AL-KO HWF 1000 , 4000 L/h ,, HWF 1300 Inox , 5000 L/h,, HWF 1400 Inox mit 5 Laufrädern, 6000 L/h, Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el AL-KO HWF 1000 , 4000 L/h , Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Introducción
Antes de poner en funcionamiento el grupo de
presión, leer con atención el presente manual de
instrucciones a efectos de prevenir accidentes y
asegurar un perfecto funcionamiento.
Las instrucciones tienen que permanecer al
alcance de la mano y tienen que ser entregadas
al nuevo propietario en el caso de venta o cesión
de la bomba.
En el manual de instrucciones se utilizan los
siguientes símbolos:
PELIGRO
Dicho símbolo se refiere a los procesos de
elaboración y de funcionamiento en los
que deben tomarse todas las precauciones
para evitar riesgos en el usuario o en otras
personas.
ATENCIÓN
Dicho símbolo se refiere a las indicaciones
que tienen que observarse para evitar
daños en el equipo.
NOTA
Dicho símbolo informativo se refiere a los
requisitos técnicos que tienen que ser
respetados.
Medidas de seguridad
La bomba tiene que ser accionada
exclusivamente desde una instalación
eléctrica conforme a DIN/VDE 0100,
Secciones 737, 738, y 702 (piscinas). Por
razones de seguridad, verificar que se
encuentre instalado un disyuntor
diferencial de 10 A así como un interruptor
de seguridad para corriente de
cortocircuito, con una corriente de
cortocircuito nominal de 10/30 mA.
Las indicaciones relativas a la tensión de
red y al tipo de corriente citadas en la
placa técnica tienen que coincidir con las
características de su instalación eléctrica.
En caso que sean necesarias
prolongaciones, utilizar exclusivamente
cable de prolongación de 3x1,5 mm² del
tipo H07RN-F conforme a DIN
57282/57245 con una toma de corriente
protegida contra salpicaduras de agua.
Los rollos de cables tienen que estar
completamente desenrollados.
La bomba no tiene que ser accionada por:
Personas que no han leído y
comprendido el presente manual de
instrucciones;
Menores de 16 años.
La bomba tiene que ser empleada
solamente para el uso al que ha sido
destinada. Antes de su puesta en
funcionamiento, controlar que:
la bomba, el cable de alimentación y el
enchufe no estén dañados.
No encender la bomba si está dañada. Las
reparaciones tienen que ser realizadas
exclusivamente por los talleres de servicio
ALKO.
La bomba tiene que levantarse y ser
transportada solamente por la manija. No
utilizar el cable de alimentación para quitar
el enchufe de la toma de corriente.
Desconectar la bomba antes de efectuar
intervenciones de mantenimiento, limpieza
o reparaciones o en caso de anomalía y
quitar el enchufe de alimentación de la
toma de corriente. Proteger el enchufe de
la humedad.
Está prohibido efectuar cualquier variación
o modificación arbitraria a la bomba.
¡Riesgo de lesiones por agua caliente!
Si funciona durante mucho tiempo (>10
min) contra el lado de presión cerrado, el
agua de la bomba puede calentarse
mucho.
Este riesgo puede producirse por:
Lado de presión cerrado
Falta de agua en la tubería de aspiración
Instalación no adecuada
Conmutador de presión defectuoso
En este caso:
Desconectar la bomba de la red
Dejar enfriar la bomba y el agua
Comprobar el nivel de agua del lado de
aspiración
Comprobar las tuberías respecto a
estanqueidad
Comprobar la instalación
Comprobar el conmutador de presión
Volver a poner en funcionamiento la
bomba después de reparar los fallos.
Traducción del manual de instrucciones original
E 1
Empleo
E 2 Traducción del manual de instrucciones original
Aplicaciones previstas
La bomba ha sido destinada para el uso privado
en casas y jardines. Tiene que ser usada
solamente dentro de los márgenes de empleo
conforme a las características técnicas. El
aparato es exclusivamente idóneo para las
siguientes aplicaciones:
riego de jardines y terreno
abastecimiento hídrico domestico
aumento de la presión en el abastecimiento
hídrico domestico. Tener en cuenta las
medidas locales para el abastecimiento.
Consultar un experto de instalaciones
sanitarias.
El aparato es exclusivamente idóneo para el
bombeo de los siguientes líquidos:
agua limpia;
agua de lluvia.
Empleos prohibidos
La bomba no tiene que ser empleada en servicio
continuo. La bomba no es idónea para el
bombeo de:
agua salada;
alimentos líquidos;
aguas sucias con partículas de textil o papel;
sustancias corrosivas, químicas;
líquidos ácidos, inflamables, explosivos o
volátiles;
líquidos con temperaturas superiores a
35°C;
agua arenosa o líquidos abrasivos.
Descripción de la bomba
Grupo de presión/accesorios
(figuras A y B)
1 Cuerpo bomba
2 Tapón de llenado
3 Salida bomba/conexión tubo de presión
4 Carcasa motor
5 Válvula
6 Tanque
7 Manómetro
8 Cable de alimentación
9 Tapón de purga (cámara de la bomba)
10 Presóstato
11 Tubo flexible
12 Tapón de purga (cámara del filtro)
13 Boca de aspiración/conexión tubo de
aspiración
14 Filtro de tapa transparente
15 Junta de codo
16 Junta plana
17 Junta de unión
18 Anillo redondo de junta
19 Tubo de presión (accesorios)
20 Kit de aspiración AL-KO (accesorios)
21 Junta para filtro
22 Filtro
23 Válvula de retención
24 Junta
25 Anillo redondo de junta (tapa transparente –
cámara del filtro)
26 Junta plana
Kit provisto
El grupo de presión posee: presóstato,
manómetro, cable de alimentación con enchufe
Schuko. En la entrega está incluida una llave de
filtro (ver figura C).
Los accesorios no están incluidos en el
suministro
Funcionamiento
El grupo de presión funciona automáticamente.
La bomba se enciende y se detiene en relación
con la presión (ver características técnicas).
La bomba aspira agua a través de la boca de
aspiración (13) y la trasporta al tanque (6).
Cuando se alcanza la presión de parada (el
tanque está lleno) la bomba se para
automáticamente.
Cuando la presión disminuye y llega
aproximadamente a 2,0 bar (el agua ha salido) la
bomba se enciende automáticamente y llena el
tanque o trasporta agua al punto de toma. En
dicho caso, el tanque se llena solamente
después de que ha salido el agua.
Protección térmica
La bomba posee un interruptor térmico que
desactiva la bomba en caso de
sobrecalentamiento. Después de una fase de
enfriamiento de aproximadamente 15-20
minutos, la bomba se reenciende
automáticamente.
Instalación y puesta en
funcionamiento de la bomba
Traducción del manual de instrucciones original E 3
Antes de la puesta en funcionamiento de
la bomba, es necesario controlar la presión
de entrada de la membrana en el tanque
en la válvula (5). La presión tiene que ser
de unos 1,5 bar y puede ser modificada en
base al uso (ver "Control de la presión en
la entrada de la membrana").
Colocar la bomba sobre una superficie
plana, segura, estable y perfectamente
horizontal.
Controlar que la bomba esté protegida de
lluvia y chorros de agua directos.
Al montar los tubos de aspiración y de
presión, controlar que no exista ninguna
presión o tracción mecánica en el aparato.
Aconsejamos el montaje de tubos flexibles
en la boca de aspiración (13) y en la salida
(3). Consultar con el distribuidor
especializado.
Para un uso diario (funcionamiento
automático) es necesario observar las
medidas adecuadas de manera tal que en
el caso de problemas con la bomba no se
observen daños como consecuencia de la
inundación de espacios. Esto se puede
evitar, por ejemplo, mediante la instalación
de un sistema de alarma o una bomba de
reserva.
Montaje del tubo de aspiración
Establecer la longitud del tubo de
aspiración de manera que la bomba no
gire en seco. El tubo de aspiración tiene
que situarse siempre 30 cm por debajo de
la superficie del agua.
Montar el tubo de aspiración. Asegurarse de
ajustar bien sin dañar la rosca.
En caso de altura de aspiración mayor a 4
metros, tiene que montarse un tubo de
aspiración con un diámetro superior a 1".
Es aconsejable la utilización de un kit de
aspiración AL-KO (14) compuesto por tubo
de aspiración, alcachofa y válvula de pie
(válvula de retención). El kit de aspiración
puede adquirirse a través de su
distribuidor especializado local.
Colocar el tubo de aspiración debajo de la
bomba.
En caso que sea colocado arriba de la
bomba, se formarían burbujas de aire y la
bomba aspiraría aire.
Montaje del tubo de presión
Atornillar la junta de unión (17) con el anillo
redondo de junta (18) a la salida de la
bomba (3).
Atornillar la junta de codo (18) con la junta
plana (16) a la junta de unión (17) y girar la
junta de codo en la dirección deseada.
Montar el tubo de presión. Apretar bien sin
dañar la rosca.
Llenado de la bomba
Hay que llenar suficientemente la bomba
de agua hasta que rebose antes de cada
encendido para permitir una aspiración
inmediata. El funcionamiento en seco daña
seriamente la bomba.
Abrir el tapón de llenado (2).
Verter agua en la apertura hasta llenar el
cuerpo de la bomba (12).
Atornillar el tapón de llenado (2).
Primea puesta en marcha de la bomba
Abrir uno de los dispositivos de cierre que
posee la línea de presión (válvula, boquilla
de rociado y grifo).
Introducir el enchufe de alimentación en la
toma de corriente. La bomba comienza a
funcionar.
Cerrar los dispositivos de cierre del tubo de
presión después de que el agua haya fluido
sin inclusiones de aire en el conducto. La
bomba se para automáticamente después
del incremento de la presión y del llenado
del tanque. El grupo de presión está listo
para su uso.
Parada de la bomba
Quitar el enchufe de la toma de corriente.
Mantenimiento y limpieza
Antes de efectuar cualquier trabajo de
mantenimiento o limpieza, desconectar la
bomba de la red de alimentación. Quitar el
enchufe de la toma de corriente.
Limpieza de la bomba
Destornillar los tapones de purga (9) y (12) y
hacer salir el agua de la bomba. Al mismo
tiempo el agua que se encuentra en el
tanque viene empujada hacia afuera gracias
al paso del aire.
Lavar la bomba con agua limpia después del
bombeo de agua con cloro o agua que deje
residuos.
Limpiar los filtros
Volver a ajustar los tapones de purga y
mantener el grupo de presión lejos del hielo.
Desenroscar el tapón de purga (12) de la
apertura de vaciado, vaciar la cámara de
filtro y volver a cerrar.
Regulación del presóstato
Destornillar la tapa del filtro (14) con ayuda
de la llave del filtro.
La presión de encendido y de parada del grupo
de presión se regula mediante el presóstato (ver
"características técnicas"). Dichos valores
pueden ser modificados con el presóstato (10).
Retirar el filtro (22) de la cabeza de la bomba
y limpiar bajo un chorro de agua.
Antes de volver a montar el filtro, comprobar
que las juntas del filtro (21) y el anillo de
junta (16) no estén dañados y, si es
necesario, reemplazarlos.
Los ajustes en el conector de la presión y
en la parte eléctrica de la obra de la
central de aguas sólo pueden ser
llevados a cabo por el servicio al cliente
responsable de los mismos.
El anillo de junta (25) debe estar colocado
correctamente en la junta de la entrada en
la cabeza de la bomba (ver los detalles en
la figura C). Si es necesario, engrasar
ligeramente la junta con grasa que no
contenga ácidos.
Control de la presión de entrada de
la membrana
Quitar el enchufe de la corriente.
Montar el filtro, enroscar la tapa del filtro y
atornillar con la llave del filtro.
Abrir un dispositivo de cierre en tubo de
presión dejar salir el agua hasta el vaciado
completo de la bomba.
Montar y desmontar la válvula de
retención, limpieza
Controlar la presión de entrada de la
membrana en la válvula (5). La presión de
entrada de la membrana tiene que ser de
aproximadamente 1,5 bar. Si es necesario,
corregirla.
Desmontar el filtro (ver sección “limpiar
filtros”).
Desenroscar la válvula de retención (23) y
limpiar bajo un chorro de agua.
Volver a encender el aparato como indicado
precedentemente.
Reemplazar la junta (24) si es necesario.
Montar la válvula de retención.
Disposición
Montar el filtro y la tapa del filtro.
RL 2002/96 EG
¡No elimine las máquinas fuera
de uso con los residuos
domésticos!
Los embalajes, la máquina y los
accesorios están fabricados con
materiales reciclables y deben
desecharse adecuadamente.
Protección anticongelante
En el caso de hielo, el grupo de presión tiene
que vaciarse completamente (tubos, bomba y
tanque).
Vaciar los tubos de aspiración y de presión.
E 4 Traducción del manual de instrucciones original
Anomalías
Antes de cualquier operación, para eliminar eventuales anomalías, quitar el enchufe de la
red.
Problema Causa Solución
El motor no funciona El interruptor térmico ha
desconectado la bomba
Esperar que el interruptor térmico
reencienda la bomba. Prestar
atención a la temperatura máxima del
líquido. Hacer controlar la bomba.
Falta tensión en la red
Controlar la alimentación de corriente
por un electricista especializado
La bomba no aspira
agua
El tubo de aspiración no está en el
agua
Sumergir el tubo de aspiración como
mínimo 30 cm en el agua
Obstrucción en la aspiración PELIGRO!
¡Riesgo de lesiones por agua caliente!
Eliminar la suciedad en la aspiración
Tubo de presión cerrado
PELIGRO!
¡Riesgo de lesiones por agua caliente!
Abrir el tubo de presión
Altura de aspiración demasiado alta Disminuir la altura de aspiración
La bomba aspira aire
Comprobar la hermeticidad de las
juntas y de la tapa del filtro
La bomba no está llena Volver a llenar la bomba
Caudal demasiado
bajo
Obstrucción en la aspiración
Limpiar la aspiración
Altura de aspiración demasiado alta Disminuir la altura de aspiración
Diámetro del tubo demasiado
pequeño
Usar un tubo de presión más grande
Altura de elevación demasiado alta Disminuir la altura de elevación
La bomba no se
enciende en modo
eficaz
Presión de aire insuficiente en el
tanque
Controlar la presión en el tanque en la
válvula (5) y corregirla en caso
necesario. Regular la presión a unos
1,5 bar.
La bomba no se
desconecta por sí
sola
Falta de agua en el lado de
aspiración,
La bomba aspira aire
Desenchufar la bomba, en caso
necesario, dejarla enfriar
En caso de anomalías no solucionables diríjase al Taller de Servicio AL-KO más cercano.
Traducción del manual de instrucciones original E 5
E
5467361_b
HW F 1000 / 1300 INOX / 1400 INOX
Declaración dé conformidad CE
Por la presente declaramos que este producto, en la versión que hemos
comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas,
los estándares europeos de seguridad y los estándares especidos del producto.
Producto
Grupo de presión
Número de serie
G3043045
Fabricante
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Apoderado
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Modelo
HW F 1000
HW F 1300 INOX
HW F 1400 INOX
Directivas CE
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)
Normas armonizadas
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Nivel de potencia sonora
medido /garantizado
HW F 1000 78/81 dB(A)
HW F 1300 INOX 82/83 dB(A)
HW F 1400 INOX 72/73 dB(A)
Evaluación
de conformidad
2000 /14/EG
Anexo V
Kötz, 2010-08-30
Antonio De Filippo, Managing Director
Garantía
Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de prescripción de derechos
por deciencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria. El plazo de prescripción se determinará con
arreglo a la legislación del país en el que se haya adquirido el aparato.
Nuestra declaración de garantía es válida únicamente en
caso de:
La garantía se extingue cuando:
uso correcto del aparato
observancia de las instrucciones de uso
utilización de piezas de repuesto originales
se realizan intentos de reparación en el aparato
se realizan modicaciones técnicas en el aparato
en caso de utilización no conforme a la nalidad pre-
vista (por ejemplo, utilización industrial o comunal)
Quedan excluidos de la garantía:
los daños de lacado derivados del desgaste normal
las piezas de desgaste que en la cha de piezas de repuesto están identicadas con el marco XXX
XXX
(X)
motores de combustión: para éstos serán de aplicación las regulaciones de garantía propias del fabricante de motor en
cuestión
En caso de proceder la garantía, rogamos se dirija con la presente declaración de garantía y el comprobante de compra a
su vendedor o al servicio autorizado de postventa más cercano. Los derechos legales por deciencias del comprador frente
al vendedor no se ven afectados por esta declaración de garantía.
──
──
/