el
riesgo de incendio o explosión.
No trabaje con la herramienta en entornos po-
tencialmente explosivos.
No cubra la herramienta mientras esté funcio-
nando.
La herramienta se calienta durante su
funcionamiento y puede provocar quemaduras si
se acumula el calor.
Peligro de daños por radiación lumino-
sa. No mire el haz de luz durante mucho
tiempo. No dirija nunca el haz de luz ha-
cia otras personas o hacia animales.
La herra-
mienta es segura para su uso en la mayoría de
circunstancias según la norma DIN EN 62471,
excepto en caso de exposición continua y muy
prolongada de los ojos al haz de luz.
Haga reparar su herramienta únicamente por
personal técnico cualificado y solo con piezas de
recambio originales.
La sustitución de la fuente
de luz instalada en esta herramienta debe encar-
garse únicamente al fabricante o a un taller de
servicio técnico autorizado. De esta forma queda
garantizada la seguridad de la herramienta.
Comprobar periódicamente el enchufe y el cable
para evitar riesgos. En caso de que presenten da-
ños, acudir exclusivamente a un taller autorizado
para que los sustituya.
Al colocar la herramienta, asegurarse de que la
posición sea estable y de que la suspensión sea
lo suficientemente firme. La herramienta podría
caerse. Existe peligro de lesiones.
No seguir usando la herramienta si está dañada.
La herramienta no es ningún juguete. Mantenga
la herramienta alejada de los niños.
3 Uso conforme a lo previsto
El proyector es apto para iluminar grandes super-
ficies en zonas de obras, espacios de trabajo, gara-
jes, etc. Debe prestarse atención a la seguridad
eléctrica de los puntos de conexión de corriente.
La herramienta
no
es apta para la iluminación de
estancias en el hogar.
El usuario será responsable de cualquier uti-
lización indebida.
¡ATENCIÓN! En algunos países existen dis-
posiciones adicionales para el uso de medios
de explotación eléctricos en obras. Estas dis-
posiciones nacionales pueden limitar la utili-
zación del proyector o exigir requisitos adi-
cionales. Observe las disposiciones naciona-
les aplicables en su caso.
4 Datos técnicos
Sím-
bolo
Significado
Aviso de peligro general
Peligro de electrocución
¡Leer el manual de instrucciones y las
indicaciones de seguridad!
¡No mirar al haz de luz directamente!
Distancia mínima respecto a las superfi-
cies proyectadas o a materiales inflama-
bles
Herramienta apta para el uso en condicio-
nes difíciles según DIN EN 60598.
Capacidad de carga mínima del cable de
suspensión.
No depositar en la basura doméstica.
0,2m
min.
15 kg
Proyector SYSLITE DUO
Tensión nominal 220-240 V
Frecuencia 50/60 Hz
Medio luminoso 80 LED Power de 1,4 W
Potencia máxima 112 W
Corriente débil LED 8.000 lm
Temperatura de color 5.000 K
Reproducción de los
colores RA
> 80
Vida útil (L70) >10.000 h
Peso 3,4 kg
DUO
15
E
5Componentes
6 Puesta en servicio
6.1 Conexión y desconexión
Conexión
El enchufe de la herramienta no debe co-
nectarse en un entorno húmedo, puesto que
no dispone de la debida protección contra
humedad.
X
Insertar el enchufe.
Automáticamente se proyecta el cono de luz.
Desconexión
X
Extraer el enchufe.
X
Enrollar el cable de conexión en el pie de apoyo
[1-1]
. El extremo del cable puede engancharse
en la sujeción
[2-1]
prevista para ello.
6.2 Control de temperatura
Si se supera la temperatura de servicio admisible,
la herramienta reduce automáticamente su lumi-
nosidad. Si la temperatura se excede de manera
continuada a pesar de esta reducción de la potencia
luminosa, el suministro de corriente se interrumpe
por completo.
Medidas en caso de luminosidad reducida:
X
desconectar el enchufe;
X
subsanar la causa del sobrecalentamiento (p.
ej., ranuras de ventilación obstruidas);
X
volver a insertar el enchufe.
Se restablece la luminosidad completa.
7Instalación
Utilizar la herramienta siempre con el pie de
apoyo
[4-2]
para mantener despejadas las
ranuras de ventilación
[4-1]
.
Colocar el proyector sobre una superficie seca, pla-
na y estable. No colgar la herramienta por el cable
de conexión a la red a fin de evitar peligros eléctri-
cos debidos a un desgaste del cable. No cubrir las
ranuras de ventilación con cinta adhesiva ni blo-
quearlas.
Respetar la distancia mínima de 0,2 m
respecto a las superficies proyectadas
y a materiales inflamables.
Ángulo de emplazamiento [3]
La herramienta se puede emplazar en tres ángulos
diferentes.
8 Fijación sobre la superficie [4]
Para una mejor fijación, el pie de apoyo
[4-2]
es ex-
traíble y cuenta con orificios
[4-3]
para atornillarlo
a la base o a la parte superior.
X
Retirar la placa del pie empezando a tirar con
más fuerza de un lado.
X
Retirar la placa del pie de manera uniforme.
X
Atornillar la placa del pie a la base.
No colocar la herramienta en superficies
verticales (paredes, etc.), ya que podría ver-
se afectado el rendimiento de las ranuras de
ventilación.
X
Agregar el proyector.
9 Colocación con trípode [5]
Utilizar la herramienta solo con el trípode
Festool ST DUO 200. La altura total del trípo-
de no debe superar los 2,0 m. Observar el
manual de instrucciones del trípode.
X
Desplegar el trípode hasta el tope
[5]
.
X
Agregar el proyector.
X
Girar el proyector colocado hasta que se encla-
ve.
10 Suspensión
10.1 En pared [6]
Colgar la herramienta desde atrás en el gancho de
pared
[2-1]
provisto. Colocar el gancho de pared
sobre una cabeza de tornillo o de clavo que esté en-
cajada en la pared.
10.2 En cable [7]
La herramienta puede colgarse de un cable a tra-
vés de la ranura guía
[7-1]
situada en el centro del
asa.
Tipo de pro-
tección
IP 55
[1-1]
Pie de apoyo extraíble, enrollacables
[1-2]
Superficie de iluminación
[1-3]
Empuñadura
[1-4]
Gancho para colgar, sujetacables
[1-5]
Cable de conexión a la red
ADVERTENCIA
Tensión o frecuencia no permitida
Peligro de accidente
X
Observar los datos indicados en la placa de tipo.
X
Tener en cuenta las particularidades de cada
país.
Proyector SYSLITE DUO
0,2m
16
DUO
E
11 Mantenimiento y cuidado
Indicaciones de mantenimiento y cuidados
El
Servicio de Atención al Cliente y
Reparaciones
solo está disponible por
parte del fabricante o los talleres de
reparación. Se puede consultar la di-
rección más próxima en: www.fes-
tool.com/service
Utilizar únicamente piezas de recam-
bio Festool originales. Referencia en:
www.festool.com/service
Limpiar el cristal de plástico de la herramienta
solo con un paño suave y seco a fin de evitar cual-
quier desperfecto. No utilizar disolventes.
Con objeto de garantizar una correcta circulación
del aire, las aberturas para el aire de refrigera-
ción dispuestas en la herramienta deben mante-
nerse libres y limpias.
12 Medio ambiente
No desechar con la basura doméstica.
Reciclar las herramientas, accesorios
y embalajes de forma respetuosa con
el medio ambiente. Respetar las dis-
posiciones nacionales vigentes.
Solo UE:
según la Directiva europea sobre herra-
mientas eléctricos y electrónicos usados y su
transposición a la legislación nacional, las herra-
mientas eléctricas usadas deben recogerse por se-
parado y reciclarse de forma respetuosa con el me-
dio ambiente.
Información sobre REACh:
www.festool.com/reach
13 Declaración de conformidad CE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este
producto cumple todos los requisitos relevantes de
las siguientes directivas, normas o documentos
normativos:
2011/65/EU, 2004/108/EG (hasta 19.04.2016), 2014/
30/EU (a partir de 20.4.2016), EN 55015:2013, EN
60598-1:2008 + A11-2009, EN 60598-2-4:1997, EN
60598-2-24:2013, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-
3:2013, EN 61547:2009, EN 62471:2008, EN
62493:2010, EN 62031:2008+A1:2013
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Wolfgang Zondler
Director de investigación, desarrollo y documenta-
ción técnica
2016-01-22
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
X
Desconectar el enchufe de la red antes de reali-
zar cualquier trabajo de mantenimiento o con-
servación.
X
Todos los trabajos de mantenimiento y repara-
ción que exijan abrir la carcasa tan solo pueden
ser llevados a cabo por un taller de servicio téc-
nico autorizado.
EKAT
1
2
3
5
4
Proyector N.º de serie
S Y S L I T E DUO 10012847,
10017550,
10017551
Año de certificación CE:2015
A
++
A
+
A
B
C
D
E
874/2012
L
E
D
SYSLITE DUOFestool
Esta luminaria
lleva lámpara s LED
incorporadas.
Las lámpara de esta luminarias
no son recambiables.
/