HoMedics WFL-SLMP Instruction Manual And Warranty

Tipo
Instruction Manual And Warranty

Este manual también es adecuado para

Instruction Manual and
Warranty Information
WFL-SLMP
©2010 HoMedics, Inc. y sus compías afiliadas, reservados todos los derechos.
HoMedics
®
es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
EnviraScape™ es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
Todos los derechos reservados.
IB-WFLSLMP
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de
compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pagado, a la siguiente dirección:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Road
Novi, MI 48375
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluidos entre otros, distribuidores, posteriores consumidores
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics
de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto
no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no
autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones
no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída
del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no
cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte,
robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el
cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o
cualquier otra condición, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar
su funcionamiento en cualquier país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está
cubierto bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE
LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS
NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI
ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN
O EL REEMPLAZO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL
PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY
PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE
RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados
otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos produc-
tos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o may-
oristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a
cualquier producto o pieza del mismo que sean reparados, cambiados, alterados o modificados
sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados,
es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en
su caso.
Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU.,
visite: www.homedics.com.
Dirección postal:
HoMedics
Consumer Relations
Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd
Novi, MI 48375
Correo electnico:
cservice@homedics.com
Tefono:
1-800-466-3342
8:30am-7pm (EST) M-F
El manual en
español empieza
a la página 11.
I L L U M I N A T E D T A B L E T O P R E L A X A T I O N F O U N T A I N
SILVER
MAPLE
TM
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
The soothing sounds of nature
Thank you for purchasing EnviraScape, HoMedics’ tabletop
relaxation fountain. This, like the entire HoMedics product
line, is built with high-quality craftsmanship to provide you
years of dependable service. We hope that you will find it
to be the finest product of its kind. EnviraScape enables
you to create an all-encompassing environment with sound.
The sound of flowing water enhances your environment
by releasing negative ions, and promoting relaxation. Only
EnviraScape offers you the luxury of these vital benefits with its
creative design which adds beauty to any indoor environment.
EnviraScape features
• Innovative,artisticdesignenhancestheenvironmentat
home or at work.
• Specialeffectlightingilluminatesfountainforamoredra-
matic effect.
• Thesoothingsoundofcascadingwaterscreatesastress
free ambiance.
• Improvesconcentrationbymaskingdistractionssoyou
can stay focused.
• Durableelectricalwaterpumpcanbeoperatedfromany
indoor electrical outlet.
• Convenienttabletopsize-fountainmeasures8.10"Lx
7.25"Wx8.25"H.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
• Alwaysunplugtheappliancefromtheelectricaloutlet
immediately after using and before cleaning.
• Donotreachforanappliancethathasfallenintowater.
Unplug it immediately.
• Donotplaceorstoreappliancewhereitcanfallorbe
pulled into a tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
• Donotconnecttoanyvoltageotherthanthatshownon
the pump.
• Donotpumpflammableliquids.
• Donotusewaterabove86°Fahrenheit.
2
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric
shock or injury to persons:
• Anapplianceshouldneverbeleftunattendedwhenplugged
in. Unplug from outlet when not in use and before putting on
or taking off parts or attachments.
• Closesupervisionisnecessarywhenthisapplianceisused
by or near children, invalids or disabled persons.
• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedin
this manual. Do not use attachments not recommended by
HoMedics; specifically any attachments not provided with
the unit.
• Neveroperatethisapplianceifithasadamagedcord,plug,
pump, cable or housing. If it is not working properly, if it has
been dropped or damaged, return it to Homedics Service
Centerforexaminationandrepair.
• Keepcordawayfromheatedsurfaces.
• Neverdroporinsertanyobjectintoanyopening.
• Donotoperatewhereaerosol(spray)productsarebeing
used or where oxygen is being administered.
• Donotcarrythisappliancebypowercordorusethe
cord as handle.
• Todisconnect,removeplugfromoutlet.
• Thisapplianceisdesignedforindooruseonly.
Do not use outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Caution—Please read all instructions carefully
before operating.
• Neverleavetheapplianceunattended,especiallyifchildren
are present.
• Nevercovertheappliancewhenitisinoperation.
• Thisunitshouldnotbeusedbychildrenwithoutadultsupervision.
• Alwayskeepthecordawayfromhightemperatureandfire.
• Unplugtheunitfrompowersourcebeforecleaning,mainte-
nance or disassembling.
• Togetthebestflowingeffect,productmustbeplacedonaflat
surface and should never be placed on an electrical appliance.
• Neverletpumprundry,asthiswillshortenthelifeofthepump.
• Donotlift,carry,hang,orpullthepumpbythepowercord.
• Operatewithtapwaterordistilledwateronly.
• Operatepumpcompletelysubmergedforpropercooling.
• Theelectricalcordofthisproductcannotbereplaced.Ifit
sustains damage, you must stop using this product immedi-
atelyandreturnittotheHoMedicsServiceCenterforrepair.
(SeethewarrantysectionforHoMedicsaddress.)
• Disconnecttheappliancefromelectricaloutletbeforeputting
hands into water.
3
CAUTION:
The pump must
be completely
submerged in
water. If the
pump is making
noises, most
likely it is not
completely
submerged
in water.
CAUTION:
Only set the
fountain and
fountain parts
on waterproof
surfaces
4
5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
Item includes: Fig. 1
A-Three tiers with tubes
B-Platform
C-Fountain Base
D- River Rocks
E-Pump
F-Adaptor
1. Unpacktheproductfrompackagecarefully.Keeppackagingmate-
rial for safe storage.
2. Familiarizeyourselfwiththepump(E).Thepumpspeediscontrolled
bytheswitchlocatedatthefrontofthepump.Thespeed(Fig.4)
isindicatedbyaplus(+)andminus(-)sign.Toincreasethespeed,
move the switch slowly in the direction of the plus sign. You will hear
a click as the switch moves to each speed level. At its highest speed
level, the switch will cease to move any further. To decrease the
pump speed, move the switch toward the minus sign. Similarly, at its
lowest speed, the switch will cease to move any further.
Note: It is recommended the pump be set at its highest speed dur-
ingassemblyandlateradjustedtoalowersettingifdesired.Besure
tounplugthepumpbeforeadjustingthespeedsetting.
3. Insertthetube(locatedonthebottomofplatform(B))intothepump.
4. Inserttubesforeachtier(A)thecorrespondingholesontheplat-
form(B)asshowninFig.1.Note: Please do not hold the tiers, hold
the tube under the tier instead for assembling.
5. Fillfountain(C)withwaterto1”fromtop.Werecommendusing
distilled water to prevent mineral build up.
6. Settheplatformwithassembledtiersontothebaseontopofthe
notch so it sits level.
7. AttachtheA/Cadaptorjack(F)tothebasepowercord.DONOT
plug into outlet at this time.
8. Setthefountainonalevel,waterproofsurface.
9. Plug the cord into 120V household outlet. The fountain is controlled
by the switch located on the power cord. If pump doesn’t operate,
rotatein-lineswitchoncetoturn“on”andoncemoretoturnoff.
Monthly maintenance will add to your pump’s life.
Note: Ensure that the electrical cord loops below the electrical outlet
toforma‘DripLoop’(Fig.2).Thiswillpreventwaterfromrunning
down the cord into the electrical outlet.
10.Arrangetheriverrocksprovidedontheplatformand/ortiers.(If
splashingoccurs,rearrangerocksuntilthereisnomoresplashing).
Figure 1
A. Tiers with
Tubes
D. River
Rocks
E. Tube
Pump
B. Platform
C. Fountain base
F. Adaptor
CordSlot
Fill with water
Holes
Notch
ON/OFF
Switch
6 7
Figure 3
+
-
Front Plate
PVC Tubing
Inserts Here
Back Plate
Suction Feet
Impeller
Pump Inlet
Flow Control Lever
Housing
MAINTENANCE:
1. To keep water clean:
Periodically change water and clean the product according
tothewatercondition.Keepingthewatercleanpreventsthe
water from becoming sticky and forming micro-organisms. We
recommend distilled water to prevent mineral build-up.
2. To clean off hard water deposits on the base:
Use a mixture of vinegar and water to clean and remove any
mineral build-up on the base and pump.
3. Keeping the water at an optimum level:
Add water periodically to keep water level at an optimum level
and to avoid shortening the life of the pump. Note: Never let
the pump run dry.
4. Fountain Storage
Unplug the fountain from the electrical outlet, empty the water,
and store in a dry, cool place.
Caution:
All servicing of this fountain must be performed by authorized
HoMedics service personnel only.
Figure 2
Drip Loop
• Tocleanthepump:
Unplug from electrical outlet. Disassemble the fountain and
removethe2screwsatthetopofthePumpCover(E)using
a Phillips head screwdriver. Grasp the Water Supply Hole
andgentlyliftthePumpCovertogainaccesstothePump.
RemovethePumpCoverattheWaterSupplyConnector.Use
asmallbrushorstreamofwatertoremoveanydebris(Fig.3).
8 9
Attention:
In order to get best
results, please
operate pump com-
pletely submerged.
Keep the water
level above the
minimum water
level ALL THE TIME.
Figure4
Minimum Water Level
FlowControlLever
(+)fasterwateroutput
(–)slowerwateroutput
TROUBLESHOOTING
•Ifthepumpfailstooperate,checkthefollowing:
Checkthecircuitbreaker,ortryadifferentoutlettomakesurethepump
is getting electrical power. NOTE: Always disconnect from electrical outlet
before handling the pump.
Checkthepumpdischargeandtubingforkinksandobstructions.Algae
build-up can be flushed out with a garden hose.
Remove the pump inlet to access the impeller area. Turn the rotor to
ensureitisnotbrokenorjammed.
NOTE: Monthly maintenance will add to your pump’s life.
•Ifthepumpgurgles,spews,or“burps”:
Checkthewaterleveltomakesurethepumphasenoughwatertofunction.
•Obtainingadesiredwaterlevel:
Checkthewaterleveldailythefirstweektomeasuretherateofevapora-
tion; refill with water as needed.
If water is splashing outside the fountain:
Stones that are hit by water and also touch the edge of the base will cause
water to splash outside of the base and contribute to the splash factor.
Expect some splash to occur as you get the stones organized.
If splash continues, rearrange the stones by moving them away from the
edgeofthebaseand/oradjusttheFlowControlLevertoalowersetting.
ToaccesstheFlowControlLever,locatedonthebacksideofthepump,
follow the instructions to clean the pump located on the previous page.
TheFlowControlLevercontrolsthepumpspeed.Thespeedisindicated
byaplus(+)andminus(–)sign.Toincreasethespeed,movetheswitch
in the direction of the plus sign. At its highest speed level, the switch will
cease to move any further. To decrease the pump speed, move the switch
toward the minus sign. Similarly, at its lowest speed, the switch will cease
tomoveanyfurther(Figure4).
NOTE: It is recommended the pump be set at its highest speed and later
adjustedtoalowersettingifdesired.Besuretounplugthepumpbefore
adjustingthespeedsetting.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Manual de instrucciones e
información de garantía
WFL-SLMP
©2010 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved.
HoMedics
®
is a registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies.
Envirascape is a trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies.
All rights reserved.
IB-WFLSLMP
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and
workmanship for a period of one year from the date of original purchase, except as noted
below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and
workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and
does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated sales
receipt (as proof of purchase), postpaid, to the following address:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Road
Novi, MI 48375
No COD’s will be accepted.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the
subsequent consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to
obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not
cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized
accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or
modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product;
malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s
recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or
environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or
otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the
control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in
which the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable
it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured,
approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not
covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY.
THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON
THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS
WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE
MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND
TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL
BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT
AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN
LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/
or resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction
sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or
guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which
are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of
HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which
may vary from state to state. Because of individual state regulations, some of the above
limitations and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please
visit: www.homedics.com
Mail To:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd.
Novi, MI 48375
Email:
cservice@homedics.com
1-800-466-3342
8:30am-7pm (EST) M-F
SILVER
MAPLE
TM
Los relajantes sonidos de la naturaleza
Graciasporcomprarlafuentederelajaciónparamesa
EnviraScape de HoMedics. Éste, al igual que toda la línea
de productos HoMedics, está fabricado con mano de obra
de alta calidad para brindarle años de servicio confiable.
Esperamosqueleparezcaelmejorproductodesuclase.
EnviraScape le permite crear un ambiente completo con
sonido. El sonido del agua fluyendo realza su ambiente
liberandoionesnegativoseincentivandolarelajación.
SóloEnviraScapeleofreceellujodeestosbeneficios
vitales con su creativo diseño que agrega belleza a
cualquier ambiente interior.
Características de EnviraScape
• Eldiseñoinnovadoryartísticorealzaelambienteensu
hogaroeneltrabajo.
• Laslucesconefectoespecialiluminanlafuentepara
darle un efecto más dramático.
• Elrelajantesonidodecascadadeaguacreaunambiente
sin estrés.
• Mejoralaconcentraciónsilenciandolasdistracciones
para que pueda seguir concentrado.
• Laduraderabombadeaguaeléctricasepuedehacerfun-
cionar desde cualquier tomacorriente eléctrico de interiores.
• Prácticotamañoparalamesa:lafuentemide8,10pulg.
delargox7,25pulg.deanchox8,25pulg.dealtura
(20,6x18,4x21cm).
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD:
Cuando utilice un artefacto eléctrico, siempre se deben
seguir ciertas precauciones básicas, como las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
• SIEMPREdesenchufeelartefactodeltomacorriente,
inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo.
• Nointentetomarunartefactoquehayacaídoalagua.
Desenchúfelo de inmediato.
• Nocoloqueniguardeelartefactoenunlugardonde
pueda caerse o ser tirado hacia una tina o pileta. No lo
coloquenilodejecaerenaguanienningúnotrolíquido.
• Noloconecteaningúnotrovoltajequenoseaelquese
muestra en la bomba.
• Nobombeelíquidosinflamables.
•Nouseaguaaunatemperaturasuperioralos86º
Fahrenheit(30ºC).
1 2
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas:
• Unartefactonuncadebeserdejadosinatencióncuandoestá
enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté
usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.
• Esnecesariaunasupervisiónestrictacuandolousenniñoso
personasinválidasoincapacitadasocuandoestépróximoaellos.
• Utiliceesteartefactosóloparaelusoparaelcuálfuediseñado
y como se describe en este manual. No use accesorios no
recomendados por HoMedics, particularmente accesorios no
proporcionados con la unidad.
• Nuncahagafuncionaresteaparatositieneelcordón,elenchufe,
labomba,elcableoelarmazóndañado.Sinoestáfuncionando
adecuadamente,sisehacaídoodañado,envíeloalCentrode
servicio de HoMedics para que sea examinado y reparado.
• Mantengaelcablealejadodesuperficiescalientes.
• Nuncalodejecaerniinserteningúnobjetoenningunaabertura.
• Nolohagafuncionardondeseutilizanproductosderociadopor
aerosol o donde se está administrando oxígeno.
• Nolleveesteartefactotomadodelcabledeenergía,niuseel
cablecomomanija.
• Paradesconectarlo,quiteelenchufedeltomacorriente.
• Esteartefactoestádiseñadoúnicamenteparausarloeninteriores.
No lo use en exteriores.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución: Sírvase leer todas las instrucciones con atencn
antes de poner en funcionamiento.
• Nuncadejeelartefactosinsupervisión,especialmentesihay
niños presentes.
• Nuncacubraelartefactomientrasestéenfuncionamiento.
• Estaunidadnodebeserusadaporniñossinlasupervisión
de un adulto.
• Siempremantengaelcablealejadodellamasytemperaturasaltas.
• Desenchufelaunidaddelafuentedeenergíaantesdelimpiar,
realizar mantenimiento o desarmar.
• Paraobtenerelmejorefectodeflujo,sedebecolocarel
producto sobre una superficie plana y nunca se lo debe
colocar sobre un artefacto eléctrico.
• Nuncadejequelabombafuncionesinagua,yaqueestoacor-
tará la vida de la bomba.
• Nolevante,lleve,cuelguenitiredelabombatomándoladel
cable de corriente.
• Hágalafuncionarúnicamenteconaguadelgrifoocon
agua destilada.
• Elcabledecorrientedeesteproductonopuedeserreem-
plazado.Sipresentadaños,debedejardeusaresteproducto
deinmediatoyenviarloalCentrodeserviciodeHoMedicspara
sureparación.(Consultelaseccióndegarantíaparaobtenerla
direccióndeHoMedics).
•Desconecteelartefactodeltomacorrienteeléctricoantesde
poner las manos en agua.
1 3
PRECAUCIÓN:
La bomba debe
estar totalmente
sumergida en
el agua. Si la
bomba hace
ruido, lo más
probable es
que no esté
totalmente
sumergida
en el agua.
PRECAUCIÓN:
Coloque la
fuente y las
piezas de la
fuente única-
mente sobre
superficies
impermeables.
1 4
1 5
INSTRUCCIONES DE ARMADO
El artículo incluye: Fig. 1
A-Tres pisos con tuberías
B-Plataforma
C-Base de la fuente
D-Piedras de río
E-Bomba
F-Adaptador
1. Desempaque el producto del paquete con cuidado. Guarde el mate-
rial de empaque para un almacenamiento seguro.
2. Familiaríceseconlabomba(E).Lavelocidaddelabombaescon-
trolada por el interruptor ubicado en la parte delantera de la bomba.
Lavelocidad(Fig.4)estáindicadaporunsignodemás(+)yunode
menos(–).Paraaumentarlavelocidad,muevaelinterruptorlenta-
menteenladireccióndelsignodemás.Escucharáuncliccuando
el interruptor pase al siguiente nivel de velocidad. A su nivel ximo
de velocidad, el interruptor se detendrá. Para disminuir la velocidad
de la bomba, mueva el interruptor hacia el signo de menos. De la
misma forma, en su velocidad menor, el interruptor se detendrá.
Nota:Serecomiendaquelabombasefijeasumáximavelocidad
duranteelarmadoyluegoseajusteaunavelocidadmenorsiasíse
desea.Asegúresededesenchufarlabombaantesdeajustarelvalor
de la velocidad.
3. Introduzcaenlabombaeltubo(ubicadoenlaparteinferiordela
plataforma(B)).
4. Introduzcalostubosparacadapiso(A)enlosorificioscorrespon-
dientesenlaplataforma(B)comosemuestraenlaFig.1.Nota:No
sostengalapiezatomándoladelospisos,ensulugartómeladel
tubodebajodelpisoparaelarmado.
5. Llenelafuente(C)conaguadelgrifohasta1pulg.(2,5cm)del
borde superior. Recomendamos usar agua destilada para evitar la
acumulacióndeminerales.
6. Coloquelaplataformaconlospisosarmadosenlabasesobrelos
resaltes para que quede nivelada.
7. ConecteelreceptáculodeladaptadordeC/A(F)alcabledecorri-
ente de la base. NO enchufe al tomacorriente en este momento.
8. Coloquelafuentesobreunasuperficieniveladaeimpermeable.
9. Enchufe el cable a un tomacorriente domiciliario de 120 V. La fuente
se controla mediante el interruptor ubicado en el cable de corriente.
Si la bomba no funciona, gire el interruptor en línea una vez para
“encender”yunavezmáspara“apagar”.Elmantenimientomensual
alargará la vida de su bomba.
Nota:Asegúresedequeelcabledecorrientecuelguepordebajo
deltomacorrienteeléctricoparaformarun“bucledegoteo”
(Fig.2).Estoevitaráqueelaguapuedacorrerporelcable
hacia el tomacorriente
10. Acomode las piedras de río que se proporcionan sobre la plata-
formay/olospisos.(Sisalpica,vuelvaaacomodarlaspiedrashasta
quenosalpiquemás).
Figura 1
A. Pisos con
tuberías
D. Rocas de ríos
E. Bomba de
la tubería
B. Plataforma
C. Base de
la fuente
F. Adaptador
Ranura para
elcordón
Llenar con agua
Orificios
Resalte
Interruptor
ON/OFF
(encendido/
apagado)
1 6 1 7
Figura 3
+
-
Placa delantera
La tubería de PVC
se introduce aquí
Placa
trasera
Patas de succión
Propulsor
Entrada de
la bomba
Palanca de
control de flujo
Armazón
MANTENIMIENTO:
1. Para mantener el agua limpia:
Cambieelaguaperiódicamenteylimpieelproductodeacu-
erdoalacondicióndelagua.Mantenerelagualimpiaevita
quelamismasevuelvapegajosayqueseformenmicroor-
ganismos. Recomendamos agua destilada para evitar la acu-
mulacióndeminerales.
2. Para limpiar los depósitos de agua dura de la base:
Use una mezcla de vinagre y agua para limpiar y quitar
cualquieracumulaciónmineralenlabaseylabombap.
3. Mantenimiento del agua a un nivel óptimo:
Agregueaguaenformaperiódicaparamantenerelaguaen
unnivelóptimoyevitarquelavidadelabombasevearedu-
cida.Nota:Nuncadejequelabombafuncionesinaguay.
4. Guardado de la fuente
Desenchufe la fuente del tomacorriente eléctrico, quite el
agua y guarde en un lugar seco y fresco.
Precaución:
Todo el servicio de esta fuente debe ser realizado únicamente
por personal de servicio autorizado de HoMedics.
Figura 2
Bucle de goteo
• Paralimpiarlabomba:
Desenchufe del tomacorriente eléctrico. Desarme la fuente y
quite los 2 tornillos de la parte superior de la cubierta de la
bomba(E)usandoundestornilladorPhillips.Tomeelorificio
de suministro de agua y levante suavemente la cubierta de
la bomba para acceder a la bomba. Quite la cubierta de la
bomba en el conector de suministro de agua. Utilice un cepil-
lo pequeño o chorro de agua para quitar cualquier desecho
(Fig.3).
1 8 1 9
Atención:
Para obtener mejo-
res resultados haga
funcionar la bomba
totalmente sumer-
gida. Mantenga el
agua por encima
del nivel mínimo
de agua EN TODO
MOMENTO.
Figura4
Nivel mínimo de agua
Palanca de control de flujo
(+) entrada de agua más rápida
(–) entrada de agua más lenta
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
•Silabombanofunciona,verifiquelosiguiente:
Revise el disyuntor o enchufe la unidad en otro tomacorriente para asegu-
rarse de que la bomba está recibiendo corriente. NOTA: Siempre desco-
necte la bomba del tomacorriente eléctrico antes de manipularla.
NOTA: El mantenimiento mensual alarga la vida de su bomba.
•Silabombagorgotea,vomita”oeructa”:
Revise el nivel del agua para asegurar que la bomba tenga suficiente agua
para funcionar.
•molograrelniveldeaguadeseado:
Revise diariamente el nivel de agua en la primera semana para medir la
velocidaddeevaporación,agregueaguasegúnseanecesario.
Si el agua salpica fuera de la fuente:
Las piedras que golpea el agua y además tocan el borde de la base harán
que el agua salpique fuera de la base y contribuya al factor de salpicado.
Es de esperarse que salpique un poco mientras organiza las piedras.
Sisiguesalpicando,reacomodelaspiedrasalejándolasdelbordede
labasey/oajustelapalancadecontroldeflujoaunvalormenor.Para
accederalapalancadecontroldeflujo,ubicadaenlapartetraseradela
bomba, siga las instrucciones para limpiar la bomba en la página ante-
rior.Lapalancadecontroldeflujocontrolalavelocidaddelabomba.
Lavelocidadestáindicadaporunsignodemás(+)yunodemenos(-).
Paraaumentarlavelocidad,muevaelinterruptorenladireccióndelsigno
de más. A su nivelximo de velocidad, el interruptor se detendrá. Para
disminuir la velocidad de la bomba, mueva el interruptor hacia el signo
de menos. De la misma forma, en su velocidad menor, el interruptor se
detendrá(Figura.4).
NOTA: Serecomiendaquelabombasefijeasumáximavelocidady
luegoseajusteaunavelocidadmenorsiasísedesea.Asegúresede
desenchufarlabombaantesdeajustarelvalordelavelocidad.
LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA FUTURA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

HoMedics WFL-SLMP Instruction Manual And Warranty

Tipo
Instruction Manual And Warranty
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas