Dometic FreshJet 1100, 1700, 2200, 2600, 3200 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Air conditioning roof unit
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . 3
Dachklimaanlage
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . 25
Climatiseur de toit
Instructions de montage . . . . . . . . . 48
Aire acondicionado de techo
Instrucciones de montaje. . . . . . . . . 73
Climatizzatore a tetto
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . 97
Airconditioning voor
dakinbouw
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . 121
Klimaanlæg til tagmontering
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . 144
Takmonterad klimatanläggning
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . 167
Takmontert klimaanlegg
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . 189
Kattooilmastointilaitteisto
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Ar condicionado para tejadilho
Instruções de montagem . . . . . . . . 233
Накрышный кондиционер
Инструкция по монтажу . . . . . . . . 258
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
Klimatyzator dachowy
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . 283
Střešní klimatizace
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . 307
Strešné klimatizač
zariadenie
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . 329
Tetőklíma-berendezés
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . 352
PL
CS
SK
HU
Dometic
FreshJet
FreshJet
1100, 1700, 2200
FreshJet
2600, 3200
ES
Dometic FreshJet Aclaración de los símbolos
73
Lea atentamente estas instrucciones antes de proceder al montaje y
puesta en funcionamiento del aparato, y consérvelas en un lugar
seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato
a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
3 Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7 Placas de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
8 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
1 Aclaración de los símbolos
D
!
!
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
ES
Aclaración de los símbolos Dometic FreshJet
74
A
I
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Aclaración de los símbolos
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones
Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de
seguridad para protegerse de:
descargas eléctricas
peligro de incendio
lesiones
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
ES
Dometic FreshJet Aclaración de los símbolos
75
2.1 Manejo del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
Sólo personal técnico que conozca los posibles peligros y las
normas correspondientes tiene autorización para realizar las
tareas de instalación y la reparación del equipo de aire acondi-
cionado de techo. Las reparaciones que se realicen incorrecta-
mente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
En caso de reparaciones, diríjase al punto de atención al cliente
de su país (direcciones al dorso).
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Los niños no tienen capacidad de percibir los peligros que re-
presentan los aparatos eléctricos. No deje que los niños usen
aparatos eléctricos sin estar bajo su vigilancia.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad
física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas
personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes
solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido
instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles
peligros que pueden emanar de él.
En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire
acondicionado de techo y utilice medios de extinción autoriza-
dos. No utilice agua para extinguir el fuego.
!
¡ATENCIÓN!
Instale el equipo de aire acondicionado de techo de forma
segura para evitar que se pueda caer.
Use el equipo de aire acondicionado de techo sólo cuando la
carcasa y los cables no presenten daños.
No utilice el equipo de aire acondicionado de techo cerca de
fluidos inflamables o en habitaciones cerradas.
Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o ins-
talados en el área de salida de aire. La distancia debe ser como
mínimo de 50 cm.
No introduzca las manos en las salidas de ventilación, ni inserte
objetos extraños en el equipo.
ES
Aclaración de los símbolos Dometic FreshJet
76
A
¡AVISO!
Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido
concebido.
El equipo de aire acondicionado de techo no está diseñado
para su uso en maquinaria agrícola y de construcción.
No realice cambios o modificaciones en el aparato.
Nunca introduzca su caravana en el túnel de lavado estando
instalado el equipo de aire acondicionado de techo.
Si se producen fallos en el circuito de refrigerante, un taller
especializado debe comprobar el equipo y repararlo según las
normativas. Nunca se debe dejar salir refrigerante a la atmós-
fera.
I
NOTA
Consulte al fabricante de su vehículo si es necesario realizar
una aprobación técnica nueva (según el parágrafo 19 de la ley
de circulación alemana StVZO) a causa de la instalación del
equipo de aire acondicionado de techo y modificar los datos de
altura en la documentación del vehículo.
FreshJet 1100, 1700, 2200: Altura de montaje 225 mm
FreshJet 2600, 3200: Altura de montaje 248 mm
2.2 Manipulación de los cables eléctricos
!
¡ADVERTENCIA!
Sólo puede realizar la conexión eléctrica un taller especializado
(en Alemania, por ejemplo, VDE 0100, parte 721).
!
¡ATENCIÓN!
Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de un
mínimo de 10 amperios.
Fije y tienda los cables de forma que no supongan un peligro de
tropiezo ni puedan resultar dañados.
A
¡AVISO!
Si los cables atraviesan paredes con bordes afilados, utilice
conductos para cables o guías de cable.
No coloque cables sueltos ni doblados en extremo sobre mate-
riales conductores de electricidad (metales).
No tire de los cables.
ES
Dometic FreshJet Destinatarios de estas instrucciones
77
3 Destinatarios de estas instrucciones
Estas instrucciones van dirigidas al personal técnico de talleres familiarizado
con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar.
4 Volumen de entrega
4.1 Con unidad de salida del aire Chillout ADB
(9102900232, 9102900233)
4.2 Con unidad de salida del aire Design ADB
(9102900234, 9102900235)
N.º en fig. 1 Total Denominación
1 1 Equipo de aire acondicionado de techo
2 1 Unidad de salida de aire
3 1 Bastidor de montaje
4 1 Filtro de aire
5 1 Tapa de filtro
6 1 Junta gruesa
7 1 Junta delgada
8 3 Abrazadera para cables
9 4 Tornillo de fijación largo
10 4 Tornillo de fijación corto
N.º en fig. 1 Total Denominación
1 1 Equipo de aire acondicionado de techo
2 1 Unidad de salida de aire
3 1 Bastidor de montaje
4 1 Junta gruesa
5 1 Junta delgada
6 3 Abrazadera para cables
7 4 Tornillo de fijación largo
8 4 Tornillo de fijación corto
ES
Accesorios Dometic FreshJet
78
5 Accesorios
Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega):
I
6 Uso adecuado
El equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet es capaz de
climatizar con aire frío el espacio interior de caravanas y autocaravanas.
El equipo de aire acondicionado de techo no es apropiado para su
instalación en maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola o en
maquinaria similar. En caso de que se produzcan vibraciones demasiado
fuertes no se garantiza un funcionamiento correcto.
No ponga en funcionamiento este equipo de aire acondicionado de techo
con temperaturas exteriores por encima de los 52 °C.
I
Denominación
Número de
artículo
Kit complementario para CC WAECO DC-Kit1 (sólo FJ1100) 9100300003
Kit complementario para CC WAECO DC-Kit2
(sólo FJ1100, 1700, 2200)
9100300001
Kit complementario para CC WAECO DC-Kit3
(sólo FJ1100, 1700, 2200)
9100300002
Kit complementario para CC WAECO DC-Kit4
(FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200)
9100300044
Kit complementario para CC WAECO DC-Kit5
(sólo FJ1100, 1700, 2200)
9100300073
Kit complementario para CC WAECO DC-Kit6
(FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200)
9100300074
NOTA
Con un kit complementario para CC de WAECO (accesorio), el
equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet puede
ampliarse para que funcione durante la marcha.
NOTA
En las instrucciones de uso encontrará más información sobre los
equipos de aire acondicionado de techo como la descripción téc-
nica o el manejo de éstos.
ES
Dometic FreshJet Placas de identificación
79
7 Placas de identificación
El equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet dispone de
placas de identificación. Estas placas de identificación informan al usuario y
al instalador sobre las especificaciones del aparato.
8Montaje
!
8.1 Indicaciones para el montaje
Lea íntegramente estas instrucciones de montaje antes de realizar el
montaje del equipo de aire acondicionado de techo.
Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones al montar el equipo
de aire acondicionado de techo:
D
!
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Sólo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido
realizar el montaje del equipo de aire acondicionado de techo. La
siguiente información va dirigida a personal técnico familiarizado
con las directivas y normativas de seguridad que se han de apli-
car.
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Desconecte siempre todas las alimentaciones de tensión mien-
tras esté trabajando en el equipo de aire acondicionado de techo.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones!
Una instalación incorrecta del equipo de aire acondicionado
puede provocar daños irreparables en el aparato y limitar la
seguridad del usuario.
Si el equipo de aire acondicionado de techo no se ha instalado
de acuerdo a estas instrucciones de montaje, el fabricante no
asumirá ningún tipo de responsabilidad por fallos en el funcio-
namiento ni por la seguridad del equipo de aire acondicionado
de techo ni, especialmente, por daños personales y/o materia-
les.
Al realizar cualquier tarea, lleve el equipo de protección perso-
nal prescrito (p. ej. gafas de protección, guantes de protec-
ción).
ES
Montaje Dometic FreshJet
80
A
Indicaciones para el transporte
Transporte el equipo de aire acondicionado de techo siempre con ayuda
de otra persona.
Siempre levante el equipo de aire acondicionado de techo a mover, no lo
arrastre por encima del techo (fig. 2 A).
No lo sujete por las ranuras de ventilación traseras para levantarlo
(fig. 2 B).
Indicaciones relativas al lugar de montaje
Antes de instalar el equipo de aire acondicionado de techo, compruebe si
el montaje podría provocar daños en componentes del vehículo
(por ejemplo, lámparas, armarios, puertas).
Antes del montaje, consulte al fabricante del vehículo para asegurarse de
que la estructura está diseñada para soportar el peso estático y las
cargas generadas por el equipo de aire acondicionado cuando el vehículo
se encuentre en movimiento. El fabricante del equipo de aire
acondicionado de techo no asume ningún tipo de responsabilidad.
Existe la posibilidad de que el fabricante del vehículo haya previsto
lugares en los que se pueda realizar la abertura para el montaje del
equipo de aire acondicionado de techo sin peligro de debilitamiento de la
estructura o de cortar los cables eléctricos.
Seleccione como lugar de montaje una zona plana y suficientemente lisa
en el centro del techo del vehículo entre dos perfiles longitudinales del
techo del vehículo.
La inclinación del techo en la superficie de montaje no debe superar los
10°.
Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o montados en
el área de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de 50 cm.
Asegúrese de que no exista ningún impedimento en el interior del
vehículo para la fijación de la unidad de salida de aire y para la salida del
aire enfriado a través de las toberas orientables de distribución de aire.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Durante el montaje del equipo de aire acondicionado de techo,
preste siempre atención a la estática del vehículo y al sellado
de todas las aberturas realizadas.
Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si es tran-
sitable para personas. Puede consultar al fabricante del vehí-
culo las cargas autorizadas sobre el techo.
ES
Dometic FreshJet Montaje
81
Por motivos de seguridad, al montar el equipo de aire acondicionado de
techo (al realizar perforaciones, al atornillar, etc.) preste atención al
recorrido de los mazos de cables, conducciones y otros componentes,
especialmente cuando no estén a la vista, y a que se encuentren en la
zona de montaje.
Indicaciones relativas al sistema eléctrico
La conexión eléctrica del equipo de aire acondicionado de techo debería
ser realizada únicamente por un técnico.
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con
el suministro de energía existente.
Si desea que las luces también puedan encenderse sin alimentación de
tensión de 230 Vw, asegúrese de contar con una conexión de 12 Vg de
la batería al equipo de aire acondicionado de techo.
No tienda el cable de red de 230 Vw junto con el cable de corriente
continua de 12/24 Vg en el mismo canal de cableado (tubo corrugado).
Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en
materiales conductores de electricidad (metales).
Monte en el lateral de montaje un interruptor multipolar con una abertura
de contacto de por lo menos 3 mm.
Para montar el equipo de aire acondicionado de techo podrá elegir entre dos
posibilidades:
Creación de una abertura nueva (capítulo “Crear una nueva abertura” en
la página 82). En este caso, deberá instalar un bastidor adecuado como
refuerzo en la nueva abertura.
Uso de la abertura del techo solar existente en el vehículo (ventanilla de
ventilación) (capítulo “Montaje en una abertura existente en el techo” en
la página 82).
ES
Montaje Dometic FreshJet
82
8.2 Crear una nueva abertura
Véase la fig. 3
Seleccione una zona en el centro del techo situada entre dos perfiles
longitudinales.
Marque la posición y el tamaño de la abertura con ayuda de la plantilla
incluida en el paquete (A y B).
Véase la fig. 4
Taladre las esquinas (A).
Recorte cuidadosamente la abertura en el techo con una sierra de calar
o una herramienta similar (B).
Al hacerlo, tenga cuidado de que no dañar ningún cable eléctrico.
Véase la fig. 5
Antes del montaje, aclare si la abertura del techo debe ser reforzada.
Retire el esponjado en la medida correspondiente al ancho de las guías
de refuerzo (no incluidas en el volumen de entrega) (A).
Adapte las guías de refuerzo (B).
8.3 Montaje en una abertura existente en el techo
I
Véase la fig. 6
Retire todos los tornillos y fijaciones del techo solar.
Extraiga el techo solar.
NOTA
El montaje del equipo de aire acondicionado de techo se
puede realizar en aberturas de techo solar ya existentes con
las dimensiones correspondientes.
Deseche todos los desperdicios, cola, silicona y juntas por
separado. Respete las directivas sobre eliminación de resi-
duos.
El fabricante se responsabiliza únicamente de las piezas
incluidas en el alcance del suministro. La garantía pierde su
validez en caso de instalación del equipo con piezas ajenas al
producto.
ES
Dometic FreshJet Montaje
83
Véase la fig. 7
Retire el material de sellado alrededor de la abertura utilizando un
rascador o una herramienta similar.
Véase la fig. 8
A
Selle los orificios de tornillos y las cavidades con un sellante butílico
plástico que no se endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710).
8.4 Tendido de cables de conexión
D
El equipo de aire acondicionado de techo debe conectarse a un circuito
eléctrico capaz de suministrar la corriente necesaria (véase capítulo “Datos
técnicos” en la página 94).
Seleccione la sección de cable conforme a su longitud:
Longitud < 7,5 m: 1,5 mm²
Longitud > 7,5 m: 2,5 mm²
Véase la fig. 9
Realice una abertura en un lado para introducir el cable de alimentación
eléctrica.
Tienda el cable de 230 Vw en el interior del vehículo a través de la
abertura.
Si desea que las luces también puedan encenderse sin alimentación de
tensión de 230 V:
Conecte cada cable respectivamente con el polo positivo y con el polo
negativo de la batería del vehículo.
Tienda los cables de 12 Vw en el interior del vehículo a través de la
abertura.
¡AVISO!
Siga también las indicaciones del fabricante del sellador.
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con
electricidad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
ES
Montaje Dometic FreshJet
84
8.5 Monte el equipo de aire acondi9cionado de techo
con la unidad de salida de aire Chillout ADB
(9102900232, 9102900233)
A
Véase la fig. 0
Suba el equipo de aire acondicionado al techo del vehículo.
Coloque el equipo de aire acondicionado de techo sobre la abertura de
montaje.
Tenga en cuenta el sentido de la marcha.
Fijación del equipo de aire acondicionado de techo
Véase la fig. a
Con ayuda de los salientes cónicos, posicione el equipo de aire
acondicionado de techo en la abertura de montaje.
Véase la fig. b
Seleccione la junta correspondiente de acuerdo con la siguiente tabla:
Posicione la junta sobre el bastidor de montaje.
Utilice los 4 tornillos suministrados para fijar el bastidor de montaje (3) a
la parte inferior del aire acondicionado de techo.
Véase la fig. c
A
Apriete los tornillos con una llave dinamométrica y con un par de apriete
de 2,5 Nm.
¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
Preste atención a las relaciones estáticas del techo del vehículo.
El techo del vehículo debe poder soportar el peso del equipo de
aire acondicionado de techo. A largo plazo, el techo no se debe
abollar o cambiar de forma debido al peso del equipo.
Espesor del techo Tipo de junta
30 – 45 mm: Delgada (2)
45 – 60 mm: Gruesa (1)
¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
¡Tenga en cuenta el par de apriete indicado!
ES
Dometic FreshJet Montaje
85
Conexión eléctrica del sistema
En la fig. i encontrará el esquema de conexiones completo:
Leyenda para fig. j:
Véase la fig. d
Cable de 230 Vw
Conecte el equipo de aire acondicionado de techo con la alimentación de
tensión de 230 V.
Conecte los cables correspondientes (1) a cada una de las abrazaderas
para cables (2).
Pos. Descripción
1 Conexión de 230 Vw
2 Compresor
3 Evaporador del ventilador
4 Evaporador del ventilador (solo FreshJet 2600, FreshJet 3200)
5 Condensador del ventilador
6 Batería
7 Clavija remoto
8 Sensor de temperatura
9 Calefacción (solo FreshJet 1700, n.° art. 9105305736, y
FreshJet 2200, n.° art. 9105305738, 9105305740)
10 Bomba de calor (solo FreshJet 2600 y FreshJet 3200)
11 Soft Start (solo FreshJet 2200, n.° art. 9105305738, FreshJet 2600,
FreshJet 3200)
Pos. Descripción
1 Interruptor de luz remoto
2 Distribuidor de aire
ES
Montaje Dometic FreshJet
86
Interruptor de luz remoto (no incluido en el suministro de entrega)
Las luces pueden conectarse a un interruptor de luz remoto. Éste permite
encender las luces desde lejos.
Para ello proceda de la siguiente manera:
Extraiga la clavija de 2 polos (3) de la toma situada en la placa de la
unidad de salida de aire.
Conecte los dos cables del interruptor de luz remoto con la clavija de
2polos (3).
Inserte la clavija de 2 polos (3) en la toma situada en la placa.
Cable de 12 Vw
Las luces puede conectarse a la batería. De este modo también podrá
encender las luces aunque no cuente con una conexión de tensión de 230 V.
Para ello proceda de la siguiente manera:
Extraiga la clavija de 2 polos (4) de la toma situada en la placa principal.
Conecte el cable positivo (5) a la clavija.
Conecte el cable negativo (6) a la clavija.
Conexión de la placa
Véase la fig. e
Inserte la clavija de 12 polos (1) en la toma (4) situada en la placa de la
unidad de salida de aire.
Inserte las dos clavijas de 2 polos (2) en las tomas (3) situadas en la
placa.
8.6 Montaje de la unidad de salida de aire Chillout ADB
Véase la fig. f
Utilice los tornillos de fijación cortos (1) para fijar la unidad de salida de
aire a los carriles de fijación.
Véase la fig. g
Monte el filtro de fijación en el orden correspondiente.
ES
Dometic FreshJet Montaje
87
Véase la fig. h
Monte las tapas del filtro.
Haga registrar en la documentación del vehículo la nueva altura y el
nuevo peso del mismo.
8.7 Monte el equipo de aire acondi9cionado de techo
con la unidad de salida de aire Design ADB
(9102900234, 9102900235)
A
Véase la fig. 0
Suba el equipo de aire acondicionado al techo del vehículo.
Coloque el equipo de aire acondicionado de techo sobre la abertura de
montaje.
Tenga en cuenta el sentido de la marcha.
Fijación del equipo de aire acondicionado de techo
Véase la fig. a
Con ayuda de los salientes cónicos, posicione el equipo de aire
acondicionado de techo en la abertura de montaje.
¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
Preste atención a las relaciones estáticas del techo del vehículo.
El techo del vehículo debe poder soportar el peso del equipo de
aire acondicionado de techo. A largo plazo, el techo no se debe
abollar o cambiar de forma debido al peso del equipo.
ES
Montaje Dometic FreshJet
88
Conexión eléctrica del sistema
En la fig. g encontrará el esquema de conexiones completo:
Leyenda para fig. h:
Véase la fig. b
Cable de 230 Vw
Conecte el equipo de aire acondicionado de techo con la alimentación de
tensión de 230 V.
Conecte los cables correspondientes (1) a cada una de las abrazaderas
para cables (2).
Pos. Descripción
1 Conexión de 230 Vw
2 Compresor
3 Evaporador del ventilador
4 Evaporador del ventilador (solo FreshJet 2600, FreshJet 3200)
5 Condensador del ventilador
6 Batería
7 Clavija remoto
8 Sensor de temperatura
9 Calefacción (solo FreshJet 1700, n.° art. 9105305736, y
FreshJet 2200, n.° art. 9105305738, 9105305740)
10 Bomba de calor (solo FreshJet 2600 y FreshJet 3200)
11 Soft Start (solo FreshJet 2200, n.° art. 9105305738, FreshJet 2600,
FreshJet 3200)
Pos. Descripción
1 Interruptor de luz remoto
2 Distribuidor de aire
ES
Dometic FreshJet Montaje
89
Interruptor de luz remoto (no incluido en el suministro de entrega)
Las luces pueden conectarse a un interruptor de luz remoto. Éste permite
encender las luces desde lejos.
Para ello proceda de la siguiente manera:
Extraiga la clavija de 2 polos (3) de la toma situada en la placa de la
unidad de salida de aire.
Conecte los dos cables del interruptor de luz remoto con la clavija de
2polos (3).
Inserte la clavija de 2 polos (3) en la toma situada en la placa.
Cable de 12 Vw
Las luces puede conectarse a la batería. De este modo también podrá
encender las luces aunque no cuente con una conexión de tensión de 230 V.
Para ello proceda de la siguiente manera:
Extraiga la clavija de 2 polos (4) de la toma situada en la placa principal.
Conecte el cable positivo (5) a la clavija.
Conecte el cable negativo (6) a la clavija.
Conexión de la placa
Inserte la clavija de 12 polos (8) en la toma (7) situada en la placa de la
unidad de salida de aire.
Véase la fig. c
Seleccione la junta correspondiente de acuerdo con la siguiente tabla:
Posicione la junta sobre el bastidor de montaje.
Utilice los 4 tornillos suministrados para fijar el bastidor de montaje (3) a
la parte inferior del aire acondicionado de techo.
Espesor del techo Tipo de junta
30 – 45 mm: Delgada (2)
45 – 60 mm: Gruesa (1)
ES
Montaje Dometic FreshJet
90
Véase la fig. d
A
Apriete los tornillos con una llave dinamométrica y con un par de apriete
de 2,5 Nm.
8.8 Montaje de la unidad de salida de aire Design ADB
Véase la fig. e
Monte el filtro de fijación en el orden correspondiente.
Véase la fig. f
Fije de forma magnética la unidad de salida de aire en el bastidor de
sujeción.
¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
¡Tenga en cuenta el par de apriete indicado!
ES
Dometic FreshJet Solución de averías
91
9 Solución de averías
Avería Causa Solución
El equipo se
apaga
constantemente.
El sensor de congelación se ha
activado.
La temperatura exterior es
demasiado baja o todas las
toberas de aire están cerradas.
No se produce
enfriamiento
El equipo de aire acondicionado de
techo no está en modo “Enfriar”.
Ponga el equipo de aire
acondicionado de techo en
modo “Enfriar”.
La temperatura ambiente es superior
a 52 °C.
El equipo de aire acondicionado
de techo está concebido para una
temperatura ambiente de hasta
52 °C.
La temperatura ajustada es mayor
que la temperatura ambiente.
Seleccione una temperatura
inferior.
La temperatura ambiente es inferior a
16 °C.
El equipo de aire
acondicionado de techo está
concebido para una
temperatura ambiente a partir
de 16 °C.
Uno de los sensores de temperatura
está averiado.
Diríjase a un taller autorizado.
El ventilador del evaporador está
dañado.
El ventilador del condensador está
dañado.
Poca potencia de
aire
La aspiración de aire está atascada. Quite la hojarasca y otro tipo
de suciedad de las láminas de
ventilación del equipo de aire
acondicionado de techo.
El ventilador está averiado. Diríjase a un taller autorizado.
Entrada de agua
en el vehículo
Las aberturas de salida para el agua
de condensación están atascadas.
Límpielas.
Las juntas están dañadas. Diríjase a un taller autorizado.
ES
Eliminación de desechos Dometic FreshJet
92
10 Eliminación de desechos
Normas de protección del medio ambiente y gestión adecuada de
residuos
Todas las organizaciones deben adoptar una serie de medidas para
identificar, evaluar y controlar la influencia que sus actividades (fabricación,
productos, servicios y demás) ejercen sobre el medio ambiente.
Las medidas a seguir para detectar repercusiones importantes en el medio
ambiente deben tener en cuenta los siguientes factores
Empleo de materias primas y recursos naturales
Emisiones atmosféricas
Derrames de fluidos
Gestión de residuos y reciclaje
Contaminación del suelo
Para minimizar las repercusiones en el medio ambiente, el fabricante
presenta a continuación una serie de indicaciones que deberán ser tenidas
en cuenta por todas aquellas personas que (por el motivo que sea)
interactúen con el aparato durante el transcurso de su vida útil.
El equipo de aire
acondicionado
de techo no se
enciende
No hay tensión de alimentación
(230 V).
Controle la alimentación de
tensión.
La tensión es demasiado baja (por
debajo de 200 V).
El transformador de tensión está
averiado.
Diríjase a un taller autorizado.
Uno de los sensores de temperatura
está averiado.
La protección eléctrica de la
alimentación de tensión es
demasiado escasa.
Controle la protección
eléctrica de la alimentación de
tensión.
El equipo de aire
acondicionado
de techo no se
apaga
Uno de los sensores de temperatura
está averiado.
Diríjase a un taller autorizado.
La protección eléctrica de la
alimentación de tensión es
demasiado escasa.
Controle la protección
eléctrica de la alimentación de
tensión.
Avería Causa Solución
ES
Dometic FreshJet Eliminación de desechos
93
Todo el material de embalaje debe descartarse (de preferencia
reciclándose) conforme a las normas legales del país donde se realice la
gestión de residuos.
Todos los componentes del producto deben descartarse (de preferencia
reciclándose) conforme a las normas legales del país donde se realice la
gestión de residuos.
Para una correcta gestión de residuos, el aparato debe entregarse en un
centro de reciclaje autorizado para asegurarse de que se reutilicen todos
los componentes reciclables y que el resto de los materiales se deseche
según las normativas.
Asegúrese durante la instalación de que el habitáculo reciba ventilación
suficiente para evitar la acumulación de aire viciado que podría resultar
perjudicial para la salud del usuario.
Asegúrese durante el uso y el mantenimiento de que todos los efluentes
nocivos (aceite, grasa y demás) se descarten según las normativas.
Mantenga el nivel de ruido bajo para reducir la contaminación sonora.
En nuestra página web www.dometic.com encontrará más informaciones
acerca de la correcta desinstalación de nuestros productos.
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje
correspondiente.
Controle tanto durante el funcionamiento como en el transcurso de
reparaciones y trabajos de mantenimiento que el circuito de refrigeración
no esté dañado y que no puedan producirse fugas de refrigerante. Éste
actúa como gas de efecto invernadero y no debería entrar en contacto
con el medio ambiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de gestión de residuos.
Descarte el producto únicamente de acuerdo con las normas válidas de
reciclaje o gestión de residuos en una empresa autorizada de gestión de
residuos.
B
¡Proteja el medio ambiente!
Las baterías y pilas no son basura doméstica.
Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un estable-
cimiento o deposítelas en un contenedor especializado.
ES
Datos técnicos Dometic FreshJet
94
11 Datos técnicos
Dometic
FreshJet 1100
Dometic
FreshJet 1700
Art. n.º: 9105305735 9105305737 9105305736
Potencia de refrigeración del
compresor
1000 W 1700 W
Capacidad de enfriamiento
de conformidad con
ISO 5151:
850 W 1600 W
Potencia calorífica: 800 W
Tensión nominal de entrada: 230 Vw / 50 Hz
Consumo de corriente en el
modo de enfriamiento:
2,0A 2,7A
Consumo de corriente en
modo de calentamiento:
3,5 A
Rango de temperatura de
funcionamiento:
0 °C hasta +52 °C
Refrigerante: R-134a R-407c
Ventilador: 4 niveles de ventilador
1 modo automático
Clase de protección: IPX4
Volumen máx. de habitáculo
del vehículo
(con paredes aisladas):
16 m³ 20 m³
Dimensiones L x A x H (mm): Chillout ADB: fig. k
Design ADB: fig. i
Peso: apróx. 22,5 kg apróx. 29 kg
Homologación/Certificados:
10R-030842
24
10R-053211
4
10R-040883
24
10R-053210
4
ES
Dometic FreshJet Datos técnicos
95
Dometic
FreshJet 2200
Art. n.º: 9105305739 9105305738
9105305740
Potencia de refrigeración del
compresor
2200 W
Capacidad de enfriamiento
de conformidad con
ISO 5151:
2050 W
Potencia calorífica: 1200 W
Tensión nominal de entrada: 230 Vw / 50 Hz
Consumo de corriente en el
modo de enfriamiento:
4,1 A
Consumo de corriente en
modo de calentamiento:
5,2 A
Rango de temperatura de
funcionamiento:
0 °C hasta +52 °C
Refrigerante: R-407c
Ventilador: 4 niveles de ventilador
1 modo automático
Clase de protección: IPX4
Volumen máx. de habitáculo
del vehículo
(con paredes aisladas):
25 m³
Dimensiones L x A x H (mm): Chillout ADB: fig. k
Design ADB: fig. i
Peso: apróx. 32 kg
Homologación/Certificados:
10R-041003
24
10R-053209
4
ES
Datos técnicos Dometic FreshJet
96
Dometic
FreshJet 2600
Dometic
FreshJet 3200
Art. n.º: 9105305660 9105305661
Potencia de refrigeración del
compresor
2500 W 2800 W
Capacidad de enfriamiento de
conformidad con ISO 5151:
2590 W 2800 W
Potencia calorífica: 3300 W
Tensión nominal de entrada: 230 Vw / 50 Hz
Consumo de corriente en el
modo de enfriamiento:
5,2A 5,7A
Consumo de corriente en
modo de calentamiento:
5,9A 5,9A
Rango de temperatura de
funcionamiento:
0 °C hasta +52 °C
Refrigerante: R-407c R-410a
Ventilador: 4 niveles de ventilador
1 modo automático
Clase de protección: IPX4
Volumen máx. de habitáculo
del vehículo
(con paredes aisladas):
29 m³ 32 m³
Dimensiones L x A x H: 980 x 650 x 248 mm
(Altura sobre el techo del vehículo)
Peso: apróx. 39 kg apróx. 36 kg
Homologación/Certificados:
10R-041411
10R-041412

Transcripción de documentos

EN DE FR ES IT NL Air conditioning roof unit FreshJet 1100, 1700, 2200 Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . 3 Dachklimaanlage Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . 25 Climatiseur de toit Instructions de montage . . . . . . . . . 48 Aire acondicionado de techo Instrucciones de montaje. . . . . . . . . 73 Climatizzatore a tetto Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . 97 Airconditioning voor dakinbouw FreshJet 2600, 3200 Dometic FreshJet Montagehandleiding . . . . . . . . . . . 121 DA SV NO FI PT RU Klimaanlæg til tagmontering Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . 144 Takmonterad klimatanläggning Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . 167 Takmontert klimaanlegg PL Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . 189 Kattooilmastointilaitteisto CS Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Ar condicionado para tejadilho SK Инструкция по монтажу . . . . . . . . 258 Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . 283 Střešní klimatizace Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . 307 Strešné klimatizačné zariadenie Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . 329 Instruções de montagem . . . . . . . . 233 Накрышный кондиционер Klimatyzator dachowy HU Tetőklíma-berendezés Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . 352 Dometic FreshJet Aclaración de los símbolos Lea atentamente estas instrucciones antes de proceder al montaje y puesta en funcionamiento del aparato, y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 2 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 3 Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 4 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 5 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 6 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 7 Placas de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 8 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 10 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 1 Aclaración de los símbolos D ! ! ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ES ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. 73 Aclaración de los símbolos A I Dometic FreshJet ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. 2 Aclaración de los símbolos Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  errores de montaje o de conexión  daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante  utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad para protegerse de:  descargas eléctricas  peligro de incendio  lesiones 74 ES Dometic FreshJet 2.1 Manejo del aparato ! ¡ADVERTENCIA! Aclaración de los símbolos  Sólo personal técnico que conozca los posibles peligros y las normas correspondientes tiene autorización para realizar las tareas de instalación y la reparación del equipo de aire acondicionado de techo. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. En caso de reparaciones, diríjase al punto de atención al cliente de su país (direcciones al dorso).  Los aparatos eléctricos no son juguetes. Los niños no tienen capacidad de percibir los peligros que representan los aparatos eléctricos. No deje que los niños usen aparatos eléctricos sin estar bajo su vigilancia.  Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.  En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acondicionado de techo y utilice medios de extinción autorizados. No utilice agua para extinguir el fuego. ! ¡ATENCIÓN!  Instale el equipo de aire acondicionado de techo de forma segura para evitar que se pueda caer.  Use el equipo de aire acondicionado de techo sólo cuando la carcasa y los cables no presenten daños.  No utilice el equipo de aire acondicionado de techo cerca de fluidos inflamables o en habitaciones cerradas.  Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados en el área de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de 50 cm.  No introduzca las manos en las salidas de ventilación, ni inserte objetos extraños en el equipo. ES 75 Aclaración de los símbolos A Dometic FreshJet ¡AVISO!  Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido.  El equipo de aire acondicionado de techo no está diseñado para su uso en maquinaria agrícola y de construcción.  No realice cambios o modificaciones en el aparato.  Nunca introduzca su caravana en el túnel de lavado estando instalado el equipo de aire acondicionado de techo.  Si se producen fallos en el circuito de refrigerante, un taller especializado debe comprobar el equipo y repararlo según las normativas. Nunca se debe dejar salir refrigerante a la atmósfera. I NOTA 2.2 Manipulación de los cables eléctricos ! ! ¡ADVERTENCIA!  Consulte al fabricante de su vehículo si es necesario realizar una aprobación técnica nueva (según el parágrafo 19 de la ley de circulación alemana StVZO) a causa de la instalación del equipo de aire acondicionado de techo y modificar los datos de altura en la documentación del vehículo. – FreshJet 1100, 1700, 2200: Altura de montaje 225 mm – FreshJet 2600, 3200: Altura de montaje 248 mm  Sólo puede realizar la conexión eléctrica un taller especializado (en Alemania, por ejemplo, VDE 0100, parte 721). ¡ATENCIÓN!  Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de un mínimo de 10 amperios.  Fije y tienda los cables de forma que no supongan un peligro de tropiezo ni puedan resultar dañados. A ¡AVISO!  Si los cables atraviesan paredes con bordes afilados, utilice conductos para cables o guías de cable.  No coloque cables sueltos ni doblados en extremo sobre materiales conductores de electricidad (metales).  No tire de los cables. 76 ES Dometic FreshJet 3 Destinatarios de estas instrucciones Destinatarios de estas instrucciones Estas instrucciones van dirigidas al personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar. 4 Volumen de entrega 4.1 Con unidad de salida del aire Chillout ADB (9102900232, 9102900233) N.º en fig. 1 Total 1 1 2 1 Unidad de salida de aire 3 1 Bastidor de montaje 4 1 Filtro de aire 5 1 Tapa de filtro 6 1 Junta gruesa 7 1 Junta delgada 8 3 Abrazadera para cables 9 4 Tornillo de fijación largo 10 4 Tornillo de fijación corto 4.2 Denominación Equipo de aire acondicionado de techo Con unidad de salida del aire Design ADB (9102900234, 9102900235) N.º en fig. 1 Total 1 1 Equipo de aire acondicionado de techo 2 1 Unidad de salida de aire 3 1 Bastidor de montaje 4 1 Junta gruesa 5 1 Junta delgada 6 3 Abrazadera para cables 7 4 Tornillo de fijación largo 8 4 Tornillo de fijación corto ES Denominación 77 Accesorios 5 Dometic FreshJet Accesorios Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación Número de artículo Kit complementario para CC WAECO DC-Kit1 (sólo FJ1100) 9100300003 Kit complementario para CC WAECO DC-Kit2 (sólo FJ1100, 1700, 2200) 9100300001 Kit complementario para CC WAECO DC-Kit3 (sólo FJ1100, 1700, 2200) 9100300002 Kit complementario para CC WAECO DC-Kit4 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) 9100300044 Kit complementario para CC WAECO DC-Kit5 (sólo FJ1100, 1700, 2200) 9100300073 Kit complementario para CC WAECO DC-Kit6 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) 9100300074 I NOTA Con un kit complementario para CC de WAECO (accesorio), el equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet puede ampliarse para que funcione durante la marcha. 6 Uso adecuado El equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet es capaz de climatizar con aire frío el espacio interior de caravanas y autocaravanas. El equipo de aire acondicionado de techo no es apropiado para su instalación en maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola o en maquinaria similar. En caso de que se produzcan vibraciones demasiado fuertes no se garantiza un funcionamiento correcto. No ponga en funcionamiento este equipo de aire acondicionado de techo con temperaturas exteriores por encima de los 52 °C. I 78 NOTA En las instrucciones de uso encontrará más información sobre los equipos de aire acondicionado de techo como la descripción técnica o el manejo de éstos. ES Dometic FreshJet 7 Placas de identificación Placas de identificación El equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet dispone de placas de identificación. Estas placas de identificación informan al usuario y al instalador sobre las especificaciones del aparato. 8 Montaje ! ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Sólo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido realizar el montaje del equipo de aire acondicionado de techo. La siguiente información va dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar. 8.1 Indicaciones para el montaje Lea íntegramente estas instrucciones de montaje antes de realizar el montaje del equipo de aire acondicionado de techo. Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones al montar el equipo de aire acondicionado de techo: D ! ES ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Desconecte siempre todas las alimentaciones de tensión mientras esté trabajando en el equipo de aire acondicionado de techo. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones!  Una instalación incorrecta del equipo de aire acondicionado puede provocar daños irreparables en el aparato y limitar la seguridad del usuario.  Si el equipo de aire acondicionado de techo no se ha instalado de acuerdo a estas instrucciones de montaje, el fabricante no asumirá ningún tipo de responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la seguridad del equipo de aire acondicionado de techo ni, especialmente, por daños personales y/o materiales.  Al realizar cualquier tarea, lleve el equipo de protección personal prescrito (p. ej. gafas de protección, guantes de protección). 79 Montaje A Dometic FreshJet ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales  Durante el montaje del equipo de aire acondicionado de techo, preste siempre atención a la estática del vehículo y al sellado de todas las aberturas realizadas.  Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si es transitable para personas. Puede consultar al fabricante del vehículo las cargas autorizadas sobre el techo. Indicaciones para el transporte  Transporte el equipo de aire acondicionado de techo siempre con ayuda de otra persona.  Siempre levante el equipo de aire acondicionado de techo a mover, no lo arrastre por encima del techo (fig. 2 A).  No lo sujete por las ranuras de ventilación traseras para levantarlo (fig. 2 B). Indicaciones relativas al lugar de montaje  Antes de instalar el equipo de aire acondicionado de techo, compruebe si el montaje podría provocar daños en componentes del vehículo (por ejemplo, lámparas, armarios, puertas).  Antes del montaje, consulte al fabricante del vehículo para asegurarse de que la estructura está diseñada para soportar el peso estático y las cargas generadas por el equipo de aire acondicionado cuando el vehículo se encuentre en movimiento. El fabricante del equipo de aire acondicionado de techo no asume ningún tipo de responsabilidad.  Existe la posibilidad de que el fabricante del vehículo haya previsto lugares en los que se pueda realizar la abertura para el montaje del equipo de aire acondicionado de techo sin peligro de debilitamiento de la estructura o de cortar los cables eléctricos.  Seleccione como lugar de montaje una zona plana y suficientemente lisa en el centro del techo del vehículo entre dos perfiles longitudinales del techo del vehículo.  La inclinación del techo en la superficie de montaje no debe superar los 10°.  Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o montados en el área de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de 50 cm.  Asegúrese de que no exista ningún impedimento en el interior del vehículo para la fijación de la unidad de salida de aire y para la salida del aire enfriado a través de las toberas orientables de distribución de aire. 80 ES Dometic FreshJet Montaje  Por motivos de seguridad, al montar el equipo de aire acondicionado de techo (al realizar perforaciones, al atornillar, etc.) preste atención al recorrido de los mazos de cables, conducciones y otros componentes, especialmente cuando no estén a la vista, y a que se encuentren en la zona de montaje. Indicaciones relativas al sistema eléctrico  La conexión eléctrica del equipo de aire acondicionado de techo debería ser realizada únicamente por un técnico.  Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.  Si desea que las luces también puedan encenderse sin alimentación de tensión de 230 Vw, asegúrese de contar con una conexión de 12 Vg de la batería al equipo de aire acondicionado de techo.  No tienda el cable de red de 230 Vw junto con el cable de corriente continua de 12/24 Vg en el mismo canal de cableado (tubo corrugado).  Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en materiales conductores de electricidad (metales).  Monte en el lateral de montaje un interruptor multipolar con una abertura de contacto de por lo menos 3 mm. Para montar el equipo de aire acondicionado de techo podrá elegir entre dos posibilidades:  Creación de una abertura nueva (capítulo “Crear una nueva abertura” en la página 82). En este caso, deberá instalar un bastidor adecuado como refuerzo en la nueva abertura.  Uso de la abertura del techo solar existente en el vehículo (ventanilla de ventilación) (capítulo “Montaje en una abertura existente en el techo” en la página 82). ES 81 Montaje 8.2 Dometic FreshJet Crear una nueva abertura Véase la fig. 3 ➤ Seleccione una zona en el centro del techo situada entre dos perfiles longitudinales. ➤ Marque la posición y el tamaño de la abertura con ayuda de la plantilla incluida en el paquete (A y B). Véase la fig. 4 ➤ Taladre las esquinas (A). ➤ Recorte cuidadosamente la abertura en el techo con una sierra de calar o una herramienta similar (B). Al hacerlo, tenga cuidado de que no dañar ningún cable eléctrico. Véase la fig. 5 ➤ Antes del montaje, aclare si la abertura del techo debe ser reforzada. ➤ Retire el esponjado en la medida correspondiente al ancho de las guías de refuerzo (no incluidas en el volumen de entrega) (A). ➤ Adapte las guías de refuerzo (B). 8.3 Montaje en una abertura existente en el techo I NOTA  El montaje del equipo de aire acondicionado de techo se puede realizar en aberturas de techo solar ya existentes con las dimensiones correspondientes.  Deseche todos los desperdicios, cola, silicona y juntas por separado. Respete las directivas sobre eliminación de residuos.  El fabricante se responsabiliza únicamente de las piezas incluidas en el alcance del suministro. La garantía pierde su validez en caso de instalación del equipo con piezas ajenas al producto. Véase la fig. 6 ➤ Retire todos los tornillos y fijaciones del techo solar. ➤ Extraiga el techo solar. 82 ES Dometic FreshJet Montaje Véase la fig. 7 ➤ Retire el material de sellado alrededor de la abertura utilizando un rascador o una herramienta similar. Véase la fig. 8 A ¡AVISO! Siga también las indicaciones del fabricante del sellador. ➤ Selle los orificios de tornillos y las cavidades con un sellante butílico plástico que no se endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710). 8.4 Tendido de cables de conexión D ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con electricidad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica. El equipo de aire acondicionado de techo debe conectarse a un circuito eléctrico capaz de suministrar la corriente necesaria (véase capítulo “Datos técnicos” en la página 94). ➤ Seleccione la sección de cable conforme a su longitud: – Longitud < 7,5 m: 1,5 mm² – Longitud > 7,5 m: 2,5 mm² Véase la fig. 9 ➤ Realice una abertura en un lado para introducir el cable de alimentación eléctrica. ➤ Tienda el cable de 230 Vw en el interior del vehículo a través de la abertura. Si desea que las luces también puedan encenderse sin alimentación de tensión de 230 V: ➤ Conecte cada cable respectivamente con el polo positivo y con el polo negativo de la batería del vehículo. ➤ Tienda los cables de 12 Vw en el interior del vehículo a través de la abertura. ES 83 Montaje Dometic FreshJet 8.5 Monte el equipo de aire acondi9cionado de techo con la unidad de salida de aire Chillout ADB (9102900232, 9102900233) A ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! Preste atención a las relaciones estáticas del techo del vehículo. El techo del vehículo debe poder soportar el peso del equipo de aire acondicionado de techo. A largo plazo, el techo no se debe abollar o cambiar de forma debido al peso del equipo. Véase la fig. 0 ➤ Suba el equipo de aire acondicionado al techo del vehículo. ➤ Coloque el equipo de aire acondicionado de techo sobre la abertura de montaje. Tenga en cuenta el sentido de la marcha. Fijación del equipo de aire acondicionado de techo Véase la fig. a ➤ Con ayuda de los salientes cónicos, posicione el equipo de aire acondicionado de techo en la abertura de montaje. Véase la fig. b ➤ Seleccione la junta correspondiente de acuerdo con la siguiente tabla: Espesor del techo Tipo de junta 30 – 45 mm: Delgada (2) 45 – 60 mm: Gruesa (1) ➤ Posicione la junta sobre el bastidor de montaje. ➤ Utilice los 4 tornillos suministrados para fijar el bastidor de montaje (3) a la parte inferior del aire acondicionado de techo. Véase la fig. c A ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! ¡Tenga en cuenta el par de apriete indicado! ➤ Apriete los tornillos con una llave dinamométrica y con un par de apriete de 2,5 Nm. 84 ES Dometic FreshJet Montaje Conexión eléctrica del sistema En la fig. i encontrará el esquema de conexiones completo: Pos. Descripción 1 Conexión de 230 Vw 2 Compresor 3 Evaporador del ventilador 4 Evaporador del ventilador (solo FreshJet 2600, FreshJet 3200) 5 Condensador del ventilador 6 Batería 7 Clavija remoto 8 Sensor de temperatura 9 Calefacción (solo FreshJet 1700, n.° art. 9105305736, y FreshJet 2200, n.° art. 9105305738, 9105305740) 10 Bomba de calor (solo FreshJet 2600 y FreshJet 3200) 11 Soft Start (solo FreshJet 2200, n.° art. 9105305738, FreshJet 2600, FreshJet 3200) Leyenda para fig. j: Pos. Descripción 1 Interruptor de luz remoto 2 Distribuidor de aire Véase la fig. d Cable de 230 Vw ➤ Conecte el equipo de aire acondicionado de techo con la alimentación de tensión de 230 V. Conecte los cables correspondientes (1) a cada una de las abrazaderas para cables (2). ES 85 Montaje Dometic FreshJet Interruptor de luz remoto (no incluido en el suministro de entrega) Las luces pueden conectarse a un interruptor de luz remoto. Éste permite encender las luces desde lejos. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Extraiga la clavija de 2 polos (3) de la toma situada en la placa de la unidad de salida de aire. ➤ Conecte los dos cables del interruptor de luz remoto con la clavija de 2 polos (3). ➤ Inserte la clavija de 2 polos (3) en la toma situada en la placa. Cable de 12 Vw Las luces puede conectarse a la batería. De este modo también podrá encender las luces aunque no cuente con una conexión de tensión de 230 V. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Extraiga la clavija de 2 polos (4) de la toma situada en la placa principal. ➤ Conecte el cable positivo (5) a la clavija. ➤ Conecte el cable negativo (6) a la clavija. Conexión de la placa Véase la fig. e ➤ Inserte la clavija de 12 polos (1) en la toma (4) situada en la placa de la unidad de salida de aire. ➤ Inserte las dos clavijas de 2 polos (2) en las tomas (3) situadas en la placa. 8.6 Montaje de la unidad de salida de aire Chillout ADB Véase la fig. f ➤ Utilice los tornillos de fijación cortos (1) para fijar la unidad de salida de aire a los carriles de fijación. Véase la fig. g ➤ Monte el filtro de fijación en el orden correspondiente. 86 ES Dometic FreshJet Montaje Véase la fig. h ➤ Monte las tapas del filtro. ➤ Haga registrar en la documentación del vehículo la nueva altura y el nuevo peso del mismo. 8.7 Monte el equipo de aire acondi9cionado de techo con la unidad de salida de aire Design ADB (9102900234, 9102900235) A ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! Preste atención a las relaciones estáticas del techo del vehículo. El techo del vehículo debe poder soportar el peso del equipo de aire acondicionado de techo. A largo plazo, el techo no se debe abollar o cambiar de forma debido al peso del equipo. Véase la fig. 0 ➤ Suba el equipo de aire acondicionado al techo del vehículo. ➤ Coloque el equipo de aire acondicionado de techo sobre la abertura de montaje. Tenga en cuenta el sentido de la marcha. Fijación del equipo de aire acondicionado de techo Véase la fig. a ➤ Con ayuda de los salientes cónicos, posicione el equipo de aire acondicionado de techo en la abertura de montaje. ES 87 Montaje Dometic FreshJet Conexión eléctrica del sistema En la fig. g encontrará el esquema de conexiones completo: Pos. Descripción 1 Conexión de 230 Vw 2 Compresor 3 Evaporador del ventilador 4 Evaporador del ventilador (solo FreshJet 2600, FreshJet 3200) 5 Condensador del ventilador 6 Batería 7 Clavija remoto 8 Sensor de temperatura 9 Calefacción (solo FreshJet 1700, n.° art. 9105305736, y FreshJet 2200, n.° art. 9105305738, 9105305740) 10 Bomba de calor (solo FreshJet 2600 y FreshJet 3200) 11 Soft Start (solo FreshJet 2200, n.° art. 9105305738, FreshJet 2600, FreshJet 3200) Leyenda para fig. h: Pos. Descripción 1 Interruptor de luz remoto 2 Distribuidor de aire Véase la fig. b Cable de 230 Vw ➤ Conecte el equipo de aire acondicionado de techo con la alimentación de tensión de 230 V. Conecte los cables correspondientes (1) a cada una de las abrazaderas para cables (2). 88 ES Dometic FreshJet Montaje Interruptor de luz remoto (no incluido en el suministro de entrega) Las luces pueden conectarse a un interruptor de luz remoto. Éste permite encender las luces desde lejos. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Extraiga la clavija de 2 polos (3) de la toma situada en la placa de la unidad de salida de aire. ➤ Conecte los dos cables del interruptor de luz remoto con la clavija de 2 polos (3). ➤ Inserte la clavija de 2 polos (3) en la toma situada en la placa. Cable de 12 Vw Las luces puede conectarse a la batería. De este modo también podrá encender las luces aunque no cuente con una conexión de tensión de 230 V. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Extraiga la clavija de 2 polos (4) de la toma situada en la placa principal. ➤ Conecte el cable positivo (5) a la clavija. ➤ Conecte el cable negativo (6) a la clavija. Conexión de la placa ➤ Inserte la clavija de 12 polos (8) en la toma (7) situada en la placa de la unidad de salida de aire. Véase la fig. c ➤ Seleccione la junta correspondiente de acuerdo con la siguiente tabla: Espesor del techo Tipo de junta 30 – 45 mm: Delgada (2) 45 – 60 mm: Gruesa (1) ➤ Posicione la junta sobre el bastidor de montaje. ➤ Utilice los 4 tornillos suministrados para fijar el bastidor de montaje (3) a la parte inferior del aire acondicionado de techo. ES 89 Montaje Dometic FreshJet Véase la fig. d A ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! ¡Tenga en cuenta el par de apriete indicado! ➤ Apriete los tornillos con una llave dinamométrica y con un par de apriete de 2,5 Nm. 8.8 Montaje de la unidad de salida de aire Design ADB Véase la fig. e ➤ Monte el filtro de fijación en el orden correspondiente. Véase la fig. f ➤ Fije de forma magnética la unidad de salida de aire en el bastidor de sujeción. 90 ES Dometic FreshJet 9 Solución de averías Solución de averías Avería Causa Solución El equipo se apaga constantemente. El sensor de congelación se ha activado. La temperatura exterior es demasiado baja o todas las toberas de aire están cerradas. No se produce enfriamiento El equipo de aire acondicionado de techo no está en modo “Enfriar”. ➤ Ponga el equipo de aire acondicionado de techo en modo “Enfriar”. La temperatura ambiente es superior a 52 °C. El equipo de aire acondicionado de techo está concebido para una temperatura ambiente de hasta 52 °C. La temperatura ajustada es mayor que la temperatura ambiente. ➤ Seleccione una temperatura inferior. La temperatura ambiente es inferior a ➤ El equipo de aire 16 °C. acondicionado de techo está concebido para una temperatura ambiente a partir de 16 °C. Uno de los sensores de temperatura está averiado. ➤ Diríjase a un taller autorizado. El ventilador del evaporador está dañado. El ventilador del condensador está dañado. Poca potencia de La aspiración de aire está atascada. aire Entrada de agua en el vehículo ES ➤ Quite la hojarasca y otro tipo de suciedad de las láminas de ventilación del equipo de aire acondicionado de techo. El ventilador está averiado. ➤ Diríjase a un taller autorizado. Las aberturas de salida para el agua de condensación están atascadas. ➤ Límpielas. Las juntas están dañadas. ➤ Diríjase a un taller autorizado. 91 Eliminación de desechos Dometic FreshJet Avería Causa Solución El equipo de aire acondicionado de techo no se enciende No hay tensión de alimentación (230 V). ➤ Controle la alimentación de tensión. La tensión es demasiado baja (por debajo de 200 V). El transformador de tensión está averiado. ➤ Diríjase a un taller autorizado. Uno de los sensores de temperatura está averiado. El equipo de aire acondicionado de techo no se apaga 10 La protección eléctrica de la alimentación de tensión es demasiado escasa. ➤ Controle la protección eléctrica de la alimentación de tensión. Uno de los sensores de temperatura está averiado. ➤ Diríjase a un taller autorizado. La protección eléctrica de la alimentación de tensión es demasiado escasa. ➤ Controle la protección eléctrica de la alimentación de tensión. Eliminación de desechos Normas de protección del medio ambiente y gestión adecuada de residuos Todas las organizaciones deben adoptar una serie de medidas para identificar, evaluar y controlar la influencia que sus actividades (fabricación, productos, servicios y demás) ejercen sobre el medio ambiente. Las medidas a seguir para detectar repercusiones importantes en el medio ambiente deben tener en cuenta los siguientes factores  Empleo de materias primas y recursos naturales  Emisiones atmosféricas  Derrames de fluidos  Gestión de residuos y reciclaje  Contaminación del suelo Para minimizar las repercusiones en el medio ambiente, el fabricante presenta a continuación una serie de indicaciones que deberán ser tenidas en cuenta por todas aquellas personas que (por el motivo que sea) interactúen con el aparato durante el transcurso de su vida útil. 92 ES Dometic FreshJet Eliminación de desechos  Todo el material de embalaje debe descartarse (de preferencia reciclándose) conforme a las normas legales del país donde se realice la gestión de residuos.  Todos los componentes del producto deben descartarse (de preferencia reciclándose) conforme a las normas legales del país donde se realice la gestión de residuos.  Para una correcta gestión de residuos, el aparato debe entregarse en un centro de reciclaje autorizado para asegurarse de que se reutilicen todos los componentes reciclables y que el resto de los materiales se deseche según las normativas.  Asegúrese durante la instalación de que el habitáculo reciba ventilación suficiente para evitar la acumulación de aire viciado que podría resultar perjudicial para la salud del usuario.  Asegúrese durante el uso y el mantenimiento de que todos los efluentes nocivos (aceite, grasa y demás) se descarten según las normativas.  Mantenga el nivel de ruido bajo para reducir la contaminación sonora. En nuestra página web www.dometic.com encontrará más informaciones acerca de la correcta desinstalación de nuestros productos. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. ➤ Controle tanto durante el funcionamiento como en el transcurso de reparaciones y trabajos de mantenimiento que el circuito de refrigeración no esté dañado y que no puedan producirse fugas de refrigerante. Éste actúa como gas de efecto invernadero y no debería entrar en contacto con el medio ambiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de gestión de residuos. ➤ Descarte el producto únicamente de acuerdo con las normas válidas de reciclaje o gestión de residuos en una empresa autorizada de gestión de residuos. B ES ¡Proteja el medio ambiente! Las baterías y pilas no son basura doméstica. Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o deposítelas en un contenedor especializado. 93 Datos técnicos 11 Dometic FreshJet Datos técnicos Dometic FreshJet 1100 Art. n.º: 9105305735 Dometic FreshJet 1700 9105305737 9105305736 Potencia de refrigeración del compresor 1000 W 1700 W Capacidad de enfriamiento de conformidad con ISO 5151: 850 W 1600 W Potencia calorífica: – – Tensión nominal de entrada: Consumo de corriente en el modo de enfriamiento: Consumo de corriente en modo de calentamiento: 230 Vw / 50 Hz 2,0 A 2,7 A – – Rango de temperatura de funcionamiento: Refrigerante: R-134a R-407c 4 niveles de ventilador 1 modo automático Clase de protección: IPX4 16 m³ Dimensiones L x A x H (mm): Peso: 3,5 A 0 °C hasta +52 °C Ventilador: Volumen máx. de habitáculo del vehículo (con paredes aisladas): 800 W 20 m³ Chillout ADB: fig. k Design ADB: fig. i apróx. 22,5 kg apróx. 29 kg Homologación/Certificados: 24 10R-040883 24 10R-030842 4 10R-053210 4 10R-053211 94 ES Dometic FreshJet Datos técnicos Dometic FreshJet 2200 Art. n.º: 9105305739 9105305738 9105305740 Potencia de refrigeración del compresor 2200 W Capacidad de enfriamiento de conformidad con ISO 5151: 2050 W Potencia calorífica: – 1200 W Tensión nominal de entrada: 230 Vw / 50 Hz Consumo de corriente en el modo de enfriamiento: 4,1 A Consumo de corriente en modo de calentamiento: Rango de temperatura de funcionamiento: Refrigerante: Ventilador: – 5,2 A 0 °C hasta +52 °C R-407c 4 niveles de ventilador 1 modo automático Clase de protección: IPX4 Volumen máx. de habitáculo del vehículo (con paredes aisladas): 25 m³ Dimensiones L x A x H (mm): Chillout ADB: fig. k Design ADB: fig. i Peso: apróx. 32 kg Homologación/Certificados: 24 4 10R-041003 10R-053209 ES 95 Datos técnicos Dometic FreshJet Dometic FreshJet 2600 Dometic FreshJet 3200 9105305660 9105305661 Potencia de refrigeración del compresor 2500 W 2800 W Capacidad de enfriamiento de conformidad con ISO 5151: 2590 W 2800 W Art. n.º: Potencia calorífica: 3300 W Tensión nominal de entrada: 230 Vw / 50 Hz Consumo de corriente en el modo de enfriamiento: 5,2 A 5,7 A Consumo de corriente en modo de calentamiento: 5,9 A 5,9 A Rango de temperatura de funcionamiento: Refrigerante: Ventilador: 0 °C hasta +52 °C R-407c Clase de protección: Volumen máx. de habitáculo del vehículo (con paredes aisladas): Dimensiones L x A x H: Peso: R-410a 4 niveles de ventilador 1 modo automático IPX4 29 m³ 32 m³ 980 x 650 x 248 mm (Altura sobre el techo del vehículo) apróx. 39 kg apróx. 36 kg 10R-041411 10R-041412 Homologación/Certificados: 96 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380

Dometic FreshJet 1100, 1700, 2200, 2600, 3200 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para