AEG BHT 5640 El manual del propietario

Categoría
Cortapelos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ....................................... Seite 3
Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 4
Technische Daten ............................................................... Seite 7
Garantie ................................................................................ Seite 7
Entsorgung .......................................................................... Seite 8
Nederlands
Inhoud
Locatie van bedieningselementen. ............................. Pagina 3
Gebruiksaanwijzing. ........................................................Pagina 9
Technische Specificaties ................................................Pagina 12
Verwijdering .....................................................................Pagina 12
Français
Table des matières
Situation des commandes................................................Page 3
Mode d’emploi ...................................................................Page 13
Caractéristiques techniques .............................................Page 16
Élimination ........................................................................... Page 17
Español
Contenidos
Ubicación de los controles ............................................Página 3
Instrucciones de servicio ................................................ Página 18
Especificaciones técnicas ..............................................Página 21
Eliminación .......................................................................Página 21
Italiano
Contenuto
Posizione dei comandi ................................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso............................................................Pagina 22
Specifiche tecniche ......................................................... Pagina 25
Smaltimento ..................................................................... Pagina 25
English
Contents
Location of Controls ..........................................................Page 3
User manual.........................................................................Page 26
Technical Specifications ....................................................Page 29
Disposal ................................................................................Page 29
Język polski
Spis treści
Lokalizacja kontrolek ........................................................Strona 3
Instrukcja obsługi.. ............................................................Strona 30
Techniczne specyfikacje ..................................................Strona 33
Ogólne warunki gwarancji ..............................................Strona 33
Usuwanie ............................................................................Strona 34
Magyarul
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése .................................... Oldal 3
Használati utasítás ............................................................. Oldal 35
Műszaki adatok .................................................................. Oldal 38
Hulladékkezelés ................................................................. Oldal 38
Українська
Зміст
Розташування органів керування ..............................стор. 3
Інструкція з експлуатації .............................................стор. 39
Технічні характеристики .............................................стор. 42
Русский
Содержание
Расположение элементов ............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации ...................................... стр. 43
Технические характеристики ....................................... стр. 46
3 .............................................................
50 ....................................................................
47 .....................................................................
Übersicht der Bedienelemente
3
Locatie van bedieningselementen
Situation des commandes
Ubicación de los controles
Posizione dei comandi
Location of Controls
Lokalizacja kontrolek
A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Розташування органів керування
Расположение элементов
Español
18
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual del usuario
Las notas importantes para su seguridad se indicant cla-
ramente. Preste mucha atención a las mismas para evitar
accidentes y daños al dispositivo.
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial
de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros obje-
tos.
NOTA: Indica recomendaciones e información para usted.
Notas generales
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este
manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de
garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje
original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el disposi-
tivo a terceros,incluya también el manuals, incluya también el
manual del usuario.
Precauciones especiales de seguridad
AVISO: ¡Riesgo de electrocución!
• Mantengasecoeladaptadordecorriente.
• Nocargueeldispositivocercadeunabañera,lavabouotrorecipiente
que contenga agua. Cargue la unidad en un lugar fresco y seco.
• Utiliceúnicamenteeladaptadordecorrienteincluido.Generalatensión
requerida para este dispositivo.
• Nosustituyaningunapieza.Norealiceningunamodicación.Riesgode
descarga eléctrica.
Este dispositivo está protegido contra chorros de agua.
• Esaptoparasuusoenbañerasyduchas.
• Useeldispositivoexclusivamenteparasunydemodo
particular. Este aparato no está diseñado para uso comer-
cial.
• Eladaptadordealimentaciónsóloestápensadopara
usarse en entornos secos.
• Asegúresedequelatensióndesalida,corrienteypola-
ridad del adaptador de alimentación coincidan con las
especificaciones de la placa identificadora.
• Notoqueeladaptadordealimentaciónconlasmanos
mojadas.
• Desconéxtelodelacorrientecuandonoestéenuso,
cuando añada accesorios, al limpiarlo y cuando no fun-
cione bien.
• Comprueberegularmentesihaydañosenelcableyel
dispositivo. Deje de usar el dispositivo si hay daños.
• Useexclusivamentepiezasoriginales.
• Paralaseguridaddesushijos,mantengalaspiezasde
embalaje(bolsasdeplástico,cartones,porexpan,etc.)
fuera de su alcance.
¡AVISO!
No deje que los niños pequeños jueguen con los
plásticos, debido al riesgo de asfixia.
Español
19
Ubicación de los controlos
1 Adaptador de corriente
2 Soporte / Estación de carga
3 Accesorio de peine ajustable
(aprox.11-20mmen10pasos)
4 Accesorio de peine ajustable
(aprox.2,5-4.5mmen5pasos)
5 Peine para peinado
6 Accesorio de recorte de pelo de nariz / orejas
7 Accesorio de afeitado
8 Accesorio de recorte de barba, 21 mm de ancho
9 Cepillo de limpieza
10 Testigo indicador de carga
11 Botón encendido / apagado (ON / OFF)
12 Botónparaextraerlosaccesorios.
13 Pestañas de cierre para el accesorio de peine (3)
14 Accesorio de recorte de pelo, 32 mm de ancho
Este dispositivo puede limpiarse con agua.
• Desconectelapiezaprincipaldelafuentedealimentaciónantesdelim-
piar el dispositivo con agua.
AVISO: Riesgo de lesiones
• Noutiliceeldispositivosiloscabezales,lascuchillasolasláminasdelos
accesorios están dañadas.
• Noextraiganuncaunaccesorioduranteelsuuso.
• Norepareelaparatoporsucuenta,sinovayaaunestablecimientoauto-
rizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la
misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una
similar persona cualificada.
• Puedenutilizaresteaparatoniños mayores de 8 años y personas con con
minusvalíasfísicas,sensorialesomentales,osinexperiencianiconocimien-
tos, siempre que se les someta a supervisión o se les instruya respecto a su
usodeformaseguraydemaneraqueentiendanlospeligrosexistentes.
• Losniños no deben jugar con el aparato.
• Lalimpiezayel mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión.
• Useeldispositivoexclusivamentepararecortarpelodelacabeza,vello
facial y vello corporal.
Cargar la unidad
• Apaguelaunidad.Puedeverse“OFF”enelinterruptor.
• Conecteeladaptadordealimentaciónconunadelas
tomas siguientes.
• Latomadirectamenteenelextremoinferiordela
unidad.
• Alternativamente,coloquelaunidadenlaestación
de carga. La toma está en la parte posterior.
• Conecteeladaptadordealimentaciónaunatomade
corriente.
• Eltestigorojopermanecerárojoduranteelprocesode
carga.
NOTA:
• Elindicadordecargano indica el estado de carga de
la batería recargable.
• Noesposibleelfuncionamientoenchufadoalared.
• Carguelaunidadantesdelprimerusodurante12horas.
• Despuésdelusoinicial,nocarguelabateríamásde
12 horas seguidas.
Español
20
ATENCIÓN:
Pasadas 12 horas, desconecte siempre la unidad de la
alimentación.
Nota sobre la vida útil de la batería recargable
Puedealargarlavidaútildelabateríarecargablesiguiendo
estos pasos:
• Carguesolamentecuandolabateríaestécasitotal-
mente gastada.
• Nocarguedurantemásde12horas.
• Carguelaunidadatemperaturasentre0ºy40ºC.
Uso
Encender y apagar
Deslice el botón (11) para encender el dispositivo.
Poner y quitar accesorios
AVISO:
Apague siempre el dispositivo antes de colocar accesorios
o complementos.
• Presioneunaccesoriosobreeldispositivo.Deberíaescu-
char como encaja en posición.
• Paraextraerelaccesoriodeldispositivo,pulseelbotón
(12) y saque el accesorio.
• Presioneunaccesoriodepeinesobreelaccesoriomon-
tado. Debe encajar en posición por los lados.
• Accesoriopeine(3)enelcortapelos(14)
• Accesoriopeine(4)enelcortabarba(8)
• Paraextraerelpeine(3)delcortapelos,empujeelacce-
sorio hacia atrás desde las pestañas de cierre (13).
• Paraextraerelpeine(4)delcortapelos,utiliceelpulgar
para empujar el accesorio hacia arriba desde el símbo-
lo
. Utilice la otra mano para sujetar el peine.
Cortar el pelo y la barba
1. Ajuste el cortapelos (14) o el cortabarba (8) en el dispositi-
vo.
2. Ajuste el peine correspondiente (3 o 4) al accesorio.
3. Para ajustar la longitud de corte, presione y deslice el
botón del accesorio de peine simultáneamente. La con-
figuración de la longitud se muestra en la parte derecha,
junto al botón.
4. Encienda el dispositivo.
5. Comience con el corte más largo y recorte la perilla, las
patillas o toda la barba paso a paso a la longitud desea-
da.
Configuración
de la longitud
Longitud de corte en mm (aprox.)
Cortapelos Cortabarba
1 = 11 2,5
2 = 12 3,0
3 = 13 3,5
4 = 14 4,0
5 = 15 4,5
6 = 16 -
7 = 17 -
8 = 18 -
9 = 19 -
10 = 20 -
NOTA:
Laslongitudesdecortepuedenvariarsegúnlatécnica
de corte.
6. Apague el dispositivo antes de sacar el accesorio de
peine del recortador.
Definición y afeitado de la nuca
• Useelrecortadordebarbasinaccesoriodepeine.
• Elcabezalderecortepermiteunadeniciónprecisadela
forma de la barba, incluso en lugares dificíles de alcanzar,
y un afeitado limpio de la linea de pelo de la nuca.
Uso del accesorio de afeitado
El accesorio de afeitado se ha diseñado especialmente para
un afeitado de barba, bigote y patillas apurado.
1. Coloque el accesorio de afeitado (7) en el dispositivo.
2. Encienda el dispositivo.
3. Aguante el dispositivo de modo que el accesorio de
afeitado contacte suavemente con la cara en un ángulo
de 45 grados.
Eliminación de pelo de nariz / orejas
AVISO: Riesgo de heridas.
• Elimineexclusivamenteelpeloquesobresalgadela
nariz / oreja.
• Noempujenuncaeldispositivoenlanariz/orejacon
fuerza.
• Nointroduzcanuncaeldispositivoenlanariz/oreja
más allá de la punta estrecha del cabezal de corte.
1. Coloque el recortador de pelo de nariz/orejas (6) en el
dispositivo.
2. Encienda el dispositivo.
3. Introduzca cuidadosamente la punta del cabezal de corte
en la nariz u oreja y sáquelo de nuevo.
Terminar el uso
Apagueeldispositivo.Aparecerálapantalla“OFF”del
interruptor.
Español
21
Limpieza y mantenimiento
AVISO:
• Apagueeldispositivoydesconecteeladaptador
de corriente de la fuente de alimentación durante la
limpieza.
• Nosumerjaeladaptadordecorrienteenagua.
ATENCIÓN:
• Nousecepillosmetálicosniotrosabrasivos.
• Nouseagenteslimpiadorespuntiagudosniabrasivos.
• Useelcepillodelimpiezaparaeliminarelpelorestante
después del uso.
• Limpieelchasisconuntrapoligeramentehumedecidosi
es necesario.
Accesorios de peinado y cortapelos
• Extraigalospeinesycortapelos.
• Limpielosaccesoriosconaguacorrienteytempladayel
cepillo que se incluye.
ATENCIÓN:
No limpie la lámina de afeitado de la afeitadora con el
cepillo.
• Esposibleextraerelcabezaldeafeitadodelaccesoriode
afeitado. Presione las superficies del lateral del cabezal
deafeitadoalavezparaextraerlo.
• Enjuagueelcabezaldeafeitadoconaguacorriente.
• Limpielascuchillasconelcepillo.
• Dejesecarlaspiezasmojadas.
• Vuelvaacolocarelcabezaldeafeitadoalaccesorio.
Debe hacer un clic al ajustarse.
• Apliquedeformaregular1o2gotasdeaceitenoresino-
so y sin ácidos a las cuchillas de afeitado (7, 8, 14).
Especificaciones técnicas
Modelo: ..............................................................................BHT 5640
Peso neto incl. adaptador: ........................................aprox.0,2kg
Adaptador de corriente
Clase de protección: ........................................................................II
Tensión de alimentación: ..................... CA 100 - 240 V, 50/60 Hz
Salida: ................................................................. CC 3,0 V, 1000 mA
Batería:...................................................2x1,2V,600mAh,NiMH
Tiempo de funcionamiento: ..................................... 60min.máx.
Tiempo de carga: ................................................................12 horas
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales,
como la directriz de compatibilidad electromagnética y de
bajovoltaje,yestáfabricadasegúnlasúltimasnormasde
seguridad.
Eliminación / desecho de baterías recar-
gables
Esta unidad está equipada con una batería Ni-MH recarga-
ble.
Saque la batería antes de desechar la unidad.
Como consumidor está obligado legalmente a devolver las
baterías gastadas/baterías recargables.
AVISO:
Desconecte de la alimentación antes de sacar la batería.
• UseundestornilladorPhillipspequeñoparaaojareltor-
nillo de la parte posterior del dispositivo. Abra el chasis.
• Quitelaspilasrecargables.
• Corteloscablesdelaspilasconunastijeras.
Devuelva la batería en un punto de recolección de baterías y/
o residuos peligrosos. Solicite más información a su ayunta-
miento.
Eliminación
Significado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos
con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en
los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en
la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los
puntos de recolección.

Transcripción de documentos

2 Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente........................................ Seite 3 Bedienungsanleitung......................................................... Seite 4 Technische Daten................................................................ Seite 7 Garantie................................................................................. Seite 7 Entsorgung........................................................................... Seite 8 Location of Controls...........................................................Page 3 User manual.........................................................................Page 26 Technical Specifications.....................................................Page 29 Disposal.................................................................................Page 29 Nederlands Język polski Inhoud Spis treści Locatie van bedieningselementen...............................Pagina 3 Gebruiksaanwijzing..........................................................Pagina 9 Technische Specificaties.................................................Pagina 12 Verwijdering ......................................................................Pagina 12 Lokalizacja kontrolek.........................................................Strona 3 Instrukcja obsługi...............................................................Strona 30 Techniczne specyfikacje...................................................Strona 33 Ogólne warunki gwarancji...............................................Strona 33 Usuwanie.............................................................................Strona 34 Français Magyarul Table des matières Tartalom Situation des commandes................................................Page 3 Mode d’emploi....................................................................Page 13 Caractéristiques techniques..............................................Page 16 Élimination............................................................................Page 17 A kezelőszervek elhelyezkedése..................................... Oldal 3 Használati utasítás.............................................................. Oldal 35 Műszaki adatok................................................................... Oldal 38 Hulladékkezelés.................................................................. Oldal 38 Español Українська Contenidos Зміст Ubicación de los controles.............................................Página 3 Instrucciones de servicio.................................................Página 18 Especificaciones técnicas...............................................Página 21 Eliminación........................................................................Página 21 Розташування органів керування...............................стор. 3 Інструкція з експлуатації..............................................стор. 39 Технічні характеристики..............................................стор. 42 Italiano Русский Contenuto Содержание Posizione dei comandi....................................................Pagina 3 Istruzioni per l’uso............................................................Pagina 22 Specifiche tecniche..........................................................Pagina 25 Smaltimento......................................................................Pagina 25 Расположение элементов.............................................стр. 3 Руководство по эксплуатации.......................................стр. 43 Технические характеристики........................................стр. 46 3 50 47 .............................................................. ..................................................................... ...................................................................... 3 Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolek A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування Расположение элементов 18 Español Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual del usuario Las notas importantes para su seguridad se indicant claramente. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes y daños al dispositivo. AVISO: Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas. ATENCIÓN: Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos. NOTA: Indica recomendaciones e información para usted. • Use el dispositivo exclusivamente para su fin y de modo particular. Este aparato no está diseñado para uso comercial. • El adaptador de alimentación sólo está pensado para usarse en entornos secos. • Asegúrese de que la tensión de salida, corriente y polaridad del adaptador de alimentación coincidan con las especificaciones de la placa identificadora. • No toque el adaptador de alimentación con las manos mojadas. • Desconéxtelo de la corriente cuando no esté en uso, cuando añada accesorios, al limpiarlo y cuando no funcione bien. • Compruebe regularmente si hay daños en el cable y el dispositivo. Deje de usar el dispositivo si hay daños. • Use exclusivamente piezas originales. • Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de embalaje (bolsas de plástico, cartones, porexpan, etc.) fuera de su alcance. Notas generales Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros,incluya también el manuals, incluya también el manual del usuario. ¡AVISO! No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo de asfixia. Precauciones especiales de seguridad AVISO: ¡Riesgo de electrocución! • Mantenga seco el adaptador de corriente. • No cargue el dispositivo cerca de una bañera, lavabo u otro recipiente que contenga agua. Cargue la unidad en un lugar fresco y seco. • Utilice únicamente el adaptador de corriente incluido. Genera la tensión requerida para este dispositivo. • No sustituya ninguna pieza. No realice ninguna modificación. Riesgo de descarga eléctrica. Este dispositivo está protegido contra chorros de agua. • Es apto para su uso en bañeras y duchas. Español 19 Este dispositivo puede limpiarse con agua. • Desconecte la pieza principal de la fuente de alimentación antes de limpiar el dispositivo con agua. AVISO: Riesgo de lesiones • No utilice el dispositivo si los cabezales, las cuchillas o las láminas de los accesorios están dañadas. • No extraiga nunca un accesorio durante el su uso. • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada. • Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que entiendan los peligros existentes. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión. • Use el dispositivo exclusivamente para recortar pelo de la cabeza, vello facial y vello corporal. Ubicación de los controlos Cargar la unidad 1 Adaptador de corriente 2 Soporte / Estación de carga 3 Accesorio de peine ajustable (aprox. 11-20 mm en 10 pasos) 4 Accesorio de peine ajustable (aprox. 2,5-4.5 mm en 5 pasos) 5 Peine para peinado 6 Accesorio de recorte de pelo de nariz / orejas 7 Accesorio de afeitado 8 Accesorio de recorte de barba, 21 mm de ancho 9 Cepillo de limpieza 10 Testigo indicador de carga 11 Botón encendido / apagado (ON / OFF) 12 Botón para extraer los accesorios. 13 Pestañas de cierre para el accesorio de peine (3) 14 Accesorio de recorte de pelo, 32 mm de ancho • Apague la unidad. Puede verse “OFF” en el interruptor. • Conecte el adaptador de alimentación con una de las tomas siguientes. • La toma directamente en el extremo inferior de la unidad. • Alternativamente, coloque la unidad en la estación de carga. La toma está en la parte posterior. • Conecte el adaptador de alimentación a una toma de corriente. • El testigo rojo permanecerá rojo durante el proceso de carga. NOTA: • El indicador de carga no indica el estado de carga de la batería recargable. • No es posible el funcionamiento enchufado a la red. • Cargue la unidad antes del primer uso durante 12 horas. • Después del uso inicial, no cargue la batería más de 12 horas seguidas. 20 Español ATENCIÓN: Pasadas 12 horas, desconecte siempre la unidad de la alimentación. Nota sobre la vida útil de la batería recargable Puede alargar la vida útil de la batería recargable siguiendo estos pasos: • Cargue solamente cuando la batería esté casi totalmente gastada. • No cargue durante más de 12 horas. • Cargue la unidad a temperaturas entre 0º y 40ºC. Uso Encender y apagar Deslice el botón (11) para encender el dispositivo. Poner y quitar accesorios AVISO: Apague siempre el dispositivo antes de colocar accesorios o complementos. • Presione un accesorio sobre el dispositivo. Debería escuchar como encaja en posición. • Para extraer el accesorio del dispositivo, pulse el botón (12) y saque el accesorio. • Presione un accesorio de peine sobre el accesorio montado. Debe encajar en posición por los lados. • Accesorio peine (3) en el cortapelos (14) • Accesorio peine (4) en el cortabarba (8) • Para extraer el peine (3) del cortapelos, empuje el accesorio hacia atrás desde las pestañas de cierre (13). • Para extraer el peine (4) del cortapelos, utilice el pulgar para empujar el accesorio hacia arriba desde el símbolo▲. Utilice la otra mano para sujetar el peine. Cortar el pelo y la barba 1. Ajuste el cortapelos (14) o el cortabarba (8) en el dispositivo. 2. Ajuste el peine correspondiente (3 o 4) al accesorio. 3. Para ajustar la longitud de corte, presione y deslice el botón del accesorio de peine simultáneamente. La configuración de la longitud se muestra en la parte derecha, junto al botón. 4. Encienda el dispositivo. 5. Comience con el corte más largo y recorte la perilla, las patillas o toda la barba paso a paso a la longitud deseada. Configuración de la longitud 1= 2= 3= 4= 5= 6= 7= 8= 9= 10 = Longitud de corte en mm (aprox.) Cortapelos Cortabarba 11 2,5 12 3,0 13 3,5 14 4,0 15 4,5 16 17 18 19 20 - NOTA: Las longitudes de corte pueden variar según la técnica de corte. 6. Apague el dispositivo antes de sacar el accesorio de peine del recortador. Definición y afeitado de la nuca • Use el recortador de barba sin accesorio de peine. • El cabezal de recorte permite una definición precisa de la forma de la barba, incluso en lugares dificíles de alcanzar, y un afeitado limpio de la linea de pelo de la nuca. Uso del accesorio de afeitado El accesorio de afeitado se ha diseñado especialmente para un afeitado de barba, bigote y patillas apurado. 1. Coloque el accesorio de afeitado (7) en el dispositivo. 2. Encienda el dispositivo. 3. Aguante el dispositivo de modo que el accesorio de afeitado contacte suavemente con la cara en un ángulo de 45 grados. Eliminación de pelo de nariz / orejas AVISO: Riesgo de heridas. • Elimine exclusivamente el pelo que sobresalga de la nariz / oreja. • No empuje nunca el dispositivo en la nariz / oreja con fuerza. • No introduzca nunca el dispositivo en la nariz /o reja más allá de la punta estrecha del cabezal de corte. 1. Coloque el recortador de pelo de nariz/orejas (6) en el dispositivo. 2. Encienda el dispositivo. 3. Introduzca cuidadosamente la punta del cabezal de corte en la nariz u oreja y sáquelo de nuevo. Terminar el uso Apague el dispositivo. Aparecerá la pantalla “OFF” del interruptor. Español Limpieza y mantenimiento AVISO: • Apague el dispositivo y desconecte el adaptador de corriente de la fuente de alimentación durante la limpieza. • No sumerja el adaptador de corriente en agua. ATENCIÓN: • No use cepillos metálicos ni otros abrasivos. • No use agentes limpiadores puntiagudos ni abrasivos. • Use el cepillo de limpieza para eliminar el pelo restante después del uso. • Limpie el chasis con un trapo ligeramente humedecido si es necesario. Accesorios de peinado y cortapelos • Extraiga los peines y cortapelos. • Limpie los accesorios con agua corriente y templada y el cepillo que se incluye. 21 Eliminación / desecho de baterías recargables Esta unidad está equipada con una batería Ni-MH recargable. Saque la batería antes de desechar la unidad. Como consumidor está obligado legalmente a devolver las baterías gastadas/baterías recargables. AVISO: Desconecte de la alimentación antes de sacar la batería. • Use un destornillador Phillips pequeño para aflojar el tornillo de la parte posterior del dispositivo. Abra el chasis. • Quite las pilas recargables. • Corte los cables de las pilas con unas tijeras. Devuelva la batería en un punto de recolección de baterías y/ o residuos peligrosos. Solicite más información a su ayuntamiento. ATENCIÓN: No limpie la lámina de afeitado de la afeitadora con el cepillo. • Es posible extraer el cabezal de afeitado del accesorio de afeitado. Presione las superficies del lateral del cabezal de afeitado a la vez para extraerlo. • Enjuague el cabezal de afeitado con agua corriente. • Limpie las cuchillas con el cepillo. • Deje secar las piezas mojadas. • Vuelva a colocar el cabezal de afeitado al accesorio. Debe hacer un clic al ajustarse. • Aplique de forma regular 1 o 2 gotas de aceite no resinoso y sin ácidos a las cuchillas de afeitado (7, 8, 14). Eliminación Especificaciones técnicas Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. Modelo:...............................................................................BHT 5640 Peso neto incl. adaptador:.........................................aprox. 0,2 kg Adaptador de corriente Clase de protección:.........................................................................II Tensión de alimentación: ......................CA 100 - 240 V, 50/60 Hz Salida:.................................................................. CC 3,0 V, 1000 mA Batería:...................................................2 x 1,2 V, 600 mAh, NiMH Tiempo de funcionamiento:......................................60 min. máx. Tiempo de carga:.................................................................12 horas El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad. Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

AEG BHT 5640 El manual del propietario

Categoría
Cortapelos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para