Husqvarna DS 500 Drill Stand Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
DS 500
EN Operator's manual 2-14
ES-MX Manual de usuario 15-27
FR-CA Manuel d’utilisation 28-40
Contents
Introduction..................................................................... 2
Safety..............................................................................3
Assembly........................................................................ 6
Installation.......................................................................7
Operation...................................................................... 10
Maintenance................................................................. 10
Transportation and storage...........................................11
Technical data.............................................................. 13
Service..........................................................................13
Warranty....................................................................... 14
Introduction
Product description
The Husqvarna DS 500 is a drill stand for Husqvarna
drill motors.
The stand is for drilling in ceilings, walls and floors.
The drill stand is stable and can be used to drill
dimensions of a maximum diameter of 500 mm.
The column can be tilted 0-90°.
The drill stand has a quick mounting plate for the drill
motor.
The feed lever can be used to set the column tilt and
to lock the quick mounting.
It is possible to use a 2 m long column (accessory)
on the drill stand.
Product overview
5
6
3
14
13
12
7
9
8
15
17
16
19
18
21
2
1
20
11 10
24
22
23
4
1. Operator's manual
2. Wrench, 24-32 mm
3. Level indicator
4. End stop
5. Hole for jack screw (accessory)
6. Feed lever with insulated grasping surface
2922 - 006 - 31.08.2022
7. Carriage lock
8. Lock screw, column tilt
9. Support
10. Hinge bracket
11. Bottom plate
12. Level adjustment screws
13. Drill column
14. Gear rack
15. Lock clamp, quick mounting
16. Lock screw, lock clamp
17. Carriage
18. Drill column, 2 m (accessory)
19. Transport wheels (accessory)
20. Adapter, quick spacer (accessory)
21. AD bracket (accessory)
22. Connection for vacuum pump
23. Level adjustment screws
24. Gasket, bottom vacuum suction
Symbols on the product
WARNING: This product can be
dangerous and cause serious injury or
death to the operator or others. Be careful
and use the product correctly.
Read the operator's manual carefully
and make sure that you understand the
instructions before you use the product.
Use approved hearing protection.
Note: Other symbols/decals on the product refer to
special certification requirements for some markets.
Product liability
As referred to in the product liability laws, we are not
liable for damages that our product causes if:
the product is incorrectly repaired.
the product is repaired with parts that are not
from the manufacturer or not approved by the
manufacturer.
the product has an accessory that is not from the
manufacturer or not approved by the manufacturer.
the product is not repaired at an approved service
center or by an approved authority.
Safety
Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to point out
specially important parts of the manual.
WARNING: Used if there is a risk of
injury or death for the operator or bystanders
if the instructions in the manual are not
obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk of
damage to the product, other materials or
the adjacent area if the instructions in the
manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary
in a given situation.
Always use common sense
WARNING: Under no circumstances
should you modify the original design of
the machine without approval from the
manufacturer. Always use original spare
parts. Unauthorized modifications and/or
accessories may lead to serious injury or
death to the user or others.
It is not possible to cover every conceivable situation
you can face when using a drilling machine. Always
exercise care and use your common sense. Avoid
all situations which you consider to be beyond your
capability. If you still feel uncertain about operating
procedures after reading these instructions, you should
consult an expert before continuing.
Do not hesitate to contact your dealer if you have any
more questions about the use of the machine. We will
willingly be of service and provide you with advice as
well as help you to use your machine both efficiently and
safely.
Let your Husqvarna dealer check the drilling machine
regularly and make essential adjustments and repairs.
All information and all data in the operator’s manual
were applicable at the time the operator’s manual was
sent to print.
Safety instructions for operation
WARNING: Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifications
provided with this power tool. Failure to
follow all instructions listed below may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
922 - 006 - 31.08.2022 3
WARNING: There is always a risk of
injuries when you do work with products
that contain moving parts. Wear protective
gloves to prevent body injuries.
Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as a dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
Remove all unwanted materials from the work area
and keep it good illuminated before you start. If the
areas are not cleaned and not illuminated there are
more risks of accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as flammable liquids, gases or
dust. Power tools can make sparks which can set
fire to the dust or fumes.
Sudden appearance of persons and animals can
make you decrease in control of the product.
Because of this, always concentrate and focus on
the task.
Do not use the product in bad weather, such as
fog, rain, strong winds, intense cold and equivalent
conditions. Dangerous conditions, such as slippery
surfaces, can occur because of bad weather.
Examine the work are before you use the product.
Look out for obstacles with risk of sudden and
harmful movement. Make sure that no material
can become loose and fall or cause injury during
operation.
Always examine the rear side of the surface where
the drill bit will go through the surface. Make the area
safe and put a mark that shows the work area. Make
sure that no injury can occur to persons or material
damaged.
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result
in serious personal injury.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the OFF-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch
or energising power tools that have the switch on
invites accidents
The product can cause objects to eject, which can
cause injury to the operator. Remove the adjusting
key and wrench before you start the product.
Do not let familiarity gained from frequent use of
tools allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
Make sure that all operators, that use the product,
have read and understood the contents of the
operators manual.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts. .
Dangerous accidents can occur if the concrete core
stay in the drill bit when you pull out the drill motor
from the floor or wall.
Stay at a distance from the drill bit when the motor is
running.
Make sure that no pipes or electrical cables are put
in the area where the hole will be made.
Do not go away from the product when the motor is
running.
Do not overreach. Keep correct foothold and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
Make sure that there is always one more person
close at hand when you use the product. If
an accident occurs, you can receive help when
necessary.
Do not use a product with defective safety
equipment.
Do the safety checks, maintenance and service
as given in this manual. Some maintenance and
service measures must only be done by approved
service agents. See the section
Safety devices on the
product on page 5
Inspection and/or maintenance must be done with
the motor stopped and the plug disconnected from
the power outlet.
Do not use a product that has been changed from its
factory specification.
Disconnect the plug from the power source and/or
remove the battery pack, if detachable, from the
power tool before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles and
grasping surfaces do not allow.
Do not overload the product. If you overload the
product, it can be damaged.
Keep all parts in good condition and make sure that
all fixtures are correctly tightened.
Personal protective equipment
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Always use correct personal protective equipment
when you operate the product. The personal
protective equipment does not erase the risk of
injury. The personal protective equipment decreases
4922 - 006 - 31.08.2022
the grade of injury if an accident occurs. Let your
dealer help you select the right equipment.
Use approved eye protection while you operate the
product.
Use heavy-duty slip-resistant boots with steel toe-
caps.
Use clothing that is close-fitting but does not limit
your movements.
Regularly do a check of the condition of the personal
protective equipment.
Use approved heavy duty protective gloves.
Use rubber protective gloves to prevent skin irritation
from wet concrete.
Use an approved protective helmet.
Always use approved hearing protection while you
operate the product. Noise for a long period can
cause noise-induced hearing loss.
The product causes dust and fumes that is bad for
your health. Use an approved respiratory protection.
Make sure that you have a first aid kit near.
Sparks can occur when you operate the product.
Make sure that you have a fire extinguisher near.
Do not use loose clothing, jewelry or other items that
can get caught in moving parts. Put your hair up
safely above shoulder level.
Safety devices on the product
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Do not use a product with defective safety devices.
Do a check of the safety devices regularly. If
the safety devices are defective, speak to your
Husqvarna service agent.
To do a check of the carriage lock
1. Turn the knob to lock the motor carriage.
2. Feel by hand that the carriage is locked to the drill
column.
To do a check of the end stop of the drill column
1. Push the stop plate into the correct position.
2. Make sure that the drill motor carriage stops when it
touches the stop plate.
Safety instructions for maintenance
WARNING: Inspection and/or
maintenance should be carried out with
the motor switched off and the plug
disconnected.
Maintain the product and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect
the operation of the product. If damaged, have the
product repaired before use.
Have your product serviced by a Husqvarna service
dealer using only identical replacement parts.
922 - 006 - 31.08.2022 5
Assembly
Introduction
This section describes how to assemble and adjust the
product.
WARNING: Before you assemble the
product, read the safety chapter and the
assembly instructions.
To attach the wheel kit (accessory)
1. Attach the wheel kit on the rear side of the bottom
plate.
2. Tighten the screw.
To attach the drill motor
WARNING: Always pull out the plug
from the outlet socket before cleaning,
maintenance or assembly.
1. Unlock the drill motor carriage (A).
2. Attach the drill motor in the track (B) on the drill
motor carriage.
3. Lock the drill motor carriage (A).
A
B
Quick spacer (accessory)
Use a quick spacer to drill large hole diameters. To
select the correct quick spacer, refer to
Maximum drill
diameter on page 13
. Assemble the quick spacer on
the drill motor before you attach the drill motor to the drill
stand.
To replace the drill stand column
(assessory)
1. Push the stop plate to open position. Remove the
drill motor carriage.
6922 - 006 - 31.08.2022
2. Fold the drill stand column fully rearward. Refer to
To adjust the angle of the drill column on page 10
.
3. Remove the 4 bolts from the hinge bracket.
4. Remove the drill stand column.
5. Install the drill stand column in the opposite
sequence.
Installation
Procedures for installation
There are 3 procedures that can be used to install the
product before a drill operation:
With an expander bolt.
With a vacuum plate.
With an all thread rod, a washer and a locknut.
To attach the drill stand with an expander bolt
WARNING: When drilling ceilings and
walls, only expander or anchor suitable for
surfaces exposed to tensile forces should be
used. Use only expander or anchor which is
approved for current application.
1. Make a hole for the expander bolt. Refer to
To attach
the expander bolt on page 8
. Measure a distance
(A) of 335 mm (13.2 in.) from the center of the
hole that you will drill. If you use the quick spacer
(assessory), the distance changes. Refer to
Quick
spacer (accessory) on page 6
.
A
2. Attach the bottom plate with an expander bolt.
3. Make sure that the drill stand is tightened correctly.
922 - 006 - 31.08.2022 7
4. If it is necessary, adjust the bottom plate. Use the
level adjustment screws to adjust the bottom plate to
the surface.
To attach the expander bolt
1. Drill a hole for the expander bolt. Make sure that the
depth is sufficient. The socket must be put below the
surface.
2. Use the mandrel and a hammer to install the
expander.
3. Install the anchor screw.
8922 - 006 - 31.08.2022
4. Attach the product with the nut.
To attach the product with a Husqvarna
vacuum plate
WARNING: Do not use the product in
combination with the vacuum plate when
you drill in walls or ceilings.
WARNING: The support surface must
be flat and of good quality. The product can
become loose if the vacuum plate cannot
seal fully against the surface.
WARNING: Use of vacuum plate is
only recommended together with these
Husqvarna drill motors: DM220, DM230,
DM280, DM340, DM400, DM 430. Use of
other drill motors can cause the product to
become loose.
1. Attach the product to the vacuum plate with the bolt.
2. Loosen the level adjustment screws. They must be
above the bottom of the vacuum plate.
3. Connect the vacuum hose and start the pump.
CAUTION: The minimum pressure
must be -0.85 bar to seal the vacuum
plate tightly to the surface.
4. Tighten the level screws until you feel pressure on
the screw.
WARNING: The level adjustment
screws must touch the surface when
when you use the vacuum plate. If not,
the vacuum plate can come loose.
To attach the drill stand with a rod that has a
thread
Use an all through rod if it is not possible to attach the
drill stand to the wall or ceiling with an expander bolt.
Use washers and nuts to tighten the all through rod.
922 - 006 - 31.08.2022 9
Operation
Before you operate the product
WARNING: This machine is designed
for and intended for drilling concrete, brick
and different stone materials. All other use is
improper.
WARNING: Before drilling, check that
all locking screws are tightened well. Serious
accidents can occur if the concrete core
remains in the drill when backing out the drill
motor/drill from the floor, wall or ceiling.
WARNING: When drilling ceilings,
always use a water collector that is
approved for your drill motor, or use a
hydraulic drill motor. There is a risk that the
drilling machine and the stand become live if
water leaks into the machine.
WARNING: Make sure end stop is
fitted and functional.
1. Read the operator's manual carefully and make sure
that you understand the instructions.
2. Keep the work area clean and bright to prevent
accidents.
3. Do daily maintenance. Refer to
Daily maintenance of
the drill stand on page 10
.
4. Use personal protective equipment. Refer to
Personal protective equipment on page 4
.
To adjust the angle of the drill column
1. Loosen the lock screw that locks the drill column and
set the applicable drill angle.
2. Use the angle indicator for approximate adjustment.
If higher precision is necessary, use alternative
methods to measure.
3. Tighten the lock screw of the drill column. Use the
feed lever. The drill column can be tilted 0-90°.
Maintenance
Introduction
WARNING: Read and understand the
safety chapter before you do maintenance
on the product.
WARNING: To prevent injury,
disconnect the power cord before you do
maintenance.
Daily maintenance of the drill stand
Make sure that the nuts and screws are tight.
Clean the external surface of the drill stand.
Make sure that the feed lever moves without
resistance.
Make sure that the gears move easily and do not
cause a noise.
Examine the drill column, look for wear or damage.
Make sure that the drill motor carriage moves easily
and that there is no play against the drill column.
To clean and lubricate the drill stand
CAUTION: If you do not clean the drill
stand, it can become damaged.
1. Remove the drill motor.
2. Clean the drill stand with a high pressure washer
and then remove remaining water with a dry cloth.
3. Lubricate the moving parts on the drill stand. Apply
grease to the contact surfaces to prevent corrosion.
10 922 - 006 - 31.08.2022
To adjust the drill motor carriage
If there is distance between the drill column and the
drill motor carriage, the drill motor carriage must be
adjusted.
1. Loosen the screws that hold the roller shafts.
6 mm
2. Adjust the roller shafts. Turn the screw
counterclockwise to move the guide wheels in the
direction of the drill column.
3. Lock the position of the guide wheel with a wrench.
Tighten the screw to lock the roller shaft with a hex
key.
Note: After you have tightened the roller shafts,
they must be possible to turn with the feed lever but
not by hand.
4. Use the feed lever to move the motor carriage up
and down. Make sure that the drill motor carriage
moves smoothly on the drill column. The roller shafts
must rotate and not move. If it is necessary, adjust
the roller shafts again.
Transportation and storage
Transportation and storage
Safely attach the product during transportation to
prevent damage and accidents.
The accessory transport wheels can be used to
transport the stand with mounted drill unit.
Without transport wheels the drill unit needs to be
dismounted from the stand during transport as the
combined lifting weight is above 25 kg.
Keep the product in a locked area to prevent access
for children or persons that are not approved.
922 - 006 - 31.08.2022 11
Keep the drilling machine and stand in dry, frost free
conditions.
12 922 - 006 - 31.08.2022
Technical data
Technical data
Dimensions
Height, mm / in. 1050 / 41.3
Width, mm / in. 240 / 9.4
Depth, mm / in. 395 / 15.5
Weight, kg / lbs 17 / 37.4
Travel length, mm / in. 700 / 27.5
Max load (on handle), kg / lbs 120 / 264.5
Drill column angle 0-90o
Maximum drill diameter
Drill motor Spacer, mm / in.
0 50/2
DM 400 370/14.6 470/18.5
DM 430 370/14.6 470/18.5
DM 700/650 400/15.7 500/19.7
DM 280/340 370/14.6 470/18.5
Service
Approved service center
To find your nearest Husqvarna Construction Products
approved service center, go to the web site .
922 - 006 - 31.08.2022 13
Warranty
Warranty policy
All warranty claims will be determined after inspection
at a designated facility. A Returned Goods Authorization
is required for all warranty claims. Contact Husqvarna
Customer Service Department at 800-845-1312 for
an RGA. The customer must prepay the freight
and absorb any labor expense required to return or
replace a product submitted for warranty consideration.
Husqvarna will pay return shipping expenses for
repaired or approved replacement products.
EQUIPMENT
Equipment manufactured by Husqvarna is warranted to
be free from manufacturing defects in normal service for
a period of two (2) years from date of purchase by the
original consumer purchaser. Component manufacturers
offer separate warranty periods. Call Technical Services
at 800-288-5040 for complete information.
Our obligation under this warranty is expressly limited
to the replacement or repair at Husqvarna Construction
Products North America, Olathe, Kansas 66061, or at a
service facility designated by us, of such part or parts as
inspection shall disclose to have been defective.
This warranty does not apply to defects caused by
damage, unreasonable use, faulty repairs made by
others than an approved Husqvarna servicing dealer,
or defects caused by failure to provide reasonable
maintenance, while in the possession of the consumer.
Further, the warranty is void if the product, or any
of its components, are altered or modified by the
consumer purchaser, or if the product is used in an
inappropriate manner or with tools not recommended by
the manufacturer.
Exceptions: Drill motors - 3 months, Wall saws - 1 year,
Power cutters - 3 months, DM230 - 1 year, DM225 - 3
months, Gyro systems - 1 year, CD40 system - 1 year,
DS160 C - 1 year, Smart box - 1 year, CS2515 - 1 year,
PP455 E - 1 year, PP345 E - 1 year, HP40 - 1 year.
Wear items: Filters, spark plugs, bearings*, belts,
wheels** and wear pads.
*Except IntelliSealTM system. **Except delamination.
14 922 - 006 - 31.08.2022
Contenido
Introducción.................................................................. 15
Seguridad..................................................................... 16
Montaje......................................................................... 19
Instalación.....................................................................20
Funcionamiento............................................................ 23
Mantenimiento.............................................................. 23
Transporte y almacenamiento...................................... 25
Datos técnicos.............................................................. 26
Servicio......................................................................... 26
Garantía........................................................................27
Introducción
Descripción del producto
El Husqvarna DS 500 es un soporte de taladro para los
motores de la perforadora Husqvarna.
El soporte es para taladrar techos, paredes y pisos.
El soporte de taladro es estable y puede usarse
para taladrar dimensiones de un diámetro máximo
de 500mm.
La columna se puede inclinar de 0 a 90°.
El soporte tiene una placa de montaje rápido para el
motor de la perforadora.
La palanca de alimentación puede utilizarse para
ajustar la inclinación de la columna y fijar el montaje
rápido.
Es posible utilizar una columna de 2m de longitud
(accesorio) en el soporte del taladro.
Descripción general de la máquina
5
6
3
14
13
12
7
9
8
15
17
16
19
18
21
2
1
20
11 10
24
22
23
4
1. Manual del usuario
2. Llave inglesa, de 24 a 32mm
3. Indicador de nivel
4. Tope
922 - 006 - 31.08.2022 15
5. Orificio para tornillo sin fin (accesorio)
6. Palanca de alimentación con superficie de agarre
aislada
7. Fijador del carro
8. Tornillo de seguridad, inclinación de la columna
9. Asistencia
10. Soporte de bisagra
11. Placa inferior
12. Tornillos de ajuste de la palanca
13. Columna del taladro
14. Cremallera de engranaje
15. Abrazadera de fijación, montaje rápido
16. Tornillo de seguridad, abrazadera de fijación
17. Carro
18. Columna del taladro, 2m (accesorio)
19. Ruedas de transporte (accesorio)
20. Adaptador, espaciador rápido (accesorio)
21. Soporte AD (accesorio)
22. Conexión para bomba de vacío
23. Tornillos de ajuste de la palanca
24. Junta, succión inferior de vacío
Símbolos en la máquina
ADVERTENCIA: Este producto puede ser
peligroso y provocar daños graves o
fatales al operador o a otras personas.
Tenga cuidado y utilice el producto
correctamente.
Lea atentamente el manual del usuario
y asegúrese de que entiende las
instrucciones antes de usar el producto.
Use protección auricular aprobada.
Nota: Otros símbolos o etiquetas en el producto
hacen referencia a requisitos de certificación especiales
para algunos mercados.
Responsabilidad del fabricante
Como se menciona en las leyes de responsabilidad del
fabricante, no nos hacemos responsables de los daños
que cause nuestro producto si:
el producto se repara incorrectamente
el producto se repara con piezas que no son del
fabricante o que este no autoriza
el producto tiene un accesorio que no es del
fabricante o que este no autoriza
el producto no se repara en un centro de servicio
autorizado o por una autoridad aprobada.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan
para señalar las piezas particularmente importantes del
manual.
ADVERTENCIA: Se utilizan para
señalar el riesgo de lesiones graves o
mortales para el operador o para aquellos
que se encuentren cerca si no se siguen las
instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN: Se utilizan para
señalar el riesgo de dañar la máquina, otros
materiales o el área adyacente si no se
siguen las instrucciones del manual.
Nota: Se utilizan para entregar más información
necesaria en situaciones particulares.
Utilice siempre el sentido común
ADVERTENCIA: Bajo ninguna
circunstancia debe modificar el diseño
original de la máquina sin la aprobación
del fabricante. Utilice siempre piezas de
repuesto originales. Las modificaciones
o los accesorios no autorizados pueden
provocar graves lesiones o incluso la muerte
al usuario u otras personas.
No es posible abordar todas las situaciones posibles
que puede afrontar cuando usa una perforadora.
Siempre tenga cuidado y use su sentido común. Evite
todas las situaciones que considere que están más allá
de su capacidad. Si todavía se siente inseguro acerca
de los procedimientos operativos después de leer estas
instrucciones, debería consultar a un experto antes de
continuar.
No dude en comunicarse con su distribuidor si tiene
alguna pregunta sobre el uso de la máquina. Estaremos
encantados de brindarle consejos y asesoría, además
de prestarle ayuda con el uso de la máquina de forma
eficiente y segura.
16 922 - 006 - 31.08.2022
Permita que su distribuidor de Husqvarna revise
regularmente la perforadora y realice los ajustes y las
reparaciones necesarios.
Toda la información y todos los datos en el manual
del usuario estaban vigentes en el momento en que el
manual del usuario se envió a impresión.
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
ADVERTENCIA: Lea todas
las advertencias de seguridad, las
instrucciones, las ilustraciones y las
especificaciones que se suministran con
esta herramienta eléctrica. En caso de
no seguir todas las instrucciones que se
entregan a continuación, se pueden producir
sacudidas eléctricas, incendios o daños
graves. Guarde todas las advertencias e
instrucciones para futuras referencias.
ADVERTENCIA: Siempre hay riesgo
de lesiones cuando se trabaja con
productos que contienen piezas móviles.
Use guantes protectores para evitar daños
personales.
Utilice equipo de protección personal. Siempre
utilice protección ocular. El equipo de protección,
como una máscara contra polvo, calzado de
seguridad antideslizante, casco o protectores
auriculares, que se utiliza en condiciones
apropiadas, reducirá los daños personales.
Mantenga alejados a niños y transeúntes mientras
opera una herramienta eléctrica. Las distracciones
pueden hacerle perder el control.
Retire todos los materiales no deseados del área
de trabajo y manténgala bien iluminada antes de
empezar. Si las áreas no están despejadas e
iluminadas, existen mayores riesgos de accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, como ante la presencia de gases, polvo
o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas
pueden generar chispas que pueden incendiar el
polvo o los vapores.
La aparición repentina de personas y animales
puede disminuir su control sobre el producto.
Por ello, concéntrese y céntrese en la tarea que
realizará.
No utilice el producto en malas condiciones
climáticas, tales como niebla, lluvia, vientos fuertes,
frío intenso u otras condiciones similares. En estos
climas adversos se pueden producir condiciones
peligrosas, como superficies resbaladizas.
Examine la zona de trabajo antes de usar el
producto. Realice una inspección visual para
detectar posibles obstáculos con riesgo de
movimiento repentino que pudiese causar daños.
Asegúrese de que ningún material se afloje ni caiga
o cause lesiones durante el funcionamiento.
Siempre examine la parte trasera de la superficie
por donde la broca pasará para llegar a la superficie.
Asegure el área y ponga una marca que delimite la
zona de trabajo. Asegúrese de que no se puedan
provocar daños graves a las personas ni al material.
Permanezca alerta, vea lo que está haciendo y use
el sentido común cuando opere una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de distracción a la hora
de operar una herramienta eléctrica puede generar
daños personales graves.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición OFF (Apagado) antes
de conectarse a una fuente de energía o unidad
de batería, así como cuando recoge o transporta
la herramienta. Si transporta herramientas eléctricas
con su dedo en el interruptor o si les suministra
corriente con el interruptor en la posición de
encendido puede provocar accidentes
El producto puede provocar que los objetos salgan
expulsados, lo que puede causar daños al operador.
Retire la llave de ajuste y la llave antes de arrancar
el producto.
No se confíe de los conocimientos obtenidos a
partir del uso frecuente de las herramientas ni pase
por alto los principios de seguridad de uso de las
herramientas. Una acción negligente puede causar
una lesión grave en una fracción de segundo.
Asegúrese de que todos los usuarios que utilicen
el producto lean y comprendan el contenido del
manual de usuario.
Vístase adecuadamente. No use ropa suelta ni
joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de las piezas
en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el cabello
largo pueden quedar atrapados en las partes que se
mueven. .
Pueden ocurrir accidentes peligrosos si el hormigón
extraído se queda en la broca cuando retire el motor
de la perforadora del suelo o de la muralla.
Manténgase a una buena distancia de la broca
cuando el motor esté funcionando.
Asegúrese de que no haya tuberías ni cables
eléctricos en la zona de trabajo donde se perforará
el agujero.
No se aleje del producto cuando el motor esté en
marcha.
No se estire demasiado. Mantenga una posición
y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica
en situaciones inesperadas.
Asegúrese de que siempre haya otra persona a
una corta distancia cuando utilice el producto. Si se
produce un accidente, podrá recibir ayuda cuando
sea necesario.
No utilice un producto con equipo de seguridad
defectuoso.
922 - 006 - 31.08.2022 17
Realice los controles de seguridad, de
mantenimiento y de servicio como se describe en
este manual. Algunos trabajos de mantenimiento
solo deben realizarlos talleres de servicio
aprobados. Consulte la sección
Dispositivos de
seguridad en el producto en la página 18
La inspección o el mantenimiento deben llevarse
a cabo con el motor detenido y el enchufe
desconectado de la toma de corriente.
No utilice un producto cuyas especificaciones de
fábrica se han modificado.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía
o retire la unidad de batería, si es desmontable,
de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes,
cambiar accesorios o almacenar la herramienta
eléctrica. Tales medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de arranque accidental de la
herramienta eléctrica.
Mantenga los mangos y las superficies de agarre
secos, limpios y sin grasa ni aceite. Las manillas
y superficies de agarre resbaladizas no permiten
tomar la herramienta con una manipulación y control
seguros en situaciones inesperadas.
No sobrecargue el producto. Si sobrecarga el
producto, este se puede dañar.
Mantenga todas las piezas en buen estado y
asegúrese de que todos los componentes fijos estén
ajustados correctamente.
Equipo de protección personal
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
Utilice siempre el equipo de protección personal
adecuado cuando utilice el producto. El equipo de
protección personal no elimina el riesgo de lesiones.
El equipo de protección personal disminuye el grado
de la lesión en caso de un accidente. Permita
que su distribuidor le ayude seleccionar el equipo
adecuado.
Use una protección ocular aprobada cuando emplee
el producto.
Utilice botas antideslizantes para trabajo pesado con
puntas de acero.
Debe utilizar ropa ajustada, pero que no limite sus
movimientos.
Realice periódicamente una comprobación del
estado del equipo de protección personal.
Utilice guantes protectores resistentes aprobados.
Utilice guantes protectores de goma para evitar
la irritación de la piel causada por el hormigón
húmedo.
Utilice un casco protector aprobado.
Utilice siempre protectores auriculares aprobados
cuando emplee el producto. Escuchar ruidos durante
un largo período puede provocar pérdida de
audición inducida por el ruido.
El producto genera polvo y vapores que son dañinos
para su salud. Utilice una protección respiratoria
aprobada.
Asegúrese de tener un botiquín de primeros auxilios.
Se pueden generar chispas cuando utilice el
producto. Asegúrese de tener cerca un extintor de
incendios.
No use vestimenta suelta, joyas ni otros artículos
que puedan quedar atrapados en las piezas móviles.
Asegure su cabello por encima del nivel de los
hombros.
Dispositivos de seguridad en el producto
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
No utilice un producto con dispositivos de seguridad
defectuosos.
Revise los dispositivos de seguridad de forma
regular. Si los dispositivos de seguridad están
defectuosos, comuníquese con su taller de servicio
Husqvarna.
Para comprobar el bloqueo del carro
1. Gire la perilla para bloquear el carro del motor.
2. Utilice la mano para sentir si el carro está fijado a la
columna del taladro.
18 922 - 006 - 31.08.2022
Para realizar una comprobación del tope de la columna
del taladro
1. Empuje la placa de tope hacia la posición correcta.
2. Asegúrese de que el carro del motor de la
perforadora se detenga cuando entre en contacto
con la placa de tope.
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA: La revisión o el
mantenimiento se deben realizar con el
motor detenido y el enchufe desconectado.
Realice mantenimiento al producto y a los
accesorios. Revise en busca de atascamiento o
desalineación de las piezas móviles, rotura de
piezas o cualquier otra condición que pueda afectar
el funcionamiento del producto. Si está dañada,
repare el producto antes de su uso.
Solicite el mantenimiento de la máquina a un taller
de servicio de Husqvarna que utilice solo repuestos
idénticos.
Montaje
Introducción
En este capítulo se describe cómo montar y ajustar el
producto.
ADVERTENCIA: Antes de montar el
producto, lea el capítulo sobre seguridad y
las instrucciones de montaje.
Para fijar el juego de ruedas
(accesorio)
1. Monte el juego de ruedas en la parte trasera de la
placa inferior.
2. Ajuste el tornillo.
Para montar el motor de la perforadora
ADVERTENCIA: Siempre
desconecte el enchufe de la toma
de corriente antes de la limpieza, el
mantenimiento o el montaje.
1. Desbloquee el carro del motor de la perforadora (A).
2. Fije el motor de la perforadora en el riel (B) en el
carro del motor de la perforadora.
3. Bloquee el carro del motor de la perforadora (A).
A
B
Espaciador rápido (accesorio)
Use un espaciador rápido para perforar orificios de
diámetros grandes. Para seleccionar el espaciador
rápido correcto, consulte la sección
Diámetro de
perforación máximo en la página 26
. Monte el
espaciador rápido en el motor de la perforadora antes
922 - 006 - 31.08.2022 19
de conectar el motor de la perforadora al soporte del
taladro.
Para reemplazar la columna de soporte
del taladro (accesorio)
1. Empuje la placa de tope a la posición abierta. Retire
el carro del motor de la perforadora.
2. Doble la columna de soporte del taladro
completamente hacia atrás. Consulte
Para ajustar el
ángulo de la columna del taladro en la página 23
.
3. Retire los 4 pernos del soporte de bisagra.
4. Retire la columna de soporte del taladro.
5. Instale la columna de soporte del taladro en la
secuencia inversa.
Instalación
Procedimientos de instalación
Se pueden utilizar 3 procedimientos para instalar el
producto antes de una operación de perforación:
Con un perno de expansión.
Con una placa de vacío.
Con una varilla roscada, una arandela y una
contratuerca.
20 922 - 006 - 31.08.2022
Para fijar el soporte de taladro con un perno
de expansión
ADVERTENCIA: Cuando taladre
techos y paredes, solo deben utilizarse
extensores y anclajes adecuados para
superficies expuestas a fuerzas de tensión.
Utilice únicamente un extensor o anclaje
que esté aprobado para la aplicación actual.
1. Haga un orificio para el perno expansivo. Consulte
Para fijar el perno de expansión en la página
21
. Mida la distancia (A) de 335mm (13,2pulg.)
desde el centro del orificio que taladró. Si utiliza el
espaciador rápido (accesorio), la distancia cambia.
Consulte
Espaciador rápido (accesorio) en la página
19
.
A
2. Fije la placa inferior con un perno de expansión.
3. Asegúrese de que el soporte del taladro esté
correctamente apretado.
4. Si es necesario, ajuste la placa inferior. Use los
tornillos de ajuste de nivel para ajustar la placa
inferior a la superficie.
Para fijar el perno de expansión
1. Taladre un orificio para el perno de expansión.
Asegúrese de que la profundidad sea suficiente.
Debe colocar el conector debajo de la superficie.
2. Utilice el mandril y un martillo para instalar los
pernos de expansión.
922 - 006 - 31.08.2022 21
3. Instale el tornillo de anclaje.
4. Fije el producto con la tuerca.
Para fijar el producto con una placa de vacío
Husqvarna
ADVERTENCIA: No utilice el
producto en combinación con la placa de
vacío para perforar en paredes o techos.
ADVERTENCIA: La superficie de
apoyo debe ser plana y de buena calidad.
El producto puede estar flojo si la placa de
vacío no se sella completamente contra la
superficie.
ADVERTENCIA: El uso de la placa
de vacío solo se recomienda junto con estos
motores de perforación Husqvarna: DM220,
DM230, DM280, DM340, DM400, DM
430. El uso de otros motores de perforación
puede hacer que el producto se afloje.
1. Fije el producto a la placa de vacío con el perno.
2. Afloje los tornillos de ajuste de nivel. Deben estar
por encima de la parte inferior de la placa de vacío.
3. Conecte la manguera de vacío y encienda la bomba.
PRECAUCIÓN: La presión
mínima debe ser de -0,85bar para
sellar la placa de vacío con firmeza a la
superficie.
4. Apriete los tornillos de nivel hasta que note la
presión en el tornillo.
ADVERTENCIA: Los tornillos de
ajuste de nivel debe tocar la superficie
cuando se utiliza la placa de vacío. Si no
es así, la placa de vacío puede soltarse.
Para fijar el soporte de taladro con una barra
roscada
Utilice una barra de rosca continua si no es posible fijar
el soporte de taladro a la pared o el techo con un perno
expansivo. Utilice arandelas y tuercas para apretar la
barra de rosca continua.
22 922 - 006 - 31.08.2022
Funcionamiento
Antes de usar el producto
ADVERTENCIA: Esta máquina está
diseñada y prevista para perforar hormigón,
ladrillos y distintos tipos de piedras. No se
debe usar para ningún otro propósito.
ADVERTENCIA: Antes de perforar,
compruebe que todos los tornillos de
fijación estén bien apretados. Pueden
ocurrir accidentes peligrosos si el hormigón
extraído se queda en la broca cuando retire
el taladro o el motor de la perforadora del
piso, de la pared o del techo.
ADVERTENCIA: Cuando perfore
techos, utilice siempre un colector de agua
aprobado para el motor de la perforadora o
use un motor de la perforadora hidráulico.
Existe el riesgo de que el taladro y el
soporte queden electrificados si se filtra
agua hacia el interior de la máquina.
ADVERTENCIA: Asegúrese de
que el tope esté instalado y en buen
funcionamiento.
1. Lea atentamente el manual del usuario y asegúrese
de entender las instrucciones.
2. Mantenga el área de trabajo limpia y despejada para
evitar accidentes.
3. Realice un mantenimiento diario. Consulte
Mantenimiento diario del soporte del taladro en la
página 23
.
4. Utilice equipo de protección personal. Consulte
Equipo de protección personal en la página 18
.
Para ajustar el ángulo de la columna
del taladro
1. Afloje el tornillo de seguridad que fija la columna
del taladro y ajuste la inclinación aplicable para el
taladro.
2. Utilice el indicador de ángulo para lograr un ajuste
aproximado. Si se necesita una mayor precisión,
utilice métodos alternativos para medir.
3. Apriete el tornillo de seguridad de la columna
del taladro. Utilice la palanca de alimentación. La
columna del taladro se puede inclinar de 0 a 90°.
Mantenimiento
Introducción
ADVERTENCIA: Lea detenidamente
el capítulo de seguridad antes de realizar
mantenimiento en el producto.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
personales, desconecte el cable de
alimentación antes de realizar tareas de
mantenimiento.
Mantenimiento diario del soporte del
taladro
Asegúrese de que las tuercas y los tornillos estén
apretados.
Limpie la superficie exterior del soporte del taladro.
Asegúrese de que la palanca de alimentación se
mueve sin ofrecer resistencia.
Asegúrese de que los engranajes se mueven
fácilmente y no causan un nivel de ruido.
Examine la columna del taladro, observe si hay
desgaste o daños.
Asegúrese de que el carro del motor de la
perforadora se mueve con facilidad y que no haya
ningún espacio entre este y la columna del taladro.
922 - 006 - 31.08.2022 23
Para limpiar y lubricar el soporte del
taladro
PRECAUCIÓN: Si no limpia el
soporte del taladro, este puede resultar
dañado.
1. Retire el motor de la perforadora.
2. Limpie el soporte del taladro con una hidrolavadora
y, a continuación, retire el agua restante con un
paño seco.
3. Lubrique las piezas móviles del soporte del taladro.
Aplique grasa a las superficies de contacto para
evitar la corrosión.
Para ajustar el carro del motor de la
perforadora
Si hay distancia entre la columna del taladro y el carro
del motor de la perforadora, debe ajustar el carro del
motor de la perforadora.
1. Afloje los tornillos que fijan los ejes del rodillo.
6 mm
2. Ajuste los ejes del rodillo. Gire el tornillo hacia la
izquierda para mover las ruedas guía en la dirección
de la columna del taladro.
3. Fije la posición de la rueda guía con una llave.
Apriete el tornillo para fijar el eje del rodillo con una
llave hexagonal.
Nota: Una vez ajustados los ejes de los rodillos,
asegúrese de que se puedan girar con la palanca de
alimentación, pero no con la mano.
24 922 - 006 - 31.08.2022
4. Utilice la palanca de alimentación para mover
el carro del motor hacia arriba y hacia abajo.
Asegúrese de que el carro del motor de la
perforadora se mueve suavemente por la columna
del taladro. Los ejes de los rodillos deben rotar y no
moverse. Si es necesario, ajuste los ejes del rodillo
de nuevo.
Transporte y almacenamiento
Transporte y almacenamiento
Asegure bien el producto durante el transporte para
evitar daños y accidentes.
El accesorio de ruedas de transporte se puede
utilizar para transportar el soporte con la unidad del
taladro montada.
Sin las ruedas de transporte, es necesario
desmontar la unidad del taladro del soporte durante
el transporte, ya que el peso de levantamiento
combinado es superior a 25kg.
Mantenga el producto en un área cerrada para evitar
que los niños u otras personas sin autorización
puedan acceder a él.
Mantenga el taladro y el soporte secos y sin
escarcha.
922 - 006 - 31.08.2022 25
Datos técnicos
Datos técnicos
Dimensiones
Altura, mm/pulg. 1050/41,3
Ancho, mm/pulg. 240/9,4
Profundidad, mm/pulg. 395/15,5
Peso, kg/lb 17/37,4
Longitud de movimiento, mm/pulg. 700/27,5
Carga máxima (en el manillar), kg/lb 120/264,5
Ángulo de la columna del taladro De 0 a 90o
Diámetro de perforación máximo
Motor de la perforadora Espaciador, mm/pulg.
0 50/2
DM 400 370/14,6 470/18,5
DM 430 370/14,6 470/18,5
DM 700/650 400/15,7 500/19,7
DM 280/340 370/14,6 470/18,5
Servicio
Centro de servicio autorizado
Para encontrar el centro de servicio autorizado por
Husqvarna Construction Products más cercano, diríjase
al sitio web de .
26 922 - 006 - 31.08.2022
Garantía
Política de garantía
Todos los reclamos de garantía se determinarán
después de una inspección en una instalación
designada. Se requiere una Autorización de devolución
de mercadería para todos los reclamos de garantía.
Comuníquese con el departamento de Servicio al cliente
de Husqvarna al 800-845-1312 para una Autorización
de devolución de mercadería. El cliente debe realizar
un pago previo del flete y asumir cualquier gasto de
mano de obra requerido para devolver o reemplazar
un producto enviado para la evaluación de garantía.
Husqvarna pagará los gastos de envío de devolución
para productos de reemplazo aprobados o reparados.
EQUIPOS
Se garantiza que el equipo fabricado por Husqvarna
no tiene defectos de fabricación en el uso normal
durante un período de dos (2) años a partir de la
fecha de compra del comprador original. Los fabricantes
de componentes ofrecen períodos de garantía por
separado. Llame al departamento de Servicios técnicos
al 800-288-5040 para obtener información completa.
Nuestra obligación conforme a esta garantía se limita
expresamente al reemplazo o reparación en Husqvarna
Construction Products North America, Olathe, Kansas
66061 o en una instalación de servicio designada
por nosotros, de dicha pieza o piezas que según la
inspección deberán catalogarse como defectuosas.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados
por daños, uso no razonable o reparaciones fallidas
realizadas por otras personas que no sean un
proveedor de servicios autorizado por Husqvarna,
o defectos causados por no haber realizado un
mantenimiento razonable mientras se encontraba en
posesión del consumidor. Además, la garantía será nula
si el producto o cualquiera de sus componentes se
encuentra alterado o modificado por el comprador de
consumo o si el producto se utiliza de una manera
inadecuada o con herramientas no recomendadas por
el fabricante.
Excepciones: Motores de perforadora - 3meses, sierras
de pared - 1año, cortadoras - 3meses, DM230 - 1año,
DM225 - 3meses, sistemas Gyro - 1año, sistema CD40
- 1año, DS160 C - 1año, Smart box - 1año, CS2515 -
1año, PP455 E - 1año, PP345 E - 1año, HP40 - 1año.
Materiales desgastados: Filtros, bujías, cojinetes*,
correas, ruedas** y almohadillas desgastadas.
*Excepto el sistema IntelliSealTM. **Excepto la
deslaminación.
922 - 006 - 31.08.2022 27
Table des matières
Introduction................................................................... 28
Sécurité.........................................................................29
Montage........................................................................32
Installation.....................................................................33
Fonctionnement............................................................ 36
Entretien....................................................................... 37
Transport et entreposage............................................. 38
Données techniques..................................................... 39
Service..........................................................................39
Garantie........................................................................ 40
Introduction
Description du produit
Le Husqvarna DS 500 est un support de forage pour les
moteurs de foret Husqvarna.
Ce support est destiné au forage dans les plafonds,
les murs et les sols.
Le support de forage est stable et peut être utilisé
pour percer des trous d'un diamètre maximal de
500mm.
La colonne peut être inclinée de 0 à 90°.
Le support de forage est doté d'une plaque de
montage rapide pour le moteur de foret.
Le levier d'alimentation peut être utilisé pour régler
l'inclinaison de la colonne et verrouiller le montage
rapide.
Il est possible d'utiliser une colonne de 2m de
longueur (accessoire) sur le support de forage.
Présentation du produit
5
6
3
14
13
12
7
9
8
15
17
16
19
18
21
2
1
20
11 10
24
22
23
4
1. Manuel d’utilisation 2. Clé, 24 à 32mm
28 922 - 006 - 31.08.2022
3. Indicateur de niveau
4. Butée d'extrémité
5. Trou pour vérin à vis (accessoire)
6. Levier d’alimentation avec surface de préhension
isolée
7. Verrou du chariot
8. Vis de blocage, inclinaison de la colonne
9. Soutien
10. Support de charnière
11. Plaque de fond
12. Vis de réglage du levier
13. Colonne de forage
14. Crémaillère
15. Collier de blocage, montage rapide
16. Vis de blocage, collier de blocage
17. Chariot
18. Colonne de forage, 2m (accessoire)
19. Roues de transport (accessoire)
20. Adaptateur, entretoise rapide (accessoire)
21. Support AD (accessoire)
22. Raccord pour pompe à vide
23. Vis de réglage du levier
24. Joint d'étanchéité, aspiration inférieure
Symboles figurant sur l’outil
AVERTISSEMENT: Ce produit peut être
dangereux et causer des blessures très
graves, ou même mortelles, à l’utilisateur
et à d’autres personnes. Faire attention et
utiliser le produit correctement.
Lire attentivement le manuel d’instructions
et veiller à bien comprendre les directives
avant d’utiliser l'appareil.
Utiliser un dispositif de protection
homologué pour les oreilles.
Remarque: Les autres symboles et autocollants
apposés sur le produit se rapportent aux exigences en
matière de certification pour certains marchés.
Responsabilité concernant le produit
Comme indiqué dans les lois en vigueur sur la
responsabilité concernant les produits, nous ne serons
pas tenus responsables des dommages que notre
produit causerait dans les situations suivantes:
Le produit n’est pas réparé de façon adéquate.
Le produit est réparé avec des pièces qui ne sont
pas fournies ou homologuées par le fabricant.
Le produit comprend un accessoire qui n’est pas
fourni ou homologué par le fabricant.
Le produit n’est pas réparé par un centre de service
après-vente agréé ou par une autorité homologuée.
Sécurité
Définitions relatives à la sécurité
Les avertissements, recommandations et remarques
soulignent des points du manuel qui revêtent une
importance particulière.
AVERTISSEMENT: Indique la
présence d’un risque de blessure ou de
décès de l’utilisateur ou de personnes à
proximité si les instructions du manuel ne
sont pas suivies.
MISE EN GARDE : Indique la
présence d’un risque de dommages au
produit, à d’autres appareils ou à la zone
adjacente si les instructions du manuel ne
sont pas suivies.
Remarque: Utilisé pour donner des
renseignements plus détaillés qui sont nécessaires dans
une situation donnée.
Toujours faire preuve de bon sens.
AVERTISSEMENT: Il ne faut
en aucun cas modifier la conception
originale de la machine sans l’approbation
du fabricant. Toujours utiliser des pièces
de rechange d’origine. Les modifications
et/ou les accessoires non autorisés peuvent
entraîner des blessures graves ou la mort de
l’utilisateur ou d’autres personnes.
Il n’est pas possible de couvrir toutes les situations
imaginables auxquelles vous pourriez faire face quand
vous utilisez une machine de forage. Toujours faire
preuve d’attention et de bon sens. Éviter toutes
les situations qui vous semblent difficiles. En cas
d’incertitude au sujet des procédures d’utilisation après
avoir lu ces instructions, consulter un expert avant de
continuer.
N’hésitez pas à communiquer avec votre
concessionnaire si vous avez des questions
supplémentaires sur l’utilisation de la machine. Nous
922 - 006 - 31.08.2022 29
sommes à votre disposition et nous vous fournirons des
conseils et de l’aide sur l’utilisation efficace et sécuritaire
de votre machine.
Demander à son concessionnaire Husqvarna de vérifier
régulièrement la machine de forage et d’y apporter les
réglages et les réparations nécessaires.
Tous les renseignements et toutes les données
contenus dans le manuel de l'opérateur étaient
pertinents au moment où celui-ci a été envoyé à
l'impression.
Consignes de sécurité pour l’utilisation
AVERTISSEMENT: Consulter
l'ensemble des avertissements relatifs à la
sécurité, des instructions, des illustrations
et des spécifications transmis avec cet outil
électrique. Le non-respect des instructions
indiquées ci-dessous peut provoquer une
décharge, un incendie ou des blessures
graves. Conserver ces instructions et
consignes pour consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT: Il existe
toujours un risque de blessure lorsqu’on
travaille avec des produits contenant des
pièces mobiles. Porter des gants de
protection afin d’éviter les blessures.
Utiliser de l’équipement de protection individuelle.
Toujours porter des lunettes de protection.
En utilisant l'équipement de protection
(masque antipoussière, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque, dispositif de protection pour
les oreilles, etc.) qui convient aux conditions, on
réduit les risques de blessure.
Tenir les enfants et les spectateurs à distance
lorsque l’outil électrique est en marche. Un moment
d’inattention pourrait vous en faire perdre le contrôle.
Retirer tous les matériaux indésirables de la zone
de travail et garder celle-ci bien éclairée avant de
commencer. Si les zones ne sont pas nettoyées ni
éclairées, il existe davantage de risques d'accidents.
Ne pas utiliser d’outils électriques dans des milieux
explosifs, notamment en présence de liquides, de
gaz ou de poussières inflammables. Les outils
électriques peuvent produire des étincelles qui
peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
L’apparition soudaine de personnes et d’animaux
peut nuire à votre contrôle sur le produit. Pour cette
raison, toujours se concentrer sur la tâche.
Ne pas utiliser l’outil par mauvais temps (brouillard,
pluie, vents violents, froid intense autres conditions
semblables). Les conditions de travail peuvent
devenir dangereuses (par ex. surfaces glissantes) à
cause des intempéries.
Examiner la zone de travail avant d'utiliser le produit.
Déceler les obstacles qui présentent un risque
de mouvement brusque et dangereux. S'assurer
qu'aucun matériau ne risque de se détacher et de
tomber ou de provoquer des blessures pendant le
fonctionnement.
Toujours examiner l'arrière de la surface où le foret
traversera la surface. Sécuriser la zone et tracer
une marque qui indique la zone de travail. S'assurer
qu'aucune personne ni aucun matériau ne risque
d'être endommagé.
Lors de l’utilisation d’un outil électrique, toujours
demeurer attentif et faire preuve de bon sens. Ne
pas utiliser l’outil électrique si vous êtes fatigué
ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de
médicaments. Tout moment d’inattention pendant
l’utilisation d’un outil électrique peut causer de
graves blessures.
Prévenir les démarrages accidentels. Vérifier que
l'interrupteur est à la position d'arrêt avant
de brancher l'outil dans la prise ou le bloc
d'alimentation, de le saisir ou de le transporter.
Le transport des outils électriques en maintenant
le doigt sur l’interrupteur d’alimentation et le
branchement d’outils alors que l’interrupteur est à la
position de marche exposent à des accidents.
L’outil peut provoquer des projections d’objets, ce
qui peut causer des blessures à l'opérateur. Retirer
la clé de réglage et la clé avant de démarrer le
produit.
Ne pas laisser la parfaite connaissance de l’outil
acquise en raison de l’utilisation fréquente de ce
dernier engendrer la complaisance et le non respect
des principes de sécurité relatifs à l’outil. Une
négligence peut provoquer de graves blessures en
une fraction de seconde.
S'assurer que tous les opérateurs qui utilisent le
produit ont lu et compris le contenu du manuel de
l'opérateur.
S’habiller de façon appropriée. Ne jamais porter
des vêtements amples ou des bijoux. Garder
les cheveux et les vêtements loin des pièces
mobiles. Les vêtements amples, bijoux et cheveux
longs peuvent se prendre dans les pièces en
mouvement. .
Des accidents dangereux peuvent survenir si le
noyau de béton reste dans le foret lorsqu’on retire
le moteur de foret du sol ou du mur.
Se tenir à l’écart du foret quand le moteur tourne.
S’assurer qu’aucun tuyau ou câble électrique ne se
trouve dans la zone où le trou sera percé.
Ne pas s’éloigner du produit lorsque le moteur
tourne.
Ne pas trop se pencher vers l’avant. Toujours se
tenir bien campé et en équilibre. Cela permet de
mieux contrôler l’outil électrique lors d’un imprévu.
S’assurer qu’il y a toujours une autre personne aux
alentours lors de l’utilisation du produit. De l’aide
sera ainsi disponible au besoin en cas d’accident.
Ne pas utiliser un outil dont l’équipement de sécurité
est défectueux.
30 922 - 006 - 31.08.2022
Effectuer les vérifications de sécurité, l’entretien
et les réparations conformément aux instructions
fournies dans ce manuel. Certaines mesures
d'entretien et de réparation ne doivent être
effectuées que par des ateliers spécialisés
approuvés. Voir la section
Dispositifs de sécurité sur
l’outil à la page 31
L'inspection ou l’entretien doit être effectué quand le
moteur est à l'arrêt et la fiche est débranchée de la
prise de courant.
Ne pas utiliser un produit qui a été modifié de sa
configuration d’usine.
Débrancher la fiche de la source d’alimentation
ou retirer le bloc de batteries de l’outil électrique
avant de procéder aux réglages, de changer les
accessoires ou de ranger l’outil. Ces mesures de
sécurité réduisent le risque de mise sous tension
accidentelle.
Garder les poignées et les surfaces de préhension
sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.
Les poignées et les surfaces de préhension
glissantes sont interdites.
Ne pas surcharger le produit. En cas de surcharge
du produit, celui-ci risque d'être endommagé.
Garder toutes les pièces en bon état d’utilisation et
s’assurer que toutes les fixations sont correctement
serrées.
Équipement de protection personnelle
AVERTISSEMENT: Lire les
messages d’avertissement qui suivent avant
d’utiliser l’appareil.
Toujours utiliser un équipement de protection
personnelle lors de l’utilisation du produit.
L’équipement de protection personnelle ne supprime
pas le risque de blessures. L’équipement de
protection personnelle réduit la gravité des blessures
en cas d’accident. Laisser le concessionnaire vous
aider à sélectionner l’équipement adéquat.
Utiliser un dispositif de protection homologué pour
les yeux pendant l’utilisation du produit.
Porter des bottes résistantes antidérapantes avec
embout d’acier.
Porter des vêtements bien ajustés qui ne limitent pas
les mouvements.
Vérifier régulièrement l’état de l’équipement de
protection personnelle.
Porter des gants de protection robustes
homologués.
Porter des gants de protection en caoutchouc afin
d'éviter toute irritation de la peau causée par le
béton humide.
Utiliser un casque de protection approuvé.
Toujours porter un dispositif de protection
homologué pour les oreilles lorsqu’on utilise le
produit. Le fait d’entendre du bruit pendant une
longue période peut engendrer une perte auditive.
Le produit provoque de la poussière et des fumées
qui sont nocives pour la santé. Utiliser une protection
respiratoire adéquate.
Vérifier qu’on dispose d’une trousse de premiers
soins à proximité.
Des étincelles peuvent se produire pendant
l’utilisation du produit. S’assurer d’avoir un extincteur
à proximité.
Ne pas porter de vêtements amples, de bijoux
ou d’autres objets qui peuvent se prendre dans
les pièces en mouvement. Garder les cheveux au-
dessus des épaules.
Dispositifs de sécurité sur l’outil
AVERTISSEMENT: Lire les
messages d’avertissement qui suivent avant
d’utiliser l’outil.
Ne pas utiliser un outil dont les dispositifs de
protection sont défectueux.
Vérifier régulièrement les dispositifs de sécurité. Si
les dispositifs de sécurité sont défectueux, parler à
votre agent d’entretien Husqvarna.
Pour vérifier le verrou du chariot
1. Tourner le bouton pour bloquer le chariot du moteur.
2. Vérifier à la main si le chariot est verrouillé sur la
colonne de forage.
922 - 006 - 31.08.2022 31
Pour vérifier la butée d’extrémité de la colonne de
forage
1. Pousser la plaque de butée à la bonne correcte.
2. S’assurer que le chariot du moteur de foret s'arrête
lorsqu'il touche la plaque de butée.
Consignes de sécurité pour la
maintenance
AVERTISSEMENT: Les mesures
d’inspection et de maintenance doivent être
effectuées alors que le moteur est à l'arrêt et
que la prise électrique est débranchée.
Entretenir le produit et ses accessoires. Vérifier
le produit à la recherche de pièces brisées, de
mauvais alignement ou de blocage des pièces
mobiles et de toute autre condition pouvant nuire
au bon fonctionnement du produit. Si le produit est
endommagé, le faire réparer avant de l’utiliser.
Faire réparer son produit par un atelier Husqvarna
avec des pièces de rechange identiques seulement.
Montage
Introduction
Cette section décrit la procédure à suivre pour monter et
régler le produit.
AVERTISSEMENT: Avant de
procéder au montage du produit, veuillez lire
le chapitre sur la sécurité et les instructions
de montage.
Pour fixer l’ensemble de roues
(accessoire)
1. Fixer l’ensemble de roue à l'arrière de la plaque de
fond.
2. Serrer la vis.
Pour fixer le moteur de foret
AVERTISSEMENT: Toujours
débrancher la prise avant le nettoyage,
l'entretien et le montage.
1. Déverrouiller le chariot du moteur de foret (A).
2. Fixer le moteur de foret dans la glissière (B) sur le
chariot du moteur de foret.
3. Verrouiller le chariot du moteur de foret (A).
A
B
Entretoise rapide (accessoire)
Utiliser une entretoise rapide pour percer des trous de
grand diamètre. Pour sélectionner la bonne entretoise
rapide, se reporter à la section
Diamètre de forage
maximal à la page 39
. Monter l'entretoise rapide sur
32 922 - 006 - 31.08.2022
le moteur de foret avant de fixer celui-ci sur le support
de forage.
Pour remplacer la colonne du support
de forage (accessoire)
1. Pousser la plaque de butée en position ouverte.
Retirer le chariot du moteur de foret.
2. Rabattre complètement la colonne du support de
forage vers l'arrière. Se reporter à la section
Pour
ajuster l'angle de la colonne de forage à la page 36
.
3. Retirer les 4boulons du support de charnière.
4. Retirer la colonne du support de forage.
5. Installer la colonne du support de forage dans l'ordre
inverse.
Installation
Procédures d'installation
Trois procédures peuvent être utilisées pour installer
l’outil avant de forer:
à l'aide d’un boulon d'expansion;
à l'aide d’une plaque à dépression;
à l'aide d’une tige entièrement filetée, d’une rondelle
et d’un contre-écrou.
922 - 006 - 31.08.2022 33
Pour fixer le support de forage à l'aide d’un
boulon d'expansion
AVERTISSEMENT: Pour le
forage des plafonds et des murs, utiliser
uniquement un mandrin expansible ou un
ancrage adapté aux surfaces exposées à
des forces de traction. Utiliser uniquement
un mandrin expansible ou un ancrage
approuvé pour la présente application.
1. Faire un trou pour y insérer le boulon d'expansion.
Se reporter à la section
Pour fixer le boulon
d'expansion à la page 34
. Mesurer une distance
(A) de 335mm (13,2po) à partir du centre du
trou qui vient d’être percé. Si une entretoise rapide
(accessoire) est utilisée, la distance n’est pas la
même. Se reporter à la section
Entretoise rapide
(accessoire) à la page 32
.
A
2. Fixer la plaque de fond à l'aide d'un boulon
d'expansion.
3. S’assurer que le support de forage est bien serré.
4. Au besoin, ajuster la plaque de fond. Utiliser les vis
de réglage du niveau pour ajuster la plaque de fond
avec la surface.
Pour fixer le boulon d'expansion
1. Percer un trou pour y insérer le boulon d'expansion.
S’assurer que la profondeur est suffisante. La douille
doit être placée sous la surface.
34 922 - 006 - 31.08.2022
2. Utiliser le mandrin et un marteau pour installer le
boulon d’expansion.
3. Installer la vis d’ancrage.
4. Fixer le produit à l'aide de l'écrou.
Pour fixer le produit à l'aide d’une plaque à
dépression Husqvarna
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser
le produit avec une plaque à dépression
pour le forage des plafonds et des murs.
AVERTISSEMENT: La surface de
support doit être plane et de bonne qualité.
Le produit peut se desserrer si la plaque
à dépression ne peut pas s'étanchéifier
complètement contre la surface.
AVERTISSEMENT: L’utilisation
d’une plaque à dépression est seulement
recommandée avec ces Husqvarna moteurs
de forage: DM220, DM230, DM280,
DM340, DM400, DM 430. L'utilisation
d'autres moteurs de forage peut entraîner le
desserrage du produit.
1. Fixer le produit à la plaque à dépression avec le
boulon.
922 - 006 - 31.08.2022 35
2. Desserrer les vis de réglage du niveau. Elles doivent
se trouver au-dessus du fond de la plaque à
dépression.
3. Brancher le flexible de dépression et démarrer la
pompe.
MISE EN GARDE : La pression
minimale doit être de -0,85bar pour
assurer l'étanchéité du joint entre la
plaque à dépression et la surface.
4. Serrer les vis de niveau jusqu'à ce qu’une pression
soit ressentie sur la vis.
AVERTISSEMENT: Les vis
de réglage du niveau doivent toucher
la surface quand on utilise la plaque à
dépression. Si ce n'est pas le cas, la
plaque à dépression peut se desserrer.
Pour fixer le support de forage avec une tige
filetée
Utiliser une tige traversante s'il n'est pas possible de
fixer le support de forage au mur ou au plafond à l’aide
d’un boulon d'expansion. Utiliser les rondelles et les
écrous pour serrer la tige traversante.
Fonctionnement
Avant d’utiliser le produit
AVERTISSEMENT: Cette machine
est conçue pour le forage du béton, de
la brique et de divers autres matériaux
de pierre. Toute autre utilisation est
inappropriée.
AVERTISSEMENT: Avant de forer,
vérifier que toutes les vis de verrouillage
sont bien serrées. Des accidents graves
peuvent survenir si le noyau de béton reste
dans le foret lorsqu’on retire le moteur de
foret du sol, du mur ou du plafond.
AVERTISSEMENT: Pour le forage
des plafonds, toujours utiliser un collecteur
d'eau approuvé pour votre moteur de forage,
ou utiliser un moteur de foret hydraulique. Il
y a un risque que la foreuse et son support
soient mis sous tension si l’eau s’infiltre
dans la machine.
AVERTISSEMENT: S’assurer
que la butée d'extrémité est installée et
fonctionnelle.
1. Lire attentivement le manuel d’utilisation et veiller à
bien comprendre les directives.
2. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée
pour éviter les accidents.
3. Effectuer l’entretien quotidien. Se reporter à la
section
Entretien quotidien du support de forage à
la page 37
.
4. Utiliser de l’équipement de protection individuelle.
Se reporter à la section
Équipement de protection
personnelle à la page 31
.
Pour ajuster l'angle de la colonne de
forage
1. Desserrez la vis de blocage qui bloque la colonne de
forage et ajuster l'angle de forage pertinent.
36 922 - 006 - 31.08.2022
2. Utiliser l'indicateur d'angle pour effectuer un réglage
approximatif. Si une plus grande précision est
nécessaire, utiliser d'autres méthodes pour effectuer
la mesure.
3. Serrer la vis de blocage de la colonne de forage.
Utiliser le levier d’alimentation. La colonne de forage
peut être inclinée de 0 à 90°.
Entretien
Introduction
AVERTISSEMENT: Lire et
comprendre le chapitre sur la sécurité avant
de faire l’entretien du produit.
AVERTISSEMENT: Pour éviter
tout risque de blessure, débrancher le
cordon d'alimentation avant de procéder à
l’entretien.
Entretien quotidien du support de
forage
S’assurer que les vis et écrous sont bien serrés.
Nettoyer la surface extérieure du support de forage.
S’assurer que le levier d'alimentation se déplace
sans résistance.
S'assurer que les engrenages se déplacent
facilement et sans bruit.
Examiner la colonne de forage, y rechercher des
traces d'usure ou de dommage.
S’assurer que le chariot du moteur de foret se
déplace facilement et qu'il n'y a pas de jeu contre
la colonne de forage.
Pour nettoyer et lubrifier le support de
forage
MISE EN GARDE : Si on ne nettoie
pas le support de forage, il risque d'être
endommagé.
1. Retirer le moteur de foret.
2. Nettoyer le support de forage à l'aide d'une laveuse
haute pression, puis retirer l'eau restante à l'aide
d'un chiffon sec.
3. Lubrifier les pièces mobiles sur le support de forage.
Graisser les surfaces de contact pour éviter la
corrosion.
Pour régler le chariot du moteur de
foret
S'il y a un jeu entre la colonne de forage et le chariot du
moteur de foret, le chariot du moteur de foret doit être
ajusté.
1. Retirer les vis qui fixent les arbres porte-galet.
6 mm
2. Ajuster les arbres porte-galet. Tourner la vis dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
déplacer les roues de guidage vers la colonne de
forage.
922 - 006 - 31.08.2022 37
3. Bloquer la roue de guidage en position à l'aide d'une
clé. Serrer la vis au moyen d’une clé hexagonale
pour bloquer l'arbre porte-galet.
Remarque: Après avoir serré les arbres porte-
galet, on doit pouvoir les faire tourner avec le levier
d'alimentation, mais non à la main.
4. Utiliser le levier d'alimentation pour déplacer le
chariot du moteur vers le haut et vers le bas.
S’assurer que le chariot du moteur de foret se
déplace sans à-coups sur la colonne de forage. Les
arbres porte-galet doivent tourner et ne pas bouger.
Si nécessaire, régler à nouveau les arbres porte-
galet.
Transport et entreposage
Transport et entreposage
Immobiliser le produit en sécurité pendant le
transport pour éviter tout dommage ou accident.
Le support peut être déplacé avec l’unité de forage
installée s’il est équipé de roues de transport.
Sinon, les deux éléments doivent être déplacés
séparément étant donné que leur poids total
dépasse 25kg.
Garder le produit dans un endroit verrouillé hors de
portée des enfants et des personnes non autorisées.
Garder la machine et son support dans un endroit
sec et à l’abri du gel.
38 922 - 006 - 31.08.2022
Données techniques
Données techniques
Dimensions
Hauteur, mm / po. 1050 / 41,3
Largeur, cm / po. 240 / 9,4
Profondeur, mm / po. 395 / 15,5
Poids, kg/lb 17 / 37,4
Longueur de course, mm / po. 700 / 27,5
Charge max. (sur la poignée), kg / lb 120 / 264,5
Angle de la colonne de forage 0 à 90 o
Diamètre de forage maximal
Moteur de forage Entretoise, mm/po.
0 50/2
DM400 370/14,6 470/18,5
DM430 370/14,6 470/18,5
DM 700/650 400/15,7 500/19,7
DM 280/340 370/14,6 470/18,5
Service
Centre de service agréé
Pour trouver le centre de service approuvé Husqvarna
Construction Products le plus près, consulter le site
Web .
922 - 006 - 31.08.2022 39
Garantie
Politique de garantie
Toute réclamation au titre de la garantie sera résolue
après inspection dans un établissement désigné. Une
autorisation de retour de marchandise est nécessaire
en cas de réclamation au titre de la garantie. Pour
obtenir une autorisation de retour de marchandise,
communiquer avec le service à la clientèle de
Husqvarna au800-845-1312. Le client doit prépayer
le transport et assumer tous les frais de main-d’œuvre
nécessaires au retour ou au remplacement d’un produit
soumis à des fins de garantie. Husqvarna remboursera
les frais de transport encourus pour les produits réparés
ou les produits de remplacement homologués.
ÉQUIPEMENT
L’équipement fabriqué par Husqvarna est garanti
exempt de tout défaut de fabrication en fonctionnement
normal pour une période de deux(2)ans à partir
de la date de l’achat par le consommateur acheteur
initial. Les fabricants des pièces proposent des
périodes de garantie distinctes. Pour obtenir tous
les renseignements, communiquer avec le service
technique au800-288-5040.
En vertu de cette garantie, notre obligation est
expressément limitée au remplacement ou à la
réparation chez Husqvarna Construction Products North
America, Olathe, Kansas 66061, ou à un atelier
d’entretien désigné par nos soins, des pièces jugées
défectueuses lors de l’inspection.
Cette garantie ne s’applique pas aux défauts
occasionnés par des dommages, une utilisation abusive,
des réparations inadéquates effectuées ailleurs que
dans un centre de réparation agréé de Husqvarna,
ou des défauts causés par l’absence d’un entretien
raisonnable, pendant que le consommateur est en
possession du produit. Par ailleurs, la garantie est nulle
si le produit, ou l’un de ses composants, est modifié
par le consommateur acheteur ou si le produit est
utilisé d’une façon inappropriée ou avec des outils non
recommandés par le fabricant.
Exceptions: moteurs de forage– 3mois, scies
murales– 1an, découpeuses– 3mois, DM230– 1an,
DM225– 3mois, systèmes Gyro– 1an, système
CD40– 1an, DS160C– 1an, Smartbox– 1an,
CS2515– 1an, PP455E– 1an, PP345E– 1an,
HP40– 1an.
Pièces soumises à l’usure: filtres, bougies d’allumage,
roulements*, courroies, disques** et plaques d’usure.
*Sauf système IntelliSealTM. **Sauf délaminage.
40 922 - 006 - 31.08.2022
922 - 006 - 31.08.2022 41
42 922 - 006 - 31.08.2022
922 - 006 - 31.08.2022 43
Original instructions
Instrucciones originales
Instructions d’origine
www.husqvarnacp.com
1141345-49
2022-08-31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Husqvarna DS 500 Drill Stand Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario