Transcripción de documentos
EN
DE
FR
ES
IT
NL
Air conditioning roof unit
FreshJet
1100, 1700, 2200
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . 3
Dachklimaanlage
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . 25
Climatiseur de toit
Instructions de montage . . . . . . . . . 48
Aire acondicionado de techo
Instrucciones de montaje. . . . . . . . . 73
Climatizzatore a tetto
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . 97
Airconditioning voor
dakinbouw
FreshJet
2600, 3200
Dometic
FreshJet
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . 121
DA
SV
NO
FI
PT
RU
Klimaanlæg til tagmontering
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . 144
Takmonterad klimatanläggning
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . 167
Takmontert klimaanlegg
PL
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . 189
Kattooilmastointilaitteisto
CS
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Ar condicionado para tejadilho
SK
Инструкция по монтажу . . . . . . . . 258
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . 283
Střešní klimatizace
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . 307
Strešné klimatizačné
zariadenie
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . 329
Instruções de montagem . . . . . . . . 233
Накрышный кондиционер
Klimatyzator dachowy
HU
Tetőklíma-berendezés
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . 352
Dometic FreshJet
Aclaración de los símbolos
Lea atentamente estas instrucciones antes de proceder al montaje y
puesta en funcionamiento del aparato, y consérvelas en un lugar
seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato
a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1
Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2
Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
3
Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4
Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7
Placas de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
8
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
9
Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
11
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
1
Aclaración de los símbolos
D
!
!
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
graves lesiones.
ES
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
73
Aclaración de los símbolos
A
I
Dometic FreshJet
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2
Aclaración de los símbolos
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones
Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de
seguridad para protegerse de:
descargas eléctricas
peligro de incendio
lesiones
74
ES
Dometic FreshJet
2.1
Manejo del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
Aclaración de los símbolos
Sólo personal técnico que conozca los posibles peligros y las
normas correspondientes tiene autorización para realizar las
tareas de instalación y la reparación del equipo de aire acondicionado de techo. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
En caso de reparaciones, diríjase al punto de atención al cliente
de su país (direcciones al dorso).
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Los niños no tienen capacidad de percibir los peligros que representan los aparatos eléctricos. No deje que los niños usen
aparatos eléctricos sin estar bajo su vigilancia.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad
física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas
personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes
solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido
instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles
peligros que pueden emanar de él.
En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire
acondicionado de techo y utilice medios de extinción autorizados. No utilice agua para extinguir el fuego.
!
¡ATENCIÓN!
Instale el equipo de aire acondicionado de techo de forma
segura para evitar que se pueda caer.
Use el equipo de aire acondicionado de techo sólo cuando la
carcasa y los cables no presenten daños.
No utilice el equipo de aire acondicionado de techo cerca de
fluidos inflamables o en habitaciones cerradas.
Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados en el área de salida de aire. La distancia debe ser como
mínimo de 50 cm.
No introduzca las manos en las salidas de ventilación, ni inserte
objetos extraños en el equipo.
ES
75
Aclaración de los símbolos
A
Dometic FreshJet
¡AVISO!
Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido
concebido.
El equipo de aire acondicionado de techo no está diseñado
para su uso en maquinaria agrícola y de construcción.
No realice cambios o modificaciones en el aparato.
Nunca introduzca su caravana en el túnel de lavado estando
instalado el equipo de aire acondicionado de techo.
Si se producen fallos en el circuito de refrigerante, un taller
especializado debe comprobar el equipo y repararlo según las
normativas. Nunca se debe dejar salir refrigerante a la atmósfera.
I
NOTA
2.2
Manipulación de los cables eléctricos
!
!
¡ADVERTENCIA!
Consulte al fabricante de su vehículo si es necesario realizar
una aprobación técnica nueva (según el parágrafo 19 de la ley
de circulación alemana StVZO) a causa de la instalación del
equipo de aire acondicionado de techo y modificar los datos de
altura en la documentación del vehículo.
– FreshJet 1100, 1700, 2200: Altura de montaje 225 mm
– FreshJet 2600, 3200: Altura de montaje 248 mm
Sólo puede realizar la conexión eléctrica un taller especializado
(en Alemania, por ejemplo, VDE 0100, parte 721).
¡ATENCIÓN!
Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de un
mínimo de 10 amperios.
Fije y tienda los cables de forma que no supongan un peligro de
tropiezo ni puedan resultar dañados.
A
¡AVISO!
Si los cables atraviesan paredes con bordes afilados, utilice
conductos para cables o guías de cable.
No coloque cables sueltos ni doblados en extremo sobre materiales conductores de electricidad (metales).
No tire de los cables.
76
ES
Dometic FreshJet
3
Destinatarios de estas instrucciones
Destinatarios de estas instrucciones
Estas instrucciones van dirigidas al personal técnico de talleres familiarizado
con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar.
4
Volumen de entrega
4.1
Con unidad de salida del aire Chillout ADB
(9102900232, 9102900233)
N.º en fig. 1
Total
1
1
2
1
Unidad de salida de aire
3
1
Bastidor de montaje
4
1
Filtro de aire
5
1
Tapa de filtro
6
1
Junta gruesa
7
1
Junta delgada
8
3
Abrazadera para cables
9
4
Tornillo de fijación largo
10
4
Tornillo de fijación corto
4.2
Denominación
Equipo de aire acondicionado de techo
Con unidad de salida del aire Design ADB
(9102900234, 9102900235)
N.º en fig. 1
Total
1
1
Equipo de aire acondicionado de techo
2
1
Unidad de salida de aire
3
1
Bastidor de montaje
4
1
Junta gruesa
5
1
Junta delgada
6
3
Abrazadera para cables
7
4
Tornillo de fijación largo
8
4
Tornillo de fijación corto
ES
Denominación
77
Accesorios
5
Dometic FreshJet
Accesorios
Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega):
Denominación
Número de
artículo
Kit complementario para CC WAECO DC-Kit1 (sólo FJ1100)
9100300003
Kit complementario para CC WAECO DC-Kit2
(sólo FJ1100, 1700, 2200)
9100300001
Kit complementario para CC WAECO DC-Kit3
(sólo FJ1100, 1700, 2200)
9100300002
Kit complementario para CC WAECO DC-Kit4
(FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200)
9100300044
Kit complementario para CC WAECO DC-Kit5
(sólo FJ1100, 1700, 2200)
9100300073
Kit complementario para CC WAECO DC-Kit6
(FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200)
9100300074
I
NOTA
Con un kit complementario para CC de WAECO (accesorio), el
equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet puede
ampliarse para que funcione durante la marcha.
6
Uso adecuado
El equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet es capaz de
climatizar con aire frío el espacio interior de caravanas y autocaravanas.
El equipo de aire acondicionado de techo no es apropiado para su
instalación en maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola o en
maquinaria similar. En caso de que se produzcan vibraciones demasiado
fuertes no se garantiza un funcionamiento correcto.
No ponga en funcionamiento este equipo de aire acondicionado de techo
con temperaturas exteriores por encima de los 52 °C.
I
78
NOTA
En las instrucciones de uso encontrará más información sobre los
equipos de aire acondicionado de techo como la descripción técnica o el manejo de éstos.
ES
Dometic FreshJet
7
Placas de identificación
Placas de identificación
El equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet dispone de
placas de identificación. Estas placas de identificación informan al usuario y
al instalador sobre las especificaciones del aparato.
8
Montaje
!
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Sólo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido
realizar el montaje del equipo de aire acondicionado de techo. La
siguiente información va dirigida a personal técnico familiarizado
con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar.
8.1
Indicaciones para el montaje
Lea íntegramente estas instrucciones de montaje antes de realizar el
montaje del equipo de aire acondicionado de techo.
Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones al montar el equipo
de aire acondicionado de techo:
D
!
ES
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Desconecte siempre todas las alimentaciones de tensión mientras esté trabajando en el equipo de aire acondicionado de techo.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones!
Una instalación incorrecta del equipo de aire acondicionado
puede provocar daños irreparables en el aparato y limitar la
seguridad del usuario.
Si el equipo de aire acondicionado de techo no se ha instalado
de acuerdo a estas instrucciones de montaje, el fabricante no
asumirá ningún tipo de responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la seguridad del equipo de aire acondicionado
de techo ni, especialmente, por daños personales y/o materiales.
Al realizar cualquier tarea, lleve el equipo de protección personal prescrito (p. ej. gafas de protección, guantes de protección).
79
Montaje
A
Dometic FreshJet
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Durante el montaje del equipo de aire acondicionado de techo,
preste siempre atención a la estática del vehículo y al sellado
de todas las aberturas realizadas.
Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si es transitable para personas. Puede consultar al fabricante del vehículo las cargas autorizadas sobre el techo.
Indicaciones para el transporte
Transporte el equipo de aire acondicionado de techo siempre con ayuda
de otra persona.
Siempre levante el equipo de aire acondicionado de techo a mover, no lo
arrastre por encima del techo (fig. 2 A).
No lo sujete por las ranuras de ventilación traseras para levantarlo
(fig. 2 B).
Indicaciones relativas al lugar de montaje
Antes de instalar el equipo de aire acondicionado de techo, compruebe si
el montaje podría provocar daños en componentes del vehículo
(por ejemplo, lámparas, armarios, puertas).
Antes del montaje, consulte al fabricante del vehículo para asegurarse de
que la estructura está diseñada para soportar el peso estático y las
cargas generadas por el equipo de aire acondicionado cuando el vehículo
se encuentre en movimiento. El fabricante del equipo de aire
acondicionado de techo no asume ningún tipo de responsabilidad.
Existe la posibilidad de que el fabricante del vehículo haya previsto
lugares en los que se pueda realizar la abertura para el montaje del
equipo de aire acondicionado de techo sin peligro de debilitamiento de la
estructura o de cortar los cables eléctricos.
Seleccione como lugar de montaje una zona plana y suficientemente lisa
en el centro del techo del vehículo entre dos perfiles longitudinales del
techo del vehículo.
La inclinación del techo en la superficie de montaje no debe superar los
10°.
Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o montados en
el área de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de 50 cm.
Asegúrese de que no exista ningún impedimento en el interior del
vehículo para la fijación de la unidad de salida de aire y para la salida del
aire enfriado a través de las toberas orientables de distribución de aire.
80
ES
Dometic FreshJet
Montaje
Por motivos de seguridad, al montar el equipo de aire acondicionado de
techo (al realizar perforaciones, al atornillar, etc.) preste atención al
recorrido de los mazos de cables, conducciones y otros componentes,
especialmente cuando no estén a la vista, y a que se encuentren en la
zona de montaje.
Indicaciones relativas al sistema eléctrico
La conexión eléctrica del equipo de aire acondicionado de techo debería
ser realizada únicamente por un técnico.
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con
el suministro de energía existente.
Si desea que las luces también puedan encenderse sin alimentación de
tensión de 230 Vw, asegúrese de contar con una conexión de 12 Vg de
la batería al equipo de aire acondicionado de techo.
No tienda el cable de red de 230 Vw junto con el cable de corriente
continua de 12/24 Vg en el mismo canal de cableado (tubo corrugado).
Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en
materiales conductores de electricidad (metales).
Monte en el lateral de montaje un interruptor multipolar con una abertura
de contacto de por lo menos 3 mm.
Para montar el equipo de aire acondicionado de techo podrá elegir entre dos
posibilidades:
Creación de una abertura nueva (capítulo “Crear una nueva abertura” en
la página 82). En este caso, deberá instalar un bastidor adecuado como
refuerzo en la nueva abertura.
Uso de la abertura del techo solar existente en el vehículo (ventanilla de
ventilación) (capítulo “Montaje en una abertura existente en el techo” en
la página 82).
ES
81
Montaje
8.2
Dometic FreshJet
Crear una nueva abertura
Véase la fig. 3
➤ Seleccione una zona en el centro del techo situada entre dos perfiles
longitudinales.
➤ Marque la posición y el tamaño de la abertura con ayuda de la plantilla
incluida en el paquete (A y B).
Véase la fig. 4
➤ Taladre las esquinas (A).
➤ Recorte cuidadosamente la abertura en el techo con una sierra de calar
o una herramienta similar (B).
Al hacerlo, tenga cuidado de que no dañar ningún cable eléctrico.
Véase la fig. 5
➤ Antes del montaje, aclare si la abertura del techo debe ser reforzada.
➤ Retire el esponjado en la medida correspondiente al ancho de las guías
de refuerzo (no incluidas en el volumen de entrega) (A).
➤ Adapte las guías de refuerzo (B).
8.3
Montaje en una abertura existente en el techo
I
NOTA
El montaje del equipo de aire acondicionado de techo se
puede realizar en aberturas de techo solar ya existentes con
las dimensiones correspondientes.
Deseche todos los desperdicios, cola, silicona y juntas por
separado. Respete las directivas sobre eliminación de residuos.
El fabricante se responsabiliza únicamente de las piezas
incluidas en el alcance del suministro. La garantía pierde su
validez en caso de instalación del equipo con piezas ajenas al
producto.
Véase la fig. 6
➤ Retire todos los tornillos y fijaciones del techo solar.
➤ Extraiga el techo solar.
82
ES
Dometic FreshJet
Montaje
Véase la fig. 7
➤ Retire el material de sellado alrededor de la abertura utilizando un
rascador o una herramienta similar.
Véase la fig. 8
A
¡AVISO!
Siga también las indicaciones del fabricante del sellador.
➤ Selle los orificios de tornillos y las cavidades con un sellante butílico
plástico que no se endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710).
8.4
Tendido de cables de conexión
D
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con
electricidad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
El equipo de aire acondicionado de techo debe conectarse a un circuito
eléctrico capaz de suministrar la corriente necesaria (véase capítulo “Datos
técnicos” en la página 94).
➤ Seleccione la sección de cable conforme a su longitud:
– Longitud < 7,5 m: 1,5 mm²
– Longitud > 7,5 m: 2,5 mm²
Véase la fig. 9
➤ Realice una abertura en un lado para introducir el cable de alimentación
eléctrica.
➤ Tienda el cable de 230 Vw en el interior del vehículo a través de la
abertura.
Si desea que las luces también puedan encenderse sin alimentación de
tensión de 230 V:
➤ Conecte cada cable respectivamente con el polo positivo y con el polo
negativo de la batería del vehículo.
➤ Tienda los cables de 12 Vw en el interior del vehículo a través de la
abertura.
ES
83
Montaje
Dometic FreshJet
8.5
Monte el equipo de aire acondi9cionado de techo
con la unidad de salida de aire Chillout ADB
(9102900232, 9102900233)
A
¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
Preste atención a las relaciones estáticas del techo del vehículo.
El techo del vehículo debe poder soportar el peso del equipo de
aire acondicionado de techo. A largo plazo, el techo no se debe
abollar o cambiar de forma debido al peso del equipo.
Véase la fig. 0
➤ Suba el equipo de aire acondicionado al techo del vehículo.
➤ Coloque el equipo de aire acondicionado de techo sobre la abertura de
montaje.
Tenga en cuenta el sentido de la marcha.
Fijación del equipo de aire acondicionado de techo
Véase la fig. a
➤ Con ayuda de los salientes cónicos, posicione el equipo de aire
acondicionado de techo en la abertura de montaje.
Véase la fig. b
➤ Seleccione la junta correspondiente de acuerdo con la siguiente tabla:
Espesor del techo
Tipo de junta
30 – 45 mm:
Delgada (2)
45 – 60 mm:
Gruesa (1)
➤ Posicione la junta sobre el bastidor de montaje.
➤ Utilice los 4 tornillos suministrados para fijar el bastidor de montaje (3) a
la parte inferior del aire acondicionado de techo.
Véase la fig. c
A
¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
¡Tenga en cuenta el par de apriete indicado!
➤ Apriete los tornillos con una llave dinamométrica y con un par de apriete
de 2,5 Nm.
84
ES
Dometic FreshJet
Montaje
Conexión eléctrica del sistema
En la fig. i encontrará el esquema de conexiones completo:
Pos.
Descripción
1
Conexión de 230 Vw
2
Compresor
3
Evaporador del ventilador
4
Evaporador del ventilador (solo FreshJet 2600, FreshJet 3200)
5
Condensador del ventilador
6
Batería
7
Clavija remoto
8
Sensor de temperatura
9
Calefacción (solo FreshJet 1700, n.° art. 9105305736, y
FreshJet 2200, n.° art. 9105305738, 9105305740)
10
Bomba de calor (solo FreshJet 2600 y FreshJet 3200)
11
Soft Start (solo FreshJet 2200, n.° art. 9105305738, FreshJet 2600,
FreshJet 3200)
Leyenda para fig. j:
Pos.
Descripción
1
Interruptor de luz remoto
2
Distribuidor de aire
Véase la fig. d
Cable de 230 Vw
➤ Conecte el equipo de aire acondicionado de techo con la alimentación de
tensión de 230 V.
Conecte los cables correspondientes (1) a cada una de las abrazaderas
para cables (2).
ES
85
Montaje
Dometic FreshJet
Interruptor de luz remoto (no incluido en el suministro de entrega)
Las luces pueden conectarse a un interruptor de luz remoto. Éste permite
encender las luces desde lejos.
Para ello proceda de la siguiente manera:
➤ Extraiga la clavija de 2 polos (3) de la toma situada en la placa de la
unidad de salida de aire.
➤ Conecte los dos cables del interruptor de luz remoto con la clavija de
2 polos (3).
➤ Inserte la clavija de 2 polos (3) en la toma situada en la placa.
Cable de 12 Vw
Las luces puede conectarse a la batería. De este modo también podrá
encender las luces aunque no cuente con una conexión de tensión de 230 V.
Para ello proceda de la siguiente manera:
➤ Extraiga la clavija de 2 polos (4) de la toma situada en la placa principal.
➤ Conecte el cable positivo (5) a la clavija.
➤ Conecte el cable negativo (6) a la clavija.
Conexión de la placa
Véase la fig. e
➤ Inserte la clavija de 12 polos (1) en la toma (4) situada en la placa de la
unidad de salida de aire.
➤ Inserte las dos clavijas de 2 polos (2) en las tomas (3) situadas en la
placa.
8.6
Montaje de la unidad de salida de aire Chillout ADB
Véase la fig. f
➤ Utilice los tornillos de fijación cortos (1) para fijar la unidad de salida de
aire a los carriles de fijación.
Véase la fig. g
➤ Monte el filtro de fijación en el orden correspondiente.
86
ES
Dometic FreshJet
Montaje
Véase la fig. h
➤ Monte las tapas del filtro.
➤ Haga registrar en la documentación del vehículo la nueva altura y el
nuevo peso del mismo.
8.7
Monte el equipo de aire acondi9cionado de techo
con la unidad de salida de aire Design ADB
(9102900234, 9102900235)
A
¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
Preste atención a las relaciones estáticas del techo del vehículo.
El techo del vehículo debe poder soportar el peso del equipo de
aire acondicionado de techo. A largo plazo, el techo no se debe
abollar o cambiar de forma debido al peso del equipo.
Véase la fig. 0
➤ Suba el equipo de aire acondicionado al techo del vehículo.
➤ Coloque el equipo de aire acondicionado de techo sobre la abertura de
montaje.
Tenga en cuenta el sentido de la marcha.
Fijación del equipo de aire acondicionado de techo
Véase la fig. a
➤ Con ayuda de los salientes cónicos, posicione el equipo de aire
acondicionado de techo en la abertura de montaje.
ES
87
Montaje
Dometic FreshJet
Conexión eléctrica del sistema
En la fig. g encontrará el esquema de conexiones completo:
Pos.
Descripción
1
Conexión de 230 Vw
2
Compresor
3
Evaporador del ventilador
4
Evaporador del ventilador (solo FreshJet 2600, FreshJet 3200)
5
Condensador del ventilador
6
Batería
7
Clavija remoto
8
Sensor de temperatura
9
Calefacción (solo FreshJet 1700, n.° art. 9105305736, y
FreshJet 2200, n.° art. 9105305738, 9105305740)
10
Bomba de calor (solo FreshJet 2600 y FreshJet 3200)
11
Soft Start (solo FreshJet 2200, n.° art. 9105305738, FreshJet 2600,
FreshJet 3200)
Leyenda para fig. h:
Pos.
Descripción
1
Interruptor de luz remoto
2
Distribuidor de aire
Véase la fig. b
Cable de 230 Vw
➤ Conecte el equipo de aire acondicionado de techo con la alimentación de
tensión de 230 V.
Conecte los cables correspondientes (1) a cada una de las abrazaderas
para cables (2).
88
ES
Dometic FreshJet
Montaje
Interruptor de luz remoto (no incluido en el suministro de entrega)
Las luces pueden conectarse a un interruptor de luz remoto. Éste permite
encender las luces desde lejos.
Para ello proceda de la siguiente manera:
➤ Extraiga la clavija de 2 polos (3) de la toma situada en la placa de la
unidad de salida de aire.
➤ Conecte los dos cables del interruptor de luz remoto con la clavija de
2 polos (3).
➤ Inserte la clavija de 2 polos (3) en la toma situada en la placa.
Cable de 12 Vw
Las luces puede conectarse a la batería. De este modo también podrá
encender las luces aunque no cuente con una conexión de tensión de 230 V.
Para ello proceda de la siguiente manera:
➤ Extraiga la clavija de 2 polos (4) de la toma situada en la placa principal.
➤ Conecte el cable positivo (5) a la clavija.
➤ Conecte el cable negativo (6) a la clavija.
Conexión de la placa
➤ Inserte la clavija de 12 polos (8) en la toma (7) situada en la placa de la
unidad de salida de aire.
Véase la fig. c
➤ Seleccione la junta correspondiente de acuerdo con la siguiente tabla:
Espesor del techo
Tipo de junta
30 – 45 mm:
Delgada (2)
45 – 60 mm:
Gruesa (1)
➤ Posicione la junta sobre el bastidor de montaje.
➤ Utilice los 4 tornillos suministrados para fijar el bastidor de montaje (3) a
la parte inferior del aire acondicionado de techo.
ES
89
Montaje
Dometic FreshJet
Véase la fig. d
A
¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
¡Tenga en cuenta el par de apriete indicado!
➤ Apriete los tornillos con una llave dinamométrica y con un par de apriete
de 2,5 Nm.
8.8
Montaje de la unidad de salida de aire Design ADB
Véase la fig. e
➤ Monte el filtro de fijación en el orden correspondiente.
Véase la fig. f
➤ Fije de forma magnética la unidad de salida de aire en el bastidor de
sujeción.
90
ES
Dometic FreshJet
9
Solución de averías
Solución de averías
Avería
Causa
Solución
El equipo se
apaga
constantemente.
El sensor de congelación se ha
activado.
La temperatura exterior es
demasiado baja o todas las
toberas de aire están cerradas.
No se produce
enfriamiento
El equipo de aire acondicionado de
techo no está en modo “Enfriar”.
➤ Ponga el equipo de aire
acondicionado de techo en
modo “Enfriar”.
La temperatura ambiente es superior
a 52 °C.
El equipo de aire acondicionado
de techo está concebido para una
temperatura ambiente de hasta
52 °C.
La temperatura ajustada es mayor
que la temperatura ambiente.
➤ Seleccione una temperatura
inferior.
La temperatura ambiente es inferior a ➤ El equipo de aire
16 °C.
acondicionado de techo está
concebido para una
temperatura ambiente a partir
de 16 °C.
Uno de los sensores de temperatura
está averiado.
➤ Diríjase a un taller autorizado.
El ventilador del evaporador está
dañado.
El ventilador del condensador está
dañado.
Poca potencia de La aspiración de aire está atascada.
aire
Entrada de agua
en el vehículo
ES
➤ Quite la hojarasca y otro tipo
de suciedad de las láminas de
ventilación del equipo de aire
acondicionado de techo.
El ventilador está averiado.
➤ Diríjase a un taller autorizado.
Las aberturas de salida para el agua
de condensación están atascadas.
➤ Límpielas.
Las juntas están dañadas.
➤ Diríjase a un taller autorizado.
91
Eliminación de desechos
Dometic FreshJet
Avería
Causa
Solución
El equipo de aire
acondicionado
de techo no se
enciende
No hay tensión de alimentación
(230 V).
➤ Controle la alimentación de
tensión.
La tensión es demasiado baja (por
debajo de 200 V).
El transformador de tensión está
averiado.
➤ Diríjase a un taller autorizado.
Uno de los sensores de temperatura
está averiado.
El equipo de aire
acondicionado
de techo no se
apaga
10
La protección eléctrica de la
alimentación de tensión es
demasiado escasa.
➤ Controle la protección
eléctrica de la alimentación de
tensión.
Uno de los sensores de temperatura
está averiado.
➤ Diríjase a un taller autorizado.
La protección eléctrica de la
alimentación de tensión es
demasiado escasa.
➤ Controle la protección
eléctrica de la alimentación de
tensión.
Eliminación de desechos
Normas de protección del medio ambiente y gestión adecuada de
residuos
Todas las organizaciones deben adoptar una serie de medidas para
identificar, evaluar y controlar la influencia que sus actividades (fabricación,
productos, servicios y demás) ejercen sobre el medio ambiente.
Las medidas a seguir para detectar repercusiones importantes en el medio
ambiente deben tener en cuenta los siguientes factores
Empleo de materias primas y recursos naturales
Emisiones atmosféricas
Derrames de fluidos
Gestión de residuos y reciclaje
Contaminación del suelo
Para minimizar las repercusiones en el medio ambiente, el fabricante
presenta a continuación una serie de indicaciones que deberán ser tenidas
en cuenta por todas aquellas personas que (por el motivo que sea)
interactúen con el aparato durante el transcurso de su vida útil.
92
ES
Dometic FreshJet
Eliminación de desechos
Todo el material de embalaje debe descartarse (de preferencia
reciclándose) conforme a las normas legales del país donde se realice la
gestión de residuos.
Todos los componentes del producto deben descartarse (de preferencia
reciclándose) conforme a las normas legales del país donde se realice la
gestión de residuos.
Para una correcta gestión de residuos, el aparato debe entregarse en un
centro de reciclaje autorizado para asegurarse de que se reutilicen todos
los componentes reciclables y que el resto de los materiales se deseche
según las normativas.
Asegúrese durante la instalación de que el habitáculo reciba ventilación
suficiente para evitar la acumulación de aire viciado que podría resultar
perjudicial para la salud del usuario.
Asegúrese durante el uso y el mantenimiento de que todos los efluentes
nocivos (aceite, grasa y demás) se descarten según las normativas.
Mantenga el nivel de ruido bajo para reducir la contaminación sonora.
En nuestra página web www.dometic.com encontrará más informaciones
acerca de la correcta desinstalación de nuestros productos.
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje
correspondiente.
➤ Controle tanto durante el funcionamiento como en el transcurso de
reparaciones y trabajos de mantenimiento que el circuito de refrigeración
no esté dañado y que no puedan producirse fugas de refrigerante. Éste
actúa como gas de efecto invernadero y no debería entrar en contacto
con el medio ambiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de gestión de residuos.
➤ Descarte el producto únicamente de acuerdo con las normas válidas de
reciclaje o gestión de residuos en una empresa autorizada de gestión de
residuos.
B
ES
¡Proteja el medio ambiente!
Las baterías y pilas no son basura doméstica.
Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o deposítelas en un contenedor especializado.
93
Datos técnicos
11
Dometic FreshJet
Datos técnicos
Dometic
FreshJet 1100
Art. n.º:
9105305735
Dometic
FreshJet 1700
9105305737
9105305736
Potencia de refrigeración del
compresor
1000 W
1700 W
Capacidad de enfriamiento
de conformidad con
ISO 5151:
850 W
1600 W
Potencia calorífica:
–
–
Tensión nominal de entrada:
Consumo de corriente en el
modo de enfriamiento:
Consumo de corriente en
modo de calentamiento:
230 Vw / 50 Hz
2,0 A
2,7 A
–
–
Rango de temperatura de
funcionamiento:
Refrigerante:
R-134a
R-407c
4 niveles de ventilador
1 modo automático
Clase de protección:
IPX4
16 m³
Dimensiones L x A x H (mm):
Peso:
3,5 A
0 °C hasta +52 °C
Ventilador:
Volumen máx. de habitáculo
del vehículo
(con paredes aisladas):
800 W
20 m³
Chillout ADB: fig. k
Design ADB: fig. i
apróx. 22,5 kg
apróx. 29 kg
Homologación/Certificados:
24
10R-040883
24
10R-030842
4
10R-053210
4
10R-053211
94
ES
Dometic FreshJet
Datos técnicos
Dometic
FreshJet 2200
Art. n.º:
9105305739
9105305738
9105305740
Potencia de refrigeración del
compresor
2200 W
Capacidad de enfriamiento
de conformidad con
ISO 5151:
2050 W
Potencia calorífica:
–
1200 W
Tensión nominal de entrada:
230 Vw / 50 Hz
Consumo de corriente en el
modo de enfriamiento:
4,1 A
Consumo de corriente en
modo de calentamiento:
Rango de temperatura de
funcionamiento:
Refrigerante:
Ventilador:
–
5,2 A
0 °C hasta +52 °C
R-407c
4 niveles de ventilador
1 modo automático
Clase de protección:
IPX4
Volumen máx. de habitáculo
del vehículo
(con paredes aisladas):
25 m³
Dimensiones L x A x H (mm):
Chillout ADB: fig. k
Design ADB: fig. i
Peso:
apróx. 32 kg
Homologación/Certificados:
24
4
10R-041003 10R-053209
ES
95
Datos técnicos
Dometic FreshJet
Dometic
FreshJet 2600
Dometic
FreshJet 3200
9105305660
9105305661
Potencia de refrigeración del
compresor
2500 W
2800 W
Capacidad de enfriamiento de
conformidad con ISO 5151:
2590 W
2800 W
Art. n.º:
Potencia calorífica:
3300 W
Tensión nominal de entrada:
230 Vw / 50 Hz
Consumo de corriente en el
modo de enfriamiento:
5,2 A
5,7 A
Consumo de corriente en
modo de calentamiento:
5,9 A
5,9 A
Rango de temperatura de
funcionamiento:
Refrigerante:
Ventilador:
0 °C hasta +52 °C
R-407c
Clase de protección:
Volumen máx. de habitáculo
del vehículo
(con paredes aisladas):
Dimensiones L x A x H:
Peso:
R-410a
4 niveles de ventilador
1 modo automático
IPX4
29 m³
32 m³
980 x 650 x 248 mm
(Altura sobre el techo del vehículo)
apróx. 39 kg
apróx. 36 kg
10R-041411
10R-041412
Homologación/Certificados:
96
ES