Audio-Technica ATH-SR5BT White Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ATH-SR5BT Wireless Headphones
User Manual Pages 2-13
ATH-SR5BT
Wireless Headphones
Manuel de l’utilisateur Pages 14-25
ATH-SR5BT
Casque sans fil
Bedienungsanleitung Seite 26-37
ATH-SR5BT
Kabellose Kopfhörer
Manuale dell’utente Pagine 38-49
ATH-SR5BT
Cuffie wireless
Manual de usuario Páginas 50-61
ATH-SR5BT
Auriculares inalámbricos
Manual do Usuário Páginas 62-73
ATH-SR5BT
Fones de Ouvido Sem Fio
Руководство пользователя Стр. 74-85
ATH-SR5BT
Беспроводные наушники
사용설명서 86-97 페이지
󽴛󽴔
󻀃󻗯󽴔󼪳󺦫󼢿
用户手册 P.98-109
ATH-SR5BT
无线头戴式耳机
使用說明書 P.110-121
ATH-SR5BT
無線耳機
2
Thank you for purchasing the Audio-Technica product.
Before using the product, read through this user manual to ensure that you will use the product correctly. Please keep this
manual for future reference.
Caution
Read these cautions before using the product.
To ensure safety, observe all warnings and cautions while using the product.
Do not use the product near medical equipment. Radio
waves may affect cardiac pacemakers and medical
electronic equipment. Do not use the product inside
medical facilities.
Do not use the product in aircrafts. Radio waves may
affect electronic equipment and cause accidents due to
malfunction.
Do not use the product near automatic control devices
such as automatic doors and fire alarms. Radio waves
may affect electronic equipment and cause accidents
due to malfunction.
Disconnect the product from the devise if you encounter
any malfunction like noise, smoke, smell, heat or damage
with the product. In such case, contact your local Audio-
Technica dealer.
Do not disassemble, modify or attempt to repair the
product to avoid electric shock, malfunction or fire.
Do not subject the product to strong impact to avoid
electric shock, malfunction or fire.
Do not handle the product with wet hands to avoid
electric shock or injury.
Do not allow the product to get wet to avoid electric
shock or malfunction.
Do not put foreign matter such as combustible materials,
metal, or liquid in the product.
Do not cover the product with a cloth to avoid fire or
injury by overheating.
Follow applicable laws regarding mobile phone and
headphone use if using headphones while driving.
Do not use the product in places where the inability to
hear ambient sound presents a serious risk (such as at
railroad crossings, train stations, and construction sites).
To prevent damage to your hearing, do not raise the
volume too high. Listening to loud sound for an extended
period may cause temporary or permanent hearing loss.
Discontinue use if skin irritation results from direct
contact with the product.
Be careful to avoid pinching yourself between the
housing and the arm of product.
Do not store the product under direct sunlight, near
heating devices or in a hot, humid or dusty place to avoid
malfunction.
To ensure compatibility and correct usage, always
consult the user manual of any device before connecting
the product to it.
On public transport systems or in other public places,
keep the volume low so as not to disturb other people.
Audio-Technica will not be liable in any way for any loss
of data in the unlikely event that such losses should
occur while using the product.
Minimize the volume on your audio device before
connecting the product in order to avoid hearing damage
from sudden exposure to excessive volume.
When using the product in a dry environment, you may
feel a tingling sensation in your ears. This is caused
by static electricity accumulated on your body, not by
product malfunction.
Because the product includes metal, it can become cold.
When the product is used for a long time, the product
may become discolored due to ultraviolet light (especially
direct sunlight) or wear.
The included cable may become caught or severed if the
product is placed in a bag or pocket without adequate
protection. Always store the product in the included
pouch after disconnecting the cable.
Connect/disconnect the included cable by holding the
plug. Pulling directly on the cable can result in a broken
wire and the risk of electric shock.
Do not subject the button or switch to excessive force to
avoid damaging it.
Reception on the product is available only through the
mobile telephone network. Note that performance of
other types of phone reception (phones using other
wireless applications) cannot be guaranteed.
If you use the product close to an electronic device or
transmitter (such as a mobile phone), a noise may be
generated in the product. In this case, keep the product
away from the electronic device or transmitter.
If you use the product near a TV or radio antenna, noise
may be generated in the television or radio. In this case,
keep the product away from the TV or radio antenna.
Do not use cables other than the included ones. Doing
so can result in malfunction.
Introduction
Safety precaution
English
3
Safety precaution
Caution for rechargeable battery
The product is equipped with a rechargeable battery (lithium polymer battery).
If battery fluid gets into eyes, do not rub them. Rinse
thoroughly with clean water such as tap water and
consult a doctor immediately.
If battery fluid leaks, do not touch fluid with bare
hands. If fluid remains inside the product, it may cause
malfunction. If battery fluid leaks, contact your local
Audio-Technica dealer.
If fluid gets in your mouth, gargle thoroughly with
clean water such as tap water and consult a doctor
immediately.
If your skin or clothing comes in contact with fluid,
immediately wash the affected skin or clothing with
water. If you experience skin irritation, consult a doctor.
Never heat, disassemble or modify the battery, nor
dispose of it in a fire to avoid leakage, generation of heat
or explosion.
Do not attempt to pierce with a nail, hit with a hammer
or step on the battery to avoid generation of heat,
damage or ignition.
Do not drop the product or subject it to strong impact
to avoid leakage, generation of heat or explosion.
Do not get the battery wet to avoid generation of heat,
explosion or ignition.
Do not use, leave or store the battery in the following places:
Area exposed to direct sunlight or high temperatures
and humidity
Inside of a car under the blazing sun
Near heat sources such as heat registers
Charge only with the included USB cable to avoid
malfunction or fire.
After using the device, be sure to switch it off. Leakage
often occurs due to battery drain that results from a
failure to switch off device.
To protect the built-in rechargeable battery, charge it at
least once every half year. If you leave it too long, you
will have less rechargeable battery life or the battery may
not recharge at all.
The internal rechargeable battery of this product cannot be
replaced by yourself. The battery may have reached the end
of its service life if the usage time becomes significantly
shorter even though the battery is fully charged. The
battery needs repair in this case. Contact your local Audio-
Technica dealer about the details of this repair.
When the product is disposed of, the built-in rechargeable
battery needs to be discarded properly. Contact your local
Audio-Technica dealer about the proper method of disposal.
For customers in the USA
FCC Notice
Warning
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Caution
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
− Reorient or relocate the receiving antenna.
− Increase the separation between the equipment and
receiver.
− Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
− Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
RF Exposure Statement
This transmitter must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter used in
other systems. This device complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled environment
and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines. This equipment has very low levels of RF
energy that is deemed to comply without testing of specific
absorption rate (SAR).
For customers in Canada
IC statement
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
This device complies with INDUSTRY CANADA R.S.S. 247.
Operation is subject to the following conditions: (1) This
de
vice may not cause harmful interference and (2) this
device must accept any interference received, including
interference which may cause undesired operation.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter
may only operate using an antenna of a type and
maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by
Industry Canada. To reduce potential radio interference to
other users, the antenna type and its gain should be so
chosen that the equivalent isotropically radiated power
(e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful
communication.
This device complies with RSS-102 radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment.
4
Part names and functions
Included accessories
 
Detachable 1.2 m (3.9’) headphone
cable for smartphones with in-line
controller/microphone unit (3.5 mm
(1/8”) gold-plated stereo mini-plug
(4 pole/L-shaped))
USB charging cable • Pouch
Battery jack
Connect the included USB
charging cable to charge.
Input jack
Connect the included
headphone cable.
Jog switch
Use to turn the volume up/down,
play or pause music and video,
and go to the next/previous track.
Indicator lamp
Displays the
operating status of
the product.
N-Mark
Shows the location
for detecting NFC.
Housing
Slider
Left/right (L/R)
indicator
Arm
Earpad
Power/pairing switch
Turns the power on/off.
Also performs pairing
when the power is
turned on.
Headband
English
5
How to charge
Fully charge the battery when using for the first time.
It takes about 5 hours to charge the battery fully. (It varies depending on service conditions.)
• The
Bluetooth
® wireless technology is disconnected during charging.
The product is reset (via the reset function) when charging starts.
1 Connect the included USB charging cable (the micro USB terminal side) to the headphones’ battery
jack.
* The included USB charging cable is specifically designed to charge the product. Data cannot be
transferred to and from a computer.
2 Connect the included USB charging cable (the Type A side) to the computer and start charging.
3 During charging, the indicator lamp turns on/flashes as follows:
Indicator lamp Charging status
Lights in red Charging
Lights in blue Complete
Flashes in red Error*
* In case of a charging error, disconnect the product from your device and contact your Audio-Technica
dealer.
Computer
USB port
Battery jack
USB charging cable (included)
Micro USB terminal
Battery jack
USB port
Type A
USB chargning cable (included)
Micro USB terminal
6
How to connect
About pairing
How to connect to an NFC-compatible device
How to perform pairing
To connect the product to a
Bluetooth
device, the product needs to pair (register) with the device. Once
they are paired, you do not need to pair them again.
However, you will need to pair again in the following cases:
- If the product is deleted from the
Bluetooth
device's connection history.
- If the product is sent out for repair.
- If the product is paired with 9 devices or more.
(The product can be paired with up to 8 devices. When you pair with a new device after pairing with 8
devices, pairing information for the device with the oldest connection date will be overwritten by the
information for new device.)
NFC (Near Field Communication) is a technology enabling short-range wireless communication between
various devices, such as mobile phones and tablets. By using the NFC function, the product performs
pairing and is connected with a
Bluetooth
device, just by touching the relevant symbol or designated
location on NFC-compatible devices.
OS of NFC compatible device: Android 4.1 or later
Read the user manual for the
Bluetooth
device.
Place the device within 1 m (3.3') of the product to perform pairing correctly.
Wear the product to confirm pairing by listening for sound.
1 Starting with the product turned off, slide the power/pairing switch to the ON” position.
The indicator lamp will begin flashing red/blue.
If wearing the product, you will hear a beep indicating the pairing process has begun.
2 The pairing process will begin and the
Bluetooth
device will search for the product.
When the product is found, ATH-SR5BT” will be displayed on the
Bluetooth
device.
* For more information on how to use the
Bluetooth
device, read the user manual for the device.
3 Select ATH-SR5BT” and register the device to be connected.
* Some devices may ask for a passkey. In this case, enter “0000”. The
passkey is also called passcode, PIN code, PIN number or password.
If wearing the product, you will hear a sound indicating the pairing
process has been successfully completed.
Select
English
7
How to connect
Connect
1 Set your NFC-compatible device so that the NFC function can be used.*
* Refer to the user manual of your NFC-compatible device.
2 Slide the power/pairing switch of the product to the ON”
position.
3 Touch your NFC-compatible device on the part just above
N-Mark on the product as shown in the figure and complete the
connection from your device.*
* Refer to the user manual of your NFC-compatible device for
the designated location to be touched on your device or how
to complete the connection from your device.
Disconnect
Touch your NFC-compatible device to the part just above the N-Mark on the product again to disconnect
the product from your device.
Switch the device
If the product is connected to a
Bluetooth
device and is then touched by an NFC-compatible device, the
connection will switch to this NFC device.
If you have an NFC-compatible device connected with the product and touch that device to another NFC-
compatible device with
Bluetooth
wireless technology, the first NFC-compatible device will disconnect
from the product and connect with the second NFC-compatible device.
About indicator lamp display
The indicator lamp of the product displays the following operating statuses by flashing or turning on.
L
Operating status
Indicator lamp display patterns Red Blue
Pairing Searching for device
...
Flashing
Connection
Waiting to be connected
●−−−−−−−−−●−−−−
...
Connecting
−−−−−−−−− −−−−
...
Remaining
battery level
Remaining battery level low
   −−   −−   −−
...
Charge
Charging
               
...
Lit
Complete
               
...
8
How to use
The product is capable of making
Bluetooth
connections, playing music and receiving incoming phone
calls. Use the product for whichever of these purposes suit your needs.
Note that Audio-Technica cannot guarantee the operation of usage with
Bluetooth
devices.
Power supply
Listening to music
How to wear
Slide the power/pairing switch to the ON/OFF position.
To connect for the first time, refer to “How to connect” and pair the product with a
Bluetooth
device and
connect. Once pairing has been performed, if the
Bluetooth
connection of the
Bluetooth
device is turned
on, just turning on the product enables automatic connection.
Play and enjoy music according to the user manual of the
Bluetooth
device.
The following operations are available by using the jog switch on the product.
Place the product on your head to fit the earpads over
your ears with the side marked “L” over your left ear and
“R” over your right ear, and adjust the headband length
by sliding the adjustable slider as shown in the figure so
that the earpads cover your ears completely.
* You can hear a sound indicating the switching between on/off when wearing the product.
Power supply Power/pairing switch operation Indicator lamp
ON* Lights once quickly in red/
blue (appearing like purple)
and flashes in red/blue.
OFF* Lights once quickly in red/
blue (appearing like purple)
and turns off.
Slider
English
9
Taking a phone call
You can make a phone call using the product with a device such as a mobile phone with
Bluetooth
wireless technology.
The music stops when you get a call while listening to music.
The music resumes when you end the call.*
* Audio playback will not automatically restart on some
Bluetooth
devices.
* You will hear a "beep" when the volume reaches its maximum/minimum.
Some smartphones do not support playback and pause functionality for music/movie files.
** When you hear the beep, release the switch.
Some smartphones do not support the operations listed above during a call.
Compatible codecs
The product is compatible with SBC/aptX/AAC codecs. The appropriate codec will be determined automatically by
the
Bluetooth
device during the pairing process. However, you may encounter problems with hearing sound from
aptX codec compatible devices. In this case, disable the aptX codec of the
Bluetooth
device before connection.
Action Operation Jog switch operation
Press
Press and release Plays or pauses music and video.
Press and hold (while
playing music or
during phone calls)
Activates a device’s speech recognition
feature, such as Siri on iOS devices.
Slide to + side
Slide and release The volume turns up by one level.*
Slide and hold Goes to the next track.
Slide to - side
Slide and release The volume turns down by one level.*
Slide and hold Goes back to the start of the track.
When Action Operation Jog switch operation
Incoming call
Press and release
Takes a call
Press and hold
(for about 2 seconds)
Rejects a call**
During a call
Press and release
Ends a call
Press and hold
(for about 2 seconds)
Switches between accessing the call
via the mobile phone and accessing it
via the product.**
Slide to + side and
release
The volume turns up by one level.
Slide to - side and
release
The volume turns down by one level.
How to use
10
Other functions
Play-through function
Auto power off function
Reset function
The product features the play-through function that allows it to
operate like portable headphones and play music from a portable
device even if the product runs out of battery.*
Connect the straight plug on the included headphone cable for
smartphones to the product's input jack and connect the L-shaped
plug to the portable device.**
* Disconnect the
Bluetooth
connection by attaching the cable to the
input jack on the product.
** Plug the straight plug into the product's input jack until it clicks.
The product automatically turns off after 5 minutes of not being connected to a device with the power
turned on.
If the product does not work or other malfunctions occur, start charging by connecting the included USB
charging cable, which will automatically reset the product.
Resetting the product will not affect the pairing setting and volume setting.
Some smartphones do not support playback and pause
functionality for music/movie files.
Audio-Technica does not provide support for how to use
smartphones.
Using the headphone cable for smartphones
Control button Operation
Press the control
button once.
Playback/pause for music/movies
Answering/ending phone calls
Headphone jack
Straight plug
Control button
Microphone
Front Back
Microphone
Control button
Input jack
Straight plug
English
11
Cleaning
Get into the habit of regularly cleaning the product to ensure that it will last for a long time. Do not use
alcohol, paint thinners or other solvents for cleaning purposes.
Use a dry cloth to clean the headphones and the in-line controller.
After using the included cable, clean it with a dry cloth if sweat or dirt is present. Failure to clean the
cable may cause it to deteriorate and harden over time, resulting in malfunction.
Wipe the plugs on included cables with a dry cloth if dirty. Using the plug without cleaning it can cause
sound skipping or distortion.
To clean the earpads and headband, wipe with a dry cloth. Earpads and headband may fade if sweat
or water dries on them. If the earpads and headband get wet, we recommend wiping them with a dry
cloth and allowing them to dry in the shade.
For long-time storage, keep the product in a well-ventilated place free from high temperatures and
humidity.
Earpads will deteriorate over time due to use and storage. Replace when necessary. For information
about replacing earpads or other parts, or for information about other serviceable parts, contact your
local Audio-Technica dealer.
12
Troubleshooting
Problem Solution
Power is not supplied. Charge the product.
Unable to pair.
Pairing is available on devices that support
Bluetooth
version 2.1+EDR or
later.
Bring the product and the
Bluetooth
device closer together within the
range of 1 m (3.3').
Set profiles for the
Bluetooth
device. For procedures on how to set
profiles, refer to the user manual for the
Bluetooth
device.
No sound comes out / Sound is
faint.
Turn on the power of the product and the
Bluetooth
device.
Turn up the volume of the product and the
Bluetooth
device.
If the product is set to the HFP/HSP connection, switch to the A2DP
connection.
Remove obstacles between the product and the
Bluetooth
device. Bring
them closer together.
Switch the output of the
Bluetooth
device to the
Bluetooth
connection.
Sound flutters / Noise is present /
Sound is interrupted.
Turn down the volume of the product and the
Bluetooth
device.
Keep microwaves and other devices such as wireless routers away from
the product.
Keep TVs, radios and devices with built-in tuners away from the product.
It can affect these devices.
Turn off the equalizer settings of the
Bluetooth
device.
Remove obstacles between the product and the
Bluetooth
device. Bring
them closer together.
Cannot hear the person on the
other end / Voice of the person on
the other end sounds too quiet.
Turn on the power of the product and the
Bluetooth
device.
Turn up the volume of the product and the
Bluetooth
device.
If the product is set to the A2DP connection, switch to the HFP/HSP
connection.
Switch the output of the
Bluetooth
device to the
Bluetooth
connection.
Unable to connect by NFC. Check if your device is compatible with NFC.
Set your NFC-compatible device so that the NFC function can be used.
Touch the product to the correct location of your NFC-compatible device.
Depending on the NFC-compatible device you are using, the NFC
sensitivity may not be strong enough to connect the product with just
one touch. In this case, follow the procedure described in the user
manual of your NFC-compatible device.
Depending on the NFC-compatible device you are using, it may need
some time to receive NFC. Keep the product and the device touching
until the connection is completed.
Remove your NFC-compatible device from its case so that your device
can react to the touching.
The product cannot be charged. Securely connect the USB charging cable and charge.
For operation of the
Bluetooth
device, refer to the device’s user manual.
If the problem still remains, reset the product. For the procedure for resetting the device, refer to “Reset function.
English
13
Communication specifications
Communication system
Bluetooth
version 4.1
Output
Bluetooth
Specification Power Class 2
Maximum communication range Line of sight - approx. 10 m (33’)
Frequency band 2.402 GHz to 2.480 GHz
Modulation method FHSS
Compatible
Bluetooth
profiles A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Support codec SBC/aptX/AAC
Supported content protection method SCMS-T
Headphones
Type Closed-back dynamic
Driver 45 mm
Sensitivity 103 dB/mW
Frequency response 5 to 40,000 Hz
Transmission band 20 to 20,000 Hz
Impedance 45 ohms
Input jack 3.5 mm (1/8”) stereo mini jack
Microphone (on the headphone cable for smartphones)
Type Electret condenser
Polar pattern Omnidirectional
Sensitivity -44 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
Frequency response 50 to 4,000 Hz
Other
Power supply DC 3.7 V lithium polymer battery
Charging time Approx. 5 hours*
Operating time
Continuous transmission time including music playback time : Approx. 38 hours
*
Continuous standby time : Max. 1,000 hours*
Weight (without cable) Approx. 185 g (6.5 oz)
Operating temperature 5°C to 40°C (41°F to 104°F)
Included accessories
Detachable 1.2 m (3.9’) headphones cable for smartphones with
in-line controller/microphone unit (3.5 mm (1/8”) gold-plated stereo
mini-plug (4 pole/L-shaped))
USB charging cable
Pouch
* The above figures depend on operating conditions.
(For product improvement, the product is subject to modification without notice.)
• The
Bluetooth
word mark and logos are owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Audio-Technica Corporation is
under license. All other trademarks are property of their respective owners.
AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
CSR’s copyright and trade mark notice:
“© 2013 CSR plc and its group companies.
The aptX® mark and the aptX logo are trademarks of CSR plc or one of its group companies and may be
registered in one or more jurisdictions.”
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
Android is a trademark of Google Inc.
Specifications
14
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Audio-Technica.
Avant utilisation, merci de lire attentivement ce manuel pour vous assurer du bon usage du produit. Veuillez conserver ce
manuel pour consultation ultérieure.
Mises en garde
Lisez ces mises en garde avant d’utiliser le produit.
Pour garantir la sécurité, observez tous les avertissements et mises en garde avant et pendant l’utilisation du produit.
N’utilisez pas le produit à proximité d’un équipement
médical. Les ondes radio peuvent affecter les stimulateurs
cardiaques et les appareils électroniques médicaux.
N’utilisez pas le produit dans un établissement hospitalier.
N’utilisez pas le produit dans un avion. Les ondes radio
peuvent affecter les appareils électroniques et provoquer
des accidents suite à un dysfonctionnement.
N’utilisez pas le produit à proximité d’appareils à commande
automatique, comme des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio peuvent affecter les
appareils électroniques et provoquer des accidents suite à
un dysfonctionnement.
Déconnectez le produit de l’appareil si vous veniez à
constater des problèmes, tels que du bruit, de la fumée,
une odeur, une surchauffe ou un endommagement
du produit. Le cas échéant, prenez contact avec votre
revendeur local Audio-Technica.
Ne démontez, ni modifiez ou essayez de réparer le
produit pour éviter tout risque d’électrocution, de
dysfonctionnement ou d’incendie.
Ne soumettez pas le produit à un choc violent pour éviter
tout risque d’électrocution, de dysfonctionnement ou
d’incendie.
Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées pour
éviter tout risque d’électrocution ou de blessure.
Ne mouillez pas le produit pour éviter tout risque
d’électrocution ou de dysfonctionnement.
N’introduisez pas de corps étrangers comme des matériaux
combustibles, du métal ou un liquide dans le produit.
Ne recouvrez pas le produit avec un chiffon pour éviter tout
risque d’incendie ou de blessure suite à une surchauffe.
Respectez les lois en vigueur concernant l’utilisation de
téléphones mobiles et casques si vous utilisez le casque en
conduisant.
N’utilisez pas le produit dans des endroits où l’incapacité
à entendre les sons ambiants présente un risque grave
(tels qu’un passage à niveau, une gare ferroviaire et des
chantiers).
Pour éviter d’endommager votre ouïe, n’augmentez pas trop
le volume. L’écoute prolongée de sons forts peut provoquer
une perte auditive temporaire ou permanente.
Cessez d’utiliser le produit en cas d’irritation cutanée
découlant d’un contact direct avec celui-ci.
Prenez garde de ne pas vous pincer entre la coque et le
bras du produit.
Ne placez pas le produit sous un ensoleillement direct, près
d’appareils générant de la chaleur ou dans un endroit chaud,
humide ou poussiéreux pour éviter un dysfonctionnement.
Pour garantir la compatibilité et une utilisation correcte,
consultez toujours le mode d’emploi de l’appareil auquel
vous connecterez le produit.
Dans les transports publics ou dans d’autres lieux publics,
veillez au volume afin de ne pas déranger les autres.
Audio-Technica ne pourra en aucun cas être tenu
responsable des pertes de données dans le cas peu
probable de leur survenue pendant l’utilisation du produit.
Baissez le volume sur votre appareil audio avant d’y
connecter le produit afin d’éviter d’endommager votre ouïe
en raison d’une exposition soudaine à un volume sonore
excessif.
Si vous utilisez le produit dans une atmosphère sèche, vous
pouvez ressentir des picotements dans les oreilles. Ceci est
dû à l’électricité statique accumulée sur votre corps et non
pas à un dysfonctionnement du produit.
Le produit contenant du métal, il peut devenir froid.
Si vous utilisez longtemps le produit, il peut se décolorer en
raison de la lumière ultraviolette (particulièrement sous un
ensoleillement direct) ou de l’usure.
Le câble fourni peut se retrouver coincé ou coupé si le
produit est placé dans un sac ou une poche sans protection
adéquate. Rangez toujours le produit dans la pochette de
protection fournie après avoir débranché le câble.
Branchez ou débranchez le câble fourni en le tenant par sa
fiche. Si vous tirez directement sur le câble, vous risquez de
rompre un fil électrique et de vous électrocuter.
Ne soumettez pas la touche ou le bouton à une force
excessive sous peine de l’endommager.
La réception sur le produit est disponible uniquement
via le réseau de téléphonie mobile. Veuillez noter que la
performance d’autres types de réception téléphonique
(téléphone utilisant d’autres applications sans fil) ne saurait
être garantie.
Si vous utilisez le produit près d’un appareil électronique
ou d’un émetteur (comme un téléphone mobile), du bruit
peut être généré dans le produit. Dans ce cas, éloignez le
produit de l’appareil électronique ou de l’émetteur.
Si vous utilisez le produit près d’une antenne de télévision
ou radio, du bruit peut être généré par la télévision ou la
radio. Dans ce cas, éloignez le produit de l’antenne de
télévision ou radio.
N’utilisez pas d’autres câbles que ceux fournis, sous peine
de provoquer un dysfonctionnement.
Introduction
Consignes de sécurité
Français
15
Consignes de sécurité
Mise en garde relative à la batterie rechargeable
Le produit est doté d’une batterie rechargeable (batterie Lithium-Polymère (LiPo)).
Si le liquide de batterie pénètre dans vos yeux, ne les
frottez pas. Rincez abondamment à l’eau claire et consultez
immédiatement un médecin.
En cas de fuite du liquide de batterie, ne le touchez pas les
mains nues. Si le liquide reste à l’intérieur du produit, cela
peut provoquer un dysfonctionnement. En cas de fuite du
liquide de batterie, prenez contact avec votre revendeur
local Audio-Technica.
Si le liquide pénètre dans votre bouche, rincez-
vous abondamment la bouche à l’eau et consultez
immédiatement un médecin.
Si le liquide entre en contact avec votre peau ou vos
vêtements, lavez immédiatement la zone affectée
avec de l’eau. En cas d’irritation cutanée, consultez un
médecin.
Il ne faut jamais chauffer, démonter ou modifier la batterie,
ni la jeter au feu pour éviter qu’elle ne fuie, chauffe ou
explose.
N’essayez pas de percer la batterie avec un clou, de la
frapper avec un marteau ou de marcher dessus pour éviter
qu’elle ne chauffe, s’abîme ou s’enamme.
Ne lâchez pas le produit, ni ne le soumettez à un choc
violent pour éviter qu’il ne fuie, chauffe ou explose.
Ne mouillez pas la batterie pour éviter qu’elle ne chauffe,
explose ou s’enflamme.
Abstenez-vous d’utiliser, laisser ou ranger la batterie dans les
endroits suivants:
Zone exposée à un ensoleillement direct ou à des
températures ou une humidité élevée(s)
À l’intérieur d’une voiture ou sous un soleil de plomb
Près de sources de chaleur ou d’appareils de chauffage
La recharge ne doit être faite qu’avec le câble USB fourni
pour éviter un dysfonctionnement ou un incendie.
Après avoir utilisé l’appareil, pensez à l’éteindre. Les fuites
sont souvent dues à la décharge de la batterie si l’appareil
n’est pas éteint.
Pour protéger la batterie rechargeable intégrée, chargez-la
au moins une fois tous les six mois. Si vous la laissez trop
longtemps sans la recharger, sa durée de vie sera réduite
ou il se peut qu’elle ne se recharge plus du tout.
Vous ne pouvez pas remplacer vous-même la batterie interne
rechargeable de ce produit. Il se peut que la batterie ait
atteint la fin de sa vie utile si la durée d’utilisation raccourcit
considérablement même si la batterie est complètement
chargée. La batterie doit être réparée dans ce cas. Prenez
contact avec votre revendeur local Audio-Technica pour en
savoir plus sur cette réparation.
Lors de l’élimination du produit, la batterie rechargeable
intégrée doit être mise au rebut de manière appropriée.
Prenez contact avec votre revendeur local Audio-Technica à
propos de la méthode d’élimination.
À l’attention des clients aux États-Unis
Avis de la FCC
Avertissement
Cet appareil est conforme à la Partie15 du règlement de la
FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence
nocive et (2) cet appareil doit accepter les interférences
reçues, y compris les interférences pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.
Mise en garde
Vous êtes averti que tout changement ou modification non
expressément approuvé dans ce manuel est susceptible
d’annuler votre droit d’utilisation de cet appareil.
Remarque: Cet appareil a fait l’objet de tests afin de
vérifier sa conformité avec les limites relatives aux appareils
numériques de classe B, conformément à la partie 15 du
règlement de la FCC. Ces limites ont pour vocation d’offrir
une protection raisonnable contre les interférences nocives en
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre des fréquences radioélectriques et provoquer, en cas
d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions,
des interférences préjudiciables à la réception des signaux
radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que des interférences
ne se produiront pas dans une installation particulière. Si
l’appareil provoque des interférences préjudiciables à la
réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en
éteignant et allumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer
d’y remédier en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
− Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
− Augmenter la séparation entre l’appareil et le récepteur.
− Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit différent
de celui auquel est raccordé le récepteur.
− Demandez de l’aide au revendeur ou à un technicien
radio/TV qualifié.
Déclaration d’exposition aux radiofréquences
Ce transmetteur ne doit pas être placé ou opéré en
conjonction avec tout autre transmetteur ou antenne utilisés
dans d’autres systèmes. Cet appareil est conforme aux limites
d’exposition concernant l’exposition aux radiations établies
par la FCC dans un environnement non contrôlé et satisfait les
directives d’exposition aux radiofréquences (RF) de la FCC. Cet
équipement présentant de très faibles niveaux d’énergie de
radiofréquence, il est considéré conforme sans tester le débit
d’absorption spécifique (DAS).
À l’attention des clients au Canada
Déclaration IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Cet appareil est conforme à la norme INDUSTRIE CANADA
CNR247.
Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nocive et (2)
cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris
les interférences pouvant provoquer un fonctionnement
indésirable.
En vertu des règlements d’Industrie Canada, cet émetteur radio
peut uniquement fonctionner avec une antenne de type et de
gain maximum (ou moindre) approuvés pour l’émetteur par
Industrie Canada. Pour éviter que d’éventuelles interférences
radio n’affectent d’autres utilisateurs, le type d’antenne et son
gain doivent être choisis de sorte que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (PIRE) ne soit pas supérieure aux limites
permises pour une communication réussie.
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements RSS-102 établies pour un environnement non contrôlé.
16
Noms des pièces et fonctions
Accessoires fournis
Câble détachable de 1,2m pour
smartphones avec mini-prise
stéréo plaquée or de 3,5mm
(quadripolaire/en L) avec
télécommande/microphone
Câble de recharge
USB
Pochette de
protection
Prise pour batterie
Pour raccorder le câble de recharge
USB fourni pour la recharge.
Prise d’entrée
Pour raccorder le câble
du casque fourni.
Molette
Sert à augmenter/baisser le
volume, lire ou suspendre la
musique et les vidéos, avancer
ou reculer à la piste suivante/
précédente.
Témoin lumineux
Indique le statut de
fonctionnement du
produit.
Coque
Curseur
Indicateur gauche/
droite (L/R)
Bras
Coussinet d’oreille
Bouton d’alimentation/
appairage
Permet la mise sous/
hors tension. Effectue
également l’appairage
lorsque le casque est
sous tension.
Serre-tête
Marque N
Indique l’emplacement
de détection NFC.
Français
17
Comment procéder à la recharge
Chargez complètement la batterie lors de la première utilisation.
Il faut environ 5 heures pour charger complètement la batterie. (Cette durée varie selon les conditions du
service.)
La technologie sans fil
Bluetooth
® est déconnectée pendant la charge.
Le produit est réinitialisé (via la fonction de réinitialisation) au commencement de la charge.
1 Branchez le câble de recharge USB fourni (côté connecteur micro-USB) dans la prise pour batterie du
casque.
* Le câble de recharge USB fourni est spécifiquement conçu pour charger le produit. Il ne permet pas
de transférer des données de et vers un ordinateur.
2 Branchez le câble de recharge USB fourni (côté type A) sur l’ordinateur et commencez la charge.
3 Pendant la charge, le témoin lumineux s’allume ou clignote comme suit:
Témoin lumineux Statut de la charge
S’allume en rouge Charge
S’allume en bleu Terminée
Clignote en rouge Erreur*
* En cas d’erreur de charge, débranchez le produit de votre appareil et contactez votre revendeur
Audio-Technica.
Computer
USB port
Battery jack
USB charging cable (included)
Micro USB terminal
Prise pour batterie
Port USB
Type A
Câble de recharge USB (fourni)
Connecteur micro-USB
18
Comment procéder à la connexion
À propos de l'appairage
Comment se connecter à un appareil compatible NFC
Comment effectuer l'appairage
Pour connecter le produit à un dispositif
Bluetooth
, le produit doit s’appairer (enregistrer) avec l’appareil.
Une fois appairés, il n’est pas nécessaire de les appairer à nouveau.
Toutefois, il vous faudra les appairer à nouveau dans les cas suivants:
- Si le produit est supprimé de l’historique de connexion du dispositif
Bluetooth
.
- Si le produit est confié au SAV pour réparation.
- Si le produit est appairé à plus de 9 appareils.
(Le produit peut être appairé à un maximum de 8 appareils. Si vous l'appairez à un nouvel appareil après
l’avoir appairé à 8 appareils, les informations d'appairage pour l’appareil ayant la plus ancienne date de
connexion seront écrasées par les informations du nouvel appareil.)
NFC (Near Field Communication) est une technologie permettant la communication sans fil à courte
distance entre différents appareils, comme des téléphones mobiles et des tablettes. Au moyen de la
fonction NFC, le produit effectue l’appairage et se connecte avec un dispositif
Bluetooth
. Pour cela, il suffit
de mettre en contact le symbole correspondant ou l’emplacement désigné sur les appareils compatibles
NFC.
Système d’exploitation de l’appareil compatible NFC: Android 4.1 ou ultérieur
Lisez le mode d’emploi du dispositif
Bluetooth
.
Placez l’appareil à une distance d’un mètre du produit pour effectuer correctement l'appairage.
Portez le produit pour vérifier l'appairage en écoutant s’il y a du son.
1 Avec le produit hors tension, faites glisser le bouton d’alimentation/appairage sur la position «ON».
Le témoin lumineux se mettra à clignoter en rouge/bleu.
Si vous portez le produit, vous entendrez un bip indiquant que le processus d’appairage a commencé.
2 Le processus d’appairage commencera et le dispositif
Bluetooth
cherchera le produit.
Une fois le produit trouvé, «ATH-SR5BT» s’affiche sur le dispositif
Bluetooth
.
* Pour de plus amples informations sur la manière d’utiliser le dispositif
Bluetooth
, lisez son mode
d’emploi.
3 Sélectionnez «ATH-SR5BT» et enregistrez l’appareil à connecter.
* Certains appareils peuvent demander la saisie d’un code. Dans
ce cas, tapez «0000». Le code peut être appelé code PIN,
numéro PIN, NIP ou mot de passe.
Si vous portez le produit, vous entendrez un son indiquant que le
processus d’appairage est terminé.
Sélectionner
Français
19
Comment procéder à la connexion
Connexion
1 Réglez votre appareil compatible NFC pour pouvoir utiliser la fonction NFC.*
* Consultez le mode d’emploi de votre appareil compatible NFC.
2 Faites glisser le bouton d’alimentation/appairage du produit sur la
position «ON».
3 Mettez votre appareil compatible NFC en contact avec la partie
juste au-dessus de la marque N sur le produit comme illustré sur
la figure et établissez la connexion depuis votre appareil.*
* Consultez le mode d’emploi de votre appareil compatible NFC
pour connaître l’emplacement spécifique à toucher sur votre
appareil ou savoir comment établir la connexion depuis votre
appareil.
Déconnexion
Remettez votre appareil compatible NFC en contact avec la partie juste au-dessus de la marque N sur le
produit pour déconnecter le produit de l’appareil.
Changement d’appareil
Si le produit est connecté à un dispositif
Bluetooth
, puis est mis en contact avec un appareil compatible
NFC, la connexion basculera sur cet appareil NFC.
Si vous avez un appareil compatible NFC connecté au produit et mettez cet appareil en contact avec un
autre appareil compatible NFC via la technologie sans fil
Bluetooth
, le premier appareil compatible NFC
se déconnectera du produit et se connectera avec le deuxième appareil compatible NFC.
À propos des indications du témoin lumineux
Le témoin lumineux du produit indique les statuts de fonctionnement suivants en clignotant ou en
s’allumant.
L
Statut de fonctionnement
Schémas d’affichage du témoin lumineux Rouge Bleu
Appairage Recherche d’un appareil
...
Clignotant
Connexion
En attente de connexion
●−−−−−−−−−●−−−−
...
Connexion en cours
−−−−−−−−− −−−−
...
Niveau de
batterie
restante
Niveau de batterie restante
faible
   −−   −−   −−
...
Charge
Charge en cours
               
...
Allumé
Terminée
               
...
20
Méthode d’utilisation
Le produit est capable d’établir des connexions
Bluetooth
, de lire de la musique et de recevoir les appels
téléphoniques entrant. Utilisez le produit pour l’une ou l’autre de ces applications en fonction de vos
besoins.
Veuillez noter qu’Audio-Technica ne saurait garantir le bon fonctionnement avec tous les dispositifs
Bluetooth
.
Alimentation
Écouter de la musique
Comment porter le produit
Faites glisser le bouton d’alimentation/appairage sur la position ON/OFF.
Pour vous connecter pour la première fois, consultez la section «Comment procéder à la connexion» et
appairez le produit avec un dispositif
Bluetooth
puis procédez à la connexion. Une fois l'appairage effectué,
si la connexion
Bluetooth
du dispositif
Bluetooth
est activée, il vous suffit de mettre le produit sous tension
pour activer la connexion automatique.
Vous pouvez lire et écouter de la musique conformément au mode d’emploi du dispositif
Bluetooth
.
Les opérations suivantes sont disponibles en utilisant la molette sur le produit.
Placez le produit sur votre tête et positionnez les
coussinets sur vos oreilles avec le côté marqué « L » sur
votre oreille gauche et le côté marqué « R » sur votre
oreille droite, puis réglez la longueur du serre-tête en
faisant glisser le curseur réglable comme illustré sur la
figure de sorte que les coussinets d’oreille recouvrent
complètement vos oreilles.
* Vous pouvez entendre un son indiquant la commutation entre ON/OFF si vous portez le produit.
Alimentation
Utilisation du bouton d’alimentation/
appairage
Témoin lumineux
ON* S’allume une fois
rapidement en rouge/bleu
(semble violet) et clignote
en rouge/bleu.
OFF* S’allume une fois
rapidement en rouge/bleu
(semble violet) et s’éteint.
Curseur
Français
21
Répondre à un appel
Vous pouvez passer un appel téléphonique en utilisant le produit avec un appareil comme un téléphone
mobile avec la technologie sans fil
Bluetooth
.
La musique s’arrête lorsque vous recevez un appel alors que vous écoutez de la musique.
La musique reprend lorsque vous mettez fin à l’appel.*
* La lecture audio ne reprendra pas automatiquement sur tous les dispositifs
Bluetooth
.
* Vous entendrez un bip lorsque le volume est à son maximum/minimum.
Certains smartphones ne prennent pas en charge la fonctionnalité de lecture et pause pour les fichiers audio/vidéo.
** Lorsque vous entendez le bip, relâchez le bouton.
Certains smartphones ne prennent pas en charge les opérations répertoriées ci-dessus pendant un appel.
Codecs compatibles
Le produit est compatible avec les codecs SBC/aptX/AAC. Le codec approprié sera déterminé automatiquement par
le dispositif
Bluetooth
pendant le processus d'appairage. Toutefois, vous pouvez rencontrer des problèmes d’écoute
du son avec les appareils compatibles avec le codec aptX. Dans de cas, désactivez le codec aptX du dispositif
Bluetooth
avant la connexion.
Action Fonctionnement
Utilisation de la molette
Appuyer
Appuyer et relâcher Lit ou suspend la musique et les vidéos.
Maintenir enfoncé (tout en
lisant la musique ou pendant
les appels téléphoniques)
Active la fonction de reconnaissance
vocale d’un appareil, par exemple Siri sur
les appareils iOS.
Faire glisser
vers le côté +
Faire glisser et relâcher Le volume augmente d’un cran.*
Faire glisser et
maintenir
Avance à la piste suivante.
Faire glisser
vers le côté -
Faire glisser et relâcher Le volume baisse d’un cran.*
Faire glisser et
maintenir
Revient au début de la piste.
Quand Action Fonctionnement
Utilisation de la molette
Appel entrant
Appuyer et relâcher
Répond à un appel
Maintenir enfoncé
(pendant environ 2 secondes)
Rejette un appel**
Pendant un appel
Appuyer et relâcher
Met fin à un appel
Maintenir enfoncé
(pendant environ 2
secondes)
Permute entre l’accès à l’appel via
le téléphone mobile et l’accès à
l’appel via le produit.**
Faire glisser du côté + et
relâcher
Le volume augmente d’un cran.
Faire glisser du côté - et
relâcher
Le volume baisse d’un cran.
Méthode d’utilisation
22
Autres fonctions
Fonction play-through
Fonction d’extinction automatique
Fonction de réinitialisation
Le produit intègre la fonction play-through permettant de l’utiliser
comme casque portable et de lire la musique depuis un appareil
portable même si la batterie du produit est épuisée.*
Connectez la fiche droite sur le câble du casque pour smartphones
fourni à la prise d’entrée du produit et connectez la fiche en forme
de L à l’appareil portable.**
* Mettez fin à la connexion
Bluetooth
en fixant le câble à la prise
d’entrée sur le produit.
** Branchez la fiche droite dans la prise d’entrée du produit jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
Le produit s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes s’il n’est pas connecté à un appareil sous
tension.
En cas de défaillance du produit ou d’autres dysfonctionnements, commencez la charge en connectant le
câble de recharge USB fourni, ce qui réinitialisera automatiquement le produit.
La réinitialisation du produit n’affectera pas le réglage d'appairage et le réglage du volume.
Certains smartphones ne prennent pas en charge la
fonctionnalité de lecture et pause pour les fichiers audio/
vidéo.
Audio-Technica ne fournit pas d’assistance sur la manière
d’utiliser un smartphone.
Utilisation du câble du casque pour smartphones
Touche de
contrôle
Fonctionnement
Appuyez une fois
sur la touche de
contrôle.
Lecture/pause de la musique ou des
films
Répondre/mettre fin aux appels
téléphoniques
Headphone jack
Straight plug
Control button
Microphone
Avant Arrière
Microphone
Touche de
contrôle
Prise d’entrée
Fiche droite
Français
23
Nettoyage
Prenez l’habitude de nettoyer régulièrement le produit pour garantir qu’il durera longtemps. N’utilisez pas
d’alcool, de diluant à peinture ou d’autres solvants pour le nettoyage.
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le casque et la télécommande.
Après avoir utilisé le câble fourni, nettoyez-le avec un chiffon sec en cas de présence de sueur ou de
saleté. Si vous ne nettoyez pas le câble, il peut se détériorer et se durcir avec le temps, provoquant un
dysfonctionnement.
Essuyez les fiches des câbles fournis avec un chiffon sec si elles sont sales. Si vous utilisez une fiche
sans la nettoyer, le son peut être saccadé ou déformé.
Pour nettoyer les coussinets d’oreille et le serre-tête, essuyez-les avec un chiffon sec. Les coussinets
d’oreille et le serre-tête peuvent se décolorer si de la sueur ou de l’eau sèche dessus. Si les coussinets
d’oreille et le serre-tête sont mouillés, nous vous recommandons de les essuyer avec un chiffon sec et
de les laisser sécher à l’ombre.
Si vous prévoyez de ranger le produit pendant une période prolongée, conservez-le dans un endroit bien
aéré à l’abri de températures ou humidité élevée(s).
Les coussinets d’oreille se détériorent avec le temps suite à l’utilisation et au rangement. Remplacez-les
au besoin. Pour des informations sur le remplacement des coussinets d’oreille ou d’autres pièces ou
pour en savoir plus sur les pièces réparables, prenez contact avec votre revendeur local Audio-Technica.
24
Guide de dépannage
Problème Solution
Aucune alimentation. Chargez le produit.
Appairage impossible.
L'appairage est disponible uniquement sur les appareils prenant en
charge la version 2.1+EDR ou ultérieure de
Bluetooth
.
Rapprochez le produit et le dispositif
Bluetooth
dans un rayon d’un mètre.
Réglez les profils pour le dispositif
Bluetooth
. Pour la marche à suivre
pour le réglage des profils, consultez le mode d’emploi du dispositif
Bluetooth
Pas de son/Son faible. Mettez le produit et le dispositif
Bluetooth
sous tension.
Augmentez le volume du produit et du dispositif
Bluetooth
.
Si le produit est réglé sur la connexion HFP/HSP, basculez sur la
connexion A2DP.
Retirez les obstacles entre le produit et le dispositif
Bluetooth
.
Rapprochez-les.
Commutez la sortie du dispositif
Bluetooth
sur la connexion
Bluetooth
.
Sautillement du son/présence de
bruit/son saccadé.
Baissez le volume du produit et du dispositif
Bluetooth
.
Éloignez le produit des micro-ondes et autres appareils comme un
routeur sans fil.
Éloignez le produit des téléviseurs, radios et appareils avec tuner intégré.
Désactivez les réglages de l’égaliseur du dispositif
Bluetooth
.
Retirez les obstacles entre le produit et le dispositif
Bluetooth
.
Rapprochez-les.
Impossible d’entendre la personne
à l’autre bout du fil/La voix de
l’interlocuteur est trop faible.
Mettez le produit et le dispositif
Bluetooth
sous tension.
Augmentez le volume du produit et du dispositif
Bluetooth
.
Si le produit est réglé sur la connexion A2DP, basculez sur la connexion
HFP/HSP.
Commutez la sortie du dispositif
Bluetooth
sur la connexion
Bluetooth
.
Impossible de se connecter par
NFC.
Vérifiez que votre appareil est bien compatible avec NFC.
Réglez votre appareil compatible NFC pour pouvoir utiliser la fonction
NFC.
Mettez le produit en contact avec votre appareil compatible NFC sur le
bon emplacement.
Selon l’appareil compatible NFC utilisé, la sensibilité NFC peut ne pas
être assez puissante pour connecter le produit d’un simple contact. Dans
ce cas, suivez la procédure indiquée dans le mode d’emploi de votre
appareil compatible NFC.
Selon l’appareil compatible NFC utilisé, la réception NFC peut prendre
du temps. Maintenez le produit et l’appareil en contact jusqu’à ce que la
connexion soit établie.
Retirez votre appareil compatible NFC de l’étui pour qu’il puisse réagir au
contact.
Le produit ne peut pas être chargé. Connectez fermement le câble de recharge USB et chargez.
Pour le fonctionnement du dispositif
Bluetooth
, consultez son mode d’emploi.
Si le problème persiste, réinitialisez le produit. Pour la procédure de réinitialisation de l’appareil, reportez-vous à la
section «Fonction de réinitialisation».
Français
25
Spécifications pour la communication
Système de communication
Version
Bluetooth
4.1
Sortie
Spécification
Bluetooth
classe de puissance 2
Portée maximale de communication Ligne de visée: environ 10 mètres
Bande de fréquence 2,402 GHz à 2,480 GHz
Procédé de modulation FHSS
Profils
Bluetooth
compatibles A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Codec pris en charge SBC/aptX/AAC
Méthode de protection du contenu prise en charge
SCMS-T
Casque
Type Dynamique fermé
Transducteur 45 mm
Sensibilité 103 dB/mW
Réponse en fréquences 5 à 40000Hz
Bande de transmission 20 à 20000 Hz
Impédance 45 ohms
Prise d’entrée Mini-prise stéréo 3,5mm
Microphone (sur le câble du casque pour smartphones)
Type Condensateur à électret
Courbe de directivité Omnidirectionnel
Sensibilité -44 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
Réponse en fréquences 50 à 4000 Hz
Autres
Alimentation Batterie Lithium-Polymère (LiPo) CC 3,7V
Temps de charge Environ 5 heures*
Autonomie
Durée de transmission continue comprenant le temps de lecture de musique:
Environ 38 heures
*
Durée de veille continue: 1 000 heures max.*
Poids (sans le câble) Environ 185 g
Température de fonctionnement 5°C à 40°C
Accessoires fournis
Câble détachable de 1,2m pour smartphones avec mini-prise stéréo
plaquée or de 3,5mm (quadripolaire/en L) pour télécommande/microphone
Câble de recharge USB
Pochette de protection
* Les chiffres ci-dessus dépendent des conditions d’utilisation.
(Le produit est susceptible d’être modifié sans préavis à des fins d’amélioration.)
• La marque verbale et les logos
Bluetooth
sont détenus par Bluetooth SIG, Inc., et ces marques sont utilisées sous licence par
Audio-Technica Corporation. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
• Le logo «AAC» est une marque de commerce de Dolby Laboratories.
Avis de droits d’auteur et de marque de commerce de VSR :
« © 2013 CSR plc et les sociétés de son groupe.
La marque aptX® et le logo aptX sont des marques de commerce de CSR plc ou de l’une des sociétés de son
groupe et peuvent être déposés dans une ou plusieurs juridictions. »
La marque N est une marque de commerce déposée ou non de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Android est une marque de commerce de Google Inc.
Caractéristiques techniques
26
Vielen Dank für den Kauf dieses Audio-Technica-Produkts.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Produkts um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden.
Bitte bewahren Sie die Anleitung für später anfallende Fragen auf.
Vorsicht
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise, bevor Sie das Produkt verwenden.
Beachten Sie zu Ihrer Sicherheit alle Hinweise, wenn Sie das Produkt verwenden.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe medizinischer
Geräte. Funkwellen können Herzschrittmacher und medizinische
Elektronikgeräte stören. Verwenden Sie das Produkt nicht in
medizinischen Einrichtungen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in Flugzeugen. Funkwellen
können die Funktion elektronischer Geräte stören und Unfälle
verursachen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von automatisch
arbeitenden Vorrichtungen wie automatische Türen und
Feuermelder. Funkwellen können die Funktion elektronischer
Geräte stören und Unfälle verursachen.
Sollten irgendwelche Störungen wie Geräusch-, Rauch-, Geruchs-
oder Wärmeentwicklung oder eine Beschädigung am Produkt
auftreten, trennen Sie das Produkt vom anderen Gerät. Wenden
Sie sich in diesem Fall an Ihren örtlichen Audio-Technica-Händler.
Zerlegen oder ändern Sie das Produkt nicht, und versuchen
Sie auch nicht, es zu reparieren, um einen elektrischen Schlag,
Funktionsstörungen oder einen Brand zu vermeiden.
Setzen Sie das Produkt keinen starken Erschütterungen aus, um
einen elektrischen Schlag, Funktionsstörungen oder einen Brand
zu vermeiden.
Benutzen Sie das Produkt nicht mit nassen Händen, um einen
elektrischen Schlag oder eine Verletzung zu vermeiden.
Lassen Sie das Produkt nicht nass werden, um einen
elektrischen Schlag oder Funktionsstörungen zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper wie brennbare
Materialien, Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in das
Produkt gelangen.
Decken Sie das Produkt beim Gebrauch oder beim Aufladen
nicht mit einem Tuch ab, um einen Brand oder eine Verletzung
durch Überhitzung zu vermeiden.
Wenn die Kopfhörer beim Lenken eines Fahrzeugs verwendet
werden sollen, beachten Sie die betreffenden Gesetze zum
Gebrauch von Mobiltelefonen und Kopfhörern.
Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, wo die
Nichtwahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine ernste
Gefahr darstellt (beispielsweise an Bahnübergängen, in
Bahnhöfen und an Baustellen).
Benutzen Sie die Kopfhörer niemals mit zu hoher Lautstärke,
um Gehörschäden zu vermeiden. Werden die Ohren längere Zeit
einem hohen Schallpegel ausgesetzt, kann dies zu zeitweiligem
oder permanentem Hörverlust führen.
Sollte der direkte Kontakt mit dem Produkt Hautreizungen
verursachen, stellen Sie den Gebrauch unverzüglich ein.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht zwischen Gehäuse und
Bügel des Produkts einklemmen.
Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der
Nähe einer Heizvorrichtung oder an einem heißen, feuchten oder
staubigen Ort auf, um eine Funktionsstörung zu vermeiden.
Um Kompatibilität und korrekten Gebrauch zu gewährleisten,
schlagen Sie vor dem Verbinden des Produkts stets in der
Bedienungsanleitung des anderen Geräts nach.
Halten Sie die Lautstärke in öffentlichen Verkehrsmitteln oder an
anderen öffentlichen Orten niedrig, um andere Personen nicht
zu stören.
Audio-Technica haftet in keinster Weise für den
unwahrscheinlichen Fall irgendwelcher Datenverluste, die in
Zusammenhang mit der Benutzung dieses Produktes entstehen.
Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Audiogerät auf Minimum,
bevor Sie das Produkt verbinden, um Gehörschäden durch
plötzliche Einwirkung übermäßiger Lautstärke zu vermeiden.
Wenn Sie das Produkt in einer trockenen Umgebung benutzen,
verspüren Sie möglicherweise ein Kribbeln in Ihren Ohren.
Dies wird durch die in Ihrem Körper angesammelte statische
Elektrizität verursacht, und nicht durch eine Funktionsstörung
des Produkts.
Da das Produkt Teile aus Metall enthält, kann es sich stark
abkühlen.
Nach langem Gebrauch kann das Produkt Verfärbungen durch
ultraviolettes Licht (insbesondere direktes Sonnenlicht) oder
Verschleiß aufweisen.
Das mitgelieferte Kabel kann sich verheddern oder reißen, wenn
das Produkt ohne angemessenen Schutz in einem Beutel oder
einer Tasche mitgeführt wird. Bewahren Sie das Produkt stets
mit abgetrenntem Kabel in der mitgelieferten Tasche auf.
Fassen Sie beim Anschließen/Abziehen des mitgelieferten
Kabels den Stecker. Direktes Ziehen am Kabel kann zu einem
Bruch der Ader und zu einem elektrischen Schlag führen.
Setzen Sie Taste und Schalter keiner übermäßigen
Krafteinwirkung aus, um eine Beschädigung zu vermeiden.
Ein Empfang mit dem Produkt ist nur über ein Mobiltelefonnetz
möglich. Beachten Sie, dass eine Funktion für andere Arten von
Telefonempfang (mit anderen Drahtlosanwendungen arbeitende
Telefone) nicht garantiert werden kann.
Wenn das Produkt in der Nähe eines elektronischen Geräts oder
Senders (z. B. Mobiltelefon) verwendet wird, kann Rauschen
im Produkt generiert werden. Vergrößern Sie in diesem Fall den
Abstand zwischen dem Produkt und dem elektronischen Gerät
oder Sender.
Wenn das Produkt in der Nähe einer Fernseh- oder Radioantenne
verwendet wird, kann Rauschen im Fernsehgerät oder Radio
generiert werden. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand
zwischen dem Produkt und der Fernseh- oder Radioantenne.
Verwenden Sie keine anderen als die mitgelieferten Kabel.
Nichtbeachtung kann Funktionsstörungen zur Folge haben.
Einleitung
Sicherheitsvorkehrungen
Deutsch
27
Sicherheitsvorkehrungen
Vorsichtshinweise für den Akku
Das Produkt ist mit einem Akku (Lithium-Polymer-Akku) ausgestattet.
Sollte Batterieflüssigkeit in die Augen geraten, diese nicht reiben.
Spülen Sie die Augen ausgiebig mit sauberem Wasser wie
Leitungswasser aus und ziehen Sie sofort einen Arzt hinzu.
Sollte Batterieflüssigkeit auslaufen, berühren Sie diese nicht
mit den bloßen Händen. Im Produkt verbleibende Flüssigkeit
kann Funktionsstörungen verursachen. Wenn Batterieflüssigkeit
ausläuft, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Audio-Technica-
Händler.
Sollte Flüssigkeit in den Mund geraten, spülen und gurgeln
Sie ausgiebig mit sauberem Wasser wie Leitungswasser und
ziehen Sie sofort einen Arzt hinzu.
Wenn Flüssigkeit auf die Haut oder ein Kleidungsstück gerät,
waschen Sie die betroffene Stelle sofort mit Wasser. Sollte
sich eine Hautreizung einstellen, suchen Sie einen Arzt auf.
Der Akku darf nicht erhitzt, zerlegt, abgeändert oder durch
Verbrennen entsorgt werden, um ein Auslaufen, eine
Wärmeentwicklung oder ein Bersten zu vermeiden.
Versuchen Sie nicht, mit einem Nagel ein Loch in den Akku zu
bohren, schlagen Sie nicht mit einem Hammer auf den Akku
und treten Sie auch nicht darauf, um eine Wärmeentwicklung,
Beschädigung oder Entzündung zu vermeiden.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und schützen Sie es
vor starken Stößen und Schlägen, um ein Auslaufen, eine
Wärmeentwicklung oder ein Bersten zu vermeiden.
Lassen Sie den Akku nicht nass werden, um eine
Wärmeentwicklung, ein Bersten oder eine Entzündung zu
vermeiden.
Der Akku darf nicht an einem der nachstehenden Orte verwendet,
aufbewahrt oder gelagert werden:
Orte, die direktem Sonnenlicht oder hohen Temperatur- und
Feuchtigkeitswerten ausgesetzt sind
In einem in der prallen Sonne geparkten Fahrzeug
In der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
Laden Sie das Produkt ausschließlich mit dem im Lieferumfang
enthaltenen USB-Kabel, um eine Funktionsstörung oder einen
Brand zu vermeiden.
Vergessen Sie nicht, das Gerät nach Gebrauch auszuschalten.
Ein Auslaufen beruht oft auf Akkuentladung bei nicht
ausgeschaltetem Gerät.
Der integrierte Akkus sollte vorsichtshalber alle sechs Monate
einmal frisch geladen werden. Wenn der Akku zu lange
ungeladen bleibt, kann seine Betriebsdauer sich verkürzen oder
ein Laden unmöglich werden .
Sie können den internen Akku dieses Produkts nicht selbst
austauschen. Der Akku hat möglicherweise das Ende seiner
Lebensdauer erreicht, wenn die Nutzungsdauer merklich kürzer
wird, obwohl der Akku voll geladen wurde. Der Akku erfordert in
diesem Fall eine Reparatur. Wenden Sie sich für Einzelheiten zu
dieser Reparatur an Ihren örtlichen Audio-Technica-Händler.
Wenn das Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, ist
auf korrekte Entsorgung des internen Akkus zu achten. Wenden
Sie sich zur vorschriftsmäßigen Entsorgung an Ihren Audio-
Technica-Händler.
28
Teilebezeichnungen und Funktionen
Mitgeliefertes Zubehör
Abnehmbares, 1,2 m langes
Kopfhörerkabel für Smartphones
mit Inline-Controller/Mikrofon (3,5
mm vergoldete Stereo-Ministecker
(4-polig/L-förmig))
• USB-Ladekabel • Tasche
Ladebuchse
Schließen Sie hier zum Aufladen
des Akkus das mitgelieferte USB-
Ladekabel an.
Eingangsbuchse
Schließen Sie hier
das mitgelieferte
Kopfhörerkabel an.
Jog-Schalter
Zum Anheben/Senken der
Lautstärke, zum Abspielen und
für Wiedergabepausen von Musik
und Videos sowie zum Wählen
des nächsten/vorangehenden
Titels.
Anzeige
Zeigt den
Betriebsstatus des
Produkts.
Gehäuse
Schieber
Links/Rechts-
Markierung (L/R)
Bügel
Ohrpolster
Ein/Aus/Paarungs-Schalter
Zum Ein- und Ausschalten. Im
Einschaltzustand kann auch
eine Paarung mit anderen
Geräten durchgeführt werden.
Kopfbügel
N-Markierung
Kennzeichnet die
Berührungsstelle für
NFC-Erkennung
Deutsch
29
Laden des Akkus
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Es dauert etwa 5 Stunden, bis der Akku vollständig geladen ist (Die Zeit variiert je nach Akkuzustand).
• Die
Bluetooth
®-Drahtlosverbindung wird während des Ladevorgangs getrennt.
Beim Starten des Ladevorgangs wird das Produkt zurückgesetzt (per Reset-Funktion).
1 Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel (Ende mit Micro-USB-Anschlussstecker) an die
Ladebuchse der Kopfhörer an.
* Das zum Lieferumfang gehörende USB-Ladekabel ist speziell zum Laden des Produkts vorgesehen.
Eine Datenübertragung an und von einem Computer ist nicht möglich.
2 Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel (Ende mit Typ-A-Stecker) an einen Computer an, um den
Ladevorgang zu starten.
3 Die Anzeige leuchtet/blinkt während des Ladevorgangs wie folgt:
Anzeige Ladestatus
Leuchtet rot Laden
Leuchtet blau Beendet
Blinkt rot Fehler*
* Sollte ein Ladefehler auftreten, trennen Sie das Produkt von Ihrem Gerät und wenden sich an Ihren
Audio-Technica-Händler.
Computer
USB port
Battery jack
USB charging cable (included)
Micro USB terminal
Ladebuchse
USB-Anschluss
Typ A
USB-Ladekabel (mitgeliefert)
Micro-USB-Anschluss
30
Verbindung
Anmerkungen zur Paarungsfunktion
Verbinden eines NFC-kompatiblen Geräts
Durchführen der Paarung
Zum Verbinden des Produkts mit einem
Bluetooth
-Gerät muss es zunächst mit dem anderen Gerät gepaart
(und dort registriert) werden. Nach der Paarung ist keine erneute Paarung erforderlich.
In den nachstehenden Fällen ist jedoch eine erneute Paarung notwendig:
- Wenn das Produkt aus der Verbindungshistorie des
Bluetooth
-Geräts gelöscht wird.
- Wenn das Produkt zur Reparatur gegeben wurde.
- Wenn das Produkt mit 9 oder mehr Geräten gepaart wird.
(Das Produkt kann mit maximal 8 Geräten gepaart sein. Nach der Paarung mit 8 Geräten werden beim
jeweils nächsten Paarungsvorgang die Paarungsinformationen des chronologisch ältesten Geräts durch die
Informationen des neuen Geräts überschrieben.)
NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie, die eine kabellose Nahfunkkommunikation zwischen
den verschiedensten Geräten wie Mobiltelefonen und Tablets ermöglicht. Mithilfe der NFC-Funktion kann
man das Produkt mit einem
Bluetooth
-Gerät paaren und mit diesem verbinden, indem man einfach eine
bestimmte, meist markierte Stelle an NFC-kompatiblen Geräten berührt.
Betriebssystem NFC-kompatibler Geräte: Android 4.1 oder neuer
Lesen Sie die Bedienungsanleitung des
Bluetooth
-Geräts.
Damit die Paarung einwandfrei arbeitet, darf das Gerät nicht mehr als 1 Meter vom Produkt entfernt
sein.
Setzen Sie das Produkt auf, um den Paarungsverlauf akustisch mitzuverfolgen.
1 Stellen Sie den Ein/Aus/Paarungs-Schalter des ausgeschalteten Produkts auf „ON“ (ein).
Die Anzeige beginnt rot/blau zu blinken.
Wenn Sie das Produkt aufgesetzt haben, hören Sie einen Piepton, der anzeigt, dass der
Paarungsvorgang gestartet wird.
2 Der Paarungsvorgang beginnt, und das
Bluetooth
-Gerät sucht nach dem Produkt.
Wenn das Produkt gefunden wurde, wird „ATH-SR5BT“ am
Bluetooth
-Gerät angezeigt.
* Weitere Informationen zum Gebrauch des
Bluetooth
-Geräts entnehmen Sie seiner
Bedienungsanleitung.
3 Wählen Sie „ATH-SR5BT“ und registrieren Sie das zu verbindende Gerät.
* Manche Geräte fordern zur Eingabe eines Passkey auf. Geben Sie in
diesem Fall „0000“ ein. Andere Ausdrücke für Passkey sind Passcode,
PIN-Code, PIN-Nummer oder Passwort.
Wenn Sie das Produkt aufgesetzt haben, hören Sie einen Ton, der den
erfolgreichen Abschluss des Paarungsvorgangs bestätigt.
Auswahl
Deutsch
31
Verbindung
Verbinden
1 Richten Sie Ihr NFC-kompatibles Gerät so ein, dass die NFC-Funktion verwendet werden kann.*
* Richten Sie sich nach den Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres NFC-kompatiblen Geräts.
2 Stellen Sie den Ein/Aus/Paarungs-Schalter am Produkt auf „ON“
(ein).
3 Berühren Sie mit Ihrem NFC-kompatiblen Gerät den Punkt
direkt über der N-Markierung am Produkt, wie in der Abbildung
veranschaulicht, und beenden Sie den Verbindungsaufbau dann
über das Gerät.*
* Angaben zum Berührungspunkt an Ihrem NFC-kompatiblen
Gerät und zum Verbindungsaufbau entnehmen Sie dessen
Bedienungsanleitung.
Trennen
Berühren Sie mit Ihrem NFC-kompatiblen Gerät erneut den Punkt direkt über der N-Markierung am Produkt
und trennen Sie die Verbindung dann über das Gerät.
Wechsel zu einem anderen Gerät
Wenn das Produkt mit einem
Bluetooth
-Gerät verbunden und dann mit einem NFC-kompatiblen Gerät
berührt wird, wechselt die Verbindung zu diesem NFC-Gerät.
Wenn ein NFC-kompatibles Gerät mit dem Produkt verbunden ist und Sie mit dem Gerät ein anderes
NFC-kompatibles Gerät mit
Bluetooth
-Drahtlostechnologie berühren, trennt das erste NFC-kompatible
Gerät die Verbindung mit dem Produkt und baut eine neue Verbindung mit dem zweiten NFC-
kompatiblen Gerät auf.
Anzeigefunktionen
Die Anzeige am Produkt signalisiert durch Leuchten oder Blinken den jeweiligen Betriebsstatus:
L
Betriebsstatus
Blink-/Leuchtschema der Anzeige Rot Blau
Paarung Suche nach dem Gerät
...
BlinkenVerbindung
Wartet auf Verbindung
●−−−−−−−−−●−−−−
...
Verbindung wird aufgebaut
−−−−−−−−− −−−−
...
Akkurestladung Schwache Akkurestladung
   −−   −−   −−
...
Laden
Ladevorgang läuft
               
...
Leuchtet
Beendet
               
...
32
Verwendung
Sie können mit dem Produkt
Bluetooth
-Verbindungen aufbauen, Musik wiedergeben und eingehende
Telefonanrufe entgegennehmen. Verwenden Sie das Produkt je nach Bedarf für einen dieser Zwecke.
Beachten Sie, dass Audio-Technica nicht für den Betrieb mit
Bluetooth
-Geräten garantieren kann.
Ein-/Ausschalten
Hören von Musik
Aufsetzen
Stellen Sie den Ein/Aus/Paarungs-Schalter auf „ON/OFF“ (ein/aus).
Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung herstellen, lesen Sie unter Verbindung“ nach und paaren das
Produkt mit einem
Bluetooth
-Gerät, um es mit diesem zu verbinden. Nach der Paarung wird das Produkt
beim nächsten Einschalten automatisch wieder verbunden, wenn die
Bluetooth
-Verbindungsfunktion des
Bluetooth
-Geräts eingeschaltet ist.
Spielen Sie Musik so ab, wie in der Bedienungsanleitung des
Bluetooth
-Geräts beschrieben.
Die nachstehend angeführten Bedienungen sind mit dem Jog-Schalter am Produkt möglich.
Setzen Sie das Produkt so auf, dass die Ohrpolster den
Markierungen „L“ (linkes Ohr) und „R“ (rechtes Ohr)
entsprechend ausgerichtet sind, wobei Sie die Länge des
Kopfbügels wie in der Abbildung veranschaulicht mit dem
Verstellschieber so einstellen, dass die Ohrpolster die
Ohren ganz abdecken.
* Während Sie das Produkt tragen, hören Sie beim Ein-/Ausschalten einen Bestätigungston.
Ein-/Ausschalten Bedienung des Ein/Aus/Paarungs-Schalters Anzeige
ON* Leuchtet einmal kurz
rot/blau auf (scheinbar
lilafarben) und blinkt rot/
blau.
OFF* Leuchtet einmal kurz
rot/blau auf (scheinbar
lilafarben) und erlischt.
Schieber
Deutsch
33
Entgegennehmen eines Telefonanrufs
Während Sie das Produkt tragen, können Sie einen Telefonanruf entgegennehmen, der an einem
verbundenen Gerät, beispielsweise einem Mobiltelefon mit
Bluetooth
-Drahtlostechnologie, eingeht.
Wenn Sie bei einem eingehenden Anruf gerade Musik hören, wird die Wiedergabe unterbrochen.
Nach Beendigung des Anrufs wird die Musikwiedergabe fortgesetzt.*
* Bei manchen
Bluetooth
-Geräten wird die Audio-Wiedergabe nicht automatisch wieder gestartet.
* Wenn die höchste oder niedrigste Lautstärke erreicht wird, hören Sie einen „Piepton“.
Manche Smartphones bieten keine Unterstützung der Wiedergabe- und Pause-Funktionalität bei Musik-/Filmdateien.
** Lassen Sie den Schalter los, wenn ein Piepton zu hören ist.
Manche Smartphones unterstützen die oben aufgeführten Bedienungen nicht während eines Anrufs.
Kompatible Codecs
Das Produkt ist mit SBC/aptX/AAC-Codecs kompatibel. Der passende Codec wird während des Paarungsvorgangs
automatisch vom
Bluetooth
-Gerät ermittelt. Es können jedoch bei Geräten, die mit dem aptX-Codec kompatibel
sind, Probleme mit der Tonwiedergabe auftreten. In solchen Fällen deaktivieren Sie vor dem Verbinden den aptX-
Codec am
Bluetooth
-Gerät.
Aktion Funktion
Bedienung des Jog-
Schalters
Drücken
Drücken und loslassen
Zum Abspielen und für Wiedergabepausen
von Musik und Videos.
Drücken und halten (während
Musikwiedergabe oder
Telefongespräch)
Zum Aktivieren der Spracherkennung
eines Geräts, z. B. Siri bei iOS-Geräten.
In Richtung +
schieben
Schieben und loslassen
Zum Anheben der Lautstärke um eine
Stufe.*
Schieben und halten Sprung zum nächsten Titel.
In Richtung -
schieben
Schieben und loslassen
Zum Senken der Lautstärke um eine
Stufe.*
Schieben und halten Bewirkt Sprung an den Anfang des Titels.
Zeitpunkt Aktion Funktion
Bedienung des Jog-
Schalters
Eingehender
Anruf
Drücken und loslassen
Zum Entgegennehmen eines Anrufs
Drücken und halten
(etwa 2 Sekunden lang)
Zum Ablehnen eines Anrufs**
Während eines
Anrufs
Drücken und loslassen
Zum Beenden eines Anrufs
Drücken und halten
(etwa 2 Sekunden lang)
Zum Umschalten zwischen Zugang zum
Anruf über das Mobiltelefon und Zugang
über das Produkt.**
In Richtung + schieben
und loslassen
Zum Anheben der Lautstärke um eine
Stufe.
In Richtung - schieben
und loslassen
Zum Senken der Lautstärke um eine
Stufe.
Verwendung
34
Andere Funktionen
Durchspielfunktion
Ausschaltautomatik
Rücksetzfunktion
Das Produkt verfügt über eine Durchspielfunktion, dank der es auch
dann als portabler Kopfhörer zum Hören der Musik eines tragbaren
Geräts verwendet werden kann, wenn der Akku entladen ist.*
Schließen Sie den geraden Stecker des mitgelieferten
Kopfhörerkabels für Smartphones an die Eingangsbuchse des
Produkts an und den L-förmigen Stecker an das tragbare Gerät.**
* Beim Anschließen des Kabels an die Eingangsbuchse des Produkts
wird die
Bluetooth
-Verbindung getrennt.
** Führen Sie den geraden Stecker in die Eingangsbuchse des Produkts
ein, bis er hörbar einrastet.
Das Produkt schaltet sich automatisch aus, wenn 5 Minuten lang keine Verbindung mit einem anderen
Gerät vorliegt.
Wenn das Produkt nicht arbeitet oder Funktionsstörungen auftreten, starten Sie einen Ladevorgang durch
Anschließen des mitgelieferten USB-Ladekabels, wodurch das Produkt automatisch zurückgesetzt wird.
Eine Rücksetzung des Produkts hat keine Auswirkung auf die Einstellungen für Paarung und Lautstärke.
Manche Smartphones bieten keine Unterstützung der
Wiedergabe- und Pause-Funktionalität bei Musik-/
Filmdateien.
Audio-Technica bietet keinen Support zum Gebrauch von
Smartphones.
Verwendung des Kopfhörerkabels für Smartphones
Bedientaste Funktion
Drücken Sie die
Bedientaste
einmal.
Wiedergabe/Pause bei Musik/Filmen
Beantworten/Beenden von
Telefonanrufen
Headphone jack
Straight plug
Control button
Microphone
Vorderseite Rückseite
Mikrofon
Bedientaste
Eingangsbuchse
Gerader Stecker
Deutsch
35
Reinigung
Machen Sie es sich zur Gewohnheit, das Produkt regelmäßig zu säubern, damit Sie lange Zeit Freude an
ihm haben. Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Reinigungsmittel wie Alkohol, Farbverdünner oder
andere Lösungsmittel.
Verwenden Sie zum Reinigen des Kopfhörers und des Inline-Controllers ein trockenes Tuch.
Reinigen Sie nach Gebrauch das mitgelieferte Kabel mit einem trockenen Tuch, wenn es Schweiß- oder
Schmutzspuren aufweist. Die fortgesetzte Verwendung des mitgelieferten Kabels in nicht sauberem
Zustand kann seinem Material schaden und es hart werden lassen, was Funktionsstörungen des Produkts
zur Folge hat.
Wischen Sie Schmutz mit einem trockenen Tuch von den Steckern des mitgelieferten Kabels ab. Schmutz
an Steckern kann Tonaussetzer oder Verzerrungen verursachen.
Wischen Sie die Ohrpolster und den Kopfbügel zum Säubern mit einem trockenen Tuch ab. Trocknende
Schweiß- oder Wasserrückstände an den Ohrpolstern oder am Kopfbügel können ein Ausbleichen
verursachen. Sollten die Ohrpolstern oder der Kopfbügel nass werden, empfehlen wir, sie mit einem
trockenen Tuch abzuwischen und im Schatten trocknen zu lassen.
Zur längeren Lagerung bewahren Sie das Produkt an einem gut belüfteten Platz auf, wo es vor hoher
Temperatur und Luftfeuchtigkeit geschützt ist.
Ohrpolster weisen mit der Zeit aufgrund des Gebrauchs bzw. ihrer Lagerung Verschleißspuren auf.
Ersetzen Sie sie bei Bedarf durch neue. Für Einzelheiten zum Austausch von Ohrpolstern und anderen
Teilen sowie Informationen über andere zu wartende Teile wenden Sie sich an Ihren Audio-Technica-
Händler.
36
Fehlersuche
Problem Abhilfe
Einschalten nicht möglich. Laden Sie das Produkt.
Paarung nicht möglich. Eine Paarung ist mit Geräten möglich, die
Bluetooth
Version 2.1+EDR
oder neuer unterstützen.
Verkürzen Sie den Abstand zwischen dem Produkt und dem
Bluetooth
-Gerät auf 1 m oder weniger.
Richten Sie Profile für das
Bluetooth
-Gerät ein. Näheres zur
Einrichtung von Profilen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des
Bluetooth
-Geräts.
Keine/schwache Tonwiedergabe. Schalten Sie das Produkt und das
Bluetooth
-Gerät ein.
Heben Sie die Lautstärke am Produkt und am
Bluetooth
-Gerät an.
Wenn das Produkt auf HFP/HSP-Verbindung eingestellt ist, schalten
Sie auf A2DP-Verbindung um.
Entfernen Sie Hindernisse zwischen dem Produkt und dem
Bluetooth
-Gerät. Verkürzen Sie den Abstand.
Schalten Sie den Ausgang des
Bluetooth
-Geräts auf
Bluetooth
-Verbindung.
Tonschwankungen/Rauschen/
Tonaussetzer.
Senken Sie die Lautstärke am Produkt und am
Bluetooth
-Gerät.
Halten Sie Mikrowellenherde und andere Geräte wie WLAN-Router
vom Produkt fern.
Halten Sie Fernsehgeräte, Radios und andere Geräte mit
Rundfunkempfängern vom Produkt fern. Es kann die Funktion dieser
Geräte stören.
Schalten Sie die Equalizer-Einstellungen des
Bluetooth
-Geräts aus.
Entfernen Sie Hindernisse zwischen dem Produkt und dem
Bluetooth
-Gerät. Verkürzen Sie den Abstand.
Gesprächspartner nicht zu hören/
Stimme des Gesprächspartners
zu leise.
Schalten Sie das Produkt und das
Bluetooth
-Gerät ein.
Heben Sie die Lautstärke am Produkt und am
Bluetooth
-Gerät an.
Wenn das Produkt auf A2DP-Verbindung eingestellt ist, schalten Sie
auf HFP/HSP-Verbindung um.
Schalten Sie den Ausgang des
Bluetooth
-Geräts auf
Bluetooth
-Verbindung.
Verbindungsaufbau über NFC
nicht möglich.
Prüfen Sie, ob das Gerät mit NFC kompatibel ist.
Richten Sie Ihr NFC-kompatibles Gerät so ein, dass die NFC-Funktion
verwendet werden kann.
Berühren Sie die richtige Stelle des NFC-kompatiblen Geräts mit dem
Produkt.
Je nach dem verwendeten NFC-kompatiblen Gerät reicht
möglicherweise die NFC-Empfindlichkeit nicht aus, durch eine
Berührung eine Verbindung mit dem Produkt herzustellen. Richten
Sie sich in diesem Fall nach der Vorgangsbeschreibung in der
Bedienungsanleitung des NFC-kompatiblen Geräts.
Je nach dem verwendeten NFC-kompatiblen Gerät kann mehr Zeit
für den Empfang der NFC-Information erforderlich sein. Halten
Sie die Berührung zwischen Produkt und Gerät aufrecht, bis der
Verbindungsaufbau abgeschlossen ist.
Nehmen Sie das NFC-kompatible Gerät aus seinem Etui, damit es
besser auf die Berührung mit dem Gerät anspricht.
Das Produkt kann nicht geladen werden.
Schließen Sie zum Aufladen das USB-Ladekabel fest an.
Informationen zur Bedienung des
Bluetooth
-Geräts entnehmen Sie seiner Bedienungsanleitung.
Sollte das Problem weiterhin bestehen, setzen Sie das Produkt zurück. Wie das Gerät zurückgesetzt wird, ist unter
„Rücksetzfunktion“ beschrieben.
Deutsch
37
Kommunikationsdaten
Kommunikationssystem
Bluetooth
Version 4.1
Ausgang
Bluetooth
-Spezifikation Leistungsklasse 2
Max. Reichweite Sichtlinie - ca. 10 m
Frequenzband 2,402 GHz bis 2,480 GHz
Modulationsverfahren FHSS
Kompatible
Bluetooth
-Profile A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Support Codec SBC/aptX/AAC
Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren SCMS-T
Kopfhörer
Typ Geschlossen, dynamisch
Treiber 45 mm
Empfindlichkeit 103 dB/mW
Frequenzgang 5 bis 40.000 Hz
Übertragungsband 20 bis 20.000 Hz
Impedanz 45 Ohm
Eingangsbuchse 3,5mm Stereo-Minibuchse
Mikrofon (Am Kopfhörerkabel für Smartphones)
Typ Elektret-Kondensator
Richtcharakteristik Omnidirektional
Empfindlichkeit -44 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
Frequenzgang 50 bis 4.000 Hz
Sonstiges
Stromversorgung Lithium-Polymer-Akku, DC 3,7 V
Ladezeit Ca. 5 Stunden*
Betriebszeit
Dauerübertragung einschließlich Musikwiedergabe: Ca. 38 Stunden
*
Durchgehend im Standby: Max. 1.000 Stunden*
Gewicht (ohne Kabel) Ca. 185 g
Betriebstemperatur 5°C bis 40°C
Mitgeliefertes Zubehör
Abnehmbares, 1,2 m langes Kopfhörerkabel für Smartphones mit Inline-
Controller/Mikrofon (3,5 mm vergoldete Stereo-Ministecker (4-polig/L-
förmig))
USB-Ladekabel
Tasche
* Die obigen Angaben sind vom Betriebszustand abhängig.
(Änderungen an technischen Daten bleiben zum Zwecke der Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.)
• Die
Bluetooth
-Wortmarke und -Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und die Nutzung dieser Marken durch Audio-Technica
Corporation erfolgt unter Lizenz. Alle anderen Markenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
• Das Logo „AAC“ ist ein Markenzeichen der Dolby Laboratories.
Urheberrechts- und Markenrechtshinweise von CSR:
“© 2013 CSR plc und Gruppengesellschaften.
Die aptX®-Marke und das aptX-Logo sind Markenzeichen von CSR plc oder einer der Gruppengesellschaften
und können in einer oder mehreren Gerichtsbarkeiten eingetragen sein.”
Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. In den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern.
Android ist ein Markenzeichen von Google Inc.
Technische Daten
38
Grazie per aver acquistato il prodotto Audio-Technica.
Prima dell'uso, leggere attentamente questo manuale dell'utente per assicurarsi che il prodotto sia utilizzato
correttamente. Conservare questo manuale per necessità future.
Attenzione
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Per garantire la sicurezza, osservare tutte le avvertenze e precauzioni durante l'utilizzo di questo prodotto.
Non utilizzare il prodotto in prossimità di apparecchiature
mediche. Le onde radio possono avere effetti sui pacemaker
cardiaci e sulle apparecchiature elettromedicali. Non
utilizzare il prodotto all'interno di strutture mediche.
Non utilizzare il prodotto in aereo. Le onde radio possono
avere effetti sulle apparecchiature elettroniche e provocare
incidenti dovuti a malfunzionamento.
Non utilizzare il prodotto in prossimità di dispositivi di
controllo automatico come porte automatiche o allarmi
antincendio. Le onde radio possono avere effetti sulle
apparecchiature elettroniche e provocare incidenti dovuti a
malfunzionamento.
Scollegare il prodotto dal dispositivo se si verificano
malfunzionamenti quali rumore, fumo, odori, calore o
danni con il prodotto. In tal caso, contattare il rivenditore
autorizzato Audio-Technica locale.
Non smontare, modificare o tentare di riparare il prodotto
per evitare scosse elettriche, malfunzionamenti o incendi.
Evitare di esporre il prodotto a forti urti che potrebbero
causare scariche elettriche, malfunzionamenti o incendi.
Non manipolare il prodotto con le mani bagnate, in quanto
sussiste il rischio di scosse elettriche o lesioni.
Non lasciare che il prodotto si bagni, poiché sussiste il
rischio di scosse elettriche o malfunzionamenti.
Non collocare all'interno del prodotto corpi estranei quali
materiali combustibili, metalli o liquidi.
Non coprire il prodotto con un panno per evitare incendi o
lesioni da surriscaldamento.
Attenersi alle leggi in vigore relative all'utilizzo dei telefoni
mobili e delle cuffie se si utilizzano le cuffie durante la guida.
Non utilizzare il prodotto in luoghi in cui l'impossibilità
di udire i suoni ambientali rappresenti un serio rischio
(ad esempio quando ci si trova in un attraversamento
ferroviario, stazioni ferroviarie o cantieri edili).
Per evitare danni all'udito, non alzare eccessivamente il
volume. L’ascolto di suoni a volume troppo elevato per un
periodo prolungato potrebbe causare una perdita dell’udito
temporanea o permanente.
Interrompere l'uso se insorgono irritazioni cutanee dovute al
contatto diretto con il prodotto.
Prestare attenzione per evitare di pizzicarsi tra
l'alloggiamento e il braccio del prodotto.
Non conservare il prodotto alla luce diretta del sole, in
prossimità di dispositivo di riscaldamento o in ambienti
caldi, umidi o polverosi per evitare malfunzionamenti.
Per garantire la compatibilità e l'utilizzo corretto, consultare
sempre il manuale dell'utente di qualsiasi dispositivo prima
di collegarvi il prodotto.
Sui mezzi pubblici o in altri luoghi pubblici, tenere il volume
basso per evitare di disturbare gli altri.
Audio-Technica non sarà responsabile in alcun modo di
eventuali perdite di dati, nell'improbabile caso in cui queste
ultime si verifichino durante l'utilizzo del prodotto.
Abbassare al minimo il volume del dispositivo audio prima
di collegare il prodotto per evitare danni all'udito dovuti a
un'improvvisa esposizione al volume eccessivo.
Quando si utilizza il prodotto in un ambiente secco, si
potrebbe avvertire un formicolio alle orecchie. Ciò è
dovuto all'elettricità statica accumulata sul corpo, non a un
malfunzionamento del prodotto.
Poiché il prodotto include del metallo, può diventare freddo.
Quando il prodotto viene utilizzato per un periodo
prolungato, può scolorirsi a causa della luce ultravioletta
(soprattutto alla luce diretta del sole) o dell'usura.
Il cavo incluso potrebbe impigliarsi o rompersi se il prodotto
viene collocato in una borsa o tasca senza adeguata
protezione. Conservare sempre il prodotto nell'apposita
sacca inclusa dopo aver scollegato il cavo.
Collegare/scollegare il cavo incluso tenendo lo spinotto.
Tirando direttamente il cavo incluso si rischia di rompere il
filo e di subire scosse elettriche.
Non esporre il pulsante o l'interruttore a una pressione
eccessiva per evitare di danneggiarlo.
La ricezione è disponibile solo tramite la rete di telefonia
mobile. Notare che le prestazioni di altri tipi di ricezione
telefonica (telefoni che utilizzano altre applicazioni wireless)
non possono essere garantite.
Se si utilizza il prodotto in prossimità di un dispositivo
elettronico o di un trasmettitore (ad esempio un telefono
cellulare), si può generare un’interferenza nel prodotto.
In questo caso, tenere il prodotto lontano dal dispositivo
elettronico o dal trasmettitore.
Se si utilizza il prodotto in prossimità di un'antenna TV o
radio, può essere generato un rumore nella televisione o la
radio. In questo caso, tenere il prodotto lontano dall'antenna
TV o radio.
Non utilizzare cavi diversi da quelli inclusi. In questo modo
possono verificarsi malfunzionamenti.
Introduzione
Precauzioni di sicurezza
Italiano
39
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni per la batteria ricaricabile
Il prodotto è munito di una batteria ricaricabile (batteria ai polimeri di litio).
Se il fluido della batteria penetra negli occhi, non sfregarli.
Sciacquarli accuratamente con acqua pulita, ad esempio
acqua del rubinetto, e consultare immediatamente un
medico.
Se il fluido della batteria fuoriesce, non toccarlo a mani
nude. Se il fluido resta all'interno del prodotto, potrebbe
causare malfunzionamenti. Se il fluido della batteria
fuoriesce, contattare il rivenditore autorizzato Audio-
Technica locale.
Se il fluido penetra in bocca, fare dei gargarismi
con acqua pulita, ad esempio acqua del rubinetto, e
consultare immediatamente un medico.
Se la pelle o gli indumenti entrano in contatto con il
fluido, lavare immediatamente le parti interessate con
acqua. Se insorge un'irritazione cutanea, consultare un
medico.
Non scaldare, smontare, modificare la batteria, né smaltirla
bruciandola, per evitare perdite, generazione di calore o
esplosioni.
Non tentare di forare con un chiodo, martellare o calpestare
la batteria per evitare generazione di calore, danni o
accensione.
Non far cadere il prodotto né sottoporlo a forti impatti per
evitare perdite, generazione di calore o esplosioni.
Non bagnare la batteria per evitare la generazione di calore,
esplosioni o accensione.
Non utilizzare, lasciare o conservare la batteria nei seguenti
luoghi:
Ambiente esposto alla luce diretta del sole o a
temperature elevate e umidità
Interni di un'automobile sotto il sole cocente
In prossimità di fonti di calore quali diffusori d'aria calda
Caricare solo con il cavo USB incluso per evitare
malfunzionamenti o incendi.
Assicurarsi di spegnere il dispositivo dopo averlo utilizzato.
Le perdite spesso si verificano a causa dell'esaurimento
batteria conseguente a un mancato spegnimento del
dispositivo.
Per proteggere la batteria ricaricabile incorporata, ricaricarla
almeno una volta ogni sei mesi. Se tale operazione non
avviene per periodi prolungati, la durata della batteria
ricaricabile sarà inferiore o la batteria può non ricaricarsi affatto.
La batteria ricaricabile interna di questo prodotto non può
essere sostituita dall’utente. La batteria potrebbe aver
raggiunto la fine della sua durata utile se il tempo di utilizzo
diventa significativamente minore anche se la batteria è
completamente carica. In questo caso la batteria necessita
di riparazione. Contattare il rivenditore autorizzato Audio-
Technica locale per i dettagli di questa riparazione.
Quando il prodotto è smaltito, è necessario scartare
correttamente la batteria ricaricabile incorporata. Contattare
il rivenditore Audio-Technica locale relativamente al corretto
metodo di smaltimento.
40
Nomi e funzioni dei componenti
Accessori inclusi
Cavo per cuffie staccabile per
smartphone da 1,2 m con
controller/unità microfono in linea
e mini-spinotto stereo dorato da 3,5
mm (quadripolare/a L)
Cavo per la carica
USB
• Sacca
Jack batteria
Consente di collegare il cavo
per la carica USB incluso.
Jack di ingresso
Consente di collegare
il cavo delle cuffie
incluso.
Jog switch
Utilizzare per alzare/abbassare il
volume, riprodurre o mettere in
pausa musica e video e passare
al brano successivo/precedente.
Indicatore
Consente di visualizzare
lo stato operativo del
prodotto.
Alloggiamento
Cursore
Indicatore di sinistra/
destra (L/R)
Braccio
Padiglione
Interruttore alimentazione/
associazione
Consente di accendere/
spegnere il dispositivo.
Esegue anche l'associazione
quando il dispositivo è acceso.
Archetto
N-Mark
Mostra la posizione
per individuare NFC.
Italiano
41
Come caricare il dispositivo
Caricare completamente la batteria quando si utilizza per la prima volta.
Tale operazione richiede circa 5 ore (varia a seconda delle condizioni di servizio).
La tecnologia wireless
Bluetooth
® è disconnessa durante la carica.
Il prodotto viene ripristinato (tramite la funzione di reset) quando si avvia la ricarica.
1 Collegare il cavo per la carica USB incluso (il lato terminale micro USB) al jack batteria delle cuffie.
* Il cavo per la carica USB incluso è realizzato appositamente per caricare il prodotto. I dati non possono
essere trasferiti a e da un computer.
2 Collegare il cavo per la carica USB incluso (lato tipo A) al computer e iniziare la carica.
3 Durante la carica, l'indicatore si accende/lampeggia come indicato di seguito:
Indicatore Stato in carica
Si illumina in rosso In carica
Si illumina in blu Completa
Lampeggia in rosso Errore*
* In caso di errore di carica, scollegare il prodotto dal dispositivo e contattare il rivenditore autorizzato
Audio-Technica locale.
Computer
USB port
Battery jack
USB charging cable (included)
Micro USB terminal
Jack batteria
Porta USB
Tipo A
Cavo per la carica USB (incluso)
Terminale micro USB
42
Come collegarlo
Informazioni sull'associazione
Come connettersi a un dispositivo compatibile con NFC
Come effettuare l'associazione
Per collegare il prodotto a un dispositivo
Bluetooth
, il prodotto deve esse associato al dispositivo (essere
registrato). Una volta associati, non è necessario ripetere l'operazione.
Tuttavia, sarà necessario seguire nuovamente l'associazione nei seguenti casi:
- Se il prodotto viene eliminato dalla cronologia di collegamento del dispositivo
Bluetooth
.
- Se il prodotto viene inviato per la riparazione.
- Se il prodotto è associato ad almeno 9 dispositivi
(il prodotto può essere associato ad al massimo 8 dispositivi. Quando si associa con un nuovo dispositivo,
dopo l'associazione a 8 dispositivi, le informazioni di associazione per il dispositivo con la più data di
collegamento meno recente saranno sovrascritte dalle informazioni per il nuovo dispositivo).
NFC (Near Field Communication, Comunicazione in prossimità) è una tecnologia che consente
comunicazione wireless a corto raggio tra vari dispositivi, come telefoni cellulari e tablet. Utilizzando la
funzione NFC, il prodotto effettua l'associazione e viene collegato a un dispositivo
Bluetooth
, toccando
semplicemente il relativo simbolo o la posizione designata sui dispositivi compatibili con NFC.
Sistemi operativi del dispositivo compatibile con NFC: Android 4.1 o successivo
Leggere il manuale dell'utente per il dispositivo
Bluetooth
.
Posizionare il dispositivo a una distanza massima di 1 m dal prodotto per effettuare correttamente
l'associazione.
Indossare il prodotto per confermare l'associazione, verificando se si sente il suono.
1 Partendo con il prodotto spento, far scorrere l'interruttore di accensione/associazione nella posizione
ON”.
La spia dell'indicatore inizierà a lampeggiare in rosso/blu.
Se si indossa il prodotto, si udirà un segnale acustico che indica che il processo di associazione è
iniziato.
2 Il processo di associazione inizierà e il dispositivo
Bluetooth
cercherà il prodotto.
Quando il prodotto viene trovato, sul display del dispositivo
Bluetooth
compare “ATH-SR5BT”.
* Per maggiori informazioni su come utilizzare il dispositivo
Bluetooth
, leggere il manuale dell'utente
relativo al dispositivo.
3 Selezionare ATH-SR5BT” e registrare il dispositivo da collegare.
* Alcuni dispositivi potrebbero richiedere una chiave di accesso. In tal
caso, inserire “0000”. La chiave di accesso è chiamata anche codice
di accesso, codice PIN, numero PIN o password.
Se si indossa il prodotto, si udirà un suono che indica che il processo
di associazione è stato completato correttamente.
Seleziona
Italiano
43
Come collegarlo
Collegamento
1 Impostare il dispositivo compatibile con NFC in modo da poter utilizzare la funzione NFC.*
* Fare riferimento al manuale dell'utente del dispositivo compatibile con NFC.
2 Portare l'interruttore alimentazione/associazione del prodotto sulla
posizione "ON".
3 Toccare il dispositivo compatibile con NFC sulla parte appena
sopra N-Mark sul prodotto, come mostrato nella figura e
completare la connessione dal dispositivo.*
* Fare riferimento al manuale dell'utente del dispositivo
compatibile con NFC per il luogo che deve essere toccato
sul dispositivo o su come completare il collegamento dal
dispositivo.
Scollegamento
Toccare nuovamente il dispositivo compatibile con NFC sulla parte appena sopra N-Mark sul prodotto per
scollegare il prodotto dal dispositivo.
Accendere il dispositivo
Se il prodotto è collegato a un dispositivo
Bluetooth
e viene quindi toccato da un dispositivo compatibile
con NFC, il collegamento passa al dispositivo NFC.
Se si dispone di un dispositivo compatibile con NFC collegato al prodotto e si fa toccare il dispositivo con
un altro dispositivo NFC compatibile con tecnologia wireless
Bluetooth
, il primo dispositivo compatibile
con NFC sarà scollegato dal prodotto e si collegherà con il secondo dispositivo compatibile con NFC.
Informazioni sulla visualizzazione dell'indicatore
L'indicatore del prodotto consente di visualizzare i seguenti stati di operativi, lampeggiando o illuminandosi.
L
Stato di funzionamento
Modelli di visualizzazione dell’indicatore Rosso Blu
Associazione Ricerca del dispositivo
...
Lampeggiante
Collegamento
In attesa del collegamento
●−−−−−−−−−●−−−−
...
Collegamento
−−−−−−−−− −−−−
...
Livello della
batteria
Livello di batteria rimanente
basso
   −−   −−   −−
...
Caricare
In carica
               
...
Acceso
Completa
               
...
44
Modalità d’utilizzo
Il prodotto è in grado di effettuare collegamenti
Bluetooth
, riprodurre musica e ricevere chiamate in arrivo.
Utilizzare il prodotto per questi scopi, in base alle esigenze.
Audio-Technica non può garantire il funzionamento di utilizzo con dispositivi
Bluetooth
.
Alimentazione elettrica
Ascolto della musica
Come indossare
Far scorrere l'interruttore di alimentazione/associazione nella posizione ON/OFF.
Per collegare la prima volta, fare riferimento a “Come collegare” e associare il prodotto a un dispositivo
Bluetooth
e collegare. Dopo aver effettuato l'associazione, se il collegamento
Bluetooth
del dispositivo
Bluetooth
è attivo, la semplice accensione del prodotto abilita il collegamento automatico.
Riprodurre e ascoltare la musica in base al manuale dell'utente del dispositivo
Bluetooth
.
Le seguenti operazioni sono disponibili utilizzando il jog switch sul prodotto.
Posizionare il prodotto sulla testa in modo tale da
adattare i padiglioni alle orecchie col lato contrassegnato
da “L” sull’orecchio sinistro e “R” su quello destro,
adattare la lunghezza della archetto facendo scivolare il
cursore regolabile come mostrato in figura, in modo che i
padiglioni coprano completamente le orecchie.
* È possibile udire un suono che indica il passaggio tra on/off quando si indossa il prodotto.
Alimentazione
elettrica
Funzionamento dell'interruttore di
alimentazione/associazione
Indicatore
ON* Si illumina una volta
rapidamente in rosso/
blu (sembrerà viola) e
lampeggia in rosso/blu.
OFF* Si illumina una volta
rapidamente in rosso/
blu (sembrerà viola) e si
spegne.
Cursore
Italiano
45
Effettuare una chiamata
È possibile effettuare chiamate utilizzando il prodotto con un dispositivo quale un telefono cellulare con la
tecnologia wireless
Bluetooth
.
La musica si interrompe se si riceve una chiamata mentre si sta ascoltando musica.
La musica riprende non appena termina la chiamata.*
* Su alcuni dispositivi
Bluetooth
l'audio non riprende automaticamente.
* Quando il volume raggiunge il massimo/minimo si udirà un segnale acustico.
Alcuni smartphone non supportano la funzionalità di riproduzione e pausa per file musicali e film.
** Quando si sente il segnale acustico, rilasciare l'interruttore.
Alcuni smartphone non supportano le operazioni sopra elencate durante una chiamata.
Codec compatibili
Il prodotto è compatibile con codec SBC/aptX/AAC. Il codec appropriato sarà determinato automaticamente dal dispositivo
Bluetooth
durante il processo di associazione. Tuttavia, si potrebbero riscontrare problemi con l'ascolto del suono da
dispositivi compatibili con codec aptX. In tal caso, disattivare il codec aptX del dispositivo
Bluetooth
prima del collegamento.
Azione Funzionamento
Funzionamento
dell'interruttore jog
Premuto
Premere e rilasciare
Riproduce o mette in pausa musica e
video.
Tenere premuto (durante
la riproduzione di musica
o le chiamate)
Attiva la funzione di riconoscimento
vocale del dispositivo, come Siri sui
dispositivi iOS.
Far scorrere sul
lato +
Far scorrere e rilasciare Il volume aumenta di un livello.*
Far scorrere e tenere
premuto
Va al brano successivo.
Far scorrere sul
lato -
Far scorrere e rilasciare Il volume si abbassa di un livello.*
Far scorrere e tenere
premuto
Torna all’inizio del brano.
Quando Azione Funzionamento
Funzionamento
dell'interruttore jog
Chiamata in
arrivo
Premere e rilasciare
Effettua una chiamata
Tieni premuto
(per 2 secondi circa)
Rifiuta una chiamata**
Durante una
chiamata
Premere e rilasciare
Termina una chiamata
Tieni premuto
(per 2 secondi circa)
Commuta tra accesso alla chiamata
tramite telefono cellulare e accesso
tramite il prodotto.**
Far scorrere sul lato + e
rilasciare
Il volume aumenta di un livello.
Far scorrere sul lato - e
rilasciare
Il volume si abbassa di un livello.
Modalità di utilizzo
46
Altre funzioni
Funzione di riproduzione continua
Funzione di spegnimento automatico
Funzione di ripristino
Il prodotto dispone della funzione di riproduzione continua che gli
consente di fungere da cuffie portatili e riprodurre la musica da un
dispositivo portatile anche se la batteria del prodotto si scarica.*
Collegare lo spinotto dritto sul cavo incluso delle cuffie per
smartphone al jack di ingresso del prodotto e collegare lo spinotto a
forma di L al dispositivo portatile.**
* Scollegare il
Bluetooth
collegando il cavo al jack di ingresso sul
prodotto.
** Inserire lo spinotto dritto nel jack di ingresso del prodotto finché non
scatta.
Il prodotto si spegne automaticamente dopo 5 minuti di mancato collegamento a un dispositivo acceso.
Se il prodotto non funziona o si verificano dei malfunzionamenti, caricare collegando il cavo per la carica
USB incluso, che risetterà automaticamente il prodotto.
Il resettare del prodotto non influenza le impostazioni di associazione e di volume.
Alcuni smartphone non supportano la funzionalità di
riproduzione e pausa per file musicali e film.
Audio-Technica non fornisce assistenza per l'utilizzo degli
smartphone.
Utilizzo del cavo delle cuffie per smartphone
Pulsante di
controllo
Funzionamento
Premere una
volta il pulsante di
controllo.
Riproduzione/pausa per musica/film
Risposta/chiusura chiamate
Headphone jack
Straight plug
Control button
Microphone
Parte anteriore Parte posteriore
Microfono
Pulsante di
controllo
Jack di ingresso
Spinotto dritto
Italiano
47
Pulizia
Pulire regolarmente il prodotto per garantirne una lunga durata. Non utilizzare alcool, diluenti o altri solventi
per la pulizia.
Utilizzare un panno asciutto per pulire le cuffie e il controller integrato.
Dopo aver utilizzato il cavo incluso, pulirlo con un panno asciutto se sono presenti sudore o sporcizia.
La mancata pulizia del cavo può causare il deterioramento e l'indurimento con il passare del tempo, con
conseguente malfunzionamento.
Strofinare gli spinotti sui cavi con un panno morbido, qualora siano sporchi. L'utilizzo di uno spinotto
sporco può causare un suono intermittente o la distorsione dello stesso.
Per pulire l'archetto e i padiglioni, strofinare con un panno asciutto. I padiglioni e l'archetto potrebbero
scolorirsi nel caso in cui sugli stessi dovesse seccarsi sudore o acqua. Se i padiglioni e l'archetto si
bagnano, si consiglia di strofinarli con un panno asciutto e farli asciugare lontano da luce solare.
Per conservarlo in buone condizioni e a lungo termine, tenere il prodotto in un luogo ben ventilato, non
umido e non a temperature elevate.
I padiglioni si deteriorano nel tempo, per usura eccessiva ed errata conservazione. Sostituirli quando
necessario. Per informazioni sulla sostituzione dei padiglioni o di altre parti, oppure per informazioni
relative ad altre parti riparabili, contattare il rivenditore autorizzato Audio-Technica locale.
48
Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
L'alimentazione è assente. Caricare il prodotto.
Impossibile effettuare
l'associazione.
L'associazione è disponibile per i dispositivi che supportano la versione
2.1+EDR o successiva del
Bluetooth
.
Posizionare il prodotto e il dispositivo
Bluetooth
a una distanza di
massimo 1 m.
Impostare i profili per il dispositivo
Bluetooth
. Per le procedure su come
impostare i profili, fare riferimento al manuale dell'utente del dispositivo
Bluetooth
.
Il suono è assente/debole. Accendere il prodotto e il dispositivo
Bluetooth
.
Alzare il volume del prodotto e del dispositivo
Bluetooth
.
Se il prodotto è impostato sul collegamento HFP/HSP, passare al
collegamento A2DP.
Rimuovere gli ostacoli frapposti tra il prodotto e il dispositivo
Bluetooth
.
Avvicinarli.
Commutare l'uscita del dispositivo
Bluetooth
al collegamento
Bluetooth
.
Il suono fluttua/è presente rumore/il
suono viene interrotto.
Abbassare il volume del prodotto e del dispositivo
Bluetooth
.
Posizionare forni a microonde e altri dispositivi, quali router wireless,
lontani dal dispositivo.
Posizionare TV, radio e dispositivi con sintonizzatori integrati lontani dal
prodotto. Potrebbero influenzare tali dispositivi.
Disattivare le impostazioni dell'equalizzatore del dispositivo
Bluetooth
.
Rimuovere gli ostacoli frapposti tra il prodotto e il dispositivo
Bluetooth
.
Avvicinarli.
Impossibile sentire la persona
dall'altra parte del telefono/la voce
della persona dall'altro capo è
troppo bassa.
Accendere il prodotto e il dispositivo
Bluetooth
.
Alzare il volume del prodotto e del dispositivo
Bluetooth
.
Se il prodotto è impostato sul collegamento A2DP, passare al
collegamento HFS/HSP.
Scambiare l'uscita del dispositivo
Bluetooth
al collegamento
Bluetooth
.
Impossibile collegare tramite NFC. Controllare se il dispositivo è compatibile con NFC.
Impostare il dispositivo compatibile con NFC in modo tale che la funzione
NFC possa essere utilizzata.
Toccare il prodotto nella posizione corretta del dispositivo compatibile con
NFC.
In base al dispositivo compatibile con NFC che si utilizza, la sensibilità
NFC potrebbe non essere abbastanza forte da collegare il prodotto con un
unico tocco. In questo caso, seguire la procedura descritta nel manuale
dell'utente del dispositivo compatibile con NFC.
In base al dispositivo compatibile con NFC che si utilizza, la ricezione NFC
potrebbe richiedere del tempo. Toccare il prodotto e il dispositivo finché il
collegamento non è completato.
Rimuovere il dispositivo compatibile con NFC dalla relativa custodia, in
modo tale che il dispositivo possa reagire al tocco.
Non è possibile caricare il prodotto. Collegare saldamente il cavo per la carica USB e caricare il prodotto.
Per il funzionamento del dispositivo
Bluetooth
, fare riferimento al manuale dell'utente.
Se il problema persiste, ripristinare il prodotto. Per la procedura di ripristino del dispositivo, fare riferimento a “Funzione
di ripristino.
Italiano
49
Specifiche di comunicazione
Sistema di comunicazione
Bluetooth
versione 4.1
Output
Specifiche
Bluetooth
classe di potenza 2
Distanza massima di comunicazione Visibilità diretta - circa 10 m (33")
Banda di frequenza 2,402 GHz a 2,480 GHz
Metodo di modulazione FHSS
Profili
Bluetooth
compatibili A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Codec supportati SBC/aptX/AAC
Metodo di protezione del contenuto supportato
SCMS-T
Cuffie
Tipo Dinamica chiusa
Driver 45 mm
Sensibilità 103 dB/mW
Risposta in frequenza 5 a 40.000 Hz
Banda di trasmissione 20 a 20.000 Hz
Impedenza 45 ohm
Jack di ingresso Jack mini stereo da 3,5 mm
Microfono (sul cavo delle cuffie per smartphone)
Tipo Condensatore a elettrete
Schema polare Omnidirezionale
Sensibilità -44 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
Risposta in frequenza 50 a 4.000 Hz
Altro
Alimentazione elettrica Batteria ai polimeri di litio da 3,7 VCC
Tempo di carica Circa 5 ore*
Tempo di funzionamento
Durata di trasmissione continua incluso tempo di riproduzione di musica:
Circa 38 ore
*
Tempo di standby continuo: Massimo 1.000 ore*
Peso (senza cavo) Circa 185 g
Temperatura operativa 5°C a 40°C
Accessori inclusi
Cavo per cuffie staccabile di 1,2 m per smartphone con controller
integrato/unità microfono (mini-spinotti stereo dorati da 3,5 mm (a 4 poli/
forma a L))
Cavo per la carica USB
Sacca
* Le cifre indicate sopra variano a seconda delle condizioni operative.
(per un miglioramento del prodotto, quest'ultimo è soggetto a modifiche senza preavviso).
• Il marchio e i logo della parola
Bluetooth
sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Audio-
Technica Corporation è soggetto a licenza. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
• Il logo AAC” è marchio di Dolby Laboratories.
Avviso su copyright e marchi di fabbrica di CSR:
“© 2013 CSR plc e società del gruppo.
Il marchio aptX® e il logo aptX logo sono marchi di CSR plc o di una delle società del gruppo e possono essere
registrati in una o più giurisdizioni”.
N Mark è un marchio o marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Android è un marchio di Google Inc.
Specifiche tecniche
50
Le agradecemos la compra de este producto de Audio-Technica.
Antes de utilizarlo, lea este manual de usuario para asegurarse de que lo utilizará correctamente. Conserve este manual
para consultarlo en un futuro.
Precaución
Lea estas precauciones antes de usar el producto.
Con el fin de garantizar la seguridad, respete todas las advertencias y precauciones mientras utiliza el producto.
No utilice el producto cerca de equipos médicos. Las ondas
de radio pueden afectar a los marcapasos y a los equipos
médicos electrónicos. No utilice el producto cerca de
instalaciones médicas.
No utilice el producto en aviones. Las ondas de radio pueden
afectar a los equipos electrónicos y provocar accidentes
debido a los fallos de funcionamiento.
No utilice el producto cerca de dispositivos de control
automático, como puertas automáticas y alarmas contra
incendios. Las ondas de radio pueden afectar a los equipos
electrónicos y provocar accidentes debido a los fallos de
funcionamiento.
Desconecte el producto del dispositivo si detecta algún tipo
de fallo de funcionamiento como ruido, humo, olores, calor
o desperfectos en el producto. En tales casos, póngase en
contacto con su distribuidor de Audio-Technica local.
No desmonte, modifique ni intente reparar el producto, con
el fin de evitar descargas eléctricas, fallos de funcionamiento
o incendios.
No someta el producto a impactos fuertes, para evitar
descargas eléctricas, fallos de funcionamiento o incendios.
No manipule el producto con las manos mojadas, para evitar
descargas eléctricas o lesiones físicas.
No permita que el producto se moje, para evitar descargas
eléctricas o fallos de funcionamiento.
No introduzca sustancias extrañas, como materiales
combustibles, objetos metálicos o líquidos, en el producto.
No cubra el producto con un paño para evitar incendios o
lesiones por sobrecalentamiento.
Siga la legislación aplicable al uso del teléfono móvil y los
auriculares si utiliza auriculares mientras conduce.
No utilice el producto en entornos en los que la imposibilidad
de escuchar el sonido ambiente genere un riesgo grave
(como cruces ferroviarios, estaciones de tren y zonas en
construcción).
No escuche a volúmenes demasiado elevados, para evitar
daños en su capacidad auditiva. Escuchar un sonido
demasiado alto durante un periodo de tiempo prolongado
podría provocar pérdidas de audición temporales o
permanentes.
Deje de usar el producto si sufre irritación cutánea debido al
contacto directo con el mismo.
Evite los pellizcos provocados por la unión de la carcasa y el
brazo del producto.
No guarde el producto bajo la luz solar directa, cerca de
dispositivos de calefacción o en lugares húmedos, en los que
la temperatura sea elevada o en los que haya mucho polvo,
con el n de evitar los fallos de funcionamiento.
Para garantizar la compatibilidad y el uso correcto, consulte
siempre el manual de usuario del dispositivo que quiera
conectar al producto.
En los sistemas de transporte público y en otros lugares
públicos, mantenga el volumen a un nivel bajo para no
molestar al resto de personas.
Audio-Technica se exime de toda la responsabilidad derivada
de la pérdida de datos en el poco probable caso de que
dichas pérdidas se produzcan durante el uso del producto.
Minimice el volumen en su dispositivo de audio antes de
conectar el producto, para evitar daños en su capacidad
auditiva derivados de una exposición repentina a un volumen
excesivo.
Cuando utilice el producto en un entorno seco podría
experimentar una sensación de hormigueo en las orejas.
Esta sensación está provocada por la electricidad estática
acumulada en su cuerpo, no por un fallo de funcionamiento
del producto.
Como el producto incluye metal, puede estar frío.
Cuando el producto se usa durante un periodo de tiempo
prolongado puede decolorarse debido a la luz ultravioleta
(especialmente la luz solar directa) o el desgaste.
El cable incluido podría quedar atrapado o sufrir desperfectos
si el producto se coloca en una mochila o bolsillo sin la
protección adecuada. Guarde el producto siempre en la bolsa
incluida después de desconectar el cable.
Conecte y desconecte el cable incluido agarrando el conector.
Tirar directamente del cable puede provocar la rotura de los
cables y generar el riesgo de descargas eléctricas.
No someta el botón o el interruptor a una fuerza excesiva,
para evitar dañarlo.
La recepción del producto está disponible solo a través
de la red telefónica móvil. Tenga en cuenta que no puede
garantizarse el rendimiento de otros tipos de recepción
telefónica (teléfonos que utilicen otras aplicaciones
inalámbricas).
Si utiliza el producto cerca de un dispositivo electrónico o
transmisor (como un teléfono móvil), puede generarse un
ruido en el producto. En este caso, mantenga el producto
lejos del dispositivo electrónico o el receptor.
Si utiliza el producto cerca de una antena de radio o
televisión, puede generarse ruido en el televisor o la radio. En
este caso, mantenga el producto lejos de la antena de radio
o televisión.
No utilice cables que no sean los cables incluidos. Si lo hace,
pueden producirse fallos de funcionamiento.
Introducción
Advertencia de seguridad
Español
51
Advertencia de seguridad
Precaución relativa a la batería recargable
Este producto está equipado con una batería recargable (batería de polímero de litio).
Si el fluido de la batería entra en contacto con los ojos, no
se los frote. Enjuáguelos abundantemente con agua limpia,
como agua del grifo, y póngase en contacto con un médico
inmediatamente.
Si se producen fugas de fluido de la batería, no toque el fluido
con las manos descubiertas. Si el fluido permanece en el interior
del producto, pueden producirse fallos de funcionamiento. Si se
produce una fuga del fluido de la batería, póngase en contacto
con su distribuidor de Audio-Technica local.
Si el fluido entra en contacto con su boca, haga gárgaras
abundantemente con agua limpia, como agua del grifo, y
póngase en contacto con un médico inmediatamente.
Si su piel o la ropa entran en contacto con el fluido, lave
inmediatamente la piel o la ropa afectadas con agua. Si sufre
irritación cutánea, póngase en contacto con un médico.
Nunca caliente, desmonte ni modifique la batería, ni tampoco
la arroje al fuego, para evitar fugas, generación de calor o
explosiones.
No intente perforar la batería con un clavo, no la golpee
con un martillo ni la pise, para evitar la generación de calor,
desperfectos o incendios.
No arroje el producto ni lo someta a impactos fuertes para
evitar fugas, generación de calor o explosiones.
No humedezca la batería para evitar la generación de calor,
explosiones o incendios.
No utilice, coloque ni guarde la batería en los siguientes lugares:
Áreas expuestas a la luz solar directa o a altas
temperaturas y humedad
En el interior de un coche, bajo el sol abrasador
Cerca de fuentes de calor como acumuladores de calor
Cargar solo con el cable USB incluido para evitar fallos de
funcionamiento o incendios.
Asegúrese de apagar el dispositivo después de usarlo.
Las fugas suelen producirse por el consumo de la batería
derivado de no apagar el dispositivo.
Para proteger la batería recargable, cárguela al menos una
vez cada seis meses. Si deja transcurrir demasiado tiempo
sin cargarla, la vida útil de la batería recargable se reducirá o
podría no cargarse.
El usuario no puede sustituir la batería recargable interna de
este producto. La batería puede haber alcanzado el final de
su vida útil si el tiempo de uso pasa a ser significativamente
menor incluso cuando está totalmente cargada. En caso de
ser así, será necesario reparar la batería. Póngase en contacto
con el distribuidor de Audio-Technica local para obtener más
información sobre la reparación.
Al deshacerse del producto, la batería recargable integrada se
debe desechar de una forma adecuada. Póngase en contacto con
el distribuidor de Audio-Technica local para obtener información
sobre cómo desechar la batería de una forma adecuada.
Para los clientes de los EstadosUnidos
Aviso de la FCC
Advertencia
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas de
la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias
perniciosas, y (2) este dispositivo debe aceptar todas las
interferencias recibidas, incluidas aquellas que pudieran provocar
un funcionamiento no deseado.
Precaución
Tenga en cuenta que los cambios o modificaciones no
autorizados de forma expresa en este manual pueden anular la
autorización de uso del equipo.
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha
constatado que cumple con los límites de un dispositivo de
digital de ClaseB según lo expuesto en la sección 15 de las
Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer
una protección razonable contra las interferencias perniciosas
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias
perniciosas para las comunicaciones de radio. No obstante, no
existe garantía de que no vayan a producirse interferencias en
una instalación concreta. Si este equipo provoca interferencias
perniciosas para la recepción de la señal de radio o televisión,
situación que puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia adoptando una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito
distinto al que está conectado el receptor.
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio o
televisión.
Declaración de exposición a radiofrecuencia
Este transmisor no debe utilizarse junto con la antena ni el
transmisor que se utilicen en otros sistemas, ni tampoco
colocarse cerca de tales elementos. Este dispositivo cumple
con los límites de exposición radiación impuestos por la FCC
para un entorno no controlado, y cumple con las directrices de
exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC. Este equipo genera
niveles de exposición a radiación muy bajos que se consideran
compatibles sin necesidad de realizar pruebas de la tasa de
absorción específica (SAR).
Para clientes de Canadá
Declaración del Ministerio de Industria
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Este dispositivo cumple con las normas del MINISTERIO DE
INDUSTRIA DE CANADÁ R.S.S. 247.
El funcionamiento está sujeto a las condiciones siguientes: (1)
Este dispositiv
o no debe provocar interferencias perniciosas,
y (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias
recibidas, incluidas aquellas que pudieran provocar un
funcionamiento no deseado.
Según las normas del Ministerio de Industria de Canadá, este
transmisor de radio solo puede funcionar con una antena de
un tipo y una ganancia máxima (o inferior) aprobados para el
transmisor por parte del Ministerio de Industria de Canadá. Para
reducir las posibles interferencias para otros usuarios, el tipo de
antena y su ganancia se deben elegir de forma que la potencia
isotrópica radiada equivalente no sea superior a la necesaria para
que la comunicación se realice correctamente.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la
radiación RSS-102 para un entorno no controlado.
52
Nombres de las piezas y funciones
Accesorios incluidos
Cable de auriculares de 1,2m
desmontable para smartphones
con unidad de control/micrófono
integrada (miniconector estéreo de
3,5mm chapado en oro (4 polos/en
forma de L))
Cable de carga USB • Bolsa
Toma de la batería
Conecte el cable de carga
USB incluido para cargar el
dispositivo.
Conector de entrada
Conecte el cable de
auriculares incluido.
Interruptor giratorio
Utilícelo para subir o bajar el
volumen, reproducir o pausar la
música y el vídeo, y para acceder
a la pista siguiente o anterior.
Luz indicadora
Muestra el estado
de funcionamiento
del producto.
Marca N
Muestra la
ubicación para la
detección del NFC.
Carcasa
Elemento deslizante
Indicador izquierda/
derecha (L/R)
Brazo
Almohadilla
Interruptor principal/de
emparejamiento
Enciende y apaga el
dispositivo. También realiza
el emparejamiento cuando el
dispositivo se enciende.
Diadema
Español
53
Cómo realizar la carga
Cargue la batería por completo antes de usar los auriculares por primera vez.
La batería tarda unas 5 horas en cargarse por completo (varía en función de las condiciones de
funcionamiento).
Durante la carga, la tecnología inalámbrica
Bluetooth
® permanece desconectada.
El producto se restablece (mediante la función de restablecimiento) cuando comienza la carga.
1 Conecte el cable de carga USB incluido (el extremo del terminal micro USB) a la toma de batería de los
auriculares.
* El cable de carga USB incluido está diseñado específicamente para cargar el producto. No se puede
usar para transferir datos con el ordenador.
2 Conecte el cable de carga USB incluido (el extremo Tipo A) al ordenador e inicie el proceso de carga.
3 Durante la carga, la luz indicadora se enciende o parpadea de la forma siguiente:
Luz indicadora Estado de carga
Se ilumina en color
rojo
Carga
Se ilumina en color
azul
Carga completada
Parpadea en rojo Error*
* En caso de producirse un error de carga, desconecte el producto del dispositivo y póngase en
contacto con su distribuidor de Audio-Technica local.
Computer
USB port
Battery jack
USB charging cable (included)
Micro USB terminal
Toma de la batería
Puerto USB
Ordenador
Tipo A
Cable de carga USB (incluido)
Terminal micro USB
54
Cómo realizar la conexión
Acerca del emparejamiento
Cómo conectar con un dispositivo compatible con NFC
Cómo realizar el emparejamiento
Para conectar el producto a un dispositivo
Bluetooth
, el producto debe emparejarse (registrarse) con el
dispositivo. Una vez que estén emparejados, no tendrá que volver a emparejarlos de nuevo.
Sin embargo, tendrá que realizar el emparejamiento de nuevo en los siguientes casos:
- Si el producto se elimina del historial de conexión del dispositivo
Bluetooth
.
- Si el producto se envía para su reparación.
- Si el producto se empareja con nueve o más dispositivos.
(El producto puede emparejarse con un máximo de ocho dispositivos. Cuando realice el emparejamiento
con un nuevo dispositivo después de emparejarlo con ocho dispositivos, se sobrescribirá la información
de emparejamiento del dispositivo que presente la fecha de conexión más antigua con la información del
nuevo dispositivo).
NFC (Comunicación de campo cercano) es una tecnología que permite la comunicación inalámbrica de
corto alcance entre varios dispositivos, como teléfonos móviles y tabletas. Mediante la función NFC el
producto realiza el emparejamiento y se conecta con un dispositivo
Bluetooth
, simplemente tocando el
símbolo relevante o el punto designado de los dispositivos compatibles con la tecnología NFC.
SO del dispositivo compatible con NFC: Android 4.1 o posterior
Lea el manual de usuario del dispositivo
Bluetooth
.
Coloque el dispositivo a una distancia máxima de 1m del producto para realizar el emparejamiento
correctamente.
Utilice el producto para confirmar el emparejamiento escuchando sonido.
1 Comenzando con el producto apagado, deslice el interruptor principal/de emparejamiento hasta la
posición “ON”.
La luz indicadora empezará a parpadear en rojo/azul.
Si lleva puesto el producto, escuchará un pitido con el que se indica que el proceso de emparejamiento
ha comenzado.
2 El proceso de emparejamiento comenzará y el dispositivo
Bluetooth
buscará el producto.
Cuando se encuentre el producto se mostrará ATH-SR5BT” en el dispositivo
Bluetooth
.
* Si desea obtener más información sobre cómo usar el dispositivo
Bluetooth
, lea el manual de usuario
del dispositivo.
3 Seleccione ATH-SR5BT” y registre el dispositivo que desee conectar.
* Algunos dispositivos pueden solicitar una clave de acceso. En caso
de ser así, introduzca “0000”. La clave de acceso también recibe el
nombre de código de acceso, código PIN, número PIN o contraseña.
Si lleva puesto el producto, escuchará un sonido con el que se indica
que el proceso de emparejamiento se ha completado correctamente.
Selección
Español
55
Cómo realizar la conexión
Conexión
1 Ajuste su dispositivo compatible con NFC de forma que pueda usarse la función NFC.*
* Consulte el manual de usuario de su dispositivo compatible con NFC.
2 Deslice el interruptor principal/de emparejamiento del producto
hasta la posición “ON”.
3 Toque con su dispositivo compatible con NFC sobre la parte que
se encuentra justo encima de la marca N del producto, como
se muestra en la ilustración, y complete la conexión desde su
dispositivo.*
* Consulte el manual de usuario de su dispositivo compatible
con NFC para conocer el punto concreto con el que debe tocar
su dispositivo o cómo se debe completar la conexión desde su
dispositivo.
Desconexión
Toque con su dispositivo compatible con NFC sobre la parte que se encuentra justo encima de la marca N
del producto de nuevo para desconectar el producto de su dispositivo.
Cambio de dispositivo
Si el producto se encuentra conectado a un dispositivo
Bluetooth
y posteriormente se toca con un
dispositivo compatible con NFC, la conexión cambiará a este dispositivo NFC.
Si tiene un dispositivo compatible con NFC conectado al producto y, a continuación, toca ese dispositivo
con otro dispositivo compatible con NFC equipado con tecnología inalámbrica
Bluetooth
, el primer
dispositivo compatible con NFC se desconectará del producto y se conectará con el segundo dispositivo
compatible con NFC.
Acerca de la visualización de la luz indicadora
La luz indicadora del producto muestra el siguiente estado de funcionamiento al parpadear o encenderse.
L
Estado de funcionamiento
Patrones de visualización de la luz indicadora Rojo Azul
Emparejamiento Búsqueda de dispositivo
...
Parpadeando
Conexión
A la espera de conexión
●−−−−−−−−−●−−−−
...
Conectando
−−−−−−−−− −−−−
...
Nivel de batería
restante
Nivel de batería restante bajo
   −−   −−   −−
...
Carga
Cargando
               
...
Encendida
Carga completada
               
...
56
Instrucciones de uso
El producto es capaz de establecer conexiones
Bluetooth
, reproducir música y recibir llamadas telefónicas
entrantes. Utilice el producto con los fines que se ajusten a sus necesidades.
Tenga en cuenta que Audio-Technica no puede garantizar el funcionamiento con los dispositivos
Bluetooth
.
Suministro eléctrico
Escuchar música
Cómo utilizar el producto
Deslice el interruptor principal/de emparejamiento del producto hasta la posición ON/OFF”.
Para establecer conexión por primera vez, consulte “Cómo realizar la conexión, empareje el producto con
un dispositivo
Bluetooth
y establezca la conexión. Una vez que el emparejamiento se haya realizado, si la
conexión
Bluetooth
del dispositivo
Bluetooth
se encuentra activada, al encender el producto se habilita la
conexión automática.
Reproduzca la música y escúchela siguiendo las instrucciones del manual de usuario del dispositivo
Bluetooth
.
Con el interruptor giratorio del producto pueden realizarse las siguientes operaciones.
Colóquese el producto en la cabeza para adaptar las
almohadillas sobre sus orejas con el lado que presenta
la marca “L” en la oreja izquierda y el que presenta la
marca “R” en la oreja derecha, y ajuste la longitud de
la diadema deslizando el elemento deslizante ajustable
como se indica en la ilustración, de forma que las
almohadillas cubran sus orejas por completo.
* Al llevar puesto el producto puede escuchar un sonido mediante el que se indica el cambio entre encendido y
apagado.
Suministro
eléctrico
Operación del interruptor principal/de
emparejamiento
Luz indicadora
ENCENDIDO* Se enciende una vez
rápidamente en rojo/azul
(un color similar al morado)
y parpadea en rojo/azul.
APAGADO* Se enciende una vez
rápidamente en rojo/azul
(un color similar al morado)
y se apaga.
Elemento
deslizante
Español
57
Responder a una llamada de teléfono
Puede realizar una llamada de teléfono utilizando el producto con un dispositivo como un teléfono móvil
equipado con la tecnología inalámbrica
Bluetooth
.
Si cuando recibe una llamada está escuchando música, esta se detendrá.
Cuando la llamada finalice, la música se reanudará.*
* La reproducción del audio no se reanudará automáticamente en algunos dispositivos
Bluetooth
.
* Escuchará un pitido cuando el volumen alcance su nivel máximo o mínimo.
Algunos smartphones no admiten la función de reproducción y pausa con los archivos de música y películas.
** Cuando escuche el pitido, suelte el interruptor.
Algunos smartphones no permiten realizar las operaciones indicadas anteriormente durante una llamada.
Códecs compatibles
El producto es compatible con los códecs SBC/aptX/AAC. El códec adecuado lo determina automáticamente el dispositivo
Bluetooth
durante el proceso de emparejamiento. No obstante, puede tener problemas al escuchar el sonido a través de
dispositivos compatibles con el códec aptX. En caso de ser así, deshabilite el códec aptX del dispositivo
Bluetooth
antes de
establecer la conexión.
Acción Operación
Operación con el
interruptor giratorio
Pulsar
Pulsar y soltar Reproduce o pausa la música y el vídeo.
Mantener pulsado (durante
la reproducción de música
o llamadas de teléfono)
Activa la función de reconocimiento de
voz del dispositivo, similar a Siri en los
dispositivos con iOS.
Deslizar hacia
el lado +
Deslizar y soltar El volumen aumenta en un nivel.*
Deslizar y mantener Accede a la siguiente pista.
Deslizar hacia
el lado -
Deslizar y soltar El volumen disminuye en un nivel.*
Deslizar y mantener Vuelve al principio de la pista.
Cuándo Acción Operación
Operación con el
interruptor giratorio
Llamada
entrante
Pulsar y soltar
Responde a la llamada
Mantener pulsado
(durante unos dos segundos)
Rechaza la llamada**
Durante una
llamada
Pulsar y soltar
Finaliza la llamada
Mantener pulsado
(durante unos dos
segundos)
Cambia entre acceder a la llamada
desde el teléfono móvil y acceder a
ella desde el producto.**
Deslizar hacia el lado + y
soltar
El volumen aumenta en un nivel.
Deslizar hacia el lado - y
soltar
El volumen disminuye en un nivel.
Instrucciones de uso
58
Otras funciones
Función de preescucha
Función de apagado automático
Función de restablecimiento
El producto incluye una función de preescucha que permite
utilizarlo como auriculares portátiles y reproducir música desde
un dispositivo portátil incluso si el producto se queda sin batería.*
Conecte el conector recto del cable de auriculares para
smartphones incluido a la toma de entrada del producto, y
conecte el conector en forma de L al dispositivo portátil.**
* Desconecte la conexión
Bluetooth
conectando el cable a la toma de
entrada del producto.
** Conecte el conector recto a la toma de entrada del producto hasta
que emita un sonido similar a un clic.
El producto se apaga automáticamente tras cinco minutos de no estar conectado a un dispositivo
encendido.
Si el producto no funciona o se producen otros fallos de funcionamiento, inicie la carga conectando el
cable de carga USB, con lo que se restablecerá el producto automáticamente.
Restablecer el producto no afectará a la configuración de emparejamiento ni de volumen.
Algunos smartphones no admiten la función de
reproducción y pausa con los archivos de música y
películas.
Audio-Technica no ofrece asistencia técnica sobre cómo
usar los smartphones.
Utilizar el cable de auriculares para smartphones
Botón de control Operación
Pulsar el botón de
control una vez.
Reproducción y pausa de música o
películas
Responder o finalizar llamadas de
teléfono
Headphone jack
Straight plug
Control button
Microphone
Parte
delantera
Parte
trasera
Micrófono
Botón de control
Conector de entrada
Conector recto
Español
59
Limpieza
Adopte el hábito de limpiar el producto de forma habitual para asegurarse de que tendrá una vida útil
muy prolongada. No utilice alcohol, disolventes de pintura ni otros disolventes para realizar las tareas de
limpieza.
Utilice un paño seco para limpiar los auriculares y el controlador integrado.
Después de usar el cable incluido, límpielo con un paño seco si tiene sudor o suciedad. No limpiar el
cable puede provocar que se deteriore y se endurezca con el paso del tiempo, provocando fallos de
funcionamiento.
Si los conectores del cable incluido están sucios, límpielos con un paño suave. Utilizar el conector sin
limpiarlo puede provocar saltos de sonido o distorsión.
Limpie las almohadillas y la diadema con un paño seco. Las almohadillas y la diadema pueden perder
intensidad si el sudor o el agua se secan sobre ellas. Si las almohadillas y la diadema se mojan, se
recomienda secarlas con un paño seco y dejarlas que se sequen a la sombra.
Si va a guardar el producto durante un periodo de tiempo prolongado, consérvelo en un lugar bien
ventilado lejos del alcance de las altas temperaturas y la humedad.
Las almohadillas se deteriorarán con el paso del tiempo debido a su uso y a mantenerlas guardadas.
Cámbielas cuando resulte necesario. Si desea obtener información sobre la sustitución de las
almohadillas u otras piezas, o información sobre otras piezas que puedan repararse, póngase en
contacto con su distribuidor de Audio-Technica local.
60
Solución de problemas
Problema Solución
No se suministra alimentación. Cargue el producto.
No se puede realizar el
emparejamiento.
El emparejamiento puede realizarse en aquellos dispositivos compatibles con
la versión de
Bluetooth
2.1+EDR o posterior.
Acerque el producto y el dispositivo
Bluetooth
hasta que estén a menos de un
metro de distancia.
Configure los perfiles del dispositivo
Bluetooth
. Si desea conocer los
procedimientos de configuración de los perfiles, consulte el manual de usuario
del dispositivo
Bluetooth
.
No se emite sonido o el sonido es
débil.
Apague el producto y el dispositivo
Bluetooth
.
Suba el volumen del producto y del dispositivo
Bluetooth
.
Si el producto está configurado para la conexión HFP/HSP, cambie a la
conexión A2DP.
Elimine los obstáculos existentes entre el producto y el dispositivo
Bluetooth
.
Acerque los productos.
Cambie la salida del dispositivo
Bluetooth
a la conexión
Bluetooth
.
El sonido va y viene/hay ruido/el
sonido se interrumpe.
Baje el volumen del producto y del dispositivo
Bluetooth
.
Mantenga los microondas y otros dispositivos como routers inalámbricos lejos
del producto.
Mantenga los televisores, las radios y otros dispositivos con sintonizadores
integrados lejos del producto. El producto puede afectar a este tipo de
dispositivos.
Desactive la configuración del ecualizador del dispositivo
Bluetooth
.
Elimine los obstáculos existentes entre el producto y el dispositivo
Bluetooth
.
Acerque los productos.
No se puede escuchar al interlocutor
o la voz del interlocutor se escucha
demasiado baja.
Apague el producto y el dispositivo
Bluetooth
.
Suba el volumen del producto y del dispositivo
Bluetooth
.
Si el producto está configurado para la conexión A2DP, cambie a la conexión
HFP/HSP.
Cambie la salida del dispositivo
Bluetooth
a la conexión
Bluetooth
.
No se puede establecer conexión
mediante NFC.
Compruebe si su dispositivo es compatible con la tecnología NFC.
Ajuste su dispositivo compatible con NFC de forma que pueda usarse la
función NFC.
Toque el producto en la ubicación correcta de su dispositivo compatible con
NFC.
Según el dispositivo compatible con NFC que esté utilizando, la sensibilidad
del NFC podría no ser lo suficientemente fuerte como para conectar el
producto con un solo toque. En caso de ser así, siga el procedimiento descrito
en el manual de usuario de su dispositivo compatible con NFC.
En función del dispositivo compatible con NFC que esté utilizando podría
tardarse un tiempo en recibirse la señal NFC. Mantenga el producto y el
dispositivo en contacto hasta que se establezca la conexión.
Saque su dispositivo compatible con NFC de la funda, para que el dispositivo
pueda reaccionar al contacto.
El producto no carga. Conecte correctamente el cable de carga USB y realice la carga.
Para obtener información sobre el funcionamiento del dispositivo
Bluetooth
, consulte el manual de usuario del
dispositivo.
Si el problema no desaparece, restablezca el producto. Si desea obtener información sobre el restablecimiento del
dispositivo, consulte “Función de restablecimiento.
Español
61
Especificaciones de comunicación
Sistema de comunicación
Bluetooth
versión 4.1
Salida Clase 2 de alimentación de la especificación
Bluetooth
Alcance máximo de conexión Con línea de visión: aprox. 10m
Banda de frecuencia 2,402GHz a 2,480GHz
Método de modulación FHSS
Perfiles
Bluetooth
compatibles A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Códecs compatibles SBC/aptX/AAC
Métodos de protección de contenido compatibles
SCMS-T
Auriculares
Tipo Dinámicos cerrados
Transductor 45mm
Sensibilidad 103dB/mW
Respuesta en frecuencia 5 a 40.000Hz
Banda de transmisión 20 a 20.000Hz
Impedancia 45ohm
Conector de entrada Miniconector estéreo de 3,5mm
Micrófono (en el cable de auriculares para smartphones)
Tipo Condensador electret
Patrón polar Omnidireccional
Sensibilidad -44dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
Respuesta en frecuencia 50 a 4.000Hz
Otros
Suministro eléctrico Batería de polímero de litio, CC de 3,7V
Tiempo de carga Aprox. 5 horas*
Tiempo de funcionamiento
Tiempo de transmisión continua, incluido tiempo de reproducción de música:
Aprox. 38 horas
*
Tiempo de espera continua: Máx. 1.000 horas*
Peso (sin cable) Aprox. 185g
Temperatura de funcionamiento 5°C a 40°C
Accesorios incluidos
Cable de auriculares de 1,2m desmontable para smartphones con unidad
de control/micrófono integrada (miniconector estéreo de 3,5mm chapado
en oro (4 polos/en forma de L))
Cable de carga USB
Bolsa
* Las cifras indicadas anteriormente varían en función de las condiciones de funcionamiento
(con el fin de la mejora del producto, el producto está sujeto a modificaciones sin previo aviso).
• La palabra con la marca
Bluetooth
y los logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Audio-Technica Corporation los utiliza
bajo licencia. El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
• El logotipo AAC” es una marca comercial de Dolby Laboratories.
Aviso sobre el copyright y la marca comercial de CSR:
“© 2013 CSR plc y las empresas de su grupo.
La marca aptX® y el logotipo aptX son marcas comerciales de CSR plc o una de las empresas de su grupo y
pueden estar registradas en una o más jurisdicciones”.
La marca de la N es una marca comercial o una marca comercial registrada del NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Android es una marca comercial de Google Inc.
Especificaciones
62
Obrigado por comprar este produto da Audio-Technica.
Antes de usar o produto, leia atentamente este manual do usuário para assegurar o uso correto do produto. Guarde este
manual para futuras consultas.
Atenção
Leia estas precauções antes de usar o produto.
Para garantir a segurança, observe todas as advertências e precauções ao usar o produto.
Não use o produto perto de equipamentos médicos. As
ondas de rádio podem afetar marca-passos cardíacos e
equipamentos médicos eletrônicos. Não use o produto
dentro de instalações médicas.
Não use o produto em aeronaves. As ondas de rádio podem
afetar os equipamentos eletrônicos e causar acidentes
devido a um mau funcionamento.
Não use o produto perto de dispositivos de controle
automáticos como portas automáticas e alarmes de
incêndio. As ondas de rádio podem afetar os equipamentos
eletrônicos e causar acidentes devido a um mau
funcionamento.
Desconecte o produto do dispositivo se encontrar qualquer
mau funcionamento como ruído, fumaça, cheiro, calor ou
dano do produto. Neste caso, contate o seu revendedor
local da Audio-Technica.
Não desmonte, não modifique nem tente reparar o produto
para evitar um choque elétrico, mau funcionamento ou
fogo.
Não sujeite o produto a impactos fortes para evitar um
choque elétrico, mau funcionamento ou fogo.
Não manuseie o produto com as mãos molhadas para evitar
um choque elétrico ou ferimentos.
Não permita que o produto seja molhado para evitar um
choque elétrico ou mau funcionamento.
Não coloque materiais estranhos como combustíveis, metal
ou líquido no produto.
Não cubra o produto com um pano para evitar o risco de
incêndio ou de lesões devido a um sobreaquecimento.
Siga as leis aplicáveis relevantes ao uso de celulares e
fones de ouvido se você for usar os fones de ouvido ao
dirigir um veículo.
Não use o produto em lugares em que a incapacidade
de ouvir os sons ambientes represente um risco sério
(como passagens de nível, estações de trem e locais de
construção).
Para evitar danos à sua audição, não eleve o volume
demasiadamente. Ouvir sons com volume alto durante um
longo período de tempo pode causar a perda temporária ou
permanente da audição.
Pare de usar se sentir alguma irritação da pele decorrente
do contato direto com o produto.
Tome cuidado para não prender nenhuma parte do corpo
entre a cavidade e o braço do produto.
Não guarde o produto sob a luz direta do sol, perto de
dispositivos de aquecimento ou em um lugar quente, úmido
ou poeirento para evitar um mau funcionamento.
Para assegurar a compatibilidade e o uso correto, sempre
consulte o manual do usuário de qualquer dispositivo antes
de conectar o produto a um dispositivo.
Em sistemas de transporte público ou em outros lugares
públicos, mantenha o volume baixo para não perturbar as
pessoas à sua volta.
A Audio-Technica não será responsável de nenhuma
maneira por qualquer perda de dados no caso improvável
de que tais perdas possam ocorrer durante o uso do
produto.
Ajuste o volume ao mínimo no seu dispositivo de áudio
antes de conectar o produto para evitar danos à audição de
uma exposição repentina a um volume excessivo.
Ao usar o produto em um ambiente seco, você pode sentir
uma sensação de formigamento em seus ouvidos. Isso é
causado pela eletricidade estática acumulada no seu corpo,
e não indica um mau funcionamento do produto.
Visto que o produto inclui metal, ele pode ficar frio.
Ao usar o produto durante um longo período de tempo,
o produto pode se descolorir devido à luz ultravioleta
(especialmente a luz direta do sol) ou ao desgaste.
O cabo fornecido pode ficar preso ou ser danificado se o
produto for colocado em uma bolsa comum ou bolso sem
a proteção adequada. Sempre guarde o produto no bolsa
fornecida após desconectar o cabo.
Conecte/desconecte o cabo fornecido segurando o plugue.
Puxar segurando o cabo diretamente pode romper o fio e
criar o risco de choque elétrico.
Não sujeite o botão ou interruptor a uma força excessiva
para evitar danos ao mesmo.
A recepção no produto só fica disponível através da rede
de telefonia móvel. Repare que o desempenho de outros
tipos de recepção telefônica (telefones que usam outros
aplicativos sem fio) não pode ser garantido.
Se você usar o produto perto de um dispositivo eletrônico
ou transmissor (como um celular), pode ser gerado ruído
no produto. Neste caso, afaste o produto do dispositivo
eletrônico ou transmissor.
Se você usar o produto perto de uma antena de TV ou
rádio, pode ser gerado ruído no televisor ou rádio. Neste
caso, afaste o produto da antena de TV ou rádio.
Não use cabos diferentes dos fornecidos. Isso pode resultar
em um mau funcionamento.
Introdução
Precauções de segurança
Português
63
Precauções de segurança
Cuidados com a bateria recarregável
O produto é equipado com uma bateria recarregável (bateria de polímero de lítio).
Se o fluido de bateria entrar nos seus olhos, não os
esfregue. Lave bem os olhos com água limpa, como água
de torneira, e consulte um médico imediatamente.
Se o fluido de bateria vazar, não toque no fluido com as
mãos nuas. Se o fluido permanecer dentro do produto, ele
pode causar um mau funcionamento. Se o fluido de bateria
vazar, contate o seu revendedor local da Audio-Technica.
Se o fluido entrar em contato com sua boca, lave bem a
boca fazendo um gargarejo com água limpa, como água
de torneira, e consulte um médico imediatamente.
Se a sua pele ou roupa entrar em contato com o fluido,
lave imediatamente a área afetada com água. Se você
sentir alguma irritação da pele, consulte um médico.
Nunca aqueça, desmonte ou modifique a bateria, nem a
elimine ao fogo para evitar vazamentos, geração de calor
ou explosão.
Não tente furar com um prego, não bata com um martelo nem
pise na bateria para evitar a geração de calor, dano ou ignição.
Não derrube o produto nem o sujeite a impactos fortes para
evitar vazamentos, geração de calor ou explosão.
Não deixe a bateria ser molhada para evitar a geração de
calor, explosão ou ignição.
Não use, deixe ou guarde a bateria nos seguintes lugares:
Área exposta à luz direta do sol ou em condições de alta
temperatura ou umidade
Dentro de um carro sob o sol escaldante
Perto de fontes de calor como saídas de ar quente
Carregue somente com o cabo USB fornecido para evitar
um mau funcionamento ou fogo.
Depois de usar o dispositivo, certifique-se de desligá-lo.
Deixar o dispositivo ligado provoca, com frequência, o
vazamento devido à drenagem da bateria.
Para proteger a bateria recarregável embutida, recarregue-a
pelo menos uma vez por semestre. Deixar a bateria
recarregável inativa por muito tempo encurta a sua vida de
serviço ou pode inclusive impedir a sua carga.
A bateria interna recarregável deste produto não pode ser
substituída pelo usuário. A bateria pode ter atingido o fim de
sua vida útil de serviço se o seu tempo de funcionamento
tornar-se significativamente mais curto mesmo depois de ter
sido completamente carregada. Neste caso, a bateria precisa
de conserto. Contate o seu revendedor local da Audio-
Technica sobre os detalhes do conserto.
Ao eliminar o produto, a bateria recarregável integrada
precisa ser descartada adequadamente. Contate o seu
revendedor local da Audio-Technica e informe-se sobre o
método de eliminação correto.
Para clientes nos EUA
Aviso da FCC
Advertência
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 dos
Regulamentos da FCC. A operação está sujeita às seguintes
duas condições: (1) Este dispositivo não pode causar
interferência prejudicial, e (2) este dispositivo deve aceitar
qualquer interferência recebida, inclusive interferência que
possa causar uma operação indesejável.
Atenção
Avisamos o usuário de que quaisquer alterações ou
modificações não aprovadas expressamente neste manual
podem anular a sua autoridade de operar este equipamento.
Nota: Este equipamento foi testado e foi verificado que
cumpre com os limites para um dispositivo digital de Classe
B, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC.
Esses limites são concebidos para proporcionar uma proteção
razoável contra interferências prejudiciais em uma instalação
residencial. Este equipamento gera, emprega e pode radiar
energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de
acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial
às comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de
que não ocorra nenhuma interferência em uma instalação
particular. Se este equipamento causar uma interferência
prejudicial à recepção de rádio ou televisão, que pode ser
determinada pela operação de desligar e ligar o equipamento,
o usuário deve tentar corrigir a interferência tomando uma ou
mais das seguintes medidas:
− Reoriente ou reposicione a antena de recepção.
− Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.
− Conecte o equipamento a uma tomada elétrica em um
circuito diferente à qual o receptor está conectado.
− Consulte o seu revendedor ou um técnico de rádio/TV
experiente para ajuda.
Declaração de Exposição à Radiofrequência
Este transmissor não deve ser colocado nem operado junto
com nenhuma outra antena ou transmissor usado em outros
sistemas. Este dispositivo está em conformidade com os
limites de exposição a radiações da FCC estabelecidos
para um ambiente não controlado, bem como está
em conformidade com as Diretrizes de Exposição à
Radiofrequência (RF) da FCC. Este equipamento tem níveis
muito baixos de energia RF, podendo ser considerado em
conformidade sem o teste de taxa específica de absorção
(SAR, do inglês Specific Absorption Rate).
Para clientes no Canadá
Declaração da Indústria Canadense
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Este dispositivo está em conformidade com a norma RSS-247
da Indústria Canadense.
A operação está sujeita às seguintes condições: (1) Este
dispositivo não pode causar interferência prejudicial, e (2)
este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida,
inclusive interferência que possa causar uma operação
indesejável.
Segundo os regulamentos da Indústria Canadense, este
transmissor de rádio só funciona com uma antena de um tipo
e ganho máximo (ou menor) aprovados para o transmissor
pela Indústria Canadense. Para reduzir a interferência de rádio
potencial a outros usuários, o tipo da antena e seu ganho
devem ser escolhidos de forma que a potência isotrópica
radiada equivalente (p.i.r.e.) não seja maior que a necessária
para uma comunicação bem-sucedida.
Este dispositivo está de acordo com a norma RSS-102 de
limites de exposição à radiação estabelecidos para um
ambiente não controlado.
64
Nomes dos componentes e funções
Acessórios incluídos
Cabo de fones de ouvido
destacável de 1,2 m para
smartphones com controlador/
microfone em linha (miniplugues
estéreo banhados a ouro de 3,5
mm (4 polos/em forma de “L”))
Cabo de carga USB • Bolsa
Jack de bateria
Conecte o cabo de carga USB
fornecido para carregar.
Jack de entrada
Conecte o cabo de fones
de ouvido fornecido.
Interruptor jog
Use-o para aumentar/diminuir
o volume, reproduzir ou pausar
uma música ou vídeo, e para ir
para a faixa seguinte/anterior.
Indicador
Indica o estado de
funcionamento do
produto.
Cavidade
Deslizador
Indicador de
esquerda/direita (L/R)
Braço
Espuma
Interruptor de alimentação/
emparelhamento
Liga/desliga a alimentação.
Também realiza o
emparelhamento ao ligar a
alimentação.
Tiara
Marca N
Indica a detecção da
comunicação NFC.
Português
65
Como carregar
Carregue a bateria completamente antes de usar pela primeira vez.
Demora cerca de 5 horas para carregar a bateria completamente. (Isso varia dependendo das condições
de serviço.)
A tecnologia sem fio
Bluetooth
® é desconectada durante a carga.
O produto é reiniciado (através da função de reiniciação) quando a carga começa.
1 Conecte o cabo de carga USB fornecido (o lado do terminal micro USB) ao jack de bateria dos fones de
ouvido.
* O cabo de carga USB fornecido foi projetado especificamente para carregar o produto. Os dados não
podem ser transferidos para e desde um computador.
2 Conecte o cabo de carga USB fornecido (o lado Tipo A) ao computador e inicie a carga.
3 Durante o carregamento, o indicador acende-se/pisca como segue:
Indicador Estado de carga
Acende-se em vermelho Recarregamento
Acende-se em azul Completo
Pisca em vermelho Erro*
* Em caso de erro de carga, desconecte o produto do seu dispositivo e contate o seu revendedor local
da Audio-Technica.
Computer
USB port
Battery jack
USB charging cable (included)
Micro USB terminal
Jack de bateria
Computador
Porta USB
Tipo A
Cabo de carga USB (fornecido)
Terminal micro USB
66
Como conectar
Sobre o emparelhamento
Como conectar a um dispositivo compatível com NFC
Como realizar o emparelhamento
Para conectar o produto a um dispositivo
Bluetooth
, o produto precisa ser emparelhado (registrado) com o
dispositivo. Uma vez realizado o emparelhamento, você não precisa emparelhá-los novamente.
Nos seguintes casos, porém, você precisará fazer o emparelhamento novamente:
- Se o produto for removido do histórico de conexões do dispositivo
Bluetooth
.
- Se o produto for enviado para reparo.
- Se o produto for emparelhado com 9 dispositivos ou mais.
(O produto pode ser emparelhado com até 8 dispositivos. Ao emparelhar com um novo dispositivo depois
de emparelhar com 8 dispositivos, a informação de emparelhamento para o dispositivo com a data de
conexão mais antiga será substituída pela informação para o novo dispositivo.)
NFC (Near Field Communication) é uma tecnologia que permite comunicações sem fio de curto
alcance entre vários dispositivos, como celulares e tablets. Ao usar a função NFC, o produto realiza o
emparelhamento e é conectado com um dispositivo
Bluetooth
, bastando tocar no símbolo relevante ou no
lugar designado nos dispositivos compatíveis com NFC.
Sistema operacional do dispositivo compatível com NFC: Android 4.1 ou posterior
Leia o manual do usuário do dispositivo
Bluetooth
.
Coloque o dispositivo dentro de 1 m do produto para realizar o emparelhamento corretamente.
Use o produto para confirmar o emparelhamento ouvindo algum som.
1 Com o produto desligado, deslize o interruptor de alimentação/emparelhamento para a posição ON”
(Ligado).
O indicador começará a piscar em vermelho/azul.
Se você estiver usando o produto, você ouvirá um bipe indicando que o processo de emparelhamento
começou.
2 O processo de emparelhamento começará e o dispositivo
Bluetooth
buscará o produto.
Quando o produto for encontrado, ATH-SR5BT” será exibido no dispositivo
Bluetooth
.
* Para maiores informações sobre como usar o dispositivo
Bluetooth
, leia o manual do usuário do
dispositivo.
3 Selecione ATH-SR5BT” e registre o dispositivo a ser conectado.
* Alguns dispositivos podem solicitar uma chave de acesso. Neste
caso, digite “0000”. A chave de acesso também é chamada de
código de acesso, código PIN, número PIN ou senha.
Se você estiver usando o produto, você ouvirá um bipe indicando
que o processo de emparelhamento foi concluído com êxito.
Seleção
Português
67
Como conectar
Conexão
1 Defina o seu dispositivo compatível com NFC de forma que a a função NFC possa ser usada.*
* Consulte o manual do usuário do seu dispositivo compatível com NFC.
2 Deslize o interruptor de alimentação/emparelhamento do produto
para a posição ON” (Ligado).
3 Toque no seu dispositivo compatível com NFC, na parte logo
acima da marca N no produto, como mostrado na figura, e
complete a conexão a partir do seu dispositivo.*
* Consulte o manual do usuário do seu dispositivo compatível
com NFC para saber o local designado a ser tocado no seu
dispositivo ou para saber como completar a conexão a partir
do seu dispositivo.
Desconexão
Toque novamente no seu dispositivo compatível com NFC, na parte logo acima da marca N no produto,
para desconectar o produto do seu dispositivo.
Mudar o dispositivo
Se o produto for conectado a um dispositivo
Bluetooth
e, em seguida, for tocado por um dispositivo
compatível com NFC, a conexão mudará para esse dispositivo NFC.
Se você tiver um dispositivo compatível com NFC ao produto e, em seguida, tocar o dispositivo com
outro dispositivo compatível com NFC e dotado da tecnologia sem fio
Bluetooth
, o primeiro dispositivo
compatível com NFC será desconectado do produto, sendo conectado ao segundo dispositivo
compatível com NFC.
Sobre a exibição do indicador
O indicador do produto exibe os seguintes estados de funcionamento piscando ou acendendo-se.
L
Estado de funcionamento
Padrões de exibição da luz indicadora Vermelho Azul
Emparelhamento Buscando um dispositivo
...
Intermitente
Conexão
Esperando para ser conectado
●−−−−−−−−−●−−−−
...
Conectando
−−−−−−−−− −−−−
...
Nível restante da
bateria
Nível restante da bateria baixo
   −−   −−   −−
...
Carga
Carregando
               
...
Aceso
Completo
               
...
68
Como usar
O produto é capaz de fazer conexões
Bluetooth
, reproduzir música e receber chamadas telefônicas. Use o
produto para qualquer uma dessas finalidades segundo suas preferências.
Repare que a Audio-Technica não pode garantir o funcionamento com dispositivos
Bluetooth
.
Fonte de energia
Audição de música
Como usar
Deslize o interruptor de alimentação/emparelhamento do produto para a posição ON/OFF” (Ligado/
Desligado).
Para conectar pela primeira vez, consulte “Como conectar”, emparelhe o produto com um dispositivo
Bluetooth
e conecte. Uma vez realizado o emparelhamento, se a conexão
Bluetooth
do dispositivo
Bluetooth
estiver ativada, ligar o produto permitirá a conexão automática.
Reproduza e desfrute de música de acordo com o manual do usuário do dispositivo
Bluetooth
.
As seguintes operações podem ser realizadas com o interruptor jog no produto.
Coloque o produto na cabeça, ajuste as espumas nos
ouvidos com o lado marcado com “L” em seu ouvido
esquerdo e com “R” em seu ouvido direito, e ajuste
também o comprimento da tiara deslizando o deslizador
ajustável como mostrado na figura, de forma que as
espumas cubram os seus ouvidos completamente.
* Você pode ouvir um som indicando a mudança entre a operação de ligar/desligar quando estiver usando o
produto.
Fonte de energia
Operação do interruptor de alimentação/
emparelhamento
Indicador
ON* (Ligado) Acende-se uma vez
rapidamente em vermelho/
azul (parece um pouco roxo) e
pisca em vermelho/azul.
OFF* (Desligado) Acende-se uma vez
rapidamente em vermelho/
azul (parece um pouco roxo) e
apaga-se.
Deslizador
Português
69
Atendimento de uma chamada telefônica
Você pode fazer uma chamada telefônica usando o produto com um dispositivo, como um celular com
tecnologia sem fio
Bluetooth
.
A música para quando você recebe uma chamada durante a audição de música.
A música continuará quando você terminar a chamada.*
* A reprodução de áudio não será reiniciada automaticamente em alguns dispositivos
Bluetooth
.
* Você ouvirá um bipe quando o volume atingir o seu nível máximo/mínimo.
Alguns smartphones não suportam a função de reprodução e pausa para arquivos de música/filme.
** Ao ouvir um bipe, solte o interruptor.
Alguns smartphones não suportam as operações listadas acima durante uma chamada.
Codecs compatíveis
O produto é compatível com codecs SBC/aptX/AAC. O codec apropriado será determinado automaticamente pelo
dispositivo
Bluetooth
durante o processo de emparelhamento. No entanto, você pode encontrar problemas ao ouvir o som
de dispositivos compatíveis com codec aptX. Neste caso, desative o codec aptX do dispositivo
Bluetooth
antes de conectar.
Ação Operação
Operação do interruptor jog
Pressione
Pressione e solte Reproduz ou pausa música ou vídeo.
Mantenha pressionado
(enquanto reproduz
música ou durante uma
chamada telefônica)
Ativa uma função de reconhecimento
de voz do dispositivo, como Siri nos
dispositivos iOS.
Deslize para o
lado +
Deslize e solte O volume é aumentado em um nível.*
Deslize e segure Vai para a próxima faixa.
Deslize para o
lado -
Deslize e solte O volume é diminuído em um nível.*
Deslize e segure Volta ao começo da faixa.
Quando Ação Operação
Operação do interruptor jog
Recepção de
uma chamada
Pressione e solte
Atende uma chamada
Mantenha pressionado
(durante cerca de 2
segundos)
Recusa uma chamada**
Durante uma
chamada
Pressione e solte
Termina uma chamada
Mantenha pressionado
(durante cerca de 2
segundos)
Muda entre o acesso à chamada através
do celular e o acesso à chamada através
do produto.**
Deslize para o lado +
e solte
O volume é aumentado em um nível.
Deslize para o lado - e
solte
O volume é diminuído em um nível.
Como usar
70
Outras funções
Função de bypass
Função de desligamento automático
Função de reiniciação
O produto possui uma função de bypass que o permite funcionar
como fones de ouvido portáteis e reproduzir música de um
dispositivo portátil, mesmo que o produto fique sem carga da
bateria.
Conecte o plugue reto no cabo de fones de ouvido fornecido para
smartphones ao jack de entrada do produto, e conecte o plugue
em forma de “L” ao dispositivo portátil.**
* Termine a conexão
Bluetooth
conectando o cabo ao jack de entrada
no produto.
** Conecte o plugue reto ao jack de entrada do produto até que se
encaixe com um estalido.
O produto é desligado automaticamente após 5 minutos se não for conectado a um dispositivo com a
alimentação ligada.
Se o produto não funcionar ou funcionar incorretamente, inicie a carga conectando o cabo de carga USB
fornecido, que reiniciará o produto automaticamente.
Reiniciar o produto não afetará a definição de emparelhamento e a definição do volume.
Alguns smartphones não suportam a função de reprodução
e pausa para arquivos de música/filme.
A Audio-Technica não oferece assistência técnica sobre o
uso de smartphones.
Uso do cabo de fones de ouvido para smartphones
Botão de controle Operação
Pressione o botão
de controle uma
vez.
Reprodução/pausa de música/filme
Atendimento/terminação de
chamadas telefônicas
Headphone jack
Straight plug
Control button
Microphone
Parte
frontal
Parte
traseira
Microfone
Botão de controle
Jack de entrada
Plugue reto
Português
71
Limpeza
Adquira o hábito de limpar o produto regularmente para garantir que ele dure um longo período de tempo.
Não use álcool, diluentes de tinta ou outros solventes para a limpeza.
Use um pano seco para limpar os fones de ouvido e o controlador em linha.
Depois de usar o cabo fornecido, limpe-o com um pano seco se houver suor ou sujeira presente. Deixar
de limpar o cabo pode causar sua degradação e endurecimento com o tempo, resultando num mau
funcionamento.
Se os plugues nos cabos fornecidos estiverem sujos, limpe-os com um pano seco. Usar com o plugue
sujo pode causar o salto ou distorção do som.
Use um pano seco para limpar as espumas e a tiara. As espumas e a tiara podem desbotar se o suor ou
água secar nelas. Se as espumas e a tiara forem molhadas, recomendamos que você as limpe com um
pano seco e deixe-as secar na sombra.
Para um armazenamento prolongado, mantenha o produto em um lugar bem ventilado, livre de
condições de alta temperatura e umidade.
As espumas se deterioram com o tempo devido ao uso e armazenamento. Substitua-as quando
for necessário. Para as informações sobre a substituição das espumas ou outras partes, ou para as
informações sobre outras partes reparáveis, contate o seu revendedor local da Audio-Technica.
72
Detecção e solução de problemas
Problema Solução
A energia não é fornecida. Recarregue o produto.
Não é possível emparelhar. O emparelhamento só é disponível em dispositivos que suportam a função
Bluetooth
versão 2.1+EDR ou posterior.
Aproxime o produto e o dispositivo
Bluetooth
para dentro de uma distância de
1 m.
Defina os perfis para o dispositivo
Bluetooth
. Para os procedimentos sobre
como definir perfis, consulte o manual do usuário do dispositivo
Bluetooth
.
Não é produzido nenhum som ou o
som está fraco.
Ligue o produto e o dispositivo
Bluetooth
.
Aumente o volume do produto e do dispositivo
Bluetooth
.
Se o produto estiver configurado para conexão HFP/HSP, mude para conexão
A2DP.
Remova quaisquer obstáculos entre o produto e o dispositivo
Bluetooth
.
Aproxime-os.
Mude a saída do dispositivo
Bluetooth
para conexão
Bluetooth
.
O som oscila, contém ruído ou é
interrompido.
Diminua o volume do produto e do dispositivo
Bluetooth
.
Mantenha fornos de micro-ondas e outros dispositivos como roteadores sem
fio afastados do produto.
Mantenha televisores, rádios e dispositivos com sintonizadores integrados
afastados do produto. Esses dispositivos podem ser afetados.
Desative as definições de equalizador do dispositivo
Bluetooth
.
Remova quaisquer obstáculos entre o produto e o dispositivo
Bluetooth
.
Aproxime-os.
Não é possível ouvir a pessoa no outro
lado ou a voz da pessoa no outro lado
está muito baixa.
Ligue o produto e o dispositivo
Bluetooth
.
Aumente o volume do produto e do dispositivo
Bluetooth
.
Se o produto estiver configurado para conexão A2DP, mude para conexão HFP/
HSP.
Mude a saída do dispositivo
Bluetooth
para conexão
Bluetooth
.
Não é possível conectar via NFC. Verifique se o dispositivo é compatível com NFC.
Defina o seu dispositivo compatível com NFC de forma que a a função NFC
possa ser usada.
Toque no produto no lugar correto do dispositivo compatível com NFC.
Dependendo do dispositivo compatível com NFC que você estiver usando, a
sensibilidade NFC pode não ser forte o suficiente para conectar o produto com
apenas um toque. Neste caso, siga o procedimento descrito no manual do
usuário do dispositivo compatível com NFC.
Dependendo do dispositivo compatível com NFC que você estiver usando,
pode ser necessário algum tempo para receber a função NFC. Mantenha o
produto e o dispositivo em contato até que a conexão seja concluída.
Retire o dispositivo compatível com NFC do seu estojo, de forma que o
dispositivo possa reagir ao toque.
O produto não pode ser recarregado. Conecte o cabo de carga USB fornecido firmemente e recarregue.
Para a operação do dispositivo
Bluetooth
, consulte manual do usuário do dispositivo.
Se o problema persistir, reinicie o produto. Para o procedimento de reiniciação do produto, consulte “Função de
reiniciação.
Português
73
Especificações de comunicação
Sistema de comunicação
Bluetooth
versão 4.1
Potência de saída Classe de Potência 2 de Especificação
Bluetooth
Alcance máximo de comunicação Linha de visão - aprox. 10 m
Banda de frequências 2,402 GHz a 2,480 GHz
Método de modulação FHSS
Perfiles
Bluetooth
compatíveis A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Codecs suportados SBC/aptX/AAC
Método de proteção de conteúdos suportados
SCMS-T
Fones de ouvido
Tipo Dinâmico de cavidades fechadas
Driver 45 mm
Sensibilidade 103 dB/mW
Resposta de frequência 5 a 40.000 Hz
Banda de transmissão 20 a 20.000 Hz
Impedância 45 ohms
Jack de entrada Minijack estéreo de 3,5 m
Microfone (no cabo de fones de ouvido para smartphones)
Tipo Condensador de eletreto
Padrão polar Omnidirecional
Sensibilidade -44 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
Resposta de frequência 50 a 4.000 Hz
Outros
Fonte de energia Bateria de polímero de lítio de 3,7 V CC
Tempo de carga Aprox. 5 horas*
Tempo de funcionamento
Tempo contínuo de transmissão incluindo tempo de reprodução de música:
Aprox. 38 horas
*
Tempo contínuo de standby: Máx. 1.000 horas*
Peso (sem o cabo) Aprox. 185 g
Temperatura de funcionamento 5°C a 40°C
Acessórios incluídos
Cabo de fones de ouvido destacável de 1,2 m para smartphones com
controlador/microfone em linha (miniplugue estéreo banhado a ouro de 3,5
mm (4 polos/em forma de “L”))
Cabo de carga USB
Bolsa
* Os números acima dependem das condições de funcionamento.
(Para o melhoramento do produto, o produto está sujeito a modificações sem aviso prévio.)
A marca e os logotipos da palavra
Bluetooth
são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas marcas por parte da Audio-
Technica Corporation é feito sob licença. Todas as outras marcas comerciais são de propriedade de seus respectivos proprietários.
• O logotipo AAC” é uma marca comercial da Dolby Laboratories.
Direitos autorais e aviso de marca comercial da CSR:
“© 2013 CSR plc e empresas do seu grupo.
A marca aptX® e o logotipo aptX são marcas comerciais da CSR plc ou uma das empresas do seu grupo e
podem ser registradas em uma ou mais jurisdições.”
A marca N é uma marca comercial ou marca registrada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos e em outros países.
Android é uma marca comercial da Google Inc.
Especificações
74
Благодарим вас за приобретение данного изделия компании Audio-Technica.
Перед использованием изделия внимательно прочтите данное руководство пользователя, чтобы обеспечить правильную
эксплуатацию изделия. Сохраните данное руководство для использования в будущем.
Предостережение
Прочтите данные предостережения перед использованием изделия.
Для обеспечения безопасности соблюдайте все предупреждения и предостережения во время использования данного
изделия.
Запрещается использовать данное изделие рядом с медицинским
оборудованием. Радиоволны могут оказать влияние на
кардиостимуляторы и медицинское электронное оборудование.
Запрещается использовать данное изделие в медицинских
учреждениях.
Запрещается использовать данное изделие в самолетах. Радиоволны
могут оказать влияние на электронное оборудование и привести к
несчастным случаям в результате нарушения его работы.
Запрещается использовать данное изделие рядом с устройствами
автоматического управления, например, автоматическими дверями
и пожарными сигнализациями. Радиоволны могут оказать влияние
на электронное оборудование и привести к несчастным случаям в
результате нарушения его работы.
Отсоедините изделие от устройства при обнаружении любого
нарушения работы, например, шума, дыма, запаха, жара или
повреждения изделия. В таком случае обратитесь к местному дилеру
компании Audio-Technica.
Не разбирайте, не модифицируйте и не пытайтесь отремонтировать
изделие во избежание поражения электрическим током, нарушения
работы или возгорания.
Не подвергайте изделие сильным ударам во избежание поражения
электрическим током, нарушения работы или возгорания.
Не беритесь за изделие влажными руками во избежание поражения
электрическим током или получения травмы.
Не допускайте попадания на изделие влаги во избежание поражения
электрическим током или нарушения работы.
Не допускайте попадания в изделие посторонних предметов,
например, горючих материалов, металла или жидкости.
Не накрывайте изделие одеждой во избежание возгорания или
получения травмы в результате перегрева.
Выполняйте соответствующие законы, касающиеся использования
мобильных телефонов и наушников при использовании наушников
во время управления автомобилем.
Не используйте изделие в местах, где неспособность слышать
звуковое окружение создает серьезный риск (например, на
пересечениях с железной дорогой, вокзалах и строительных
площадках).
Во избежание нарушения слуха не устанавливайте слишком высокую
громкость. Прослушивание громкого звука в течение длительного
времени может привести к временной или постоянной потере слуха.
Прекратите использование при возникновении раздражения кожи в
результате прямого контакта с изделием.
Соблюдайте осторожность, чтобы не прищемить что-либо между
корпусом и рукояткой данного изделия.
Не храните изделие под прямым солнечным светом, рядом с
нагревательными приборами или в жарком, влажном или пыльном
месте во избежание неисправности.
Для обеспечения совместимости и правильного использования
всегда обращайтесь к руководству пользователя любого устройства
перед подсоединением к нему данного изделия.
Не превышайте громкость в общественном транспорте или в других
общественных местах, чтобы не мешать другим людям.
Компания Audio-Technica никоим образом не несет ответственности
за любые потери данных в случае возникновения такого
маловероятного события во время использования данного изделия.
Уменьшите громкость на аудиоустройстве перед подсоединением
данного изделия во избежание повреждения слуха из-за
воздействия чрезмерного громкого звука.
При использовании данного изделия в сухой окружающей среде
в ушах может возникать покалывающее ощущение. Это вызвано
статическим электрическом, накапливающемся на вашем теле, а не
нарушением работы изделия.
Поскольку в состав изделия входит металл, оно может быть
холодным на ощупь.
При использовании изделия в течение длительного времени
возможно его обесцвечивание под воздействием ультрафиолетового
света (особенно под прямым солнечным светом) или изнашивания.
Если поместить изделие в пакет или карман без надлежащей защиты,
прилагаемый кабель может зацепиться или оторваться. Всегда
храните изделие в прилагаемой сумке после отсоединения кабеля.
Подсоединяйте/отсоединяйте прилагаемый кабель, взявшись
за штекер. Если потянуть непосредственно за кабель, это может
привести к обрыву провода и поражению электрическим током.
Не подвергайте кнопку или переключатель чрезмерным усилиям во
избежание их повреждения.
Прием с помощью данного изделия доступен только по мобильной
телефонной сети. Имейте в виду, что функционирование других
типов телефонного приема (телефонов других стандартов
беспроводной связи) не может быть гарантировано.
При использовании изделия вблизи электронного устройства
или передатчика (например, мобильного телефона), в изделии
могут возникать помехи. В этом случае не приближайте изделие к
электронному устройству или передатчику.
При использовании изделия рядом с телевизионной или
радиоантенной могут возникать помехи в телевизионном
или радиосигнале. В этом случае не приближайте изделие к
телевизионной или радиоантенне.
Не используйте кабели, отличные от прилагаемых. Это может
привести к неисправности.
Введение
Меры предосторожности
Russian
75
Меры предосторожности
Предостережения относительно аккумулятора
Данное изделие оснащено аккумулятором (литий-полимерной батареей).
Не трите глаза при попадании в них электролита. Тщательно
промойте их чистой водой, например, водопроводной водой, и
немедленно обратитесь к врачу.
В случае утечки электролита не прикасайтесь к нему голыми руками.
Если электролит останется внутри изделия, это может привести к
неисправности. В случае утечки электролита обратитесь к местному
дилеру компании Audio-Technica.
При попадании электролита в рот тщательно промойте его
чистой водой, например, водопроводной водой, и немедленно
обратитесь к врачу.
При попадании электролита на кожу или одежду немедленно
промойте этот участок кожи или одежды водой. При
возникновении раздражения кожи обратитесь к врачу.
Ни в коем случае не нагревайте, не разбирайте и не модифицируйте
батарею, а также не выбрасывайте ее в огонь во избежание утечки,
выделения тепла или взрыва.
Не пытайтесь пробить батарею гвоздем, разбить молотком или
наступить на нее во избежание выделения тепла, повреждения или
воспламенения.
Не роняйте изделие и не подвергайте его сильным ударам во
избежание утечки, выделения тепла или взрыва.
Не допускайте попадания на батарею влаги во избежание выделения
тепла, взрыва или воспламенения.
Не используйте, не оставляйте и не храните батарею в следующих местах:
Места, находящиеся под воздействием прямого солнечного света
или высоких температур и влажности
Внутри автомобиля под ослепительным солнцем
Вблизи источников тепла, например, обогревателей
Во избежание нарушения работы или возгорания выполняйте
зарядку только с помощью прилагаемого USB-кабеля.
После использования устройства обязательно выключите его.
Невыключение устройства часто приводит к возникновению утечки
в результате саморазряда батареи.
Для защиты встроенного аккумулятора заряжайте его по крайней
мере один раз в полгода. Если оставить его очень надолго, это
приведет к сокращению времени работы аккумулятора или к тому,
что аккумулятор вообще не будет заряжаться.
Встроенный аккумулятор данного изделия нельзя заменять самому.
Если время использования сократилось значительно несмотря на
то, что батарея полностью заряжена, возможно, срок эксплуатации
батареи истек. В этом случае батарею необходимо отремонтировать.
Обратитесь к местному дилеру компании Audio-Technica для
получения подробной информации относительно ремонта.
При утилизации изделия, встроенный аккумулятор следует
утилизировать надлежащим образом. Обратитесь к местному дилеру
Audio-Technica для получения информации о надлежащем методе
утилизации.
Для пользователей в США
Уведомление FCC
Предупреждение
Данное устройство соответствует требованиям Раздела 15 Правил
Федеральной комиссии по связи (FCC). Эксплуатация осуществляется
со следующими двумя условиями. (1) Данное устройство не должно
создавать недопустимых помех, и (2) данное устройство должно
противостоять любым принимаемым помехам, включая помехи, которые
могут вызывать нарушения при эксплуатации.
Предостережение
Вы предупреждены о том, что любые изменения или модификации, в
явной форме не разрешенные в данном руководстве, могут привести к
аннулированию вашего права на эксплуатацию данного оборудования.
Примечание: Данное оборудование было протестировано и признано
соответствующим ограничениям для цифрового устройства Класса B
согласно раздела 15 Правил FCC. Данные ограничения предназначены
для обеспечения надлежащей защиты от недопустимых помех при
установке в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует,
использует и может излучать энергию электромагнитного излучения,
которая, в случае нарушения данных инструкций при установке и
использовании, может создавать недопустимые помехи для радиосвязи.
Однако не существует гарантий того, что помехи не возникнут при
определенной установке. Если данное оборудование вызывает
недопустимые помехи во время радио или телевизионного приема, что
можно определить путем его выключения и включения, пользователь
может попытаться устранить эти помехи с помощью одной или
большего числа следующих мер:
Измените ориентацию или положение принимающей антенны.
Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
Подключите оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к
которой подключен приемник.
Обратитесь к дилеру или квалифицированному специалисту по
обслуживанию радио/телевизионной техники.
Заявление об РЧ облучении
Данный передатчик не должен находиться рядом или
эксплуатироваться с какой-либо другой антенной или передатчиком,
используемым в других системах. Данное устройство соответствует
ограничениям радиоактивного облучения FCC/IC, установленным для
неуправляемой среды, и руководствам радиочастотного (РЧ) облучения
FCC. Уровень РЧ энергии данного оборудования очень низкий, поэтому
оно считается соответствующим без определения удельной мощности
поглощения (SAR).
Для пользователей в Канаде
Декларация IC
Данное устройство соответствует требованиям INDUSTRY CANADA R.S.S.
210, en conformité avec IC: RSS-210/CNR210.
Эксплуатация осуществляется со следующими условиями. (1) Данное
устройство не должно создавать недопустимых помех, и (2) данное
устройство должно противостоять любым принимаемым помехам,
включая помехи, которые могут вызывать нарушения при эксплуатации.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Согласно нормам Министерства промышленности Канады
данный радиопередатчик может работать только с антенной, тип
и максимальное (или минимальное) усиление которой одобрено
Министерством промышленности Канады. Для уменьшения
потенциальных радиопомех для других пользователей тип и усиление
антенны необходимо выбирать таким образом, чтобы эквивалентная
мощность изотропного излучения (e.i.r.p.) не превышала значения,
необходимого для качественной связи.
76
Наименования деталей и функции
Прилагаемые аксессуары
Отсоединяемый кабель наушников
для смартфонов длиной 1,2 м
с встроенным управлением/
микрофоном (позолоченным 3,5-мм
стереофоническим мини-штекером
(4-полюсным/L-образным))
USB-кабель для зарядки • Сумка
Гнездо батареи
Подсоедините прилагаемый USB-
кабель для зарядки.
Входное гнездо
Подсоедините
прилагаемый кабель
наушников.
Сдвижной переключатель
Используется для увеличения/
уменьшения громкости,
воспроизведения или приостановки
музыки и видео, а также для
перехода к следующей/предыдущей
дорожке.
Индикаторная лампочка
Используется для
отображения рабочего
состояния изделия.
Корпус
Регулятор
Левый/правый (L/R)
индикатор
Рукоятка
Подушечка для
наушников
Выключатель питания/
сопряжения
Используется для включения/
выключения питания. Также
используется для сопряжения,
когда питание включено.
Дужка наушников
Метка N
Используется для
обозначения места для
обнаружения NFC.
Russian
77
Зарядка
Полностью зарядите батарею при использовании в первый раз.
Полная зарядка батареи занимает около 5 часов. (Это время изменяется в зависимости от условий
эксплуатации.)
Во время зарядки соединение с помощью беспроводной технологии
Bluetooth
® разъединяется.
Во время начала зарядки изделие будет переустановлено (с помощью функции переустановки).
1 Подсоедините прилагаемый USB-кабель для зарядки (сторона с разъемом micro USB) к гнезду батареи
наушников.
* Прилагаемый USB-кабель для зарядки предназначен только для зарядки данного изделия. Передача данных
на компьютер и с компьютера невозможна.
2 Подсоедините прилагаемый USB-кабель для зарядки (сторона Типа A) к компьютеру и начните зарядку.
3 Во время зарядки индикаторная лампочка будет гореть/мигать следующим образом:
Индикаторная
лампочка
Состояние зарядки
Горит красным цветом Зарядка
Горит синим цветом Завершена
Мигает красным
цветом
Ошибка*
* В случае ошибки зарядки отсоедините изделие от устройства и обратитесь к дилеру компании Audio-
Technica.
Computer
USB port
Battery jack
USB charging cable (included)
Micro USB terminal
Гнездо батареи
Компьютер
USB-порт
Тип A
USB-кабель для зарядки (прилагается)
Разъем micro USB
78
Соединение
Информация о сопряжении
Подсоединение к NFC-совместимому устройству
Выполнение сопряжения
Для подсоединения изделия к устройству
Bluetooth
необходимо выполнить сопряжение (регистрацию) изделия с
данным устройством. После выполнения сопряжения в их повторном сопряжении нет необходимости.
Однако повторное сопряжение будет необходимо в следующих случаях:
- При удалении изделия из истории соединений устройства
Bluetooth
.
- В случае отправки изделия в ремонт.
- В случае сопряжения изделия с 9 или большим количеством устройств.
(Данное устройство может быть сопряжено максимум с 8 устройствами. При сопряжении с новым устройством
после сопряжения с 8 устройствами информация о сопряжении для устройства с самой ранней датой
соединения будет заменена информацией для нового устройства).
NFC (коммуникация ближнего поля) представляет собой технологию, которая обеспечивает беспроводную связь
на коротком расстоянии между различными устройствами, например, мобильными телефонами и планшетами. С
помощью функции NFC изделие осуществляет сопряжение и соединяется с устройством
Bluetooth
просто путем
касания соответствующего символа или определенного места на NFC-совместимых устройствах.
Операционная система NFC-совместимого устройства: Android 4.1 или более поздняя
Прочтите руководство пользователя для устройства
Bluetooth
.
Для правильного выполнения сопряжения поместите устройство в пределах 1 м от изделия.
Наденьте данное изделие, чтобы убедиться в сопряжении, прослушав звук.
1 Начав процедуру с выключенным изделием, сдвиньте переключатель питания/сопряжения в положение “ON”.
Индикаторная лампочка начнет мигать красным/синим цветом.
При надевании изделия будет слышен звуковой сигнал, означающий, что процесс сопряжения начат.
2 Начнется процесс сопряжения и устройство
Bluetooth
будет осуществлять поиск изделия.
После обнаружения изделия на устройстве
Bluetooth
отобразится “ATH-SR5BT.
* Для получения дополнительной информации об использовании устройства
Bluetooth
прочтите
руководство пользователя для данного устройства.
3 Выберите ATH-SR5BT и зарегистрируйте подсоединяемое устройство.
* Некоторые устройства могут запросить ввод ключ доступа. В этом
случае введите “0000”. Ключ доступа также называется кодом доступа,
PIN-кодом, номером PIN или паролем.
При надевании изделия будет слышен звук, означающий, что процесс
сопряжения успешно завершен.
Выберите
Russian
79
Соединение
Соединение
1 Настройте NFC-совместимое устройство, чтобы можно было использовать функцию NFC.*
* См. руководство пользователя NFC-совместимого устройства.
2 Сдвиньте переключатель питания/сопряжения изделия в положение
“ON”.
3 Коснитесь NFC-совместимым устройством в месте непосредственно
над меткой N на изделии, как показано на рисунке, и выполните
соединение с устройства.*
* См. руководство пользователя NFC-совместимого устройства для
получения информации об определенном месте на устройстве,
которым нужно коснуться, и о выполнении соединения с
устройства.
Разъединение
Снова коснитесь NFC-совместимым устройством в месте непосредственно над меткой N на изделии, чтобы
отсоединить изделие от устройства.
Переключение устройства
Если подсоединить данное изделие к устройству
Bluetooth
, а затем коснуться его NFC-совместимым
устройством, соединение переключится на это устройство NFC.
Если NFC-совместимое устройство подсоединено к данному изделию и этим устройством коснулись другого
NFC-совместимого устройства с беспроводной технологией
Bluetooth
, первое NFC-совместимое устройство
будет отсоединено от данного изделия и подсоединено ко второму NFC-совместимому устройству.
Информация об индикаторной лампочке
Индикаторная лампочка изделия отображает следующее рабочее состояние путем мигания или включения.
L
Рабочее состояние
Шаблоны отображения индикаторной лампочки Красный Синий
Сопряжение Поиск устройства
...
Мигание
Соединение
Ожидание соединения
●−−−−−−−−−●−−−−
...
Соединение
−−−−−−−−− −−−−
...
Оставшийся
заряд батареи
Низкий оставшийся заряд
батареи
   −−   −−   −−
...
Зарядка
Зарядка
               
...
Горит
Завершена
               
...
80
Использование
Данное изделие может устанавливать соединения
Bluetooth
, воспроизводить музыку и принимать входящие
телефонные вызовы. Используйте данное изделие для любой из данных задач в соответствии с вашими
потребностями.
Имейте в виду, что Audio-Technica не может гарантировать функционирование при использовании с
устройствами
Bluetooth
.
Источник питания
Прослушивание музыки
Способ надевания
Сдвиньте переключатель питания/сопряжения в положение ON/OFF.
Для соединения в первый раз см. пункт “Соединение” и выполните сопряжение изделия с устройством
Bluetooth
и соединение. После выполнения сопряжения, при включенном соединении
Bluetooth
устройства
Bluetooth
включение данного изделия приводит к выполнению автоматического соединения.
Воспроизводите и наслаждайтесь музыкой в соответствии с руководством пользователя устройства
Bluetooth
.
С помощью сдвижного переключателя на изделии доступны следующие операции.
Расположите данное изделие на голове, поместив
подушечки для наушников поверх ушей таким образом,
чтобы сторона со значком “L” находилась на левом ухе,
а сторона “R” – на правом ухе, и отрегулируйте длину
дужки наушников путем сдвига регулятора, как показано
на рисунке, чтобы подушечки для наушников полностью
закрывали уши.
* При надевании изделия может быть слышен звук, означающий переключение между включенным/выключенным
состоянием.
Источник питания
Функционирование выключателя
питания/сопряжения
Индикаторная лампочка
ON* Быстро однократно
загорается красным/
синим цветом (выглядит
как пурпурный) и мигает
красным/синим цветом.
OFF* Быстро однократно
загорается красным/синим
цветом (выглядит как
пурпурный) и выключается.
Регулятор
Russian
81
Прием телефонного вызова
Вы можете выполнить телефонный вызов с помощью данного устройства в сочетании с таким устройством, как
мобильный телефон с беспроводной технологией
Bluetooth
.
При получении вызова во время прослушивания музыки воспроизведение музыки остановится.
После завершения вызова воспроизведение музыки возобновится.*
* На некоторых устройствах
Bluetooth
воспроизведение аудиосигнала не возобновляется автоматически.
* При достижении максимума/минимума громкости будет слышен "звуковой сигнал".
Некоторые смартфоны не поддерживают воспроизведение и приостановку для музыкальных/видеофайлов.
** Когда будет слышен звуковой сигнал, отпустите переключатель.
Некоторые смартфоны не поддерживают вышеперечисленные операции во время вызова.
Совместимые кодеки
Данное изделие совместимо с кодеками SBC/aptX/AAC. Соответствующий кодек будет автоматически определен устройством
Bluetooth
в процессе сопряжения. Однако вы можете столкнуться с проблемами при прослушивании звука с устройств,
совместимых с кодеком aptX. В этом случае выключите кодек aptX устройства
Bluetooth
перед соединением.
Действие Операция
Операция сдвижного
переключателя
Нажатие
Нажмите и отпустите
Воспроизведение или приостановка музыки и
видео.
Нажмите и удерживайте (во
время воспроизведения
музыки или во время
телефонных вызовов)
Активация функции распознавания речи
устройства, например, Siri на устройствах iOS.
Сдвиг в сторону +
Сдвиньте и отпустите Громкость увеличится на один уровень.*
Сдвиньте и удерживайте Переход к следующей дорожке.
Сдвиг в сторону -
Сдвиньте и отпустите Громкость уменьшится на один уровень.*
Сдвиньте и удерживайте Переход назад к началу дорожки.
Во время Действие Операция
Операция сдвижного
переключателя
Входящий вызов
Нажмите и отпустите
Прием вызова
Нажмите и удерживайте
(в течение примерно 2 секунд)
Отклонение вызова**
Во время вызова
Нажмите и отпустите
Завершение вызова
Нажмите и удерживайте
(в течение примерно 2 секунд)
Переключение между осуществлением
вызова с помощью мобильного телефона
и с помощью данного изделия.**
Сдвиньте в сторону + и отпустите Громкость увеличится на один уровень.
Сдвиньте в сторону - и отпустите Громкость уменьшится на один уровень.
Использование
82
Другие функции
Функция сквозного воспроизведения
Функция автоматического выключения питания
Функция переустановки
Данное изделие обеспечивает функцию сквозного воспроизведения,
которая позволяет использовать его в качестве портативных
наушников и воспроизводить музыку с портативного устройства даже в
том случае, если батарея изделия разряжена.*
Подсоедините прямой штекер на прилагаемом кабеле наушников для
смартфонов к входному гнезду на изделии и подсоедините L-образный
штекер к портативному устройству.**
* Разъедините соединение
Bluetooth
путем подключения кабеля к входному
гнезду на изделии.
** Вставьте прямой штекер во входное гнездо на изделии до щелчка.
Данное изделие автоматически выключается через 5 минут отсутствия соединения с устройством с включенным
питанием.
Если изделие не функционирует или возникли другие неисправности, начните зарядку путем подключения
прилагаемого USB-кабеля для зарядки, что приведет к автоматической переустановке изделия.
Переустановка изделия не влияет на настройку сопряжения и громкости.
Некоторые смартфоны не поддерживают воспроизведение и
приостановку для музыкальных/видеофайлов.
Компания Audio-Technica не предоставляет услуги поддержки
по вопросам использования смартфонов.
Использование кабеля наушников для смартфонов
Кнопка управления Операция
Нажмите один раз
кнопку управления.
Воспроизведение/приостановка
воспроизведения музыки/видео
Ответ на вызов/завершение
телефонного вызова
Headphone jack
Straight plug
Control button
Microphone
Передняя
сторона
Задняя
сторона
Микрофон
Кнопка управления
Входное гнездо
Прямой штекер
Russian
83
Очистка
Выработайте привычку регулярно очищать изделие для обеспечения длительного срока его эксплуатации. Не
используйте для очистки спирт, разбавители для краски или другие растворители.
Используйте сухую ткань для очистки наушников и встроенного блока управления.
После использования прилагаемого кабеля очистите его сухой тканью, если на нем присутствует пот или
загрязнения. Если не очищать кабель, со временем это может привести к к нарушению его работы из-за
ухудшения характеристик и отвердевания.
В случае загрязнения вытрите штекеры на прилагаемом кабеле сухой тканью. Использование загрязненного
штекера может привести к прерыванию или искажению звука.
Для очистки подушечек для наушников и дужки наушников вытрите их сухой тканью. Подушечки для
наушников и дужка наушников могут обесцветиться при высыхании на них пота или воды. При попадании
влаги на подушечки для наушников и дужку наушников рекомендуется вытереть их сухой тканью и дать
высохнуть в тени.
В случае длительного хранения поместите изделие в хорошо вентилируемое место, не находящееся под
воздействием высоких температур и влажности.
Со временем подушечки для наушников теряют свои свойства в результате использования и хранения.
Замените их в случае необходимости. Для получения информации о замене подушечек для наушников или
других деталей, либо информации о других обслуживаемых деталях, обратитесь к местному дилеру компании
Audio-Technica.
84
Поиск и устранение неисправностей
Возможная неисправность Метод устранения
Не подается питание. Зарядите изделие.
Не выполняется сопряжение. Сопряжение доступно на устройствах, поддерживающих
Bluetooth
версии 2.1+EDR
или более поздней.
Расположите изделие и устройство
Bluetooth
ближе друг к другу в пределах 1 м.
Установите профили для устройства
Bluetooth
. Для получения информации о
процедурах установки профилей см. руководство пользователя для устройства
Bluetooth
.
Отсутствует звук / слабый звук. Включите питание данного изделия и устройства
Bluetooth
.
Увеличьте громкость данного изделия и устройства
Bluetooth
.
Если изделие настроено на соединение HFP/HSP, переключитесь на соединение
A2DP.
Устраните препятствия между изделием и устройством
Bluetooth
. Расположите их
ближе друг к другу.
Переключите выход устройства
Bluetooth
на соединение
Bluetooth
.
Дребезжание звука / присутствие шума /
прерывание звука.
Уменьшите громкость данного изделия и устройства
Bluetooth
.
Не приближайте данное изделие к микроволновым печам и другим устройствам,
например, беспроводным маршрутизаторам.
Не приближайте данное изделие к телевизорам, радиоприемникам и устройствам с
встроенными тюнерами. Оно может оказывать воздействие на данные устройства.
Выключите настройки эквалайзера устройства
Bluetooth
.
Устраните препятствия между изделием и устройством
Bluetooth
. Расположите их
ближе друг к другу.
Не слышно абонента на другом конце /
голос абонента на другом конце звучит
слишком тихо.
Включите питание данного изделия и устройства
Bluetooth
.
Увеличьте громкость данного изделия и устройства
Bluetooth
.
Если изделие настроено на соединение A2DP, переключитесь на соединение HFP/
HSP.
Переключите выход устройства
Bluetooth
на соединение
Bluetooth
.
Не удается установить соединение с
помощью NFC.
Проверьте, совместимо ли устройство с NFC.
Настройте NFC-совместимое устройство, чтобы можно было использовать функцию
NFC.
Коснитесь изделия NFC-совместимым устройством в нужном месте.
В зависимости от используемого NFC-совместимого устройства чувствительность
NFC может быть недостаточной для подсоединения изделия путем всего
одного касания. В этом случае выполните процедуру, описанную в руководстве
пользователя NFC-совместимого устройства.
В зависимости от используемого NFC-совместимого устройства для приема NFC
может потребоваться некоторое время. Обеспечьте касание изделия и устройства
до тех пор, пока соединение не будет установлено.
Извлеките NFC-совместимое устройство из его чехла, чтобы обеспечить касание.
Изделие не заряжается. Надежно подсоедините USB-кабель для зарядки и выполните зарядку.
Для получения информации о работе устройства
Bluetooth
см. руководство пользователя устройства.
Если проблема не будет устранена, выполните переустановку устройства. Для получения информации о процедуре
переустановки устройства см. “Функция переустановки”.
Russian
85
Технические характеристики связи
Система связи
Bluetooth
версия 4.1
Выходная мощность
Спецификация
Bluetooth
Класс питания 2
Максимальная дальность связи Прямая видимость - приблиз. 10 м
Диапазон частот 2,402 ГГц до 2,480 ГГц
Способ модуляции FHSS
Совместимые профили
Bluetooth
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Поддерживаемый кодек SBC/aptX/AAC
Поддерживаемый способ защиты контента SCMS-T
Наушники
Тип Динамические закрытого типа
Динамик 45 мм
Чувствительность 103 дБ/мВт
Частотная характеристика 5 до 40 000 Гц
Полоса пропускания 20 до 20 000 Гц
Импеданс 45 Ом
Входное гнездо 3,5-мм стереофоническое мини-гнездо
Микрофон (на кабеле наушников для смартфонов)
Тип Электретный конденсатор
Диаграмма направленности Всенаправленный
Чувствительность -44 дБ (0 дБ = 1 В/Па, 1 кГц)
Частотная характеристика 50 до 4000 Гц
Прочее
Источник питания Литий-полимерная батарея пост.тока 3,7 В
Время зарядки Приблиз. 5 часа*
Время работы
Время непрерывной передачи, включая время воспроизведения музыки: Приблиз. 38 часов*
Время непрерывного режима ожидания: Макс. 1 000 часов*
Вес (без кабеля) Приблиз. 185 г
Рабочая температура 5°C до 40°C
Прилагаемые аксессуары
Отсоединяемый кабель наушников для смартфонов длиной 1,2 м с встроенным
управлением/микрофоном (позолоченным 3,5-мм стереофоническим мини-
штекером (4-полюсным/L-образным))
USB-кабель для зарядки
Сумка
* Указанные выше значения зависят от условий эксплуатации.
(В целях усовершенствования изделия оно может подвергаться модификации без уведомления.)
• Словесный знак и логотипы
Bluetooth
принадлежат Bluetooth SIG, Inc. и любое использование таких знаков компанией Audio-Technica
Corporation осуществляется в соответствии с лицензией. Все остальные товарные знаки являются собственностью соответствующих
владельцев.
• Логотип AAC является товарным знаком Dolby Laboratories.
Уведомление об авторском праве и товарном знаке CSR:
“© 2013 CSR plc и ее группа компаний.
Метка aptX® и логотип aptX являются товарными знаками CSR plc или одной из компаний ее группы и могут быть
зарегистрированы в одной или большем числе юрисдикций.
• Метка N является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком NFC Forum, Inc. в США и других странах.
• Android является товарным знаком Google Inc.
Технические характеристики
86
Audio-Technica 제품을 구매해 주셔서 감사합니다.
제품을 올바르게 사용할 있도록 제품을 사용하기 전에 사용설명서를 빠짐없이 읽으십시오. 나중에 참조할 수 있도록
이 설명서를 보관하십시오.
주의
본 제품을 사용하기 전에 이러한 주의사항을 읽으십시오.
안전을 보장하기 위해 제품을 사용하는 동안 모든 경고 및 주의사항을 준수하십시오.
의료 장비 근처에서 제품을 사용하지 마십시오. 무선파가
심장박동기와 전자 의료 장비에 영향을 미칠 수
있습니다. 의료 시설 내에서 제품을 사용하지 마십시오.
항공기 안에서 제품을 사용하지 마십시오. 무선파가 전자
장비에 영향을 미쳐 고장으로 인한 사고를 유발할
있습니다.
자동문 및 화재 경보기와 같은 자동 제어 장치 근처에서
제품을 사용하지 마십시오. 무선파가 전자 장비에 영향을
미쳐 고장으로 인한 사고를 유발할 수 있습니다.
소음, 연기, 냄새, 또는 제품 손상 등의 고장이 발생할
경우 제품을 장치에서 분리하십시오. 그러한 경우 지역
Audio-Technica 판매점에 문의하십시오.
감전, 고장 또는 화재가 발생할 수 있으므로 제품을
분해하거나, 개조하거나, 수리하려고 시도하지 마십시오.
감전, 고장 또는 화재가 발생할 수 있으므로 제품에 강한
충격을 가하지 마십시오.
감전 또는 부상을 초래할 수 있으므로 젖은 손으로
제품을 다루지 마십시오.
감전 또는 고장이 발생할 수 있으므로 제품이 젖지
않도록 주의하십시오.
가연성 물질, 금속 또는 액체와 같은 이물질이 제품에
유입되지 않도록 주의하십시오.
과열로 인한 화재 또는 부상을 초래할 수 있으므로
제품을 천으로 덮지 마십시오.
운전 중에 헤드폰을 사용할 경우 휴대폰 및 헤드폰
사용에 대한 해당 법률을 따르십시오.
주변 음향을 들을 없어 심각한 위험을 유발할
있는 장소(철도 건널목, 기차역, 건설 현장 등)에서는
제품을 사용하지 마십시오.
청력 손상을 방지하기 위해 볼륨을 너무 높이지
마십시오. 시끄러운 음향을 장시간 청취할 경우 청력이
일시적으로 또는 영구적으로 상실될 수 있습니다.
제품이 피부에 닿아 피부 염증이 발생한 경우에는 사용을
중단하십시오.
제품의 하우징과 사이에 신체 일부가 끼지 않도록
주의하십시오.
고장이 발생할 수 있으므로 직사광선 아래, 가열 장치
근처 또는 습하거나 먼지가 많은 장소에 제품을 보관하지
마십시오.
호환성과 올바른 사용을 보장하기 위해 제품에
장치를 연결하기 전에 항상 해당 장치의 사용설명서를
참조하십시오.
대중 교통 또는 기타 공공 장소에서는 다른 사람들에게
방해가 되지 않도록 볼륨을 낮게 유지하십시오.
Audio-Technica는 드문 경우지만 제품을 사용하는
동안 발생한 데이터 손실에 대해 어떤 식으로든 책임을
지지 않습니다.
과도한 볼륨에 갑작스럽게 노출되어 청력이 손상되는
것을 방지하기 위해 제품을 연결하기 전에 오디오 장치의
볼륨을 최소화하십시오.
건조한 환경에서 제품을 사용할 경우 귀가 따끔거리는
것처럼 느껴질 있습니다. 이는 제품 고장이 아니라
체내에 축적된 정전기에 의한 것입니다.
제품에 금속이 포함되어 있으므로 차가워질 수 있습니다.
제품을 장시간 사용할 경우 자외선(특히 직사광선)이나
마모로 인해 제품이 변색될 수 있습니다.
적절한 보호 조치 없이 제품을 가방이나 주머니에 넣을
경우 기본 제공 케이블이 걸리거나 끊어질 수 있습니다.
케이블을 분리한 후에는 항상 기본 제공 파우치에 제품을
보관하십시오.
플러그를 잡고 기본 제공 케이블을 연결하거나
분리하십시오. 케이블을 직접 당길 경우 와이어가 끊어져
감전의 위험이 있을 수 있습니다.
손상될 위험이 있으므로 버튼 또는 스위치에 과도한 힘을
주지 마십시오.
제품의 수신 기능은 휴대폰 네트워크를 통해서만 이용할
수 있습니다. 다른 유형의 휴대폰 수신 성능(다른 무선
애플리케이션을 사용하는 휴대폰)은 보장할 수 없습니다.
전자 장치 또는 송신기(휴대폰 등) 가까이에서 제품을
사용할 경우 제품에서 소음이 발생할 수 있습니다.
경우 전자 장치 또는 송신기에서 제품을 멀리 떨어뜨려
놓으십시오.
TV 또는 라디오 안테나 근처에서 제품을 사용할 경우
TV 또는 라디오에서 소음이 발생할 수 있습니다.
경우 TV 또는 라디오 안테나에서 제품을 멀리 떨어뜨려
놓으십시오.
기본 제공 케이블이 아닌 다른 케이블을 사용하지
마십시오. 제품이 고장 날 수 있습니다.
소개
안전 주의사항
한국어
87
안전 주의사항
충전지에 대한 주의사항
본 제품에는 충전지(리튬 폴리머 전지)가 내장되어 있습니다.
전지액이 눈에 들어간 경우 눈을 비비지 마십시오.
수돗물과 같은 깨끗한 물로 완전히 헹구고 즉시 의사의
진료를 받으십시오.
전지액이 누출된 경우 맨손으로 전지액을 만지지
마십시오. 전지액이 제품 안에 남아 있으면 고장의 원인이
있습니다. 전지액이 누출된 경우 지역 Audio-Technica
판매점에 문의하십시오.
전지액을 삼킨 경우 수돗물과 같은 깨끗한 물로
안을 완전히 헹구고 즉시 의사의 진료를
받으십시오.
피부나 옷에 전지액이 묻은 경우 즉시 해당 부위
또는 옷을 물로 씻으십시오. 피부 염증을 경험할
경우 의사의 진료를 받으십시오.
누출, 열 발생 또는 폭발이 발생할 수 있으므로 전지를
가열, 분해 또는 개조하거나 불 속에 폐기하지 마십시오.
전지에 열, 손상 또는 점화가 발생할 수 있으므로 못으로
구멍을 뚫거나, 망치로 두드리거나, 밟지 마십시오.
누출, 열 발생 또는 폭발이 발생할 수 있으므로 제품을
떨어뜨리거나 강한 충격을 주지 마십시오.
열, 폭발 또는 점화가 발생할 수 있으므로 전지가 젖지
않도록 주의하십시오.
다음 장소에서는 전지를 사용하거나 놓아 두거나 보관하지
마십시오.
직사광선이나 높은 온도 및 습도에 노출된 영역
뙤약볕 아래에 있는 자동차
열 레지스터와 같은 열원 근처
고장이나 화재가 발생할 있으므로 기본 제공 USB
케이블로만 충전하십시오.
장치를 사용한 후에는 스위치를 끄십시오. 장치 스위치를
끄지 않으면 전지 소모로 인해 종종 누출이 발생합니다.
내장 충전지를 보호하려면 최소한 6개월마다 한
충전하십시오. 너무 오랫동안 충전하지 않은 상태로 둘
경우 충전지의 수명이 감소하거나 전지가 전혀 충전되지
않을 수 있습니다.
제품의 내부 충전식 전지는 사용자가 직접 교체할
없습니다. 완전히 충전된 상태에서도 전지의 사용 시간이
매우 짧아질 경우 전지의 사용 수명이 다 되었을 수
있습니다. 이 경우 전지를 수리해야 합니다. 전지 수리에
대한 자세한 내용은 지역 Audio-Technica 판매점에
문의하십시오.
제품을 폐기할 때는 내장 충전지를 올바르게 폐기해야
합니다. 올바른 폐기 방법에 관해서는 지역 Audio-
Technica 판매점에 문의하십시오.
한국 소비자용 공지사항
해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다
MSIP-CMM-JMF-ATH-SR5BT
기기의 명칭 : Wireless Headphones
모델명 : ATH-SR5BT
상호명 : Audio-Technica Corporation
제조자 : Audio-Technica Corporation
제조국 : CHINA
88
부품 이름 및 기능
기본 제공 부속품
 
• 스마트폰용 탈착형 1.2m 헤드폰
케이블(인라인 컨트롤러/마이크,
금도금 3.5mm 스테레오 미니 플러그
(4극 L자형) 포함)
• USB 충전 케이블 파우치
전지 잭
기본 제공 USB 충전 케이블을
연결하여 충전합니다.
입력 잭
기본 제공 헤드폰
케이블을 연결합니다.
조그 스위치
볼륨을 높이거나 줄이거나,
음악 및 비디오를 재생 또는
일시정지하거나, 다음/이전
트랙으로 이동하는 사용됩니다.
표시기 램프
제품의 작동 상태를
표시합니다.
하우징
슬라이더
좌/우(L/R) 표시기
이어패드
전원/페어링 스위치
전원을 켜거나 끕니다.
또한 전원이 켜지면
페어링을 수행합니다.
헤드밴드
N 표시
NFC 감지 위치를
표시합니다.
한국어
89
충전 방법
• 처음 사용할 경우 전지를 완전히 충전하십시오.
• 전지를 완전히 충전하려면 약 5시간이 소요됩니다. (서비스 상태에 따라 다릅니다.)
• 충전 중에는
Bluetooth
® 무선 기술이 분리됩니다.
• 충전이 시작되면 제품이 재설정됩니다(재설정 기능을 통해).
1 기본 제공 USB 충전 케이블(마이크로 USB 단자 측)을 헤드폰의 전지 잭에 연결합니다.
* 기본 제공 USB 충전 케이블은 본 제품을 충전할 수 있도록 특별히 설계되었습니다. 컴퓨터에서 또한
컴퓨터로 데이터를 전송할 수 없습니다.
2 기본 제공 USB 충전 케이블(타입 A 측)을 컴퓨터에 연결하여 충전을 시작합니다.
3 충전 중에는 표시기 램프가 켜지거나 다음과 같이 깜박입니다.
표시기 램프 충전 상태
빨간색으로 켜짐 충전
파란색으로 켜짐 충전 완료
빨간색으로 깜박임 오류*
* 충전 오류가 발생한 경우 장치에서 제품을 분리한 후 Audio-Technica 판매점에 문의하십시오.
Computer
USB port
Battery jack
USB charging cable (included)
Micro USB terminal
전지 잭
USB 포트
컴퓨터
타입 A
USB 충전 케이블(기본 제공)
마이크로 USB 단자
90
연결 방법
페어링 정보
NFC 호환 장치에 연결하는 방법
페어링 수행 방법
제품을
Bluetooth
장치에 연결하려면 제품을 해당 장치와 페어링(해당 장치에 등록)해야 합니다. 한
페어링되면 다시 페어링할 필요가 없습니다.
그러나 다음과 같은 경우에는 다시 페어링해야 합니다.
- 제품이
Bluetooth
장치의 연결 기록에서 삭제된 경우
- 수리를 위해 제품을 발송한 경우
- 9대 이상의 장치와 제품을 페어링할 경우
(본 제품은 최대 8대의 장치와 페어링할 수 있습니다. 8대의 장치와 페어링한 후에 새 장치와 페어링할
경우 새 장치의 정보가 가장 오래된 연결 데이터를 포함한 장치에 대한 페어링 정보를 덮어씁니다.)
근거리 무선 통신(NFC)은 휴대폰 및 태블릿과 같은 다양한 장치 사이에서 단거리 무선 통신을 구성할
있는 기술입니다. 본 제품은 NFC 기능을 사용하여 페어링을 수행하며 관련 기호 또는 NFC 호환 장치의
지정된 위치를 터치하기만 하면
Bluetooth
장치와 연결됩니다.
NFC 호환 장치의 OS: Android 4.1 이상
Bluetooth
장치의 사용설명서를 읽습니다.
• 페어링을 올바르게 수행하려면 제품에서 1m 이내의 거리에 장치를 놓습니다.
• 제품을 착용하고 사운드를 청취하여 페어링을 확인합니다.
1 먼저 제품의 전원을 끄고 전원/페어링 스위치를 “ON” 위치로 밉니다.
표시기 램프가 빨간색/파란색으로 깜박이기 시작합니다.
제품을 착용하면 페어링 프로세스가 시작되었음을 알리는 경보음이 들립니다.
2 페어링 프로세스가 시작되고
Bluetooth
장치가 제품을 검색합니다.
제품이 검색되면
Bluetooth
장치에 “ATH-SR5BT”가 표시됩니다.
*
Bluetooth
장치 사용 방법에 대한 자세한 내용은 해당 장치의 사용설명서를 참조하십시오.
3 “ATH-SR5BT”를 선택하고 연결할 장치를 등록합니다.
* 일부 장치는 암호를 물어볼 있습니다. 이 경우 “0000”
입력합니다. 암호는 패스코드, PIN 코드, PIN 번호 또는
비밀번호라고도 부릅니다.
제품을 착용하면 페어링 프로세스가 성공적으로 완료되었음을
알리는 사운드가 들립니다.
선택
한국어
91
연결 방법
연결
1 NFC 기능을 사용할 수 있도록 NFC 호환 장치를 설정합니다.*
* 사용 중인 NFC 호환 장치는 사용설명서를 참조하십시오.
2 제품의 전원/페어링 스위치를 “ON” 위치로 밉니다.
3 그림에 표시된 것처럼 제품의 N 표시 바로 윗부분에 NFC 호환
장치를 터치하여 장치에서의 연결을 완료합니다.*
* 장치에 지정된 터치 위치 또는 장치에서의 연결을 완료하는
방법은 사용 중인 NFC 호환 장치의 사용설명서를
참조하십시오.
분리
장치에서 제품을 분리하려면 제품의 N 표시 바로 윗부분에 NFC
호환 장치를 다시 터치합니다.
장치 전환
• 제품이
Bluetooth
장치에 연결되어 있고 NFC 호환 장치를 터치하면 연결이 이 NFC 장치로 전환됩니다.
• 제품에 NFC 호환 장치가 연결되어 있고
Bluetooth
무선 기술을 사용해 해당 장치를 다른 NFC 호환
장치에 터치하면 첫 번째 NFC 호환 장치가 제품에서 분리되고 두 번째 NFC 호환 장치와 연결됩니다.
표시기 램프 표시 정보
제품의 표시기 램프는 깜박임이나 켜짐으로 다음 작동 상태를 표시합니다.
L
작동 상태
표시기 램프 표시 간색 파란색
페어링 장치 검색 중
...
깜박임연결
연결 대기 중
●−−−−−−−−−●−−−−
...
연결 중
−−−−−−−−− −−−−
...
전지 잔량 전지 잔량 부족
   −−   −−   −−
...
충전 시
충전 중
               
...
켜져 있음
충전 완료
               
...
92
사용 방법
제품은
Bluetooth
연결을 구성하고, 음악을 재생하고, 수신 전화를 받을 있습니다. 사용자의 요구에
맞춰 이러한 목적 중 하나로 제품을 사용할 수 있습니다.
Audio-Technica는
Bluetooth
장치와 함께 사용할 경우 작동을 보장할 수 없습니다.
전원 공급
음악 청취
착용 방법
전원/페어링 스위치를 ON/OFF 위치로 밉니다.
처음으로 연결할 경우 “연결 방법”을 참조하여
Bluetooth
장치와 제품을 페어링한 다음 연결합니다. 일단
페어링이 수행되면
Bluetooth
장치의
Bluetooth
연결이 켜져 있을 때 제품의 전원을 켜기만 하면 자동으로
연결할 수 있습니다.
Bluetooth
장치의 사용설명서에 따라 음악을 재생하고 즐깁니다.
제품의 조그 스위치를 사용하여 다음 작업을 수행할 수 있습니다.
제품을 머리에 쓰고 “L”이라고 표시된 이어패드를
왼쪽 귀에, “R”이라고 표시된 이어패드를 오른쪽 귀에
착용한 다음 그림에 표시된 대로 조절형 슬라이더를
밀어 이어패드가 귀를 완전히 덮도록 헤드밴드 길이를
조절합니다.
* 제품을 착용하면 켜짐/꺼짐 사이에서 전환됨을 알리는 소리가 들립니다.
전원 공급 전원/페어링 스위치 작동 표시기 램프
ON* 빨간색/파란색으로 한 번
빠르게 켜진 후(보라색처럼
보임) 빨간색/파란색으로
깜박입니다.
OFF* 빨간색/파란색으로 한
빠르게 켜진 후(보라색처럼
보임) 꺼집니다.
슬라이더
한국어
93
전화 받기
Bluetooth
무선 기술을 이용해 제품을 휴대폰과 같은 장치와 함께 사용해 전화를 받을 수 있습니다.
음악 청취 중에 전화를 받으면 음악이 중지됩니다.
통화를 종료하면 음악이 다시 재생됩니다.*
* 일부
Bluetooth
장치에서는 오디오 재생이 자동으로 시작되지 않습니다.
* 볼륨이 최대/최소에 도달하면 "경보음"이 들립니다.
일부 스마트폰은 음악/동영상 파일 재생 및 일시정지 기능을 지원하지 않습니다.
** 경보음이 들리면 스위치를 놓으십시오.
일부 스마트폰은 통화 도중 위에 나열된 작동을 지원하지 않습니다.
호환 코텍
본 제품은 SBC/aptX/AAC 코덱과 호환됩니다. 페어링 프로세스 도중
Bluetooth
장치가 적합한 코덱을 자동으로
결정합니다. 그러나 aptX 코덱 호환 장치에서 소리가 들리는 문제가 발생할 수 있습니다. 경우
Bluetooth
장치의
aptX 코덱을 비활성화한 후에 연결을 진행합니다.
작업 작동 조그 스위치 작동
누름
누름 및 해제
음악과 비디오를 재생하거나
일시정지합니다.
길게 누름(음악 재생
또는 통화 중)
iOS 장치의 Siri 등 장치의 음성 인식
기능을 활성화합니다.
+ 쪽으로 밀기
밀기 및 해제 볼륨이 한 단계씩 높아집니다.*
상태로 유지 다음 트랙으로 이동합니다.
- 쪽으로 밀기
밀기 및 해제 볼륨이 한 단계씩 낮아집니다.*
상태로 유지 트랙의 시작 부분으로 되돌아갑니다.
사용하는 경우 작업 작동 조그 스위치 작동
수신 전화
누름 및 해제
전화 받기
길게 누름
(약 2초간)
수신 거부**
통화
누름 및 해제
통화 종료
길게 누름
(약 2초간)
휴대폰을 통한 통화 액세스와
제품을 통한 통화 액세스 사이에서
전환합니다.**
+ 쪽으로 민 다음 해제 볼륨이 한 단계씩 높아집니다.
- 쪽으로 민 다음 해제 볼륨이 한 단계씩 낮아집니다.
사용 방법
94
기타 기능
플레이쓰루 기능
자동 전원 꺼짐 기능
재설정 기능
제품에는 제품의 전지가 나간 경우에도 휴대용 헤드폰처럼
작동하고 휴대용 장치에서 음악을 재생할 있는 플레이쓰루
기능이 내장되어 있습니다.*
스마트폰용 기본 제공 헤드폰 케이블의 직선 플러그를 제품의 입력
잭에 연결하고 L자형 플러그를 휴대용 장치에 연결합니다.**
* 케이블을 제품의 입력 잭에 연결하여
Bluetooth
연결을 분리합니다.
** 제품의 직선 플러그를 딸깍 소리가 날 때까지 제품의 입력 잭에
연결합니다.
제품은 전원을 켠 상태에서 장치에 연결하지 않으면 5분 후에 자동으로 꺼집니다.
제품이 작동하지 않거나 다른 고장이 발생한 경우 기본 제공 USB 충전 케이블을 연결하여 충전을
시작하면 제품이 자동으로 재설정됩니다.
제품 재설정은 페어링 설정과 볼륨 설정에 영향을 미치지 않습니다.
• 일부 스마트폰은 음악/동영상 파일 재생 및 일시정지
기능을 지원하지 않습니다.
• Audio-Technica는 스마트폰 사용 방법에 대한 지원을
제공하지 않습니다.
스마트폰용 헤드폰 케이블 사용
제어 버튼 작동
제어 버튼을 한
누릅니다.
음악/동영상 재생/일시정지
전화 받기/종료
Headphone jack
Straight plug
Control button
Microphone
마이크로폰
제어 버튼
입력 잭
직선 플러그
한국어
95
청소
제품의 수명이 오래 지속되도록 정기적으로 제품을 청소하여 주십시오. 청소 목적으로 알코올, 페인트
신나 또는 기타 용제를 사용하지 마십시오.
• 마른 천을 사용해 헤드폰과 인라인 컨트롤러를 닦으십시오.
기본 제공 케이블을 사용한 후 땀이나 먼지가 묻은 경우 마른 천으로 닦으십시오. 케이블을 청소하지
않으면 시간이 지남에 따라 성능이 저하되고 경화되어 고장이 발생할 수 있습니다.
• 기본 제공 케이블의 플러그가 오염된 경우 마른 천으로 닦으십시오. 플러그를 청소하지 않고 사용할
경우 사운드 건너뛰기 또는 왜곡이 발생할 수 있습니다.
• 이어패드와 헤드밴드를 청소하려면 마른 천으로 닦으십시오. 이어패드와 헤드밴드에 묻은 땀이나 물이
마를 경우 색이 바랠 수 있습니다. 이어패드와 헤드밴드가 젖은 경우 마른 천으로 닦은 그늘에서
말리는 것이 좋습니다.
• 장기간 보관할 경우 온도와 습도가 높지 않고 환기가 잘 되는 장소에 제품을 보관하십시오.
• 이어패드는 사용 및 보관으로 인해 시간이 지남에 따라 성능이 저하됩니다. 필요한 경우 교체하십시오.
이어패드 또는 기타 부품 교체에 대한 정보나 다른 서비스 가능 부품에 대한 정보는 지역 Audio-
Technica 판매점에 문의하십시오.
96
문제 해결
문제 해결 방법
전원이 공급되지 않습니다. 제품을 충전하십시오.
페어링할 수 없습니다.
페어링은
Bluetooth
버전 2.1+EDR 이상을 지원하는 장치에서 사용할
있습니다.
제품과
Bluetooth
장치를 1m 범위 내로 더 가깝게 배치하십시오.
Bluetooth
장치의 프로필을 설정하십시오. 프로필 설정 방법에 대한
절차는
Bluetooth
장치의 사용설명서를 참조하십시오.
사운드가 나오지 않거나 희미하게
들립니다.
제품과
Bluetooth
장치의 전원을 켜십시오.
제품과
Bluetooth
장치의 볼륨을 높이십시오.
제품이 HFP/HSP 연결로 설정된 경우 A2DP 연결로 전환하십시오.
제품과
Bluetooth
장치 사이의 장애물을 제거하십시오. 더 가깝게
배치하십시오.
Bluetooth
장치의 출력을
Bluetooth
연결로 전환하십시오.
사운드가 흔들리거나/소음이
나거나/사운드가 중단됩니다.
제품과
Bluetooth
장치의 볼륨을 낮추십시오.
전자레인지와 무선 라우터 등의 기타 장치를 제품에서 멀리
떨어뜨리십시오.
TV, 라디오 튜너가 내장된 장치를 제품에서 멀리 떨어진 곳에
유지하십시오. 제품이 이러한 장치에 영향을 미칠 수 있습니다.
Bluetooth
장치의 이퀄라이저 설정을 끄십시오.
제품과
Bluetooth
장치 사이의 장애물을 제거하십시오. 더 가깝게
배치하십시오.
상대방의 음성이 들리지 않거나
상대방의 음성이 너무 작게
들립니다.
제품과
Bluetooth
장치의 전원을 켜십시오.
제품과
Bluetooth
장치의 볼륨을 높이십시오.
제품이 A2DP 연결로 설정된 경우 HFP/HSP 연결로 전환하십시오.
Bluetooth
장치의 출력을
Bluetooth
연결로 전환하십시오.
NFC로 연결할 없습니다. 장치가 NFC와 호환되는지 확인하십시오.
NFC 기능을 사용할 수 있도록 NFC 호환 장치를 설정하십시오.
NFC 호환 장치의 올바른 위치에 제품을 터치하십시오.
사용 중인 NFC 호환 장치에 따라 NFC 감도가 한 번의 터치만으로
제품을 연결하기에 충분히 강하지 않을 수 있습니다. 경우 NFC 호환
장치의 사용설명서에 설명된 절차를 따르십시오.
사용 중인 NFC 호환 장치에 따라 NFC를 수신하는 데 약간의 시간이
필요할 수 있습니다. 연결이 완료될 때까지 제품과 장치를 터치한 상태로
유지하십시오.
NFC 호환 장치가 터치에 반응할 수 있도록 케이스에서 장치를
제거하십시오.
제품을 충전할 없습니다. USB 충전 케이블을 단단히 연결하여 충전하십시오.
Bluetooth
장치의 작동은 해당 장치의 사용설명서를 참조하십시오.
그래도 문제가 계속될 경우 제품을 재설정하십시오. 장치 재설정 절차는 "재설정 기능"을 참조하십시오.
한국어
97
통신 사양
통신 시스템
Bluetooth
버전 4.1
출력
Bluetooth
사양 전력 등급 2
최대 통신 범위 가시선 - 약 10m
주파수 대역 2.402GHz~2.480GHz
변조 방법 FHSS
호환
Bluetooth
프로필 A2DP, AVRCP, HFP, HSP
지원 코덱 SBC/aptX/AAC
지원되는 콘텐츠 보호 방법 SCMS-T
헤드폰
유형 밀폐형 다이내믹
드라이버 45mm
감도 103dB/mW
주파수 응답 5~40,000Hz
전송 대역 20~20,000Hz
임피던스 45Ω
입력 잭 3.5mm 스테레오 미니
마이크로폰(스마트폰용 헤드폰 케이블에서)
유형 일렉트레트 콘덴서
극 패턴 무지향성
감도 -44dB(0dB=1V/Pa, 1kHz)
주파수 응답 50~4,000Hz
기타
전원 공급 DC3.7V 리튬 폴리머 전지
충전 시간 약 5시간*
작동 시간
음악 재생 시간을 포함한 연속 전송 시간: 약 38시간
*
연속 대기 시간: 최대 1,000시간*
중량(케이블 제외) 185g
작동 온도 5°C~40°C
기본 제공 부속품
스마트폰용 탈착형 1.2m 헤드폰 케이블(인라인 컨트롤러/마이크,
금도금 3.5mm 스테레오 미니 플러그(4극 L자형) 포함)
USB 충전 케이블
파우치
* 위 수치는 작동 조건에 따라 다릅니다.
(제품 개선을 위해 예고 없이 제품이 변경될 수 있습니다.)
Bluetooth
단어 마크 및 로그는 Bluetooth SIG, Inc.의 소유이며 Audio-Technica Corporation은 그러한 마크에 대한 사용 허가를
받았습니다. 기타 모든 상표는 해당 소유주의 자산입니다.
• “AAC” 로고는 Dolby Laboratories의 상표입니다.
CSR의 저작권 및 상표 고지:
“© 2013 CSR plc 및 해당 그룹사.
aptX® 마크와 aptX 로고는 CSR plc 또는 해당 그룹사 중 한 곳의 상표이며 하나 이상의 관할권에서 등록되어
있을 수 있습니다.”
• N 마크는 미국 및 기타 국가에서 NFC Forum, Inc.의 상표 또는 등록 상표입니다.
• Android는 Google Inc.의 상표입니다.
사양
98
感谢您购买“鐵三角产品。
在使用产品之前请全文浏览这本用户手册以确保您将正确地使用本产品。请妥善保管本手册以供将来参考。
注意
请在使用产品之前阅读这些注意。
为了确保安全使用产品时请注意全部警告和提醒。
• 请勿在医疗设备附近使用本产品无线电波可能会影响心脏
起搏器和医疗电子设备。请勿在医疗设施内使用本产品
• 请勿在飞机上使用本产品无线电波可能会导致电子设备发
生故障而引发严重事故。
• 请勿在自动门、火警报警器等自动控制装置附近使用本产
品。无线电波可能会导致电子设备发生故障而引发严重事
故。
• 如果您遇到本产品的任何故障如噪音、冒烟、气味、发热或损
请断开其与设备的连接。在这种情况下请联系当地“鐵
三角”经销商
• 请勿拆开、改装或尝试修理本产品以免发生触电导致故
障或引发火灾。
• 请勿使产品受到强烈冲击,以免发生触电导致故障或引
发火灾。
• 请勿用潮湿的手操作本产品,以免发生触电或导致受伤。
• 请勿使本产品受潮,以免发生触电或导致故障。
• 请勿在本产品中放置不相干的物质,如可燃材料金属或
液体。
• 请勿用布覆盖本产品,以免由于过热引发火灾或导致受伤。
• 如果在驾车时使用头戴式耳机,请遵守有关使用移动电话和
头戴式耳机的适用法律。
• 请勿在因听不到声音而可能导致严重危险的环境下使用本
产品(例如在铁路道口、火车站和建筑工地)
• 为了防止损害您的听力,请勿将声音开得过高。长期听很大
的声音可能会造成暂时或永久性的听力损伤。
• 如果因为直接与产品接触造成皮肤刺激,请勿继续使用。
• 小心别在产品的外壳和耳挂之间夹到您自己
• 请勿在阳光直射下,加热装置附近或在炎热、潮湿或灰尘多
的地方存放本产品以避免发生故障。
• 为了确保兼容性和正确使用,在将与本产品相连之前请先
查阅该设备的用户手册。
• 在公共交通系统或是其他公共场所,请保持声音较低以免
打扰到其他人。
• 对于在使用本产品时发生的不可能事件所引起的数据丢失,
鐵三角将不会以任何方式负责。
• 请在连接本产品之前将您的声音设备的音量最小化,以避免
突然暴露在过大音量之下带来的听力损害。
• 在干燥环境之下使用本产品时,您可能会感觉到耳朵里有
一种刺痛感。这是由您身体内积累的静电导致的,而非产品
故障所致。
• 由于本产品中包含金属,可能会变得冰凉。
• 当本产品使用较长一段时间后,可能会因为紫外线尤其是
阳光直射)或磨损而褪色
• 如果产品被放置在袋子或口袋里而没有足够的保护,附带的
连接线可能会缠住或断掉。断开连接线后请务必将本产品存
放在收纳袋中。
• 接通/拔出附带的连接线时请握住插头直接拉拽连接线可
能会导致连接线破损并引发触电的风险。
• 请勿过度用力按下按钮或开关,以避免损坏。
• 本产品仅可通过移动电话网络接收请注意其他类型的电话
接收(使用其他无线应用程序的电话性能无法保证。
• 如果您在电子设备或发射机(如移动电话附近使用本产品
则产品中可能会产生噪音。在这种情况下,将本产品远离电
子设备或发射机。
• 如果您在电视或无线电天线附近使用本产品,则电视或无
线电可能会产生噪音。在这种情况下,将本产品远离电视或
无线电天线。
• 请勿使用附带的连接线以外的线缆否则可能会导致发生
说明
安全预防措施
简体中文
99
安全预防措施
可充电电池注意事项
本产品配备有一块可充电电池(锂聚合物电池
• 如果电池液进入眼睛,请勿揉搓。应用洁净的水(如自来水
彻底冲洗并立即就医。
• 如果电池液泄漏,请勿用手接触液体。如果液体留在产品
可能会导致故障。如果电池液泄漏请联系当地“鐵三
角”经销商
如果电池液进入您的口中应用洁净的水(如自来水
复漱洗并立即就医。
如果您的皮肤或衣服沾到了液体立即用水清洗受到影响
的皮肤或衣服。如果您感到皮肤刺激,请就医。
• 请勿加热、拆卸或改装电池也不要将其靠近火源以避免泄
产生热量会发生爆炸。
• 请勿试图用钉子刺穿,用锤子打或踩在电池上以避免产生
热量造成损坏或引起燃烧。
• 请勿摔本产品或使之受到强烈撞击以避免泄漏产生热
量并可能发生爆炸。
• 请勿使电池受潮以避免产生热量引起爆炸或燃烧。
请勿在下述场所使用遗留或存放电池於
暴露在阳光直射下或高温、潮湿的地方
暴露在烈日下的车内
靠近如热风调节器等热源
• 请仅使用随附 USB 线来充电以避免出现故障或引发火灾。
• 使用完本设备后,请确保电源已关闭。通常泄漏的发生是由
于不关闭本设备而导致电量耗尽。
• 为保护内置可充电电池,每半年至少充电一次。如果长时
间不用可能会缩短可充电电池的使用寿命或电池可能无
法充电。
• 本产品的内部充电电池 无法自行更换。即使电池已充满电
但使用时间 明显缩短这说明电池可能已达到其使用寿命。
此时需要维修电池。关于维修的详情,请联系当地“鐵三角”
经销商。
• 处理本产品时,内置的可充电电池需要妥善处理。请联系您
当地的鐡三角经销商咨询正确的处理方法。
100
结构名称及功能
附带配件
 
•可拆卸1.2米智能手机耳机连接线
有线控/收音装置和镀金3.5毫米立体
声迷你插头4-极/L型)
•USB充电线 •收纳袋
充电接口
连接附带的USB充电线进行充电
输入插孔
连接附带的耳机连接线。
微动开关
用于调节音量上/下、播放或暂停音
乐和视频、进入下一个/上一个曲目。
指示灯
显示本产品的操作
状态。
外壳
滑动片
左/右(L/R)指示
臂杆
耳垫
电源/配对开关
打开/关闭电源。当接通电
源时也会进行配对。
头戴型耳罩
N-Mark
显示检测NFC的位置。
简体中文
101
如何充电
第一次使用时请将电池充满。
将电池充满大约需要5小时。根据使用环境条件的不同而有所差异。
充电时
蓝牙
®无线电通信将被断开。
第一次充电时本产品将被恢复出厂设置通过复位功能)
1 把附带的USB充电线Micro USB 插头端)连接至耳机的充电接口。
*附带的 USB 充电线是专为本产品充电所设计的。无法用于耳机和电脑之间的数据传输。
2 连接附带的 USB 充电线(A型插头端至计算机并开始充电。
3 充电期间指示灯会亮起或出现以下闪烁状态:
指示灯 充电状态
红灯亮起 正在充电
蓝灯亮起 充电完成
红灯闪烁 充电故障*
* 万一发生充电故障请将本产品从您的设备拔出并联系当地“鐵三角”经销商
Computer
USB port
Battery jack
USB charging cable (included)
Micro USB terminal
充电接口
USB 端口
类型 A计算机
USB 充电线(随附
Micro USB 插头
102
如何连接
关于配对
如何连接到 NFC 兼容设备
如何进行配对
要将产品连接到
蓝牙
设备本产品需要与设备进行配对(注册一旦配对成功则不需要再次配对。
然而在下列情况下需要重新配对:
- 如果本产品被从
蓝牙
设备的连接历史记录中删除。
- 如果本产品曾被送去维修
- 如果本产品与9个以上的设备配对
本产品最多可与8个设备配对。已与8个设备后再配对新设备时设备最早连接日期的配对信息将被新设备的
信息覆盖。
NFC(近场通信是一种实现各种设备(如手机和平板电脑之间短距离无线通信的技术。使用NFC功能将产品通
过配对与
蓝牙
设备连接只需触摸NFC兼容设备上的相关标记或指定位置即可进行操作。
NFC兼容设备的操作系统:Android 4.1以上
阅读
蓝牙
设备的用户手册。
将设备放置在产品1米以内的位置正确进行配对
佩戴本产品通过听声音来确认配对。
1 开始时产品是关闭的将电源/配对开关推到“开启”位置。
指示灯将开始闪烁红色/蓝色。
如果佩戴本产品您会听到嘀嘀的声音表示配对过程已经开始
2 配对过程将开始
蓝牙
设备将搜索本产品。
发现本产品时将在
蓝牙
设备上显示“ATH-SR5BT”
* 关于如何使用
蓝牙
设备的更多信息请阅读本设备的用户手册
3 选择“ATH-SR5BT”并注册要连接的设备
* 部分设备可能需要口令。在这种情况下输入“0000”
口令也被称为密码、PIN码、PIN号或口令
如果佩戴本产品您会听到一个声音表示配对过程已成功完成
选择
简体中文
103
如何连接
连接
1 设置NFC兼容设备以使用NFC功能。*
* 请参阅NFC兼容设备的用户手册。
2 将本产品的电源/配对开关推至“开启位置。
3 触摸本产品上如图所示N-Mark正上方NFC兼容设备的部分完成与
设备的连接。*
* 请参阅NFC兼容设备的用户手册中设备的指定触碰位置或如何
完成与设备的连接。
断开
再次触摸本产品的N-Mark正上方的NFC兼容设备的部分将断开产品与
设备的连接。
切换设备
如果产品连接到
蓝牙
设备然后通过NFC兼容设备触控则连接将切换到该NFC设备。
如果已将一台NFC兼容设备连接到产品并使用
蓝牙
无线技术通过本设备触控另一台NFC兼容设备则将断开
第一台NFC兼容设备与产品的连接并与第二台NFC兼容设备连接。
关于指示灯显示
本产品的指示灯通过闪烁或亮起显示以下操作状态。
L
运行状态 指示灯显示模式 红色 蓝色
配对 搜索设备
...
闪烁连接
等待 连接
●−−−−−−−−−●−−−−
...
正在连接
−−−−−−−−− −−−−
...
剩余电池电量 剩余电池电量低
   −−   −−   −−
...
充电
正在充电
               
...
亮灯
充电完成
               
...
104
如何使用
本产品可以进行
蓝牙
连接、播放音乐和接打电话。使用本产品用于以上任一用途以满足您的需要。
请注意“鐵三角”无法保证
蓝牙
设备的操作。
电源
听音乐
如何佩戴
将电源/配对开关推至“开/关”位置
如为第一次连接请参阅“如何连接”然后将本产品与
蓝牙
设备配对后连接。一旦已进行配对如果
蓝牙
设备的
蓝牙
连接被打开则自动连接本产品
按照
蓝牙
设备的用户手册播放和欣赏音乐。
使用本产品的微动开关可进行以下操作。
3 把产品放在您的头上向左耳放入标有“L”的耳垫向右
耳放入标有“R”的耳垫通过滑动如图所示的可调式滑动片
来调节头戴型耳罩的长度以完全适合您的耳朵。
* 佩戴本产品时您可能会听到表示切换开/关之间的声音。
电源 电源/配对开关操作 指示灯
开启* 快速亮起红色/蓝色(类似
紫色然后闪烁红色/蓝色。
关闭* 快速亮起红色/蓝色(类似
紫色然后关闭
滑动片
简体中文
105
打电话
可以使用本产品连接带有
蓝牙
无线技术的手机接打电话。
在听音乐时拨打电话则音乐会停止
结束通话时音乐将恢复播放*
*部分
蓝牙
设备将不会自动重启音频播放。
* 音量达到最大/最小限度时您会听到“嘀嘀”的声音
部分智能手机不支持音乐/视频文件的重放和暂停功能。
** 听到“嘀嘀”声时松开开关。
部分智能手机不支持以上所列的呼叫时的操作。
兼容的编解码器
本产品与SBC/aptX/AAC 编解码器兼容在配对过程中
蓝牙
设备将自动确定适用的编解码器。然而您可能会遇到可听
见aptX编解码器兼容设备声音的问题。在这种情况下连接前禁用
蓝牙
设备的aptX编解码器。
运行 操作 微动开关操作
按下
按下后松开 播放或暂停音乐和视频。
按住(播放音乐或打电
时)
激活设备的语音识别功能如iOS设备上
的Siri。
滑到 +
滑动后松开 音量调高一档。*
滑动后按住 进入下一曲目
滑到 -
滑动后松开 音量调低一档。*
滑动后按住 回到曲目的开始。
何时 运行 操作 微动开关操作
接电话
按下后松开
打电话
按住
(约2秒)
拒接电话**
接打电话时
按下后松开
结束通话
按住
(约2秒)
切换通过移动电话接打电话还是通过本
产品接打电话**
滑到 + 侧后松开 音量调高一档
滑到 - 侧后松开 音量调低一档。
如何使用
106
其他功能
连播功能
自动关机功能
复位功能
本产品即使在电池电量耗尽时仍具有播放功能可连接便携式装置作
为便携式耳机使用。*
将附带的智能手机耳机连接线的直插头插入产品的输入插孔并将L型
插头插入便携式设备。**
* 将连接线插入本产品上的输入插孔以断开
蓝牙
连接。
** 将直插头插入产品的输入插孔直到发出喀哒声。
接通电源后5分钟内未连接到设备将自动关闭本产品
如果本产品不工作或发生其它故障将产品连接附带的USB充电线进行充电时将自动复位。
本产品复位不会影响配对设置和音量设置。
部分智能手机不支持音乐/视频文件的重放和暂停功能。
鐵三角不提供对如何使用智能手机的支持。
使用智能手机耳机连接线
控制按钮 操作
立即按下控制按钮。 音乐/视频的播放/暂停
接听/结束通话
Headphone jack
Straight plug
Control button
Microphone
收音头
控制按钮
输入插孔
直插头
简体中文
107
清洁
养成定期清洁本产品的习惯以确保产品可长时期使用请勿使用酒精油漆稀释剂或其他溶剂来清洁耳机
用一块干布清洁耳机和线控/收音装置。
使用附带的连接线后如有汗水或脏污请用干布擦拭连接线如未清洁干净可能会导致劣化并随着时间的推
移逐渐硬化导致发生故障
如果发现随附的连接线的插头有污垢请用干布擦拭使用未清洁的插头会造成断声或失真。
用一块干布擦拭以清洁耳垫和头戴型耳罩。如果汗或水在上面干掉耳垫和头戴型耳罩可能会褪色。如果耳垫
和头戴型耳罩受潮我们建议您用一块干布擦拭它们并让它们在阴凉处晾干。
针对长期储存请将本产品放在一个通风良好远离高温潮湿的地方。
耳垫长期使用后会出现破损。请在必要时更换。关于更换耳垫或其他零件的信息或是关于其他可服务零件的
信息请联系当地“鐵三角”经销商。
108
故障排解
问题 解决措施
未接通电源。 为本产品充电
无法配对。
可以配对支持
蓝牙
版本2.1 + EDR以上的设备。
将本产品和
蓝牙
设备放在1米的范围内。
设置
蓝牙
设备的配置文件。关于设置配置文件的步骤请参阅
蓝牙
设备的用
户手册。
无声音/声音微弱。 打开本产品和
蓝牙
设备的电源。
调高本产品和
蓝牙
设备的音量。
如果产品被设为HFP/HSP连接则切换到A2DP连接。
移除本产品和
蓝牙
设备之间的障碍。将它们拉近。
蓝牙
设备的输出切换到
蓝牙
连接。
声音飘忽/有噪音/声音中断。 调低本产品和
蓝牙
设备的音量。
将本产品远离微波炉和无线路由器等其他设备。
将本产品远离电视、收音机和其他内置调谐器的设备。因为可能会影响这些
设备。
关闭
蓝牙
设备的均衡器设置。
移除本产品和
蓝牙
设备之间的障碍。将它们拉近。
无法听到对方的声音或对方声音太
小。
打开本产品和
蓝牙
设备的电源。
调高本产品和
蓝牙
设备的音量。
如果本产品被设为A2DP连接则切换到HFP/HSP连接。
蓝牙
设备的输出切换到
蓝牙
连接。
无法通过NFC连接。 检查您的设备是否兼容NFC。
设置NFC兼容设备以使用NFC功能。
触摸产品上NFC兼容设备的正确位置。
根据您使用的NFC兼容设备仅触摸一次可能出现由于NFC灵敏性不足以连
接本产品。在这种情况下按照NFC兼容设备的用户手册中描述的步骤操作。
根据您使用的NFC兼容设备可能需要一些时间来接收NFC。让产品和设备保
持接触直到连接完成。
从盒中取出NFC兼容设备让设备可以对触摸起反应。
本产品无法充电。 安全连接USB充电线并充电。
• 对于
蓝牙
设备的操作请参阅设备的用户手册。
• 如果问题仍然存在请复位本产品。关于复位设备的步骤请参阅“复位功能”
简体中文
109
通信规范
通信系统
蓝牙
版本4.1
输出
蓝牙
Power Class 2
最远通信距离 视线 - 约10米
频带 2.402GHz~2.480GHz
调制方法 FHSS
兼容的
蓝牙
配置文件 A2DP、AVRCP、HFP、HSP
支持编解码器 SBC/aptX/AAC
支持的内容保护方法 SCMS-T
耳机
类型 密闭式动圈型
驱动单元 45毫米
灵敏度 103dB/mW
频率响应 5~40,000Hz
传输频带 20~20,000Hz
阻抗 45ohms
输入插孔 3.5毫米立体声迷你插孔
收音头(使用智能手机耳机连接线
类型 驻极体电容式
指向性 全方位
灵敏度 -44dB(0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
频率响应 50~4,000Hz
其他
电源 DC3.7V聚合物锂电池
充电时间 大约5小时*
工作时间
连续传输时间包括音乐播放时间:大约38小时
*
连续待机时间:最大1,000小时*
重量(不包括连接线 大约185 g
工作温度 5℃~40℃
附带配件
可拆卸1.2米智能手机耳机连接线配有线控/收音装置和镀金3.5毫米立
体声迷你插头(4-级/L型
USB 充电线
收纳袋
* 上述指标会因使用条件而有差异。
本产品的性能在不断改进中如有变更恕不另行通知。
蓝牙
文字商标和徽标归蓝牙技术联盟Bluetooth SIG, Inc.)所有“鐵三角”公司已获得其使用授权。所有其他商标均归其各自所有者所
有。
“AAC徽标是杜比实验室的商标。
CSR版权及商标公告:
“© 2013 CSR plc 及其集团公司。
aptX®商标和aptX徽标是CSR plc或其集团公司之一的商标可以在一个或多个司法管辖区注册
• N Mark是NFC Forum, Inc.在美国和其他国家的商标或注册商标。
• Android是Google Inc.的商标
规格
110
感謝您購買鐵三角產品
使用前請務必詳閱本使用說明書確保以正確的方式使用本產品請妥善保管本使用說明書以備日後參閱
注意
使用本產品前請詳閱注意事項
為防範事故於未然請務必遵守下記事項
• 請勿在醫療設備附近使用本產品無線電波可能會影響心律
調節器和醫療電子設備請勿在醫療設施內使用本產品
• 請勿在飛機上使用本產品無線電波可能會影響電子設備
並因電子設備故障而引起意外事故
• 請勿在自動門和火災警報器等的自動控制裝置附近使用本
產品無線電波可能會影響電子設備並因電子設備故障而
引起意外事故
• 若發覺本產品有任何異常狀況如噪音煙霧氣味或是發
破損等情形時請將本產品從設備移除這種情況下
聯繫當地的「鐵三角」經銷商
• 請勿拆解改造或試圖修理本產品以免發生觸電導致故
障或引發火災
• 請勿使本產品受到強烈撞擊以免發生觸電導致故障或引
發火災
• 請勿用濕手處理本產品以免發生觸電或人身傷害
• 請勿讓本產品淋濕以免發生觸電或故障
• 請勿將如易燃物金屬液體等異物混入本產品中
• 請勿用布覆蓋本產品以免因過熱而發生火災或受傷
• 若在駕駛時使用耳機請遵循有關手機和耳機使用的法律
規 定。
• 請勿在無法聽到周遭環境聲音將導致嚴重危險的地方使用
本產品(例如在鐵路交叉口火車站和建築工地)
• 為了防止損害您的聽力請勿以過高音量使用長期以過大
音量聆聽可能造成暫時或永久性的聽力損害
• 若因與產品的直接接觸造成皮膚出現過敏現象時請勿繼
續使用
• 請留意勿讓身體部位被夾入本產品機殼與支臂的間隙
• 請勿將本產品放置於日照直射處暖氣設備附近高溫多濕
或多塵的場所以免發生故障
• 為了確保相容性和正確使用在將設備與本產品連接之前
請詳閱該設備的使用說明書
• 搭乘公共交通工具或處於其他公共場所時請注意音量
免造成他人困擾
• 使用本產品時若發生連接裝置之儲存記憶消失等情形
公司恕不負擔任何責任
• 連接本產品之前請將欲連接設備之音量調至最低以免突
然的過大音量造成聽力損害
• 在乾燥環境中使用本產品時耳朵可能會有刺痛感這是由
於積聚在人體上的靜電所造成的並非產品故障
• 本產品含金屬材質可能會變得冰冷
• 本產品於使用一段時間後有可能因為紫外線(尤其是陽光
直射)或磨損而發生褪色情況
• 若將本產品放置在沒有足夠保護的袋子或口袋裡隨附之導
線可能會被鉤住或扯斷
取下導線後務必將本產品存放在隨附的攜存袋中
請握住插頭連接/拔下隨附的導線
直接拉扯導線會導致斷線和觸電的危險
請勿過度用力按壓按鈕或開關以免造成損壞
• 本產品設計為透過行動電話之藍牙連線使用無法保證其他
類型電話所使用之無線連結技術亦能正常使用
• 在電子設備或發射器(如手機)附近使用本產品時本產品可
能會產生噪訊在這種情況下請保持本產品遠離電子設備
或發射器
• 在電視機或收音機天線附近使用本產品時電視機或收音機
可能會產生噪訊在這種情況下請保持本產品遠離電視機
或收音機天線
• 請勿使用隨附導線以外的導線否則會導致故障
說明
安全上的注意事項
繁體中文
111
安全上的注意事項
充電電池注意事項
本產品配備有一只充電電池(鋰聚合物電池
• 電池液不慎誤入眼睛時請勿搓揉眼睛應立刻以清水
(自來水等充分沖洗並儘速就醫診療
• 電池液外漏時請勿直接用手接觸液體若液體殘留在產品
內部可能會導致故障
電池液外漏時請聯繫當地的「鐵三角經銷商
若不慎誤食電池液請立刻以清水(自來水等充分漱
並儘速就醫診療
若電池液附著於皮膚或衣類請立刻以清水沖洗若皮膚
感到任何不適請儘速就醫診療
• 切勿加熱拆解或改造電池或丟棄至火中以避免洩漏
熱或爆炸
• 請勿以釘子刺插以鐵鎚敲打或踩踏電池以免導致發熱
破損或起火
• 不要使產品掉落或使其受到強烈衝擊以避免洩漏發熱
或爆炸
• 請勿使電池受潮以免導致發熱引起爆炸或燃燒
請勿於以下場所使用放置或儲存電池
日照直射高溫多溼處
烈日直射下的車內
暖爐等熱源附近
• 請僅使用隨附USB線進行充電以免導致故障或起火
• 本設備使用完畢後請務必關閉電源以免電池過度消耗
成漏液情況發生
• 為了保護內建的可充電電池每半年至少進行一次充電
若太久未充電可充電電池壽命將縮短或電池無法再進行
充 電。
• 本產品的內建充電式電池無法自行更換若電池充滿電後
使用時間顯著變短表示電池可能已經達到使用壽命在這
種情況下需將電池送修有關修理的詳情請聯繫您當地的
鐵三角經銷商
• 廢棄本產品時需妥善處理內建的充電式電池有關正確的
廢棄方式請聯繫您當地的鐵三角經銷商
112
結構名稱及其功能
附屬零配件
 
•可拆卸式1.2公尺智慧型手機用耳機
附帶線控/麥克風裝置(3.5mm鍍
金立體聲迷你插頭(4極/L形
•USB充電線 •攜存袋
充電插孔
連接隨附的USB充電線以進行充電
輸入插孔
連接隨附的耳機線
控制鈕
用於調大/小音量播放或暫停音樂
和影片往下一首/上一首曲目
指示燈
顯示本產品的運作
態。
機殼
滑軌
左/右(L/R)標示
支臂
耳罩
電源/配對開關
開啟/關閉電源電源開啟
時亦可執行配對功能
頭帶
N標記
顯示用於檢測NFC的
置。
繁體中文
113
如何充電
第一次使用時請先為電池充滿電
電池充滿電約需5個小時(依使用條件有所變動)
充電過程中
藍牙
® 無線技術會終止連結
開始充電時本產品將自動重置(透過重置功能)
1 將隨附的USB充電線Micro USB端子側連接至耳機的充電插孔
* 隨附的USB充電線係專為本產品充電而設計
無法使用於傳輸電腦的資料
2 將隨附的USB充電線Type A側連接至電腦開始充電
3 充電期間指示燈亮起/閃爍變化如下
指示燈 充電狀態
紅燈亮起 充電
藍燈亮起 完成
紅燈閃爍 錯誤*
* 發生充電故障時請立即將本產品從您的設備移除並聯繫當地的「鐵三角經銷商
Computer
USB port
Battery jack
USB charging cable (included)
Micro USB terminal
充電插孔
USB埠
電腦 類型 A
USB充電線(隨附
Micro USB端子
114
如何連接
關於配對
如何連接 NFC 相容設備
如何配對
欲將本產品連接到
藍牙
設備時本產品需要與該藍牙設備進行配對(登錄一旦兩者完成配對無需重新進行配
對。
但以下情況時則需重新配對
- 本產品從
藍牙
設備的登錄紀錄中被刪除時
- 本產品送修之後
- 本產品與9個以上的設備配對時
本產品最多可與8個設備配對與8個設備配對之後若再與新的設備配對時最舊的連接資訊會被新的設備資
訊覆寫
NFC(近場通訊是一種可使手機和平板電腦等各種裝置間進行短距離無線通訊的技術
透過使用NFC功能只需碰觸NFC相容設備上的相關符號或指定的位置本產品即可執行配對並與
藍牙
設備連
接。
NFC相容設備的操作系統Android 4.1以上
請參閱
藍牙
設備的使用者手冊
將設備放在距離本產品1公尺處以進行正確配對
佩戴本產品聆聽聲音以確認配對
1 在本產品電源關閉之狀態下將電源/配對開關推到“ON”位置
指示燈將開始閃爍紅燈/藍燈
若您佩戴著本產品您將聽到嗶一聲表示配對過程已經開始
2 配對過程將開始
藍牙
設備將搜尋本產品
當本產品被找到時
藍牙
設備上會顯示“ATH-SR5BT”
* 有關如何使用
藍牙
設備的詳細資訊請參閱該設備的使用者手冊
3 選擇“ATH-SR5BT”並登錄要連接的設備
* 某些設備可能會要求輸入密鑰在這種情況下請輸入“0000”
該密鑰也稱為密碼PIN碼PIN號碼或密碼
若您佩戴著本產品您將聽到一個聲音表示已經配對成功
選擇
繁體中文
115
如何連接
連接
1 設置您的NFC相容設備使NFC功能可以使用*
* 請參閱您的NFC相容設備使用者手冊
2 將本產品的電源/配對開關推到“ON位置
3 請如圖示將您的NFC相容設備碰觸本產品上的N標記部分完成連
接。*
* 關於您的設備之指定碰觸位置或完成連接之設定方法請參閱您
的NFC相容設備使用者手冊
終止連接
將您的NFC相容設備再次碰觸本產品上的N標記部分以終止與設備之
連 結。*
切換設備
本產品在與藍牙設備連結後又觸及NFC相容設備時連線將切換到該NFC相容設備
若您已將本產品連接至一台NFC相容設備接著又將本產品碰觸另一個附有藍牙無線技術的NFC相容設備
本產品將終止與第一個NFC相容設備之連結切換至與第二個NFC相容設備連結
關於指示燈顯示
本產品的指示燈以閃爍或亮起顯示以下運作狀態
L
運作狀態 指示燈顯示類型 紅燈 藍燈
配對中 搜尋設備中
...
閃爍中連接
等待 連接中
−−−−−−−−− −−−−
...
連接中
−−−−−−−−− −−−−
...
剩餘電池電量 剩餘電池電量低
   −−   −−    −−
...
充電
充電中
               
...
亮燈
完成
               
...
116
使用方法
本產品可進行
藍牙
連接以播放音樂和接聽來電您可使用任何一種滿足您需求的用途
請注意本公司並不保證本產品與非行動電話之
藍牙
裝置連結時皆可正常運作
電源供應
聆聽音樂
佩戴方法
將電源/配對開關推到ON/OFF位置
第一次連接時請參閱“如何連接”將本產品與
藍牙
設備進行配對並連接 一旦完成配對後
藍牙
設備的
藍牙
連接開啟時打開本產品電源即能自動連接
請按照
藍牙
設備的使用者手冊播放並聆聽音樂
使用本產品的控制鈕可進行下列操作
將本產品放置在頭部並將標示「L」的一側戴至左耳標示
「R的一側戴至右耳然後滑動可調式滑軌來調節頭帶的長
使耳罩完全覆蓋耳朵如圖所示
* 當您佩戴著本產品時你會聽到一個on/off之間切換的聲音
電源供應 電源/配對開關操作 指示燈
ON* 指示燈會先迅速亮起紅燈/
藍燈(看起來可能像紫色
後再閃爍紅燈/藍燈
OFF* 指示燈會先迅速亮起紅燈/
藍燈(看起來可能像紫色
後再熄燈
滑軌
繁體中文
117
接聽電話
本產品與附有
藍牙
無線技術的手機等一起使用時可接聽來電
聆聽音樂時若接到電話音樂會停止
通話結束後音樂會繼續播放*
* 部分
藍牙
設備不會自動重新啟動音頻播放
* 音量達到最大/最小時您會聽到“嗶”的一聲
部分智慧型手機不支援影音檔案的播放與暫停操作功能
** 當您聽到嗶的一聲時請放開開關
部分智慧型手機於通話中不支援上列操作功能
相容的編碼
本產品相容於SBC/aptX/AAC編碼
藍牙
設備在配對過程會自動決定適合的編碼但在與aptX編碼相容設備連接時有可能發生聲音播放方面的問題若發生
此情形請在將本產品與
藍牙
設備連接前先關閉
藍芽
設備的aptx編碼功能
動作 操作 控制鈕操作
按下
按下後放開 播放或暫停音樂和影片
按住(播放音樂或通話
時)
啟動裝置的語音識別功能如iOS裝置上
的Siri
滑動到+側
滑動後放開 音量會往上增加一個等級*
滑動後按住 到下一首曲目
滑動到-側
滑動後放開 音量會往下降低一個等級*
滑動後按住 回到曲目的起點
何時 動作 操作 控制鈕操作
來電
按下後放開
接聽電話
按下後按住
(約2秒)
拒接電話**
通話時
按下後放開
結束通話
按下後按住
(約2秒)
切換使用手機或本產品接聽電話**
滑動到+側後放開 音量會往上增加一個等級
滑動到-側後放開 音量會往下降低一個等級
使用方法
118
其他功能
直通聆賞功能
自動關機功能
重置功能
本產品搭載直通聆賞功能即使電池電量耗盡亦可作為便攜型耳罩式
耳機使用從行動裝置播放音樂*
將隨附的智慧型手機用耳機線上的直式插頭連接到本產品的耳機插
然後將L型插頭連接到行動裝置**
* 將導線插頭連接至本產品的輸入插孔之後
藍牙
連結將會終止
**將直式插頭插入本產品的輸入插孔直到聽到喀嗒聲為止
本產品電源開啟後若未連接到任何設備5分鐘後會自動關機
若本產品無法運作或其他故障發生時透過連接隨附的USB充電線開始充電會自動重置本產品
重置本產品不會影響到配對設定和音量設定
部分智慧型手機不支援影音檔案的播放與暫停操作功能
本公司不提供智慧型手機的操作說明服務
智慧型手機用導線使用說明
控制按鈕 操作
按壓一次控制按鈕 音樂/影片的播放/暫停
接聽電話/結束通話
Headphone jack
Straight plug
Control button
Microphone
正面 背面
麥克風
控制按鈕
輸入插孔
直式插頭
繁體中文
119
清潔保養方法
為了能夠長久使用請養成定期清潔本產品的習慣清潔保養時請勿使用酒精油漆稀釋劑或其他有機溶劑
請用乾布擦拭耳機和導線的控制器
隨附的導線使用後若有汗水或灰塵等請用乾布擦淨如果在髒污的狀態下使用可能會導致耳機線隨時間劣
化而變硬並造成故障
隨附導線的插頭若有髒汙請以清潔的乾布擦拭在髒污狀態下持續使用插頭會導致聲音不穩定或失真
請以清潔的乾布擦拭耳罩和頭帶若不擦拭汗水而留下汗漬可能導致耳罩頭帶褪色如果受潮建議用乾布
擦拭去除污垢後在陰涼處風乾
長期不使用時請避開高溫潮濕處存放於通風良好的地方
耳罩為消耗品可能因保存或使用情況而劣化必要時請進行更換有關耳罩其餘零件的更換或其他資訊
請洽詢當地的「鐵三角經銷商
120
故障排除
問題 解決措施
電源未供電 請為產品充電
無法配對
支援
藍牙
版本2.1+ EDR或更新版本的設備才可進行配對
本產品和
藍牙
設備之間的距離應在1公尺以內
設定
藍牙
設備的規範有關設定
藍牙
規範的步驟請參閱該設備的使用者手
冊。
無聲音/聲音微弱 將本產品和
藍牙
設備的電源打開
將本產品和
藍牙
設備的音量調高
若產品被設定為HFP/HSP連接請切換到A2DP連接
將本產品和
藍牙
設備之間的障礙物移開使兩者更加靠近
藍牙
設備的輸出切換到
藍牙
連 接。
聲音顫動/有噪聲/聲音中斷
將本產品和
藍牙
設備的音量調低
保持微波爐和無線路由器等的其他設備遠離本產品
保持電視機收音機和含有內建調諧器等的設備遠離本產品本產品可能會
影響這些設備
關閉
藍牙
設備的均衡器設定
將本產品和
藍牙
設備之間的障礙物移開使兩者更加靠近
無法聽到對方聲音/對方聲音太小 將本產品和
藍牙
設備的電源打開
將本產品和
藍牙
設備的音量調高
若本產品被設定為A2DP連接請切換到HFP/HSP連接
藍牙
設備的輸出切換到
藍牙
連 接。
無法以NFC進行連接 檢查您的設備是否與NFC相容
設定您的NFC相容設備使NFC功能可以使用
碰觸本產品到您的NFC相容設備的正確位置
根據您所使用的NFC相容設備若NFC感度不夠高的話無法一觸即可連接
本產品
在這種情況下請按照您的NFC相容設備使用者手冊中說明的步驟操作
根據您所使用的NFC相容設備可能需要一些時間以接收NFC
保持產品和設備接觸直到完成連接為止
從盒中取出您的NFC相容設備使您的設備可以對碰觸有反應
無法為產品充電 牢固地連接USB充電線並進行充電
• 有關
藍牙
設備的操作請參閱該設備的使用者手冊
• 如果問題仍然存在請重置本產品有關重置本設備的步驟請參閱“重置功能”
繁體中文
121
通訊規格
通訊系統
藍牙
版本4.1
輸出
藍牙
規格功率Class2
最大通訊範圍 視線 - 約10公尺
使用頻率範圍 2.402 GHz〜2.480 GHz
調頻方式 FHSS
支援
藍牙
通訊協定 A2DP, AVRCP, HFP, HSP
支援編碼 SBC/aptX/AAC
支援內容保護 SCMS-T
耳機組件
型式 密閉式動圈型
驅動單元 45mm
輸出感度 103 dB/mW
頻率響應 5〜40,000 Hz
傳輸頻率 20〜20,000 Hz
阻抗 45ohms
輸入插孔 3.5mm立體聲迷你插孔
麥克風組件(在智慧型手機用導線上
型式 駐極體電容型
指向特性 全指向
感度 -44dB(0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
頻率響應 50〜4,000 Hz
其他
電源供應 DC3.7V鋰聚合物電池
充電時間 約5小時*
運作時間
連續傳輸時間含音樂播放時間約38小時
*
連續待機時間約1,000小時*
重量(不含導線 約185 g
工作溫度 5℃〜40℃
附屬零配件
可拆卸式1.2公尺智慧型手機用耳機線附帶線控/麥克風裝置3.5mm
鍍金立體聲迷你插頭(4極/L形
USB充電線
攜存袋
* 依使用條件而異
因改良而有所變更時恕不另行告知)
藍牙
文字標記和標誌屬Bluetooth SIGInc.所有鐵三角公司已取得該標記之使用許可所有其他商標均為其各自所有者的財產
“AAC標誌為杜比實驗室的商標
CSR公司的版權和商標聲明
「©2013 CSR公司及其集團公司
aptX®標記和aptX標誌為CSR公司或其集團公司之一的商標可能在一個以上的司法管轄區註冊」
• N標記為NFC Forum, Inc在美國和其他國家的商標或註冊商標
• Android為Google Inc.的商標
產品規格
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
2016
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666
Audio-Technica Corp.
132507400 2015.12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Audio-Technica ATH-SR5BT White Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario