Rowenta ADAGIO El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
22
ES
f Termo (según modelo)
g Interruptor luminoso de encendido
h Indicador del nivel de agua
i Depósito de agua
a Tapa del depósito de agua
b Soporte del filtro extraíble con sis-
tema antigoteo
c Cuchara dosificadora
d Soporte pivotante
e Tapa del termo (según modelo)
• El aparato deberá desenchufarse: en
caso de anomalía durante el filtrado,
antes de cada limpieza o tarea de
mantenimiento y después de usarlo.
• No vierta agua caliente ni otros
líquidos en el depósito de agua.
• Nunca abra el soporte del filtro
durante el paso del café.
• No coloque ni utilice el aparato o la
jarra termo sobre superficies
calientes. No introduzca la jarra en el
horno microondas.
• No sumerja el aparato ni la jarra.
• Confíe la reparación de los
electrodomésticos únicamente a
personal especializado. Reparar un
aparato por cuenta propia puede
conllevar un peligro para el usuario.
• En caso de que el cable de
alimentación esté dañado, éste
deberá ser cambiado por el
fabricante, por su servicio postventa
o por una persona con una
cualificación similar con el fin de
evitar cualquier peligro.
• Rowenta no se responsabiliza del
deterioro eventual del aparato como
consecuencia de un uso indebido o
no conforme a las instrucciones.
• Compruebe que la tensión de la red
se corresponde con la indicada en la
placa del aparato.
• Coloque correctamente la jarra en el
aparato (riesgo de desbordamiento).
• Este aparato no está diseñado para
ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con alguna
discapacidad física, sensorial o
mental, o falta de experiencia y
conocimientos, a no ser que sean
supervisadas o la persona
responsable de su seguridad les
haya proporcionado instrucciones
sobre el funcionamiento del aparato.
• Conviene vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el
aparato.
• El electrodoméstico no debe
utilizarse si el cable o el aparato
presentan algún deterioro visible, si
el aparato se ha caído o tiene alguna
fuga. En ese caso, lleve la cafetera a
un centro de servicio oficial Rowenta
(consulte la lista adjunta de
direcciones).
• No coloque ni deje colgando el cable
en ángulos, aristas u objetos
calientes. Utilice el habitáculo del
cable.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
23
• En el servicio de postventa
encontrará recambios para todos los
modelos de termos Rowenta.
• Introduzca un filtro de papel.
• Utilice la cafetera dos veces
añadiendo solamente agua. Espere
aproximadamente 5 minutos entre
los 2 usos.
ANTES DEL PRIMER USO
• Su aparato está diseñado
únicamente para uso doméstico en
interiores.
No fue diseñado para ser utilizado en
los siguientes casos, que no están
cubiertos por la garantía:
- En las cocinas para el personal
de tiendas, oficinas y otros
entornos profesionales.
- En granjas.
- Por parte de clientes de hoteles,
moteles y otros espacios
residenciales.
- En espacios similares a
habitaciones de hoteles.
• Para prolongar la vida del aparato,
es aconsejable vaciarlo
adecuadamente.
• Jarra inoxidable: no la utilice como
recipiente para líquidos salados.
Úsela exclusivamente para café o té.
• Por su propia seguridad, este
aparato cumple con todas las
normas y reglamentos aplicables:
- Directiva relativa a bajo voltaje
- Compatibilidad
electromagnética
- Medio Ambiente
- Materiales en contacto con
alimentos.
el proceso pueda detenerse durante
el ciclo. Si desea detener el proceso
durante el ciclo, pulse firmemente el
interruptor luminoso.
Para servir el café:
- En los modelos equipados con
jarra de plástico, afloje media
vuelta el tapón de la jarra
(
ilustración 7).
- En los modelos equipados con
jarra inoxidable, presione o
suelte la palanca para servir o
cerrar el paso del café
(ilustración 8).
Su cafetera está equipada con la
función de paro automático. La
parada automática se produce
transcurridos algunos minutos
después del fin del ciclo (es decir,
algunos instantes después de que se
acabe el agua en el depósito).
Durante esta parada automática, el
piloto luminoso parpadea.
Si resulta necesario, la cafetera
Rowenta ha sido concebida para que
Siga las ilustraciones 1 - 6
PREPARACIÓN DEL CAFÉ
24
• La cafetera puede limpiarse con un
paño suave y húmedo.
• Limpie el interior de la jarra
únicamente con un cepillo suave y
aclare con agua.
• El soporte para filtro interior es
extraíble
(ilustraciones 10a y 10b).
• No sumerja la cafetera.
El soporte para filtro (b) puede
lavarse al lavavajillas, a diferencia
del termo (f) y del soporte para
filtros pivotante (d).
Limpie con frecuencia el tapón
de la jarra (fig.13a) y aclárelo
con agua (fig.13b).
• Desconecte la cafetera y déjela
enfriar.
¡Atención!
No utilice objetos duros ni
filtros de té metálicos o
cerámicos, ya que pueden
deteriorar el interior de la
jarra.
Siga las ilustraciones 9 - 12.
Consejo para limpiar la jarra:
Introduzca un litro de agua en
la jarra. Añada producto
lavavajillas (en polvo o
pastilla) y déjelo actuar
durante un mínimo de 2 horas.
Vacíela y aclárela con
abundante agua.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Ponga en funcionamiento la cafetera.
- Apague el aparato a mitad del
ciclo y déjelo reposar durante
1 hora. Vuelva a poner en
funcionamiento la cafetera y
deje pasar el resto de la
solución.
- Después de descalcificar el
aparato, debe realizar 2 ó 3
aclarados con agua.
La garantía no cubre la calcificación
de la cafetera.
• Desincrustar la cafetera cada 40 ci-
clos.
Puede utilizar.
• un sobrecito de desincrustante di-
luido en 2 grandes tazas de agua.
• 2 grandes tazas de vinagre de alco-
hol blanco.
- Vierta la solución descalcificante
fría en el depósito, coloque un
filtro de papel o el filtro
permanente en el soporte del
filtro e introduzca la jarra con el
tapón en la cafetera.
DESCALCIFICACIÓN
25
No la utilice para sopas o líquidos
salados.
Conservación del frío:
Enfríe la jarra con agua fría y vacíela
antes de verter una bebida fría.
• Conservación del calor:
Temple la jarra previamente durante
unos minutos con agua caliente y
vacíela.
El recipiente isotérmico mantiene la
bebida caliente durante 4 horas.
JARRA TERMOAISLANTE ROWENTA
POSIBLES AVERÍAS Y SOLUCIONES
Reservado el derecho de modificación
- El piloto de puesta en marcha
no se apaga justo después de
finalizado el ciclo del café.
- La luz de puesta en
funcionamiento no se
enciende.
- El cable no está conectado
correctamente
- El botón no ha sido accionado
correctamente.
- Conecte el enchufe
correctamente.
- Pulse firmemente el interrup-
tor luminoso.
- El agua no fluye al máximo.
- Aumento de ruido.
- La luz de puesta en
funcionamiento se apaga
durante el paso del agua.
- La cafetera tiene cal. - Descalcifique la cafetera.
- El café no fluye en la jarra pero
la cafetera funciona.
- Olvido del tapón del termo.
- Obstrucción del tapón de la
jarra o de la salida del soporte
del filtro.
- Coloque el tapón.
- Lave el tapón o la salida del
soporte del filtro con agua
jabonosa (fig. 9 - 13).
- El café no sale de la jarra.
- Presión insuficiente sobre la
palanca (jarra inoxidable).
- La tapa no está correctamente
aflojada (jarra de plástico).
- El aire caliente comprime el
tapón.
- Presione al máximo (jarra
inoxidable).
- Compruebe la posición de
referencia
- Presione la parte abombada
del tapón para que baje la
presión.
Preguntas Causas probables Respuestas
- Una vez finalizado el ciclo del
café, espere unos instantes a
que el piloto se apague o pulse
firmemente el interruptor lumi-
noso para apagar la cafetera.
- Funcionamiento normal de la
cafetera, el piloto se apagará
transcurridos unos instantes
después del final del ciclo del
café.
26
PRODUCTOS ELÉCTRICOS O ELECTRÓNICOS AL
FINAL DE SU VIDA
¡Piense en el medioambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Lleve el aparato a un centro de reciclaje de residuos (punto limpio) o a
un centro de servicio oficial.

Transcripción de documentos

ES DESCRIPCIÓN DEL APARATO a b c d e f g h i Tapa del depósito de agua Soporte del filtro extraíble con sistema antigoteo Cuchara dosificadora Soporte pivotante Tapa del termo (según modelo) Termo (según modelo) Interruptor luminoso de encendido Indicador del nivel de agua Depósito de agua INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • El aparato deberá desenchufarse: en caso de anomalía durante el filtrado, antes de cada limpieza o tarea de mantenimiento y después de usarlo. • No vierta agua caliente ni otros líquidos en el depósito de agua. • Nunca abra el soporte del filtro durante el paso del café. • No coloque ni utilice el aparato o la jarra termo sobre superficies calientes. No introduzca la jarra en el horno microondas. • No sumerja el aparato ni la jarra. • Confíe la reparación de los electrodomésticos únicamente a personal especializado. Reparar un aparato por cuenta propia puede conllevar un peligro para el usuario. • En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, por su servicio postventa o por una persona con una cualificación similar con el fin de evitar cualquier peligro. • Rowenta no se responsabiliza del deterioro eventual del aparato como consecuencia de un uso indebido o no conforme a las instrucciones. • Compruebe que la tensión de la red se corresponde con la indicada en la placa del aparato. • Coloque correctamente la jarra en el aparato (riesgo de desbordamiento). • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisadas o la persona responsable de su seguridad les haya proporcionado instrucciones sobre el funcionamiento del aparato. • Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • El electrodoméstico no debe utilizarse si el cable o el aparato presentan algún deterioro visible, si el aparato se ha caído o tiene alguna fuga. En ese caso, lleve la cafetera a un centro de servicio oficial Rowenta (consulte la lista adjunta de direcciones). • No coloque ni deje colgando el cable en ángulos, aristas u objetos calientes. Utilice el habitáculo del cable. 22 • Para prolongar la vida del aparato, es aconsejable vaciarlo adecuadamente. • Jarra inoxidable: no la utilice como recipiente para líquidos salados. Úsela exclusivamente para café o té. • Por su propia seguridad, este aparato cumple con todas las normas y reglamentos aplicables: - Directiva relativa a bajo voltaje - Compatibilidad electromagnética - Medio Ambiente - Materiales en contacto con alimentos. • Su aparato está diseñado únicamente para uso doméstico en interiores. No fue diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - En las cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales. - En granjas. - Por parte de clientes de hoteles, moteles y otros espacios residenciales. - En espacios similares a habitaciones de hoteles. ANTES DEL PRIMER USO • Introduzca un filtro de papel. • Utilice la cafetera dos veces añadiendo solamente agua. Espere aproximadamente 5 minutos entre los 2 usos. • En el servicio de postventa encontrará recambios para todos los modelos de termos Rowenta. PREPARACIÓN DEL CAFÉ el proceso pueda detenerse durante el ciclo. Si desea detener el proceso durante el ciclo, pulse firmemente el interruptor luminoso. • Para servir el café: - En los modelos equipados con jarra de plástico, afloje media vuelta el tapón de la jarra (ilustración 7). - En los modelos equipados con jarra inoxidable, presione o suelte la palanca para servir o cerrar el paso del café (ilustración 8). Siga las ilustraciones 1 - 6 Su cafetera está equipada con la función de paro automático. La parada automática se produce transcurridos algunos minutos después del fin del ciclo (es decir, algunos instantes después de que se acabe el agua en el depósito). Durante esta parada automática, el piloto luminoso parpadea. Si resulta necesario, la cafetera Rowenta ha sido concebida para que 23 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • La cafetera puede limpiarse con un paño suave y húmedo. • Limpie el interior de la jarra únicamente con un cepillo suave y aclare con agua. • El soporte para filtro interior es extraíble (ilustraciones 10a y 10b). • No sumerja la cafetera. • El soporte para filtro (b) puede lavarse al lavavajillas, a diferencia del termo (f) y del soporte para filtros pivotante (d). ¡Atención! No utilice objetos duros ni filtros de té metálicos o cerámicos, ya que pueden deteriorar el interior de la jarra. • Desconecte la cafetera y déjela enfriar. Siga las ilustraciones 9 - 12. Limpie con frecuencia el tapón de la jarra (fig.13a) y aclárelo con agua (fig.13b). Consejo para limpiar la jarra: Introduzca un litro de agua en la jarra. Añada producto lavavajillas (en polvo o pastilla) y déjelo actuar durante un mínimo de 2 horas. Vacíela y aclárela con abundante agua. DESCALCIFICACIÓN Ponga en funcionamiento la cafetera. - Apague el aparato a mitad del ciclo y déjelo reposar durante 1 hora. Vuelva a poner en funcionamiento la cafetera y deje pasar el resto de la solución. - Después de descalcificar el aparato, debe realizar 2 ó 3 aclarados con agua. La garantía no cubre la calcificación de la cafetera. • Desincrustar la cafetera cada 40 ciclos. Puede utilizar. • un sobrecito de desincrustante diluido en 2 grandes tazas de agua. • 2 grandes tazas de vinagre de alcohol blanco. - Vierta la solución descalcificante fría en el depósito, coloque un filtro de papel o el filtro permanente en el soporte del filtro e introduzca la jarra con el tapón en la cafetera. 24 JARRA TERMOAISLANTE ROWENTA • Conservación del calor: Temple la jarra previamente durante unos minutos con agua caliente y vacíela. El recipiente isotérmico mantiene la bebida caliente durante 4 horas. No la utilice para sopas o líquidos salados. • Conservación del frío: Enfríe la jarra con agua fría y vacíela antes de verter una bebida fría. POSIBLES AVERÍAS Y SOLUCIONES Preguntas Causas probables Respuestas - El piloto de puesta en marcha no se apaga justo después de finalizado el ciclo del café. - Funcionamiento normal de la cafetera, el piloto se apagará transcurridos unos instantes después del final del ciclo del café. - Una vez finalizado el ciclo del café, espere unos instantes a que el piloto se apague o pulse firmemente el interruptor luminoso para apagar la cafetera. - La luz de puesta en funcionamiento no se enciende. - El cable no está conectado correctamente - El botón no ha sido accionado correctamente. - Conecte el enchufe correctamente. - Pulse firmemente el interruptor luminoso. - El agua no fluye al máximo. - Aumento de ruido. - La luz de puesta en funcionamiento se apaga durante el paso del agua. - La cafetera tiene cal. - Descalcifique la cafetera. - El café no fluye en la jarra pero la cafetera funciona. - Olvido del tapón del termo. - Obstrucción del tapón de la jarra o de la salida del soporte del filtro. - Coloque el tapón. - Lave el tapón o la salida del soporte del filtro con agua jabonosa (fig. 9 - 13). - El café no sale de la jarra. - Presión insuficiente sobre la palanca (jarra inoxidable). - La tapa no está correctamente aflojada (jarra de plástico). - El aire caliente comprime el tapón. - Presione al máximo (jarra inoxidable). - Compruebe la posición de referencia - Presione la parte abombada del tapón para que baje la presión. Reservado el derecho de modificación 25 PRODUCTOS ELÉCTRICOS O ELECTRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA ¡Piense en el medioambiente! Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables. Lleve el aparato a un centro de reciclaje de residuos (punto limpio) o a un centro de servicio oficial. 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Rowenta ADAGIO El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario