AL-KO Garden Pump Jet F 1004 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Introducción
Antes de la puesta en funcionamiento de la
bomba de jardín, leer atentamente el presente
manual de instrucciones a efectos de prevenir
accidentes y asegurar un perfecto
funcionamiento.
Las instrucciones tienen que permanecer al
alcance de la mano y tienen que ser entregadas
al nuevo propietario en el caso de venta o cesión
de la bomba.
En el manual de instrucciones se utilizan los
siguientes símbolos:
PELIGRO
Dicho símbolo se refiere a los procesos de
elaboración y de funcionamiento en los
que deben tomarse todas las precauciones
para evitar riesgos en el usuario o en otras
personas.
ATENCIÓN
Dicho símbolo se refiere a las indicaciones
que tienen que observarse para evitar
daños en el equipo.
NOTA
Dicho símbolo informativo se refiere a los
requisitos técnicos que tienen que ser
respetados.
Medidas de seguridad
La bomba tiene que ser accionada
exclusivamente desde una instalación
eléctrica conforme a DIN/VDE 0100,
Secciones 737, 738, y 702 (piscinas). Por
razones de seguridad, verificar que se
encuentre instalado un disyuntor
diferencial de 10 A así como un interruptor
de seguridad para corriente de
cortocircuito, con una corriente de
cortocircuito nominal de 10/30 mA.
Las indicaciones relativas a la tensión de
red y al tipo de corriente citadas en la
placa técnica tienen que coincidir con las
características de su instalación eléctrica.
En caso que sean necesarias
prolongaciones, utilizar exclusivamente
cable de prolongación de 3x1,5 mm² del
tipo H07RN-F conforme a DIN
57282/57245 con una toma de corriente
protegida contra salpicaduras de agua.
Los rollos de cables tienen que estar
completamente desenrollados.
La bomba no tiene que ser accionada por:
Personas que no han leído y
comprendido el presente manual de
instrucciones;
Menores de 16 años.
La bomba tiene que ser empleada
solamente para el uso al que ha sido
destinada. Antes de su puesta en
funcionamiento, controlar que:
la bomba, el cable de alimentación y el
enchufe no estén dañados.
la bomba para jardín no se encuentre
expuesta a chorros de agua o lluvia
directos.
No encender la bomba si está dañada. Las
reparaciones tienen que ser realizadas
exclusivamente por los talleres de servicio
ALKO.
La bomba tiene que levantarse y ser
transportada solamente por la manija. No
utilizar el cable de alimentación para quitar
el enchufe de la toma de corriente.
Desconectar la bomba antes de efectuar
intervenciones de mantenimiento, limpieza
o reparaciones o en caso de anomalía y
quitar el enchufe de alimentación de la
toma de corriente. Proteger el enchufe de
la humedad.
Está prohibido efectuar cualquier variación
o modificación arbitraria a la bomba.
Verificar el estado de seguridad de la
bomba.
¡Riesgo de lesiones por agua caliente!
Si funciona durante mucho tiempo (>10
min) contra el lado de presión cerrado, el
agua de la bomba puede calentarse
mucho.
Este riesgo puede producirse por:
Lado de presión cerrado
Falta de agua en la tubería de aspiración
Instalación no adecuada
Conmutador de presión defectuoso
En este caso:
Desconectar la bomba de la red
Dejar enfriar la bomba y el agua
Comprobar el nivel de agua del lado de
aspiración
Comprobar las tuberías respecto a
estanqueidad
Comprobar la instalación
Comprobar el conmutador de presión
Volver a poner en funcionamiento la
bomba después de reparar los fallos.
Traducción del manual de instrucciones original
E 1
Empleo
E 2 Traducción del manual de instrucciones original
Aplicaciones previstas
La bomba ha sido destinada para el uso privado
en casas y jardines. Tiene que ser usada
solamente dentro de los márgenes de empleo
conforme a las características técnicas. El
aparato es exclusivamente idóneo para las
siguientes aplicaciones:
riegos y rociados (por ejemplo de jardines
públicos, parterres y jardines en general);
vaciado de tanques o trasvase (por ejemplo
de piscinas);
drenaje de pozos, receptores de agua de
lluvia y cisternas.
La bomba es exclusivamente idónea para el
bombeo de los siguientes líquidos:
agua clara,
agua de lluvia,
agua con cloro (agua para piscinas).
Empleos prohibidos
La bomba no tiene que ser empleada en servicio
continuo. La bomba no es idónea para el
bombeo de:
agua potable;
agua salada;
alimentos líquidos;
agua sucia;
sustancias corrosivas, químicas;
líquidos ácidos, inflamables, explosivos o
volátiles;
líquidos con temperaturas superiores a
35°C.;
agua arenosa o líquidos abrasivos.
Descripción de la bomba
Bomba para jardín/accesorios (Figuras A, B, C)
1 Boca de aspiración/conexión tubo de
aspiración
2 Tapón de llenado
3 Salida bomba/conexión tubo de presión
4 Carcasa motor
5 Cable de alimentación
6 Interruptor ON/OFF
7 Base bomba
8 Cuerpo bomba
9 Tapón de purga para la cámara de la bomba
10 Tapón de purga para la cámara del filtro
11 Filtro de tapa transparente
12 Juntas al filtro
13 Filtro
14 Válvula de retención
15 Junta
16 Anillo de junta redondo (filtro de tapa
transparente – cámara de filtro)
17 Junta plana
18 Codo
19 Junta plana
20 Boquilla de junta
21 Anillo de junta redondo
22 Tubo de presión (accesorios)
23 Kit de aspiración (accesorios)
Llave para filtro (Figura B)
Los accesorios no están incluidos en el
suministro
Funcionamiento
La bomba aspira el agua por la boca de
aspiración (1) y la transporta a través del filtro a
la salida de la bomba (3).
Usar el interruptor (6) para encender o para
detener la bomba.
Protección térmica
La bomba posee un interruptor térmico que
desactiva la bomba en caso de
sobrecalentamiento. Después de una fase de
enfriamiento de aproximadamente 15-20
minutos, la bomba se reenciende
automáticamente.
Instalación y puesta en
funcionamiento de la bomba
Colocar la bomba sobre una superficie
plana, segura, estable y perfectamente
horizontal.
Controlar que la bomba esté protegida de
lluvia y chorros de agua directos.
Montaje del tubo de aspiración
Establecer la longitud del tubo de
aspiración de manera que la bomba no
gire en seco. El tubo de aspiración tiene
que situarse siempre 30 cm por debajo de
la superficie del agua.
Montar el tubo de aspiración. Asegurarse de
ajustar bien sin dañar la rosca.
Mantenimiento y limpieza
En caso de altura de aspiración mayor a 4
metros, tiene que montarse un tubo de
aspiración con un diámetro superior a 1".
Es aconsejable la utilización de un kit de
aspiración AL-KO (23) compuesto por tubo
de aspiración, alcachofa y válula de pie
(válvula anti-retorno). El kit de aspiración
puede adquirirse a través de su
distribuidor especializado local.
Antes de efectuar cualquier trabajo de
mantenimiento o limpieza, desconectar la
bomba de la red de alimentación. Quitar el
enchufe de la toma de corriente.
Limpieza de la bomba
Lavar la bomba con agua limpia después del
bombeo de agua con cloro o agua que deje
residuos.
Colocar el tubo de aspiración debajo de la
bomba.
Limpiar los filtros
Traducción del manual de instrucciones original
E 3
En caso que sea colocado arriba de la
bomba, se formarían burbujas de aire y la
bomba aspiraría aire.
Desenroscar el tapón de purga (10) de la
apertura de vaciado, vaciar la cámara de
filtro y volver a cerrar.
Destornillar la tapa del filtro (11) con ayuda
de la llave del filtro.
Montaje del tubo de presión
Atornillar el codo (20) al racor con el anillo
de junta redondo (21). Atornillar el racor a la
salida de la bomba (3).
Retirar el filtro (13) de la cabeza de la bomba
y limpiar bajo un chorro de agua.
Antes de volver a montar el filtro, comprobar
que las juntas del filtro (12) y el anillo de
junta (16) no estén dañados y, si es
necesario, reemplazarlos.
Atornillar el codo (18) a la boquilla de junta
(20) y girarlo en la dirección deseada.
Fijar el tubo al codo.
Abrir todos los dispositivos de cierre
presentes en el tubo de presión (válvulas,
boquillas, etc.).
El anillo de junta (16) debe estar colocado
correctamente en la junta de la entrada en
la cabeza de la bomba (ver los detalles en
la figura B). Si es necesario, engrasar
ligeramente la junta con grasa que no
contenga ácidos.
Llenado de la bomba
Hay que llenar suficientemente la bomba
de agua hasta que rebose antes de cada
encendido para permitir una aspiración
inmediata. El funcionamiento en seco daña
seriamente la bomba.
Montar el filtro, enroscar la tapa del filtro y
atornillar con la llave del filtro.
Montar y desmontar la válvula de
retención, limpieza
Abrir el tapón de llenado (2).
Verter agua en la apertura hasta llenar el
cuerpo de la bomba (8).
Desmontar el filtro (ver sección “limpiar
filtros”).
Atornillar el tapón de llenado (2).
Desenroscar la válvula de retención (14) y
limpiar bajo un chorro de agua.
Encendido/parada de la bomba
Insertar el enchufe del cable de alimentación
en la toma de corriente.
Reemplazar la junta (15) si es necesario.
Montar la válvula de retención. Montar el
filtro y la tapa del filtro.
No hacer girar la bomba con el tubo de
presión cerrado o bloqueado.
Protección anticongelante
Abrir todos los dispositivos de cierre
presentes en el tubo de presión (válvulas,
boquillas etc.).
Proteger la bomba del hielo.
Vaciar los tubos de aspiración y de presión.
Encender la bomba colocando el interruptor
(6) en ON.
Destornillar los tapones de purga (6) y (7) y
hacer salir el agua de la bomba.
Detener la bomba colocando el interruptor
(6) en OFF.
Volver a ajustar los tapones de purga y
mantener la bomba de agua automática lejos
del hielo.
E 4 Traducción del manual de instrucciones original
RL 2002/96 EG
¡No elimine las máquinas fuera de uso con los residuos domésticos!
Los embalajes, la máquina y los accesorios están fabricados con materiales
reciclables y deben desecharse adecuadamente.
Anomalías
Antes de cualquier operación, para eliminar eventuales anomalías, quitar el enchufe de la red.
Problema Causa Solución
El motor no funciona Rodete bloqueado Eliminar la obstrucción en la
aspiración. Limpiar el rotor con
chorros de agua.
El interruptor térmico ha
desconectado la bomba
Esperar que el interruptor térmico
reencienda la bomba. Prestar
atención a la temperatura máxima del
líquido. Hacer controlar la bomba.
Falta tensión en la red
Controlar las protecciones, hacer
controlar la alimentación de corriente
por un electricista especializado.
La bomba gira pero
no transporta líquido
Nivel del agua demasiado bajo Sumergir el tubo de aspiración más al
fondo.
Aire en el cuerpo bomba Llenar la bomba
Bomba aspira aire Comprobar la hermeticidad de las
juntas y de la tapa del filtro
Obstrucción en la aspiración PELIGRO!
¡Riesgo de lesiones por agua caliente!
Eliminar la suciedad en la aspiración
Tubo de presión cerrado
PELIGRO!
¡Riesgo de lesiones por agua caliente!
Abrir el tubo de presión
Tubo de envío doblado Estirar el tubo de presión
Caudal demasiado
bajo
Tubo de envío doblado
Estirar el tubo de presión
Diámetro del tubo demasiado
pequeño
Usar un tubo de presión más grande
Obstrucción en la aspiración Eliminar la suciedad en la aspiración
Altura de elevación demasiado alta Prestar atención a la máxima altura
de elevación (Características
Técnicas)
Altura de aspiración demasiado alta Controlar la altura de aspiración,
prestar atención a la altura de
aspiración máxima (Características
Técnicas)
En caso de anomalías no solucionables diríjase al Taller de Servicio AL-KO más cercano.
E
6
Declaración dé conformidad CE
Por la presente declaramos que este producto, en la versión que hemos
comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas,
los estándares europeos de seguridad y los estándares especidos del producto.
Producto
Bomba de jardín, eléctrico
Número de serie
G3013015
Fabricante
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Apoderado
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Modelo
JET 1004 (1000)
Directivas CE
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)
Normas armonizadas
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Nivel de potencia sonora
medido /garantizado
JET 1004 (1000) 78/81 dB(A)
Evaluación de conformidad
2000/14/EG
Anexo V
Kötz, 2013-07-26
Antonio De Filippo, Managing Director
Garantía
Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de prescripción de derechos
por deciencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria. El plazo de prescripción se determinará con
arreglo a la legislación del país en el que se haya adquirido el aparato.
Nuestra declaración de garantía es válida únicamente en
caso de:
La garantía se extingue cuando:
uso correcto del aparato
observancia de las instrucciones de uso
utilización de piezas de repuesto originales
se realizan intentos de reparación en el aparato
se realizan modicaciones técnicas en el aparato
en caso de utilización no conforme a la nalidad pre-
vista (por ejemplo, utilización industrial o comunal)
Quedan excluidos de la garantía:
los daños de lacado derivados del desgaste normal
las piezas de desgaste que en la cha de piezas de repuesto están identicadas con el marco XXX
XXX
(X)
motores de combustión: para éstos serán de aplicación las regulaciones de garantía propias del fabricante de motor en
cuestión
En caso de proceder la garantía, rogamos se dirija con la presente declaración de garantía y el comprobante de compra a
su vendedor o al servicio autorizado de postventa más cercano. Los derechos legales por deciencias del comprador frente
al vendedor no se ven afectados por esta declaración de garantía.
┌──────┐
└──────┘

Transcripción de documentos

Introducción Antes de la puesta en funcionamiento de la bomba de jardín, leer atentamente el presente manual de instrucciones a efectos de prevenir accidentes y asegurar un perfecto funcionamiento. Las instrucciones tienen que permanecer al alcance de la mano y tienen que ser entregadas al nuevo propietario en el caso de venta o cesión de la bomba. En el manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos: PELIGRO Dicho símbolo se refiere a los procesos de elaboración y de funcionamiento en los que deben tomarse todas las precauciones para evitar riesgos en el usuario o en otras personas. ATENCIÓN Dicho símbolo se refiere a las indicaciones que tienen que observarse para evitar daños en el equipo. NOTA Dicho símbolo informativo se refiere a los requisitos técnicos que tienen que ser respetados. Medidas de seguridad La bomba tiene que ser accionada exclusivamente desde una instalación eléctrica conforme a DIN/VDE 0100, Secciones 737, 738, y 702 (piscinas). Por razones de seguridad, verificar que se encuentre instalado un disyuntor diferencial de 10 A así como un interruptor de seguridad para corriente de cortocircuito, con una corriente de cortocircuito nominal de 10/30 mA. Las indicaciones relativas a la tensión de red y al tipo de corriente citadas en la placa técnica tienen que coincidir con las características de su instalación eléctrica. En caso que sean necesarias prolongaciones, utilizar exclusivamente cable de prolongación de 3x1,5 mm² del tipo H07RN-F conforme a DIN 57282/57245 con una toma de corriente protegida contra salpicaduras de agua. Los rollos de cables tienen que estar completamente desenrollados. Traducción del manual de instrucciones original La bomba no tiene que ser accionada por: − Personas que no han leído y comprendido el presente manual de instrucciones; − Menores de 16 años. La bomba tiene que ser empleada solamente para el uso al que ha sido destinada. Antes de su puesta en funcionamiento, controlar que: − la bomba, el cable de alimentación y el enchufe no estén dañados. − la bomba para jardín no se encuentre expuesta a chorros de agua o lluvia directos. No encender la bomba si está dañada. Las reparaciones tienen que ser realizadas exclusivamente por los talleres de servicio ALKO. La bomba tiene que levantarse y ser transportada solamente por la manija. No utilizar el cable de alimentación para quitar el enchufe de la toma de corriente. Desconectar la bomba antes de efectuar intervenciones de mantenimiento, limpieza o reparaciones o en caso de anomalía y quitar el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Proteger el enchufe de la humedad. Está prohibido efectuar cualquier variación o modificación arbitraria a la bomba. Verificar el estado de seguridad de la bomba. ¡Riesgo de lesiones por agua caliente! Si funciona durante mucho tiempo (>10 min) contra el lado de presión cerrado, el agua de la bomba puede calentarse mucho. Este riesgo puede producirse por: − Lado de presión cerrado − Falta de agua en la tubería de aspiración − Instalación no adecuada − Conmutador de presión defectuoso En este caso: − Desconectar la bomba de la red − Dejar enfriar la bomba y el agua − Comprobar el nivel de agua del lado de aspiración − Comprobar las tuberías respecto a estanqueidad − Comprobar la instalación − Comprobar el conmutador de presión − Volver a poner en funcionamiento la bomba después de reparar los fallos. E1 Empleo Aplicaciones previstas La bomba ha sido destinada para el uso privado en casas y jardines. Tiene que ser usada solamente dentro de los márgenes de empleo conforme a las características técnicas. El aparato es exclusivamente idóneo para las siguientes aplicaciones: − riegos y rociados (por ejemplo de jardines públicos, parterres y jardines en general); − vaciado de tanques o trasvase (por ejemplo de piscinas); − drenaje de pozos, receptores de agua de lluvia y cisternas. La bomba es exclusivamente idónea para el bombeo de los siguientes líquidos: − agua clara, − agua de lluvia, − agua con cloro (agua para piscinas). 14 Válvula de retención 15 Junta 16 Anillo de junta redondo (filtro de tapa transparente – cámara de filtro) 17 Junta plana 18 Codo 19 Junta plana 20 Boquilla de junta 21 Anillo de junta redondo 22 Tubo de presión (accesorios) 23 Kit de aspiración (accesorios) Llave para filtro (Figura B) Los accesorios no están incluidos en el suministro Funcionamiento La bomba aspira el agua por la boca de aspiración (1) y la transporta a través del filtro a la salida de la bomba (3). Usar el interruptor (6) para encender o para detener la bomba. Empleos prohibidos La bomba no tiene que ser empleada en servicio continuo. La bomba no es idónea para el bombeo de: − agua potable; − agua salada; − alimentos líquidos; − agua sucia; − sustancias corrosivas, químicas; − líquidos ácidos, inflamables, explosivos o volátiles; − líquidos con temperaturas superiores a 35°C.; − agua arenosa o líquidos abrasivos. Protección térmica La bomba posee un interruptor térmico que desactiva la bomba en caso de sobrecalentamiento. Después de una fase de enfriamiento de aproximadamente 15-20 minutos, la bomba se reenciende automáticamente. Instalación y puesta en funcionamiento de la bomba • Descripción de la bomba Bomba para jardín/accesorios (Figuras A, B, C) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 E2 Boca de aspiración/conexión tubo de aspiración Tapón de llenado Salida bomba/conexión tubo de presión Carcasa motor Cable de alimentación Interruptor ON/OFF Base bomba Cuerpo bomba Tapón de purga para la cámara de la bomba Tapón de purga para la cámara del filtro Filtro de tapa transparente Juntas al filtro Filtro • Colocar la bomba sobre una superficie plana, segura, estable y perfectamente horizontal. Controlar que la bomba esté protegida de lluvia y chorros de agua directos. Montaje del tubo de aspiración • Establecer la longitud del tubo de aspiración de manera que la bomba no gire en seco. El tubo de aspiración tiene que situarse siempre 30 cm por debajo de la superficie del agua. Montar el tubo de aspiración. Asegurarse de ajustar bien sin dañar la rosca. Traducción del manual de instrucciones original En caso de altura de aspiración mayor a 4 metros, tiene que montarse un tubo de aspiración con un diámetro superior a 1". Es aconsejable la utilización de un kit de aspiración AL-KO (23) compuesto por tubo de aspiración, alcachofa y válula de pie (válvula anti-retorno). El kit de aspiración puede adquirirse a través de su distribuidor especializado local. • Colocar el tubo de aspiración debajo de la bomba. Mantenimiento y limpieza Antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza, desconectar la bomba de la red de alimentación. Quitar el enchufe de la toma de corriente. Limpieza de la bomba Lavar la bomba con agua limpia después del bombeo de agua con cloro o agua que deje residuos. Limpiar los filtros En caso que sea colocado arriba de la bomba, se formarían burbujas de aire y la bomba aspiraría aire. • Montaje del tubo de presión • • • • • • Atornillar el codo (20) al racor con el anillo de junta redondo (21). Atornillar el racor a la salida de la bomba (3). Atornillar el codo (18) a la boquilla de junta (20) y girarlo en la dirección deseada. Fijar el tubo al codo. Abrir todos los dispositivos de cierre presentes en el tubo de presión (válvulas, boquillas, etc.). • El anillo de junta (16) debe estar colocado correctamente en la junta de la entrada en la cabeza de la bomba (ver los detalles en la figura B). Si es necesario, engrasar ligeramente la junta con grasa que no contenga ácidos. Llenado de la bomba • • • Hay que llenar suficientemente la bomba de agua hasta que rebose antes de cada encendido para permitir una aspiración inmediata. El funcionamiento en seco daña seriamente la bomba. Abrir el tapón de llenado (2). Verter agua en la apertura hasta llenar el cuerpo de la bomba (8). Atornillar el tapón de llenado (2). Encendido/parada de la bomba • • • • Insertar el enchufe del cable de alimentación en la toma de corriente. No hacer girar la bomba con el tubo de presión cerrado o bloqueado. Abrir todos los dispositivos de cierre presentes en el tubo de presión (válvulas, boquillas etc.). Encender la bomba colocando el interruptor (6) en ON. Detener la bomba colocando el interruptor (6) en OFF. Traducción del manual de instrucciones original Desenroscar el tapón de purga (10) de la apertura de vaciado, vaciar la cámara de filtro y volver a cerrar. Destornillar la tapa del filtro (11) con ayuda de la llave del filtro. Retirar el filtro (13) de la cabeza de la bomba y limpiar bajo un chorro de agua. Antes de volver a montar el filtro, comprobar que las juntas del filtro (12) y el anillo de junta (16) no estén dañados y, si es necesario, reemplazarlos. • Montar el filtro, enroscar la tapa del filtro y atornillar con la llave del filtro. Montar y desmontar la válvula de retención, limpieza • • • • Desmontar el filtro (ver sección “limpiar filtros”). Desenroscar la válvula de retención (14) y limpiar bajo un chorro de agua. Reemplazar la junta (15) si es necesario. Montar la válvula de retención. Montar el filtro y la tapa del filtro. Protección anticongelante Proteger la bomba del hielo. • Vaciar los tubos de aspiración y de presión. • Destornillar los tapones de purga (6) y (7) y hacer salir el agua de la bomba. • Volver a ajustar los tapones de purga y mantener la bomba de agua automática lejos del hielo. E3 ¡No elimine las máquinas fuera de uso con los residuos domésticos! Los embalajes, la máquina y los accesorios están fabricados con materiales reciclables y deben desecharse adecuadamente. RL 2002/96 EG Anomalías Antes de cualquier operación, para eliminar eventuales anomalías, quitar el enchufe de la red. Problema Causa Solución El motor no funciona Rodete bloqueado Eliminar la obstrucción en la aspiración. Limpiar el rotor con chorros de agua. Esperar que el interruptor térmico reencienda la bomba. Prestar atención a la temperatura máxima del líquido. Hacer controlar la bomba. Controlar las protecciones, hacer controlar la alimentación de corriente por un electricista especializado. El interruptor térmico ha desconectado la bomba Falta tensión en la red La bomba gira pero no transporta líquido Nivel del agua demasiado bajo Tubo de envío doblado Sumergir el tubo de aspiración más al fondo. Llenar la bomba Comprobar la hermeticidad de las juntas y de la tapa del filtro PELIGRO! ¡Riesgo de lesiones por agua caliente! Eliminar la suciedad en la aspiración PELIGRO! ¡Riesgo de lesiones por agua caliente! Abrir el tubo de presión Estirar el tubo de presión Tubo de envío doblado Estirar el tubo de presión Aire en el cuerpo bomba Bomba aspira aire Obstrucción en la aspiración Tubo de presión cerrado Caudal demasiado bajo Diámetro del tubo demasiado Usar un tubo de presión más grande pequeño Obstrucción en la aspiración Eliminar la suciedad en la aspiración Altura de elevación demasiado alta Prestar atención a la máxima altura de elevación (Características Técnicas) Altura de aspiración demasiado alta Controlar la altura de aspiración, prestar atención a la altura de aspiración máxima (Características Técnicas) En caso de anomalías no solucionables diríjase al Taller de Servicio AL-KO más cercano. E4 Traducción del manual de instrucciones original E Declaración dé conformidad CE Por la presente declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estándares especifidos del producto. Producto Bomba de jardín, eléctrico Fabricante AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Apoderado Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Modelo JET 1004 (1000) Directivas CE 2006/95/EG 2004/108/EG 2000/14/EG (13)    Normas armonizadas Nivel de potencia sonora medido /garantizado JET 1004 (1000) 78/81 dB(A) Evaluación de conformidad Número de serie G3013015 2000/14/EG Anexo V EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02 EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12 EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02 EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06 EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12 EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06 EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10 EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05 EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06 EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06 EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06   Kötz, 2013-07-26 Antonio De Filippo, Managing Director Garantía Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de prescripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria. El plazo de prescripción se determinará con arreglo a la legislación del país en el que se haya adquirido el aparato. Nuestra declaración de garantía es válida únicamente en caso de: La garantía se extingue cuando: „„ uso correcto del aparato „„ observancia de las instrucciones de uso „„ utilización de piezas de repuesto originales „„ se realizan intentos de reparación en el aparato „„ se realizan modificaciones técnicas en el aparato „„ en caso de utilización no conforme a la finalidad prevista (por ejemplo, utilización industrial o comunal) Quedan excluidos de la garantía: „„ los daños de lacado derivados del desgaste normal „„ las piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto están identificadas con el marco ┌──────┐ XXX XXX (X)  └──────┘ „„ motores de combustión: para éstos serán de aplicación las regulaciones de garantía propias del fabricante de motor en cuestión En caso de proceder la garantía, rogamos se dirija con la presente declaración de garantía y el comprobante de compra a su vendedor o al servicio autorizado de postventa más cercano. Los derechos legales por deficiencias del comprador frente al vendedor no se ven afectados por esta declaración de garantía. 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

AL-KO Garden Pump Jet F 1004 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario