HoMedics WFL-NPLI Instruction book

Tipo
Instruction book
Instruction Manual and
Warranty Information
WFL-NPLI
ILLUMINATED T A B L E T O P RELAXATION F O U N T A I N
OLD NAPOLI
TM
El manual en
español empieza
a la página 9
©2010 HoMedics, Inc. y sus compías afiliadas, reservados todos los derechos.
HoMedics
®
es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
EnviraScape™ es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
Todos los derechos reservados.
IB-WFLNPLI
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de
compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pagado, a la siguiente dirección:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Road
Novi, MI 48375
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluidos entre otros, distribuidores, posteriores consumidores
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics
de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto
no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no
autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones
no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída
del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no
cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte,
robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el
cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o
cualquier otra condición, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar
su funcionamiento en cualquier país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está
cubierto bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE
LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS
NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI
ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN
O EL REEMPLAZO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL
PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY
PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE
RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados
otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos produc-
tos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o may-
oristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a
cualquier producto o pieza del mismo que sean reparados, cambiados, alterados o modificados
sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados,
es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en
su caso.
Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU.,
visite: www.homedics.com.
Direccn postal:
HoMedics
Consumer Relations
Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd
Novi, MI 48375
Correo electnico:
cservice@homedics.com
Tefono:
1-800-466-3342
8:30am-7pm (EST) M-F
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
The soothing sounds of nature
Thank you for purchasing EnviraScape, HoMedics’ table-
top relaxation fountain. This, like the entire HoMedics
product line, is built with high-quality craftsmanship to
provide you years of dependable service. We hope that
you will find it to be the finest product of its kind.
EnviraScape enables you to create an all-encompassing
environment with sound. The sound of flowing water
enhances your environment by releasing negative ions,
and promoting relaxation. Only EnviraScape offers you the
luxury of these vital benefits with its creative design which
adds beauty to any indoor environment.
EnviraScape Features
• Innovative,artisticdesignenhancestheenvironmentat
home or at work.
• Specialeffectlightingilluminatesfountainforamore
dramatic effect.
• Thesoothingsoundofcascadingwaterscreatesa
stress free ambiance.
• Improvesconcentrationbymaskingdistractionssoyou
can stay focused.
• Durableelectricalwaterpumpcanbeoperatedfrom
any indoor electrical outlet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER
- To reduce the risk of electric shock:
•Alwaysunplugtheappliancefromtheelectricaloutlet
immediately after using and before cleaning.
•Donotreachforanappliancethathasfallenintowater.
Unplug it immediately.
•Donotplaceorstoreappliancewhereitcanfallorbe
pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into
water or other liquid.
• Donotconnecttoanyvoltageotherthanthatshownon
the pump.
• Donotpumpflammableliquids.
• Donotusewaterabove86°Fahrenheit.
2
WARNING
- To reduce the risk of burns, fire, electric
shock or injury to persons:
•Anapplianceshouldneverbeleftunattendedwhen
plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before putting on or taking off parts or attachments.
•Closesupervisionisnecessarywhenthisapplianceis
used by or near children, invalids or disabled persons.
•Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribed
in this manual. Do not use attachments not recommended
by HoMedics; specifically any attachments not provided
with the unit.
•Neveroperatethisapplianceifithasadamagedcord,
plug, pump, cable or housing. If it is not working properly,
if it has been dropped or damaged, return it to Homedics
ServiceCenterforexaminationandrepair.
•Keepcordawayfromheatedsurfaces.
•Neverdroporinsertanyobjectintoanyopening.
•Donotoperatewhereaerosol(spray)productsarebeing
used or where oxygen is being administered.
• Donotcarrythisappliancebypowercordorusecord
as a handle.
• Todisconnect,removeplugfromoutlet.
• Thisapplianceisdesignedforindooruseonly.
Do not use outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Caution – Please read all instructions carefully before
operating.
• Neverleavetheapplianceunattended,especiallyif
children are present.
• Nevercovertheappliancewhenitisinoperation.
• Thisunitshouldnotbeusedbychildrenwithout
adult supervision.
• Alwayskeepthecordawayfromhightemperatureandfire.
• Unplugtheunitfrompowersourcebeforecleaning,
maintaining or disassembling.
• Togetthebestflowingeffect,productmustbeplaced
on a flat surface and should never be placed on an
electrical appliance.
• Neverletpumprundry,asthiswillshortenthelifeof
the pump.
• Donotlift,carry,hang,orpullthepumpbythepowercord.
• Operatewithtapwaterordistilledwateronly.
• Theelectricalcordofthisproductcannotbereplaced.Ifit
sustains damage, you must stop using this product imme-
diatelyandreturnittotheHoMedicsServiceCenterfor
repair.(SeethewarrantysectionforHoMedicsaddress.)
• Disconnecttheappliancefromelectricaloutletbeforeput-
ting hands into water.
3
CAUTION:
The pump must
be completely
submerged in
water. If the pump
is making noises,
most likely it is
not completely
submerged
in water.
CAUTION:
Only set the foun-
tain and fountain
parts on water-
proof surfaces.
4 5
Part Description Quantity
A Base 1pc
B Pump 1pc
C Fountain Top 1pc
D River Rocks 1 bag
E Light Bulb 2pcs
F Power Adaptor 1pc
G CleaningPin 1pc
Attention:
Togetbestresults,pleaseoperatepumpcompletelysubmerged.Keepthewaterlevel
above the minimum water level AT ALL TIMES.
1. Place the base on a flat surface. Lead the pump cord through the cord slot on the
bottomofthebase(Fig2)Thiswillensurethattheunitisbalancedwhenplacedon
a flat surface.
2. Insertthelightbulbintothelightcliplocatedinsidethebase(Fig2).
Warning: Bulb may get hot, allow to cool
completely before touching.
3. Insert the pump outlet into the water tube and align the arrow marking of fountain
top with arrow marking at the edge of the base, so that the fountain top stands on
thebasesecurely(Fig3&Fig.4).
4. Fillfountainbasewithenoughcleanwatertocompletelycoverthewaterpump,the
water level should be even with the watermark. Place river rocks on the platform
fordecoration(Fig5),Plugthecordinto120Vhouseholdoutlet.Thefountainis
controlled by the switch located on the power cord, If pump doesn’t operate, rotate
in-line switch once to turn” on “ and once more turn off.
Note: Ensure that the electrical cord loops below the electrical outlet to form a
“Drip Loop”. This will prevent water from running down the cord into the electrical
outlet(Fig7).
5. Arrangetheriverrocksas
you like. If splashing occurs,
rearrange the river rocks. If
water is not flowing properly
outoftheupwardjets,use
thecleaningpin(included)
and push through the
upwardjetsformaximum
waterflow(Fig6).
Maintenance
Changing light bulb
First, unplug fountain and let
bulb cool down. Remove the
bulb from the rubber plug in the
plastic tube. Gently pull the rubber plug
together with the bulb cover out from the
plastic tube and slowly pull apart.Use cau-
tion with glass tube. Insert the rubber plug
back into the plastic tube. Pull bulb straight
out from rubber neck. Replace with new
bulb, inserting prongs into the holes. Place
bulb cover securely onto rubber neck and
slide together into rubber of plastic tube
(Fig8).
Flat surface
Fig. 2
Base
Light bulb
Cordslot
Light
holder
Base
Fig. 3
Fountain top
Water tube
Outlet
Pump
Cleanwater
C. Fountain top
E. Light bulb
A. Base
D. River rocks
B. Pump
F. Adaptor
Cordslot
Switch
Fig. 1
G.CleaningPin
Assembly and Instructions for Use
Unpack the product.
6
7
To clean of hard water deposits on the base
1. Cleanthecontainerinamixtureofvinegarandwatertocleanandremoveanymin-
eral build-up
Keeping the water at an optimum level:
1. Add water periodically to keep water level at an optimum level and to avoid short-
ening the life of the pump.
NOTE: Never let the pump run dry.
Fountain storage:
1. Unplug the fountain from the electrical outlet, empty the water, and store in a dry,
cool place.
2. To store the provided cleaning pin life fountain lid and snap into clip
TROUBLESHOOTING
• Ifthepumpfailstooperate,checkthefollowing:
Checkthecircuitbreaker,ortryadifferentoutlettomakesurethepumpisgetting
electrical power.
NOTE: Always disconnect from electrical outlet before handling the pump.
• Ifthepumpgurgles,spews,or“burps”:
Checkthewaterleveltomakesurethepumphasenoughwatertofunction.
• Obtainingadesiredwaterlevel:
Checkthewaterleveldailythefirstweektomeasuretherateofevaporation;refill
with water as needed.
• Ifwaterissplashingoutsidethefountain:
Rearrange the rocks by moving them to the area in the base where they can be hit
directly by falling water.
To clean the pump:
1. Unplug from electrical outlet. Remove it from the base of the fountain. Use a small
brushorstreamofwatertoremoveanydebris(Fig9).
2. Wash the filter sponge once a week to ensure the best performance of water
streams.
To keep water clean:
1. Periodically change water and clean the product according to the water condition.
2. Keepingthewatercleanpreventsthewaterfrombecomingstickyandcreating
build-up.
3. Using distilled water to prevent mineral build-up is recommended.
Fig.9
Filter
Fig.4
Arrow marking
Arrow marking
Holder
Fig.5
River rocks
Cleanwater
Water mark
Adaptor
Fig.6
River rocks
Cleanpin
Fig.7
Drip loop
Bulb
Glass tube Bulb Glass tube
Cottonfilter
Gland
Rotor
Pump housing
Back cover
Suction cup
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture
and workmanship for a period of one year from the date of original purchase, except
as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material
and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to con-
sumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your
dated sales receipt (as proof of purchase), postpaid, to the following address:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Road
Novi, MI 48375
No COD's will be accepted.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the
subsequent consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers,
to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This warranty
does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any
unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthor-
ized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power;
dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide
manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect;
vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at
a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatso-
ever that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country
in which the product is purchased. A product that requires modifications or adoption
to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed,
manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these
modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE
WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY
OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS
COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS
WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART
OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD
OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR
DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO
MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repack-
aged and/or resealed products, including but not limited to sale of such products
on Internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers.
Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any
products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without
the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights
which may vary from country to country. Because of individual country regulations,
some of the above limitations and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit:
www.homedics.com
Manual de instrucciones e
información de garantía
WFL-NPLI
FUENTE DE RELAJACIÓN ILUMINADA PARA MESA
TM
Mail To:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd.
Novi, MI 48375
Email:
cservice@homedics.com
1-800-466-3342
8:30am-7pm (EST) M-F
©2010 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved.
HoMedics
®
is a registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies.
Envirascapeis a trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies.
All rights reserved.
IB-WFLNPLI
Registre
su producto en:
www.homedics.com/register
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a
crear los productos que
desee en el futuro.
OLD NAPOLI
Los relajantes sonidos de la naturaleza
GraciasporcomprarlafuentederelajaciónparamesaEnviraScape
de HoMedics. Éste, al igual que toda la línea de productos HoMedics,
esfabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle años
deservicioconfiable.Esperamosqueleparezcaelmejorproductode
su clase.
EnviraScape le permite crear un ambiente completo con sonido. El
sonido del agua fluyendo realza su ambiente liberando iones negativos
eincentivandolarelajación.SóloEnviraScapeleofreceellujodeestos
beneficios vitales con su creativo diseño que agrega belleza a cualqui-
er ambiente interior.
Características de EnviraScape
• Eldiseñoinnovadoryartísticorealzaelambienteensuhogaroen
eltrabajo.
• Laslucesconefectoespecialiluminanlafuenteparadarleunefecto
s dramático.
• Elrelajantesonidodecascadadeaguacreaunambientesinestrés.
• Mejoralaconcentraciónsilenciandolasdistraccionesparaque
pueda seguir concentrado.
• Laduraderabombadeaguaeléctricasepuedehacerfuncionar
desdecualquiertomacorrienteeléctricodeinteriores.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Cuando utilize un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir
ciertas precauciones básicas, como las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO
Para reducir el riesgo de choque ectrico:
•Siempredesenchufeelartefactodeltomacorriente,inmediatamente
despuésdeusarloyantesdelimpiarlo.
•Nointentetomarunartefactoquehayacaídoalagua.Desenchúfelo
de inmediato.
•Nocoloqueniguardeelartefactoenunlugardondepuedacaerse
osertiradohaciaunatinaopileta.Nolocoloquenilodejecaeren
aguanienningúnotrolíquido.
• Noloconecteaningúnotrovoltajequenoseaelquesemuestraen
la bomba.
• Nobombeelíquidosinflamables.
• Nouseaguaaunatemperaturasuperioralos86°Fahrenheit(30°C).
1 0
1 1
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas:
• Unartefactonuncadebeserdejadosinatencióncuandoestá
enchufado.Desenchúfelodeltomacorrientecuandonoloesté
usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.
• Esnecesariaunasupervisiónestrictacuandolousenniñoso
personasinválidasoincapacitadasocuandoestépximoaellos.
• Utiliceesteartefactosóloparaelusoparaelcuálfuediseñado
y como se describe en este manual. No use accesorios no
recomendados por HoMedics, particularmente accesorios no
proporcionados con la unidad.
• Nuncahagafuncionaresteaparatositieneelcordón,elenchufe,
labomba,elcableoelarmazóndañado.Sinoestáfuncionando
adecuadamente,sisehacaídoodañado,envíeloalCentrode
servicio de HoMedics para que sea examinado y reparado.
• Mantengaelcablealejadodesuperficiescalientes.
• Nuncalodejecaerniinserteningúnobjetoenningunaabertura.
• Nolohagafuncionardondeseutilizanproductosderociadopor
aerosol o donde se está administrando oxígeno.
• Nolleveesteartefactotomadodelcabledeenergía,niuseel
cablecomomanija.
• Paradesconectarlo,quiteelenchufedeltomacorriente.
• Esteartefactoestádiseñadoúnicamenteparausarloeninteriores.
No lo use en exteriores.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución: Sírvase leer todas las instrucciones con atencn
antes de poner en funcionamiento.
• Nuncadejeelartefactosinsupervisión,especialmentesihay
niños presentes.
• Nuncacubraelartefactomientrasestéenfuncionamiento.
• Estaunidadnodebeserusadaporniñossinlasupervisión
de un adulto.
• Siempremantengaelcablealejadodellamasytemperaturasaltas.
• Desenchufelaunidaddelafuentedeenergíaantesdelimpiar,
realizar mantenimiento o desarmar.
• Paraobtenerelmejorefectodeflujo,sedebecolocarel
producto sobre una superficie plana y nunca se lo debe
colocarsobreunartefactoeléctrico.
• Nuncadejequelabombafuncionesinagua,yaqueestoacor-
tará la vida de la bomba.
• Nolevante,lleve,cuelguenitiredelabombatomándoladel
cable de corriente.
• Hágalafuncionarúnicamenteconaguadelgrifoocon
agua destilada.
• Elcabledecorrientedeesteproductonopuedeserreem-
plazado.Sipresentadaños,debedejardeusaresteproducto
deinmediatoyenviarloalCentrodeserviciodeHoMedicspara
sureparación.(Consultelaseccióndegarantíaparaobtenerla
direccióndeHoMedics).
•Desconecteelartefactodeltomacorrienteeléctricoantesde
poner las manos en agua.
PRECAUCIÓN:
La bomba debe
estar totalmente
sumergida en
el agua. Si la
bomba hace
ruido, lo más
probable es
que no esté
totalmente
sumergida
en el agua.
PRECAUCIÓN:
Coloque la
fuente y las
piezas de la
fuente única-
mente sobre
superficies
impermeables.
1 2 1 3
Pieza Descripción Cantidad
A Base 1 pieza
B Bomba 1 pieza
C Parte superior de la fuente 1 pieza
D Piedras de río 1 bolsa
E Bombilla 2 piezas
F Adaptador de energía 1 pieza
G Limpieza pin 1 pieza
Atención:
Paraobtenermejoresresultados,hagafuncionarlabombatotalmentesumergida.Man-
tenga el agua por encima del nivel mínimo EN TODO MOMENTO.
1. Coloquelabasesobreunasuperficieplana.Paseelcabledelabombaatravésde
laranuraparaelcableenlaparteinferiordelabase(Fig.2).Estoaseguraráquela
unidad quede equilibrada cuando se coloque en una superficie plana.
2. Introduzcalabombillaenlagrapadelaluzubicadadentrodelabase(Fig.3).
Advertencia: la bombilla puede calentarse mucho; permita que se enfríe por com-
pleto antes de tocarla.
3. Introduzca la salida de la bomba en el tubo de agua y alinee la marca de la flecha
de la parte superior de la fuente con la marca que se encuentra en el borde de
la base, de modo que la parte superior de la fuente se sostenga de forma segura
sobrelabase(Fig.4).
4.Llenelabasedelafuenteconsuficienteagualimpiaparacubrirlabombadeagua,
elniveldeaguadebeestarniveladoconlamarcadeagua.Coloquelaspiedras
deríoenlaplataformaparadecoración(Fig.5),enchufeelcableenuntomacor-
rientedomésticode120V.Lafuentesecontrolamedianteelinterruptorubicadoen
el cable de corriente, si la bomba no funciona, gire el interruptor en línea una vez
paraencender(“on”)yunavezmásparaapagar(“off”).
Nota:asegúresedequeelcabledecorrientecuelguepordebajodeltomacor-
rienteeléctricoparaformarun“bucledegoteo.Estoevitaráqueelaguapueda
correr por el cable hacia el
tomacorriente(Fig.7).
5. Coloquelaspiedrasdela
forma que desee. Si salpica,
vuelva a acomodar las pie-
dras de río. Si el agua no
fluye correctamente fuera
de los chorros ascendentes,
use el alfiler de limpieza
(incluido)yempujeatravés
de los chorros ascendentes
paraunflujomáximode
agua(Fig.6).
Superficie plana
Fig. 2
Base
Bombilla
Ranura para
el cable
Titular de
la luz
Base
Fig. 3
Parte superior
de la fuente
Tubo de agua
Tomacorriente
Bomba
Armado e instrucciones de uso
Desempaque el producto.
Agua limpia
C. Parte superior
de la fuente
E. Bombilla
A. Base
D. Piedras de río
B. Bomba
F. Adaptador
Ranura para el
cable
Interruptor
G. Limpieza pin
Fig. 1
1 4
1 5
Mantenimiento
Cambio de las bombillas
Enprimerlugar,desenchufelafuenteydejeenfriarlabombilla.Retirelabombilladel
enchufe de goma del tubo plástico. Quite suavemente el enchufe de goma con la cubi-
erta de la bombilla del tubo plástico y sepárelos lentamente. Tenga cuidado con el tubo
de vidrio de la bombilla. Introduzca el enchufe de goma nuevamente en el tubo plástico.
Quite sin torcer la bombilla del cuello de goma. Reemplácela con la nueva bombilla,
introduciendolasclavijasenlosorificios.Coloquelacubiertadelabombilladeforma
segurasobreelcuellodegomaydeslícelosjuntoshaciaelenchufedegomadeltubo
plástico(Fig.8).
Mantenimiento del agua a un nivel óptimo:
1. Agregueaguaenformaperiódicaparamantenerelaguaenunnivelóptimoyevi-
tar que la vida de la bomba se vea reducida.
2. Lavelaesponjadelfiltrounavezporsemanaparaasegurarelmejordesempeño
de las corrientes de agua.
Almacenamiento de la fuente.
1. Desenchufelafuentedeltomacorrienteeléctrico,quiteelaguayguardeenun
lugar seco y fresco.
2. Para guardar el alfiler de limpieza, levante la tapa de la fuente y tránquela en su
sitio.
Diagnóstico y resolución de problemas
• Silabombanofunciona,verifiquelosiguiente:
Revise el disyuntor o enchufe la unidad en otro tomacorriente para asegurarse de
que la bomba esrecibiendo corrien.
NOTA: Siempre desconecte la bomba del tomacorriente
eléctricoantesdemanipularlap.
• Silabombagorgotea,“vomita”o“eructa”:
Revise el nivel del agua para asegurar que la bomba tenga suficiente agua para
funcionar.
• Cómolograrelniveldeaguadeseado:
Revise diariamente el nivel de agua en la primera semana
paramedirlavelocidaddeevaporación;agregueaguasegúnseanecesario.
• Sielaguasalpicafueradelafuente:
Reacomodelaspiedrasmoviéndolasaláreaenlabasedondepuedansergolpea-
das directamente por el agua que cae.
Para limpiar la bomba:
1. Desenchufedeltomacorrienteeléctrico.Quitelabombadelabasedelafuente.
Utilice un cepillo pequeño o chorro de agua para quitar cualquier desecho que haya
(Fig.9).
Para mantener el agua limpia:
1. Cambieelaguaperiódicamenteylimpieelproductosegúnlascondicionesdelagua.
2. Mantenerelagualimpiaevitaquelamismasevuelvapegajosaygenereacumu-
lación.
3. Serecomiendaelusodeaguadestiladaparaevitarlaacumulaciónmineral.
Para limpiar los depósitos de agua dura de la base
1. Limpie el recipiente en una mezcla de vinagre y agua para limpiar y quitar cualquier
acumulaciónmineralquehaya.
Fig.4
Marca de la flecha
Marca de la
flecha
Soporte
Fig.5
Piedras de río
Agua limpia
Marca de agua
Adaptador
Fig.6
Piedras de río
Alfiler de
limpieza
Fig.7
Lazo de goteo
Bombilla
Tubo de vidrio
Bombilla
Tubo de vidrio
Fig.9
Filtro
Filtro de
algodón
Casquillo
Rotor
Armazónde
la bomba
Cubierta
posterior
Tapa de
succión
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics WFL-NPLI Instruction book

Tipo
Instruction book

En otros idiomas