Bodum 11001 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
36
BISTRO
Bienvenido a BODUM
®
¡Enhorabuena! Es usted el flamante propietario de la cafetera de filtro
BISTRO de BODUM
®
. Lea atentamente estas instrucciones antes de usar
su cafetera.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Lea las instrucciones de principio a fin antes de utilizar el aparato por primera
vez. No seguir las instrucciones y hacer caso omiso de la información relativa
a seguridad puede generar situaciones peligrosas.
Desembale el aparato y compruebe que no presente daños. Si no está seguro
de si el aparato está dañado o no, no lo utilice y póngase en contacto con el
distribuidor.
Mantenga los embalajes (cartón, bolsas de plástico, etc.) fuera del alcance de
los niños, ya que pueden provocar asfixia o lesiones.
No utilice el aparato para cualquier otro fin que no sea el previsto para el
mismo.
Esta cafetera de filtro ha sido diseñada para uso doméstico en interiores
exclusivamente. No la utilice en exteriores.
No coloque el aparato cerca de o sobre hornillos eléctricos o de gas encendi-
dos ni de hornos precalentados.
El fabricante no se hace responsable de los daños o lesiones que pudieran
derivarse de un uso inadecuado o distinto de aquel para el que el aparato
ha sido diseñado. Utilice el aparato exclusivamente para el fin para el que ha
sido concebido.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
Cuando utilice el aparato cerca de niños o personas no familiarizadas con el
mismo, asegúrese de supervisar atentamente el funcionamiento del mismo en
todo momento.
Este aparato no debe ser utilizado por niños o por personas que tengan
mermadas sus facultades físicas, sensoriales o mentales o que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios, a menos que las mismas reciban
instrucciones acerca de cómo utilizar el aparato de la persona responsable de
su seguridad y siempre que ésta les supervise mientras lo utilizan. Vigile a los
niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
No toque el aparato con las manos húmedas o mojadas. No toque el cable o
el enchufe con las manos húmedas o mojadas.
No toque las superficies calientes. Sujete el termo y el receptáculo del filtro
únicamente por las asas.
No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por el fabricante
del aparato. Ello podría provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Para EE. UU./Canadá: Este aparato incorpora un enchufe polarizado (una cla-
vija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
37
INSTRUCCIONES DE USO
este enchufe sólo puede introducirse en una posición determinada en tomas
polarizadas. Si no encaja perfectamente en la toma, déle la vuelta. Si aún así
no consigue introducirlo sin forzarlo, póngase en contacto con un electricista
cualificado. No modifique el enchufe de ninguna forma.
Antes de encender el aparato, compruebe que el mismo tenga agua.
Al llenar el depósito (2), cuide de que el nivel de agua no supere la línea
marcada con MAX.
No encienda nunca el aparato sin el difusor (11) y el receptáculo del filtro (6)
instalados.
Evite el contacto con el vapor que se genera durante el proceso de elabora-
ción. De lo contrario, corre el riesgo de escaldarse.
Pueden producirse quemaduras si se retira la tapa mientras el aparato está
funcionando.
El agua hirviendo puede provocar quemaduras.
Asegúrese de que el botón ON/OFF (15) permanezca accesible en todo
momento.
PRECAUCIÓN: para evitar que el aparato sufra daños, no utilice productos
alcalinos para limpiarlo; en su lugar, utilice un paño húmedo y un detergente
suave.
No sumerja nunca la cafetera en agua. Recuerde que se trata de un aparato
eléctrico.
Limpie la carcasa (1) únicamente con un paño húmedo.
Pulse el botón ON/OFF (15) y desconecte el enchufe de la toma a fin de apa-
gar el aparato.
Para desenchufar el aparato de la toma de corriente, tire siempre del enchu-
fe, nunca del cable.
No deje el cable colgando por el borde de mesas o encimeras ni permita que
entre en contacto con superficies calientes.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente si no está utilizando la cafete-
ra o si va a limpiarla. Deje que el aparato se enfríe antes de retirar las piezas
para limpiarlo.
No ponga nunca en marcha el aparato eléctrico si el cable de alimentación
o el enchufe están deteriorados, si se ha producido un funcionamiento inco-
rrecto o si el aparato ha sufrido algún daño. En tales casos, lleve el aparato
al centro autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
No intente nunca cambiar el cable de alimentación del aparato; para ello son
necesarias herramientas especiales. Encargue la reparación del aparato o la
sustitución del cable de alimentación a un centro autorizado por el fabrican-
te para asegurarse de que el aparato reciba el trato adecuado.
No sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua u otros líquidos, ya que
podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que la superficie sobre la que está
colocado esté seca.
Coloque siempre la cubierta de la carcasa (5), el receptáculo del filtro (6) y el
filtro de café (7) en el aparato antes de utilizarlo.
38
BISTRO
INSTALACIÓN
Coloque el aparato en una superficie estable y nivelada que no esté caliente
ni se encuentre cerca de una fuente de calor. Además, asegúrese de que esté
completamente seca. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los
niños.
Cuando use la cafetera de filtro, no coloque nunca la carcasa (1) sobre una
bandeja o cualquier otra superficie metálica.
Compruebe que la placa de identificación del aparato indica un voltaje acor-
de con la tensión de la red de suministro eléctrico. Conecte el aparato úni-
camente a un enchufe con toma de tierra debidamente instalado que tenga
una corriente de salida de al menos 6 A. (Utilice un disyuntor de corriente
residual [RCD]. Si es necesario, pida ayuda a un electricista.). Mientras el
aparato está funcionando, es necesario que el enchufe esté accesible por si
se produjera alguna emergencia. El fabricante no se hace responsable de los
accidentes que se produzcan debido a una puesta a tierra deficiente o defec-
tuosa del aparato.
Si la toma de corriente no es adecuada para el enchufe del aparato, deberá
acudir a un electricista autorizado para que le cambien la toma de corriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN
LUGAR SEGURO
1 Carcasa
2 Depósito de agua
3 Asa del depósito de agua
4 Tapa del depósito de agua
5 Cubierta de la carcasa
6 Receptáculo del filtro
7 Filtro del café
8 Jarra térmica
9 Tapa dosificadora
10 Tapadera
11 Difusor
12 Tapón grande
13 Tapón pequeño
14 Interruptor de seguridad
15 Interruptor ON/OFF e indicador de acumulación de incrustaciones de calcio
16 Cacito de medida de BODUM
39
INSTRUCCIONES DE USO
INFORMACIÓN IMPORTANTE
CABLE DE ALIMENTACIÓN
El aparato se entrega con un cable de alimentación corto a fin de reducir el
riesgo de que alguien pueda enredarse o tropezar con él.
Si se adoptan las debidas precauciones puede usarse un alargador para el cable.
En el caso de utilizar un alargador, los valores nominales del mismo deben
corresponderse con los del aparato. Si el aparato está conectado a tierra, el
cable del alargador debe ser trifilar y disponer de derivación a tierra. El cable
debe colocarse de manera que no cuelgue por el borde de mesas o encimeras
a fin de que los niños no puedan tirar del mismo y para que no sea posible
tropezarse con él.
APAGADO MANUAL DE LA CAFETERA DE FILTRO
El interruptor ON/OFF (15) permite apagar la cafetera de filtro en cualquier
momento.
APAGADO DE SEGURIDAD
La cafetera de filtro está protegida contra los daños causados por una cantidad
insuficiente de agua. El apagado de seguridad desconecta el aparato automáti-
camente si se queda sin agua o si el dispositivo calefactor se calienta demasiado.
La cafetera de filtro está protegida contra los daños causados por la acumula-
ción de incrustaciones de calcio. El apagado de seguridad desconecta el aparato
automáticamente si presenta incrustaciones de calcio. Si el interruptor ON/OFF
(15) se enciende en rojo, es necesario eliminar las incrustaciones de calcio de la
cafetera de filtro porque, de lo contrario, el aparato no funcionará.
ANTES DE USAR LA CAFETERA DE FILTRO
Limpie el aparato antes de usarlo por primera vez. Para ello, llene el depósito
de agua (2) con agua hasta la línea marcada con MAX y haga funcionar el
aparato con el soporte del filtro (6), el filtro del café (7) y la jarra térmica (8)
instalados, pero sin café molido. A continuación, deseche el agua.
CÓMO USAR LA CAFETERA DE FILTRO
Abra la tapa (4) del depósito de agua y llénelo con la cantidad de agua fría
que desee. No obstante, el agua no debe superar la línea marcada con MAX.
Cierre la tapa (4).
También puede extraer el depósito de agua (2) para llenarlo de agua o cuan-
do desee limpiar el aparato. Para ello, quite la tapa (4) del depósito de agua
y levante el depósito (2) con cuidado en vertical y hacia fuera de la cafetera
sujetándolo por el asa (3).
40
BISTRO
Nota: si el depósito de agua (2) está vacío o no está bien colocado en su
sitio, el aparato no se encenderá por motivos de seguridad, a fin de evitar
que el dispositivo calefactor funcione mientras la cafetera no tiene agua.
Advertencia: llene el depósito de agua (2) únicamente con agua fría limpia. No
vierta leche ni ningún otro líquido en el depósito de agua.
Extraiga la jarra térmica (8) de la cafetera de filtro. Saque ahora con cuidado
el receptáculo del filtro (6) con el filtro de café (7) fuera de la carcasa (1) de
la cafetera. Para preparar una jarra de café Para preparar una jarra de café,
llene el filtro de café (7) con unas 8 medidas de café medianamente molido;
utilice los cacitos de BODUM
®
para medir el café. Si desea preparar menos
café, reduzca el número de cacitos de café. (Consulte la tabla Dosificación
recomendada.) Deslice con cuidado el receptáculo del filtro (6) con el filtro
de café (7) nuevamente dentro de la carcasa de la cafetera.
PRECAUCIÓN: utilice sólo el filtro de café (7) suministrado con el aparato. No
utilice nunca filtros de papel.
Introduzca la jarra térmica (8) en la cafetera de filtro con la tapa dosificadora
(9) y la tapadera (10) puestas. Asegúrese de que la jarra térmica (8) está colo-
cada justo debajo del receptáculo del filtro (6).
Nota: el interruptor de seguridad (14) detecta cuándo la jarra térmica (8) está
colocada en el aparato. Si la jarra térmica no está correctamente colocada, el
aparato no se encenderá.
Pulse el interruptor ON/OFF (15). El interruptor ON/OFF se ilumina en color
verde durante el proceso de elaboración.
Tras unos segundos, el agua empieza a fluir a través del difusor (11) y el
receptáculo del filtro (6) hasta caer finalmente en la jarra térmica (8). Son
necesarios aprox. 6 minutos para obtener una jarra entera de café (1,2 l).
La cafetera de filtro se apaga automáticamente en cuanto se vacía el depósi-
to de agua (2).
Nota: la cafetera también se apaga automáticamente cuando se saca la jarra
térmica (8) del aparato mientras se está preparando el café.
Para reanudar el proceso de nuevo basta con volver a pulsar el interruptor
ON/OFF (15) después de colocar la jarra térmica (8) en su lugar en el aparato.
LIMPIEZA DE LA CAFETERA DE FILTRO
No utilice nunca productos químicos, lana de acero o detergentes abrasivos
para limpiar la cafetera de filtro.
Limpie la carcasa (1) únicamente con un paño húmedo.
No sumerja nunca la carcasa en agua. Recuerde que se trata de un aparato
eléctrico.
Nota: desenchufe siempre la cafetera eléctrica de la toma de corriente antes de
limpiar el aparato.
Siempre que sea posible, limpie la cafetera después de cada uso. Las siguien-
tes piezas pueden lavarse en el lavavajillas (en la bandeja superior del
mismo):
41
INSTRUCCIONES DE USO
2 Depósito de agua
3 Asa del depósito de agua
4 Tapa del depósito de agua
6 Receptáculo del filtro
7 Filtro del café
9 Tapa dosificadora
10 Tapadera
11 Difusor
12 Tapón grande
13 Tapón pequeño
16 Cacito de medida
Para una limpieza sencilla, desenrosque la tapa dosificadora (9) de la jarra
térmica (8). Enjuague a fondo la jarra térmica (8) con agua caliente después
de cada uso.
Advertencia: la jarra térmica (8) no puede lavarse en el lavavajillas. No sumerja
la jarra térmica en agua.
Extraiga la tapadera (10) tirando de la tapa dosificadora (9) para hacer más
fácil la limpieza. Tanto la tapa dosificadora como la tapadera pueden lavarse
en el lavavajillas.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
ELIMINACIÓN DE LAS INCRUSTACIONES DE CALCIO DE LA CAFETERA DE FILTRO
Para garantizar el correcto funcionamiento de la cafetera es necesario ase-
gurarse de que la máquina no presente incrustaciones de calcio. La duración
de cada ciclo depende de la dureza del agua, que varía de unas regiones a
otras, pero se recomienda eliminar las incrustaciones de calcio una vez cada
100 utilizaciones.
Importante: no eliminar estas incrustaciones puede provocar daños en la cafe-
tera.
Si una acumulación excesiva provoca el apagado automático del aparato, el
interruptor ON/OFF (15) se iluminará en color rojo. Deberá entonces eliminar
las incrustaciones inmediatamente, ya que de lo contrario, la máquina no
volverá a funcionar.
La desincrustación periódica puede prolongar la vida útil del producto y
garantiza un funcionamiento impecable. Además, con ello conseguirá que se
forme menos vapor y se acorte el tiempo de preparación del café, y ahorrará
energía.
Las incrustaciones deben eliminarse con una solución descalcificadora para
máquinas de café de venta en tiendas o con una solución de agua y vinagre
(20 % de vinagre y 80 % de agua). Si utiliza una solución descalcificadora
de venta en tiendas, asegúrese de que sea apta para su uso en elementos
calefactores de cobre y silicona. (Lea atentamente las especificaciones y las
instrucciones de dosificación del fabricante.)
42
BISTRO
Llene el depósito de agua (2) con la solución descalcificadora o con una solu-
ción de agua y vinagre (tenga cuidado de no superar la línea marcada con
MAX) y coloque el difusor (11), el receptáculo del filtro (6), el filtro de café
(7) (sin café molido) y la jarra térmica (8) con la tapa dosificadora (9/10) en la
posición correspondiente dentro del aparato.
A continuación, enjuague a fondo cada una de las piezas con agua fría y
después, el aparato; para ello, hágalo funcionar con agua fría y limpia al
menos dos veces. Antes de proceder, asegúrese de que todas las piezas se han
montado correctamente en la cafetera.
Cualquier otro tipo de mantenimiento debe llevarse a cabo en un servicio
técnico autorizado.
LIMPIEZA DEL DIFUSOR
El difusor (11) puede limpiarse por separado para eliminar del mismo las incrus-
taciones de calcio. Para ello, retire la tapa (5) de la carcasa (1) de la cafetera
de filtro. A continuación, levante el difusor (11) con cuidado en vertical y hacia
fuera del aparato. Quite ahora el tapón grande (12) y el pequeño (13) tirando
de ellos lentamente hacia fuera del difusor. Limpie a fondo todas las piezas con
la solución descalcificadora. Enjuague seguidamente todas las piezas con agua
limpia antes de volver a montar el difusor con cuidado. Asegúrese de que el
tapón grande y el tapón pequeños estén correcta y firmemente colocados en
su lugar. Vuelva a poner el difusor en la cafetera y coloque con cuidado la tapa
de la carcasa.
PRECAUCIÓN: no utilice cepillos duros u objetos puntiagudos o afilados para
limpiar el difusor, ya que podrían arañar o estropear la superficie de silicona.
IMPORTANTE: la garantía pierde su validez si no se eliminan las incrustaciones
de calcio o si la operación no se realiza conforme a las instrucciones.
ALMACENAMIENTO
Desenchufe siempre la cafetera eléctrica de la toma de corriente cuando no
esté utilizándola.
43
INSTRUCCIONES DE USO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión de red EUROPA 220 - 240 V~ 50/60 Hz
Tensión de red EE. UU. 120 V~ 60 Hz
Potencia nominal EUROPA 1450 W
Potencia nominal EE. UU. 1450 W
Longitud del cable 80 cm
Capacidad volumétrica 1,2 litros
Certificaciones GS, CE, ETL, CETL
CONDICIONES DE REPARACIÓN Y GARANTÍA
Todos los productos de BODUM
®
están fabricados con materiales duraderos
y de alta calidad. No obstante, en caso de que sea necesario sustituir algu-
na pieza, póngase en contacto con el distribuidor de BODUM
®
, la tienda
BODUM
®
o el representante general de BODUM
®
de su país, o visite el sitio web
www.bodum.com.
Garantía: BODUM
®
ofrece una garantía de 2 años de duración para su cafetera
de filtro BISTRO, válida desde la fecha de la compra. Dicha garantía cubre defec-
tos en los materiales o problemas de funcionamiento atribuibles a deficiencias
en el diseño o la fabricación. Si se cumplen todos los requisitos de la garantía,
las reparaciones son gratuitas. Sin embargo, no se admitirán devoluciones.
Condiciones de la garantía: el vendedor deberá cumplimentar el certificado
de garantía en el momento de la compra. La garantía de BODUM
®
no cubre
los daños atribuibles a un uso o manejo inadecuados, al desgaste normal por
el uso del aparato, a un cuidado o mantenimiento deficientes o incorrectos, o
a un manejo o manipulación indebidos por parte de personas no autorizadas.
ELIMINACIÓN ECOLÓGICA DE LOS RESIDUOS
Es inadmisible desechar los aparatos eléctricos arrojándolos al cubo de la basura
doméstico; estos aparatos deben ser desechados por separado. Los particulares
pueden deshacerse de ellos de forma gratuita en los centros de recogida per-
tinentes o puntos limpios. El propietario de aparatos usados está obligado a
llevarlos a los puntos limpios o solicitar su retirada. Tomándose esta pequeña
molestia estará contribuyendo a garantizar que las valiosas materias primas se
reciclen y que las sustancias perniciosas reciban un tratamiento adecuado.

Transcripción de documentos

BISTRO 36 Bienvenido a BODUM® ¡Enhorabuena! Es usted el flamante propietario de la cafetera de filtro BISTRO de BODUM®. Lea atentamente estas instrucciones antes de usar su cafetera. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES –  Lea las instrucciones de principio a fin antes de utilizar el aparato por primera vez. No seguir las instrucciones y hacer caso omiso de la información relativa a seguridad puede generar situaciones peligrosas. – Desembale el aparato y compruebe que no presente daños. Si no está seguro de si el aparato está dañado o no, no lo utilice y póngase en contacto con el distribuidor. – Mantenga los embalajes (cartón, bolsas de plástico, etc.) fuera del alcance de los niños, ya que pueden provocar asfixia o lesiones. – No utilice el aparato para cualquier otro fin que no sea el previsto para el mismo. – Esta cafetera de filtro ha sido diseñada para uso doméstico en interiores exclusivamente. No la utilice en exteriores. – No coloque el aparato cerca de o sobre hornillos eléctricos o de gas encendidos ni de hornos precalentados. – El fabricante no se hace responsable de los daños o lesiones que pudieran derivarse de un uso inadecuado o distinto de aquel para el que el aparato ha sido diseñado. Utilice el aparato exclusivamente para el fin para el que ha sido concebido. – No permita que los niños jueguen con el aparato. – Cuando utilice el aparato cerca de niños o personas no familiarizadas con el mismo, asegúrese de supervisar atentamente el funcionamiento del mismo en todo momento. – Este aparato no debe ser utilizado por niños o por personas que tengan mermadas sus facultades físicas, sensoriales o mentales o que carezcan de los conocimientos o la experiencia necesarios, a menos que las mismas reciban instrucciones acerca de cómo utilizar el aparato de la persona responsable de su seguridad y siempre que ésta les supervise mientras lo utilizan. Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. – No toque el aparato con las manos húmedas o mojadas. No toque el cable o el enchufe con las manos húmedas o mojadas. – No toque las superficies calientes. Sujete el termo y el receptáculo del filtro únicamente por las asas. – No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por el fabricante del aparato. Ello podría provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. – Para EE. UU./Canadá: Este aparato incorpora un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, INSTRUCCIONES DE USO este enchufe sólo puede introducirse en una posición determinada en tomas polarizadas. Si no encaja perfectamente en la toma, déle la vuelta. Si aún así no consigue introducirlo sin forzarlo, póngase en contacto con un electricista cualificado. No modifique el enchufe de ninguna forma. – Antes de encender el aparato, compruebe que el mismo tenga agua. – Al llenar el depósito (2), cuide de que el nivel de agua no supere la línea marcada con MAX. – No encienda nunca el aparato sin el difusor (11) y el receptáculo del filtro (6) instalados. – Evite el contacto con el vapor que se genera durante el proceso de elaboración. De lo contrario, corre el riesgo de escaldarse. – Pueden producirse quemaduras si se retira la tapa mientras el aparato está funcionando. – El agua hirviendo puede provocar quemaduras. –  Asegúrese de que el botón ON/OFF (15) permanezca accesible en todo momento. – PRECAUCIÓN: para evitar que el aparato sufra daños, no utilice productos alcalinos para limpiarlo; en su lugar, utilice un paño húmedo y un detergente suave. – No sumerja nunca la cafetera en agua. Recuerde que se trata de un aparato eléctrico. – Limpie la carcasa (1) únicamente con un paño húmedo. – Pulse el botón ON/OFF (15) y desconecte el enchufe de la toma a fin de apagar el aparato. – Para desenchufar el aparato de la toma de corriente, tire siempre del enchufe, nunca del cable. – No deje el cable colgando por el borde de mesas o encimeras ni permita que entre en contacto con superficies calientes. – Desenchufe el aparato de la toma de corriente si no está utilizando la cafetera o si va a limpiarla. Deje que el aparato se enfríe antes de retirar las piezas para limpiarlo. – No ponga nunca en marcha el aparato eléctrico si el cable de alimentación o el enchufe están deteriorados, si se ha producido un funcionamiento incorrecto o si el aparato ha sufrido algún daño. En tales casos, lleve el aparato al centro autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste. – No intente nunca cambiar el cable de alimentación del aparato; para ello son necesarias herramientas especiales. Encargue la reparación del aparato o la sustitución del cable de alimentación a un centro autorizado por el fabricante para asegurarse de que el aparato reciba el trato adecuado. – No sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua u otros líquidos, ya que podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones. – Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que la superficie sobre la que está colocado esté seca. – Coloque siempre la cubierta de la carcasa (5), el receptáculo del filtro (6) y el filtro de café (7) en el aparato antes de utilizarlo. 37 BISTRO INSTALACIÓN – Coloque el aparato en una superficie estable y nivelada que no esté caliente ni se encuentre cerca de una fuente de calor. Además, asegúrese de que esté completamente seca. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. – Cuando use la cafetera de filtro, no coloque nunca la carcasa (1) sobre una bandeja o cualquier otra superficie metálica. – Compruebe que la placa de identificación del aparato indica un voltaje acorde con la tensión de la red de suministro eléctrico. Conecte el aparato únicamente a un enchufe con toma de tierra debidamente instalado que tenga una corriente de salida de al menos 6 A. (Utilice un disyuntor de corriente residual [RCD]. Si es necesario, pida ayuda a un electricista.). Mientras el aparato está funcionando, es necesario que el enchufe esté accesible por si se produjera alguna emergencia. El fabricante no se hace responsable de los accidentes que se produzcan debido a una puesta a tierra deficiente o defectuosa del aparato. – Si la toma de corriente no es adecuada para el enchufe del aparato, deberá acudir a un electricista autorizado para que le cambien la toma de corriente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN LUGAR SEGURO   1  2  3  4  5  6  7  8  9 10 11 12 13 14 15 16 38 Carcasa Depósito de agua Asa del depósito de agua Tapa del depósito de agua Cubierta de la carcasa Receptáculo del filtro Filtro del café Jarra térmica Tapa dosificadora Tapadera Difusor Tapón grande Tapón pequeño Interruptor de seguridad Interruptor ON/OFF e indicador de acumulación de incrustaciones de calcio Cacito de medida de BODUM INFORMACIÓN IMPORTANTE APAGADO MANUAL DE LA CAFETERA DE FILTRO El interruptor ON/OFF (15) permite apagar la cafetera de filtro en cualquier momento. APAGADO DE SEGURIDAD La cafetera de filtro está protegida contra los daños causados por una cantidad insuficiente de agua. El apagado de seguridad desconecta el aparato automáticamente si se queda sin agua o si el dispositivo calefactor se calienta demasiado. La cafetera de filtro está protegida contra los daños causados por la acumulación de incrustaciones de calcio. El apagado de seguridad desconecta el aparato automáticamente si presenta incrustaciones de calcio. Si el interruptor ON/OFF (15) se enciende en rojo, es necesario eliminar las incrustaciones de calcio de la cafetera de filtro porque, de lo contrario, el aparato no funcionará. ANTES DE USAR LA CAFETERA DE FILTRO Limpie el aparato antes de usarlo por primera vez. Para ello, llene el depósito de agua (2) con agua hasta la línea marcada con MAX y haga funcionar el aparato con el soporte del filtro (6), el filtro del café (7) y la jarra térmica (8) instalados, pero sin café molido. A continuación, deseche el agua. INSTRUCCIONES DE USO CABLE DE ALIMENTACIÓN – El aparato se entrega con un cable de alimentación corto a fin de reducir el riesgo de que alguien pueda enredarse o tropezar con él. –  Si se adoptan las debidas precauciones puede usarse un alargador para el cable. – En el caso de utilizar un alargador, los valores nominales del mismo deben corresponderse con los del aparato. Si el aparato está conectado a tierra, el cable del alargador debe ser trifilar y disponer de derivación a tierra. El cable debe colocarse de manera que no cuelgue por el borde de mesas o encimeras a fin de que los niños no puedan tirar del mismo y para que no sea posible tropezarse con él. CÓMO USAR LA CAFETERA DE FILTRO – Abra la tapa (4) del depósito de agua y llénelo con la cantidad de agua fría que desee. No obstante, el agua no debe superar la línea marcada con MAX. Cierre la tapa (4). – También puede extraer el depósito de agua (2) para llenarlo de agua o cuando desee limpiar el aparato. Para ello, quite la tapa (4) del depósito de agua y levante el depósito (2) con cuidado en vertical y hacia fuera de la cafetera sujetándolo por el asa (3). 39 BISTRO Nota: si el depósito de agua (2) está vacío o no está bien colocado en su sitio, el aparato no se encenderá por motivos de seguridad, a fin de evitar que el dispositivo calefactor funcione mientras la cafetera no tiene agua. Advertencia: llene el depósito de agua (2) únicamente con agua fría limpia. No vierta leche ni ningún otro líquido en el depósito de agua. – Extraiga la jarra térmica (8) de la cafetera de filtro. Saque ahora con cuidado el receptáculo del filtro (6) con el filtro de café (7) fuera de la carcasa (1) de la cafetera. Para preparar una jarra de café Para preparar una jarra de café, llene el filtro de café (7) con unas 8 medidas de café medianamente molido; utilice los cacitos de BODUM® para medir el café. Si desea preparar menos café, reduzca el número de cacitos de café. (Consulte la tabla Dosificación recomendada.) Deslice con cuidado el receptáculo del filtro (6) con el filtro de café (7) nuevamente dentro de la carcasa de la cafetera. PRECAUCIÓN: utilice sólo el filtro de café (7) suministrado con el aparato. No utilice nunca filtros de papel. – Introduzca la jarra térmica (8) en la cafetera de filtro con la tapa dosificadora (9) y la tapadera (10) puestas. Asegúrese de que la jarra térmica (8) está colocada justo debajo del receptáculo del filtro (6). Nota: el interruptor de seguridad (14) detecta cuándo la jarra térmica (8) está colocada en el aparato. Si la jarra térmica no está correctamente colocada, el aparato no se encenderá. – Pulse el interruptor ON/OFF (15). El interruptor ON/OFF se ilumina en color verde durante el proceso de elaboración. – Tras unos segundos, el agua empieza a fluir a través del difusor (11) y el receptáculo del filtro (6) hasta caer finalmente en la jarra térmica (8). Son necesarios aprox. 6 minutos para obtener una jarra entera de café (1,2 l). – La cafetera de filtro se apaga automáticamente en cuanto se vacía el depósito de agua (2). Nota: la cafetera también se apaga automáticamente cuando se saca la jarra térmica (8) del aparato mientras se está preparando el café. – Para reanudar el proceso de nuevo basta con volver a pulsar el interruptor ON/OFF (15) después de colocar la jarra térmica (8) en su lugar en el aparato. LIMPIEZA DE LA CAFETERA DE FILTRO – No utilice nunca productos químicos, lana de acero o detergentes abrasivos para limpiar la cafetera de filtro. – Limpie la carcasa (1) únicamente con un paño húmedo. – No sumerja nunca la carcasa en agua. Recuerde que se trata de un aparato eléctrico. Nota: desenchufe siempre la cafetera eléctrica de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. – Siempre que sea posible, limpie la cafetera después de cada uso. Las siguientes piezas pueden lavarse en el lavavajillas (en la bandeja superior del mismo): 40 – Para una limpieza sencilla, desenrosque la tapa dosificadora (9) de la jarra térmica (8). Enjuague a fondo la jarra térmica (8) con agua caliente después de cada uso. Advertencia: la jarra térmica (8) no puede lavarse en el lavavajillas. No sumerja la jarra térmica en agua. – Extraiga la tapadera (10) tirando de la tapa dosificadora (9) para hacer más fácil la limpieza. Tanto la tapa dosificadora como la tapadera pueden lavarse en el lavavajillas. MANTENIMIENTO Y CUIDADOS ELIMINACIÓN DE LAS INCRUSTACIONES DE CALCIO DE LA CAFETERA DE FILTRO – Para garantizar el correcto funcionamiento de la cafetera es necesario asegurarse de que la máquina no presente incrustaciones de calcio. La duración de cada ciclo depende de la dureza del agua, que varía de unas regiones a otras, pero se recomienda eliminar las incrustaciones de calcio una vez cada 100 utilizaciones. Importante: no eliminar estas incrustaciones puede provocar daños en la cafetera. – Si una acumulación excesiva provoca el apagado automático del aparato, el interruptor ON/OFF (15) se iluminará en color rojo. Deberá entonces eliminar las incrustaciones inmediatamente, ya que de lo contrario, la máquina no volverá a funcionar. –  La desincrustación periódica puede prolongar la vida útil del producto y garantiza un funcionamiento impecable. Además, con ello conseguirá que se forme menos vapor y se acorte el tiempo de preparación del café, y ahorrará energía. – Las incrustaciones deben eliminarse con una solución descalcificadora para máquinas de café de venta en tiendas o con una solución de agua y vinagre (20 % de vinagre y 80 % de agua). Si utiliza una solución descalcificadora de venta en tiendas, asegúrese de que sea apta para su uso en elementos calefactores de cobre y silicona. (Lea atentamente las especificaciones y las instrucciones de dosificación del fabricante.) INSTRUCCIONES DE USO 2 Depósito de agua   3 Asa del depósito de agua   4 Tapa del depósito de agua   6 Receptáculo del filtro   7 Filtro del café   9 Tapa dosificadora 10 Tapadera 11 Difusor 12 Tapón grande 13 Tapón pequeño 16 Cacito de medida 41 BISTRO – Llene el depósito de agua (2) con la solución descalcificadora o con una solución de agua y vinagre (tenga cuidado de no superar la línea marcada con MAX) y coloque el difusor (11), el receptáculo del filtro (6), el filtro de café (7) (sin café molido) y la jarra térmica (8) con la tapa dosificadora (9/10) en la posición correspondiente dentro del aparato. – A continuación, enjuague a fondo cada una de las piezas con agua fría y después, el aparato; para ello, hágalo funcionar con agua fría y limpia al menos dos veces. Antes de proceder, asegúrese de que todas las piezas se han montado correctamente en la cafetera. – Cualquier otro tipo de mantenimiento debe llevarse a cabo en un servicio técnico autorizado. LIMPIEZA DEL DIFUSOR El difusor (11) puede limpiarse por separado para eliminar del mismo las incrustaciones de calcio. Para ello, retire la tapa (5) de la carcasa (1) de la cafetera de filtro. A continuación, levante el difusor (11) con cuidado en vertical y hacia fuera del aparato. Quite ahora el tapón grande (12) y el pequeño (13) tirando de ellos lentamente hacia fuera del difusor. Limpie a fondo todas las piezas con la solución descalcificadora. Enjuague seguidamente todas las piezas con agua limpia antes de volver a montar el difusor con cuidado. Asegúrese de que el tapón grande y el tapón pequeños estén correcta y firmemente colocados en su lugar. Vuelva a poner el difusor en la cafetera y coloque con cuidado la tapa de la carcasa. PRECAUCIÓN: no utilice cepillos duros u objetos puntiagudos o afilados para limpiar el difusor, ya que podrían arañar o estropear la superficie de silicona. IMPORTANTE: la garantía pierde su validez si no se eliminan las incrustaciones de calcio o si la operación no se realiza conforme a las instrucciones. ALMACENAMIENTO Desenchufe siempre la cafetera eléctrica de la toma de corriente cuando no esté utilizándola. 42 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tensión de red EUROPA 220 - 240 V~ 50/60 Hz Tensión de red EE. UU. 120 V~ 60 Hz Potencia nominal EUROPA 1450 W Potencia nominal EE. UU. 1450 W Longitud del cable 80 cm Capacidad volumétrica 1,2 litros Certificaciones GS, CE, ETL, CETL Todos los productos de BODUM® están fabricados con materiales duraderos y de alta calidad. No obstante, en caso de que sea necesario sustituir alguna pieza, póngase en contacto con el distribuidor de BODUM®, la tienda BODUM® o el representante general de BODUM® de su país, o visite el sitio web www.bodum.com. Garantía: BODUM® ofrece una garantía de 2 años de duración para su cafetera de filtro BISTRO, válida desde la fecha de la compra. Dicha garantía cubre defectos en los materiales o problemas de funcionamiento atribuibles a deficiencias en el diseño o la fabricación. Si se cumplen todos los requisitos de la garantía, las reparaciones son gratuitas. Sin embargo, no se admitirán devoluciones. Condiciones de la garantía: el vendedor deberá cumplimentar el certificado de garantía en el momento de la compra. La garantía de BODUM® no cubre los daños atribuibles a un uso o manejo inadecuados, al desgaste normal por el uso del aparato, a un cuidado o mantenimiento deficientes o incorrectos, o a un manejo o manipulación indebidos por parte de personas no autorizadas. ELIMINACIÓN ECOLÓGICA DE LOS RESIDUOS Es inadmisible desechar los aparatos eléctricos arrojándolos al cubo de la basura doméstico; estos aparatos deben ser desechados por separado. Los particulares pueden deshacerse de ellos de forma gratuita en los centros de recogida pertinentes o puntos limpios. El propietario de aparatos usados está obligado a llevarlos a los puntos limpios o solicitar su retirada. Tomándose esta pequeña molestia estará contribuyendo a garantizar que las valiosas materias primas se reciclen y que las sustancias perniciosas reciban un tratamiento adecuado. INSTRUCCIONES DE USO CONDICIONES DE REPARACIÓN Y GARANTÍA 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Bodum 11001 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario