Dometic FreshJet 1100, 1700, 2200, 2600, 3200 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Air conditioning roof unit
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 16
Dachklimaanlage
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 46
Climatiseur de toit
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 79
Aire acondicionado de techo
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 111
Climatizzatore a tetto
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . 144
Airconditioning voor
dakinbouw
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 176
Klimaanlæg til tagmontering
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 207
Takmonterad klimatanläggning
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 237
Takmontert klimaanlegg
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 268
Kattooilmastointilaitteisto
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Ar condicionado para tejadilho
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 328
 
  . . . . 361
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
Klimatyzator dachowy
Instrukcja obsugi . . . . . . . . . . . . . 395
Stešní klimatizace
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 426
Strešné klimatizané
zariadenie
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 456
Tetklíma-berendezés
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 488
PL
CS
SK
HU
Dometic
FreshJet
FreshJet
1100, 1700, 2200
FreshJet
2600, 3200
ES
Dometic FreshJet
111
Lea atentamente estas instrucciones antes del montaje y de la puesta
en funcionamiento del aparato y consérvelas en un lugar seguro para
futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra
persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
2.1 Seguridad básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . . 115
3 Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
4 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
5 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
6 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
7 Descripción técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
7.1 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
7.2 Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
7.3 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
7.4 Modos de climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
7.5 Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
8 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
9 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo. . . . . . . . . 125
9.1 Indicaciones básicas para el manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
9.2 Uso del control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
9.3 Indicaciones para un uso óptimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
9.4 Encendido y apagado del equipo de aire
acondicionado de techo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
9.5 Selección del modo de climatización. . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
9.6 Selección manual del nivel del ventilador . . . . . . . . . . . . . . 129
9.7 Ajuste de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
9.8 Ajuste de las toberas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
9.9 Programación del temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
9.10 Activación de la función Sleep. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
9.11 Ajuste de función adicional “I feel”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
9.12 Manejo de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
9.13 Recambio de la pila del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 134
9.14 Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
ES
Aclaración de los símbolos Dometic FreshJet
112
10 Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo . . . . . . . 135
11 Mantenimiento del equipo de aire acondicionado . . . . . . . . . . 135
12 Localización de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
13 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
14 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
15 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
1 Aclaración de los símbolos
!
!
A
I
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
ES
Dometic FreshJet Indicaciones de seguridad
113
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
z daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
z modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
z utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones
El fabricante no se hace responsable de ningún daño resultante,
especialmente de los daños resultantes que pudieran producirse como
consecuencia de una avería en el equipo de aire acondicionado de techo.
Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de
seguridad para protegerse de:
z descargas eléctricas
z peligro de incendio
z lesiones
2.1 Seguridad básica
!
¡ADVERTENCIA!
z Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Los niños no tienen capacidad de percibir los peligros que
representan los aparatos eléctricos. No deje que los niños usen
aparatos eléctricos sin estar bajo su vigilancia.
z Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad
física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas
personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes
solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido
instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles
peligros que pueden emanar de él.
z Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido
concebido.
z No realice modificaciones en el aparato.
ES
Indicaciones de seguridad Dometic FreshJet
114
z Sólo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros
relacionados con la manipulación de refrigerantes y equipos de
aire acondicionado como las normas correspondientes tiene
autorización para realizar las tareas de instalación y la repara-
ción del equipo de aire acondicionado de techo. Las reparacio-
nes que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro. En caso de reparaciones,
diríjase al punto de atención al cliente de su país (direcciones
al dorso).
z No utilice el equipo de aire acondicionado de techo cerca de
fluidos inflamables o en habitaciones cerradas.
z Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o ins-
talados en el área de salida de aire. La distancia debe ser como
mínimo de 50 cm.
z No introduzca las manos en las salidas de ventilación ni inserte
objetos extraños en el equipo de aire acondicionado de techo.
z En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire
acondicionado de techo y utilice medios de extinción autoriza-
dos. No utilice agua para extinguir el fuego.
A
¡AVISO!
z Nunca introduzca su caravana en el túnel de lavado estando
instalado el equipo de aire acondicionado de techo.
z Consulte al fabricante de su vehículo si es necesario realizar
una aprobación técnica nueva (según el parágrafo 19 de la ley
de circulación alemana StVZO) a causa de la instalación del
equipo de aire acondicionado de techo y modificar los datos de
altura en la documentación del vehículo.
FreshJet 1100, 1700, 2200: Altura de montaje 225 mm
FreshJet 2600, 3200: Altura de montaje 248 mm
z Si se producen fallos en el circuito de refrigerante, un taller es-
pecializado debe controlar el equipo de aire acondicionado de
techo y repararlo según las normativas. Nunca se debe dejar
salir refrigerante a la atmósfera.
ES
Dometic FreshJet Destinatarios de estas instrucciones
115
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
z Siempre que realice tareas en el aparato desconecte la alimen-
tación de corriente.
A
¡AVISO!
z El equipo de aire acondicionado de techo no está diseñado
para su uso en maquinaria agrícola y de construcción.
z Utilice el aparato sólo cuando la carcasa y los cables no presen-
ten daños.
3 Destinatarios de estas instrucciones
Estas instrucciones de uso van dirigidas al usuario del equipo de aire
acondicionado de techo.
4 Volumen de entrega
FreshJet 1100
FreshJet 1700
Denominación
Número de
artículo
Equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet 1100 9105305735
Instrucciones de montaje
Instrucciones de uso
Denominación
Número de
artículo
Equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet 1700
Con calefacción
Sin calefacción
9105305736
9105305737
Instrucciones de montaje
Instrucciones de uso
ES
Volumen de entrega Dometic FreshJet
116
FreshJet 2200
FreshJet 2600
FreshJet 3200
Unidad de salida de aire
Denominación
Número de
artículo
Equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet 2200
Con calefacción
Con calefacción y Soft Start
Sin calefacción
9105305740
9105305738
9105305739
Instrucciones de montaje
Instrucciones de uso
Denominación
Número de
artículo
Equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet 2600
con bomba de calor y Soft Start 9105305660
Instrucciones de montaje
Instrucciones de uso
Denominación
Número de
artículo
Equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet 3200
con bomba de calor y Soft Start 9105305661
Instrucciones de montaje
Instrucciones de uso
Denominación
Número de
artículo
Chillout ADB 9102900232
9102900233
Design ADB 9102900234
9102900235
ES
Dometic FreshJet Accesorios
117
5 Accesorios
Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega):
I
6 Uso adecuado
El equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet es capaz de
climatizar con aire frío los habitáculos de caravanas y autocaravanas.
El equipo de aire acondicionado de techo no es apropiado para su
instalación en maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola o en
maquinaria similar. En caso de que se produzcan vibraciones demasiado
fuertes no se garantiza un funcionamiento correcto.
El funcionamiento del FreshJet está garantizado para temperaturas de hasta
52 °C.
Denominación
Número de
artículo
Kit complementario para CC WAECO DC-Kit1 (sólo FJ1100) 9100300003
Kit complementario para CC WAECO DC-Kit2
(sólo FJ1100, 1700, 2200)
9100300001
Kit complementario para CC WAECO DC-Kit3
(sólo FJ1100, 1700, 2200)
9100300002
Kit complementario para CC WAECO DC-Kit4
(FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200)
9100300044
Kit complementario para CC WAECO DC-Kit5
(sólo FJ1100, 1700, 2200)
9100300073
Kit complementario para CC WAECO DC-Kit6
(FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200)
9100300074
NOTA
Con un kit complementario para CC de WAECO (accesorio), el
equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet también
puede usarse durante la marcha.
ES
Descripción técnica Dometic FreshJet
118
7 Descripción técnica
El equipo de aire acondicionado de techo climatiza el habitáculo con aire frío
deshumedecido sin polvo ni suciedad.
Cuatro luces LED de intensidad regulable integradas en la unidad de salida
de aire proporcionan una iluminación agradable.
El equipo de aire acondicionado de techo se maneja con el control remoto.
I
7.1 Componentes
El circuito de refrigeración del equipo de aire acondicionado consta de los
siguientes componentes principales (fig. 1, página 3):
z Compresor (1)
El compresor aspira el refrigerante utilizado y lo condensa. De este modo,
se aumenta la presión y, con ello, también la temperatura del refrigerante.
z Condensador (2)
El licuefactor integrado funciona como refrigerador o intercambiador de
calor. El aire que circula absorbe calor, el gas refrigerante caliente se
enfría y se licua.
z Evaporadores (3)
Los evaporadores enfrían el aire que circula y lo deshumedecen. El
refrigerante absorbe calor y se evapora.
z Ventilador (4)
El ventilador distribuye el aire enfriado en el habitáculo del vehículo a
través de una unidad de salida de aire.
NOTA
El equipo de aire acondicionado de techo es capaz de bajar la
temperatura en el habitáculo del vehículo hasta un valor determi-
nado. La temperatura que se ha de alcanzar para enfriar depende
del tipo de vehículo, de la temperatura ambiente y de la potencia
frigorífica de su equipo de aire acondicionado de techo.
Si la temperatura exterior es menor a 16 °C, el equipo de aire
acondicionado de techo deja de enfriar. En este caso utilice úni-
camente el modo de climatización “aire de circulación” ( ).
ES
Dometic FreshJet Descripción técnica
119
Vista general de todos los componentes:
z FreshJet 1100: fig. a, página 10
z FreshJet 1700 (solo para modelos con resistor (resistor system)): fig. b,
página 11
z FreshJet 2200 (también para modelos con calefacción y Soft Start):
fig. c, página 12
z FreshJet 2600: fig. d, página 13
z FreshJet 3200: fig. e, página 14
z Unidad de salida de aire Chillout ADB: fig. f, página 15
z Unidad de salida de aire Design ADB: fig. g, página 15
7.2 Panel de control
El panel de control (fig. 2, página 4) se encuentra en la unidad de salida del
aire del equipo de aire acondicionado de techo.
Está compuesto por los siguientes elementos de mando y de indicación:
N.° Explicación
1 LED de estado
no iluminado: El equipo de aire acondicionado de techo está
apagado.
se ilumina en naranja: El equipo de aire acondicionado de techo está
en modo Stand By.
se ilumina en verde: El equipo de aire acondicionado de techo está
encendido.
parpadea en verde:
solo para modelos con calefacción:
el equipo de aire acondicionado de techo está
preparando el modo calefacción o el modo
descongelación está activo.
se ilumina en rojo: Sólo si el equipo también está conectado a
12 Vg: La tensión de alimentación de 230 Vw
no está disponible.
parpadea lentamente
en rojo:
Falla de funcionamiento del sensor de
temperatura interna E1
parpadea
rápidamente en rojo:
Falla de funcionamiento del sensor de
temperatura externa E2
ES
Descripción técnica Dometic FreshJet
120
7.3 Control remoto
Todos los ajustes del aparato (como por ej. el ajuste de la temperatura o la
programación del temporizador) se transmiten al equipo de aire
acondicionado de techo a través del control remoto.
El control remoto dispone de los siguientes elementos de uso y de indicación
(fig. 3, página 5):
2
Pulsador
Enciende el equipo de aire acondicionado de
techo, lo apaga o lo pone en modo Stand By
Si el pulsador se mantiene presionado, se activa
el modo automático.
3
Pulsador
Enciende la luz, la apaga o disminuye su
intensidad.
Sólo se encuentra activo cuando el equipo de
aire acondicionado de techo está encendido o
en modo Stand By.
4 Receptor de infrarrojos para el control remoto:
N.° Explicación
1 Pantalla digital:
indica lo siguiente:
–hora
temperatura interior deseada (valor nominal) en °C o °F
temperatura interior actual
modo de climatización
nivel del ventilador
símbolos de funciones adicionales activas
estado de la batería
2
Tecla :
Enciende el equipo de aire acondicionado de techo y el control remoto o
activa el modo Stand By
3
Tecla :
Selecciona el nivel del ventilador
4Tecla MODE:
Selecciona el modo de climatización
5Tecla CLOCK:
Ajusta la hora
6Tecla P. F. :
Sin función
N.° Explicación
ES
Dometic FreshJet Descripción técnica
121
7Tecla TIMER:
Programa el temporizador
8Tecla SLEEP:
Activa la función Sleep. Con la función Sleep, el valor nominal se modifica
automáticamente para así proporcionar una temperatura agradable a la
hora de dormir.
9Tecla SET - °F/°C:
Envía los datos actuales al equipo de aire acondicionado de techo.
Guarda los nuevos ajustes de hora.
Cuando se muestra la temperatura: cambia las unidades de temperatura
entre Celsius (°C) y Fahrenheit (°F)
10 Tecla I FEEL:
Activa la función “I feel”. Mediante la función “I feel”, el valor nominal de
temperatura se ajusta cada 10 minutos a la temperatura medida por el
control remoto.
Para ello, el control remoto debe apuntar hacia el receptor de infrarrojos
(fig. 2 4, página 4) situado en el panel de control.
11 Tecla Reset
Restablece todos los valores estándar
12 Tecla ROOM:
Si se pulsa una vez:
Si se pulsa de nuevo:
Indica la temperatura actual del habitáculo
(se muestra el símbolo ).
Indica la temperatura establecida.
13 Tecla LIGHT:
Enciende o apaga la luz del equipo de aire acondicionado de techo.
La tecla LIGHT también funciona con el control remoto apagado.
14 Tecla DIM:
Disminuye la intensidad de la luz del equipo (en conjunto con las teclas
y +)
15 Tecla :
Disminuye un valor
16 Tecla +:
17
Símbolo (pilas agotadas)
Aparece cuando las pilas del control remoto están agotadas. En ese caso
remplace las pilas, véase capítulo “Recambio de la pila del control remoto”
en la página 134.
18
Símbolo (enviar valor)
Aparece brevemente mientras el control remoto envía valores al equipo de
aire acondicionado de techo.
N.° Explicación
ES
Descripción técnica Dometic FreshJet
122
7.4 Modos de climatización
El equipo de aire acondicionado de techo dispone de los siguientes modos
de climatización:
Modo de
climatización
Indicación
en pantalla
Explicación
Automático Usted establece la temperatura; el equipo de aire
acondicionado de techo enfría o calienta (solo
para modelos con calefacción) el habitáculo a
esta temperatura y controla el rendimiento del
ventilador.
En este modo, la tecla está desactivada.
Enfriar Usted establece la temperatura y el rendimiento
del ventilador; el equipo de aire acondicionado
de techo enfría el habitáculo a esta temperatura.
Calentar Solo para modelos con calefacción
Usted establece la temperatura y el rendimiento
del ventilador; el equipo de aire acondicionado
de techo calienta el habitáculo a esta
temperatura.
Aire de
circulación
Usted establece el nivel del ventilador; el equipo
de aire acondicionado de techo introduce aire
frío (aire de circulación enfriado) en el
habitáculo
.
Deshumectación
de aire
Usted establece la temperatura; el equipo de aire
acondicionado de techo enfría el habitáculo a
esta temperatura, controla el rendimiento del
ventilador y deshumidifica el habitáculo (modo
de aire de circulación).
En este modo, la tecla está desactivada.
ES
Dometic FreshJet Descripción técnica
123
7.5 Funciones adicionales
El equipo de aire acondicionado de techo dispone de las siguientes
funciones adicionales:
Función
adicional
Indicación
en pantalla
Explicación
Temporizador El equipo de aire acondicionado de techo se
encenderá a la hora establecida.
El equipo de aire acondicionado de techo se
apagará a la hora establecida.
El equipo de aire acondicionado de techo se
encenderá y volverá a apagarse a las horas
establecidas.
Sleep La temperatura ajustada variará 1°C después de
una hora y 2°C después de dos horas para así
proporcionar una temperatura agradable a la
hora de dormir.
I feel El control remoto mide la temperatura ambiente y
cada 10 minutos transmite los valores medidos
al equipo de aire acondicionado de techo. El
equipo de aire acondicionado de techo ajusta el
valor nominal de temperatura a estos valores
medidos.
Para ello, el control remoto debe apuntar hacia el
receptor de infrarrojos (fig. 2 4, página 4)
situado en el panel de control.
08:00
20:00
08:00 20:00
I FEEL
ES
Antes del primer uso Dometic FreshJet
124
8 Antes del primer uso
Controles antes de la puesta en marcha
Antes de encender el equipo de aire acondicionado de techo tenga en
cuenta lo siguiente:
Compruebe que la tensión y la frecuencia de alimentación concuerden
con los valores indicados en los datos técnicos, véase página 141.
Asegúrese de que tanto la abertura de aspiración de aire como las
toberas de aire no estén obstaculizadas. Todas las rejillas de ventilación
deben estar siempre libres para garantizar un rendimiento óptimo del
equipo de aire acondicionado de techo.
!
Controle el control remoto y coloque las pilas
Coloque las pilas incluidas en el suministro en el compartimiento para
pilas del control remoto, véase capítulo “Recambio de la pila del control
remoto” en la página 134.
Compruebe que los cuatro interruptores dip (fig. 4 1, página 5) se
encuentren en la posición correcta.
Si ha cambiado la posición de los interruptores dip:
Confirme el nuevo ajuste con la tecla Reset (fig. 3 11, página 5).
Ajustar la hora
Establezca la hora actual: véase capítulo “Ajustar la hora” en la
página 134.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones!
No introduzca el dedo ni ningún objeto en las toberas de aire ni
en la rejilla de aspiración.
ES
Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo
125
9 Manejo del equipo de aire
acondicionado de techo
9.1 Indicaciones básicas para el manejo
El equipo de aire acondicionado de techo cuenta con tres modos de
funcionamiento:
Desde el panel de control usted puede
z encender y apagar el equipo de aire acondicionado de techo o activar el
modo Stand By
z encender y apagar la luz o disminuir su intensidad
Con el control remoto usted puede
z encender el equipo de aire acondicionado de techo desde el modo
Stand By y volver a este modo.
z encender y apagar la luz o disminuir su intensidad
z realizar ajustes
z seleccionar funciones adicionales
Modo de
funcionamiento
Características
Apagado El equipo de aire acondicionado de techo está apagado,
el control remoto está inactivo.
Stand By El equipo de aire acondicionado de techo está listo para
el funcionamiento y puede encenderse con el control
remoto. Las luces pueden utilizarse.
Encendido El equipo de aire acondicionado de techo climatiza el
habitáculo.
ES
Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet
126
9.2 Uso del control remoto
El control remoto le permite manejar el equipo de aire acondicionado de
techo de dos maneras:
z Puede enviar los valores al equipo de aire acondicionado de techo
directamente durante el ajuste
z Puede ajustar primero todos los valores en el control remoto y después
enviarlos en conjunto al equipo de aire acondicionado de techo
Enviar valores directamente durante el ajuste
El control remoto debe apuntar hacia el receptor de infrarrojos (fig. 2
4,
página 4) situado en el panel de control.
Después de pulsar una tecla, el valor se envía directamente al equipo de aire
acondicionado de techo. El equipo de aire acondicionado de techo anuncia
la recepción de los datos con un sonido agudo.
Ajustar primero los valores y enviarlos en conjunto al equipo de aire
acondicionado de techo
Durante el ajuste, el control remoto no debe apuntar hacia el receptor de
infrarrojos (fig. 2
4, página 4) situado en el panel de control.
Establezca los valores deseados en el control remoto. Una vez que haya
ingresado todos los ajustes, apunte el control remoto hacia el receptor de
infrarrojos situado en el panel de control y pulse la tecla SET – °F/°C. De
este modo, los datos se enviarán nuevamente al equipo de aire
acondicionado de techo. El equipo de aire acondicionado de techo anuncia
la recepción de los datos con un sonido agudo.
Encender o apagar únicamente el control remoto en modo Stand By
En Stand By, la pantalla del control remoto sólo muestra la hora.
Si el control remoto no apunta hacia el receptor de infrarrojos (fig. 2
4,
página 4) situado en el panel de control, usted puede activar o desactivar el
modo Stand By del control remoto independientemente del equipo de aire
acondicionado de techo:
Pulse la tecla .
ES
Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo
127
9.3 Indicaciones para un uso óptimo
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para optimizar el modo de
funcionamiento de su equipo de aire acondicionado de techo:
z Mejore el aislamiento térmico del vehículo; para ello, aísle las rendijas y
cuelgue persianas reflectantes o cortinas en las ventanas.
z Después de que el vehículo haya estado mucho tiempo expuesto a los
rayos del sol: primero use durante un rato el equipo de aire
acondicionado de techo con las ventanas abiertas en el modo de
climatización “aire de circulación” ( ) antes de seleccionar el modo de
climatización “Enfriar” ( ).
z Evite abrir innecesariamente puertas o ventanas cuando utilice el modo
de climatización “Enfriar” ( ).
z Seleccione una temperatura y una velocidad de ventilación adecuadas.
z Oriente apropiadamente las toberas de aire.
z Preste atención a que las toberas y la rejilla de aspiración no estén
cubiertas con paños, papel ni otros objetos.
9.4 Encendido y apagado del equipo de aire
acondicionado de techo
I
Con el panel de control
En la figura se muestra cómo puede encender el equipo de aire
acondicionado de techo, apagarlo o activar el modo Stand By mediante el
panel de control. Para ello pulse la tecla como se indica en la figura:
NOTA
Después del encendido comenzará la climatización con los últi-
mos valores establecidos.
ES
Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet
128
Ejemplo: El equipo de aire acondicionado de techo está en modo Stand By.
Debería apagarse.
Pulse brevemente la tecla .
El equipo de aire acondicionado de techo está desconectado.
Con el control remoto
I
9.5 Selección del modo de climatización
Seleccione el modo de climatización deseado con la tecla MODE, véase
capítulo “Modos de climatización” en la página 122.
El equipo de aire acondicionado de techo anuncia la recepción de los
valores mediante un sonido agudo.
El equipo de aire acondicionado de techo se enciende en el modo de
climatización seleccionado.
NOTA
z Para poder manejar el equipo de aire acondicionado de techo
mediante el control remoto, el equipo debe estar encendido o
en modo Stand By.
z Mediante el control remoto usted puede encender el equipo de
aire acondicionado de techo desde el modo Stand By y volver
a este modo. Para ello pulse la tecla
.
z Solo para modelos con calefacción:
Si se apaga el equipo de aire acondicionado de techo desde
el modo “Calentar” ( ) con el control remoto, el ventilador se-
guirá unos minutos en funcionamiento para evitar que el apa-
rato se sobrecaliente. El LED parpadea en naranja. Con la
tecla del panel de control se puede apagar totalmente el
equipo de aire acondicionado de techo.
ES
Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo
129
9.6 Selección manual del nivel del ventilador
El ventilador regula la potencia de entrada de aire.
En los modos de climatización “Enfriar” ( ) y “Aire de circulación” ( ) es
posible seleccionar manualmente el nivel del ventilador. En los demás
modos de climatización, el equipo de aire acondicionado de techo controla
automáticamente el nivel del ventilador.
Seleccione el nivel de ventilación deseado con la tecla .
El equipo de aire acondicionado de techo anuncia la recepción de los
valores mediante un sonido agudo.
Se ha reajustado el nivel del ventilador.
Indicación en
pantalla
Explicación
Nivel de ventilación bajo
Nivel de ventilación medio
Nivel de ventilación alto
Nivel de ventilación más alto
Modo automático, únicamente disponible en los modos de
climatización “Enfriar” ( ) y “Deshumectar”
().
AUTO
ES
Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet
130
9.7 Ajuste de temperatura
Modo de climatización “Enfriar”
En los modos de climatización “Automático” ( ), “Enfriar” ( ) y
“Deshumectar” ( ) es posible establecer una temperatura entre 16 °C y
31 °C mediante el control remoto.
Seleccione la temperatura deseada con la tecla + o .
El equipo de aire acondicionado de techo anuncia la recepción de los
valores mediante un sonido agudo.
La temperatura queda establecida en el equipo de aire acondicionado de
techo.
Modo de climatización “Calentar” (solo para modelos con calefacción)
En los modos de climatización “Automático” ( ) y “Calentar” ( ) es posible
establecer una temperatura entre 16 °C y 31 °C mediante el control remoto.
Seleccione la temperatura deseada con la tecla + o .
El equipo de aire acondicionado de techo anuncia la recepción de los
valores mediante un sonido agudo.
La temperatura queda establecida en el equipo de aire acondicionado de
techo.
9.8 Ajuste de las toberas de aire
La entrada de aire en el habitáculo del vehículo se puede regular mediante
la posición de las toberas de aire (fig. 5, página 6):
Chillout ADB: Oriente las láminas (1) de las toberas de aire girando la
rueda de ajuste (2) en el sentido que desee.
Design ADB: Oriente las láminas (1) de las toberas de aire en el sentido
que desee.
ES
Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo
131
9.9 Programación del temporizador
Con la función de temporizador se puede establecer un período de tiempo
para la climatización. Para ello se puede definir el momento de encendido o
el momento de apagado, o bien ambos valores. La hora se puede ajustar en
intervalos de 10 minutos.
I
Antes de programar el temporizador, seleccione el modo de climatización
y todos los valores deseados (por ej., la temperatura).
Ajuste del momento de encendido
Pulse una vez la tecla TIMER.
El símbolo ON ( ) parpadea en la pantalla del control remoto.
Use la tecla + o para establecer a qué hora debería encenderse el
equipo de aire acondicionado de techo.
Pulse la tecla SET – °F/°C para enviar el valor al equipo de aire
acondicionado de techo.
El momento de encendido queda establecido en el equipo de aire
acondicionado de techo.
El equipo de aire acondicionado de techo se enciende en el modo de
climatización seleccionado a la hora establecida.
Seleccione el modo Stand By del equipo de aire acondicionado de techo.
Ajuste del momento de apagado
Pulse dos veces la tecla TIMER.
El símbolo OFF ( ) parpadea en la pantalla del control remoto.
Use la tecla + o para establecer a qué hora debería apagarse el equipo
de aire acondicionado de techo.
Pulse la tecla SET – °F/°C para enviar el valor al equipo de aire
acondicionado de techo.
El momento de apagado queda establecido en el equipo de aire
acondicionado de techo.
El equipo de aire acondicionado de techo se apaga en el modo de
climatización seleccionado a la hora establecida.
NOTA
Si en la programación del temporizador no se pulsa ninguna tecla
durante unos 15 segundos, entonces el mando a distancia vuelve
al modo de salida.
08:00
20:00
ES
Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet
132
Ajuste del momento de encendido y apagado
Pulse tres veces la tecla TIMER.
El símbolo ON ( ) parpadea en la pantalla del control remoto.
El símbolo OFF ( ) resulta visible.
Use la tecla + o para establecer a qué hora debería encenderse el
equipo de aire acondicionado de techo.
Pulse nuevamente la tecla TIMER.
El símbolo OFF ( ) parpadea en la pantalla del control remoto.
Use la tecla + o para establecer a qué hora debería apagarse el equipo
de aire acondicionado de techo.
Pulse la tecla SET – °F/°C para enviar el valor al equipo de aire
acondicionado de techo.
Los momentos de encendido y apagado quedan establecidos en el
equipo de aire acondicionado de techo.
El equipo de aire acondicionado de techo se encienda en el modo de
climatización seleccionado a la hora establecida y permanece en
funcionamiento hasta la segunda hora establecida.
Seleccione el modo Stand By del equipo de aire acondicionado de techo.
Desactivación de la programación del temporizador
Si ha programado el temporizador, puede desactivarlo de la siguiente
manera:
Pulse cinco veces la tecla TIMER.
El símbolo del temporizador se apaga. La programación está cancelada.
9.10 Activación de la función Sleep
Con la función Sleep activada, la temperatura establecida variará 1 °C
después de una hora y 2 °C después de dos horas para así garantizar una
temperatura agradable a la hora de dormir.
Establezca la temperatura deseada (véase capítulo “Ajuste de
temperatura” en la página 130).
Pulse la tecla SLEEP.
El símbolo se muestra en la pantalla.
La función Sleep está activada.
08:00
20:00
20:00
ES
Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo
133
9.11 Ajuste de función adicional “I feel”
En esta función, el control remoto mide la temperatura ambiente y cada
10 minutos transmite los valores medidos al equipo de aire acondicionado
de techo. El equipo de aire acondicionado de techo ajusta el valor nominal
de temperatura a estos valores medidos.
Pulse la tecla I FEEL.
Coloque el control remoto de manera que apunte hacia el receptor de
infrarrojos (fig. 2
4, página 4) del panel de control. De lo contrario no se
podrán enviar los valores al equipo de aire acondicionado de techo.
I
9.12 Manejo de las luces
Las luces del equipo de aire acondicionado de techo son de intensidad
regulable. Se encienden con el valor de brillo utilizado por última vez.
Encendido/apagado de la luz desde el panel de control
Pulse brevemente la tecla
para encender o apagar las luces.
Regulación de intensidad de la luz desde el panel de control
Mantenga la tecla presionada hasta que el brillo de las luces quede
regulado a la intensidad deseada.
Encendido/apagado de la luz con el control remoto
Pulse la tecla LIGHT para encender o apagar las luces.
Regulación de intensidad de la luz con el control remoto
Pulse la tecla DIM.
Mantenga la tecla
o + presionada hasta que el brillo de las luces quede
regulado a la intensidad deseada.
Pulse la tecla SET para guardar el ajuste.
NOTA
El control remoto no debería encontrarse en un área del habitá-
culo considerablemente más caliente o más fría que la tempera-
tura promedio del habitáculo. Por ej., no debería situarse al sol o
delante del equipo de aire acondicionado de techo.
ES
Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet
134
9.13 Recambio de la pila del control remoto
Recambie la pila cuando la pantalla muestre el símbolo .
El compartimento para pilas se encuentra en la parte trasera del control
remoto.
Presione suavemente la tapa del compartimiento para pilas y deslícela en
la dirección indicada por la flecha.
Introduzca las pilas (2 x Tipo AAA) en el control remoto según se indica
en el compartimento para pilas.
Cierre la tapa del compartimento para pilas.
B
¡Proteja el medio ambiente!
Las pilas no deben descartarse con la basura doméstica.
Entregue sus pilas usadas en un comercio especializado o depo-
sítelas en un contenedor adecuado.
9.14 Ajustar la hora
El mando a distancia requiere la hora actual para la programación del
temporizador. La hora se muestra en la pantalla del mando a distancia.
Para ajustar la hora lleve a cabo los siguientes pasos:
I
Mantenga presionada la tecla CLOCK para acceder al modo de ajuste de
hora.
La hora parpadea en la pantalla del mando a distancia.
Establezca la hora actual con la tecla + o .
Pulse la tecla SET – °F/°C para confirmar la hora.
NOTA
Si mientras se ajusta la hora no se pulsa ninguna tecla durante
unos 10 segundos, el control remoto vuelve al modo de salida.
ES
Dometic FreshJet Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo
135
10 Limpieza del equipo de aire
acondicionado de techo
A
Limpie de vez en cuando la carcasa del equipo de aire acondicionado de
techo y la unidad de salida de aire con un paño húmedo.
Retire regularmente la hojarasca y otro tipo de suciedad de las aberturas
de ventilación (fig. 6 1, página 7) del equipo de aire acondicionado de
techo. Tenga cuidado de no dañar las láminas del equipo de aire
acondicionado de techo.
Limpie el mando a distancia con un paño húmedo cuando sea necesario.
Para la limpieza de la pantalla le recomendamos una gamuza para gafas.
11 Mantenimiento del equipo de aire
acondicionado
!
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
z No limpie el equipo de aire acondicionado de techo con un lim-
piador de alta presión. Podría dañar el equipo de aire acondi-
cionado si penetrara agua en él.
z Para la limpieza no utilice ningún objeto afilado o duro ni
detergentes corrosivos, ya que ello podría dañar el equipo de
aire acondicionado de techo.
z Utilice únicamente agua con un producto neutro para la
limpieza del equipo de aire acondicionado de techo. No utilice
bajo ningún concepto gasolina, diesel o disolventes.
¡ADVERTENCIA!
Sólo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros
relacionados con la manipulación de refrigerantes y equipos de
aire acondicionado como las normas correspondientes tiene
autorización para realizar trabajos de mantenimiento que difieran
de los aquí descritos. Los trabajos de mantenimiento que se rea-
licen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de conside-
rable peligro.
ES
Mantenimiento del equipo de aire acondicionado Dometic FreshJet
136
Intervalo Comprobación/mantenimiento
Regularmente Control de las salidas de agua de condensación:
Compruebe que las salidas de agua de condensación
(fig. 7 1, página 7) situadas a los lados del equipo de aire
acondicionado de techo estén libres y que el agua de
condensación pueda fluir.
Regularmente Limpieza del filtro de la unidad de salida de aire (fig. 8,
página 7):
Quite a mano la tapa (1) del filtro.
Extraiga el filtro (2).
Limpie el filtro (2) con una solución de detergente y déjelo
secar.
Vuelva a colocar el filtro seco (2).
Vuelva a colocar la tapa (1).
Una vez por
año
Control de las juntas de perfil:
Compruebe anualmente si las juntas de perfil del equipo de
aire acondicionado de techo del vehículo presentan fisuras u
otros daños.
Una vez por
año
Mantenimiento del intercambiador de calor:
Diríjase a un taller especializado para que realicen el
mantenimiento del intercambiador de calor del equipo de aire
acondicionado de techo.
Una vez por
año
Remplazo del filtro de carbón activo (fig. 8, página 7):
Quite a mano la tapa (1) del filtro.
Extraiga el filtro (2).
Retire el filtro de carbón activo (3).
Limpie el filtro (2) con una solución de detergente y déjelo
secar.
Coloque un nuevo filtro de carbón activo.
Vuelva a colocar el filtro seco (2).
Vuelva a colocar la tapa (1).
ES
Dometic FreshJet Localización de averías
137
12 Localización de averías
Avería Causa Solución
El equipo se
apaga
constantemente.
El sensor de congelación se ha
activado.
La temperatura exterior es
demasiado baja o todas las
toberas de aire están cerradas.
No se produce
enfriamiento
El equipo de aire acondicionado de
techo no está en modo “Enfríar”.
Ponga el equipo de aire
acondicionado de techo en
modo “Enfriar”.
La temperatura ambiente es superior
a 52 °C.
El equipo de aire acondicionado
de techo está concebido para una
temperatura ambiente de hasta
52 °C.
La temperatura ajustada es mayor
que la temperatura del entorno.
Seleccione una temperatura
inferior.
La temperatura ambiente es inferior a
16 °C.
El equipo de aire acondicionado
de techo está concebido para una
temperatura ambiente a partir de
16 °C.
Uno de los sensores de temperatura
está averiado.
Diríjase a un taller autorizado.
El ventilador del evaporador está
dañado.
El ventilador del condensador está
dañado.
Poca potencia de
aire
La aspiración de aire está atascada. Quite la hojarasca y otro tipo
de suciedad de las láminas de
ventilación del equipo de aire
acondicionado de techo.
El ventilador está averiado. Diríjase a un taller autorizado.
Entrada de agua
en el vehículo
Las aberturas de salida para el agua
de condensación están atascadas.
Límpielas.
Las juntas están dañadas. Diríjase a un taller autorizado.
ES
Localización de averías Dometic FreshJet
138
El equipo de aire
acondicionado
de techo no se
enciende
No hay tensión de alimentación
(230 V).
Controle la alimentación de
tensión.
La tensión es demasiado baja (por
debajo de 200 V).
El transformador de tensión está
averiado.
Diríjase a un taller autorizado.
Uno de los sensores de temperatura
está averiado.
La protección eléctrica de la
alimentación de tensión es
demasiado escasa.
Controle la protección
eléctrica de la alimentación de
tensión.
El equipo de aire
acondicionado
de techo no se
apaga
Uno de los sensores de temperatura
está averiado.
Diríjase a un taller autorizado.
La protección eléctrica de la
alimentación de tensión es
demasiado escasa.
Controle la protección
eléctrica de la alimentación de
tensión.
Avería Causa Solución
ES
Dometic FreshJet Garantía legal
139
13 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso
de este manual).
Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder
orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía.
14 Eliminación de desechos
Normas de protección del medio ambiente y gestión adecuada de
residuos
Todas las organizaciones deben adoptar una serie de medidas para
identificar, evaluar y controlar la influencia que sus actividades (fabricación,
productos, servicios y demás) ejercen sobre el medio ambiente.
Las medidas a seguir para detectar repercusiones importantes en el medio
ambiente deben tener en cuenta los siguientes factores
z Empleo de materias primas y recursos naturales
z Emisiones atmosféricas
z Derrames de fluidos
z Gestión de residuos y reciclaje
z Contaminación del suelo
Para minimizar las repercusiones en el medio ambiente, el fabricante
presenta a continuación una serie de indicaciones que deberán ser tenidas
en cuenta por todas aquellas personas que (por el motivo que sea)
interactúen con el aparato durante el transcurso de su vida útil.
z Todo el material de embalaje debe descartarse (de preferencia
reciclándose) conforme a las normas legales del país donde se realice la
gestión de residuos.
z Todos los componentes del producto deben descartarse (de preferencia
reciclándose) conforme a las normas legales del país donde se realice la
gestión de residuos.
z Para una correcta gestión de residuos, el aparato debe entregarse en un
centro de reciclaje autorizado para asegurarse de que se reutilicen todos
los componentes reciclables y que el resto de los materiales se deseche
según las normativas.
ES
Eliminación de desechos Dometic FreshJet
140
z Asegúrese durante la instalación de que el habitáculo reciba ventilación
suficiente para evitar la acumulación de aire viciado que podría resultar
perjudicial para la salud del usuario.
z Asegúrese durante el uso y el mantenimiento de que todos los efluentes
nocivos (aceite, grasa y demás) se descarten según las normativas.
z Mantenga el nivel de ruido bajo para reducir la contaminación sonora.
En nuestra página web www.dometic.com encontrará más informaciones
acerca de la correcta desinstalación de nuestros productos.
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje
correspondiente.
Controle tanto durante el funcionamiento como en el transcurso de
reparaciones y trabajos de mantenimiento que el circuito de refrigeración
no esté dañado y que no puedan producirse fugas de refrigerante. Éste
actúa como gas de efecto invernadero y no debería entrar en contacto
con el medio ambiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de gestión de residuos.
Descarte el producto únicamente de acuerdo con las normas válidas de
reciclaje o gestión de residuos en una empresa autorizada de gestión de
residuos.
B
¡Proteja el medio ambiente!
Las baterías y pilas no son basura doméstica.
Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un estable-
cimiento o deposítelas en un contenedor especializado.
ES
Dometic FreshJet Datos técnicos
141
15 Datos técnicos
Dometic
FreshJet 1100
Dometic
FreshJet 1700
Art. n.º: 9105305735 9105305737 9105305736
Potencia de refrigeración del
compresor
1000 W 1700 W
Capacidad de enfriamiento de
conformidad con ISO 5151:
850 W 1600 W
Potencia calorífica: 800 W
Tensión nominal de entrada: 230 Vw / 50 Hz
Consumo de corriente en el
modo de enfriamiento:
2,0 A 2,7 A
Consumo de corriente en
modo de calentamiento:
3,5 A
Rango de temperatura de
funcionamiento:
0 °C hasta +52 °C
Refrigerante: R-134a R-407c
Ventilador: 4 niveles de ventilador
1 modo automático
Clase de protección: IPX4
Volumen máx. de habitáculo
del vehículo
(con paredes aisladas):
16 m³ 20 m³
Dimensiones L x A x H
fig. 9, página 8:
787 x 562 x 225 mm
(Altura sobre el techo del vehículo)
Peso: apróx. 22,5 kg apróx. 29 kg
Homologación/Certificados:
10R-030842
24
10R-053211
4
10R-040883
24
10R-053210
4
ES
Datos técnicos Dometic FreshJet
142
Dometic
FreshJet 2200
Art. n.º: 9105305739 9105305738
9105305740
Potencia de refrigeración del
compresor
2200 W
Capacidad de enfriamiento de
conformidad con ISO 5151:
2050 W
Potencia calorífica: 1200 W
Tensión nominal de entrada: 230 Vw / 50 Hz
Consumo de corriente en el
modo de enfriamiento:
4,1 A
Consumo de corriente en
modo de calentamiento:
5,2 A
Rango de temperatura de
funcionamiento:
0 °C hasta +52 °C
Refrigerante: R-407c
Ventilador: 4 niveles de ventilador
1 modo automático
Clase de protección: IPX4
Volumen máx. de habitáculo
del vehículo
(con paredes aisladas):
25 m³
Dimensiones L x A x H,
fig. 9, página 8:
787 x 562 x 225 mm
(Altura sobre el techo del vehículo)
Peso: apróx. 32 kg
Homologación/Certificados:
10R-041003
24
10R-053209
4
ES
Dometic FreshJet Datos técnicos
143
Dometic
FreshJet 2600
Dometic
FreshJet 3200
Art. n.º: 9105305660 9105305661
Potencia de refrigeración del
compresor
2500 W 2800 W
Capacidad de enfriamiento de
conformidad con ISO 5151:
2590 W 2800 W
Potencia calorífica: 3300 W
Tensión nominal de entrada: 230 Vw / 50 Hz
Consumo de corriente en el
modo de enfriamiento:
5,2A 5,7A
Consumo de corriente en
modo de calentamiento:
5,9 A 5,9 A
Rango de temperatura de
funcionamiento:
0 °C hasta +52 °C
Refrigerante: R-407c R-410a
Ventilador: 4 niveles de ventilador
1 modo automático
Clase de protección: IPX4
Volumen máx. de habitáculo
del vehículo
(con paredes aisladas):
29 m³ 32 m³
Dimensiones L x A x H,
fig. 9, página 8:
980 x 650 x 248 mm
(Altura sobre el techo del vehículo)
Peso: apróx. 39 kg apróx. 36 kg
Homologación/Certificados:
10R-041411
10R-041412
RU
Dometic FreshJet
 
369
7.2  
      
 (. 2, . 4).
       :

1   
 :  .
 
:
    .

:
 .
 
:
    :
    
 .
 
:
,     
12 g:   
230 w.
 
 :
  
 E1
 
 :
  
 E2
2

    
    
   
 .
3

    
  .
    , 

   
 .
4 -    

Transcripción de documentos

EN DE FR ES IT NL Air conditioning roof unit FreshJet 1100, 1700, 2200 Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 16 Dachklimaanlage Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 46 Climatiseur de toit Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 79 Aire acondicionado de techo Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 111 Climatizzatore a tetto Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . 144 FreshJet 2600, 3200 Airconditioning voor dakinbouw Dometic FreshJet Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 176 DA SV Klimaanlæg til tagmontering Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 207 Takmonterad klimatanläggning Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 237 PL NO Takmontert klimaanlegg Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 268 CS FI Kattooilmastointilaitteisto Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 SK PT RU Ar condicionado para tejadilho   . . . . 361   Instrukcja obsugi . . . . . . . . . . . . . 395 Stešní klimatizace Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 426 Strešné klimatizané zariadenie Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 456 Manual de instruções. . . . . . . . . . . 328    Klimatyzator dachowy HU Tetklíma-berendezés Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 488 Dometic FreshJet Lea atentamente estas instrucciones antes del montaje y de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 2.1 Seguridad básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . . 115 3 Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 4 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 5 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 6 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 7 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 7.1 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 7.2 Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 7.3 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 7.4 Modos de climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 7.5 Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 8 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 9 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo. . . . . . . . . 125 9.1 Indicaciones básicas para el manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 9.2 Uso del control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 9.3 Indicaciones para un uso óptimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 9.4 Encendido y apagado del equipo de aire acondicionado de techo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 9.5 Selección del modo de climatización. . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 9.6 Selección manual del nivel del ventilador . . . . . . . . . . . . . . 129 9.7 Ajuste de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 9.8 Ajuste de las toberas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 9.9 Programación del temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 9.10 Activación de la función Sleep. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 9.11 Ajuste de función adicional “I feel”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 9.12 Manejo de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 9.13 Recambio de la pila del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 134 9.14 Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 ES 111 Aclaración de los símbolos Dometic FreshJet 10 Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo . . . . . . . 135 11 Mantenimiento del equipo de aire acondicionado . . . . . . . . . . 135 12 Localización de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 13 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 14 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 15 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 1 ! ! A I Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. 112 ES Dometic FreshJet 2 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: z daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones z modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante z utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones El fabricante no se hace responsable de ningún daño resultante, especialmente de los daños resultantes que pudieran producirse como consecuencia de una avería en el equipo de aire acondicionado de techo. Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad para protegerse de: z descargas eléctricas z peligro de incendio z lesiones 2.1 Seguridad básica ! ¡ADVERTENCIA! z Los aparatos eléctricos no son juguetes. Los niños no tienen capacidad de percibir los peligros que representan los aparatos eléctricos. No deje que los niños usen aparatos eléctricos sin estar bajo su vigilancia. z Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él. z Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido. z No realice modificaciones en el aparato. ES 113 Indicaciones de seguridad Dometic FreshJet z Sólo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros relacionados con la manipulación de refrigerantes y equipos de aire acondicionado como las normas correspondientes tiene autorización para realizar las tareas de instalación y la reparación del equipo de aire acondicionado de techo. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. En caso de reparaciones, diríjase al punto de atención al cliente de su país (direcciones al dorso). z No utilice el equipo de aire acondicionado de techo cerca de fluidos inflamables o en habitaciones cerradas. z Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados en el área de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de 50 cm. z No introduzca las manos en las salidas de ventilación ni inserte objetos extraños en el equipo de aire acondicionado de techo. z En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acondicionado de techo y utilice medios de extinción autorizados. No utilice agua para extinguir el fuego. A ¡AVISO! z Nunca introduzca su caravana en el túnel de lavado estando instalado el equipo de aire acondicionado de techo. z Consulte al fabricante de su vehículo si es necesario realizar una aprobación técnica nueva (según el parágrafo 19 de la ley de circulación alemana StVZO) a causa de la instalación del equipo de aire acondicionado de techo y modificar los datos de altura en la documentación del vehículo. – FreshJet 1100, 1700, 2200: Altura de montaje 225 mm – FreshJet 2600, 3200: Altura de montaje 248 mm z Si se producen fallos en el circuito de refrigerante, un taller especializado debe controlar el equipo de aire acondicionado de techo y repararlo según las normativas. Nunca se debe dejar salir refrigerante a la atmósfera. 114 ES Dometic FreshJet Destinatarios de estas instrucciones 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato ! A ¡ADVERTENCIA! z Siempre que realice tareas en el aparato desconecte la alimentación de corriente. ¡AVISO! z El equipo de aire acondicionado de techo no está diseñado para su uso en maquinaria agrícola y de construcción. z Utilice el aparato sólo cuando la carcasa y los cables no presenten daños. 3 Destinatarios de estas instrucciones Estas instrucciones de uso van dirigidas al usuario del equipo de aire acondicionado de techo. 4 Volumen de entrega FreshJet 1100 Denominación Número de artículo Equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet 1100 9105305735 Instrucciones de montaje Instrucciones de uso FreshJet 1700 Denominación Número de artículo Equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet 1700 Con calefacción 9105305736 Sin calefacción 9105305737 Instrucciones de montaje Instrucciones de uso ES 115 Volumen de entrega Dometic FreshJet FreshJet 2200 Denominación Número de artículo Equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet 2200 Con calefacción 9105305740 Con calefacción y Soft Start 9105305738 Sin calefacción 9105305739 Instrucciones de montaje Instrucciones de uso FreshJet 2600 Denominación Número de artículo Equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet 2600 con bomba de calor y Soft Start 9105305660 Instrucciones de montaje Instrucciones de uso FreshJet 3200 Denominación Número de artículo Equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet 3200 con bomba de calor y Soft Start 9105305661 Instrucciones de montaje Instrucciones de uso Unidad de salida de aire Denominación Número de artículo Chillout ADB 9102900232 9102900233 Design ADB 9102900234 9102900235 116 ES Dometic FreshJet 5 Accesorios Accesorios Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación Número de artículo Kit complementario para CC WAECO DC-Kit1 (sólo FJ1100) 9100300003 Kit complementario para CC WAECO DC-Kit2 (sólo FJ1100, 1700, 2200) 9100300001 Kit complementario para CC WAECO DC-Kit3 (sólo FJ1100, 1700, 2200) 9100300002 Kit complementario para CC WAECO DC-Kit4 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) 9100300044 Kit complementario para CC WAECO DC-Kit5 (sólo FJ1100, 1700, 2200) 9100300073 Kit complementario para CC WAECO DC-Kit6 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) 9100300074 I 6 NOTA Con un kit complementario para CC de WAECO (accesorio), el equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet también puede usarse durante la marcha. Uso adecuado El equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet es capaz de climatizar con aire frío los habitáculos de caravanas y autocaravanas. El equipo de aire acondicionado de techo no es apropiado para su instalación en maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola o en maquinaria similar. En caso de que se produzcan vibraciones demasiado fuertes no se garantiza un funcionamiento correcto. El funcionamiento del FreshJet está garantizado para temperaturas de hasta 52 °C. ES 117 Descripción técnica 7 Dometic FreshJet Descripción técnica El equipo de aire acondicionado de techo climatiza el habitáculo con aire frío deshumedecido sin polvo ni suciedad. Cuatro luces LED de intensidad regulable integradas en la unidad de salida de aire proporcionan una iluminación agradable. El equipo de aire acondicionado de techo se maneja con el control remoto. I 7.1 NOTA El equipo de aire acondicionado de techo es capaz de bajar la temperatura en el habitáculo del vehículo hasta un valor determinado. La temperatura que se ha de alcanzar para enfriar depende del tipo de vehículo, de la temperatura ambiente y de la potencia frigorífica de su equipo de aire acondicionado de techo. Si la temperatura exterior es menor a 16 °C, el equipo de aire acondicionado de techo deja de enfriar. En este caso utilice únicamente el modo de climatización “aire de circulación” ( ). Componentes El circuito de refrigeración del equipo de aire acondicionado consta de los siguientes componentes principales (fig. 1, página 3): z Compresor (1) El compresor aspira el refrigerante utilizado y lo condensa. De este modo, se aumenta la presión y, con ello, también la temperatura del refrigerante. z Condensador (2) El licuefactor integrado funciona como refrigerador o intercambiador de calor. El aire que circula absorbe calor, el gas refrigerante caliente se enfría y se licua. z Evaporadores (3) Los evaporadores enfrían el aire que circula y lo deshumedecen. El refrigerante absorbe calor y se evapora. z Ventilador (4) El ventilador distribuye el aire enfriado en el habitáculo del vehículo a través de una unidad de salida de aire. 118 ES Dometic FreshJet Descripción técnica Vista general de todos los componentes: z FreshJet 1100: fig. a, página 10 z FreshJet 1700 (solo para modelos con resistor (resistor system)): fig. b, página 11 z FreshJet 2200 (también para modelos con calefacción y Soft Start): fig. c, página 12 z FreshJet 2600: fig. d, página 13 z FreshJet 3200: fig. e, página 14 z Unidad de salida de aire Chillout ADB: fig. f, página 15 z Unidad de salida de aire Design ADB: fig. g, página 15 7.2 Panel de control El panel de control (fig. 2, página 4) se encuentra en la unidad de salida del aire del equipo de aire acondicionado de techo. Está compuesto por los siguientes elementos de mando y de indicación: N.° 1 Explicación LED de estado no iluminado: El equipo de aire acondicionado de techo está apagado. se ilumina en naranja: El equipo de aire acondicionado de techo está en modo Stand By. ES se ilumina en verde: El equipo de aire acondicionado de techo está encendido. parpadea en verde: solo para modelos con calefacción: el equipo de aire acondicionado de techo está preparando el modo calefacción o el modo descongelación está activo. se ilumina en rojo: Sólo si el equipo también está conectado a 12 Vg: La tensión de alimentación de 230 Vw no está disponible. parpadea lentamente en rojo: Falla de funcionamiento del sensor de temperatura interna E1 parpadea rápidamente en rojo: Falla de funcionamiento del sensor de temperatura externa E2 119 Dometic FreshJet Descripción técnica N.° Explicación 2 Pulsador Enciende el equipo de aire acondicionado de techo, lo apaga o lo pone en modo Stand By Si el pulsador se mantiene presionado, se activa el modo automático. 3 Pulsador Enciende la luz, la apaga o disminuye su intensidad. Sólo se encuentra activo cuando el equipo de aire acondicionado de techo está encendido o en modo Stand By. 4 Receptor de infrarrojos para el control remoto: 7.3 Control remoto Todos los ajustes del aparato (como por ej. el ajuste de la temperatura o la programación del temporizador) se transmiten al equipo de aire acondicionado de techo a través del control remoto. El control remoto dispone de los siguientes elementos de uso y de indicación (fig. 3, página 5): N.° Explicación 1 Pantalla digital: indica lo siguiente: – hora – temperatura interior deseada (valor nominal) en °C o °F – temperatura interior actual – modo de climatización – nivel del ventilador – símbolos de funciones adicionales activas – estado de la batería 2 Tecla : Enciende el equipo de aire acondicionado de techo y el control remoto o activa el modo Stand By 3 Tecla : Selecciona el nivel del ventilador 4 Tecla MODE: Selecciona el modo de climatización 5 Tecla CLOCK: Ajusta la hora 6 Tecla P.F.: Sin función 120 ES Dometic FreshJet N.° Descripción técnica Explicación 7 Tecla TIMER: Programa el temporizador 8 Tecla SLEEP: Activa la función Sleep. Con la función Sleep, el valor nominal se modifica automáticamente para así proporcionar una temperatura agradable a la hora de dormir. 9 Tecla SET - °F/°C: Envía los datos actuales al equipo de aire acondicionado de techo. Guarda los nuevos ajustes de hora. Cuando se muestra la temperatura: cambia las unidades de temperatura entre Celsius (°C) y Fahrenheit (°F) 10 Tecla I FEEL: Activa la función “I feel”. Mediante la función “I feel”, el valor nominal de temperatura se ajusta cada 10 minutos a la temperatura medida por el control remoto. Para ello, el control remoto debe apuntar hacia el receptor de infrarrojos (fig. 2 4, página 4) situado en el panel de control. 11 Tecla Reset Restablece todos los valores estándar 12 Tecla ROOM: Si se pulsa una vez: Indica la temperatura actual del habitáculo (se muestra el símbolo ). Si se pulsa de nuevo: Indica la temperatura establecida. 13 Tecla LIGHT: Enciende o apaga la luz del equipo de aire acondicionado de techo. La tecla LIGHT también funciona con el control remoto apagado. 14 Tecla DIM: Disminuye la intensidad de la luz del equipo (en conjunto con las teclas – y +) 15 Tecla –: Disminuye un valor 16 Tecla +: 17 Símbolo (pilas agotadas) Aparece cuando las pilas del control remoto están agotadas. En ese caso remplace las pilas, véase capítulo “Recambio de la pila del control remoto” en la página 134. 18 Símbolo (enviar valor) Aparece brevemente mientras el control remoto envía valores al equipo de aire acondicionado de techo. ES 121 Dometic FreshJet Descripción técnica 7.4 Modos de climatización El equipo de aire acondicionado de techo dispone de los siguientes modos de climatización: Modo de climatización Indicación Explicación en pantalla Automático Usted establece la temperatura; el equipo de aire acondicionado de techo enfría o calienta (solo para modelos con calefacción) el habitáculo a esta temperatura y controla el rendimiento del ventilador. En este modo, la tecla está desactivada. Enfriar Usted establece la temperatura y el rendimiento del ventilador; el equipo de aire acondicionado de techo enfría el habitáculo a esta temperatura. Calentar Solo para modelos con calefacción Usted establece la temperatura y el rendimiento del ventilador; el equipo de aire acondicionado de techo calienta el habitáculo a esta temperatura. Aire de circulación Usted establece el nivel del ventilador; el equipo de aire acondicionado de techo introduce aire frío (aire de circulación enfriado) en el habitáculo. Deshumectación de aire Usted establece la temperatura; el equipo de aire acondicionado de techo enfría el habitáculo a esta temperatura, controla el rendimiento del ventilador y deshumidifica el habitáculo (modo de aire de circulación). En este modo, la tecla está desactivada. 122 ES Dometic FreshJet 7.5 Descripción técnica Funciones adicionales El equipo de aire acondicionado de techo dispone de las siguientes funciones adicionales: Función adicional Indicación Explicación en pantalla Temporizador 08:00 08:00 Sleep 20:00 El equipo de aire acondicionado de techo se apagará a la hora establecida. 20:00 El equipo de aire acondicionado de techo se encenderá y volverá a apagarse a las horas establecidas. La temperatura ajustada variará 1°C después de una hora y 2°C después de dos horas para así proporcionar una temperatura agradable a la hora de dormir. I feel I FEEL ES El equipo de aire acondicionado de techo se encenderá a la hora establecida. El control remoto mide la temperatura ambiente y cada 10 minutos transmite los valores medidos al equipo de aire acondicionado de techo. El equipo de aire acondicionado de techo ajusta el valor nominal de temperatura a estos valores medidos. Para ello, el control remoto debe apuntar hacia el receptor de infrarrojos (fig. 2 4, página 4) situado en el panel de control. 123 Antes del primer uso 8 Dometic FreshJet Antes del primer uso Controles antes de la puesta en marcha Antes de encender el equipo de aire acondicionado de techo tenga en cuenta lo siguiente: ➤ Compruebe que la tensión y la frecuencia de alimentación concuerden con los valores indicados en los datos técnicos, véase página 141. ➤ Asegúrese de que tanto la abertura de aspiración de aire como las toberas de aire no estén obstaculizadas. Todas las rejillas de ventilación deben estar siempre libres para garantizar un rendimiento óptimo del equipo de aire acondicionado de techo. ! ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! No introduzca el dedo ni ningún objeto en las toberas de aire ni en la rejilla de aspiración. Controle el control remoto y coloque las pilas ➤ Coloque las pilas incluidas en el suministro en el compartimiento para pilas del control remoto, véase capítulo “Recambio de la pila del control remoto” en la página 134. ➤ Compruebe que los cuatro interruptores dip (fig. 4 1, página 5) se encuentren en la posición correcta. ➤ Si ha cambiado la posición de los interruptores dip: Confirme el nuevo ajuste con la tecla Reset (fig. 3 11, página 5). Ajustar la hora ➤ Establezca la hora actual: véase capítulo “Ajustar la hora” en la página 134. 124 ES Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo 9 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo 9.1 Indicaciones básicas para el manejo El equipo de aire acondicionado de techo cuenta con tres modos de funcionamiento: Modo de funcionamiento Características Apagado El equipo de aire acondicionado de techo está apagado, el control remoto está inactivo. Stand By El equipo de aire acondicionado de techo está listo para el funcionamiento y puede encenderse con el control remoto. Las luces pueden utilizarse. Encendido El equipo de aire acondicionado de techo climatiza el habitáculo. Desde el panel de control usted puede z encender y apagar el equipo de aire acondicionado de techo o activar el modo Stand By z encender y apagar la luz o disminuir su intensidad Con el control remoto usted puede z encender el equipo de aire acondicionado de techo desde el modo Stand By y volver a este modo. z encender y apagar la luz o disminuir su intensidad z realizar ajustes z seleccionar funciones adicionales ES 125 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo 9.2 Dometic FreshJet Uso del control remoto El control remoto le permite manejar el equipo de aire acondicionado de techo de dos maneras: z Puede enviar los valores al equipo de aire acondicionado de techo directamente durante el ajuste z Puede ajustar primero todos los valores en el control remoto y después enviarlos en conjunto al equipo de aire acondicionado de techo Enviar valores directamente durante el ajuste El control remoto debe apuntar hacia el receptor de infrarrojos (fig. 2 4, página 4) situado en el panel de control. Después de pulsar una tecla, el valor se envía directamente al equipo de aire acondicionado de techo. El equipo de aire acondicionado de techo anuncia la recepción de los datos con un sonido agudo. Ajustar primero los valores y enviarlos en conjunto al equipo de aire acondicionado de techo Durante el ajuste, el control remoto no debe apuntar hacia el receptor de infrarrojos (fig. 2 4, página 4) situado en el panel de control. Establezca los valores deseados en el control remoto. Una vez que haya ingresado todos los ajustes, apunte el control remoto hacia el receptor de infrarrojos situado en el panel de control y pulse la tecla SET – °F/°C. De este modo, los datos se enviarán nuevamente al equipo de aire acondicionado de techo. El equipo de aire acondicionado de techo anuncia la recepción de los datos con un sonido agudo. Encender o apagar únicamente el control remoto en modo Stand By En Stand By, la pantalla del control remoto sólo muestra la hora. Si el control remoto no apunta hacia el receptor de infrarrojos (fig. 2 4, página 4) situado en el panel de control, usted puede activar o desactivar el modo Stand By del control remoto independientemente del equipo de aire acondicionado de techo: ➤ Pulse la tecla 126 . ES Dometic FreshJet 9.3 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Indicaciones para un uso óptimo Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para optimizar el modo de funcionamiento de su equipo de aire acondicionado de techo: z Mejore el aislamiento térmico del vehículo; para ello, aísle las rendijas y cuelgue persianas reflectantes o cortinas en las ventanas. z Después de que el vehículo haya estado mucho tiempo expuesto a los rayos del sol: primero use durante un rato el equipo de aire acondicionado de techo con las ventanas abiertas en el modo de climatización “aire de circulación” ( ) antes de seleccionar el modo de climatización “Enfriar” ( ). z Evite abrir innecesariamente puertas o ventanas cuando utilice el modo de climatización “Enfriar” ( ). z Seleccione una temperatura y una velocidad de ventilación adecuadas. z Oriente apropiadamente las toberas de aire. z Preste atención a que las toberas y la rejilla de aspiración no estén cubiertas con paños, papel ni otros objetos. 9.4 Encendido y apagado del equipo de aire acondicionado de techo I NOTA Después del encendido comenzará la climatización con los últimos valores establecidos. Con el panel de control En la figura se muestra cómo puede encender el equipo de aire acondicionado de techo, apagarlo o activar el modo Stand By mediante el panel de control. Para ello pulse la tecla como se indica en la figura: El equipo de aire acondicionado de techo está apagado pulse brevemente Modo Stand By mantenga presionada pulse brevemente mantenga presionada El equipo de aire acondicionado de techo está encendido ES 127 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet Ejemplo: El equipo de aire acondicionado de techo está en modo Stand By. Debería apagarse. ➤ Pulse brevemente la tecla . ✓ El equipo de aire acondicionado de techo está desconectado. Con el control remoto I 9.5 NOTA z Para poder manejar el equipo de aire acondicionado de techo mediante el control remoto, el equipo debe estar encendido o en modo Stand By. z Mediante el control remoto usted puede encender el equipo de aire acondicionado de techo desde el modo Stand By y volver a este modo. Para ello pulse la tecla . z Solo para modelos con calefacción: Si se apaga el equipo de aire acondicionado de techo desde el modo “Calentar” ( ) con el control remoto, el ventilador seguirá unos minutos en funcionamiento para evitar que el aparato se sobrecaliente. El LED parpadea en naranja. Con la tecla del panel de control se puede apagar totalmente el equipo de aire acondicionado de techo. Selección del modo de climatización ➤ Seleccione el modo de climatización deseado con la tecla MODE, véase capítulo “Modos de climatización” en la página 122. ✓ El equipo de aire acondicionado de techo anuncia la recepción de los valores mediante un sonido agudo. ✓ El equipo de aire acondicionado de techo se enciende en el modo de climatización seleccionado. 128 ES Dometic FreshJet 9.6 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Selección manual del nivel del ventilador El ventilador regula la potencia de entrada de aire. En los modos de climatización “Enfriar” ( ) y “Aire de circulación” ( ) es posible seleccionar manualmente el nivel del ventilador. En los demás modos de climatización, el equipo de aire acondicionado de techo controla automáticamente el nivel del ventilador. Indicación en pantalla Explicación Nivel de ventilación bajo Nivel de ventilación medio Nivel de ventilación alto Nivel de ventilación más alto AUTO Modo automático, únicamente disponible en los modos de climatización “Enfriar” ( ) y “Deshumectar” ( ). ➤ Seleccione el nivel de ventilación deseado con la tecla . ✓ El equipo de aire acondicionado de techo anuncia la recepción de los valores mediante un sonido agudo. ✓ Se ha reajustado el nivel del ventilador. ES 129 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo 9.7 Dometic FreshJet Ajuste de temperatura Modo de climatización “Enfriar” En los modos de climatización “Automático” ( ), “Enfriar” ( ) y “Deshumectar” ( ) es posible establecer una temperatura entre 16 °C y 31 °C mediante el control remoto. ➤ Seleccione la temperatura deseada con la tecla + o –. ✓ El equipo de aire acondicionado de techo anuncia la recepción de los valores mediante un sonido agudo. ✓ La temperatura queda establecida en el equipo de aire acondicionado de techo. Modo de climatización “Calentar” (solo para modelos con calefacción) En los modos de climatización “Automático” ( ) y “Calentar” ( ) es posible establecer una temperatura entre 16 °C y 31 °C mediante el control remoto. ➤ Seleccione la temperatura deseada con la tecla + o –. ✓ El equipo de aire acondicionado de techo anuncia la recepción de los valores mediante un sonido agudo. ✓ La temperatura queda establecida en el equipo de aire acondicionado de techo. 9.8 Ajuste de las toberas de aire La entrada de aire en el habitáculo del vehículo se puede regular mediante la posición de las toberas de aire (fig. 5, página 6): ➤ Chillout ADB: Oriente las láminas (1) de las toberas de aire girando la rueda de ajuste (2) en el sentido que desee. ➤ Design ADB: Oriente las láminas (1) de las toberas de aire en el sentido que desee. 130 ES Dometic FreshJet 9.9 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Programación del temporizador Con la función de temporizador se puede establecer un período de tiempo para la climatización. Para ello se puede definir el momento de encendido o el momento de apagado, o bien ambos valores. La hora se puede ajustar en intervalos de 10 minutos. I NOTA Si en la programación del temporizador no se pulsa ninguna tecla durante unos 15 segundos, entonces el mando a distancia vuelve al modo de salida. ➤ Antes de programar el temporizador, seleccione el modo de climatización y todos los valores deseados (por ej., la temperatura). Ajuste del momento de encendido ➤ Pulse una vez la tecla TIMER. ✓ El símbolo ON (08:00) parpadea en la pantalla del control remoto. ➤ Use la tecla + o – para establecer a qué hora debería encenderse el equipo de aire acondicionado de techo. ➤ Pulse la tecla SET – °F/°C para enviar el valor al equipo de aire acondicionado de techo. ✓ El momento de encendido queda establecido en el equipo de aire acondicionado de techo. El equipo de aire acondicionado de techo se enciende en el modo de climatización seleccionado a la hora establecida. ➤ Seleccione el modo Stand By del equipo de aire acondicionado de techo. Ajuste del momento de apagado ➤ Pulse dos veces la tecla TIMER. ✓ El símbolo OFF ( 20:00) parpadea en la pantalla del control remoto. ➤ Use la tecla + o – para establecer a qué hora debería apagarse el equipo de aire acondicionado de techo. ➤ Pulse la tecla SET – °F/°C para enviar el valor al equipo de aire acondicionado de techo. ✓ El momento de apagado queda establecido en el equipo de aire acondicionado de techo. El equipo de aire acondicionado de techo se apaga en el modo de climatización seleccionado a la hora establecida. ES 131 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet Ajuste del momento de encendido y apagado ➤ Pulse tres veces la tecla TIMER. ✓ El símbolo ON (08:00) parpadea en la pantalla del control remoto. El símbolo OFF (20:00 ) resulta visible. ➤ Use la tecla + o – para establecer a qué hora debería encenderse el equipo de aire acondicionado de techo. ➤ Pulse nuevamente la tecla TIMER. ✓ El símbolo OFF ( 20:00) parpadea en la pantalla del control remoto. ➤ Use la tecla + o – para establecer a qué hora debería apagarse el equipo de aire acondicionado de techo. ➤ Pulse la tecla SET – °F/°C para enviar el valor al equipo de aire acondicionado de techo. ✓ Los momentos de encendido y apagado quedan establecidos en el equipo de aire acondicionado de techo. El equipo de aire acondicionado de techo se encienda en el modo de climatización seleccionado a la hora establecida y permanece en funcionamiento hasta la segunda hora establecida. ➤ Seleccione el modo Stand By del equipo de aire acondicionado de techo. Desactivación de la programación del temporizador Si ha programado el temporizador, puede desactivarlo de la siguiente manera: ➤ Pulse cinco veces la tecla TIMER. ✓ El símbolo del temporizador se apaga. La programación está cancelada. 9.10 Activación de la función Sleep Con la función Sleep activada, la temperatura establecida variará 1 °C después de una hora y 2 °C después de dos horas para así garantizar una temperatura agradable a la hora de dormir. ➤ Establezca la temperatura deseada (véase capítulo “Ajuste de temperatura” en la página 130). ➤ Pulse la tecla SLEEP. ✓ El símbolo se muestra en la pantalla. La función Sleep está activada. 132 ES Dometic FreshJet 9.11 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Ajuste de función adicional “I feel” En esta función, el control remoto mide la temperatura ambiente y cada 10 minutos transmite los valores medidos al equipo de aire acondicionado de techo. El equipo de aire acondicionado de techo ajusta el valor nominal de temperatura a estos valores medidos. ➤ Pulse la tecla I FEEL. ➤ Coloque el control remoto de manera que apunte hacia el receptor de infrarrojos (fig. 2 4, página 4) del panel de control. De lo contrario no se podrán enviar los valores al equipo de aire acondicionado de techo. I 9.12 NOTA El control remoto no debería encontrarse en un área del habitáculo considerablemente más caliente o más fría que la temperatura promedio del habitáculo. Por ej., no debería situarse al sol o delante del equipo de aire acondicionado de techo. Manejo de las luces Las luces del equipo de aire acondicionado de techo son de intensidad regulable. Se encienden con el valor de brillo utilizado por última vez. Encendido/apagado de la luz desde el panel de control ➤ Pulse brevemente la tecla para encender o apagar las luces. Regulación de intensidad de la luz desde el panel de control ➤ Mantenga la tecla presionada hasta que el brillo de las luces quede regulado a la intensidad deseada. Encendido/apagado de la luz con el control remoto ➤ Pulse la tecla LIGHT para encender o apagar las luces. Regulación de intensidad de la luz con el control remoto ➤ Pulse la tecla DIM. ➤ Mantenga la tecla – o + presionada hasta que el brillo de las luces quede regulado a la intensidad deseada. ➤ Pulse la tecla SET para guardar el ajuste. ES 133 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo 9.13 Dometic FreshJet Recambio de la pila del control remoto Recambie la pila cuando la pantalla muestre el símbolo . El compartimento para pilas se encuentra en la parte trasera del control remoto. ➤ Presione suavemente la tapa del compartimiento para pilas y deslícela en la dirección indicada por la flecha. ➤ Introduzca las pilas (2 x Tipo AAA) en el control remoto según se indica en el compartimento para pilas. ➤ Cierre la tapa del compartimento para pilas. B ¡Proteja el medio ambiente! Las pilas no deben descartarse con la basura doméstica. Entregue sus pilas usadas en un comercio especializado o deposítelas en un contenedor adecuado. 9.14 Ajustar la hora El mando a distancia requiere la hora actual para la programación del temporizador. La hora se muestra en la pantalla del mando a distancia. Para ajustar la hora lleve a cabo los siguientes pasos: I NOTA Si mientras se ajusta la hora no se pulsa ninguna tecla durante unos 10 segundos, el control remoto vuelve al modo de salida. ➤ Mantenga presionada la tecla CLOCK para acceder al modo de ajuste de hora. ✓ La hora parpadea en la pantalla del mando a distancia. ➤ Establezca la hora actual con la tecla + o –. ➤ Pulse la tecla SET – °F/°C para confirmar la hora. 134 ES Dometic FreshJet 10 A Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales z No limpie el equipo de aire acondicionado de techo con un limpiador de alta presión. Podría dañar el equipo de aire acondicionado si penetrara agua en él. z Para la limpieza no utilice ningún objeto afilado o duro ni detergentes corrosivos, ya que ello podría dañar el equipo de aire acondicionado de techo. z Utilice únicamente agua con un producto neutro para la limpieza del equipo de aire acondicionado de techo. No utilice bajo ningún concepto gasolina, diesel o disolventes. ➤ Limpie de vez en cuando la carcasa del equipo de aire acondicionado de techo y la unidad de salida de aire con un paño húmedo. ➤ Retire regularmente la hojarasca y otro tipo de suciedad de las aberturas de ventilación (fig. 6 1, página 7) del equipo de aire acondicionado de techo. Tenga cuidado de no dañar las láminas del equipo de aire acondicionado de techo. ➤ Limpie el mando a distancia con un paño húmedo cuando sea necesario. Para la limpieza de la pantalla le recomendamos una gamuza para gafas. 11 ! ES Mantenimiento del equipo de aire acondicionado ¡ADVERTENCIA! Sólo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros relacionados con la manipulación de refrigerantes y equipos de aire acondicionado como las normas correspondientes tiene autorización para realizar trabajos de mantenimiento que difieran de los aquí descritos. Los trabajos de mantenimiento que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. 135 Mantenimiento del equipo de aire acondicionado Dometic FreshJet Intervalo Comprobación/mantenimiento Regularmente Control de las salidas de agua de condensación: ➤ Compruebe que las salidas de agua de condensación (fig. 7 1, página 7) situadas a los lados del equipo de aire acondicionado de techo estén libres y que el agua de condensación pueda fluir. Regularmente Limpieza del filtro de la unidad de salida de aire (fig. 8, página 7): ➤ Quite a mano la tapa (1) del filtro. ➤ Extraiga el filtro (2). ➤ Limpie el filtro (2) con una solución de detergente y déjelo secar. ➤ Vuelva a colocar el filtro seco (2). ➤ Vuelva a colocar la tapa (1). Una vez por año Control de las juntas de perfil: Una vez por año Mantenimiento del intercambiador de calor: Una vez por año Remplazo del filtro de carbón activo (fig. 8, página 7): ➤ Compruebe anualmente si las juntas de perfil del equipo de aire acondicionado de techo del vehículo presentan fisuras u otros daños. ➤ Diríjase a un taller especializado para que realicen el mantenimiento del intercambiador de calor del equipo de aire acondicionado de techo. ➤ Quite a mano la tapa (1) del filtro. ➤ Extraiga el filtro (2). ➤ Retire el filtro de carbón activo (3). ➤ Limpie el filtro (2) con una solución de detergente y déjelo secar. ➤ Coloque un nuevo filtro de carbón activo. ➤ Vuelva a colocar el filtro seco (2). ➤ Vuelva a colocar la tapa (1). 136 ES Dometic FreshJet 12 Localización de averías Localización de averías Avería Causa Solución El equipo se apaga constantemente. El sensor de congelación se ha activado. La temperatura exterior es demasiado baja o todas las toberas de aire están cerradas. No se produce enfriamiento El equipo de aire acondicionado de techo no está en modo “Enfríar”. ➤ Ponga el equipo de aire acondicionado de techo en modo “Enfriar”. La temperatura ambiente es superior a 52 °C. El equipo de aire acondicionado de techo está concebido para una temperatura ambiente de hasta 52 °C. La temperatura ajustada es mayor que la temperatura del entorno. ➤ Seleccione una temperatura inferior. La temperatura ambiente es inferior a El equipo de aire acondicionado 16 °C. de techo está concebido para una temperatura ambiente a partir de 16 °C. Uno de los sensores de temperatura está averiado. ➤ Diríjase a un taller autorizado. El ventilador del evaporador está dañado. El ventilador del condensador está dañado. Poca potencia de La aspiración de aire está atascada. aire Entrada de agua en el vehículo ES ➤ Quite la hojarasca y otro tipo de suciedad de las láminas de ventilación del equipo de aire acondicionado de techo. El ventilador está averiado. ➤ Diríjase a un taller autorizado. Las aberturas de salida para el agua de condensación están atascadas. ➤ Límpielas. Las juntas están dañadas. ➤ Diríjase a un taller autorizado. 137 Dometic FreshJet Localización de averías Avería Causa Solución El equipo de aire acondicionado de techo no se enciende No hay tensión de alimentación (230 V). ➤ Controle la alimentación de tensión. La tensión es demasiado baja (por debajo de 200 V). El transformador de tensión está averiado. ➤ Diríjase a un taller autorizado. Uno de los sensores de temperatura está averiado. El equipo de aire acondicionado de techo no se apaga 138 La protección eléctrica de la alimentación de tensión es demasiado escasa. ➤ Controle la protección eléctrica de la alimentación de tensión. Uno de los sensores de temperatura está averiado. ➤ Diríjase a un taller autorizado. La protección eléctrica de la alimentación de tensión es demasiado escasa. ➤ Controle la protección eléctrica de la alimentación de tensión. ES Dometic FreshJet 13 Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso de este manual). Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía. 14 Eliminación de desechos Normas de protección del medio ambiente y gestión adecuada de residuos Todas las organizaciones deben adoptar una serie de medidas para identificar, evaluar y controlar la influencia que sus actividades (fabricación, productos, servicios y demás) ejercen sobre el medio ambiente. Las medidas a seguir para detectar repercusiones importantes en el medio ambiente deben tener en cuenta los siguientes factores z Empleo de materias primas y recursos naturales z Emisiones atmosféricas z Derrames de fluidos z Gestión de residuos y reciclaje z Contaminación del suelo Para minimizar las repercusiones en el medio ambiente, el fabricante presenta a continuación una serie de indicaciones que deberán ser tenidas en cuenta por todas aquellas personas que (por el motivo que sea) interactúen con el aparato durante el transcurso de su vida útil. z Todo el material de embalaje debe descartarse (de preferencia reciclándose) conforme a las normas legales del país donde se realice la gestión de residuos. z Todos los componentes del producto deben descartarse (de preferencia reciclándose) conforme a las normas legales del país donde se realice la gestión de residuos. z Para una correcta gestión de residuos, el aparato debe entregarse en un centro de reciclaje autorizado para asegurarse de que se reutilicen todos los componentes reciclables y que el resto de los materiales se deseche según las normativas. ES 139 Eliminación de desechos Dometic FreshJet z Asegúrese durante la instalación de que el habitáculo reciba ventilación suficiente para evitar la acumulación de aire viciado que podría resultar perjudicial para la salud del usuario. z Asegúrese durante el uso y el mantenimiento de que todos los efluentes nocivos (aceite, grasa y demás) se descarten según las normativas. z Mantenga el nivel de ruido bajo para reducir la contaminación sonora. En nuestra página web www.dometic.com encontrará más informaciones acerca de la correcta desinstalación de nuestros productos. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. ➤ Controle tanto durante el funcionamiento como en el transcurso de reparaciones y trabajos de mantenimiento que el circuito de refrigeración no esté dañado y que no puedan producirse fugas de refrigerante. Éste actúa como gas de efecto invernadero y no debería entrar en contacto con el medio ambiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de gestión de residuos. ➤ Descarte el producto únicamente de acuerdo con las normas válidas de reciclaje o gestión de residuos en una empresa autorizada de gestión de residuos. B 140 ¡Proteja el medio ambiente! Las baterías y pilas no son basura doméstica. Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o deposítelas en un contenedor especializado. ES Dometic FreshJet 15 Datos técnicos Datos técnicos Dometic FreshJet 1100 Art. n.º: 9105305735 Dometic FreshJet 1700 9105305737 9105305736 Potencia de refrigeración del compresor 1000 W 1700 W Capacidad de enfriamiento de conformidad con ISO 5151: 850 W 1600 W Potencia calorífica: – – Tensión nominal de entrada: Consumo de corriente en el modo de enfriamiento: Consumo de corriente en modo de calentamiento: 230 Vw / 50 Hz 2,0 A 2,7 A – – Rango de temperatura de funcionamiento: Refrigerante: R-134a R-407c 4 niveles de ventilador 1 modo automático Clase de protección: Dimensiones L x A x H fig. 9, página 8: Peso: 3,5 A 0 °C hasta +52 °C Ventilador: Volumen máx. de habitáculo del vehículo (con paredes aisladas): 800 W IPX4 16 m³ 20 m³ 787 x 562 x 225 mm (Altura sobre el techo del vehículo) apróx. 22,5 kg apróx. 29 kg Homologación/Certificados: 24 10R-040883 24 10R-030842 4 10R-053210 4 10R-053211 ES 141 Dometic FreshJet Datos técnicos Dometic FreshJet 2200 Art. n.º: 9105305739 9105305738 9105305740 Potencia de refrigeración del compresor 2200 W Capacidad de enfriamiento de conformidad con ISO 5151: 2050 W Potencia calorífica: – 1200 W Tensión nominal de entrada: 230 Vw / 50 Hz Consumo de corriente en el modo de enfriamiento: 4,1 A Consumo de corriente en modo de calentamiento: Rango de temperatura de funcionamiento: Refrigerante: Ventilador: – 5,2 A 0 °C hasta +52 °C R-407c 4 niveles de ventilador 1 modo automático Clase de protección: IPX4 Volumen máx. de habitáculo del vehículo (con paredes aisladas): 25 m³ Dimensiones L x A x H, fig. 9, página 8: Peso: 787 x 562 x 225 mm (Altura sobre el techo del vehículo) apróx. 32 kg Homologación/Certificados: 24 4 10R-041003 10R-053209 142 ES Dometic FreshJet Datos técnicos Dometic FreshJet 2600 Dometic FreshJet 3200 9105305660 9105305661 Potencia de refrigeración del compresor 2500 W 2800 W Capacidad de enfriamiento de conformidad con ISO 5151: 2590 W 2800 W Art. n.º: Potencia calorífica: 3300 W Tensión nominal de entrada: 230 Vw / 50 Hz Consumo de corriente en el modo de enfriamiento: 5,2 A 5,7 A Consumo de corriente en modo de calentamiento: 5,9 A 5,9 A Rango de temperatura de funcionamiento: Refrigerante: Ventilador: 0 °C hasta +52 °C R-407c Clase de protección: Volumen máx. de habitáculo del vehículo (con paredes aisladas): Dimensiones L x A x H, fig. 9, página 8: Peso: R-410a 4 niveles de ventilador 1 modo automático IPX4 29 m³ 32 m³ 980 x 650 x 248 mm (Altura sobre el techo del vehículo) apróx. 39 kg apróx. 36 kg 10R-041411 10R-041412 Homologación/Certificados: ES 143 Dometic FreshJet 7.2  ?  >  % [           ( . 2, . 4).     [ \ < <*     `  %  1 `  \         :  [   :    <?.    $  :        $  $       :    <?.     :  > %    " $: @\               .      :   ,     $ <?  12 >g:    $   230 >w. {     : [    ?  \   E1      : [    ?  $ \   E2 2   ><? <?     <?   $  $  %   $    <?   ? \ $ . 3   ><?  <? *       . ]       ?,     <?      $  $  . 4 -     RU      .     369
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520

Dometic FreshJet 1100, 1700, 2200, 2600, 3200 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación