Husqvarna Cordless Saw WS 462 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS
GB ES DE FR
Operator’s manual
Please read the operator’s manual carefully and make sure
you understand the instructions before using the machine.
Manual de
FR
GB
ES
DE
instrucciones
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese
de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Bedienungsanweisung
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und
machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das
Gerät benutzen.
Manuel d’utilisation
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation
avant d’utiliser la machine.
WS 462
18 – Spanish
ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Símbolos en la máquina:
¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de
forma errónea o descuidada, puede ser
una herramienta peligrosa que puede
causar daños graves e incluso la muerte al
usuario y a otras personas.
Lea detenidamente el manual de
instrucciones y asegúrese de entender su
contenido antes de utilizar la máquina.
Utilice siempre:
Casco protector homologado
Protectores auriculares homologados
Gafas protectoras o visor
Máscara respiratoria
Este producto cumple con la directiva CE
vigente.
Símbolos en el manual de
instrucciones:
El control y/o mantenimiento de la máquina
debe hacerse con el motor parado y el
enchufe desenchufado.
Utilice siempre guantes protectores
homologados.
La máquina debe limpiarse regularmente.
Control visual.
Debe utilizarse gafas protectoras o visor.
Spanish – 19
ÍNDICE
Índice
ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Símbolos en la máquina: ............................................. 18
Símbolos en el manual de instrucciones: .................... 18
ÍNDICE
Índice ........................................................................... 19
¿QUÉ ES QUÉ?
¿Componentes de la sierra de pared? ........................ 20
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Pasos necesarios antes de utilizar una sierra de pared
nueva ...........................................................................
21
Equipo de protección personal .................................... 21
Instrucciones generales de seguridad ......................... 22
Instrucciones generales de trabajo .............................. 22
Técnica básica de trabajo ............................................ 23
PRESENTACIÓN
WS 462 ........................................................................ 24
MONTAJE
Riel y accesorios del soporte de pared ....................... 25
Instalación del carro y de la sierra ............................... 26
Monte el disco .............................................................. 26
Corte liso ...................................................................... 27
Monte la protección del disco ...................................... 28
Conecte la unidad hidráulica ....................................... 28
ARRANQUE Y PARADA
Antes de arrancar ........................................................ 29
Arranque ...................................................................... 29
Parada ......................................................................... 29
Desmontaje de la sierra ............................................... 29
Limpieza ...................................................................... 29
REGLAJES Y AJUSTES
Ajuste de las ruedas de guía ....................................... 30
Ajuste la sierra en el carro ........................................... 30
MANTENIMIENTO
Servicio ........................................................................ 31
Mantenimiento ............................................................. 31
Mantenimiento diario ................................................... 31
DATOS TECNICOS
WS 462 ........................................................................ 32
Declaración CE de conformidad .................................. 33
20 – Spanish
¿QUÉ ES QUÉ?
¿Componentes de la sierra de pared?
2
1
4
7
3
5
10
6
11
8
9
1 Carro de la sierra
2 Empuñadura de bloqueo
3 Unidad de sierra
4 Válvula de velocidad
5 Brazo de corte
6 Guía de la protección del disco
7 Riel
8 El cubo de brida de disco
9 Brida exterior de acoplamiento de discos
10 Conexiones de las mangueras hidráulicas
11 Conexión de agua
Spanish – 21
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Pasos necesarios antes de utilizar
una sierra de pared nueva
Lea detenidamente el manual de instrucciones y
asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la
máquina.
Esta máquina está diseñada y prevista para serrar
hormigón, ladrillos y distintos tipos de piedra. Cualquier
otro uso se considerará inadecuado.
Esta máquina sólo está destinada a ser utilizada junto con
Husqvarna PP 345 y Husqvarna RC 348. Está prohibida
cualquier otra aplicación.
La máquina está destinada al uso por operadores
experimentados, en aplicaciones industriales.
Lea el manual de instrucciones suministrado con la
unidad hidráulica antes de utilizar la máquina.
La máquina puede ocasionar lesiones graves. Lea
atentamente las instrucciones de seguridad. Aprenda a
utilizar la máquina.
Emplee siempre el sentido común.
Es imposible abarcar todas las situaciones en las que puede
encontrarse. Utilice siempre el equipo con cuidado y sentido
común. Evite todas aquellas situaciones que considere que
sobrepasan sus capacidades. Si, después de leer estas
instrucciones, no está seguro del procedimiento que debe
seguir, consulte a un experto antes de utilizar el equipo.
No dude en ponerse en contacto con su distribuidor si tiene
preguntas acerca del uso de la máquina. Estaremos
encantados de poder aconsejarle y ayudarle a utilizar la
máquina de manera eficaz y segura.
Diríjase a su distribuidor de Husqvarna para que revise la
máquina regularmente y para que realice ajustes y
reparaciones básicas.
Toda la información y todos los datos contenidos en este
manual de instrucciones son vigentes en la fecha de
impresión del manual.
Equipo de protección personal
Casco protector
Protectores auriculares
Gafas protectoras o visor
Máscara respiratoria
Guantes resistentes de agarre seguro.
Prendas de vestir ceñidas, resistentes y cómodas que
permitan una libertad de movimientos total.
Botas con puntera de acero y suela antideslizante.
Tenga siempre a mano el equipo de primeros auxilios.
!
¡ATENCIÓN! No está permitido modificar el
diseño original de la máquina, por ningún
motivo, sin la autorización del fabricante.
Utilice siempre accesorios originales. Las
modificaciones y/o el uso de accesorios no
autorizados comportan riesgo de daöos
personales graves y peligro de muerte para
el usuario y otras personas.
!
¡ATENCIÓN! El uso de productos de corte,
amolado, taladrado, lijado o formación de
materiales puede generar polvo y vapores
que pueden contener productos químicos
perniciosos. Averigüe la índole del material
de trabajo y utilice una máscara contra
polvo o respiratoria adecuada.
!
¡ATENCIÓN! Para trabajar con la máquina
debe utilizarse un equipo de protección
personal homologado. El equipo de
protección personal no elimina el riesgo de
lesiones, pero reduce su efecto en caso de
accidente. Pida a su distribuidor que le
asesore en la elección del equipo.
22 – Spanish
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones generales de
seguridad
No utilice la máquina sin haber leído y comprendido el
contenido de este manual de instrucciones.
Nunca utilice la máquina si está cansado, si ha ingerido
alcohol o si toma medicamentos que puedan afectarle la
vista, su capacidad de discernimiento o el control del
cuerpo.
Utilice el equipo de protección personal. Vea las
instrucciones bajo el título Equipo de protección personal.
Mantener todas las piezas en perfecto estado y
comprobar que todos los elementos de fijación estén bien
apretados.
No utilice nunca una máquina defectuosa. Siga las
instrucciones de mantenimiento, control y servicio de este
manual. Algunas medidas de mantenimiento y servicio
deben ser efectuadas por especialistas formados y
cualificados. Vea las instrucciones bajo el título
Mantenimiento.
No modificar nunca los dispositivos de seguridad.
Comprobar regularmente que funcionan como es debido.
La máquina no se debe operar con dispositivos de
seguridad defectuosos o ausentes.
Nunca deje que terceros utilicen la máquina sin
asegurarse primero de que hayan entendido el contenido
de este manual de instrucciones.
Las personas y los animales pueden distraer y hacer
perder el control de la máquina. Por consiguiente, el
operador debe estar siempre concentrado en su trabajo.
Tener en cuenta que las ropas, el pelo largo y las joyas
pueden atascarse en piezas móviles.
Proceda con cuidado en las elevaciones. Las piezas son
pesadas, por lo que hay riesgo de daños por apriete y
daños personales de otro tipo.
Transporte y almacenamiento
Desconecte siempre la alimentación de la unidad
hidráulica y las mangueras que van hasta la unidad de
serrado antes de mover el equipo.
Desmonte el disco y el protector del disco antes de
transportar y almacenar el equipo.
Guarde el equipo en un lugar seguro fuera del alcance de
los niños y las personas no autorizadas.
Utilice las cajas suministradas para guardar el equipo.
Instrucciones generales de trabajo
Todos los operadores deben ser formados en el empleo
de la máquina. El propietario es responsable de la
formación de los operadores.
Compruebe que la protección del disco no esté rota y que
está correctamente montada.
Nunca utilice discos de corte distintos a los discos
originales destinados a la máquina. Consulte con su
distribuidor de Husqvarna acerca del disco más
adecuado para su aplicación.
No utilice nunca un disco de corte dañado o gastado.
Nunca monte ni desmonte el disco ni el protector del
disco sin haber apagado antes la unidad hidráulica y
haber desconectado las mangueras hidráulicas que van
hasta la unidad de serrado.
No corte nunca sin utilizar el protector.
Asegúrese de que el disco no toca en ningún objeto al
arrancar la máquina.
Manténgase alejado del disco mientras el motor esté en
marcha.
Debe emplearse siempre refrigeración por agua. Así se
enfrían los discos de corte, se aumenta su durabilidad y
se reduce la formación de polvo.
Compruebe que todos los acoplamientos y conexiones, y
las mangueras hidráulicas están intactos.
Mantenga limpias de suciedad las mangueras y
conexiones hidráulicas.
No maltrate las mangueras.
No utilice mangueras torcidas, gastadas o defectuosas.
Compruebe que las mangueras estén conectadas
adecuadamente en la herramienta y que las conexiones
hidráulicas cierren como es debido antes de presurizar el
sistema hidráulico. Las conexiones se fijan girando el
manguito exterior del acoplamiento hembra para apartar
la ranura de la bola.
No eleve nunca la sierra agarrando las mangueras
hidráulicas.
Revise a diario la máquina, los acoplamientos y las
mangueras hidráulicas para ver si hay fugas. Una grieta o
rotura puede producir una inyección de aceite en el
cuerpo o daños personales graves de otro tipo.
No desacople nunca mangueras hidráulicas sin antes
haber desactivado el equipo hidráulico y parado
totalmente el motor.
No se debe sobrepasar el caudal ni la presión de aceite
especificados para las herramientas que se utilizan. Un
caudal o presión demasiado altos pueden causar fugas o
explosión.
!
¡ATENCIÓN! Existe siempre riesgo de
accidentes por apriete al trabajar con
aparatos con piezas móviles. Usar guantes
protectores para evitar lesiones.
!
¡ATENCIÓN! Este capítulo trata las normas
de seguridad básicas para trabajar con la
sierra de pared. Esta información no
sustituye en ningún caso los conocimientos
y la experiencia de un profesional. Si se
enfrenta a alguna situación que le haga
sentirse inseguro, deténgase y consulte a un
experto. Consulte a su distribuidor, al taller
de servicio técnico o a un usuario
experimentado. No emplee la máquina en
aplicaciones para las que no se considere
plenamente cualificado.
Spanish – 23
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para usar herramientas hidráulicas en o cerca de cables
eléctricos deben usarse mangueras marcadas y
homologadas como no conductoras de electricidad”. El
uso de mangueras de otro tipo comporta peligro de
muerte o daños personales graves.
Antes de arrancar la sierra, deje el sistema hidráulico
funcionando hasta que alcance la temperatura de
funcionamiento (30
°C). De este modo, se reduce la
presión de retorno y el desgaste en general.
Antes de empezar a cortar, todos los cortes que se van a
hacer deben marcarse con claridad y planificarse para
que se puedan hacer sin riesgo de dañar a personas o la
máquina.
Sujete o ancle con firmeza los bloques de hormigón antes
de cortarlos. El elevado peso del material cortado puede
causar daños importantes si no se desplaza en
condiciones controladas.
Controle siempre la parte posterior de la pared en la que
sale la sierra al penetrar. Impida el acceso cercando y
asegúrese de que no haya riesgo de daños personales o
materiales.
Averigüe y marque siempre la ubicación del trazado de
las tuberías de gas. El corte cerca de las tuberías de gas
siempre es peligroso. Procure que no se generen chispas
al cortar, debido al riesgo de explosición. Trabaje
concentrado en su tarea. La negligencia comporta riesgo
de daños personales graves y peligro de muerte.
Use la máquina exclusivamente en lugares con buena
ventilación. Los descuidos pueden ocasionar daños
graves o mortales.
Compruebe que los cables eléctricos que haya en el área
de trabajo no tengan tensión.
Mantenga bajo vigilancia la máquina siempre que el
motor esté en marcha.
Nunca utilice la sierra sin tener al alcance el botón de
parada de emergencia de la unidad hidráulica o el botón
de parada del control remoto. Consulte el manual de la
unidad hidráulica.
Al trabajar con las máquinas, procure siempre que haya
alguien cerca, que pueda prestar ayuda en caso de
accidente.
Las personas que deban permanecer cerca deben usar
protectores auriculares porque el nivel sonoro al cortar es
superior a 85 dB(A).
Cerciórese de que ninguna persona ni animal se
aproxime más de 4 m (15 ft) a la máquina cuando la
misma esté en funcionamiento.
No usar en condiciones climáticas desfavorables. Por
ejemplo, niebla densa, lluvia, viento fuerte, frío intenso,
etc. Trabajar con mal tiempo es cansador y puede crear
condiciones peligrosas, por ejemplo suelo resbaladizo.
Controle que la zona de trabajo esté bien iluminada para
lograr un entorno seguro.
Cerciórese siempre de tener una posición de trabajo
segura y firme.
Proceda con cuidado en las elevaciones. Las piezas son
pesadas, por lo que hay riesgo de daños por apriete y
daños personales de otro tipo.
Técnica básica de trabajo
Empiece siempre cortando un surco de guía. Esto se
hace insertando el disco 3-7 cm (1,2”-2,8”). A
continuación, corte el surco de guía. El corte no se debe
hacer a velocidad máxima, sino de forma cuidadosa para
conseguir un corte recto y facilitar así el corte siguiente.
El brazo de corte permite utilizar discos de hasta 1000
mm (40 in) como disco de inicio. Sin embargo, se
aconseja comenzar a cortar con un disco de 800 mm
(31,5 in).
Cuando esté terminado el corte de guía, se pueden hacer
cortes más profundos. La profundidad de los mismos se
determina según el caso y depende de factores como la
dureza del hormigón, la presencia de hierros de
armadura, etc. El diámetro máximo del disco para los
cortes más profundos es de 1200 mm (47 in).
Si cambia los discos para que trabajen a mayor
profundidad en el mismo corte, asegúrese de que el
grosor del disco se corresponda con el ancho del surco.
Deje que la máquina trabaje sin forzar ni presionar el
disco.
Sujete o ancle con firmeza los bloques de hormigón antes
de cortarlos. El elevado peso del material cortado puede
causar daños importantes si no se desplaza en
condiciones controladas.
Tronzado de bloques
Primero, haga el corte horizontal inferior. A continuación,
haga el corte horizontal superior. Finalmente, haga los
dos cortes verticales.
Si el corte horizontal superior se hace antes del corte
horizontal inferior, la pieza de trabajo cae sobre el disco y
lo aprieta.
Cuando realice el último corte, la sierra deberá instalarse
en una pared fija adyacente.
Dado que el riel es simétrico, la unidad de serrado puede
girarse para realizar un nuevo corte en el otro lado del riel.
De esta manera, se obtendrá una pieza de corte con un
tamaño fácilmente manejable, lo que hará que sea más
sencillo retirarla del lugar del trabajo.
Puesto que puede seleccionar el sentido de rotación de la
hoja, la pulverización de agua también puede
seleccionarse independientemente de como esté
colocada la sierra en el riel.
!
¡ATENCIÓN! No utilice nunca un disco de
corte para ningún material para el que no
esté destinado.
La utilización de las hojas de la sierra a una
velocidad superior a la recomendada por el
fabricante puede dañar la sierra e incluso
puede causarle lesiones. Vea el capítulo
Datos técnicos.
24 – Spanish
PRESENTACIÓN
WS 462
Esperamos que su máquina le proporcione plena satisfacción
y le sirva de ayuda por mucho tiempo en adelante. Tenga en
cuenta que este manual de instrucciones es un documento
de valor. Siguiendo sus instrucciones (de uso, servicio,
mantenimiento, etcétera) puede alargar considerablemente
la vida útil de la máquina e incrementar su valor de reventa.
Si vende su máquina, entregue el manual de instrucciones al
nuevo propietario.
La adquisición de alguno de nuestros productos da acceso a
asistencia profesional con reparaciones y servicio. Si la
máquina no fue adquirida en un distribuidor oficial, preguntar
en la tienda de compra la dirección del taller de servicio más
cercano.
Husqvarna Construction Products se esfuerza
constantemente por mejorar la construcción de sus
productos. Por consiguiente, Husqvarna se reserva el
derecho a introducir modificaciones de diseño sin previo
aviso y sin compromisos ulteriores.
Generalidades
WS 400 es una nueva serie completa de sierras de pared de
Husqvarna. La finalidad del desarrollo de la serie Husqvarna
WS 400 ha sido diseñar, con métodos de producción
modernos y materiales de altas prestaciones, una sierra de
pared muy ligera y potente que sea fácilmente manejable por
una persona.
Entre las novedades de la serie WS 400 destaca, entre otras,
la posibilidad de fijar el disco radialmente en la sierra. Puesto
que la unidad de sierra se monta en un carro con una fijación
rápida en vez directamente en el riel, se facilita
considerablemente el montaje de la sierra.
Para aprovechar óptimamente el efecto, la sierra se monta en
el último riel de Husqvarna. Al tratarse de un riel muy robusto,
el control de la sierra es más preciso, lo cual se traduce en
una mayor eficacia de corte. Puesto que los componentes del
equipo trabajan con pérdidas pequeñas y el disco se ha
trasladado a una posición 50 mm más cerca del riel en
comparación con modelos anteriores, ha sido posible
construir una sierra extremadamente compacta y aumentar la
eficacia.
Un equipo de sierra completo consta de:
Una unidad de sierra
Un riel de 1,2 m
Un riel de 2 m
Cuatro soportes de pared
Un soporte de riel
Un empalme
Una protección de disco de 800 ó 1.000
Una guía de protección de disco
Un juego de herramientas
Una botella con aceite Husqvarna 150
Cajas de transporte para las diferentes unidades. El riel corto
y el riel largo tienen un carro montado en fábrica para facilitar
al máximo posible el corte.
Dado que una gran parte del trabajo de corte consta de
transportes, el equipo de sierra se entrega en unas cajas
especiales. Las cajas proporcionan una buena protección
durante el transporte y reducen el número de bultos a
desplazar entre los lugares de trabajo, con lo que se aumenta
la eficacia.
Spanish – 25
MONTAJE
Riel y accesorios del soporte de
pared
Para la serie Husqvarna WS 400 hay dos tipos de soportes
de pared. Los soportes de pared estándar que se incluyen en
la entrega, y el soporte de pared rotativo universal.
El soporte de pared universal se emplea para el corte de
puertas, corte liso, corte oblicuo, corte de escaleras y
ranuras. Los soportes fijos se emplean para cortes normales
rectos.
Monte el soporte de pared universal para el método de corte
deseado (vea el manual aparte).
Procedimiento de montaje del soporte de pared estándar:
1 Marque la línea de corte y los agujeros para pernos de
expansión a 165 mm (6,5”) de la línea de corte.
2 Taladre agujeros de 15 mm (5/8”) para los pernos de
expansión M12 (1/2”).
3 Cuelgue los soportes de pared sueltos en los pernos de
expansión: se recomienda M6S 12 x 70 (1/2”x2”).
4 Ponga el riel entre los soportes de pared y apriete las
arandelas de fijación.
5 Compruebe que el riel está bien alineado con las bandas
en los soportes de pared antes de apretar los tornillos.
6 Ajuste la distancia entre el corte y el soporte de pared. La
distancia entre el borde del soporte de pared y el borde
interior del corte debe ser de 89 mm (3,5”). Apriete el
perno de expansión.
¡IMPORTANTE! La serie Husqvarna WS 400 sólo debe
utilizarse con los dos tipos de soporte de pared indicados
arriba. Los soportes de pared antiguos de Husqvarna son
similares al soporte estándar, pero tienen una pata más
larga. Estos soportes no se deben utilizar con la serie WS
400, debido al riesgo de que el brazo toque en la pata de
los soportes.
¡IMPORTANTE! Use solamente el empalme incluido en la
entrega de la sierra, puesto que los empalmes antiguos no
están adaptados para la serie WS 400.
26 – Spanish
MONTAJE
Instalación del carro y de la sierra
El carro de la sierra se recibirá montado en el riel. Para
desmontar el carro del riel, retire el tope y a continuación
extraiga el carro del riel.
1 Monte el cuerpo de sierra en el carro, elevándolo y
colocándolo en su sitio. Cuando se coloca la sierra en su
sitio, la empuñadura de bloqueo sube a una posición
intermedia. En esta posición, la sierra permanece
suspendida en el carro sin que sea necesario sujetarla.
Sin embargo, no está lo suficientemente fijada para
cortar.
Para cortes verticales, coloque el riel con la palanca de
bloqueo del carro de la sierra hacia arriba. Así se facilita
el ajuste de la unidad de serrado.
2 Para fijar la sierra, eleve la empuñadura de bloqueo hacia
la misma hasta que quede bloqueada.
Monte el disco
En la serie Husqvarna WS 400 el disco se monta de forma
totalmente nueva. La nueva fijación permite fijar el disco,
además de con el método convencional, radialmente de
forma sencilla y rápida:
1 Empiece limpiando toda la suciedad de las superficies de
contacto de la brida de disco y del disco.
2 Compruebe el sentido de rotación del disco. El disco debe
girar a izquierdas, visto desde el lado de sierra, y la parte
libre del diamante debe estar en el sentido de rotación del
disco.
3 Puesto que puede seleccionar el sentido de rotación de la
hoja, la pulverización de agua también puede
seleccionarse independientemente de como esté
colocada la sierra en el riel.
Atornille la brida de disco exterior, el disco y el cubo de brida
de disco (par de apriete, 70-80 Nm).
!
¡ATENCIÓN! El corte sin que la sierra esté
bien fijada en el carro y el riel comporta
peligro de muerte.
!
¡ATENCIÓN! Nunca monte ni desmonte el
disco ni el protector del disco sin haber
apagado antes la unidad hidráulica y haber
desconectado las mangueras hidráulicas
que van hasta la unidad de serrado. La
utilización del equipo sin el debido cuidado
puede causar lesiones graves e incluso la
muerte.
Spanish – 27
MONTAJE
4 Fije el disco suspendido con una brida de disco montada
y el cubo de brida de disco en el brazo de corte (el disco
no está ilustrado en la figura).
Gire cuidadosamente el cubo de brida de disco de
manera que se deslice en uno de los rieles del brazo
pivotante y alcance la posición correcta para atornillarlo.
5 Inserte a presión el eje del disco en el brazo de corte,
girando con cuidado al mismo tiempo el disco. Cuando ya
no se pueda seguir presionando a mano el eje del disco,
apriételo con la llave 18 incluida en la entrega hasta que
esté bien fijado (par de apriete, 70-80 Nm).
Corte liso
Desatornille la brida de disco exterior y monte el disco en el
cubo de brida de disco.
A = 110 mm / 4,33 in, 6 M10
B = 89 mm / 3,5 in, 6 M8
C = 144 mm / 5,7 in
!
¡ATENCIÓN! Monte el disco minuciosamente
para que no haya riesgo de que se suelte al
cortar. La utilización del equipo sin el debido
cuidado puede causar lesiones graves e
incluso la muerte.
28 – Spanish
MONTAJE
Monte la protección del disco
1 Deslice la guía del protector del disco entre los tirantes del
protector del disco. Coloque la guía del protector del
disco en el centro. Cierre el talón de plástico de la
manivela sobre el tirante superior del protector del disco.
2 Asegúrese de que el brazo pivotante se encuentra en
posición vertical. Coloque la protección sobre el disco y
cuélguela en su soporte en la sierra. Procure que las
guías deslizantes de la protección del disco entren en las
ranuras de los bloques de agua.
3 Bloquee el protector de la hoja tirando de la palanca hacia
fuera del protector y después hacia abajo (hacia la unidad
de serrado), hasta que el pestillo bloquee la palanca.
4 Para quitar el protector, suelte el pestillo y tire de la
palanca hacia arriba y hacia el interior hasta el protector.
Bloquee el talón de plástico sobre el tirante superior.
Conecte la unidad hidráulica
Lea el manual de instrucciones suministrado con la unidad
hidráulica antes de utilizar la máquina.
Una vez instalados la unidad de serrado, el disco y el
protector de discos, deberá conectar las mangueras
hidráulicas y el sistema de refrigeración hidráulica.
Hay dos tipos de mangueras hidráulicas para la sierra:
Las cuatro mangueras más finas que controlan los
motores de avance; es decir, el avance longitudinal de la
sierra en el riel y la entrada y salida del disco. Las dos
mangueras gruesas accionan el disco.
Antes de montar las mangueras hay que limpiar los
acoplamientos para reducir el riesgo de fugas. Las
mangueras finas y gruesas se fijan girando el manguito
exterior del acoplamiento hembra para que la ranura del
manguito se aparte de la bola.
!
¡ATENCIÓN! Nunca monte ni desmonte el
disco ni el protector del disco sin haber
apagado antes la unidad hidráulica y haber
desconectado las mangueras hidráulicas
que van hasta la unidad de serrado. La
utilización del equipo sin el debido cuidado
puede causar lesiones graves e incluso la
muerte.
¡IMPORTANTE! Esta máquina sólo está destinada a ser
utilizada junto con Husqvarna PP 345 y Husqvarna RC 348.
Está prohibida cualquier otra aplicación.
Spanish – 29
ARRANQUE Y PARADA
Antes de arrancar
Cerque el área en que va a cortar para impedir la entrada
de personas ajenas al trabajo y evitar el riesgo de que
sufran daños y que le estorben en el trabajo.
Asegúrese de que ni el disco ni el protector estén
dañados o agrietados. Sustituya el disco o el protector si
han sufrido golpes o están agrietados.
Asegúrese de que todas las mangueras hidráulicas y
todas las conexiones estén intactas y correctamente
conectadas. Compruebe también que el sistema de
refrigeración hidráulica esté correctamente conectado y
activado.
Controle el nivel de aceite del equipo. Ponga la válvula de
velocidad del motor de sierra en la posición correcta,
dependiente del diámetro del disco. (Vea la tabla
Capacidad de corte”).
Si el corte se va a iniciar en un lugar distinto al que se
encuentra la unidad de sierra, ponga la unidad en la
posición de arranque.
Arranque
Siga las instrucciones de arranque proporcionadas en el
manual que acompaña a la unidad hidráulica.
Parada
Cuando termine el corte, saque el disco de la pared y
desactive la rotación del disco y el flujo de agua.
Desactive el equipo hidráulico.
Desmontaje de la sierra
1 Espere a que el motor se pare totalmente.
2 Desconecte el cable eléctrico entrante del equipo
hidráulico.
3 Desconecte la alimentación de la unidad hidráulica.
4 Desacople las mangueras hidráulicas y la manguera de
agua de la unidad de sierra.
Las demás medidas se hacen en orden inverso al montaje.
Limpieza
Después de cortar hay que limpiar la sierra. Es importante
limpiar todo el equipo. Para lavar la sierra se recomienda
desacoplar la manguera de agua del brazo oscilante y
emplearla para limpiar la unidad de sierra, el riel, la
protección del disco y el soporte de pared. En caso necesario
también puede ser útil emplear un cepillo lavavajillas o similar
para la limpieza del equipo. No utilice lavado a alta presión
para limpiar la unidad de sierra.
¡IMPORTANTE! No utilice un equipo de limpieza a alta
presión para limpiar la sierra.
30 – Spanish
REGLAJES Y AJUSTES
Ajuste de las ruedas de guía
Para que la sierra funcione de forma estable y haga cortes
rectos, es necesario que las cuatro ruedas de guía estén en
contacto con el riel, sin huelgo. Si el carro tiene huelgo en el
riel, hay que ajustar las ruedas de guía:
Las dos ruedas de guía marcadas tienen ejes excéntricos
que, al ser girados, aprietan el carro contra el riel.
Empiece soltando las dos tuercas (1) marcadas con la
herramienta especial incluida en la entrega. A continuación
afloje los dos tornillos de tope (2). Cuando estos tornillos
estén sueltos, ajuste las ruedas de guía (3) contra el riel,
girándolos contra el mismo hasta que desaparezca el huelgo.
Sujete las ruedas de guía y vuelva a atornillar el tornillo de
tope. A continuación enrosque las tuercas para fijar las
ruedas de guía en la nueva posición.
Ajuste la sierra en el carro
Puesto que la sierra se desgasta, después de un
determinado número de horas de empleo puede ser
ventajoso asegurarse de que la unidad de sierra está
montada firmemente en el carro y el riel. De no ser así, es
probable que sea necesario ajustar la empuñadura:
Afloje los tornillos hexagonales (1) marcados (uno a cada
lado de la empuñadura). A continuación gire los ejes
excéntricos (2) con la herramienta especial incluida en la
entrega, hasta que el eje esté apretado contra la sierra. A
continuación, vuelva a enroscar los tornillos hexagonales.
1
2
3
2
3
1
1
2
Spanish – 31
MANTENIMIENTO
Servicio
Después de 100 horas de funcionamiento, se mostrará el
mensaje «Time for servicing» («Efectuar mantenimiento»).
Deberá llevar el equipo a un distribuidor autorizado de
Husqvarna para que efectúe el mantenimiento de la máquina.
Mantenimiento
Cambio del aceite del brazo de corte
En el brazo de corte hay un tapón para vaciar el aceite. Este
tapón se debe limpiar al cambiar el aceite. El aceite nuevo se
pone por el agujero del tapón de aceite.
El brazo de corte contiene 1 dl de aceite Husqvarna Oil 150:
un aceite para engranajes tipo EP 150. El primer cambio de
aceite se hace con ocasión del primer servicio. La entrega de
la sierra nueva incluye una botella con 1 dl de aceite.
Lubricación de los engranajes del
alimentador
Todas las unidades de serrado cuentan con dos boquillas de
engrase. Los engranajes de los motores de alimentación se
lubrican con estas boquillas. Lubríquelos diariamente o al
menos cada 30 horas de funcionamiento. Utilice VEIDEC
POWER LUBE o el lubricante correspondiente.
Engrase el eje del disco
Para facilitar al máximo posible el montaje del eje del disco, a
veces puede ser necesario engrasar el eje hexagonal.
Compruebe al mismo tiempo que el eje hexagonal no esté
dañado.
Mantenimiento diario
1 Compruebe que todos los acoplamientos y conexiones, y
las mangueras hidráulicas están intactos.
2 Limpie la parte exterior de la máquina. No utilice un
equipo de limpieza a alta presión para limpiar la sierra.
3 Asegúrese de que ni el disco ni el protector estén
dañados o agrietados. Sustituya el disco o el protector si
han sufrido golpes o están agrietados.
¡IMPORTANTE! Las reparaciones de todo tipo deben ser
efectuadas por técnicos autorizados, únicamente. De este
modo se evita someter a los operadores a grandes riesgos.
¡IMPORTANTE! El control y/o mantenimiento de la
máquina debe hacerse con el motor parado y el enchufe
desenchufado.
¡IMPORTANTE! El aceite de motor y de transmisión es
nocivo para la salud y no debe verterse en el suelo o en el
campo.
32 – Spanish
DATOS TECNICOS
WS 462
El peso indicado para los dos rieles se refiere a riel con carro montado. Por tanto, para obtener el peso de sólo el riel, hay que
deducir el peso del carro del peso indicado.
Velocidad de corte, m/s
Velocidad de corte, pies/min
Capacidad de corte
Nunca utilice discos de corte distintos a los discos originales destinados a la máquina.
Peso
Carro de la sierra, kg/lbs 3,7/8,15
Unidad de sierra, kg/lbs 21/46,3
Protección del disco kg/lbs 15/33
Riel 1200 mm (47”) kg/lbs 12,2/26,9
Riel 2000 mm (79”) kg/lbs 17,2/37,9
Caudal de aceite hidráulico máximo, l/
m / gpm
55/14,5
Presión máxima, bar/psi 230/3340
Avance longitudinal Hidráulico
Avance de entrada Hidráulico
Diámetro de disco, mm 600 700 800 1000 1200
Velocidad del husillo, 1260 rpm, pos. 2 38 46 53
Velocidad del husillo, 760 rpm, pos. 1 40 48
Diámetro de disco, pulgadas 24 28 32 40 47
Velocidad del husillo, 1260 rpm, pos. 2 7480 9055 10433
Velocidad del husillo, 760 rpm, pos. 1 7874 9449
Diámetro de
disco, mm/
pulgadas
Profundidad de
corte, mm / in
800/32 330/13
1000/40 430/17
1200/48 530/21
Spanish – 33
DATOS TECNICOS
Declaración CE de conformidad
Husqvarna Construction Products Sweden AB, Box 2098, 550 02 Jönköping, Suecia, teléfono: 036-570 60 00, certifica que la
sierra de pared WS 463, a partir del número 01001, está fabricada de conformidad con las disposiciones de las Directivas del
Consejo: 98/37/CE relativa a maquinaria, 73/23/CEE relativa a baja tensión y 89/336/CEE relativa a compatibilidad
electromecánica, incluso modificaciones; y que se han utilizado las normas siguientes como guía: EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN
61 000-3-2, EN 50 144-1, EN 13 862.
La sierra de pared entregada coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.
Jönköping 1/1/2005
Christer Carlberg
Director ejecutivo

Transcripción de documentos

GB Operator’s manual Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Manual de ES instrucciones Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. DE Bedienungsanweisung Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. WS 462 GB ES DE FR d’utilisation FR Manuel Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso la muerte al usuario y a otras personas. Símbolos en el manual de instrucciones: El control y/o mantenimiento de la máquina debe hacerse con el motor parado y el enchufe desenchufado. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Utilice siempre guantes protectores homologados. Utilice siempre: La máquina debe limpiarse regularmente. • Casco protector homologado • Protectores auriculares homologados • Gafas protectoras o visor • Máscara respiratoria Este producto cumple con la directiva CE vigente. 18 – Spanish Control visual. Debe utilizarse gafas protectoras o visor. ÍNDICE Índice ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: ............................................. Símbolos en el manual de instrucciones: .................... ÍNDICE Índice ........................................................................... ¿QUÉ ES QUÉ? ¿Componentes de la sierra de pared? ........................ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Pasos necesarios antes de utilizar una sierra de pared nueva ........................................................................... Equipo de protección personal .................................... Instrucciones generales de seguridad ......................... Instrucciones generales de trabajo .............................. Técnica básica de trabajo ............................................ PRESENTACIÓN WS 462 ........................................................................ MONTAJE Riel y accesorios del soporte de pared ....................... Instalación del carro y de la sierra ............................... Monte el disco .............................................................. Corte liso ...................................................................... Monte la protección del disco ...................................... Conecte la unidad hidráulica ....................................... ARRANQUE Y PARADA Antes de arrancar ........................................................ Arranque ...................................................................... Parada ......................................................................... Desmontaje de la sierra ............................................... Limpieza ...................................................................... REGLAJES Y AJUSTES Ajuste de las ruedas de guía ....................................... Ajuste la sierra en el carro ........................................... MANTENIMIENTO Servicio ........................................................................ Mantenimiento ............................................................. Mantenimiento diario ................................................... DATOS TECNICOS WS 462 ........................................................................ Declaración CE de conformidad .................................. 18 18 19 20 21 21 22 22 23 24 25 26 26 27 28 28 29 29 29 29 29 30 30 31 31 31 32 33 Spanish – 19 ¿QUÉ ES QUÉ? 2 6 10 9 7 1 4 8 3 5 11 ¿Componentes de la sierra de pared? 1 Carro de la sierra 7 Riel 2 Empuñadura de bloqueo 8 El cubo de brida de disco 3 Unidad de sierra 9 Brida exterior de acoplamiento de discos 4 Válvula de velocidad 10 Conexiones de las mangueras hidráulicas 5 Brazo de corte 11 Conexión de agua 6 Guía de la protección del disco 20 – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Pasos necesarios antes de utilizar una sierra de pared nueva • Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. • Esta máquina está diseñada y prevista para serrar hormigón, ladrillos y distintos tipos de piedra. Cualquier otro uso se considerará inadecuado. • Esta máquina sólo está destinada a ser utilizada junto con Husqvarna PP 345 y Husqvarna RC 348. Está prohibida cualquier otra aplicación. • La máquina está destinada al uso por operadores experimentados, en aplicaciones industriales. • Lea el manual de instrucciones suministrado con la unidad hidráulica antes de utilizar la máquina. • La máquina puede ocasionar lesiones graves. Lea atentamente las instrucciones de seguridad. Aprenda a utilizar la máquina. Equipo de protección personal ! ¡ATENCIÓN! Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que le asesore en la elección del equipo. • Casco protector • Protectores auriculares • Gafas protectoras o visor • Máscara respiratoria • Guantes resistentes de agarre seguro. • Prendas de vestir ceñidas, resistentes y cómodas que permitan una libertad de movimientos total. • Botas con puntera de acero y suela antideslizante. • Tenga siempre a mano el equipo de primeros auxilios. Emplee siempre el sentido común. Es imposible abarcar todas las situaciones en las que puede encontrarse. Utilice siempre el equipo con cuidado y sentido común. Evite todas aquellas situaciones que considere que sobrepasan sus capacidades. Si, después de leer estas instrucciones, no está seguro del procedimiento que debe seguir, consulte a un experto antes de utilizar el equipo. No dude en ponerse en contacto con su distribuidor si tiene preguntas acerca del uso de la máquina. Estaremos encantados de poder aconsejarle y ayudarle a utilizar la máquina de manera eficaz y segura. Diríjase a su distribuidor de Husqvarna para que revise la máquina regularmente y para que realice ajustes y reparaciones básicas. Toda la información y todos los datos contenidos en este manual de instrucciones son vigentes en la fecha de impresión del manual. ! ! ¡ATENCIÓN! No está permitido modificar el diseño original de la máquina, por ningún motivo, sin la autorización del fabricante. Utilice siempre accesorios originales. Las modificaciones y/o el uso de accesorios no autorizados comportan riesgo de daöos personales graves y peligro de muerte para el usuario y otras personas. ¡ATENCIÓN! El uso de productos de corte, amolado, taladrado, lijado o formación de materiales puede generar polvo y vapores que pueden contener productos químicos perniciosos. Averigüe la índole del material de trabajo y utilice una máscara contra polvo o respiratoria adecuada. Spanish – 21 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales de seguridad Instrucciones generales de trabajo No utilice la máquina sin haber leído y comprendido el contenido de este manual de instrucciones. ! • Nunca utilice la máquina si está cansado, si ha ingerido alcohol o si toma medicamentos que puedan afectarle la vista, su capacidad de discernimiento o el control del cuerpo. • Utilice el equipo de protección personal. Vea las instrucciones bajo el título Equipo de protección personal. • • • • ! ¡ATENCIÓN! Existe siempre riesgo de accidentes por apriete al trabajar con aparatos con piezas móviles. Usar guantes protectores para evitar lesiones. Mantener todas las piezas en perfecto estado y comprobar que todos los elementos de fijación estén bien apretados. No utilice nunca una máquina defectuosa. Siga las instrucciones de mantenimiento, control y servicio de este manual. Algunas medidas de mantenimiento y servicio deben ser efectuadas por especialistas formados y cualificados. Vea las instrucciones bajo el título Mantenimiento. No modificar nunca los dispositivos de seguridad. Comprobar regularmente que funcionan como es debido. La máquina no se debe operar con dispositivos de seguridad defectuosos o ausentes. Nunca deje que terceros utilicen la máquina sin asegurarse primero de que hayan entendido el contenido de este manual de instrucciones. ¡ATENCIÓN! Este capítulo trata las normas de seguridad básicas para trabajar con la sierra de pared. Esta información no sustituye en ningún caso los conocimientos y la experiencia de un profesional. Si se enfrenta a alguna situación que le haga sentirse inseguro, deténgase y consulte a un experto. Consulte a su distribuidor, al taller de servicio técnico o a un usuario experimentado. No emplee la máquina en aplicaciones para las que no se considere plenamente cualificado. • Todos los operadores deben ser formados en el empleo de la máquina. El propietario es responsable de la formación de los operadores. • Compruebe que la protección del disco no esté rota y que está correctamente montada. • Nunca utilice discos de corte distintos a los discos originales destinados a la máquina. Consulte con su distribuidor de Husqvarna acerca del disco más adecuado para su aplicación. • No utilice nunca un disco de corte dañado o gastado. • Nunca monte ni desmonte el disco ni el protector del disco sin haber apagado antes la unidad hidráulica y haber desconectado las mangueras hidráulicas que van hasta la unidad de serrado. • No corte nunca sin utilizar el protector. • Asegúrese de que el disco no toca en ningún objeto al arrancar la máquina. • Manténgase alejado del disco mientras el motor esté en marcha. • Debe emplearse siempre refrigeración por agua. Así se enfrían los discos de corte, se aumenta su durabilidad y se reduce la formación de polvo. • Las personas y los animales pueden distraer y hacer perder el control de la máquina. Por consiguiente, el operador debe estar siempre concentrado en su trabajo. • Tener en cuenta que las ropas, el pelo largo y las joyas pueden atascarse en piezas móviles. • Compruebe que todos los acoplamientos y conexiones, y las mangueras hidráulicas están intactos. • Proceda con cuidado en las elevaciones. Las piezas son pesadas, por lo que hay riesgo de daños por apriete y daños personales de otro tipo. • Mantenga limpias de suciedad las mangueras y conexiones hidráulicas. • No maltrate las mangueras. • No utilice mangueras torcidas, gastadas o defectuosas. • Compruebe que las mangueras estén conectadas adecuadamente en la herramienta y que las conexiones hidráulicas cierren como es debido antes de presurizar el sistema hidráulico. Las conexiones se fijan girando el manguito exterior del acoplamiento hembra para apartar la ranura de la bola. Transporte y almacenamiento • Desconecte siempre la alimentación de la unidad hidráulica y las mangueras que van hasta la unidad de serrado antes de mover el equipo. • Desmonte el disco y el protector del disco antes de transportar y almacenar el equipo. • No eleve nunca la sierra agarrando las mangueras hidráulicas. • Guarde el equipo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños y las personas no autorizadas. • • Utilice las cajas suministradas para guardar el equipo. Revise a diario la máquina, los acoplamientos y las mangueras hidráulicas para ver si hay fugas. Una grieta o rotura puede producir una inyección de aceite en el cuerpo o daños personales graves de otro tipo. • No desacople nunca mangueras hidráulicas sin antes haber desactivado el equipo hidráulico y parado totalmente el motor. • No se debe sobrepasar el caudal ni la presión de aceite especificados para las herramientas que se utilizan. Un caudal o presión demasiado altos pueden causar fugas o explosión. 22 – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Para usar herramientas hidráulicas en o cerca de cables eléctricos deben usarse mangueras marcadas y homologadas como no conductoras de electricidad”. El uso de mangueras de otro tipo comporta peligro de muerte o daños personales graves. Técnica básica de trabajo • Antes de arrancar la sierra, deje el sistema hidráulico funcionando hasta que alcance la temperatura de funcionamiento (30°C). De este modo, se reduce la presión de retorno y el desgaste en general. • • Antes de empezar a cortar, todos los cortes que se van a hacer deben marcarse con claridad y planificarse para que se puedan hacer sin riesgo de dañar a personas o la máquina. • Sujete o ancle con firmeza los bloques de hormigón antes de cortarlos. El elevado peso del material cortado puede causar daños importantes si no se desplaza en condiciones controladas. Empiece siempre cortando un surco de guía. Esto se hace insertando el disco 3-7 cm (1,2”-2,8”). A continuación, corte el surco de guía. El corte no se debe hacer a velocidad máxima, sino de forma cuidadosa para conseguir un corte recto y facilitar así el corte siguiente. El brazo de corte permite utilizar discos de hasta 1000 mm (40 in) como disco de inicio. Sin embargo, se aconseja comenzar a cortar con un disco de 800 mm (31,5 in). • Cuando esté terminado el corte de guía, se pueden hacer cortes más profundos. La profundidad de los mismos se determina según el caso y depende de factores como la dureza del hormigón, la presencia de hierros de armadura, etc. El diámetro máximo del disco para los cortes más profundos es de 1200 mm (47 in). • Si cambia los discos para que trabajen a mayor profundidad en el mismo corte, asegúrese de que el grosor del disco se corresponda con el ancho del surco. • Deje que la máquina trabaje sin forzar ni presionar el disco. • Sujete o ancle con firmeza los bloques de hormigón antes de cortarlos. El elevado peso del material cortado puede causar daños importantes si no se desplaza en condiciones controladas. • Controle siempre la parte posterior de la pared en la que sale la sierra al penetrar. Impida el acceso cercando y asegúrese de que no haya riesgo de daños personales o materiales. • Averigüe y marque siempre la ubicación del trazado de las tuberías de gas. El corte cerca de las tuberías de gas siempre es peligroso. Procure que no se generen chispas al cortar, debido al riesgo de explosición. Trabaje concentrado en su tarea. La negligencia comporta riesgo de daños personales graves y peligro de muerte. • Use la máquina exclusivamente en lugares con buena ventilación. Los descuidos pueden ocasionar daños graves o mortales. • Compruebe que los cables eléctricos que haya en el área de trabajo no tengan tensión. • Mantenga bajo vigilancia la máquina siempre que el motor esté en marcha. • Nunca utilice la sierra sin tener al alcance el botón de parada de emergencia de la unidad hidráulica o el botón de parada del control remoto. Consulte el manual de la unidad hidráulica. • Al trabajar con las máquinas, procure siempre que haya alguien cerca, que pueda prestar ayuda en caso de accidente. • Las personas que deban permanecer cerca deben usar protectores auriculares porque el nivel sonoro al cortar es superior a 85 dB(A). • Cerciórese de que ninguna persona ni animal se aproxime más de 4 m (15 ft) a la máquina cuando la misma esté en funcionamiento. • No usar en condiciones climáticas desfavorables. Por ejemplo, niebla densa, lluvia, viento fuerte, frío intenso, etc. Trabajar con mal tiempo es cansador y puede crear condiciones peligrosas, por ejemplo suelo resbaladizo. Tronzado de bloques • Primero, haga el corte horizontal inferior. A continuación, haga el corte horizontal superior. Finalmente, haga los dos cortes verticales. • Si el corte horizontal superior se hace antes del corte horizontal inferior, la pieza de trabajo cae sobre el disco y lo aprieta. • Controle que la zona de trabajo esté bien iluminada para lograr un entorno seguro. • Cerciórese siempre de tener una posición de trabajo segura y firme. • Cuando realice el último corte, la sierra deberá instalarse en una pared fija adyacente. • Proceda con cuidado en las elevaciones. Las piezas son pesadas, por lo que hay riesgo de daños por apriete y daños personales de otro tipo. • Dado que el riel es simétrico, la unidad de serrado puede girarse para realizar un nuevo corte en el otro lado del riel. De esta manera, se obtendrá una pieza de corte con un tamaño fácilmente manejable, lo que hará que sea más sencillo retirarla del lugar del trabajo. • Puesto que puede seleccionar el sentido de rotación de la hoja, la pulverización de agua también puede seleccionarse independientemente de como esté colocada la sierra en el riel. ! ¡ATENCIÓN! No utilice nunca un disco de corte para ningún material para el que no esté destinado. La utilización de las hojas de la sierra a una velocidad superior a la recomendada por el fabricante puede dañar la sierra e incluso puede causarle lesiones. Vea el capítulo Datos técnicos. Spanish – 23 PRESENTACIÓN WS 462 Para aprovechar óptimamente el efecto, la sierra se monta en el último riel de Husqvarna. Al tratarse de un riel muy robusto, el control de la sierra es más preciso, lo cual se traduce en una mayor eficacia de corte. Puesto que los componentes del equipo trabajan con pérdidas pequeñas y el disco se ha trasladado a una posición 50 mm más cerca del riel en comparación con modelos anteriores, ha sido posible construir una sierra extremadamente compacta y aumentar la eficacia. Un equipo de sierra completo consta de: Esperamos que su máquina le proporcione plena satisfacción y le sirva de ayuda por mucho tiempo en adelante. Tenga en cuenta que este manual de instrucciones es un documento de valor. Siguiendo sus instrucciones (de uso, servicio, mantenimiento, etcétera) puede alargar considerablemente la vida útil de la máquina e incrementar su valor de reventa. Si vende su máquina, entregue el manual de instrucciones al nuevo propietario. La adquisición de alguno de nuestros productos da acceso a asistencia profesional con reparaciones y servicio. Si la máquina no fue adquirida en un distribuidor oficial, preguntar en la tienda de compra la dirección del taller de servicio más cercano. Husqvarna Construction Products se esfuerza constantemente por mejorar la construcción de sus productos. Por consiguiente, Husqvarna se reserva el derecho a introducir modificaciones de diseño sin previo aviso y sin compromisos ulteriores. Generalidades WS 400 es una nueva serie completa de sierras de pared de Husqvarna. La finalidad del desarrollo de la serie Husqvarna WS 400 ha sido diseñar, con métodos de producción modernos y materiales de altas prestaciones, una sierra de pared muy ligera y potente que sea fácilmente manejable por una persona. Entre las novedades de la serie WS 400 destaca, entre otras, la posibilidad de fijar el disco radialmente en la sierra. Puesto que la unidad de sierra se monta en un carro con una fijación rápida en vez directamente en el riel, se facilita considerablemente el montaje de la sierra. 24 – Spanish • Una unidad de sierra • Un riel de 1,2 m • Un riel de 2 m • Cuatro soportes de pared • Un soporte de riel • Un empalme • Una protección de disco de 800 ó 1.000 • Una guía de protección de disco • Un juego de herramientas • Una botella con aceite Husqvarna 150 Cajas de transporte para las diferentes unidades. El riel corto y el riel largo tienen un carro montado en fábrica para facilitar al máximo posible el corte. Dado que una gran parte del trabajo de corte consta de transportes, el equipo de sierra se entrega en unas cajas especiales. Las cajas proporcionan una buena protección durante el transporte y reducen el número de bultos a desplazar entre los lugares de trabajo, con lo que se aumenta la eficacia. MONTAJE Riel y accesorios del soporte de pared Para la serie Husqvarna WS 400 hay dos tipos de soportes de pared. Los soportes de pared estándar que se incluyen en la entrega, y el soporte de pared rotativo universal. ¡IMPORTANTE! La serie Husqvarna WS 400 sólo debe utilizarse con los dos tipos de soporte de pared indicados arriba. Los soportes de pared antiguos de Husqvarna son similares al soporte estándar, pero tienen una pata más larga. Estos soportes no se deben utilizar con la serie WS 400, debido al riesgo de que el brazo toque en la pata de los soportes. 6 Ajuste la distancia entre el corte y el soporte de pared. La distancia entre el borde del soporte de pared y el borde interior del corte debe ser de 89 mm (3,5”). Apriete el perno de expansión. ¡IMPORTANTE! Use solamente el empalme incluido en la entrega de la sierra, puesto que los empalmes antiguos no están adaptados para la serie WS 400. El soporte de pared universal se emplea para el corte de puertas, corte liso, corte oblicuo, corte de escaleras y ranuras. Los soportes fijos se emplean para cortes normales rectos. Monte el soporte de pared universal para el método de corte deseado (vea el manual aparte). Procedimiento de montaje del soporte de pared estándar: 1 Marque la línea de corte y los agujeros para pernos de expansión a 165 mm (6,5”) de la línea de corte. 2 Taladre agujeros de 15 mm (5/8”) para los pernos de expansión M12 (1/2”). 3 Cuelgue los soportes de pared sueltos en los pernos de expansión: se recomienda M6S 12 x 70 (1/2”x2”). 4 Ponga el riel entre los soportes de pared y apriete las arandelas de fijación. 5 Compruebe que el riel está bien alineado con las bandas en los soportes de pared antes de apretar los tornillos. Spanish – 25 MONTAJE Instalación del carro y de la sierra Monte el disco El carro de la sierra se recibirá montado en el riel. Para desmontar el carro del riel, retire el tope y a continuación extraiga el carro del riel. 1 Monte el cuerpo de sierra en el carro, elevándolo y colocándolo en su sitio. Cuando se coloca la sierra en su sitio, la empuñadura de bloqueo sube a una posición intermedia. En esta posición, la sierra permanece suspendida en el carro sin que sea necesario sujetarla. Sin embargo, no está lo suficientemente fijada para cortar. ! ¡ATENCIÓN! Nunca monte ni desmonte el disco ni el protector del disco sin haber apagado antes la unidad hidráulica y haber desconectado las mangueras hidráulicas que van hasta la unidad de serrado. La utilización del equipo sin el debido cuidado puede causar lesiones graves e incluso la muerte. En la serie Husqvarna WS 400 el disco se monta de forma totalmente nueva. La nueva fijación permite fijar el disco, además de con el método convencional, radialmente de forma sencilla y rápida: 1 Empiece limpiando toda la suciedad de las superficies de contacto de la brida de disco y del disco. 2 Compruebe el sentido de rotación del disco. El disco debe girar a izquierdas, visto desde el lado de sierra, y la parte libre del diamante debe estar en el sentido de rotación del disco. 3 Puesto que puede seleccionar el sentido de rotación de la hoja, la pulverización de agua también puede seleccionarse independientemente de como esté colocada la sierra en el riel. Atornille la brida de disco exterior, el disco y el cubo de brida de disco (par de apriete, 70-80 Nm). Para cortes verticales, coloque el riel con la palanca de bloqueo del carro de la sierra hacia arriba. Así se facilita el ajuste de la unidad de serrado. 2 Para fijar la sierra, eleve la empuñadura de bloqueo hacia la misma hasta que quede bloqueada. ! ¡ATENCIÓN! El corte sin que la sierra esté bien fijada en el carro y el riel comporta peligro de muerte. 26 – Spanish MONTAJE 4 Fije el disco suspendido con una brida de disco montada y el cubo de brida de disco en el brazo de corte (el disco no está ilustrado en la figura). Corte liso Desatornille la brida de disco exterior y monte el disco en el cubo de brida de disco. • 5 Gire cuidadosamente el cubo de brida de disco de manera que se deslice en uno de los rieles del brazo pivotante y alcance la posición correcta para atornillarlo. A = 110 mm / 4,33 in, 6 M10 B = 89 mm / 3,5 in, 6 M8 C = 144 mm / 5,7 in Inserte a presión el eje del disco en el brazo de corte, girando con cuidado al mismo tiempo el disco. Cuando ya no se pueda seguir presionando a mano el eje del disco, apriételo con la llave 18 incluida en la entrega hasta que esté bien fijado (par de apriete, 70-80 Nm). ! ¡ATENCIÓN! Monte el disco minuciosamente para que no haya riesgo de que se suelte al cortar. La utilización del equipo sin el debido cuidado puede causar lesiones graves e incluso la muerte. Spanish – 27 MONTAJE Monte la protección del disco ! 1 4 Para quitar el protector, suelte el pestillo y tire de la palanca hacia arriba y hacia el interior hasta el protector. Bloquee el talón de plástico sobre el tirante superior. ¡ATENCIÓN! Nunca monte ni desmonte el disco ni el protector del disco sin haber apagado antes la unidad hidráulica y haber desconectado las mangueras hidráulicas que van hasta la unidad de serrado. La utilización del equipo sin el debido cuidado puede causar lesiones graves e incluso la muerte. Deslice la guía del protector del disco entre los tirantes del protector del disco. Coloque la guía del protector del disco en el centro. Cierre el talón de plástico de la manivela sobre el tirante superior del protector del disco. Conecte la unidad hidráulica ¡IMPORTANTE! Esta máquina sólo está destinada a ser utilizada junto con Husqvarna PP 345 y Husqvarna RC 348. Está prohibida cualquier otra aplicación. Lea el manual de instrucciones suministrado con la unidad hidráulica antes de utilizar la máquina. 2 3 Asegúrese de que el brazo pivotante se encuentra en posición vertical. Coloque la protección sobre el disco y cuélguela en su soporte en la sierra. Procure que las guías deslizantes de la protección del disco entren en las ranuras de los bloques de agua. Bloquee el protector de la hoja tirando de la palanca hacia fuera del protector y después hacia abajo (hacia la unidad de serrado), hasta que el pestillo bloquee la palanca. 28 – Spanish Una vez instalados la unidad de serrado, el disco y el protector de discos, deberá conectar las mangueras hidráulicas y el sistema de refrigeración hidráulica. Hay dos tipos de mangueras hidráulicas para la sierra: • Las cuatro mangueras más finas que controlan los motores de avance; es decir, el avance longitudinal de la sierra en el riel y la entrada y salida del disco. Las dos mangueras gruesas accionan el disco. • Antes de montar las mangueras hay que limpiar los acoplamientos para reducir el riesgo de fugas. Las mangueras finas y gruesas se fijan girando el manguito exterior del acoplamiento hembra para que la ranura del manguito se aparte de la bola. ARRANQUE Y PARADA Antes de arrancar Limpieza • Cerque el área en que va a cortar para impedir la entrada de personas ajenas al trabajo y evitar el riesgo de que sufran daños y que le estorben en el trabajo. • Asegúrese de que ni el disco ni el protector estén dañados o agrietados. Sustituya el disco o el protector si han sufrido golpes o están agrietados. • Asegúrese de que todas las mangueras hidráulicas y todas las conexiones estén intactas y correctamente conectadas. Compruebe también que el sistema de refrigeración hidráulica esté correctamente conectado y activado. Después de cortar hay que limpiar la sierra. Es importante limpiar todo el equipo. Para lavar la sierra se recomienda desacoplar la manguera de agua del brazo oscilante y emplearla para limpiar la unidad de sierra, el riel, la protección del disco y el soporte de pared. En caso necesario también puede ser útil emplear un cepillo lavavajillas o similar para la limpieza del equipo. No utilice lavado a alta presión para limpiar la unidad de sierra. • Controle el nivel de aceite del equipo. Ponga la válvula de velocidad del motor de sierra en la posición correcta, dependiente del diámetro del disco. (Vea la tabla Capacidad de corte”). • Si el corte se va a iniciar en un lugar distinto al que se encuentra la unidad de sierra, ponga la unidad en la posición de arranque. ¡IMPORTANTE! No utilice un equipo de limpieza a alta presión para limpiar la sierra. Arranque Siga las instrucciones de arranque proporcionadas en el manual que acompaña a la unidad hidráulica. Parada • Cuando termine el corte, saque el disco de la pared y desactive la rotación del disco y el flujo de agua. • Desactive el equipo hidráulico. Desmontaje de la sierra 1 Espere a que el motor se pare totalmente. 2 Desconecte el cable eléctrico entrante del equipo hidráulico. 3 Desconecte la alimentación de la unidad hidráulica. 4 Desacople las mangueras hidráulicas y la manguera de agua de la unidad de sierra. Las demás medidas se hacen en orden inverso al montaje. Spanish – 29 REGLAJES Y AJUSTES Ajuste de las ruedas de guía Ajuste la sierra en el carro Para que la sierra funcione de forma estable y haga cortes rectos, es necesario que las cuatro ruedas de guía estén en contacto con el riel, sin huelgo. Si el carro tiene huelgo en el riel, hay que ajustar las ruedas de guía: Puesto que la sierra se desgasta, después de un determinado número de horas de empleo puede ser ventajoso asegurarse de que la unidad de sierra está montada firmemente en el carro y el riel. De no ser así, es probable que sea necesario ajustar la empuñadura: Las dos ruedas de guía marcadas tienen ejes excéntricos que, al ser girados, aprietan el carro contra el riel. Empiece soltando las dos tuercas (1) marcadas con la herramienta especial incluida en la entrega. A continuación afloje los dos tornillos de tope (2). Cuando estos tornillos estén sueltos, ajuste las ruedas de guía (3) contra el riel, girándolos contra el mismo hasta que desaparezca el huelgo. Sujete las ruedas de guía y vuelva a atornillar el tornillo de tope. A continuación enrosque las tuercas para fijar las ruedas de guía en la nueva posición. 1 1 2 3 2 3 30 – Spanish Afloje los tornillos hexagonales (1) marcados (uno a cada lado de la empuñadura). A continuación gire los ejes excéntricos (2) con la herramienta especial incluida en la entrega, hasta que el eje esté apretado contra la sierra. A continuación, vuelva a enroscar los tornillos hexagonales. 2 1 MANTENIMIENTO Servicio ¡IMPORTANTE! Las reparaciones de todo tipo deben ser efectuadas por técnicos autorizados, únicamente. De este modo se evita someter a los operadores a grandes riesgos. Lubricación de los engranajes del alimentador Todas las unidades de serrado cuentan con dos boquillas de engrase. Los engranajes de los motores de alimentación se lubrican con estas boquillas. Lubríquelos diariamente o al menos cada 30 horas de funcionamiento. Utilice VEIDEC POWER LUBE o el lubricante correspondiente. Después de 100 horas de funcionamiento, se mostrará el mensaje «Time for servicing» («Efectuar mantenimiento»). Deberá llevar el equipo a un distribuidor autorizado de Husqvarna para que efectúe el mantenimiento de la máquina. Mantenimiento ¡IMPORTANTE! El control y/o mantenimiento de la máquina debe hacerse con el motor parado y el enchufe desenchufado. Cambio del aceite del brazo de corte Engrase el eje del disco Para facilitar al máximo posible el montaje del eje del disco, a veces puede ser necesario engrasar el eje hexagonal. Compruebe al mismo tiempo que el eje hexagonal no esté dañado. En el brazo de corte hay un tapón para vaciar el aceite. Este tapón se debe limpiar al cambiar el aceite. El aceite nuevo se pone por el agujero del tapón de aceite. El brazo de corte contiene 1 dl de aceite Husqvarna Oil 150: un aceite para engranajes tipo EP 150. El primer cambio de aceite se hace con ocasión del primer servicio. La entrega de la sierra nueva incluye una botella con 1 dl de aceite. ¡IMPORTANTE! El aceite de motor y de transmisión es nocivo para la salud y no debe verterse en el suelo o en el campo. Mantenimiento diario 1 Compruebe que todos los acoplamientos y conexiones, y las mangueras hidráulicas están intactos. 2 Limpie la parte exterior de la máquina. No utilice un equipo de limpieza a alta presión para limpiar la sierra. 3 Asegúrese de que ni el disco ni el protector estén dañados o agrietados. Sustituya el disco o el protector si han sufrido golpes o están agrietados. Spanish – 31 DATOS TECNICOS WS 462 Peso Carro de la sierra, kg/lbs Unidad de sierra, kg/lbs Protección del disco kg/lbs Riel 1200 mm (47”) kg/lbs Riel 2000 mm (79”) kg/lbs Caudal de aceite hidráulico máximo, l/ m / gpm Presión máxima, bar/psi Avance longitudinal Avance de entrada 3,7/8,15 21/46,3 15/33 12,2/26,9 17,2/37,9 55/14,5 230/3340 Hidráulico Hidráulico El peso indicado para los dos rieles se refiere a riel con carro montado. Por tanto, para obtener el peso de sólo el riel, hay que deducir el peso del carro del peso indicado. Velocidad de corte, m/s Diámetro de disco, mm 600 Velocidad del husillo, 1260 rpm, pos. 2 38 Velocidad del husillo, 760 rpm, pos. 1 700 46 800 53 1000 1200 40 48 Velocidad de corte, pies/min Diámetro de disco, pulgadas 24 Velocidad del husillo, 1260 rpm, pos. 2 7480 Velocidad del husillo, 760 rpm, pos. 1 28 32 9055 10433 40 47 7874 9449 Capacidad de corte Diámetro de disco, mm/ pulgadas 800/32 1000/40 1200/48 Profundidad de corte, mm / in 330/13 430/17 530/21 Nunca utilice discos de corte distintos a los discos originales destinados a la máquina. 32 – Spanish DATOS TECNICOS Declaración CE de conformidad Husqvarna Construction Products Sweden AB, Box 2098, 550 02 Jönköping, Suecia, teléfono: 036-570 60 00, certifica que la sierra de pared WS 463, a partir del número 01001, está fabricada de conformidad con las disposiciones de las Directivas del Consejo: 98/37/CE relativa a maquinaria, 73/23/CEE relativa a baja tensión y 89/336/CEE relativa a compatibilidad electromecánica, incluso modificaciones; y que se han utilizado las normas siguientes como guía: EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 50 144-1, EN 13 862. La sierra de pared entregada coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo. Jönköping 1/1/2005 Christer Carlberg Director ejecutivo Spanish – 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Husqvarna Cordless Saw WS 462 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para