Somfy Capteur de température extérieur pour volet Somfy Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved. Somfy SAS, capital 20.000.000
Euros, RCS Annecy 303.970.230 05/2011
FR - Par la présente Somfy déclare que le produit est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE. Une déclaration de conformité est
mise à disposition à l’adresse internet www.somfy.com/ce.
Images non contractuelles.
DE - Hiermit erklärt Somfy, dass sich dieses Produkt in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den andere relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/
EG befindet. Eine Erklärung der Konformität kann auf der
Web-Seite www.somfy.com/ce abgerufen werden, Abbildungen
unverbindlich.
IT - Somfy dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva
1999/5/CE. Una dichiarazione di conformità è disponibile
all’indirizzo Internet www.somfy.com/ce. Le immagini hanno uno
scopo puramente indicativo.
NL - Hierbij verklaart Somfy dat dit product in overeenstemming
is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/CE. Een conformiteitsverklaring staat op
www.somfy.com/ce. Aan de afbeeldingen kunnen geen rechten
worden ontleend.
EN - Somfy hereby declares that this product conforms to the
essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/CE. A Declaration of Conformity is available at www.
somfy.com/ce. Images are not contractually binding.
ES - Por la presente, Somfy declara que el producto cumple
con los requisitos básicos y demás disposiciones de la directiva
1999/5/CE. Podrá encontrar una declaración de conformidad en
la página web www.somfy.com/ce. Fotos no contractuales.
io-homecontrol
®
bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach
zu installieren ist. io-homecontrol
®
gekennzeichnete Produkte kommunizieren miteinander,
wodurch Komfort, Sicherheit und Energieeinsparungen sichergestellt werden.
www.io-homecontrol.com
io-homecontrol
®
offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da
installare. Tutti i prodotti contraddistinti dal marchio io-homecontrol
®
si interfacciano
automaticamente tra loro per offrire maggiore comfort, sicurezza e risparmio energetico.
www.io-homecontrol.com
io-homecontrol
®
biedt een geavanceerde en veilige radiografische technologie die
eenvoudig te installeren is. Producten van het merk io-homecontrol
®
communiceren met
elkaar, wat het bedieningsgemak, de veiligheid en de energiebesparing bevorderd.
www.io-homecontrol.com
io-homecontrol
®
repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à
installer. Les produits io-homecontrol
®
communiquent entre eux pour offrir plus de
confort, de sécurité et d’économies d’énergie.
www.io-homecontrol.com
Cette notice décrit l’installation
et la mise en service du produit
Thermis WireFree™ io.
1. Introduction
Le Thermis WireFree™ io est
un capteur température sans l,
équipé de la technologie radio
io-homecontrol®. Il transmet le niveau
de température capté à un point de
commande io branché an de piloter
automatiquement les applications en
fonction du niveau de température.
2. Sécurité
2.1. Sécurité et responsabilité
Avant d’installer et d’utiliser ces
produits, lire attentivement cette
notice.
Ce produit doit être installé par un
professionnel de la motorisation et
de l’automatisation de l’habitat auquel
cette notice est destinée.
L’installateur doit par ailleurs se
conformer aux normes et à la
législation en vigueur dans le pays
d’installation, et informer ses clients
des conditions d’utilisation et de
maintenance des produits.
Toute utilisation hors du domaine
d’application déni par Somfy est
interdite. Elle entraînerait, comme
tout irrespect des instructions gurant
dans cette notice, l’exclusion de la
responsabilité et de la garantie Somfy.
Avant toute installation, vérier la
compatibilité de ce produit avec les
équipements et accessoires associés.
2.2. Consignes spéciques
de sécurité
( Figure A
Somfy dégage toutes responsabilités
en cas de destruction de matériel
survenu lors d’un événement
climatique non détecté par le capteur.
Pour ne pas endommager le
Thermis WireFree™ io :
1) Éviter les chocs !
2) Éviter les chutes !
3) Ne jamais les immerger.
4) Ne pas utiliser de produits abrasifs
ni de solvants pour les nettoyer.
Le Thermis WireFree™ io
fonctionne grâce à un capteur de
température. Vérier son bon
fonctionnement régulièrement.
Nettoyer le capteur avec un chiffon
sec, ne pas le nettoyer au jet d’eau, ni
sous haute pression.
3. Contenu
( Figure B
Désignation Q.
a Thermis WireFree™ io 1
b Vis 2
c Chevilles 2
d Piles 1,5 V, type AA (LR6) 2
3. Le Thermis WireFree™ io
en détails
( Figure C
e. Support mural
f. Capteur de température
g. Bouton de programmation
(PROG.)
h. Voyant orange/vert
i. Logement des piles
4. Mise en service
4.1. Mise en place des piles du
Thermis WireFree™ io
( Figure D
Ne jamais utiliser de piles
rechargeables.
- Ouvrir le Thermis WireFree™ io :
- Tourner le capteur sur son support
mural (sens inverse des aiguilles
d’une montre) jusqu’à aligner les
deux èches placées sur le côté et
séparer les deux parties.
- Mettre en place les 2 piles fournies
en respectant la polarité.
Le voyant du capteur s’allume
en vert.
- Laisser le capteur ouvert pour
continuer la mise en service.
Diese Anleitung beschreibt die
Installation und die Inbetriebnahme
des Thermis WireFree™ io.
1. Einleitung
Der Thermis WireFree™ io ist
ein drahtloser Temperatursensor
ausgestattet mit der io-homecontrol®
Funktechnologie. Er übermittelt
den vom Sensor aufgezeichneten
Temperaturwert an die io-Bedieneinheit,
die dadurch Anwendungen automatisch
in Abhängigkeit von der Temperatur
ansteuern kann.
2. Sicherheitshinweise
2.1. Sicherheit und
Gewährleistung
Lesen Sie bitte vor der Installation und
Verwendung dieser Produkte diese
Installationsanleitung sorgfältig durch.
Dieses Produkt muss von einer
fachlich qualizierten Person für
Antriebe und Automatisierungen im
Haustechnikbereich installiert werden, für
die diese Anleitung bestimmt ist.
Die fachlich qualizierte Person muss
außerdem alle im Installationsland
geltenden Normen und Gesetze befolgen
und ihre Kunden über die Bedienungs-
und Wartungsbedingungen der Produkte
informieren.
Jede Verwendung, die nicht dem von
Somfy bestimmten Anwendungsbereich
entspricht, gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Im Falle einer nicht
bestimmungsgemäßen Verwendung, wie
auch bei Nichtbefolgung der Hinweise in
dieser Anleitung, entfällt die Haftung und
Gewährleistungspicht von Somfy.
Vor der Montage muss die Kompatibilität
dieses Produkts mit den dazugehörigen
Ausrüstungs- und Zubehörteilen geprüft
werden.
2.2. Spezische
Sicherheitshinweise
( Abbildung A
Die Haftung von Somfy ist ausgeschlossen
für Schäden, die durch Einwirkungen,
insbesondere Umwelteinüsse wie z. B.
Sturm, Hagel, usw., entstehen, die vom
Sensor nicht erfasst werden.
Damit der Thermis WireFree™ io nicht
beschädigt wird:
1) Vermeiden Sie Stöße!
2) Lassen Sie das Gerät nicht fallen!
3) Tauchen Sie das Gerät nicht in eine
Flüssigkeit.
4) Verwenden Sie für die Reinigung
des Geräts keine Schleif- oder
Lösungsmittel.
Der Thermis WireFree™ io arbeitet
mit einem Temperatursensor. Prüfen
Sie, ob dieser korrekt und
unterbrechungsfrei funktioniert.
Reinigen Sie den Sensor mit einem
trockenen Tuch, verwenden Sie
keinen Wasserstrahl und keinen
Hochdruckreiniger.
3. Inhaltsverzeichnis
( Abbildung B
Bezeichnung Stk
a Thermis WireFree™ io 1
b Schrauben 2
c Dübel 2
d Batterien AA (LR6), 1,5 V 2
3. Der Thermis WireFree™ io
im Detail
( Abbildung C
e. Wandhalter
f. Temperatursensor
g. Programmiertaste (PROG.)
h. Status LED orange / grün
i. Batteriefach
4. Inbetriebnahme
4.1. Einsetzen der Batterien im
Thermis WireFree™ io
( Abbildung D
Verwenden Sie keine
wiederauadbaren Batterien.
- Öffnen Sie den Thermis
WireFree™ io:
- Drehen Sie den Sensor in seiner
Wandhalterung (gegen den
Uhrzeigersinn) soweit, bis die
beiden Pfeile auf der Seite uchten
und trennen Sie die beiden Teile
voneinander.
- Setzen Sie die beiden mitgelieferten
Batterien ein und achten Sie dabei
auf die korrekte Polarität.
Die Status LED des Sensors
leuchtet grün auf:
These instructions describe
how to install and commission
the Thermis WireFree™ io.
1. Introduction
The Thermis WireFree™ io is
a wireless temperature sensor
equipped with io-homecontrol®
radio technology. It transmits the
temperature level recorded by the
sensor to an io control point so that
the applications can be automatically
controlled in accordance with the
temperature level.
2. Safety
2.1. Safety and responsibility
Before installing and using the
products, please read these
instructions carefully.
This product must be installed by a
professional motorisation and home
automation installer, for whom this
guide is intended.
Moreover, the installer must comply
with current standards and legislation
in the country in which the product
is being installed, and inform his
customers of the conditions for use
and maintenance of the products.
Any use outside the area of application
specied by Somfy is prohibited.
This invalidates the warranty and
discharges Somfy of all liability, as
does any failure to comply with the
instructions given herein.
Never begin installing without rst
checking the compatibility of this
product with the associated equipment
and accessories.
2.2. Specic safety
advice
( Figure A
Somfy accepts no liability in the event
of damage to equipment caused by
weather conditions not detected by
the sensor.
To prevent damage to the Thermis
WireFree™ io:
1) Avoid impacts!
2) Do not drop it!
3) Do not submerge it.
4) Do not use abrasive products or
solvents to clean the products.
The Thermis WireFree™ io
operates using a temperature
sensor. Check that this is
operating correctly on a regular
basis.
Clean the sensor with a dry cloth. Do
not use a water jet or high pressure
device to clean it.
3. Contents
( Figure B
Description Q.
a Thermis WireFree™ io 1
b Screws 2
c Plugs 2
d AA (LR6) 1.5 V batteries 2
3. The Thermis WireFree™ io
in detail
( Figure C
e. Wall bracket
f. Temperature sensor
g. Programming button (PROG.)
h. Orange/green indicator light
i. Battery housing
4. Commissioning
4.1. Fitting batteries in the
Thermis WireFree™ io
( Figure D
Never use rechargeable
batteries.
- Open the Thermis WireFree™ io:
- Rotate the sensor on its wall
bracket (anticlockwise) to align
the two arrows on the side and
separate the two parts.
- Fit the 2 batteries provided, making
sure they are correctly positioned
according to the polarity.
The sensor’s indicator light
comes on green.
- Leave the sensor open to continue
commissioning.
Le presenti istruzioni
descrivono in che modo
installare e mettere in servizio
il Thermis WireFree™ io.
1. Introduzione
Il Thermis WireFree™ io è un
sensore di temperatura senza
li, dotato della tecnologia radio
io-homecontrol®. Trasmette il livello
di temperatura registrato dal sensore
a un trasmettitore io in modo che
le applicazioni possano essere
controllate automaticamente in base
alla temperatura.
2. Avvertenze
2.1. Sicurezza e responsabilità
Prima di installare e di utilizzare
questi prodotti, si prega di leggere
attentamente la presente guida.
Questo prodotto deve essere installato
da un tecnico specializzato nella
motorizzazione e nell’automazione di
apparecchiature residenziali, al quale
questa guida è destinata.
L’installatore è tenuto a rispettare le
normative e la legislazione in vigore
nel paese nel quale viene effettuata
l’installazione e deve informare i suoi
clienti sulle condizioni di utilizzo e di
manutenzione dei prodotti.
Non utilizzare per scopi diversi dal
campo di applicazione dichiarato
da Somfy. Ciò comporta, così come
il mancato rispetto delle istruzioni
riportate nel presente manuale,
l’annullamento della responsabilità e
della garanzia Somfy.
Prima di procedere all’installazione,
vericare la compatibilità di questo
prodotto con le apparecchiature e gli
accessori associati.
2.2. Istruzioni di sicurezza
speciche
( Figura A
Somfy declina qualsiasi responsabilità
in caso di danni materiali vericatisi a
causa di eventi climatici non rilevati
dal sensore.
Per evitare di danneggiare il Thermis
WireFree™ io:
1) Evitare gli urti!
2) Evitare le cadute!
3) Non immergere mai in un liquido.
4) Non utilizzare prodotti abrasivi né
solventi per la pulizia.
Il Thermis WireFree™ io funziona
grazie ad un sensore di
temperatura. Controllarne
regolarmente il corretto
funzionamento.
Pulire il sensore con un panno
asciutto, non collocarlo sotto il getto
diretto dell’acqua, né lavarlo con alta
pressione.
3. Indice
( Figura B
Denominazione Q.
a Thermis WireFree™ io 1
b Viti 2
Denominazione Q.
c Tasselli 2
d Batterie 1,5 V, tipo AA (LR6) 2
3. Il Thermis WireFree™ io in
dettaglio
( Figura C
e. Supporto a muro
f. Sensore di temperatura
g. Pulsante di programmazione
(PROG.)
h. Led arancione / verde
i. Vano batterie
4. Messa in servizio
4.1. Inserimento delle batterie
del Thermis WireFree™ io
( Figura D
Non utilizzare mai batterie
ricaricabili.
- Aprire il Thermis WireFree™ io:
- Ruotare il sensore sul suo supporto
a muro (in senso antiorario) no ad
allineare le due frecce disposte a
lato e separare le due parti.
- Inserire le 2 batterie fornite
rispettando la polarità.
Il LED del sensore si accende
in verde.
- Lasciare aperto il sensore per
continuare la messa in servizio.
En esta guía se describe la
instalación y puesta en marcha
de Thermis WireFree™ io.
1. Introducción
El Thermis WireFree™ io es un sensor
de temperatura inalámbrico equipado
con la tecnología io-homecontrol®.
Se encarga de transmitir el nivel de
temperatura registrado por el sensor
en un punto de mando io, por lo que
las aplicaciones se pueden controlar
automáticamente según el nivel de
temperatura.
2. Seguridad
2.1. Seguridad y
responsabilidad
Lea atentamente esta guía antes de
instalar y utilizar estos productos.
La instalación de este producto
deberá realizarla un profesional de
la motorización y la automatización
de viviendas, a quien va dirigido este
manual.
El instalador deberá, además, cumplir
la normativa y la legislación vigentes
en el país de instalación y deberá
informar a sus clientes sobre las
condiciones de uso y mantenimiento
de los productos.
Cualquier uso diferente de la
aplicación establecida por Somfy se
considerará un uso prohibido. Esto,
junto con cualquier incumplimiento
de las instrucciones que guran en
esta guía, conllevará la exclusión de
la responsabilidad y garantía por parte
de Somfy.
Antes de su utilización, compruebe la
compatibilidad de este producto con
los equipos y accesorios asociados.
2.2. Normas de seguridad
especícas
( Figura A
Somfy declina cualquier
responsabilidad en caso de
destrucción del material ocurrida
durante un incidente climático no
detectado por el sensor.
Para no dañar el Thermis
WireFree™ io:
1) Atención: evite los golpes
2) Atención: evite las caídas
3) No sumergir.
4) No utilizar productos abrasivos ni
disolvente para su limpieza.
El Thermis WireFree™ io
funciona gracias a un sensor de
temperatura. Compruebe que
habitualmente funciona
correctamente.
Limpie el sensor con un trapo seco,
no con un chorro de agua ni a alta
presión.
3. Contenido
( Figura B
Denominación C.
a Thermis WireFree™ io 1
b Tornillos 2
Denominación C.
c Tacos 2
d Pilas 1,5 V, tipo AA (LR6) 2
3. El Thermis WireFree™ io
en detalle
( Figura C
e. Soporte mural
f. Sensor de temperatura
g. Botón de programación (PROG.)
h. Testigo naranja/verde
i. Alojamiento de las pilas
4. Puesta en marcha
4.1. Colocación de las pilas
del Thermis WireFree™ io
( Figura D
No utilizar en ningún caso pilas
recargables.
- Abra el Thermis WireFree™ io:
- Gire el sensor sobre el soporte
mural (en el sentido inverso al de
las agujas del reloj) hasta alinear
las dos echas situadas en el
lateral y separe las dos partes.
- Coloque las 2 pilas respetando la
polaridad.
El indicador luminoso del
sensor se ilumina en verde.
- Deje el sensor abierto para
continuar con la puesta en marcha.
DE EN
FR
IT ES
D
A
a
b c d
B
C
f
e
h
i
g
1/2
1/2
In deze instructies staan de
methode voor het installeren
en in bedrijf stellen van de
Thermis WireFree™ io.
1. Inleiding
De Thermis WireFree™ io is een
draadloze temperatuursensor met
io-homecontrol® radiotechnologie.
Deze zendt de door de sensor
gemeten temperatuur naar een io
bedieningspunt zodat de systemen
automatisch geregeld kunnen worden
in overeenstemming met de gemeten
temperatuur.
2. Veiligheid
2.1. Veiligheid en
verantwoordelijkheid
Voordat deze producten geïnstalleerd
en gebruikt worden, moet deze
handleiding zorgvuldig gelezen
worden.
Dit product moet geïnstalleerd
worden door een erkende installateur
van automatiseringssystemen in
woningen. Deze handleiding is voor
hem bestemd.
De installateur moet er bovendien
voor zorgen dat de installatie voldoet
aan de in het betreffende land
geldende regelgeving en de klant
informeren over het gebruik en het
onderhoud van de producten.
Elk gebruik buiten het door Somfy
bepaalde toepassingsgebied is
verboden. Hierdoor en door het negeren
van de instructies in deze handleiding,
vervallen iedere aansprakelijkheid en
garantie van Somfy.
Vóór de installatie aangevat wordt,
moet gecontroleerd worden of
dit product compatibel is met
de aanwezige apparatuur en
accessoires.
2.2. Specieke
veiligheidsvoorschriften
( Figuur A
Somfy wijst elke aansprakelijkheid af in
geval van schade aan de installatie ten
gevolge van weersomstandigheden
die niet door de sensor zijn
gedetecteerd.
Om de Thermis WireFree™ io niet te
beschadigen:
1) Voorkom schokken!
2) Niet laten vallen!
3) Nooit onderdompelen.
4) Geen schuur- of oplosmiddelen
gebruiken om ze schoon te
maken.
De Thermis WireFree™ io werkt
met een temperatuursensor.
Controleer regelmatig of deze
correct werkt.
Maak de sensor schoon met een
droge doek, maak hem niet onder
een waterstraal schoon, noch onder
hoge druk.
3. Inhoud
( Figuur B
Omschrijving Aant.
a Thermis WireFree™ io 1
b Schroeven 2
c Pluggen 2
d
Batterijen 1,5 V, type AA
(LR6)
2
3. De Thermis WireFree io in
details
( Figuur C
e. Muursteun
f. Temperatuursensor
g. Programmeertoets (PROG.)
h. Oranje/groene LED
i. Batterijhouder
4. In bedrijf stellen
4.1. Plaatsen van de batterijen
van de Thermis WireFree™ io
( Figuur D
Gebruik nooit oplaadbare
batterijen.
- Open de Thermis WireFree™ io:
- Draai de sensor op zijn muursteun
(linksom) tot de twee pijlen aan de
zijkant op één lijn liggen en scheid
de twee delen van elkaar.
- Plaats de 2 bijgeleverde batterijen
en let daarbij op de polariteit.
De LED van de sensor brandt
groen.
- Laat de sensor open om verder te
gaan met het in bedrijf stellen.
NL
io-homecontrol
®
proporciona tecnología avanzada de radio frecuencia, segura y fácil de
i
nstalar. Los productos etiquetados io-homecontrol
®
se comunican entre , mejorando
el confort, la seguridad y el ahorro de energía.
www.io-homecontrol.com
io-homecontrol
®
provides advanced and secure radio technology that is easy to install.
io-homecontrol
®
labelled products communicate with each other, improving comfort,
security and energy savings.
www.io-homecontrol.com
1/21/2
1/2
1/2
Thermis WireFree™ io
Ref. 5072145A
FR
Notice installateur
DE
Installationsanleitung
IT
Guida per l’installatore
NL
Montagehandleiding
EN
Installer Guide
ES
Manual para instalador
www.somfy.com
ÍRh.È5A.Î
Somfy Worldwide
Argentina: Somfy Argentina
Tel: +55 11 (0) 4737-3700
Australia: Somfy PTY LTD
Tel: +61 (2) 8845 7200
Austria: Somfy GesmbH
Tel: +43 (0) 662 / 62 53 08 - 0
Belgium: Somfy Belux
Tel: +32 (0) 2 712 07 70
Brasil: Somfy Brasil Ltda
Tel/fax: +55 11 3695 3585
Canada: Somfy ULC
Tel: +1 (0) 905 564 6446
Croatia: Somfy Predstavništvo
Tel: +385 (0) 51 502 640
Cyprus: Somfy Middle East
Tel: +357(0) 25 34 55 40
Czech Republic: Somfy
spol. s.r.o.
Tel: (+420) 267 913 076 - 8
Denmark: Somfy Nordic
Danmark
Tel: +45 65 32 57 93
Export: Somfy Export
Tel: + 33 (0)4 50 96 70 76
Tel: + 33 (0)4 50 96 75 53
Finland: Somfy Nordic AB
Finland
Tel: +358 (0)9 57 130 230
France : Somfy France
Tel. : +33 (0) 820 374 374
Germany: Somfy GmbH
Tel: +49 (0) 7472 930 0
Greece: Somfy Hellas S.A.
Tel: +30 210 6146768
Hong Kong: Somfy Co. Ltd
Tel: +852 (0) 2523 6339
Hungary: Somfy Kft
Tel: +36 1814 5120
Italy : Somfy Italia s.r.l
Tel: +39-024847181
Mexico : Somfy Mexico
SA de CV
Tel: 52 (55) 4777 7770
Netherlands : Somfy BV
Tel: +31 (0) 23 55 44 900
Norway : Somfy Nordic Norge
Tel: +47 41 57 66 39
Poland : Somfy Sp. z o.o.
Tel: +48 (22) 50 95 300
Portugal: Somfy Portugal
Tel. +351 229 396 840
Romania: Somfy SRL
Tel: +40 - (0)368 - 444 081
Slovak republic:
Somfy, spol. s r.o.
Tel: +421 337 718 638
Tel: +421 905 455 259
Spain: Somfy Espana SA
Tel: +34 (0) 934 800 900
Sweden: Somfy Nordic AB
Tel: +46 (0) 40 16 59 00
Switzerland: Somfy A.G.
Tel: +41 (0) 44 838 40 30
United Kingdom: Somfy
Limited
Tel: +44 (0) 113 391 3030
5072145A000_Thermis-WF-io-IG_FRDEITNLENES.indd 1 25/05/11 11:28
4.2. Appairage du
Thermis WireFree™ io avec un point
de commande laire io
- Appuyer pendant 2 secs sur le bouton de
programmation (PROG.) jusqu’à l’allumage de la
LED verte, puis pour appairer, se référer à la notice
du point de commande io.
5. Installation du Thermis WireFree™ io
5.1. Préconisations
( Figure E
- Installer le capteur en position verticale, à l’ombre
de la lumière (pas sous un ensoleillement direct), à
l’abri des intempéries.
- Choisir un emplacement facile d’accès.
5.2. Montage et xation du
Thermis WireFree™ io
( Figure F
- Percer deux trous (diamètre 6 mm) l’un au dessous
de l’autre et séparés de 17 mm.
- Fixer le support mural avec les vis fournies en
plaçant le trou allongé horizontalement vers le bas,
l’inscription « UP » lisible.
- Placer le Thermis WireFree™ io sur le support
mural en alignant les deux èches et le faire tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre pour le
verrouiller.
- Si le capteur n’est pas xé droit :
- Ouvrir le capteur en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
- Desserrer la vis du trou allongé et faire pivoter le
support mural.
- Resserrer la vis et xer de nouveau le capteur sur
le support mural.
6. Utilisation
Se référer à la notice d’utilisation du point de
commande io.
7. Astuces et conseils
7.1. Questions sur le Thermis WireFree™ io
?
Constats
Causes
possibles
Solutions
Le voyant
du Thermis
WireFree™
io clignote en
orange lors
de la mise
en place des
piles.
Les piles sont
faibles.
Enlever les
piles et mettre
en place 2 piles
alcalines
neuves de type
AA (LR6) 1,5 V
en respectant la
polarité.
7.2. Remplacement des piles du
Thermis WireFree™ io
Voir le chapitre «Mise en service».
7.3. Retour en conguration d’origine du
Thermis WireFree™ io
( Figure G
- Appuyer 7 secondes sur le bouton PROG du
capteur.
- Le voyant du capteur s’allume en vert au bout
de 2 secondes puis il clignote en vert après
7 secondes :
Le Thermis WireFree™ io se retrouve dans sa
conguration d’origine : les points de commande
io ainsi que la clé système io sont supprimés de
sa mémoire.
- Pour utiliser de nouveau le Thermis WireFree™ io,
reprendre la mise en service complète et
effectuer de nouveau l’appairage avec un point de
commande io.
8. Données techniques
Fréquence radio : 868-870 Mhz, Io homecontrol®
tri-bandes.
Indice de protection : IP44.
Niveau de sécurité : Classe III.
Température d’utilisation : -20°C à +60°C.
Dimension du Thermis WireFree™ io en mm
(H x l x L) : 78 x 78 x 37.
Alimentation : 2 piles type AA (LR6), 1,5 V.
Veiller à séparer les piles et batteries des
autres types de déchets et à les recycler via
votre système local de collecte.
- Lassen Sie den Sensor für die Fortsetzung
der Inbetriebnahme geöffnet.
4.2. Verknüpfen des
Thermis WireFree™ io in einer Bedieneinheit
- Halten Sie die Programmiertaste (PROG) 2 Sekunden
lang gedrückt, bis die grüne LED aueuchtet, und
führen Sie dann die Verknüpfungsschritte gemäß der
Anleitung der Bedieneinheit durch.
5. Installation des Thermis WireFree™ io
5.1. Empfehlungen
( Abbildung E
- Bringen Sie den Sensor vertikal, im Schatten (nicht
der direkten Sonnenstrahlung ausgesetzt) und
wettergeschützt an.
- Wählen Sie einen leicht erreichbaren Ort.
5.2. Montage und Befestigung des Thermis
WireFree™ io
( Abbildung F
- Bohren Sie übereinander zwei Löcher (Durchmesser
6 mm) mit einem Abstand von 17 mm.
- Befestigen Sie die Wandhalterung mit den
mitgelieferten Schrauben; das Langloch muss sich
dabei unten benden und waagerecht ausgerichtet
sein, so dass die Aufschrift „UP“ zu sehen ist.
- Bringen Sie den Thermis WireFree™ io an der
Wandhalterung an; richten Sie dabei die beiden
Pfeile zueinander aus und drehen Sie ihn dann im
Uhrzeigersinn, um ihn zu verriegeln.
- Wenn der Sensor nicht gerade ausgerichtet und
befestigt ist:
- Nehmen Sie den Sensor von der Halterung ab;
drehen Sie ihn hierfür gegen den Uhrzeigersinn.
- Lösen Sie die Schraube des Langlochs und richten
Sie die Wandhalterung aus.
- Ziehen Sie die Schraube wieder fest und bringen Sie
den Sensor wieder an der Wandhalterung an.
6. Bedienung
Siehe Gebrauchsanleitung der Bedieneinheit.
Näheres zur Einstellung des Temperatur-
Schwellenwertes nden Sie in der Gebrauchsanleitung
der Bedieneinheit.
7. Tipps und Hinweise
7.1. Fragen zum Thermis WireFree™ io?
Fehlfunktionen
Mögliche
Ursachen
Lösungen
Die Status LED
des Thermis
WireFree™ io
blinkt orange,
wenn die
Batterien
eingesetzt
werden.
Die Batterien
sind
schwach.
Entfernen Sie
die Batterien
und setzen Sie
2 neue Alkaline-
Batterien AA
(LR6) 1,5 V unter
Beachtung der
Polarität ein.
7.2. Austausch der Batterien beim Thermis
WireFree™ io
Siehe Kapitel „Inbetriebnahme“.
7.3. Rücksetzen auf Werkseinstellungen des
Thermis WireFree™ io
( Abbildung G
- Drücken Sie 7 Sekunden lang die PROG-Taste des
Sensors.
- Die Status LED leuchtet nach 2 Sekunden grün und
beginnt nach 7 Sekunden grün zu blinken:
Der Thermis WireFree™ io wurde auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt: Die
io-Bedieneinheiten und der io Sicherheitsschlüssel
wurden aus dem Speicher gelöscht.
- Um den Thermis WireFree™ io erneut zu verwenden,
führen Sie die Inbetriebnahme erneut von Anfang
an durch und verknüpfen Sie ihn wieder mit der
io-Bedieneinheit.
8. Technische Daten
Funkfrequenz: 868-870 MHz, io-homecontrol®, Triband
Schutzart: IP44.
Schutzklasse: III
Temperaturbereich: - 20 °C bis + 60 °C
Abmessungen des Thermis WireFree™ io in mm
(H x B x T): 78 x 78 x 37
Spannungsversorgung: 2 Batterien AA (LR6), 1,5 V
Die Batterien und Akkus gehören nicht in den
Hausmüll. Entsorgen Sie sie entsprechend den
geltenden Vorschriften im Handel oder den
kommunalen Sammelstellen.
4.2. Associazione del
Thermis WireFree™ io ad un
trasmettitore io
- Premere per 2 secondi il pulsante di
programmazione (PROG.) no all’accensione del
LED verde, quindi vedere la guida del trasmettitore
io per il processo di associazione.
5. Installazione del Thermis WireFree™ io
5.1. Raccomandazioni
( Figura E
- Sistemare il sensore in posizione verticale,
all’ombra (non alla luce diretta del sole) e al riparo
dalle intemperie.
- Scegliere un posto facilmente accessibile.
5.2. Montaggio e ssaggio del Thermis
WireFree™ io
( Figura F
- Effettuare due fori (diametro 6 mm), uno al di sotto
dell’altro, mantenendo una distanza di circa 17 mm
tra i due.
- Fissare il supporto a muro usando le viti fornite,
posizionando l’asola orizzontale verso il basso, con
la scritta «UP» leggibile.
- Posizionare il Thermis WireFree™ io sul supporto
a muro allineando le due frecce e farlo ruotare in
senso orario per bloccarlo.
- Se il sensore non è ssato diritto:
- Aprire il sensore facendolo ruotare in senso
antiorario.
- Allentare la vite del foro allungato e far ruotare il
supporto a muro.
- Serrare nuovamente la vite e ssare il sensore sul
supporto a muro.
6. Utilizzo
Consultare la guida d’uso del trasmettitore io.
Per regolare la soglia di temperatura, vedere la guida
d’uso del trasmettitore io.
7. Consigli e raccomandazioni
7.1. Domande sul Thermis WireFree™ io?
Problemi
Possibili
cause
Soluzioni
Il LED del
Thermis
WireFree™ io
lampeggia
di colore
arancione dopo
l'inserimento
delle batterie.
Le batterie
sono quasi
scariche.
Togliere le
batterie e
inserire 2
batterie alcaline
nuove di tipo
AA (LR6) 1,5 V,
rispettando la
polarità.
7.2. Sostituzione delle batterie del Thermis
WireFree™ io
Vedere capitolo «Messa in servizio».
7.3. Ripristino della congurazione
originale del Thermis WireFree™ io
( Figura G
- Premere per 7 secondi il pulsante PROG del
sensore.
- Il LED del sensore si accende di colore verde
dopo 2 secondi, poi lampeggia, di colore verde,
dopo 7 secondi:
La congurazione originale del Thermis
WireFree™ io è stata ripristinata: i trasmettitori
io e la chiave del sistema io sono stati cancellati
dalla sua memoria.
- Per utilizzare di nuovo il Thermis WireFree™ io,
riprendere la messa in servizio completa
ed effettuare di nuovo l’associazione con il
trasmettitore io.
8. Dati tecnici
Frequenza radio 868-870 Mhz, Io homecontrol®
triband.
Grado di protezione: IP44.
Livello di sicurezza: Classe III.
Temperatura di utilizzo: da -20°C a +60°C.
Dimensioni del Thermis WireFree™ io
in mm (a x l x p): 78 x 78 x 37.
Alimentazione: 2 batterie di tipo AA (LR6), 1,5 V.
Batterie o accumulatori devono essere
separati da altri tipi di riuti e riciclati tramite il
sistema di trattamento e riciclaggio locale
.
4.2. Koppelen van de
Thermis WireFree™ io met een io
bedieningspunt
- Druk gedurende 2 seconden op de programeertoets
(PROG.) tot de groene LED brandt, en volg dan
de aanwijzingen in de handleiding van het io
bedieningspunt voor de methode van koppelen.
5. Installatie van de Thermis WireFree™
io
5.1. Aanbevelingen
( Figuur E
- Plaats de sensor verticaal en in de schaduw
(niet in direct zonlicht) en beschut tegen de
weersomstandigheden.
- Kies een gemakkelijk bereikbare plaats.
5.2. Montage en bevestiging van de
Thermis WireFree™ io
( Figuur F
- Boor twee gaten (diameter 6 mm) onder elkaar op
17 mm van elkaar.
- Zet de muursteun vast met de bijgeleverde
schroeven met het langwerpige gat horizontaal aan
de onderkant, het opschrift «OP» moet leesbaar
zijn.
- Plaats de Thermis WireFree™ io op de muursteun,
zorg dat de twee pijlen op één lijn liggen en draai
hem rechtsom om hem te vergrendelen.
- Als de sensor niet recht vastzit:
- Open de sensor door hem linksom te draaien.
- Zet de schroef van het langwerpige gat los en
verdraai de muursteun.
- Zet de schroef weer vast en bevestig de sensor
opnieuw op de muursteun.
6. Gebruik
Raadpleeg de gebruikershandleiding van het io
bedieningspunt.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van het
io bedieningspunt voor het instellen van de
temperatuurdrempel.
7. Tips en adviezen
7.1. Vragen over de Thermis WireFree™ io?
Vaststellingen
Mogelijke
oorzaken
Oplossingen
De LED van
de Thermis
WireFree™ io
knippert
oranje na het
plaatsen van
de batterijen.
De batterijen
zijn bijna leeg.
Vervang de
batterijen
door 2 nieuwe
alkaline
batterijen AA
(LR6) 1,5 V en
let daarbij op de
polariteit.
7.2. Verwisselen van de batterijen van de
Thermis WireFree™ io
Zie het hoofdstuk «In bedrijf stellen».
7.3. Terug naar de oorspronkelijke
conguratie van de Thermis WireFree™ io
( Figuur G
- Druk 7 seconden op de PROG toets van de sensor.
- De LED van de sensor licht groen op na
2 seconden daarna knippert hij groen na
7 seconden:
De Thermis WireFree™ io is weer terug
in zijn oorspronkelijke conguratie: het io
bedieningspunt evenals de sleutel van het io
systeem zijn uit zijn geheugen gewist.
- Om de Thermis WireFree™ io weer te gebruiken,
voert u de complete in bedrijf stelling weer uit en
koppelt u hem opnieuw met het io bedieningspunt.
8. Technische gegevens
Radiofrequentie: 868-870 MHz, io homecontrol®
driebanden.
Beveiligingsklasse: IP44.
Veiligheidsniveau: Klasse III.
Werkingstemperatuur: -20 °C tot +60 °C.
Afmetingen van de Thermis WireFree™ io in mm
(h x l x b): 78 x 78 x 37.
Voeding: 2 batterijen type AA (LR6), 1,5 V.
Houd de batterijen en accu’s gescheiden van
ander afval en laat ze apart inzamelen door
een gespecialiseerd bedrijf voor recycling
.
4.2. Pairing the Thermis WireFree™ io
with an io control point
- Press the programming button (PROG.) for 2
seconds until the green LED comes on, then refer
to the io control point guide for the pairing process.
5. Installing the Thermis WireFree™ io
5.1. Recommendations
( Figure E
- Place the sensor in a vertical position, in the shade
(not in direct sunlight) and sheltered from inclement
weather.
- Choose a location which is easy to access.
5.2. Mounting and securing the Thermis
WireFree™ io
( Figure F
- Drill two holes (diameter 6 mm), one below the
other and 17 mm apart.
- Mount the wall bracket with the screws provided,
positioning the long hole horizontally at the bottom,
with the “UP” marking visible.
- Position the Thermis WireFree™ io on the wall
bracket, aligning the two arrows, and turn it
clockwise to lock it in place.
- If the sensor is not mounted straight:
- Open the sensor by turning it anticlockwise.
- Loosen the screw in the long hole and turn the
wall bracket.
- Tighten the screw again and reattach the sensor
to the wall bracket.
6. Operation
Please refer to the io control point user guide.
To adjust the temperature thresold, please refer to
the io control point user guide.
7. Tips and recommendations
7.1. Questions about the
Thermis WireFree™ io?
Observations
Possible
causes
Solutions
The Thermis
WireFree™ io
indicator light
ashes orange
after the
batteries have
been replaced.
The batteries
are low.
Remove the
batteries and t
2 new alkaline
AA (LR6) 1.5
V batteries,
making sure
they are
correctly
positioned
according to the
polarity.
7.2. Replacing the batteries in the Thermis
WireFree™ io
See the section entitled «Commissioning».
7.3. Returning the Thermis WireFree™ io to
its original conguration
( Figure G
- Press the PROG button on the sensor for 7 seconds.
- The sensor’s indicator light will turn green
after 2 seconds and then will ash green after
7 seconds:
The Thermis WireFree™ io will be returned to
its original conguration: the io control points
and the io system key will be deleted from the
memory.
- To begin using the Thermis WireFree™ io again,
recommission it from the start and pair the io
control point with it again.
8. Technical data
Radio frequency: 868-870 Mhz, io homecontrol®
triband.
Protection rating: IP44.
Safety level: Class III.
Operating temperature: -20°C to +60°C.
Dimensions of the Thermis WireFree™ io in mm
(h x l x w): 78 x 78 x 37.
Power supply: 2 AA (LR6) 1.5 V batteries.
Batteries or accumulators have to be
separated from other type of waste and must
be recycled through your local treatment and
recycling system
.
4.2. Asociación del
Thermis WireFree™ io con el punto de
mando io
- Pulse el botón de programación (PROG.) durante
dos segundos hasta que el indicador verde LED se
ilumine, después consulte la guía correspondiente
para realizar la asociación.
5. Instalación del Thermis WireFree™ io
5.1. Recomendaciones
( Figura E
- Sitúe el sensor en posición vertical, situado a la
sombra (sin luz directa del sol) protegido de la
intemperie.
- Elija un lugar de fácil acceso.
5.2. Montaje y jación del Thermis
WireFree™ io
( Figura F
- Practique 2 oricios (diámetro 6 mm), separados el
uno del otro 17 mm aprox.
- Fije el soporte mural con los tornillos suministrados
colocando el oricio alargado horizontalmente en la
parte inferior, con la inscripción «UP» visible.
- Coloque el Thermis WireFree™ io en el soporte
mural alineando las 2 echas y hágalo girar en el
sentido de las agujas para bloquearlo.
- Si el sensor no se ha jado recto:
- Abra el sensor girándolo en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
- Aoje el tornillo del oricio alargado y haga pivotar
el soporte mural.
- Vuelva a apretar el tornillo y je de nuevo el
sensor en el soporte mural.
6. Utilización
Consulte el manual de uso del punto de mando io.
Para ajustar el umbral de temperatura, consulte el
manual de uso del punto de mando io.
7. Trucos y consejos
7.1. Preguntas sobre el
Thermis WireFree™ io
Problemas
Causas
posibles
Soluciones
El indicador
luminoso
del Thermis
WireFree™ io
parpadea
en naranja
la primera
vez que se
colocan las
pilas.
Las pilas están
gastadas.
Retirar las pilas
y colocar 2
pilas alcalinas
nuevas tipo AA
(LR6) de 1,5 V
respetando la
polaridad.
7.2. Sustitución de las pilas del Thermis
WireFree™ io
Ver el capítulo «Puesta en marcha».
7.3. Vuelta a la conguración original del
Thermis WireFree™ io
( Figura G
- Pulse durante 7 segundos el botón «PROG» del
sensor.
- El indicador luminoso del sensor se iluminará en
verde al cabo de 2 segundos y, a continuación,
parpadeará en verde transcurridos 7 segundos:
El Thermis WireFree™ io vuelve a su
conguración original: el punto de mando, así
como la clave del sistema, se han suprimido de
la memoria.
- Para utilizar de nuevo el Thermis WireFree™ io,
será preciso volver a realizar la puesta en marcha
completa y llevar a cabo de nuevo la asociación
con el punto de mando io.
8. Características técnicas
Frecuencia de radio: 868-870 MHz, io homecontrol®
tribanda.
Índice de protección: IP44.
Nivel de seguridad: Clase III.
Temperatura de uso: -20 °C a +60 °C.
Dimensiones del Thermis WireFree™ io en mm
(al x an x pr): 78 x 78 x 37.
Alimentación: 2 pilas tipo AA (LR6), 1,5 V.
Procure separar las pilas y baterías del resto
de desechos y recíclelas conforme al sistema
local de recogida de residuos
.
DE
NL
EN
ES
FR
IT
F
G
2/22/2
2/22/2
2/22/2
E
7s
5072145A000_Thermis-WF-io-IG_FRDEITNLENES.indd 2 25/05/11 11:29

Transcripción de documentos

www.somfy.com FR Cette notice décrit l’installation compatibilité de ce produit avec les (( Figure C et la mise en service du produit équipements et accessoires associés. e. Support mural Thermis WireFree™ io. f. Capteur de température 2.2. Consignes spécifiques g. Bouton de programmation 1. Introduction de sécurité (PROG.) Le Thermis WireFree™ io est (( Figure A h. Voyant orange/vert un capteur température sans fil, Somfy dégage toutes responsabilités équipé de la technologie radio en cas de destruction de matériel i. Logement des piles io-homecontrol®. Il transmet le niveau survenu lors d’un événement 4. Mise en service de température capté à un point de climatique non détecté par le capteur. 4.1. Mise en place des piles du commande io branché afin de piloter Pour ne pas endommager le Thermis WireFree™ io automatiquement les applications en Thermis WireFree™ io : (( Figure D fonction du niveau de température. 1) Éviter les chocs ! Ne jamais utiliser de piles 2) Éviter les chutes ! 2. Sécurité rechargeables. 2.1. Sécurité et responsabilité 3) Ne jamais les immerger. Avant d’installer et d’utiliser ces 4) Ne pas utiliser de produits abrasifs -- Ouvrir le Thermis WireFree™ io : ni de solvants pour les nettoyer. -- Tourner le capteur sur son support produits, lire attentivement cette Le Thermis WireFree™ io  mural (sens inverse des aiguilles notice. fonctionne grâce à un capteur de d’une montre) jusqu’à aligner les Ce produit doit être installé par un température. Vérifier son bon deux flèches placées sur le côté et professionnel de la motorisation et fonctionnement régulièrement. séparer les deux parties. de l’automatisation de l’habitat auquel Nettoyer le capteur avec un chiffon -- Mettre en place les 2 piles fournies cette notice est destinée. sec, ne pas le nettoyer au jet d’eau, ni en respectant la polarité. L’installateur doit par ailleurs se sous haute pression. ►►Le voyant du capteur s’allume conformer aux normes et à la 3. Contenu en vert. législation en vigueur dans le pays -- Laisser le capteur ouvert pour d’installation, et informer ses clients (( Figure B continuer la mise en service. des conditions d’utilisation et de Désignation Q. maintenance des produits. a Thermis WireFree™ io 1 Toute utilisation hors du domaine 2 d’application défini par Somfy est b Vis 2 interdite. Elle entraînerait, comme c Chevilles 2 tout irrespect des instructions figurant d Piles 1,5 V, type AA (LR6) dans cette notice, l’exclusion de la responsabilité et de la garantie Somfy. 3. Le Thermis WireFree™ io Avant toute installation, vérifier la en détails Thermis WireFree™ io 1/2 FR Notice installateur DE Installationsanleitung IT Guida per l’installatore DE NL Montagehandleiding EN Installer Guide ÍRh.È5A.Î Ref. 5072145A ES Manual para instalador io-homecontrol® repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à installer. Les produits io-homecontrol® communiquent entre eux pour offrir plus de confort, de sécurité et d’économies d’énergie. io-homecontrol® biedt een geavanceerde en veilige radiografische technologie die eenvoudig te installeren is. Producten van het merk io-homecontrol® communiceren met elkaar, wat het bedieningsgemak, de veiligheid en de energiebesparing bevorderd. www.io-homecontrol.com www.io-homecontrol.com io-homecontrol® bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach zu installieren ist. io-homecontrol® gekennzeichnete Produkte kommunizieren miteinander, wodurch Komfort, Sicherheit und Energieeinsparungen sichergestellt werden. io-homecontrol® provides advanced and secure radio technology that is easy to install. io-homecontrol® labelled products communicate with each other, improving comfort, security and energy savings. www.io-homecontrol.com www.io-homecontrol.com io-homecontrol® offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da installare. Tutti i prodotti contraddistinti dal marchio io-homecontrol® si interfacciano automaticamente tra loro per offrire maggiore comfort, sicurezza e risparmio energetico. io-homecontrol® proporciona tecnología avanzada de radio frecuencia, segura y fácil de instalar. Los productos etiquetados io-homecontrol® se comunican entre sí, mejorando el confort, la seguridad y el ahorro de energía. www.io-homecontrol.com www.io-homecontrol.com Somfy Worldwide Argentina: Somfy Argentina Tel: +55 11 (0) 4737-3700 Australia: Somfy PTY LTD Tel: +61 (2) 8845 7200 Cyprus: Somfy Middle East Tel: +357(0) 25 34 55 40 Germany: Somfy GmbH Tel: +49 (0) 7472 930 0 Norway : Somfy Nordic Norge Switzerland: Somfy A.G. Tel: +47 41 57 66 39 Tel: +41 (0) 44 838 40 30 Czech Republic: Somfy spol. s.r.o. Tel: (+420) 267 913 076 - 8 Greece: Somfy Hellas S.A. Tel: +30 210 6146768 Poland : Somfy Sp. z o.o. Tel: +48 (22) 50 95 300 Hong Kong: Somfy Co. Ltd Tel: +852 (0) 2523 6339 Portugal: Somfy Portugal Tel. +351 229 396 840 Hungary: Somfy Kft Tel: +36 1814 5120 Romania: Somfy SRL Tel: +40 - (0)368 - 444 081 Italy : Somfy Italia s.r.l Tel: +39-024847181 Slovak republic: Somfy, spol. s r.o. Tel: +421 337 718 638 Tel: +421 905 455 259 Denmark: Somfy Nordic Austria: Somfy GesmbH Tel: +43 (0) 662 / 62 53 08 - 0 Danmark Tel: +45 65 32 57 93 Belgium: Somfy Belux Export: Somfy Export Tel: +32 (0) 2 712 07 70 Tel: + 33 (0)4 50 96 70 76 Brasil: Somfy Brasil Ltda Tel: + 33 (0)4 50 96 75 53 Tel/fax: +55 11 3695 3585 Finland: Somfy Nordic AB Canada: Somfy ULC Finland Tel: +1 (0) 905 564 6446 Tel: +358 (0)9 57 130 230 Croatia: Somfy Predstavništvo France : Somfy France Tel: +385 (0) 51 502 640 Tel. : +33 (0) 820 374 374 Mexico : Somfy Mexico SA de CV Tel: 52 (55) 4777 7770 Netherlands : Somfy BV Tel: +31 (0) 23 55 44 900 United Kingdom: Somfy Limited Tel: +44 (0) 113 391 3030 Spain: Somfy Espana SA Tel: +34 (0) 934 800 900 Sweden: Somfy Nordic AB Tel: +46 (0) 40 16 59 00 FR - Par la présente Somfy déclare que le produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une déclaration de conformité est mise à disposition à l’adresse internet www.somfy.com/ce. Images non contractuelles. NL - Hierbij verklaart Somfy dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/CE. Een conformiteitsverklaring staat op www.somfy.com/ce. Aan de afbeeldingen kunnen geen rechten worden ontleend. DE - Hiermit erklärt Somfy, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den andere relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG befindet. Eine Erklärung der Konformität kann auf der Web-Seite www.somfy.com/ce abgerufen werden, Abbildungen unverbindlich. EN - Somfy hereby declares that this product conforms to the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/CE. A Declaration of Conformity is available at www. somfy.com/ce. Images are not contractually binding. ES - Por la presente, Somfy declara que el producto cumple con los requisitos básicos y demás disposiciones de la directiva IT - Somfy dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti 1999/5/CE. Podrá encontrar una declaración de conformidad en essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva la página web www.somfy.com/ce. Fotos no contractuales. 1999/5/CE. Una dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo Internet www.somfy.com/ce. Le immagini hanno uno scopo puramente indicativo. Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved. Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 05/2011 5072145A000_Thermis-WF-io-IG_FRDEITNLENES.indd 1 Diese Anleitung beschreibt die auch bei Nichtbefolgung der Hinweise in Installation und die Inbetriebnahme dieser Anleitung, entfällt die Haftung und Gewährleistungspflicht von Somfy. des Thermis WireFree™ io. Vor der Montage muss die Kompatibilität 1. Einleitung Der Thermis WireFree™ io ist dieses Produkts mit den dazugehörigen ein drahtloser Temperatursensor Ausrüstungs- und Zubehörteilen geprüft ausgestattet mit der io-homecontrol® werden. Funktechnologie. Er übermittelt 2.2. Spezifische den vom Sensor aufgezeichneten Sicherheitshinweise Temperaturwert an die io-Bedieneinheit, (( Abbildung A die dadurch Anwendungen automatisch in Abhängigkeit von der Temperatur Die Haftung von Somfy ist ausgeschlossen für Schäden, die durch Einwirkungen, ansteuern kann. insbesondere Umwelteinflüsse wie z. B. 2. Sicherheitshinweise Sturm, Hagel, usw., entstehen, die vom Sensor nicht erfasst werden. 2.1. Sicherheit und Damit der Thermis WireFree™ io nicht Gewährleistung Lesen Sie bitte vor der Installation und beschädigt wird: Verwendung dieser Produkte diese 1) Vermeiden Sie Stöße! 2) Lassen Sie das Gerät nicht fallen! Installationsanleitung sorgfältig durch. 3) Tauchen Sie das Gerät nicht in eine Dieses Produkt muss von einer Flüssigkeit. fachlich qualifizierten Person für Antriebe und Automatisierungen im 4) Verwenden Sie für die Reinigung des Geräts keine Schleif- oder Haustechnikbereich installiert werden, für Lösungsmittel. die diese Anleitung bestimmt ist. Der Thermis WireFree™ io arbeitet Die fachlich qualifizierte Person muss mit einem Temperatursensor. Prüfen außerdem alle im Installationsland Sie, ob dieser korrekt und geltenden Normen und Gesetze befolgen unterbrechungsfrei funktioniert. und ihre Kunden über die Bedienungs- Reinigen Sie den Sensor mit einem und Wartungsbedingungen der Produkte trockenen Tuch, verwenden Sie informieren. keinen Wasserstrahl und keinen Jede Verwendung, die nicht dem von Hochdruckreiniger. Somfy bestimmten Anwendungsbereich entspricht, gilt als nicht 3. Inhaltsverzeichnis bestimmungsgemäß. Im Falle einer nicht (( Abbildung B bestimmungsgemäßen Verwendung, wie IT Le presenti istruzioni descrivono in che modo installare e mettere in servizio il Thermis WireFree™ io. l’annullamento della responsabilità e della garanzia Somfy. Prima di procedere all’installazione, verificare la compatibilità di questo prodotto con le apparecchiature e gli 1. Introduzione Il Thermis WireFree™ io è un accessori associati. sensore di temperatura senza 2.2. Istruzioni di sicurezza fili, dotato della tecnologia radio specifiche io-homecontrol®. Trasmette il livello (( Figura A di temperatura registrato dal sensore a un trasmettitore io in modo che Somfy declina qualsiasi responsabilità le applicazioni possano essere in caso di danni materiali verificatisi a controllate automaticamente in base causa di eventi climatici non rilevati dal sensore. alla temperatura. Per evitare di danneggiare il Thermis 2. Avvertenze WireFree™ io: 2.1. Sicurezza e responsabilità 1) Evitare gli urti! Prima di installare e di utilizzare 2) Evitare le cadute! questi prodotti, si prega di leggere 3) Non immergere mai in un liquido. 4) Non utilizzare prodotti abrasivi né attentamente la presente guida. solventi per la pulizia. Questo prodotto deve essere installato Il Thermis WireFree™ io funziona da un tecnico specializzato nella grazie ad un sensore di motorizzazione e nell’automazione di temperatura. Controllarne apparecchiature residenziali, al quale regolarmente il corretto questa guida è destinata. funzionamento. L’installatore è tenuto a rispettare le Pulire il sensore con un panno normative e la legislazione in vigore asciutto, non collocarlo sotto il getto nel paese nel quale viene effettuata diretto dell’acqua, né lavarlo con alta l’installazione e deve informare i suoi pressione. clienti sulle condizioni di utilizzo e di 3. Indice manutenzione dei prodotti. Non utilizzare per scopi diversi dal (( Figura B campo di applicazione dichiarato Denominazione Q. da Somfy. Ciò comporta, così come 1 il mancato rispetto delle istruzioni a Thermis WireFree™ io 2 riportate nel presente manuale, b Viti a b c d Bezeichnung Thermis WireFree™ io Schrauben Dübel Batterien AA (LR6), 1,5 V In deze instructies staan de methode voor het installeren en in bedrijf stellen van de Thermis WireFree™ io. A NL 1. Inleiding De Thermis WireFree™ io is een draadloze temperatuursensor met io-homecontrol® radiotechnologie. Deze zendt de door de sensor gemeten temperatuur naar een io bedieningspunt zodat de systemen automatisch geregeld kunnen worden in overeenstemming met de gemeten temperatuur. 2. Veiligheid 2.1. Veiligheid en verantwoordelijkheid B Voordat deze producten geïnstalleerd en gebruikt worden, moet deze handleiding zorgvuldig gelezen worden. Dit product moet geïnstalleerd worden door een erkende installateur van automatiseringssystemen in woningen. Deze handleiding is voor hem bestemd. De installateur moet er bovendien voor zorgen dat de installatie voldoet aan de in het betreffende land geldende regelgeving en de klant informeren over het gebruik en het onderhoud van de producten. Elk gebruik buiten het door Somfy bepaalde toepassingsgebied is a 3. Der Thermis WireFree™ io im Detail b c d C 4. Inbetriebnahme 4.1. Einsetzen der Batterien im Thermis WireFree™ io g (( Figura C e. Supporto a muro f. Sensore di temperatura g. Pulsante di programmazione (PROG.) h. Led arancione / verde i. Vano batterie 4. Messa in servizio 4.1. Inserimento delle batterie del Thermis WireFree™ io (( Figura D Non utilizzare mai batterie ricaricabili. -- Aprire il Thermis WireFree™ io: -- Ruotare il sensore sul suo supporto a muro (in senso antiorario) fino ad allineare le due frecce disposte a lato e separare le due parti. -- Inserire le 2 batterie fornite rispettando la polarità. ►►Il LED del sensore si accende in verde. -- Lasciare aperto il sensore per continuare la messa in servizio. 1/2 h i 1/2 3. Il Thermis WireFree™ io in dettaglio f e (( Abbildung D Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien. -- Öffnen Sie den Thermis WireFree™ io: -- Drehen Sie den Sensor in seiner Wandhalterung (gegen den Uhrzeigersinn) soweit, bis die beiden Pfeile auf der Seite fluchten und trennen Sie die beiden Teile voneinander. -- Setzen Sie die beiden mitgelieferten Batterien ein und achten Sie dabei auf die korrekte Polarität. ►►Die Status LED des Sensors leuchtet grün auf: Denominazione Q. c Tasselli 2 d Batterie 1,5 V, tipo AA (LR6) 2 2.2. Specifieke veiligheidsvoorschriften (( Figuur A Somfy wijst elke aansprakelijkheid af in geval van schade aan de installatie ten gevolge van weersomstandigheden die niet door de sensor zijn gedetecteerd. Om de Thermis WireFree™ io niet te beschadigen: 1) Voorkom schokken! 2) Niet laten vallen! 3) Nooit onderdompelen. 4) Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken om ze schoon te maken. De Thermis WireFree™ io werkt met een temperatuursensor. Controleer regelmatig of deze correct werkt. Maak de sensor schoon met een droge doek, maak hem niet onder een waterstraal schoon, noch onder hoge druk. 3. Inhoud (( Figuur B These instructions describe Never begin installing without first how to install and commission checking the compatibility of this the Thermis WireFree™ io. product with the associated equipment and accessories. 1. Introduction The Thermis WireFree™ io is 2.2. Specific safety a wireless temperature sensor advice equipped with io-homecontrol® (( Figure A radio technology. It transmits the Somfy accepts no liability in the event temperature level recorded by the of damage to equipment caused by sensor to an io control point so that weather conditions not detected by the applications can be automatically the sensor. controlled in accordance with the To prevent damage to the Thermis temperature level. WireFree™ io: 1) Avoid impacts! 2. Safety 2.1. Safety and responsibility 2) Do not drop it! Before installing and using the 3) Do not submerge it. products, please read these 4) Do not use abrasive products or solvents to clean the products. instructions carefully. The Thermis WireFree™ io  This product must be installed by a operates using a temperature professional motorisation and home sensor. Check that this is automation installer, for whom this operating correctly on a regular guide is intended. basis. Moreover, the installer must comply Clean the sensor with a dry cloth. Do with current standards and legislation not use a water jet or high pressure in the country in which the product device to clean it. is being installed, and inform his 3. Contents customers of the conditions for use (( Figure B and maintenance of the products. Any use outside the area of application Description Q. specified by Somfy is prohibited. a Thermis WireFree™ io 1 This invalidates the warranty and 2 discharges Somfy of all liability, as b Screws 2 does any failure to comply with the c Plugs d AA (LR6) 1.5 V batteries 2 instructions given herein. EN Stk 1 2 2 2 (( Abbildung C e. Wandhalter f. Temperatursensor g. Programmiertaste (PROG.) h. Status LED orange / grün i. Batteriefach verboden. Hierdoor en door het negeren van de instructies in deze handleiding, vervallen iedere aansprakelijkheid en garantie van Somfy. Vóór de installatie aangevat wordt, moet gecontroleerd worden of dit product compatibel is met de aanwezige apparatuur en accessoires. D ES En esta guía se describe la esta guía, conllevará la exclusión de instalación y puesta en marcha la responsabilidad y garantía por parte de Thermis WireFree™ io. de Somfy. Antes de su utilización, compruebe la 1. Introducción El Thermis WireFree™ io es un sensor compatibilidad de este producto con de temperatura inalámbrico equipado los equipos y accesorios asociados. con la tecnología io-homecontrol®. 2.2. Normas de seguridad Se encarga de transmitir el nivel de específicas temperatura registrado por el sensor (( Figura A en un punto de mando io, por lo que declina cualquier las aplicaciones se pueden controlar Somfy en caso de automáticamente según el nivel de responsabilidad destrucción del material ocurrida temperatura. durante un incidente climático no 2. Seguridad detectado por el sensor. Para no dañar el Thermis 2.1. Seguridad y WireFree™ io: responsabilidad 1) Atención: evite los golpes Lea atentamente esta guía antes de 2) Atención: evite las caídas instalar y utilizar estos productos. La instalación de este producto 3) No sumergir. deberá realizarla un profesional de 4) No utilizar productos abrasivos ni disolvente para su limpieza. la motorización y la automatización El Thermis WireFree™ io  de viviendas, a quien va dirigido este funciona gracias a un sensor de manual. temperatura. Compruebe que El instalador deberá, además, cumplir habitualmente funciona la normativa y la legislación vigentes correctamente. en el país de instalación y deberá Limpie el sensor con un trapo seco, informar a sus clientes sobre las no con un chorro de agua ni a alta condiciones de uso y mantenimiento presión. de los productos. 3. Contenido Cualquier uso diferente de la aplicación establecida por Somfy se (( Figura B considerará un uso prohibido. Esto, Denominación C. junto con cualquier incumplimiento a Thermis WireFree™ io 1 de las instrucciones que figuran en b Tornillos 2 Omschrijving a Thermis WireFree™ io b Schroeven c Pluggen Batterijen 1,5 V, type AA d (LR6) Aant. 1 2 2 2 3. De Thermis WireFree io in details (( Figuur C e. Muursteun f. Temperatuursensor g. Programmeertoets (PROG.) h. Oranje/groene LED i. Batterijhouder 4. In bedrijf stellen 4.1. Plaatsen van de batterijen van de Thermis WireFree™ io (( Figuur D Gebruik nooit oplaadbare batterijen. -- Open de Thermis WireFree™ io: -- Draai de sensor op zijn muursteun (linksom) tot de twee pijlen aan de zijkant op één lijn liggen en scheid de twee delen van elkaar. -- Plaats de 2 bijgeleverde batterijen en let daarbij op de polariteit. ►►De LED van de sensor brandt groen. -- Laat de sensor open om verder te gaan met het in bedrijf stellen. 1/2 3. The Thermis WireFree™ io in detail (( Figure C e. Wall bracket f. Temperature sensor g. Programming button (PROG.) h. Orange/green indicator light i. Battery housing 4. Commissioning 4.1. Fitting batteries in the Thermis WireFree™ io (( Figure D Never use rechargeable batteries. -- Open the Thermis WireFree™ io: -- Rotate the sensor on its wall bracket (anticlockwise) to align the two arrows on the side and separate the two parts. -- Fit the 2 batteries provided, making sure they are correctly positioned according to the polarity. ►►The sensor’s indicator light comes on green. -- Leave the sensor open to continue commissioning. 1/2 Denominación c Tacos d Pilas 1,5 V, tipo AA (LR6) C. 2 2 3. El Thermis WireFree™ io en detalle (( Figura C e. Soporte mural f. Sensor de temperatura g. Botón de programación (PROG.) h. Testigo naranja/verde i. Alojamiento de las pilas 4. Puesta en marcha 4.1. Colocación de las pilas del Thermis WireFree™ io (( Figura D No utilizar en ningún caso pilas recargables. -- Abra el Thermis WireFree™ io: -- Gire el sensor sobre el soporte mural (en el sentido inverso al de las agujas del reloj) hasta alinear las dos flechas situadas en el lateral y separe las dos partes. -- Coloque las 2 pilas respetando la polaridad. ►►El indicador luminoso del sensor se ilumina en verde. -- Deje el sensor abierto para continuar con la puesta en marcha. 1/2 25/05/11 11:28 FR 4.2. Appairage du Thermis WireFree™ io avec un point de commande filaire io 6. Utilisation Se référer à la notice d’utilisation du point de commande io. reprendre la mise en service complète et effectuer de nouveau l’appairage avec un point de commande io. pendant 2 secs sur le bouton de 7. Astuces et conseils programmation (PROG.) jusqu’à l’allumage de la 7.1. Questions sur le Thermis WireFree™ io LED verte, puis pour appairer, se référer à la notice ? du point de commande io. Causes 5. Installation du Thermis WireFree™ io Constats Solutions possibles 5.1. Préconisations (( Figure E Les piles sont Enlever les Le voyant -- Installer le capteur en position verticale, à l’ombre du Thermis faibles. piles et mettre de la lumière (pas sous un ensoleillement direct), à WireFree™ en place 2 piles l’abri des intempéries. alcalines io clignote en -- Choisir un emplacement facile d’accès. neuves de type orange lors 5.2. Montage et fixation du AA (LR6) 1,5 V de la mise Thermis WireFree™ io en respectant la en place des (( Figure F polarité. piles. -- Percer deux trous (diamètre 6 mm) l’un au dessous 7.2. Remplacement des piles du de l’autre et séparés de 17 mm. -- Fixer le support mural avec les vis fournies en Thermis WireFree™ io plaçant le trou allongé horizontalement vers le bas, Voir le chapitre «Mise en service». l’inscription « UP » lisible. -- Placer le Thermis WireFree™ io sur le support 7.3. Retour en configuration d’origine du mural en alignant les deux flèches et le faire tourner Thermis WireFree™ io dans le sens des aiguilles d’une montre pour le (( Figure G -- Appuyer 7 secondes sur le bouton PROG du verrouiller. capteur. -- Si le capteur n’est pas fixé droit : -- Le voyant du capteur s’allume en vert au bout -- Ouvrir le capteur en le tournant dans le sens de 2 secondes puis il clignote en vert après inverse des aiguilles d’une montre. 7 secondes : -- Desserrer la vis du trou allongé et faire pivoter le ►►Le Thermis WireFree™ io se retrouve dans sa support mural. configuration d’origine : les points de commande -- Resserrer la vis et fixer de nouveau le capteur sur io ainsi que la clé système io sont supprimés de le support mural. sa mémoire. -- Pour utiliser de nouveau le Thermis WireFree™ io, 8. Données techniques DE -- Um den Thermis WireFree™ io erneut zu verwenden, -- Appuyer Lassen Sie den Sensor für die Fortsetzung der Inbetriebnahme geöffnet. -- 4.2. Verknüpfen des Thermis WireFree™ io in einer Bedieneinheit den Sensor wieder an der Wandhalterung an. 6. Bedienung NL E 4.2. Koppelen van de Thermis WireFree™ io met een io bedieningspunt Raadpleeg de gebruikershandleiding van het io voert u de complete in bedrijf stelling weer uit en bedieningspunt. koppelt u hem opnieuw met het io bedieningspunt. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het 8. Technische gegevens -- Druk gedurende 2 seconden op de programeertoets io bedieningspunt voor het instellen van de Radiofrequentie: 868-870 MHz, io homecontrol® (PROG.) tot de groene LED brandt, en volg dan temperatuurdrempel. driebanden. de aanwijzingen in de handleiding van het io 7. Tips en adviezen Beveiligingsklasse: IP44. bedieningspunt voor de methode van koppelen. 7.1. Vragen over de Thermis WireFree™ io? Veiligheidsniveau: Klasse III. Werkingstemperatuur: -20 °C tot +60 °C. 5. Installatie van de Thermis WireFree™ Mogelijke Afmetingen van de Thermis WireFree™ io in mm Vaststellingen Oplossingen io oorzaken (h x l x b): 78 x 78 x 37. 5.1. Aanbevelingen Voeding: 2 batterijen type AA (LR6), 1,5 V. De batterijen Vervang de De LED van (( Figuur E zijn bijna leeg. batterijen Houd de batterijen en accu’s gescheiden van -- Plaats de sensor verticaal en in de schaduw de Thermis door 2 nieuwe ander afval en laat ze apart inzamelen door (niet in direct zonlicht) en beschut tegen de WireFree™ io alkaline knippert een gespecialiseerd bedrijf voor recycling. weersomstandigheden. batterijen AA oranje na het -- Kies een gemakkelijk bereikbare plaats. (LR6) 1,5 V en plaatsen van 5.2. Montage en bevestiging van de let daarbij op de de batterijen. Thermis WireFree™ io polariteit. (( Figuur F -- Boor twee gaten (diameter 6 mm) onder elkaar op 7.2. Verwisselen van de batterijen van de 17 mm van elkaar. Thermis WireFree™ io -- Zet de muursteun vast met de bijgeleverde schroeven met het langwerpige gat horizontaal aan Zie het hoofdstuk «In bedrijf stellen». de onderkant, het opschrift «OP» moet leesbaar 7.3. Terug naar de oorspronkelijke zijn. configuratie van de Thermis WireFree™ io -- Plaats de Thermis WireFree™ io op de muursteun, (( Figuur G zorg dat de twee pijlen op één lijn liggen en draai -- Druk 7 seconden op de PROG toets van de sensor. hem rechtsom om hem te vergrendelen. -- De LED van de sensor licht groen op na -- Als de sensor niet recht vastzit: 2 seconden daarna knippert hij groen na -- Open de sensor door hem linksom te draaien. 7 seconden: -- Zet de schroef van het langwerpige gat los en ►►De Thermis WireFree™ io is weer terug verdraai de muursteun. in zijn oorspronkelijke configuratie: het io -- Zet de schroef weer vast en bevestig de sensor bedieningspunt evenals de sleutel van het io opnieuw op de muursteun. systeem zijn uit zijn geheugen gewist. -- Om de Thermis WireFree™ io weer te gebruiken, 6. Gebruik 2/2 Fréquence radio : 868-870 Mhz, Io homecontrol® tri-bandes. Indice de protection : IP44. Niveau de sécurité : Classe III. Température d’utilisation : -20°C à +60°C. Dimension du Thermis WireFree™ io en mm (H x l x L) : 78 x 78 x 37. Alimentation : 2 piles type AA (LR6), 1,5 V. F Veiller à séparer les piles et batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte. 2/2 EN führen Sie die Inbetriebnahme erneut von Anfang an durch und verknüpfen Sie ihn wieder mit der io-Bedieneinheit. -- Press the programming button (PROG.) for 2 Siehe Gebrauchsanleitung der Bedieneinheit. Näheres zur Einstellung des Temperatur-- Halten Sie die Programmiertaste (PROG) 2 Sekunden Schwellenwertes finden Sie in der Gebrauchsanleitung 8. Technische Daten lang gedrückt, bis die grüne LED aufleuchtet, und der Bedieneinheit. Funkfrequenz: 868-870 MHz, io-homecontrol®, Triband führen Sie dann die Verknüpfungsschritte gemäß der Schutzart: IP44. 7. Tipps und Hinweise Anleitung der Bedieneinheit durch. Schutzklasse: III 7.1. Fragen zum Thermis WireFree™ io? Temperaturbereich: - 20 °C bis + 60 °C 5. Installation des Thermis WireFree™ io Abmessungen des Thermis WireFree™ io in mm 5.1. Empfehlungen Mögliche Fehlfunktionen Lösungen (H x B x T): 78 x 78 x 37 Ursachen (( Abbildung E Spannungsversorgung: 2 Batterien AA (LR6), 1,5 V -- Bringen Sie den Sensor vertikal, im Schatten (nicht Die Status LED Die Batterien Entfernen Sie der direkten Sonnenstrahlung ausgesetzt) und Die Batterien und Akkus gehören nicht in den die Batterien sind des Thermis wettergeschützt an. Hausmüll. Entsorgen Sie sie entsprechend den und setzen Sie schwach. WireFree™ io -- Wählen Sie einen leicht erreichbaren Ort. geltenden Vorschriften im Handel oder den 2 neue Alkalineblinkt orange, 5.2. Montage und Befestigung des Thermis kommunalen Sammelstellen. Batterien AA wenn die WireFree™ io (LR6) 1,5 V unter Batterien (( Abbildung F Beachtung der eingesetzt -- Bohren Sie übereinander zwei Löcher (Durchmesser werden. Polarität ein. 6 mm) mit einem Abstand von 17 mm. -- Befestigen Sie die Wandhalterung mit den 7.2. Austausch der Batterien beim Thermis mitgelieferten Schrauben; das Langloch muss sich WireFree™ io dabei unten befinden und waagerecht ausgerichtet Siehe Kapitel „Inbetriebnahme“. sein, so dass die Aufschrift „UP“ zu sehen ist. -- Bringen Sie den Thermis WireFree™ io an der 7.3. Rücksetzen auf Werkseinstellungen des Wandhalterung an; richten Sie dabei die beiden Thermis WireFree™ io Pfeile zueinander aus und drehen Sie ihn dann im (( Abbildung G Uhrzeigersinn, um ihn zu verriegeln. -- Drücken Sie 7 Sekunden lang die PROG-Taste des -- Wenn der Sensor nicht gerade ausgerichtet und Sensors. befestigt ist: -- Die Status LED leuchtet nach 2 Sekunden grün und -- Nehmen Sie den Sensor von der Halterung ab; beginnt nach 7 Sekunden grün zu blinken: drehen Sie ihn hierfür gegen den Uhrzeigersinn. ►►Der Thermis WireFree™ io wurde auf die -- Lösen Sie die Schraube des Langlochs und richten Werkseinstellungen zurückgesetzt: Die Sie die Wandhalterung aus. io-Bedieneinheiten und der io Sicherheitsschlüssel 2/2 -- Ziehen Sie die Schraube wieder fest und bringen Sie wurden aus dem Speicher gelöscht. IT 4.2. Associazione del Thermis WireFree™ io ad un trasmettitore io 6. Utilizzo Consultare la guida d’uso del trasmettitore io. Per regolare la soglia di temperatura, vedere la guida -- Premere per 2 secondi il pulsante di d’uso del trasmettitore io. programmazione (PROG.) fino all’accensione del 7. Consigli e raccomandazioni LED verde, quindi vedere la guida del trasmettitore 7.1. Domande sul Thermis WireFree™ io? io per il processo di associazione. Possibili 5. Installazione del Thermis WireFree™ io Problemi Soluzioni cause 5.1. Raccomandazioni (( Figura E Togliere le Le batterie Il LED del -- Sistemare il sensore in posizione verticale, Thermis batterie e sono quasi all’ombra (non alla luce diretta del sole) e al riparo WireFree™ io inserire 2 scariche. dalle intemperie. batterie alcaline lampeggia -- Scegliere un posto facilmente accessibile. nuove di tipo di colore 5.2. Montaggio e fissaggio del Thermis AA (LR6) 1,5 V, arancione dopo WireFree™ io rispettando la l'inserimento (( Figura F polarità. delle batterie. -- Effettuare due fori (diametro 6 mm), uno al di sotto dell’altro, mantenendo una distanza di circa 17 mm 7.2. Sostituzione delle batterie del Thermis tra i due. WireFree™ io -- Fissare il supporto a muro usando le viti fornite, Vedere capitolo «Messa in servizio». posizionando l’asola orizzontale verso il basso, con 7.3. Ripristino della configurazione la scritta «UP» leggibile. -- Posizionare il Thermis WireFree™ io sul supporto originale del Thermis WireFree™ io a muro allineando le due frecce e farlo ruotare in (( Figura G -- Premere per 7 secondi il pulsante PROG del senso orario per bloccarlo. sensore. -- Se il sensore non è fissato diritto: -- Il LED del sensore si accende di colore verde -- Aprire il sensore facendolo ruotare in senso dopo 2 secondi, poi lampeggia, di colore verde, antiorario. dopo 7 secondi: -- Allentare la vite del foro allungato e far ruotare il ►►La configurazione originale del Thermis supporto a muro. WireFree™ io è stata ripristinata: i trasmettitori -- Serrare nuovamente la vite e fissare il sensore sul io e la chiave del sistema io sono stati cancellati supporto a muro. dalla sua memoria. -- Per utilizzare di nuovo il Thermis WireFree™ io, 5072145A000_Thermis-WF-io-IG_FRDEITNLENES.indd 2 seconds until the green LED comes on, then refer to the io control point guide for the pairing process. 5. Installing the Thermis WireFree™ io 5.1. Recommendations (( Figure E -- Place the sensor in a vertical position, in the shade (not in direct sunlight) and sheltered from inclement weather. -- Choose a location which is easy to access. 5.2. Mounting and securing the Thermis WireFree™ io (( Figure F -- Drill two holes (diameter 6 mm), one below the other and 17 mm apart. -- Mount the wall bracket with the screws provided, positioning the long hole horizontally at the bottom, with the “UP” marking visible. -- Position the Thermis WireFree™ io on the wall bracket, aligning the two arrows, and turn it clockwise to lock it in place. -- If the sensor is not mounted straight: -- Open the sensor by turning it anticlockwise. -- Loosen the screw in the long hole and turn the wall bracket. -- Tighten the screw again and reattach the sensor to the wall bracket. The Thermis WireFree™ io indicator light flashes orange after the batteries have been replaced. Possible causes The batteries are low. Solutions Remove the batteries and fit 2 new alkaline AA (LR6) 1.5 V batteries, making sure they are correctly positioned according to the polarity. Radio frequency: 868-870 Mhz, io homecontrol® triband. Protection rating: IP44. Safety level: Class III. Operating temperature: -20°C to +60°C. Dimensions of the Thermis WireFree™ io in mm (h x l x w): 78 x 78 x 37. Power supply: 2 AA (LR6) 1.5 V batteries. Batteries or accumulators have to be separated from other type of waste and must be recycled through your local treatment and recycling system. 7.2. Replacing the batteries in the Thermis WireFree™ io See the section entitled «Commissioning». 7.3. Returning the Thermis WireFree™ io to its original configuration 4.2. Asociación del 6. Utilización Thermis WireFree™ io con el punto de Consulte el manual de uso del punto de mando io. Para ajustar el umbral de temperatura, consulte el mando io -- Pulse el botón de programación (PROG.) durante manual de uso del punto de mando io. dos segundos hasta que el indicador verde LED se 7. Trucos y consejos ilumine, después consulte la guía correspondiente 7.1. Preguntas sobre el para realizar la asociación. 5. Instalación del Thermis WireFree™ io 5.1. Recomendaciones G 7s (( Figura E -- Sitúe el sensor en posición vertical, situado a la sombra (sin luz directa del sol) protegido de la intemperie. -- Elija un lugar de fácil acceso. 5.2. Montaje y fijación del Thermis WireFree™ io (( Figura F -- Practique 2 orificios (diámetro 6 mm), separados el uno del otro 17 mm aprox. -- Fije el soporte mural con los tornillos suministrados colocando el orificio alargado horizontalmente en la parte inferior, con la inscripción «UP» visible. -- Coloque el Thermis WireFree™ io en el soporte mural alineando las 2 flechas y hágalo girar en el sentido de las agujas para bloquearlo. -- Si el sensor no se ha fijado recto: -- Abra el sensor girándolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj. -- Afloje el tornillo del orificio alargado y haga pivotar el soporte mural. -- Vuelva a apretar el tornillo y fije de nuevo el sensor en el soporte mural. 2/2 Observations ES 8. Dati tecnici Batterie o accumulatori devono essere separati da altri tipi di rifiuti e riciclati tramite il sistema di trattamento e riciclaggio locale. 8. Technical data 7.1. Questions about the Thermis WireFree™ io? (( Figure G -- Press the PROG button on the sensor for 7 seconds. -- The sensor’s indicator light will turn green after 2 seconds and then will flash green after 7 seconds: ►►The Thermis WireFree™ io will be returned to its original configuration: the io control points 6. Operation and the io system key will be deleted from the Please refer to the io control point user guide. memory. To adjust the temperature thresold, please refer to -- To begin using the Thermis WireFree™ io again, the io control point user guide. recommission it from the start and pair the io 7. Tips and recommendations control point with it again. riprendere la messa in servizio completa ed effettuare di nuovo l’associazione con il trasmettitore io. Frequenza radio 868-870 Mhz, Io homecontrol® triband. Grado di protezione: IP44. Livello di sicurezza: Classe III. Temperatura di utilizzo: da -20°C a +60°C. Dimensioni del Thermis WireFree™ io in mm (a x l x p): 78 x 78 x 37. Alimentazione: 2 batterie di tipo AA (LR6), 1,5 V. 4.2. Pairing the Thermis WireFree™ io with an io control point 2/2 como la clave del sistema, se han suprimido de la memoria. -- Para utilizar de nuevo el Thermis WireFree™ io, será preciso volver a realizar la puesta en marcha completa y llevar a cabo de nuevo la asociación con el punto de mando io. 8. Características técnicas Thermis WireFree™ io Problemas Causas posibles Soluciones El indicador luminoso del Thermis WireFree™ io parpadea en naranja la primera vez que se colocan las pilas. Las pilas están gastadas. Retirar las pilas y colocar 2 pilas alcalinas nuevas tipo AA (LR6) de 1,5 V respetando la polaridad. Frecuencia de radio: 868-870 MHz, io homecontrol® tribanda. Índice de protección: IP44. Nivel de seguridad: Clase III. Temperatura de uso: -20 °C a +60 °C. Dimensiones del Thermis WireFree™ io en mm (al x an x pr): 78 x 78 x 37. Alimentación: 2 pilas tipo AA (LR6), 1,5 V. Procure separar las pilas y baterías del resto de desechos y recíclelas conforme al sistema local de recogida de residuos. 7.2. Sustitución de las pilas del Thermis WireFree™ io Ver el capítulo «Puesta en marcha». 7.3. Vuelta a la configuración original del Thermis WireFree™ io (( Figura G -- Pulse durante 7 segundos el botón «PROG» del sensor. -- El indicador luminoso del sensor se iluminará en verde al cabo de 2 segundos y, a continuación, parpadeará en verde transcurridos 7 segundos: ►►El Thermis WireFree™ io vuelve a su configuración original: el punto de mando, así 2/2 25/05/11 11:29
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Somfy Capteur de température extérieur pour volet Somfy Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario