Rotel RT-1570 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
7
English
Important Notes
When making connections be sure to:
4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers.
4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.
Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que :
4 Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.
4 Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:
4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.
4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern.
Notas Importantes
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que:
4 Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo.
4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.
Héél belangrijk
Bij het maken van de verbindingen:
4 Zorg dat niet alleen de RT-1570, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn.
4 Zorg dat niet alleen de RT-1570, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
Note importanti
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:
4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori.
4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema.
Viktigt
Tänk på följande när du gör anslutningar:
4 Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ansluter nya komponenter eller högtalare.
4 Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ändrar någon anslutning.
Важные замечания
Перед подсоединением обязательно:
4 Отключите все компоненты в системе перед подсоединением любых компонентов, включая акустические системы. .
4 Отключите все компоненты в системе перед изменением любых соединений в системе.
51
Español
Los productos Rotel están diseñados para satisfacer la normativa
internacional en materia Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas
(RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de
Residuos Procedentes de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE).
El símbolo del carrito de la basura tachado indica el pleno
cumplimiento de las citadas normativas y que los productos que
lo incorporan deben ser reciclados o procesados debidamente en
concordancia con las mismas.
Este símbolo significa que el aparato está doblemente aislado, por lo
que no requiere ninguna conexión a tierra.
DAB
PRECAUCION
RIESGO DE ELECTROCUCION
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELECTRICA, NO QUITAR LA CUBIERTA
SUPERIOR. NO HAY COMPONENTES MANIPULABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO.
CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO DEBE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO.
Este símbolo sirve para alertar al usuario
sobre la presencia de tensiones peligrosas no
aisladas en el interior del aparato susceptibles
de constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo sirve para alertar al usuario
sobre la presencia de instrucciones
importantes relacionadas con el
funcionamiento y el mantenimiento (servicio
técnico) tanto en este manual como en la
literatura que acompaña al producto.
CONEXIÓN A MASA DE LA ANTENA EN CONCORDANCIA CON EL ARTÍCULO 810 DEL
NATIONAL ELECTRIC CODE: “APARATOS DE RADIO Y TELEVISIÓN”
CABLE DE ENTRADA DE ANTENA
FIJACIÓN DE TOMA DE MASA
FIJACIÓN DE TOMA DE MASA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
(SECCIÓN 810-20 DEL NEC)
CONDUCTORES DE
LA CONEXIÓN A MASA
(SECCIÓN 810-20 DEL NEC)
SISTEMA DE ELECTRODOS
DE CONEXIÓN A MASA DE LA
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
(ARTÍCULO 250, APARTADO H DEL NEC)
CAJA DE SERVICIO
DE LA INSTALACIÓN
ELÉCTRICA
52
RT-1570 Sintonizador de radio de Internet/FM/DAB+
Nota Importante
La conexión RS232 del panel posterior debería ser manipulada únicamente por personal autorizado.
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier
operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua
o la humedad. No permita que ningún objeto extraño penetre en el interior del aparato. Si el aparato
está expuesto a la humedad o algún objeto extraño penetra en su interior, desconecte inmediatamente el
cable de alimentación de la red eléctrica. En caso de que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista
cualificado para su inspección y posterior reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer funcionar el aparato.
Conserve este manual cerca de usted para el caso de que necesite revisar las instrucciones de seguridad
que se indican a continuación.
Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a seguridad que figuran tanto en estas
instrucciones como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las instrucciones relacionadas con el
funcionamiento del mismo.
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un aspirador.
No utilice este aparato cerca del agua.
No coloque nunca el aparato sobre una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible
de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de una librería o un
mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el mueble para permitir una
refrigeración adecuada.
Mantenga el aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de cualquier otra instalación que produzca calor.
ADVERTENCIA: El conector del cable de alimentación que figura en el panel posterior realiza las funciones
de dispositivo de desconexión de la red eléctrica. En consecuencia, el aparato debe colocarse en una zona
abierta que permita un fácil acceso a dicho conector.
El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de alimentación del tipo y tensión especificados en
su panel posterior (230 V/50 Hz para los países de la Unión Europea y 120 V/60 Hz para Estados Unidos).
Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente a través del cable de alimentación de dos
clavijas polarizado que se suministra de serie o un equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún
modo dicho cable. Una clavija polarizada incluye dos patillas, una de ellas más ancha que la otra. Una
clavija con toma de tierra incluye dos patillas más una tercera para la conexión de masa. Esta configuración
está pensada para su seguridad. No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra
o polarización. Si la clavija suministrada no se adapta a su toma de corriente, le rogamos que consulte
a un técnico especializado para que sustituya la toma obsoleta por una de última generación. No utilice
cables de extensión.
La clavija principal del cable de alimentación permite desconectar por completo el aparato. En consecuencia,
para desconectar completamente el aparato de la red eléctrica la clavija principal del cable de alimentación
debería ser retirada de la toma correspondiente.
No coloque el cable de alimentación en lugares donde pueda ser aplastado, perforado, doblado en ángulos
críticos, expuesto al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención al punto de unión entre el
cable y la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato.
El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica durante tormentas con fuerte aparato
eléctrico o cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo.
Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.
Deje inmediatamente de utilizar el aparato y envíelo a un servicio técnico cualificado para su inspección/
reparación si:
El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado.
Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato.
El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.
Las pilas del mando a distancia no deberían exponerse a temperaturas excesivas (luz solar directa, fuego
u otras fuentes de calor).
Información Referente a la FCC
Este aparato ha sido debidamente probado y satisface los límites de funcionamiento correspondientes a
un componente digital de Clase B especificados en el Apartado 15 de la Normativa FCC. Dichos límites
han sido diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias en instalaciones
domésticas. Este equipo genera y puede radiar energía de radiofrecuencia y en el caso de que no sea
instalado y utilizado siguiendo las instrucciones suministradas por el fabricante, puede causar interferencias
molestas en comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se garantiza que la citada interferencia no pueda tener lugar en una instalación particular.
Si este aparato interfiere la recepción de programas de radio o televisión, lo que puede determinarse
activándolo y desactivándolo, intente corregir la interferencia aplicando una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena de recepción (TV, radio, etc.).
Aumente la separación entre el aparato y el sintonizador del televisor.
Conecte el aparato a un enchufe perteneciente a un circuito eléctrico diferente del que alimenta al receptor.
Consulte a su detallista o a un técnico en radio/TV experimentado en caso de que necesite ayuda adicional.
Precaución
Este dispositivo satisface el Apartado 15 de la Normativa FCC, estando sujeto a las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias molestas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluyendo aquellas susceptibles de influir negativamente en su funcionamiento.
NOTA PARA INSTALADORES DE SISTEMAS DE TELEVISION POR CABLE
(“CATV”): Recuerde, a quien instale el sistema o la antena CATV, el Artículo 820-40 del NEC (“National
Electric Code”), en el que suministran líneas de actuación para llevar a cabo una adecuada conexión a
masa y, en concreto, se especifica que el cable utilizado para la misma deberá ser conectado al sistema de
conexión a masa del edificio. Ver al respecto el diagrama de instalación.
NOTA: Este aparato ha sido debidamente probado y satisface los límites de funcionamiento correspondientes
a un componente digital de Clase B especificados en el Apartado 15 de la Normativa FCC. Dichos límites
han sido diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias en instalaciones
domésticas. Este equipo genera y puede radiar energía de radiofrecuencia y en el caso de que no sea
instalado y utilizado siguiendo las instrucciones suministradas por el fabricante, puede causar interferencias
en comunicaciones de radio o televisión. No se garantiza que tal interferencia no pueda tener lugar en
una instalación particular. Si este aparato interfiere la recepción de programas de radio o televisión, lo
que puede determinarse activándolo y desactivándolo, intente corregir la interferencia aplicando una o
varias de las siguientes medidas.
Reoriente o reubique la antena de recepción.
Aumente la separación entre el aparato y el sintonizador del televisor.
Conecte el aparato a un enchufe perteneciente a un circuito eléctrico diferente.
En caso de que tenga cualquier otra duda, consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel.
Información Importante Relacionada con la Seguridad
53
Español
Índice
Figura 1: Controles y Conexiones 4
Figura 2: Mando a Distancia RR-T97 4
Figura 3: Ilustración de las Conexiones 5
Figura 4: Conexión del Rotel-Link (Negro) y el Disparador de Señal de 12V (Gris) 6
Notas Importantes ..................................................7
Información Importante Relacionada con la Seguridad ........................52
Acerca de Rotel ...................................................54
Repaso – Los sintonizadores de radio de Internet/DAB+/FM de Rotel ...........54
Radio FM, DAB y DAB+ 54
Radio de Internet 54
Acceso a redes y radio DAB, DAB+ y FM 54
El sitio web www.rotelradio.com 55
Reproducción desde dispositivos en red 55
Para Empezar ....................................................55
Características Relevantes 55
Algunas Precauciones 55
Ubicación 55
Alimentación y Control ..............................................55
Entrada de Corriente Eléctrica Alterna
o
55
Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha
1
A
56
Entrada y Salida para Señal de Disparo de 12 V
i
56
Repaso de las Conexiones ............................................56
Emisoras de Radio DAB/FM
q
56
Conexión a Redes
eu
56
Salida
w
56
Conector RS232
r
56
ROTEL LINK
t
56
Toma EXT REMOTE IN
y
56
Radio de Internet .................................................57
Lo que usted necesita saber antes de empezar 57
Conexión a la red por primera vez 57
Seleccionar una emisora de radio 57
Reproducción de emisoras de radio por Internet 58
Guardar una emisora en una preselección 58
Reproducción de una emisora de radio preseleccionada 58
Reproductores Multimedia ...........................................59
Servidores UPnP 59
Modo de Reproducción 60
Borrar Cola 60
Radio FM ........................................................60
Reproducción de Emisoras de Radio FM 60
Guardar una emisora de radio en una preselección 61
Reproducción de una emisora de radio preseleccionada 61
Menú de Ajustes FM 61
Recepción de Emisoras con RDS ........................................61
Botón RDS
O
61
Botón MONO
O
61
Radio DAB .......................................................61
Reproducción de Emisoras de Radio DAB 61
Guardar una emisora DAB en una preselección 62
Reproducción de una emisora DAB preseleccionada 62
Menú de Ajustes DAB 62
Ajustes (“Settings) ................................................62
Conguración de Redes 62
Version (“Versión”) 63
Upgrade Firmware (“Mejorar Software de Gestión) 63
Register (“Registrarse”) 63
Set Time/Date (“Ajustar Hora y Fecha”) 63
UPnP 63
WiFi Strength (“Intensidad de la Señal Wi-Fi”) 63
Congurar “My Stuff” (“Mis Contenidos”) ...............................63
Menú de Conguración ..............................................64
Botones Avanzados del Mando a Distancia ................................64
Problemas y Posibles Soluciones .......................................65
Características Técnicas .............................................66
Glosario ........................................................66
54
RT-1570 Sintonizador de radio de Internet/FM/DAB+
Acerca de Rotel
Nuestra historia empezó hace más 50 años. A lo largo de todas estas
décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y
satisfecho centenares de miles de clientes que se toman muy en serio, al
igual que usted, sus momentos de ocio.
Rotel fue fundada por una familia cuyo entusiasta interés por la música le
condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo
de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este
tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de la compañía
-proporcionar productos de la máxima calidad a melómanos y audiófilos
independientemente de cuáles sean sus posibilidades económicas- es
compartido por todos sus empleados.
Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto, escuchando
y llevando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que
satisface de manera exacta los estándares de calidad musical para los
que fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la máxima libertad para
escoger los mejores componentes allí donde se encuentren. Le sorprenderá
agradablemente encontrar exquisitos condensadores procedentes del Reino
Unido y Alemania o semiconductores de Japón o Estados Unidos, mientras
que los transformadores de alimentación toroidales son construidos en la
propia factoría de Rotel.
Todos nosotros nos preocupamos por nuestro entorno. Y a medida que se
producen y posteriormente desechan más y más aparatos electrónicos,
para un fabricante resulta especialmente importante hacer todo lo que le
sea posible para poner a punto productos que tengan un impacto negativo
mínimo en los vertederos y las capas freáticas.
En Rotel estamos orgullosos de contribuir con nuestra parte. Hemos reducido
el contenido en plomo de nuestros componentes electrónicos utilizando una
soldadura RoHS especial. Nuestros ingenieros se esfuerzan continuamente
por mejorar la eciencia de las fuentes de alimentación sin comprometer la
calidad. Así, en el modo de espera –“standby”- los productos Rotel utilizan
una cantidad de energía mínima con el n de satisfacer las exigencias
globales en materia de Consumo de Energía en Standby.
La factoría de Rotel también aporta su granito de arena para cuidar el medio
ambiente mediante la aplicación de mejoras constantes en los métodos
de ensamblaje de los productos con el n de conseguir unos procesos de
fabricación más limpios y ”verdes”.
Le agradecemos que haya adquirido este producto. Estamos seguros de que
le proporcionará largos años de disfrute en la escucha de sus grabaciones
musicales favoritas.
Repaso – Los sintonizadores de radio de
Internet/DAB+/FM de Rotel
Este producto Rotel combina funciones convencionales de recepción de
emisoras de radio en FM y DAB+ y la capacidad de acceder literalmente
a miles de emisoras de radio disponibles en Internet. Además de esto,
este producto ofrece la posibilidad de reproducir los ficheros de audio
almacenados en un ordenador o una unidad NAS (“Network Attached
Storage”).
Radio FM, DAB y DAB+
Si usted tiene experiencia con la sintonización, memorización y selección
de emisoras de radio a partir de los servicios de FM y DAB+ actualmente
disponibles, se sentirá familiarizado con la manera de manejar el RT-1570
para recibirlos. Todos estos procesos se explican con detalle en este manual
de instrucciones.
Radio de Internet
La escucha directa –“streaming”- de programas de Radio de Internet (iRadio)
es una manera muy popular de conocer emisoras de radio de todo el mundo.
Esta posibilidad exige que el RT-1570 sea conectado a Internet a través de
una conexión con o sin cable a la red de área local (LAN). Las instrucciones
para conectar el RT-1570 a su red local se enumeran más adelante.
Acceso a redes y radio DAB, DAB+ y FM
Cada vez que el RT-1570 sea puesto en marcha, el aparato intentará
conectarse a una red por cable utilizando el puerto RJ45 para conexión a
redes de su panel posterior. Si resulta imposible detectar una red por cable,
el RT-1570 empezará a explorar las redes inalámbricas disponibles. Una
vez finalizada la exploración, la lista de redes disponibles aparecerá en
el visualizador de funciones.
Para conectar a una red Wi-Fi, seleccione el nombre (SSID) de la red
inalámbrica que quiera utilizar y pulse el botón PUSH SELECT
8
del panel
frontal o la tecla ENT del mando a distancia. Si esta es la primera vez que
usted se está conectando a esta red y la misma está configurada con una
encriptación, necesitará introducir la clave de encriptación inalámbrica
similar a la empleada para añadir un ordenador o un teléfono a dicha
red. Para introducir la clave, utilice el botón PUSH SELECT
8
del panel
frontal o las teclas arriba/abajo del mando a distancia. Cuando la clave
haya sido introducida, seleccione “END” en la lista de caracteres o pulse
la tecla Reply
E
del mando a distancia para controlar el acceso. Dispone
de más información sobre cómo conectarse a una red inalámbrica en las
secciones de dicadas a Radio de Internet y Ajustes (“Setings”) del presente
manual de instrucciones.
NOTA: Cuando introduzca la clave, procure no confundir la letra
“O” con el número “0”. Los errores pueden corregirse usando la tecla
Back (“Atrás”)
5
.
Una vez que el RT-1570 haya sido conectado con éxito a la red, empezará a
comunicarse con los servidores de Radio de Internet para obtener información
sobre emisoras de radio que usted pueda utilizar para escuchar programas
radiofónicos de todo el mundo.
55
Español
El sitio web www.rotelradio.com
La gestión de los miles de emisoras de radio disponibles en Internet sería
imposible sin la capacidad de organizarlas y gestionarlas para que
se adapten a sus necesidades particulares. Rotel ha puesto en marcha
una vía fácil para llevar a cabo esta tarea en la forma del sitio web
www.rotelradio.com.
Para utilizar esta funcionalidad, necesitará registrar y crear un nombre de
usuario y una contraseña en www.rotelradio.com. Durante el proceso de
registro, necesitará suministrar el Número de Serie y la Clave de Registro
(“Registration Key”) de su RT-1570 con el fin de asociar su sintonizador con
su cuenta de usuario. Encontrará el Número de Serie en el menú de ajustes
iRadio, concretamente en “Settings->Version”, girado el botón
8
del panel
frontal o utilizando las teclas arriba y debajo de mando a distancia. Por
su parte, la Clave de Registro está situada también en el menú de ajustes
iRadio, concretamente en “Settings->Register”.
NOTA: Para actualizar información en el RT-1570 después de realizar
cambios en el sitio web www.rotelradio.com, necesitará desactivar el
aparato y volver a activarlo para a continuación seleccionar iRadio.
Reproducción desde dispositivos en red
La reproducción de archivos de música desde ordenadores o unidades
NAS permite reproducir audio por “streaming” con el RT-1570. Para ello,
el RT-1570 y el archivo de música a reproducir deben estar en la misma
red y utilizar un Servidor Multimedia (software) y un formato de archivo
compatibles. Al final del presente manual de instrucciones encontrará una lista
de servidores multimedia y formatos de archiso soportados por el RT-1570.
Para Empezar
Gracias por haber adquirido el sintonizador de radio de Internet/FM/
DAB+ Rotel RT-1570. Utilizado en un sistema de reproducción musical de
alta calidad, le proporcionará largos años de disfrute musical.
Características Relevantes
Conexión por cable o inalámbrica para acceder a radio de Internet y
emisoras con la más alta calidad técnica.
Acceso a PC’s y Controladores NAS vía UPnP con Modo “Media Player”.
Escucha de emisiones de radio DAB, DAB+ y FM.
Uso como puerta de acceso a la función Rotel-Link para controlar otros
componentes del equipo.
Algunas Precauciones
ADVERTENCIA: Para evitar que se produzcan daños potenciales en
su equipo, le rogamos que desconecte TODOS los componentes de
su equipo cuando vaya a conectar o desconectar las cajas acústicas
o uno cualquiera de los mismos. No vuelva a poner en marcha los
componentes del equipo hasta que esté seguro de que todas las
conexiones son correctas y seguras.
Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instrucciones.
Además de las instrucciones básicas de instalación y puesta a punto del
RT-1570, incluye información de gran valor sobre las diferentes configuraciones
que permite el aparato, así como información general que le ayudará a
optimizar las prestaciones de su sistema. Para cualquier duda o consulta
que se le pueda plantear, le rogamos que contacte con su distribuidor Rotel
autorizado. No le quepa la menor duda de que todos sus comentarios y
observaciones serán tenidos en cuenta.
Guarde el embalaje del RT-1570 y todo el material en él contenido para
un posible uso futuro del mismo. El embalaje o transporte del RT-1570 en
condiciones diferentes de las originales puede provocar serios datos en el
aparato e invalidará la garantía.
En el caso de que esté incluida en la caja del embalaje, rellene y envíe
la tarjeta de garantía de registro del propietario. Asimismo, asegúrese de
mantener en su poder la factura de compra puesto que es la mejor manera
de que usted se acuerde de la fecha de compra, un dato esencial en caso
de que necesitara asistencia técnica durante el período de garantía.
Ubicación
Coloque el RT-1570 sobre una superficie sólida y nivelada que esté alejada
de la luz solar, el calor, la humedad y las vibraciones.
No permita que ningún líquido se vierta en el interior del aparato.
Tenga en cuenta el peso y el tamaño del RT-1570 cuando seleccione una
ubicación determinada para la instalación del mismo. En consecuencia,
asegúrese de que la estantería, armario o mueble/”rack” utilizado pueda
soportarlo sin mayores problemas.
En el caso de que el RT-1570 vaya a ser instalado en un mueble, asegúrese
de que se disponga de una ventilación adecuada.
Alimentación y Control
Entrada de Corriente Eléctrica Alterna
o
Su RT-1570 está configurado en fábrica para que trabaje con la tensión de
red correcta que corresponda al país en el que ha sido comprado (120 V/
60 Hz para EE.UU. ó 230 V/50 Hz para Europa). Dicha configuración
está indicada en una etiqueta que figura en el panel posterior del aparato.
NOTA: En el caso de que tuviese que desplazar su RT-1570 a otro país,
es posible reconfigurarlo para que pueda trabajar con tensiones de red
diferentes de la establecida en fábrica. No intente llevar a cabo esta
conversión por su cuenta. El acceso al interior del RT-1570 le expone
a tensiones peligrosas. Para cualquier información al respecto, le
rogamos que contacte con personal cualificado o llame al departamento
de asistencia técnica postventa de Rotel.
NOTA: Algunos productos están destinados a ser vendidos en más
de un país, y en consecuencia se suministran de serie con más de un
cable de alimentación. Le rogamos que utilice únicamente el cable de
alimentación correspondiente a su país/región.
El RT-1570 debería ser conectado directamente a una toma de corriente
polarizada de dos clavijas o a una toma de corriente alterna conmutada
(“switched”) de otro componente de su sistema de audio. No utilice ningún
cable de extensión.
56
RT-1570 Sintonizador de radio de Internet/FM/DAB+
Asegúrese de que el CONMUTADOR DE PUESTA EN MARCHA
1
del
panel frontal del RT-1570 esté desconectado (posición “hacia fuera”).
A continuación, conecte uno de los extremos del cable de alimentación
suministrado de serie al Conector Power
o
del panel posterior del aparato
y el otro extremo a una toma de corriente eléctrica alterna.
Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo -por
ejemplo las vacaciones de verano-, le recomendamos, como precaución
básica, que desconecte su amplificador (así como el resto de componentes
de audio y vídeo de su equipo) de la red eléctrica.
Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha
1
A
El conmutador de puesta en marcha está ubicado en la parte izquierda
del panel frontal. Para activar el aparato (o activar los modos de puesta
en marcha automáticos) pulse el conmutador hacia dentro.
El anillo que rodea el conmutador se activará, indicando que el aparato
está listo para funcionar a pleno rendimiento. Para desactivar el aparato,
pulse de nuevo el botón para que regrese a su posición “hacia fuera”.
NOTA: En el caso de que la luz azul que rodea el conmutador de
puesta en marcha sea excesivamente brillante, le recomendamos que
coloque a su alrededor al anillo autoadhesivo suministrado de serie
para atenuarla.
Entrada y Salida para Señal de Disparo de 12V
i
La toma designada por IN sirve para conectar un cable terminado en una
clavija de 3’5 mm que transporta una señal de disparo de 12 voltios continuos
procedente de un preamplificador o procesador de sonido envolvente con
el fin de activar y desactivar el aparato. Esta entrada acepta cualquier
señal de control (corriente alterna o continua) de valor comprendido entre
3 y 30 voltios. Utilice un cable monofónico equipado con mini-clavijas de
3’5 mm en ambos extremos.
Por su parte, la toma designada por OUT sirve para conectar otro cable
con clavija de 3’5 mm a fin de suministrar una señal de disparo de 12V
a otros componentes. Cualquier señal de disparo de 12V presente en la
toma IN será enviada a la toma OUT.
Repaso de las Conexiones
Ver figura 3.
Antes de proseguir con otras secciones del manual, le rogamos que se asegure
de que todas las conexiones por cable han sido realizadas correctamente.
Emisoras de Radio DAB/FM
q
Utilice las antenas para interiores suministradas de serie para unirlas a los
conectores DAB y FM del panel posterior. A fin de tener una buena recepción
de señal FM, asegúrese de que haya espacio suficiente para colocar la
antena para interiores en forma de “T” lo más extendida posible. Los ojetes
situados en los dos extremos de la “T” permiten colocar la antena en una
pared en caso de que así lo desee. Experimente con varias posiciones
para maximizar la recepción.
NOTA: Para mejorar los resultados de la recepción de emisoras FM
y DAB, le rogamos que tenga en consideración el uso de una antena
para exteriores dedicada.
Conexión a Redes
eu
Este aparato puede conectarse a una red por cable o inalámbrica. En el caso
de que utilice una red por cable, conecte su cable de conexión a redes al
conector del panel posterior del RT-1570 designado como ETHERNET
u
.
Si va a utilizar una red inalámbrica, conecte la antena Wi-Fi (suministrada
de serie) al conector designado por WiFi
e
.
Salida
w
Salidas Analógicas Estereofónicas
w
Un juego de conectores RCA estándar permiten enviar una señal de
salida analógica desde el RT-1570 a las correspondientes entradas de un
preamplificador, amplificador integrado o receptor de audio.
Seleccione cables de interconexión de alta calidad. Conecte el canal de
salida izquierdo del RT-1570 a la correspondiente entrada de fuente del
canal izquierdo del preamplificador u otro componente y repita la operación
con el canal derecho.
Salida Digital
w
Si está utilizando un convertidor D/A externo u otro procesador digital,
necesitará disponer de una señal de datos digitales no procesada (es decir
que no haya pasado por los circuitos de conversión D/A del aparato)
procedente del RT-1570. Con ayuda de un cable digital coaxial estándar
de 75 ohmios, conecte la salida digital del RT-1570 al conector digital de
entrada correspondiente del convertidor D/A externo.
Conector RS232
r
El RT-1570 pude ser controlado vía RS232 para su integración en sistemas de
domótica. La entrada RS232 acepta un cable DB-9 Macho-Hembra estándar.
Para más información sobre las conexiones, el software y los códigos de
funcionamiento necesarios para controlar el RT-1570 desde un ordenador,
contacte con su distribuidor de productos Rotel autorizado.
ROTEL LINK
t
Ver figura 4.
Estos dos conectores de salida ROTEL LINK OUT permiten unir el RT-1570
–a través del cable estereofónico con clavijas de 3’5 mm suministrado de
serie- a un amplificador integrado y un reproductor de CD de Rotel.
Estas conexiones permiten a los componentes Rotel conectados comunicarse
entre sí y ser controlados por la Rotel Remote App (disponible para su
descarga en la tienda de iTunes
®
).
NOTA: Deberían utilizarse únicamente los cables Rotel Link
suministrados con el producto. Estos cables de 3’5 mm están
terminados con conectores BLANCOS y no deberían confundirse con
los correspondientes a los de Señal de Disparo de 12 V, que están
terminados con conectores NEGROS.
Toma EXT REMOTE IN
y
Esta mini-toma de 3’5 mm recibe por cable códigos de control procedentes
de receptores de infrarrojos estándar de otras marcas disponibles en el
mercado. Esta función podría ser útil cuando el aparato esté instalado en
un mueble y el sensor de infrarrojos del panel frontal esté bloqueado. Para
más información sobre estos repetidores externos y sobre cómo cablear
un conector para que se adapte al receptáculo de la citada mini-toma, le
rogamos que consulte a su distribuidor Rotel autorizado.
57
Español
Radio de Internet
Lo que usted necesita saber antes de empezar
Antes de que pueda utilizar su radio de Internet, necesitará lo siguiente:
Una conexión de banda ancha a Internet.
Un punto de acceso del RT-1570 a Internet vía LAN por cable o
inalámbrica.
Cuando utilice una conexión a redes inalámbrica, asegúrese de que el
RT-1570 y la red Wi-Fi estén situados en una zona con una elevada intensidad
de señal. Esto contribuye a recibir adecuadamente el “streaming” de audio
por parte del RT-1570. El usuario puede comprobar la Intensidad de la
Señal Wi-Fi desde el menú de ajustes (“Settings>WiFi Strenght”).
Conexión a la red por primera vez
Cuando usted ponga en marcha el aparato por primera vez, empezará a
buscar conexiones LAN. Si se dispone tanto de conexiones por cable como
inalámbricas, se utilizará la primera por defecto a menos que en el menú se
configuración se haya realizado previamente una selección “wireless only”
(“sólo inalámbrica”). El ejemplo que sigue ilustra una conexión inalámbrica.
Starting ... ...
SCANNING NETWORK.. ...
Al cabo de unos segundos, el aparato empezará a explorar para encontrar
redes.
Si no puede encontrar una red inalámbrica, el visualizador de funciones
mostrará:
NO NETWORK FOUND
Cuando el RT-1570 encuentre una red inalámbrica, mostrará en pantalla
el nombre de la misma (SSID). Se mostrará una lista con todas las redes
inalámbricas encontradas por el RT-1570.
< MY NETWORK >
Es posible que su RT-1570 encuentre más de una red inalámbrica, en
cuyo caso usted podrá elegir a cual de ellas desea conectarse. Para ver
el nombre de cada una de las redes inalámbricas encontradas por el RT-
1570, gire el control PUSH SELECT
8
del panel frontal o utilice las teclas
arriba/abajo del mando a distancia. Para seleccionar el nombre de la red
deseada, pulse el control PUSH SELECT
8
del panel frontal o la tecla ENT
del mando a distancia.
Si la pantalla muestra “Enter WEP key” (“Introducir clave WEP”) o “Enter
WPA key” (“Introducir clave WPA”) significa que la red está encriptada.
En este caso, le rogamos que obtenga la clave de acceso para la red
inalámbrica seleccionada o compruebe el manual de instrucciones de su
“router” para obtener esta información. Introduzca la clave en el RT-1570
para acceder a la red LAN inalámbrica.
NOTA: En caso de que usted quisiera dar al RT-1570 una dirección
IP estática, o si el aparato no puede obtener automáticamente una
dirección IP, le rogamos que consulte el apartado “Configuración de
Redes” de la sección “Ajustes” que figura al final del presente manual.
Seleccionar una emisora de radio
Una vez que la red ha sido debidamente configurada y se han realizado
las conexiones pertinentes, se mostrará en pantalla el menú principal.
Seleccione “Internet Radio”. El visualizador de funciones mostrará:
< Internet Radio >
My Stuff
Media Player
Settings
< Location >
Genre
Search
SIRIUS XM
Ahora usted puede seleccionar emisoras de radio de Internet para escucharlas
girando y pulsando el control PUSH SELECT
8
del panel frontal o utilizando
las teclas de navegación del mando a distancia.
<LOCATION> (“UBICACIÓN”) Le permite elegir emisoras de radio disponibles
en áreas y países concretos.
Africa
< Americas >
Asia
Caribbean
< XXX1 LIVE RADIO >
XXX2 LIVE RADIO
XXX3 LIVE RADIO
XXX4 LIVE RADIO
1. Gire el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o utilice las teclas
arriba/abajo del mando a distancia hasta que el visualizador de funciones
muestre la zona y el país por usted deseados y a continuación pulse el botón
PUSH SELECT
8
del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia.
2. Gire el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o utilice las teclas
arriba/abajo del mando a distancia hasta que el visualizador de funciones
la emisora deseada y a continuación pulse el botón PUSH SELECT
8
del
panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia.
3. El RT-1570 se conectará a la emisora seleccionada, comenzará la carga
de datos y a continuación empezará a reproducir la señal de audio.
<GENRE> (“GÉNERO”) Le permite elegir emisoras de radio en función
de sus contenidos, como por ejemplo Música Clásica, Rock, Deportes,
Noticias, etc.
80S
< 90S >
Adult
Adult contemporary
XXX1 LIVE RADIO
< XXX2 LIVE RADIO >
XXX3 LIVE RADIO
XXX4 LIVE RADIO
1. Gire el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o utilice las teclas arriba/
abajo del mando a distancia hasta que el visualizador de funciones resalte
el tipo de contenido por usted deseado y a continuación pulse el botón
PUSH SELECT
8
del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia
para seleccionarlo.
2. Gire el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o utilice las teclas
arriba/abajo del mando a distancia para resaltar la emisora deseada y a
continuación pulse el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o la tecla
ENT del mando a distancia para seleccionarla.
58
RT-1570 Sintonizador de radio de Internet/FM/DAB+
3. El RT-1570 se conectará a la emisora seleccionada, comenzará la carga
de datos y a continuación empezará a reproducir la señal de audio.
<SEARCH> – (“BÚSQUEDA”) Le permite buscar un tipo de emisora concreto
comparando las palabras clave previamente introducidas.
Station Name
<~ END<-- --> A BCDEFG>
ART
< xxx ART xx Radio1 >
x ARTxx xx Radio2
ARTxxxx xx Radio3
1. Gire el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o utilice las teclas
arriba/abajo del mando a distancia hasta que el visualizador de funciones
se desplace hacia el carácter a introducir y a continuación pulse el botón
PUSH SELECT
8
del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia
para seleccionarlo.
2. Repita el paso 1 para introducir la palabra clave completa. Seleccione
“END” para confirmarla o pulse la tecla REPLY
6E
.
3. Pulse el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o la tecla ENT del
mando a distancia para activar la búsqueda. El visualizador de funciones
mostrará emisoras que coincidan con la palabra clave.
4. Gire el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o utilice las teclas
arriba/abajo del mando a distancia para resaltar la emisora deseada y a
continuación pulse el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o la tecla
ENT del mando a distancia para conectarse a la misma.
NOTA: Pueden encontrarse fácilmente emisoras de radio de Internet
y otros servicios de música en www.rotelradio.com.
<SIRIUS XM> Le permite escuchar emisoras de radio por satélite. Para
acceder a estos contenidos, necesitará introducir su nombre de usuario de
Sirius XM y su contraseña.
NOTA: Para escuchar emisoras, necesitará registrarse por Internet
y pagar.
User name
<~ END<-- --> A aBbCcD>
ART
Password
<~ END<-- --> A aBbCcD>
ART
1. Gire el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o utilice las teclas
arriba/abajo del mando a distancia hasta que el visualizador de funciones
se desplace hacia el carácter a introducir y a continuación pulse el botón
PUSH SELECT
8
del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia
para seleccionarlo.
2. Repita el paso 1 para introducir el Nombre de Usuario y la Contraseña.
Seleccione “END” para confirmar o pulse la tecla REPLY
6E
.
3. Pulse el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o la tecla ENT del
mando a distancia para activar la búsqueda. El visualizador de funciones
mostrará emisoras por las que usted haya pagado.
4. Gire el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o utilice las teclas
arriba/abajo del mando a distancia para resaltar la emisora deseada y a
continuación pulse el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o la tecla
ENT del mando a distancia para conectarse a la misma.
<LIVE365> Le permite elegir emisoras de radio disponibles en Internet
Live 365:
Presets
Recommadation
< Free Station >
VIP Station
< xxx xx Radio1 >
xxx xx Radio2
xxx xx Radio3
1. Gire el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o utilice las teclas arriba/
abajo del mando a distancia hasta que el visualizador de funciones resalte
el tipo de contenido por usted deseado y a continuación pulse el botón
PUSH SELECT
8
del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia
para seleccionarlo.
2. Gire el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o utilice las teclas
arriba/abajo del mando a distancia para resaltar la emisora deseada y a
continuación pulse el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o la tecla
ENT del mando a distancia para seleccionarla.
3. Espere hasta que el RT-1570 se conecte a dicha emisora seleccionada.
Reproducción de emisoras de radio por Internet
Una vez que el RT-1570 se haya conectado a una emisora, el visualizador
de funciones mostrará el nombre de la misma, el tipo de fichero de audio
y la velocidad de transferencia binaria.
BBC RADIO
BUFFERING xx%
BBC RADIO
xxx kbPs WMA XX:XX
Guardar una emisora en una preselección
Mientras se esté reproduciendo una emisora, pulse el botón MEM
I
o
Memory
0
y a continuación pulse el número de preselección elegido con
el teclado numérico
2H
para llevar a cabo la pertinente asignación. El
visualizador de funciones mostrará:
BBC RADIO
xxx kbit WMA
M Preset #
Assign to Preset
#
El RT-1570 guardará esta emisora de radio en la memoria de preselecciones
(1-30).
Reproducción de una emisora de radio preseleccionada
Mientras se está reproduciendo una emisora de iRadio, usted puede acceder
a otras emisoras preseleccionadas procediendo del modo siguiente:
1. Desde el teclado numérico
2H
, pulse el botón correspondiente al
número de preselección de la emisora deseada. O:
2. Pulse el botón QUEUE (“COLA”)
4B
para visualizar una lista con
todas las emisoras preseleccionadas. Para elegir la emisora, gire el botón
PUSH SELECT
8
del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo del
mando a distancia y para seleccionarla pulse el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia. El visualizador de
funciones mostrará:
59
Español
I 01 preset radio 1
I 02 preset radio 2
> 03 preset radio 3
I 04 preset radio 4
Pulse de nuevo el botón QUEUE para salir del menú de colas y volver al
estado de reproducción.
NOTA: Si lo desea, puede revisar las estaciones de radio memorizadas
utilizando la función QUEUE. De este modo evitará la sobreescritura
accidental de una preselección.
Reproductores Multimedia
La función Media Player (“Reproductor Multimedia”) le permite reproducir
archivos creados por el Reproductor Multimedia de su ordenador, como
por ejemplo el Windows Media Player. (Consulte la página 65)
NOTA: Es posible que sea necesario activar la función de compartición
de archivos (“file sharing”) en su ordenador, a la vez que no todos
los Reproductores Multimedia permitirán la compartición de archivos
de música. Para más detalles al respecto, le rogamos que consulte las
instrucciones del Reproductor Multimedia y el manual de instrucciones
de su ordenador.
Servidores UPnP
NOTA: Ahora mismo se dispone de muchos Reproductores Multimedia
para Windows, Mac, PC’s Linux y unidades NAS populares. Cada
Reproductor Multimedia posee características de configuración y
funcionamiento únicas para la reproducción de archivos de audio vía
UPnP. En las líneas que siguen se muestra un ejemplo de configuración y
ajuste utilizando la versión 12 del Windows Media Player. Para obtener
las instrucciones de configuración de su Reproductor Multimedia,
consulte el manual de instrucciones de su ordenador, software o
unidad NAS.
NOTA: Al final de este manual de instrucciones figura una lista de
Reproductores Multimedia bien conocidos que son soportados por el
RT-1570.
Conguración de un servidor UPnP en un PC (Windows Media Player)
1. Utilice el Windows Media Player 12 o la versión más actual disponible
para su sistema operativo para configurar el PC como un servidor UPnP,
haga “clic” en la pestaña “Library” (“Biblioteca”) de Windows Media
Player 12 y seleccione “Media Sharing” (“Compartición de Contenidos”)
para abrir la ventana “Media Sharing” y configurar la opción deseada.
2. Ahora su PC le responderá que un dispositivo ha intentado conectarse
a su servidor UPnP. Por favor, haga “clic” en el botón Allow (“Permitir”).
3. Diríjase al menú “Media Player” del RT-1570 y seleccione el submenú “UPnP
Servers” girando el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o utilizando las
teclas arriba/abajo del mando a distancia y a continuación pulse el botón
PUSH SELECT
8
del panel frontal o el botón ENT del mando a distancia
para efectuar la selección. El aparato explorará todos los servidores UPnP
disponibles, mostrando “[Empty]“ (“Vacío”) en el visualizador de funciones
si no encuentra ninguno en su red.
Internet Radio
My Stuff
< Media Player >
Settings
< UPnP Servers >
Playback Mode
Queue
60
RT-1570 Sintonizador de radio de Internet/FM/DAB+
Reproducción de archivos multimedia utilizando un servidor UPnP
1. Una vez completado con éxito el proceso de exploración, seleccione
su servidor UPnP girando el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o
utilizando las teclas arriba/abajo del mando a distancia. En caso de que
haya más de un servidor UPnP, elija el que desee pulsando el botón PUSH
SELECT
8
del panel frontal o el botón ENT del mando a distancia.
2. El RT-1570 mostrará la lista de opciones o carpetas disponibles. Esto varía
dependiendo de la configuración de su servidor de música y de la versión
del software que esté utilizando. Por regla general, mostrará opciones del
tipo “Music” y “Playlists”, así como [Search], tal como se muestra más abajo.
Introduzca “Music” y el visualizador de funciones mostrará las diferentes
opciones disponibles para buscar sus canciones favoritas ordenadas por
Artistas, Álbumes, Género, etc.
< Music >
Playlists
[Search]
<All music >
All Artists
Album Artists
Genre
3. Una vez que haya encontrado la pista buscada, pulse el botón PUSH
SELECT
8
del panel frontal o el botón ENT del mando a distancia para
seleccionarlo. La pista seleccionada se mostrará en el menú mientras el
aparato intenta conectarse al servidor de música. Cuando comience la
reproducción, se mostrarán el tiempo transcurrido, el tipo de archivo, la
velocidad de transferencia binaria y el formato de archivo junto con el
nombre del título de la pista.
“Track Title”
“File format type”
“Track Title”
01:12
317kpbs WMA
4. Mientras la pista en curso de lectura se esté reproduciendo, es posible
seleccionar más pistas o carpetas yendo a la pista deseada y pulsando
durante 5 segundos el botón ENT del mando a distancia o el botón PUSH
SELECT
8
del panel frontal. La pista o pistas seleccionada(s) se añadirán
a la QUEUE (COLA) y serán reproducidas en el orden seleccionado. Para
invocar las pistas que están esperando para ser reproducidas, pulse el
botón QUEUE
4B
.
Modo de Reproducción
UPnP Servers
< Playback Mode >
Queue
< Repeat
>
Shuffle
Para seleccionar el submenú “Media Player”>”Playback Mode”, gire el
botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo
del mando a distancia. Hay dos submenús, “Repeat” (“Repetir”) y “Shuffle”
(“Reproducción Aleatoria”). Para conmutar entre ambas opciones, pulse
el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o el botón ENT del mando a
distancia. Aparecerá una marca en “Repeat” o “Shuffle” para indicar si
la función está activada.
REPEAT (“REPETIR”): Las pistas son reproducidas una después de otra y el
proceso comenzará de nuevo reproduciéndose la primera cuando haya
terminado la última.
SHUFFLE (“REPRODUCCIÓN ALEATORIA”): Las pistas se reproducen en
orden aleatorio.
NOTA: Si tanto el modo REPEAT como el SHUFFLE están activados,
el RT-1570 reproducirá en primer lugar la lista de manera aleatoria
–después de que todas las pistas hayan sido reproducidas una vez- y
continuará reproduciéndola de manera aleatoria hasta que se pulse
STOP.
NOTA: Puede darse el caso de que el uso de la función de reproducción
aleatoria con largas bibliotecas de música no sea posible o tarde un
tiempo excesivo. En este caso, le recomendamos que cree listas de
reproducción más cortas en Windows Media Player y a continuación
las reproduzca de manera aleatoria.
Borrar Cola
Puede borrar la lista QUEUE pulsando el botón QUEUE y seleccionando
[Clear Queue] o yendo al menú QUEUE del submenú del Reproductor
Multimedia.
UPnP Servers
Playback Mode
< Queue >
< [Clear Queue] >
Usted también puede borrar pistas individuales de la QUEUE seleccionando
el número pertinente y pulsando durante 5 segundos el botón STOP
7J
.
Radio FM
Antes de escuchar una emisora de radio FM, asegúrese de haber conectado
adecuadamente la antena correspondiente.
Reproducción de Emisoras de Radio FM
1. Seleccione el botón FM en los botones correspondientes a las diferentes
fuentes (“source”)
-N
. El visualizador de funciones mostrará:
95.25MHz Mo
[No RadioText]
2. Gire el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o utilice las teclas
arriba/abajo del mando a distancia para cambiar la frecuencia de la
emisora de radio. Girando el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal
o utilizando las teclas arriba/abajo del mando a distancia, la frecuencia
cambiará un paso.
3. Para buscar automáticamente una emisora de radio, puede optar por
cualquiera de los pasos que figuran a continuación:
Gire rápidamente hacia a arriba o hacia abajo el botón PESH SELRECT
8
del panel frontal.
Pulse y mantenga pulsadas las teclas arriba/abajo del mando a
distancia.
Pulse los botones de avance rápido/retroceso rápido
K
del mando
a distancia.
61
Español
Guardar una emisora de radio en una preselección
Mientras se esté reproduciendo una emisora de radio, pulse el botón
MEM
I
o Memory
0
y a continuación pulse el número de preselección
que desee asignarle utilizando los botones del teclado numérico
2H
.
El visualizador de funciones mostrará la preselección guardada. Pueden
memorizarse hasta 30 emisoras de radio FM preseleccionadas.
Reproducción de una emisora de radio preseleccionada
Mientras se está reproduciendo una emisora de radio, usted puede cambiar
a otra previamente seleccionada para su escucha.
1. En el teclado numérico
2H
, pulse el número de preselección de la
emisora deseada.
2. Pulse el botón SKIP +/-
=
del panel frontal o la tecla PRESET +/-
K
del mando a distancia para visualizar números de preselección y sus
correspondientes emisoras y seleccione la emisora deseada. A continuación,
pulse el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o las teclas arriba/abajo
del mando a distancia.
Menú de Ajustes FM
Pulse el botón FM
-N
y diríjase al Menú de Ajustes FM. En el mismo
encontrará los 3 siguientes submenús:
“Scan Settings” (“Ajustes de Exploración”) Selecciona entre ALL
STATION (“TODAS LAS EMISORAS”) y “STRONG STATIONS ONLY”
(“SÓLO LAS EMISORAS MÁS INTENSAS”).
“Audio Settings” (“Ajustes de Audio”) Permite seleccionar entre “Stereo
or Mono” (“Estéreo o Mono”) y “Mono only” (“Sólo Mono”).
“FM Preset” (“Preselecciones de FM”) – Muestra en el visualizador de
funciones las 30 emisoras de radio FM preseleccionadas y permite
sintonizar la preselección deseada pulsando el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia.
Para realizar cambios en el Menú de Ajustes FM, gire el botón PUSH
SELECT
8
del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo del mando a
distancia. Para guardar un cambio, pulse el botón PUSH SELECT
8
del
panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia.
Recepción de Emisoras con RDS
El Rotel RT-1570 está equipado con la función RDS (“Radio Data System”/
”Sistema de Datos Radiofónicos”). El RDS proporciona funcionalidad adicional
a la recepción de radio en FM mediante la transmisión de información
codificada junto con la señal de radio. Esta señal es decodificada por un
receptor RDS y puede proporcionar una extensa gama de prestaciones
entre las que se incluyen las siguientes:
1. Una visualización del nombre de identificación de la emisora (por
ejemplo BBC1).
2. Una visualización del contenido de la programación de la emisora (por
ejemplo ROCK o NOTICIAS).
3. Información sobre el estado del tráfico.
4. Una visualización de texto relacionado con información o anuncios que
se desplaza a lo largo de la pantalla.
5. Información sobre fecha y hora.
La radiodifusión con RDS está ampliamente disponible en muchos países
europeos desde hace años. Hay un gran número de emisoras que operan con
dicho sistema, por lo que la inmensa mayoría de usuarios se familiarizará
rápidamente con el funcionamiento y las posibilidades del mismo.
NOTA: Las funciones RDS dependen completamente de la emisora
que envía las señales debidamente codificadas. En consecuencia, sólo
estarán disponibles en países en los que el RDS esté ya implementado
y en los que las emisoras de radio difundan estas señales de datos.
Botón RDS
O
El botón RDS del mando a distancia permite saltar a través de las diferentes
visualizaciones disponibles. Púlselo para saltar entre las siguientes
visualizaciones:
1. Radio Texto.
2. Nombre de la emisora.
3. PTY.
4. Fecha y hora actuales.
Botón MONO
O
El botón MONO del mando a distancia cambia el modo de recepción en
FM de estereofónico a monofónico. En el modo estereofónico, se oirá una
señal estereofónica siempre y cuando la emisora correspondiente la emita
y su intensidad sea la suficiente.
NOTA: La conmutación de estéreo a mono puede ser una manera
útil de mejorar la recepción de señales FM distantes o débiles ya que
se necesita menos intensidad de señal para una recepción limpia en
mono que en estéreo.
Radio DAB
NOTA: Asegúrese de que su zona de residencia pueda recibir señales
DAB (“Digital Audio Broadcasting”) o DAB+.
Pulse el botón DAB
-
del panel frontal o la tecla
N
del mando a distancia.
Los canales DAB están organizados en conjuntos, también conocidos
como “multiplex”. Cada multiplex proporciona numerosas emisoras y cada
servicio contiene un servicio primario que a su vez puede contener servicios
secundarios. La tecnología DAB permite a las emisoras transmitir datos
originales junto con la señal de audio, pudiéndose incluir entre ellos otros
canales de audio, texto e incluso –en el futuro- imágenes y datos informáticos.
Reproducción de Emisoras de Radio DAB
1. Seleccione el botón DAB del panel frontal para que el aparato inicie
la búsqueda de emisoras disponibles. Una vez finalizada la exploración,
usted verá el siguiente menú:
<Station list>
Local Scan
Para ver las emisoras disponibles, pulse el botón PUSH SELECT
8
del
panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia.
62
RT-1570 Sintonizador de radio de Internet/FM/DAB+
Guardar una emisora DAB en una preselección
Mientras se esté reproduciendo una emisora DAB, pulse el botón de
memorización
0I
y a continuación pulse el número de preselección que
desee asignarle con los botones del teclado numérico
2H
. El RT-1570
puede memorizar hasta 30 emisoras DAB preseleccionadas.
Reproducción de una emisora DAB preseleccionada
Mientras se esté reproduciendo una emisora DAB, usted dispone de dos
maneras para conmutar a una emisora preseleccionada.
1. Desde el teclado numérico
2H
, pulse el número de preselección de
la emisora deseada.
2. Pulse el botón SKIP +/-
=
del panel frontal o la tecla PRESET +/-
K
del mando a distancia para visualizar números de preselección y sus
correspondientes emisoras. Para elegir la emisora deseada, gire el botón
PUSH SELECT
8
del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo del
mando a distancia y a continuación pulse el botón PUSH SELECT
8
del
panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia.
Menú de Ajustes DAB
Pulse DAB
-N
en el panel frontal o el mando a distancia para conmutar al
Menú de Ajustes DAB. Para acceder a los diferentes submenús disponibles,
gire el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o utilice las teclas arriba/
abajo del mando a distancia.
<Station List>: Muestra la lista de emisoras.
<Local Scan>: Inicia una exploración limitada de emisoras disponibles
mediante la pulsación del botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o la
tecla ENT del mando a distancia. (No disponible en todos los mercados).
<Full Scan>: Inicia una exploración de gama completa pulsando del
botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o la tecla ENT del mando a
distancia.
<Manual Tune>: Pulse el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o la
tecla ENT del mando a distancia y seleccione emisoras manualmente
girando el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o utilizando las
teclas arriba/abako del mando a distancia.
<DRC>: “Dynamic Range Control” (“Control de la Gama Dinámica”).
Seleccione entre “off”, “high” y “low”. Para cambiar, gire el botón PUSH
SELECT
8
del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo del mando
a distancia y para guardar pulse el botón PUSH SELECT
8
del panel
frontal o la tecla ENT del mando a distancia.
<Station Order>: Muestra las emisoras en orden bien como “Alphanumeric”
(“Alfanumérico”), “Ensemble” (“Juntas”) o “Valid” (“Válido”).
<Prune station>: Seleccione entre “Yes” y “No”. El ajuste Prune le permite
eliminar emisoras que no están activas o no pueden ser recibidas.
NOTA: La opción Prune eliminará emisoras no disponibles tanto de
la Lista de Emisoras (“Station List”) como de la Lista de Emisoras DAB
Preseleccionadas (“DAB Preset List”).
<DAB Preset>: Muestra las 30 emisoras DAB/DAB+ preseleccionadas
y permite sintonizar la preselección seleccionada pulsando el control
PUSH SELECT
8
del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia.
Ajustes (“Settings)
Conguración de Redes
Esta sección cubre con más detalle el procedimiento de configuración de
redes LAN por cable o inalámbricas.
Para entrar en el menú principal, pulse el botón Network
-N
tal y como
se muestra a continuación.
< Internet Radio >
My Stuff
Media Player
Settings
NOTA: Si le resulta imposible regresar automáticamente al menú
anterior después de entrar en el modo Network (Red), pulse el botón
BACK
0D
para volver al mismo.
< Exploración para encontrar redes >
Estando en el menú principal, seleccione la opción “Settings” (“Ajustes”) y
a continuación seleccione “Network Config” (“Configuración de Redes”).
A continuación seleccione la opción “Scan for Networks” (“Buscar Redes”,
disponible únicamente en la configuración de redes inalámbricas). Una
vez que la exploración de redes haya sido completada, el visualizador de
funciones mostrará un listado de las redes inalámbricas disponibles. Gire
el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo
del mando a distancia para seleccionar la red deseada y pulse el botón
PUSH SELECT
8
del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia
para confirmar la selección.
< Scan for networks >
Enter network name
View Config
Edit Config
< Introducción del nombre de la red > (sólo para conexión inalámbrica)
Si el RT-1570 no puede encontrar ninguna red, es posible introducir
manualmente el nombre de una determinada red (SSID) seleccionando la
opción “Enter network name” (“Introducir nombre de red”).
Para seleccionar las letras necesarias para nombrar la red inalámbrica
deseada, utilice el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o las teclas
arriba/abajo del mando a distancia. Cuando el nombre haya sido
introducido, seleccione “End” o pulse el botón REPLY
6E
del panel
frontal o el mando a distancia.
Network Name
<~ END<-- --> A aBbCcD>
NAME1
63
Español
< Ver Conguración >
Muestra los detalles de la configuración actual. Gire el botón para
ver la página anterior/siguiente de “Mode”>”SSID”>”Wireless MAC
Address”>”Wired MAC Addresss”>”IP Address”>”Wired Device”>”Wireless
Device”. El visualizador de funciones mostrará lo siguiente:
< Mode >
Auto / DHCP
< SSID >
XXXXXX
< Editar Conguración >
Este menú puede utilizarse para editar la configuración de red actual.
También puede resultar útil para introducir una dirección de IP estática,
Máscara de Red (“Network Mask”, Portal (”Gateway”) y Servidor DNS
de la red seleccionada.
Para modificar los ajustes de red, pulse el botón PUSH SELECT
8
del
panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia y a continuación gire el
botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo
del mando a distancia para cambiar el valor. Cuando el visualizador de
funciones muestre el valor correcto, pulse el botón PUSH SELECT
8
del
panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia para confirmarlo y
desplazarse al siguiente campo. Continúe el proceso hasta que todos los
valores hayan sido cambiados.
< Advertencia de Señal Baja > (sólo para conexión inalámbrica)
Seleccione YES o NO para activar o desactivar la advertencia de nivel
de señal Wi-Fi bajo.
< Wired/Wireless > (“Cable/Inalámbrica”)
Seleccione Auto (en el caso de que disponga de conexión por cable e
inalámbrica, se seleccionará por defecto la primera).
Version (“Versión”)
Para obtener toda la información disponible sobre la versión del firmware
cargada en el RT-1570, gire el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal
o utilice las teclas arriba/abajo del mando a distancia.
Upgrade Firmware (“Mejorar Software de Gestión)
Utilice esta opción para descargar nuevo firmware para radio de Internet.
Si hay nuevo firmware disponible, el RT-1570 le preguntará si desea
descargarlo.
NOTA: Llegado a este punto, usted puede pulsar el botón BACK
para cancelar la mejora de firmware. La descarga de una mejora de
firmware puede tardar varios minutos en llevarse a cabo. No apague
el aparato ni lo sitúe el modo de espera hasta que la operación haya
sido completada ya que en caso contrario es posible que el mismo sufra
daños permanentes. La descarga puede tardar entre 10 y 30 minutos
en realizarse dependiendo de la velocidad de su conexión a Internet.
Register (“Registrarse”)
Esta opción mostrará una clave que puede ser utilizada para registrar
el aparato en el portal “Radio Customer” de Rotel: www.rotelradio.com.
Set Time/Date (“Ajustar Hora y Fecha”)
Para cambiar los ajustes correspondientes a la hora y la fecha, pulse el botón
PUSH SELECT
8
del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia y
a continuación gire el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o utilice las
teclas arriba/abajo del mando a distancia para cambiar el valor. Cuando
el visualizador de funciones muestre el valor correcto, pulse el botón PUSH
SELECT
8
del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia para
confirmarlo y desplazarse al siguiente campo. Continúe el proceso hasta
que todos los valores hayan sido cambiados.
UPnP
El nombre por defecto del RT-1570 es Rotel Gateway. En la mayoría de
casos no necesitará ser cambiado. No obstante, si deseara cambiar el
nombre UPnP del RT-1570 que se muestra en los reproductores multimedia
UPnP pulse el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o la tecla ENT del
mando a distancia. Seleccione los caracteres para el nuevo nombre del
Portal (“Gateway”) UPnP girando el botón PUSH SELECT
8
del panel
frontal o utilizando. las teclas arriba/abajo del mando a distancia. Pulse
el botón PUSH SELECT
8
del panel frontal o la tecla ENT del mando a
distancia para confirmar y desplazarse al carácter siguiente. Una vez que
el nombre haya sido introducido, seleccione “END” o pulse el botón REPLY.
DEVICE NAME
<~ END<-- --> A aBbCcD>
DEVICE
WiFi Strength (“Intensidad de la Señal Wi-Fi”)
Muestra un porcentaje para indicar la intensidad de la señal Wi-Fi. Esta
herramienta es útil para identificar la mejor ubicación posible para el
RT-1570 con el fin de asegurar una comunicación adecuada con la red.
Congurar “My Stuff” (“Mis Contenidos”)
Si lo desea, puede configurar el RT-1570 utilizando el sitio web
www.rotelradio.com. Para utilizar dicho sitio web, necesitará crear antes
una cuenta de usuario. Es posible crear una cuenta de usuario visitando el
citado sitio web e introduciendo el Código de Registro (“Registration Code”)
de su RT-1570. Dicho código puede encontrarse en el menú Network ->
Settings -> Registration. Introduzca este número en el sitio web, haga clic
en Aceptar (“Submit”) y siga el proceso de registro.
El sitio web www.rotelradio.com le permite buscar emisoras de radio de
Internet fácilmente y añadirlas a la carpeta “My Stuff” del menú Network
del RT-1570. Este sitio web también incluye muchas otras funcionalidades
para facilitar el “streaming” de Radio de Internet desde servicios de música
populares. Para saber más sobre los servicios disponibles, entre en el sitio
web www.rotelradio.com y haga clic en los enlaces “Manage My Stuff”
(“Gestionar Mis Contenidos”) y “See Extra Features” (“Ver Características
Extra”).
64
RT-1570 Sintonizador de radio de Internet/FM/DAB+
Menú de Conguración
Para entrar en el menú de configuración, pulse el botón SETUP
C
del
mando a distancia y aparecerá la siguiente visualización, que le permitirá
configurar ajustes adicionales:
< POWER OPTION >
DIMMER
POWER LED DIMMER
FACTORY DEFAULT
POWER OPTION (“OPCIÓN DE PUESTA EN MARCHA”): Seleccione
entre NORMAL o QUICK (“RÁPIDA”). En el modo NORMAL, la conexión
a redes se DESACTIVA cuando el aparato está en STANDBY, lo que hace
que se reduzca el consumo de energía en dicho modo. El ajuste QUICK
hace que durante el modo STANDBY la conexión a redes permanezca
activa. Utilice el modo QUICK si usted va a controlar el aparato mediante
la opción IP Remote a través de los conectores Rotel Link
t
.
DIMMER (“ATENUACIÓN”): Controla la luminosidad del visualizador
de funciones del panel frontal. Para cambiar este parámetro, pulse las
teclas IZQUIERDA/DERECHA del mando a distancia.
NOTA: Este ajuste se guarda de manera permanente incluso después
de haber desactivado el RT-1570.
Para cambiar temporalmente el brillo del visualizador de funciones, pulse
el botón DIM
F
del mando a distancia.
FACTORY DEFAULT (“AJUSTES DE FÁBRICA”): Sitúa el RT-1570 en su
estado original, es decir tal y como salió de fábrica. Se perderán las
preselecciones y las configuraciones de red, a la vez que situará el
aparato en el código de control remoto 1 (ver más adelante).
Los Ajustes de Fábrica pueden restaurarse tanto para el controlador principal
del RT-1570 como para el módulo de Internet. Elija la opción deseada y
seleccione “YES” para restaurar los ajustes por defecto.
VERSION (“VERSIÓN”): Muestra el número de versión del software de
gestión cargado en el controlador principal del RT-1570. Esta versión
del software es distinta de la del software cargado en el módulo de
Radio de Internet.
ANTENNA SELECT (“SELECCIÓN DE LA ANTENA”): Elige entre AUTO
(opción por defecto) antena de FM o antena DAB. La elección de FM
implica utilizar únicamente la conexión de la antena de FM para recibir
emisoras de radio. Por su parte, la elección de DAB implica utilizar
únicamente la conexión de la antena de DAB para recibir emisoras de
radio. La opción AUTO permite utilizar las antenas de FM y DAB para
recibir las respectivas emisoras de radio.
EXIT (“SALIR”): Sale del menú de configuración. Para salir en cualquier
momento, también puede pulsar el botón SETUP
C
del mando a distancia.
Botones Avanzados del Mando a Distancia
Cambio de Códigos de Control por Infrarrojos
El RT-1570 se suministra de fábrica para que funcione con el código de
control remoto 1. Si observa que el mando a distancia del aparato tiene
algún conflicto con otros amplificadores Rotel, puede cambiar al código
de control remoto 2 siguiendo los pasos que se enumeran a continuación:
1. Con el mando a distancia apuntando hacia el RT-1570, pulse y libere
la tecla “FM”
N
del mando a distancia. A continuación pulse y mantenga
pulsado el botón “2”
H
durante 10 segundos. El RT-1570 mostrará “Audio
Custom Code 1 -> 2” en su pantalla de visualización. El aparato ha sido
ahora cambiado al código de control remoto de Audio 2.
2. Ahora debe cambiar el mando a distancia para que emita el código 2.
Para hacerlo, pulse simultáneamente “FM”
N
y “2”
H
durante 2 segundos
y a continuación libere ambas teclas.
3. Para cambiar de nuevo al código de control remoto 1, repita el
procedimiento anterior pulsando el botón “1” en vez del “2”.
Segundo Código de Control de Lector de CD
El RT-1570 se suministra de fábrica para que funcione con el código
de control remoto 1, pero los botones de transporte
J
(“play”, “stop”,
“pause”) utilizados en el modo Network pueden entrar en conflicto con
otros reproductores de CD Rotel presentes en su equipo. Puede cambiar los
códigos de control remoto para CD siguiendo los pasos que se enumeran
a continuación:
1. Con el mando a distancia apuntando hacia el RT-1570, pulse y libere
la tecla “NETWORK”
N
del mando a distancia. A continuación pulse
y mantenga pulsado el botón “2”
H
durante 10 segundos. El RT-1570
mostrará “CD Custom Code 1 -> 2” en su pantalla de visualización. El
aparato ha sido ahora cambiado al código de control remoto de CD 2.
2. Ahora debe cambiar el mando a distancia para que emita el código
2. Para ello, pulse simultáneamente “NETWORK”
N
y “2”
H
durante 2
segundos y a continuación libere ambas teclas.
3. Para cambiar de nuevo al código de control remoto 1, repita el
procedimiento anterior pulsando el botón “1” en vez del “2”.
65
Español
Problemas y Posibles Soluciones
La mayoría de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio
son el resultado de conexiones realizadas incorrectamente o ajustes
inapropiados. En caso de que usted se encuentre con algún problema,
aísle en primer lugar el área afectada, compruebe los ajustes de control
realizados, determine la causa del fallo y haga los cambios necesarios.
Si se ve incapaz de hacer funcionar de nuevo el RT-1570, considere las
sugerencias que le damos para las siguientes condiciones:
El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha No Se Activa
El indicador luminoso de puesta en marcha debería activarse en el momento
de conectar el RT-1570 a una toma de corriente eléctrica alterna. Si no
es así, compruebe dicha toma con otro dispositivo eléctrico, como por
ejemplo una bombilla, y asegúrese de que la misma no esté controlada
por un conmutador situado en su posición off.
La Conexión a Redes No Funciona
Si tiene problemas para conectar el RT-1570 a su red inalámbrica, compruebe
cuidadosamente la configuración de la misma. Es posible que los pasos
siguientes le ayuden a resolver el problema:
1. Confirme que dispone de una red Wi-Fi. Compruebe que otros ordenadores
pueden acceder a Internet utilizando la misma red.
2. Compruebe que se dispone de un servidor DHCP o que ha configurado
una dirección de IP estática en el aparato. Le rogamos que consulte al
respecto la sección de Configuración de Redes.
3. Compruebe que el cortafuegos de su red no esté bloqueando ningún
puerto de salida.
4. Desactive por completo el aparato (desenchufándolo de la red eléctrica)
y deje que reinicie el ciclo de búsqueda de redes.
5. Si está utilizando una conexión Wi-Fi, asegúrese de que la ubicación
de su RT-1570 le permite recibir la señal correspondiente.
No Hay Sonido
1. Compruebe los cables que van de las salidas del RT-1570 a las entradas
del preamplificador o amplificador integrado y asegúrese de que estén
conectados adecuadamente. Consulte al respecto la figura 3.
2. La música reproducida por emisoras de Radio de Internet se verá afectada
por la velocidad de su conexión a Internet. Si la música se interrumpe de
manera regular, contacte con su proveedor de Internet.
3. Asegúrese de que la emisora que haya seleccionado funcione en ese
momento del día. Es posible que dicha emisora esté emitiendo en una zona
horaria distinta de la de su lugar de residencia.
4. Asegúrese de que selecciona el tipo de conexión a Internet correcto
(por cable o inalámbrica).
No es Posible Sintonizar una Emisora DAB/DAB+ Presintonizada
Es posible que algunas emisoras dejen de estar disponibles en la Lista de
Emisoras (“Station List”), indicándose tal circunstancia con la presencia de
un carácter “?” delante del nombre de las mismas. Estas emisoras o bien
ya no emiten o bien no son recibidas por el RT-1570. En consecuencia,
las preselecciones asociadas a dichas emisoras no funcionarán y en el
caso de que sean seleccionadas el RT-1570 mostrará el menú DAB. Para
eliminar emisoras que ya no estén disponibles, utilice la función PRUNE
del menú DAB. Esta acción suprimirá las citadas emisoras tanto de la Lista
de Emisoras como de la Lista de Emisoras Preseleccionadas (“Preset List”).
Información de Soporte para Los Medios de Reproducción
Archivos Reproducibles que Apoyan la Red
el formato de archivo Notas
MP3 Máximo de 320kbps
FLAC Máximo de 96kHz/24bit
WMA Máximo de 320kbps
ALAC
Máximo de 96kHz/24bit
(Sólo mostrar el título de la pista)
AAC Máximo de 320kbps
AIFF Máximo de 48kHz/16bit
WAV Máximo de 48kHz/16bit
Servidor Multimedia Compatibles
Twonky
Synology
Assett
Windows Media Player
Jriver
66
RT-1570 Sintonizador de radio de Internet/FM/DAB+
Características Técnicas
Sección de Radio FM
Sensibilidad utilizable 22 dBf
Sensibilidad para un nivel de 50 dB 27’2 dBf (mono)
Relación señal/ruido (a 70 dBf)
Mono: 65 dBf
Estéreo: 60 dBf
Distorsión armónica total (a 70 dBf)
Mono: 0’2%
Estéreo: 0’3%
Respuesta en frecuencia 10 - 15.000 Hz, ± 3 dB
Separación en estéreo (100 Hz/1 kHz) 40 dB/30 dB
Nivel de salida
Línea: 1 V
Digital: 0’7 V
Entrada de antena 75 ohmios con conector en
“Belling Lee”
Sección de Radio DAB
Sensibilidad -80 dBm
Rango de sintonía Banda III (174 - 240 MHz)
Velocidad de transferencia de los
datos de audio máxima de 224 Kbps
Respuesta en frecuencia 20 Hz - 20.000 Hz,
+/-0’2 dB
Nivel de salida (a 0 dBfs) 2’3 V
Entrada de antena 75 ohmios con conector en
“F”
General
Tipo de conexión en red 802.11b/g/n
Consumo 16 vatios
Consumo en Standby (modo Normal) 0’5 vatios
BTU 55 BTU/h
Alimentación
EE.UU.: 120 V/60 Hz
Europa: 230 V/50 Hz
Dimensiones (An x Al x P) 430 x 99 x 310 mm
Altura del panel frontal 88’1 mm (2U)
Peso neto 6’33 kg
Todas estas especificaciones son correctas en el momento de imprimir el
presente manual de instrucciones.
Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin
aviso previo.
Rotel y el logotipo Rotel HiFi están registrados por The Rotel Co., Ltd.,
Tokio, Japón.
Glosario
Bit rate (“Velocidad de Transferencia Binaria”) Velocidad a la que se
produce la transferencia de datos, es decir el número de bits de información
enviados cada segundo.
Buffering (“Uso de Etapas Separadoras”) – Descarga y reconstrucción de
los datos antes de ser reproducidos.
Codec – (“Codicador/Descodicador”) Software capaz de codificar y/o
descodificar una señal o un flujo de datos digitales.
DHCP (“Dynamic Host Control Protocol”/”Protocolo de Control Dinámico
del Huésped”) Es un protocolo que permite asignar direcciones IP a
dispositivos de una red.
DNS Server (“Servidor DNS”) Servidor remoto que lleva a cabo la traducción
de direcciones web en las correspondientes direcciones IP numéricas.
SSID (“Service Set Identier”/”Identicador de Grupos de Servicios”) – Es
el nombre asociado a su red inalámbrica.
EthernetTecnología de conexión en red para redes de área local (LAN).
El cable CAT5 transporta información entre ordenadores a una velocidad
de 10/100/1.000 megabits por segundo.
File format (“Formato de archivo”) El tipo de archivo para un determinado
contenido, como por ejemplo el formato para música MP3.
File Server (“Servidor de Archivos”) Es un ordenador o dispositivo de
almacenamiento que permite guardar ficheros de datos, audio o vídeo.
Gateway – Es el punto de acceso de LAN a WAN.
ISP (“Internet Service Provider”) – Proveedor de Servicios de Internet.
Kbps – Acrónimo de kilobits (miles de bits) por segundo. Es una forma de
medir la velocidad de transferencia de datos.
LAN (“Local Area Network”/”Red de Area Local”) Es una red informática
local para facilitar la comunicación entre ordenadores.
Podcast – Archivo de audio suministrado vía RSS a través de Internet o un
servicio de suscripción.
RSS feed (“Really Simply Syndication feed”) – Protocolo que se utiliza para
publicar contenidos en una web de tal forma que la gente puede suscribirse
a los mismos y recibir actualizaciones.
Subnet mask (“Máscara de subred”) Es un método que permite dividir
redes IP en subgrupos.
UPnP (“Universal Plug and Play”) – Método de configuración automática
utilizado en dispositivos tales como PC’s, periféricos, dispositivos inalámbricos
y electrodomésticos inteligentes.

Transcripción de documentos

English Important Notes When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. Remarques importantes Pendant les branchements, assurez-vous que : 4 Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques. 4 Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient. Wichtige Hinweise Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes: 4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen. 4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern. Notas Importantes Cuando realice las conexiones, asegúrese de que: 4 Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo. 4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo. Héél belangrijk Bij het maken van de verbindingen: 4 Zorg dat niet alleen de RT-1570, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn. 4 Zorg dat niet alleen de RT-1570, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen. Note importanti Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di: 4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori. 4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema. Viktigt Tänk på följande när du gör anslutningar: 4 Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ansluter nya komponenter eller högtalare. 4 Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ändrar någon anslutning. Важные замечания Перед подсоединением обязательно: 4 Отключите все компоненты в системе перед подсоединением любых компонентов, включая акустические системы. . 4 Отключите все компоненты в системе перед изменением любых соединений в системе. 7 Español 51 PRECAUCION RIESGO DE ELECTROCUCION NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELECTRICA, NO QUITAR LA CUBIERTA SUPERIOR. NO HAY COMPONENTES MANIPULABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO. CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO DEBE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO. Este símbolo sirve para alertar al usuario sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato susceptibles de constituir un riesgo de electrocución. Este símbolo sirve para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento y el mantenimiento (servicio técnico) tanto en este manual como en la literatura que acompaña al producto. Este símbolo significa que el aparato está doblemente aislado, por lo que no requiere ninguna conexión a tierra. CONEXIÓN A MASA DE LA ANTENA EN CONCORDANCIA CON EL ARTÍCULO 810 DEL NATIONAL ELECTRIC CODE: “APARATOS DE RADIO Y TELEVISIÓN” DAB CABLE DE ENTRADA DE ANTENA FIJACIÓN DE TOMA DE MASA CONDUCTORES DE LA CONEXIÓN A MASA (SECCIÓN 810-20 DEL NEC) Los productos Rotel están diseñados para satisfacer la normativa internacional en materia Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de Residuos Procedentes de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo del carrito de la basura tachado indica el pleno cumplimiento de las citadas normativas y que los productos que lo incorporan deben ser reciclados o procesados debidamente en concordancia con las mismas. CAJA DE SERVICIO DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (SECCIÓN 810-20 DEL NEC) FIJACIÓN DE TOMA DE MASA SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A MASA DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA (ARTÍCULO 250, APARTADO H DEL NEC) 52 RT-1570 Sintonizador de radio de Internet/FM/DAB+ Información Importante Relacionada con la Seguridad Nota Importante Información Referente a la FCC La conexión RS232 del panel posterior debería ser manipulada únicamente por personal autorizado. Este aparato ha sido debidamente probado y satisface los límites de funcionamiento correspondientes a un componente digital de Clase B especificados en el Apartado 15 de la Normativa FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias en instalaciones domésticas. Este equipo genera y puede radiar energía de radiofrecuencia y en el caso de que no sea instalado y utilizado siguiendo las instrucciones suministradas por el fabricante, puede causar interferencias molestas en comunicaciones de radio. ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua o la humedad. No permita que ningún objeto extraño penetre en el interior del aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad o algún objeto extraño penetra en su interior, desconecte inmediatamente el cable de alimentación de la red eléctrica. En caso de que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista cualificado para su inspección y posterior reparación. Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer funcionar el aparato. Conserve este manual cerca de usted para el caso de que necesite revisar las instrucciones de seguridad que se indican a continuación. Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo. Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un aspirador. No utilice este aparato cerca del agua. No coloque nunca el aparato sobre una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el mueble para permitir una refrigeración adecuada. Sin embargo, no se garantiza que la citada interferencia no pueda tener lugar en una instalación particular. Si este aparato interfiere la recepción de programas de radio o televisión, lo que puede determinarse activándolo y desactivándolo, intente corregir la interferencia aplicando una o varias de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena de recepción (TV, radio, etc.). • Aumente la separación entre el aparato y el sintonizador del televisor. • Conecte el aparato a un enchufe perteneciente a un circuito eléctrico diferente del que alimenta al receptor. • Consulte a su detallista o a un técnico en radio/TV experimentado en caso de que necesite ayuda adicional. Precaución Este dispositivo satisface el Apartado 15 de la Normativa FCC, estando sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias molestas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquellas susceptibles de influir negativamente en su funcionamiento. Mantenga el aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de cualquier otra instalación que produzca calor. NOTA PARA INSTALADORES DE SISTEMAS DE TELEVISION POR CABLE (“CATV”): Recuerde, a quien instale el sistema o la antena CATV, el Artículo 820-40 del NEC (“National ADVERTENCIA: El conector del cable de alimentación que figura en el panel posterior realiza las funciones de dispositivo de desconexión de la red eléctrica. En consecuencia, el aparato debe colocarse en una zona abierta que permita un fácil acceso a dicho conector. Electric Code”), en el que suministran líneas de actuación para llevar a cabo una adecuada conexión a masa y, en concreto, se especifica que el cable utilizado para la misma deberá ser conectado al sistema de conexión a masa del edificio. Ver al respecto el diagrama de instalación. El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de alimentación del tipo y tensión especificados en su panel posterior (230 V/50 Hz para los países de la Unión Europea y 120 V/60 Hz para Estados Unidos). NOTA: Este aparato ha sido debidamente probado y satisface los límites de funcionamiento correspondientes Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente a través del cable de alimentación de dos clavijas polarizado que se suministra de serie o un equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún modo dicho cable. Una clavija polarizada incluye dos patillas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con toma de tierra incluye dos patillas más una tercera para la conexión de masa. Esta configuración está pensada para su seguridad. No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización. Si la clavija suministrada no se adapta a su toma de corriente, le rogamos que consulte a un técnico especializado para que sustituya la toma obsoleta por una de última generación. No utilice cables de extensión. a un componente digital de Clase B especificados en el Apartado 15 de la Normativa FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias en instalaciones domésticas. Este equipo genera y puede radiar energía de radiofrecuencia y en el caso de que no sea instalado y utilizado siguiendo las instrucciones suministradas por el fabricante, puede causar interferencias en comunicaciones de radio o televisión. No se garantiza que tal interferencia no pueda tener lugar en una instalación particular. Si este aparato interfiere la recepción de programas de radio o televisión, lo que puede determinarse activándolo y desactivándolo, intente corregir la interferencia aplicando una o varias de las siguientes medidas. La clavija principal del cable de alimentación permite desconectar por completo el aparato. En consecuencia, para desconectar completamente el aparato de la red eléctrica la clavija principal del cable de alimentación debería ser retirada de la toma correspondiente. No coloque el cable de alimentación en lugares donde pueda ser aplastado, perforado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención al punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato. El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica durante tormentas con fuerte aparato eléctrico o cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante. Deje inmediatamente de utilizar el aparato y envíelo a un servicio técnico cualificado para su inspección/ reparación si: • El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado. • Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato. • El aparato ha sido expuesto a la lluvia. • El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado. • El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo. Las pilas del mando a distancia no deberían exponerse a temperaturas excesivas (luz solar directa, fuego u otras fuentes de calor). • Reoriente o reubique la antena de recepción. • Aumente la separación entre el aparato y el sintonizador del televisor. • Conecte el aparato a un enchufe perteneciente a un circuito eléctrico diferente. • En caso de que tenga cualquier otra duda, consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel. Español 53 Índice Figura 1: Controles y Conexiones 4 Figura 2: Mando a Distancia RR-T97 4 Figura 3: Ilustración de las Conexiones 5 Figura 4: Conexión del Rotel-Link (Negro) y el Disparador de Señal de 12V (Gris) 6 Notas Importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Información Importante Relacionada con la Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Acerca de Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Repaso – Los sintonizadores de radio de Internet/DAB+/FM de Rotel . . . . . . . . . . . . 54 Radio FM, DAB y DAB+ 54 Radio de Internet 54 Acceso a redes y radio DAB, DAB+ y FM 54 El sitio web www.rotelradio.com 55 Reproducción desde dispositivos en red 55 Para Empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Características Relevantes 55 Algunas Precauciones 55 Ubicación 55 Alimentación y Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Entrada de Corriente Eléctrica Alterna o 55 Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha 1 A 56 Entrada y Salida para Señal de Disparo de 12 V i 56 Repaso de las Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Emisoras de Radio DAB/FM q 56 Conexión a Redes eu 56 Salida w 56 Conector RS232 r 56 ROTEL LINK t 56 Toma EXT REMOTE IN y 56 Radio de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Lo que usted necesita saber antes de empezar 57 Conexión a la red por primera vez 57 Seleccionar una emisora de radio 57 Reproducción de emisoras de radio por Internet 58 Guardar una emisora en una preselección 58 Reproducción de una emisora de radio preseleccionada 58 Reproductores Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Servidores UPnP 59 Modo de Reproducción 60 Borrar Cola 60 Radio FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Reproducción de Emisoras de Radio FM 60 Guardar una emisora de radio en una preselección 61 Reproducción de una emisora de radio preseleccionada 61 Menú de Ajustes FM 61 Recepción de Emisoras con RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Botón RDS O 61 Botón MONO O 61 Radio DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Reproducción de Emisoras de Radio DAB 61 Guardar una emisora DAB en una preselección 62 Reproducción de una emisora DAB preseleccionada 62 Menú de Ajustes DAB 62 Ajustes (“Settings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Configuración de Redes 62 Version (“Versión”) 63 Upgrade Firmware (“Mejorar Software de Gestión) 63 Register (“Registrarse”) 63 Set Time/Date (“Ajustar Hora y Fecha”) 63 UPnP 63 WiFi Strength (“Intensidad de la Señal Wi-Fi”) 63 Configurar “My Stuff” (“Mis Contenidos”). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Menú de Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Botones Avanzados del Mando a Distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Problemas y Posibles Soluciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Características Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 54 Acerca de Rotel Nuestra historia empezó hace más 50 años. A lo largo de todas estas décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y satisfecho centenares de miles de clientes que se toman muy en serio, al igual que usted, sus momentos de ocio. Rotel fue fundada por una familia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de la compañía -proporcionar productos de la máxima calidad a melómanos y audiófilos independientemente de cuáles sean sus posibilidades económicas- es compartido por todos sus empleados. Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto, escuchando y llevando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que satisface de manera exacta los estándares de calidad musical para los que fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la máxima libertad para escoger los mejores componentes allí donde se encuentren. Le sorprenderá agradablemente encontrar exquisitos condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japón o Estados Unidos, mientras que los transformadores de alimentación toroidales son construidos en la propia factoría de Rotel. Todos nosotros nos preocupamos por nuestro entorno. Y a medida que se producen y posteriormente desechan más y más aparatos electrónicos, para un fabricante resulta especialmente importante hacer todo lo que le sea posible para poner a punto productos que tengan un impacto negativo mínimo en los vertederos y las capas freáticas. En Rotel estamos orgullosos de contribuir con nuestra parte. Hemos reducido el contenido en plomo de nuestros componentes electrónicos utilizando una soldadura RoHS especial. Nuestros ingenieros se esfuerzan continuamente por mejorar la eficiencia de las fuentes de alimentación sin comprometer la calidad. Así, en el modo de espera –“standby”- los productos Rotel utilizan una cantidad de energía mínima con el fin de satisfacer las exigencias globales en materia de Consumo de Energía en Standby. La factoría de Rotel también aporta su granito de arena para cuidar el medio ambiente mediante la aplicación de mejoras constantes en los métodos de ensamblaje de los productos con el fin de conseguir unos procesos de fabricación más limpios y ”verdes”. Le agradecemos que haya adquirido este producto. Estamos seguros de que le proporcionará largos años de disfrute en la escucha de sus grabaciones musicales favoritas. RT-1570 Sintonizador de radio de Internet/FM/DAB+ Repaso – Los sintonizadores de radio de Internet/DAB+/FM de Rotel Este producto Rotel combina funciones convencionales de recepción de emisoras de radio en FM y DAB+ y la capacidad de acceder literalmente a miles de emisoras de radio disponibles en Internet. Además de esto, este producto ofrece la posibilidad de reproducir los ficheros de audio almacenados en un ordenador o una unidad NAS (“Network Attached Storage”). Radio FM, DAB y DAB+ Si usted tiene experiencia con la sintonización, memorización y selección de emisoras de radio a partir de los servicios de FM y DAB+ actualmente disponibles, se sentirá familiarizado con la manera de manejar el RT-1570 para recibirlos. Todos estos procesos se explican con detalle en este manual de instrucciones. Radio de Internet La escucha directa –“streaming”- de programas de Radio de Internet (iRadio) es una manera muy popular de conocer emisoras de radio de todo el mundo. Esta posibilidad exige que el RT-1570 sea conectado a Internet a través de una conexión con o sin cable a la red de área local (LAN). Las instrucciones para conectar el RT-1570 a su red local se enumeran más adelante. Acceso a redes y radio DAB, DAB+ y FM Cada vez que el RT-1570 sea puesto en marcha, el aparato intentará conectarse a una red por cable utilizando el puerto RJ45 para conexión a redes de su panel posterior. Si resulta imposible detectar una red por cable, el RT-1570 empezará a explorar las redes inalámbricas disponibles. Una vez finalizada la exploración, la lista de redes disponibles aparecerá en el visualizador de funciones. Para conectar a una red Wi-Fi, seleccione el nombre (SSID) de la red inalámbrica que quiera utilizar y pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia. Si esta es la primera vez que usted se está conectando a esta red y la misma está configurada con una encriptación, necesitará introducir la clave de encriptación inalámbrica similar a la empleada para añadir un ordenador o un teléfono a dicha red. Para introducir la clave, utilice el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o las teclas arriba/abajo del mando a distancia. Cuando la clave haya sido introducida, seleccione “END” en la lista de caracteres o pulse la tecla Reply E del mando a distancia para controlar el acceso. Dispone de más información sobre cómo conectarse a una red inalámbrica en las secciones de dicadas a Radio de Internet y Ajustes (“Setings”) del presente manual de instrucciones. NOTA: Cuando introduzca la clave, procure no confundir la letra “O” con el número “0”. Los errores pueden corregirse usando la tecla Back (“Atrás”) 5. Una vez que el RT-1570 haya sido conectado con éxito a la red, empezará a comunicarse con los servidores de Radio de Internet para obtener información sobre emisoras de radio que usted pueda utilizar para escuchar programas radiofónicos de todo el mundo. Español El sitio web www.rotelradio.com La gestión de los miles de emisoras de radio disponibles en Internet sería imposible sin la capacidad de organizarlas y gestionarlas para que se adapten a sus necesidades particulares. Rotel ha puesto en marcha una vía fácil para llevar a cabo esta tarea en la forma del sitio web www.rotelradio.com. Para utilizar esta funcionalidad, necesitará registrar y crear un nombre de usuario y una contraseña en www.rotelradio.com. Durante el proceso de registro, necesitará suministrar el Número de Serie y la Clave de Registro (“Registration Key”) de su RT-1570 con el fin de asociar su sintonizador con su cuenta de usuario. Encontrará el Número de Serie en el menú de ajustes iRadio, concretamente en “Settings->Version”, girado el botón 8 del panel frontal o utilizando las teclas arriba y debajo de mando a distancia. Por su parte, la Clave de Registro está situada también en el menú de ajustes iRadio, concretamente en “Settings->Register”. NOTA: Para actualizar información en el RT-1570 después de realizar cambios en el sitio web www.rotelradio.com, necesitará desactivar el aparato y volver a activarlo para a continuación seleccionar iRadio. Reproducción desde dispositivos en red La reproducción de archivos de música desde ordenadores o unidades NAS permite reproducir audio por “streaming” con el RT-1570. Para ello, el RT-1570 y el archivo de música a reproducir deben estar en la misma red y utilizar un Servidor Multimedia (software) y un formato de archivo compatibles. Al final del presente manual de instrucciones encontrará una lista de servidores multimedia y formatos de archiso soportados por el RT-1570. Para Empezar Gracias por haber adquirido el sintonizador de radio de Internet/FM/ DAB+ Rotel RT-1570. Utilizado en un sistema de reproducción musical de alta calidad, le proporcionará largos años de disfrute musical. Características Relevantes • Conexión por cable o inalámbrica para acceder a radio de Internet y emisoras con la más alta calidad técnica. • Acceso a PC’s y Controladores NAS vía UPnP con Modo “Media Player”. • Escucha de emisiones de radio DAB, DAB+ y FM. • Uso como puerta de acceso a la función Rotel-Link para controlar otros componentes del equipo. Algunas Precauciones ADVERTENCIA: Para evitar que se produzcan daños potenciales en su equipo, le rogamos que desconecte TODOS los componentes de su equipo cuando vaya a conectar o desconectar las cajas acústicas o uno cualquiera de los mismos. No vuelva a poner en marcha los componentes del equipo hasta que esté seguro de que todas las conexiones son correctas y seguras. 55 Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instrucciones. Además de las instrucciones básicas de instalación y puesta a punto del RT-1570, incluye información de gran valor sobre las diferentes configuraciones que permite el aparato, así como información general que le ayudará a optimizar las prestaciones de su sistema. Para cualquier duda o consulta que se le pueda plantear, le rogamos que contacte con su distribuidor Rotel autorizado. No le quepa la menor duda de que todos sus comentarios y observaciones serán tenidos en cuenta. Guarde el embalaje del RT-1570 y todo el material en él contenido para un posible uso futuro del mismo. El embalaje o transporte del RT-1570 en condiciones diferentes de las originales puede provocar serios datos en el aparato e invalidará la garantía. En el caso de que esté incluida en la caja del embalaje, rellene y envíe la tarjeta de garantía de registro del propietario. Asimismo, asegúrese de mantener en su poder la factura de compra puesto que es la mejor manera de que usted se acuerde de la fecha de compra, un dato esencial en caso de que necesitara asistencia técnica durante el período de garantía. Ubicación Coloque el RT-1570 sobre una superficie sólida y nivelada que esté alejada de la luz solar, el calor, la humedad y las vibraciones. No permita que ningún líquido se vierta en el interior del aparato. Tenga en cuenta el peso y el tamaño del RT-1570 cuando seleccione una ubicación determinada para la instalación del mismo. En consecuencia, asegúrese de que la estantería, armario o mueble/”rack” utilizado pueda soportarlo sin mayores problemas. En el caso de que el RT-1570 vaya a ser instalado en un mueble, asegúrese de que se disponga de una ventilación adecuada. Alimentación y Control Entrada de Corriente Eléctrica Alterna o Su RT-1570 está configurado en fábrica para que trabaje con la tensión de red correcta que corresponda al país en el que ha sido comprado (120 V/ 60 Hz para EE.UU. ó 230 V/50 Hz para Europa). Dicha configuración está indicada en una etiqueta que figura en el panel posterior del aparato. NOTA: En el caso de que tuviese que desplazar su RT-1570 a otro país, es posible reconfigurarlo para que pueda trabajar con tensiones de red diferentes de la establecida en fábrica. No intente llevar a cabo esta conversión por su cuenta. El acceso al interior del RT-1570 le expone a tensiones peligrosas. Para cualquier información al respecto, le rogamos que contacte con personal cualificado o llame al departamento de asistencia técnica postventa de Rotel. NOTA: Algunos productos están destinados a ser vendidos en más de un país, y en consecuencia se suministran de serie con más de un cable de alimentación. Le rogamos que utilice únicamente el cable de alimentación correspondiente a su país/región. El RT-1570 debería ser conectado directamente a una toma de corriente polarizada de dos clavijas o a una toma de corriente alterna conmutada (“switched”) de otro componente de su sistema de audio. No utilice ningún cable de extensión. 56 Asegúrese de que el CONMUTADOR DE PUESTA EN MARCHA 1 del panel frontal del RT-1570 esté desconectado (posición “hacia fuera”). A continuación, conecte uno de los extremos del cable de alimentación suministrado de serie al Conector Power o del panel posterior del aparato y el otro extremo a una toma de corriente eléctrica alterna. Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo -por ejemplo las vacaciones de verano-, le recomendamos, como precaución básica, que desconecte su amplificador (así como el resto de componentes de audio y vídeo de su equipo) de la red eléctrica. Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha 1 A El conmutador de puesta en marcha está ubicado en la parte izquierda del panel frontal. Para activar el aparato (o activar los modos de puesta en marcha automáticos) pulse el conmutador hacia dentro. El anillo que rodea el conmutador se activará, indicando que el aparato está listo para funcionar a pleno rendimiento. Para desactivar el aparato, pulse de nuevo el botón para que regrese a su posición “hacia fuera”. NOTA: En el caso de que la luz azul que rodea el conmutador de puesta en marcha sea excesivamente brillante, le recomendamos que coloque a su alrededor al anillo autoadhesivo suministrado de serie para atenuarla. Entrada y Salida para Señal de Disparo de 12V i RT-1570 Sintonizador de radio de Internet/FM/DAB+ Conexión a Redes eu Este aparato puede conectarse a una red por cable o inalámbrica. En el caso de que utilice una red por cable, conecte su cable de conexión a redes al conector del panel posterior del RT-1570 designado como ETHERNET u. Si va a utilizar una red inalámbrica, conecte la antena Wi-Fi (suministrada de serie) al conector designado por WiFi e. Salida w Salidas Analógicas Estereofónicas w Un juego de conectores RCA estándar permiten enviar una señal de salida analógica desde el RT-1570 a las correspondientes entradas de un preamplificador, amplificador integrado o receptor de audio. Seleccione cables de interconexión de alta calidad. Conecte el canal de salida izquierdo del RT-1570 a la correspondiente entrada de fuente del canal izquierdo del preamplificador u otro componente y repita la operación con el canal derecho. Salida Digital w Si está utilizando un convertidor D/A externo u otro procesador digital, necesitará disponer de una señal de datos digitales no procesada (es decir que no haya pasado por los circuitos de conversión D/A del aparato) procedente del RT-1570. Con ayuda de un cable digital coaxial estándar de 75 ohmios, conecte la salida digital del RT-1570 al conector digital de entrada correspondiente del convertidor D/A externo. La toma designada por IN sirve para conectar un cable terminado en una clavija de 3’5 mm que transporta una señal de disparo de 12 voltios continuos procedente de un preamplificador o procesador de sonido envolvente con el fin de activar y desactivar el aparato. Esta entrada acepta cualquier señal de control (corriente alterna o continua) de valor comprendido entre 3 y 30 voltios. Utilice un cable monofónico equipado con mini-clavijas de 3’5 mm en ambos extremos. Conector RS232 r Por su parte, la toma designada por OUT sirve para conectar otro cable con clavija de 3’5 mm a fin de suministrar una señal de disparo de 12V a otros componentes. Cualquier señal de disparo de 12V presente en la toma IN será enviada a la toma OUT. ROTEL LINK t Repaso de las Conexiones Ver figura 3. Antes de proseguir con otras secciones del manual, le rogamos que se asegure de que todas las conexiones por cable han sido realizadas correctamente. Emisoras de Radio DAB/FM q Utilice las antenas para interiores suministradas de serie para unirlas a los conectores DAB y FM del panel posterior. A fin de tener una buena recepción de señal FM, asegúrese de que haya espacio suficiente para colocar la antena para interiores en forma de “T” lo más extendida posible. Los ojetes situados en los dos extremos de la “T” permiten colocar la antena en una pared en caso de que así lo desee. Experimente con varias posiciones para maximizar la recepción. NOTA: Para mejorar los resultados de la recepción de emisoras FM y DAB, le rogamos que tenga en consideración el uso de una antena para exteriores dedicada. El RT-1570 pude ser controlado vía RS232 para su integración en sistemas de domótica. La entrada RS232 acepta un cable DB-9 Macho-Hembra estándar. Para más información sobre las conexiones, el software y los códigos de funcionamiento necesarios para controlar el RT-1570 desde un ordenador, contacte con su distribuidor de productos Rotel autorizado. Ver figura 4. Estos dos conectores de salida ROTEL LINK OUT permiten unir el RT-1570 –a través del cable estereofónico con clavijas de 3’5 mm suministrado de serie- a un amplificador integrado y un reproductor de CD de Rotel. Estas conexiones permiten a los componentes Rotel conectados comunicarse entre sí y ser controlados por la Rotel Remote App (disponible para su descarga en la tienda de iTunes®). NOTA: Deberían utilizarse únicamente los cables Rotel Link suministrados con el producto. Estos cables de 3’5 mm están terminados con conectores BLANCOS y no deberían confundirse con los correspondientes a los de Señal de Disparo de 12 V, que están terminados con conectores NEGROS. Toma EXT REMOTE IN y Esta mini-toma de 3’5 mm recibe por cable códigos de control procedentes de receptores de infrarrojos estándar de otras marcas disponibles en el mercado. Esta función podría ser útil cuando el aparato esté instalado en un mueble y el sensor de infrarrojos del panel frontal esté bloqueado. Para más información sobre estos repetidores externos y sobre cómo cablear un conector para que se adapte al receptáculo de la citada mini-toma, le rogamos que consulte a su distribuidor Rotel autorizado. Español 57 Radio de Internet Antes de que pueda utilizar su radio de Internet, necesitará lo siguiente: NOTA: En caso de que usted quisiera dar al RT-1570 una dirección IP estática, o si el aparato no puede obtener automáticamente una dirección IP, le rogamos que consulte el apartado “Configuración de Redes” de la sección “Ajustes” que figura al final del presente manual. • Una conexión de banda ancha a Internet. Seleccionar una emisora de radio Lo que usted necesita saber antes de empezar • Un punto de acceso del RT-1570 a Internet vía LAN por cable o inalámbrica. Una vez que la red ha sido debidamente configurada y se han realizado las conexiones pertinentes, se mostrará en pantalla el menú principal. Seleccione “Internet Radio”. El visualizador de funciones mostrará: < Cuando utilice una conexión a redes inalámbrica, asegúrese de que el RT-1570 y la red Wi-Fi estén situados en una zona con una elevada intensidad de señal. Esto contribuye a recibir adecuadamente el “streaming” de audio por parte del RT-1570. El usuario puede comprobar la Intensidad de la Señal Wi-Fi desde el menú de ajustes (“Settings>WiFi Strenght”). Conexión a la red por primera vez Cuando usted ponga en marcha el aparato por primera vez, empezará a buscar conexiones LAN. Si se dispone tanto de conexiones por cable como inalámbricas, se utilizará la primera por defecto a menos que en el menú se configuración se haya realizado previamente una selección “wireless only” (“sólo inalámbrica”). El ejemplo que sigue ilustra una conexión inalámbrica. Si no puede encontrar una red inalámbrica, el visualizador de funciones mostrará: Cuando el RT-1570 encuentre una red inalámbrica, mostrará en pantalla el nombre de la misma (SSID). Se mostrará una lista con todas las redes inalámbricas encontradas por el RT-1570. MY NETWORK Location Genre Search SIRIUS XM > Africa Americas Asia Caribbean < > XXX1 LIVE RADIO XXX2 LIVE RADIO XXX3 LIVE RADIO XXX4 LIVE RADIO > 1. Gire el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo del mando a distancia hasta que el visualizador de funciones muestre la zona y el país por usted deseados y a continuación pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia. 2. Gire el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo del mando a distancia hasta que el visualizador de funciones la emisora deseada y a continuación pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia. NO NETWORK FOUND < < <LOCATION> (“UBICACIÓN”) – Le permite elegir emisoras de radio disponibles en áreas y países concretos. SCANNING NETWORK.. ... Al cabo de unos segundos, el aparato empezará a explorar para encontrar redes. > Ahora usted puede seleccionar emisoras de radio de Internet para escucharlas girando y pulsando el control PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilizando las teclas de navegación del mando a distancia. < Starting ... ... Internet Radio My Stuff Media Player Settings > Es posible que su RT-1570 encuentre más de una red inalámbrica, en cuyo caso usted podrá elegir a cual de ellas desea conectarse. Para ver el nombre de cada una de las redes inalámbricas encontradas por el RT1570, gire el control PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo del mando a distancia. Para seleccionar el nombre de la red deseada, pulse el control PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia. Si la pantalla muestra “Enter WEP key” (“Introducir clave WEP”) o “Enter WPA key” (“Introducir clave WPA”) significa que la red está encriptada. En este caso, le rogamos que obtenga la clave de acceso para la red inalámbrica seleccionada o compruebe el manual de instrucciones de su “router” para obtener esta información. Introduzca la clave en el RT-1570 para acceder a la red LAN inalámbrica. 3. El RT-1570 se conectará a la emisora seleccionada, comenzará la carga de datos y a continuación empezará a reproducir la señal de audio. <GENRE> (“GÉNERO”) – Le permite elegir emisoras de radio en función de sus contenidos, como por ejemplo Música Clásica, Rock, Deportes, Noticias, etc. < 80S 90S Adult Adult contemporary > < XXX1 LIVE RADIO XXX2 LIVE RADIO XXX3 LIVE RADIO XXX4 LIVE RADIO > 1. Gire el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilice las teclas arriba/ abajo del mando a distancia hasta que el visualizador de funciones resalte el tipo de contenido por usted deseado y a continuación pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia para seleccionarlo. 2. Gire el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo del mando a distancia para resaltar la emisora deseada y a continuación pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia para seleccionarla. RT-1570 Sintonizador de radio de Internet/FM/DAB+ 58 3. El RT-1570 se conectará a la emisora seleccionada, comenzará la carga de datos y a continuación empezará a reproducir la señal de audio. <LIVE365> – Le permite elegir emisoras de radio disponibles en Internet Live 365: <SEARCH> – (“BÚSQUEDA”) – Le permite buscar un tipo de emisora concreto comparando las palabras clave previamente introducidas. < Station Name <~ END<-- --> A BCDEFG> ART < xxx ART xx Radio1 > x ARTxx xx Radio2 ARTxxxx xx Radio3 1. Gire el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo del mando a distancia hasta que el visualizador de funciones se desplace hacia el carácter a introducir y a continuación pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia para seleccionarlo. 2. Repita el paso 1 para introducir la palabra clave completa. Seleccione “END” para confirmarla o pulse la tecla REPLY 6E. 3. Pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia para activar la búsqueda. El visualizador de funciones mostrará emisoras que coincidan con la palabra clave. 4. Gire el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo del mando a distancia para resaltar la emisora deseada y a continuación pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia para conectarse a la misma. NOTA: Pueden encontrarse fácilmente emisoras de radio de Internet y otros servicios de música en www.rotelradio.com. <SIRIUS XM> – Le permite escuchar emisoras de radio por satélite. Para acceder a estos contenidos, necesitará introducir su nombre de usuario de Sirius XM y su contraseña. NOTA: Para escuchar emisoras, necesitará registrarse por Internet y pagar. User name <~ END<-- --> A aBbCcD> ART Password <~ END<-- --> A aBbCcD> ART 1. Gire el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo del mando a distancia hasta que el visualizador de funciones se desplace hacia el carácter a introducir y a continuación pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia para seleccionarlo. 2. Repita el paso 1 para introducir el Nombre de Usuario y la Contraseña. Seleccione “END” para confirmar o pulse la tecla REPLY 6E. 3. Pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia para activar la búsqueda. El visualizador de funciones mostrará emisoras por las que usted haya pagado. 4. Gire el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo del mando a distancia para resaltar la emisora deseada y a continuación pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia para conectarse a la misma. Presets Recommadation Free Station VIP Station < > xxx xx Radio1 xxx xx Radio2 xxx xx Radio3 > 1. Gire el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilice las teclas arriba/ abajo del mando a distancia hasta que el visualizador de funciones resalte el tipo de contenido por usted deseado y a continuación pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia para seleccionarlo. 2. Gire el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo del mando a distancia para resaltar la emisora deseada y a continuación pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia para seleccionarla. 3. Espere hasta que el RT-1570 se conecte a dicha emisora seleccionada. Reproducción de emisoras de radio por Internet Una vez que el RT-1570 se haya conectado a una emisora, el visualizador de funciones mostrará el nombre de la misma, el tipo de fichero de audio y la velocidad de transferencia binaria. BBC RADIO BUFFERING xx% BBC RADIO xxx kbPs WMA XX:XX Guardar una emisora en una preselección Mientras se esté reproduciendo una emisora, pulse el botón MEM I o Memory 0 y a continuación pulse el número de preselección elegido con el teclado numérico 2H para llevar a cabo la pertinente asignación. El visualizador de funciones mostrará: BBC RADIO xxx kbit WMA Assign to Preset # M Preset # El RT-1570 guardará esta emisora de radio en la memoria de preselecciones (1-30). Reproducción de una emisora de radio preseleccionada Mientras se está reproduciendo una emisora de iRadio, usted puede acceder a otras emisoras preseleccionadas procediendo del modo siguiente: 1. Desde el teclado numérico 2H, pulse el botón correspondiente al número de preselección de la emisora deseada. O: 2. Pulse el botón QUEUE (“COLA”) 4B para visualizar una lista con todas las emisoras preseleccionadas. Para elegir la emisora, gire el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo del mando a distancia y para seleccionarla pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia. El visualizador de funciones mostrará: Español I 01 I 02 > 03 I 04 preset radio 1 preset radio 2 preset radio 3 preset radio 4 Pulse de nuevo el botón QUEUE para salir del menú de colas y volver al estado de reproducción. 59 Configuración de un servidor UPnP en un PC (Windows Media Player) 1. Utilice el Windows Media Player 12 o la versión más actual disponible para su sistema operativo para configurar el PC como un servidor UPnP, haga “clic” en la pestaña “Library” (“Biblioteca”) de Windows Media Player 12 y seleccione “Media Sharing” (“Compartición de Contenidos”) para abrir la ventana “Media Sharing” y configurar la opción deseada. NOTA: Si lo desea, puede revisar las estaciones de radio memorizadas utilizando la función QUEUE. De este modo evitará la sobreescritura accidental de una preselección. Reproductores Multimedia La función Media Player (“Reproductor Multimedia”) le permite reproducir archivos creados por el Reproductor Multimedia de su ordenador, como por ejemplo el Windows Media Player. (Consulte la página 65) NOTA: Es posible que sea necesario activar la función de compartición de archivos (“file sharing”) en su ordenador, a la vez que no todos los Reproductores Multimedia permitirán la compartición de archivos de música. Para más detalles al respecto, le rogamos que consulte las instrucciones del Reproductor Multimedia y el manual de instrucciones de su ordenador. 2. Ahora su PC le responderá que un dispositivo ha intentado conectarse a su servidor UPnP. Por favor, haga “clic” en el botón Allow (“Permitir”). Servidores UPnP NOTA: Ahora mismo se dispone de muchos Reproductores Multimedia para Windows, Mac, PC’s Linux y unidades NAS populares. Cada Reproductor Multimedia posee características de configuración y funcionamiento únicas para la reproducción de archivos de audio vía UPnP. En las líneas que siguen se muestra un ejemplo de configuración y ajuste utilizando la versión 12 del Windows Media Player. Para obtener las instrucciones de configuración de su Reproductor Multimedia, consulte el manual de instrucciones de su ordenador, software o unidad NAS. NOTA: Al final de este manual de instrucciones figura una lista de Reproductores Multimedia bien conocidos que son soportados por el RT-1570. 3. Diríjase al menú “Media Player” del RT-1570 y seleccione el submenú “UPnP Servers” girando el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilizando las teclas arriba/abajo del mando a distancia y a continuación pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o el botón ENT del mando a distancia para efectuar la selección. El aparato explorará todos los servidores UPnP disponibles, mostrando “[Empty]“ (“Vacío”) en el visualizador de funciones si no encuentra ninguno en su red. < Internet Radio My Stuff Media Player Settings < > UPnP Servers Playback Mode Queue > RT-1570 Sintonizador de radio de Internet/FM/DAB+ 60 Reproducción de archivos multimedia utilizando un servidor UPnP 1. Una vez completado con éxito el proceso de exploración, seleccione su servidor UPnP girando el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilizando las teclas arriba/abajo del mando a distancia. En caso de que haya más de un servidor UPnP, elija el que desee pulsando el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o el botón ENT del mando a distancia. 2. El RT-1570 mostrará la lista de opciones o carpetas disponibles. Esto varía dependiendo de la configuración de su servidor de música y de la versión del software que esté utilizando. Por regla general, mostrará opciones del tipo “Music” y “Playlists”, así como [Search], tal como se muestra más abajo. Introduzca “Music” y el visualizador de funciones mostrará las diferentes opciones disponibles para buscar sus canciones favoritas ordenadas por Artistas, Álbumes, Género, etc. < Music Playlists [Search] > <All music All Artists Album Artists Genre “File format type” “Track Title” 01:12 317kpbs WMA < > Repeat Shuffle < UPnP Servers Playback Mode Queue < [Clear Queue] > > Usted también puede borrar pistas individuales de la QUEUE seleccionando el número pertinente y pulsando durante 5 segundos el botón STOP 7J. Radio FM Modo de Reproducción UPnP Servers Playback Mode Queue NOTA: Puede darse el caso de que el uso de la función de reproducción aleatoria con largas bibliotecas de música no sea posible o tarde un tiempo excesivo. En este caso, le recomendamos que cree listas de reproducción más cortas en Windows Media Player y a continuación las reproduzca de manera aleatoria. Puede borrar la lista QUEUE pulsando el botón QUEUE y seleccionando [Clear Queue] o yendo al menú QUEUE del submenú del Reproductor Multimedia. 4. Mientras la pista en curso de lectura se esté reproduciendo, es posible seleccionar más pistas o carpetas yendo a la pista deseada y pulsando durante 5 segundos el botón ENT del mando a distancia o el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal. La pista o pistas seleccionada(s) se añadirán a la QUEUE (COLA) y serán reproducidas en el orden seleccionado. Para invocar las pistas que están esperando para ser reproducidas, pulse el botón QUEUE 4B. < NOTA: Si tanto el modo REPEAT como el SHUFFLE están activados, el RT-1570 reproducirá en primer lugar la lista de manera aleatoria –después de que todas las pistas hayan sido reproducidas una vez- y continuará reproduciéndola de manera aleatoria hasta que se pulse STOP. Borrar Cola > 3. Una vez que haya encontrado la pista buscada, pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o el botón ENT del mando a distancia para seleccionarlo. La pista seleccionada se mostrará en el menú mientras el aparato intenta conectarse al servidor de música. Cuando comience la reproducción, se mostrarán el tiempo transcurrido, el tipo de archivo, la velocidad de transferencia binaria y el formato de archivo junto con el nombre del título de la pista. “Track Title” SHUFFLE (“REPRODUCCIÓN ALEATORIA”): Las pistas se reproducen en orden aleatorio. •> Para seleccionar el submenú “Media Player”>”Playback Mode”, gire el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo del mando a distancia. Hay dos submenús, “Repeat” (“Repetir”) y “Shuffle” (“Reproducción Aleatoria”). Para conmutar entre ambas opciones, pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o el botón ENT del mando a distancia. Aparecerá una marca en “Repeat” o “Shuffle” para indicar si la función está activada. REPEAT (“REPETIR”): Las pistas son reproducidas una después de otra y el proceso comenzará de nuevo reproduciéndose la primera cuando haya terminado la última. Antes de escuchar una emisora de radio FM, asegúrese de haber conectado adecuadamente la antena correspondiente. Reproducción de Emisoras de Radio FM 1. Seleccione el botón FM en los botones correspondientes a las diferentes fuentes (“source”) -N. El visualizador de funciones mostrará: 95.25MHz Mo [No RadioText] 2. Gire el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo del mando a distancia para cambiar la frecuencia de la emisora de radio. Girando el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilizando las teclas arriba/abajo del mando a distancia, la frecuencia cambiará un paso. 3. Para buscar automáticamente una emisora de radio, puede optar por cualquiera de los pasos que figuran a continuación: • Gire rápidamente hacia a arriba o hacia abajo el botón PESH SELRECT 8 del panel frontal. • Pulse y mantenga pulsadas las teclas arriba/abajo del mando a distancia. • Pulse los botones de avance rápido/retroceso rápido K del mando a distancia. Español 61 Guardar una emisora de radio en una preselección Mientras se esté reproduciendo una emisora de radio, pulse el botón MEM I o Memory 0 y a continuación pulse el número de preselección que desee asignarle utilizando los botones del teclado numérico 2H. El visualizador de funciones mostrará la preselección guardada. Pueden memorizarse hasta 30 emisoras de radio FM preseleccionadas. Reproducción de una emisora de radio preseleccionada Mientras se está reproduciendo una emisora de radio, usted puede cambiar a otra previamente seleccionada para su escucha. 1. En el teclado numérico emisora deseada. 2H, pulse el número de preselección de la 2. Pulse el botón SKIP +/- = del panel frontal o la tecla PRESET +/- K del mando a distancia para visualizar números de preselección y sus correspondientes emisoras y seleccione la emisora deseada. A continuación, pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o las teclas arriba/abajo del mando a distancia. Menú de Ajustes FM Pulse el botón FM -N y diríjase al Menú de Ajustes FM. En el mismo encontrará los 3 siguientes submenús: • “Scan Settings” (“Ajustes de Exploración”) – Selecciona entre ALL STATION (“TODAS LAS EMISORAS”) y “STRONG STATIONS ONLY” (“SÓLO LAS EMISORAS MÁS INTENSAS”). • “Audio Settings” (“Ajustes de Audio”) – Permite seleccionar entre “Stereo or Mono” (“Estéreo o Mono”) y “Mono only” (“Sólo Mono”). • “FM Preset” (“Preselecciones de FM”) – Muestra en el visualizador de funciones las 30 emisoras de radio FM preseleccionadas y permite sintonizar la preselección deseada pulsando el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia. 5. Información sobre fecha y hora. La radiodifusión con RDS está ampliamente disponible en muchos países europeos desde hace años. Hay un gran número de emisoras que operan con dicho sistema, por lo que la inmensa mayoría de usuarios se familiarizará rápidamente con el funcionamiento y las posibilidades del mismo. NOTA: Las funciones RDS dependen completamente de la emisora que envía las señales debidamente codificadas. En consecuencia, sólo estarán disponibles en países en los que el RDS esté ya implementado y en los que las emisoras de radio difundan estas señales de datos. Botón RDS O El botón RDS del mando a distancia permite saltar a través de las diferentes visualizaciones disponibles. Púlselo para saltar entre las siguientes visualizaciones: 1. 2. 3. 4. Radio Texto. Nombre de la emisora. PTY. Fecha y hora actuales. Botón MONO O El botón MONO del mando a distancia cambia el modo de recepción en FM de estereofónico a monofónico. En el modo estereofónico, se oirá una señal estereofónica siempre y cuando la emisora correspondiente la emita y su intensidad sea la suficiente. NOTA: La conmutación de estéreo a mono puede ser una manera útil de mejorar la recepción de señales FM distantes o débiles ya que se necesita menos intensidad de señal para una recepción limpia en mono que en estéreo. Radio DAB Para realizar cambios en el Menú de Ajustes FM, gire el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo del mando a distancia. Para guardar un cambio, pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia. NOTA: Asegúrese de que su zona de residencia pueda recibir señales DAB (“Digital Audio Broadcasting”) o DAB+. Recepción de Emisoras con RDS Los canales DAB están organizados en conjuntos, también conocidos como “multiplex”. Cada multiplex proporciona numerosas emisoras y cada servicio contiene un servicio primario que a su vez puede contener servicios secundarios. La tecnología DAB permite a las emisoras transmitir datos originales junto con la señal de audio, pudiéndose incluir entre ellos otros canales de audio, texto e incluso –en el futuro- imágenes y datos informáticos. El Rotel RT-1570 está equipado con la función RDS (“Radio Data System”/ ”Sistema de Datos Radiofónicos”). El RDS proporciona funcionalidad adicional a la recepción de radio en FM mediante la transmisión de información codificada junto con la señal de radio. Esta señal es decodificada por un receptor RDS y puede proporcionar una extensa gama de prestaciones entre las que se incluyen las siguientes: 1. Una visualización del nombre de identificación de la emisora (por ejemplo BBC1). 2. Una visualización del contenido de la programación de la emisora (por ejemplo ROCK o NOTICIAS). 3. Información sobre el estado del tráfico. 4. Una visualización de texto relacionado con información o anuncios que se desplaza a lo largo de la pantalla. Pulse el botón DAB - del panel frontal o la tecla N del mando a distancia. Reproducción de Emisoras de Radio DAB 1. Seleccione el botón DAB del panel frontal para que el aparato inicie la búsqueda de emisoras disponibles. Una vez finalizada la exploración, usted verá el siguiente menú: <Station list> Local Scan Para ver las emisoras disponibles, pulse el botón PUSH SELECT panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia. 8 del RT-1570 Sintonizador de radio de Internet/FM/DAB+ 62 Guardar una emisora DAB en una preselección Mientras se esté reproduciendo una emisora DAB, pulse el botón de memorización 0I y a continuación pulse el número de preselección que desee asignarle con los botones del teclado numérico 2H. El RT-1570 puede memorizar hasta 30 emisoras DAB preseleccionadas. Reproducción de una emisora DAB preseleccionada Mientras se esté reproduciendo una emisora DAB, usted dispone de dos maneras para conmutar a una emisora preseleccionada. Ajustes (“Settings) Configuración de Redes Esta sección cubre con más detalle el procedimiento de configuración de redes LAN por cable o inalámbricas. Para entrar en el menú principal, pulse el botón Network -N tal y como se muestra a continuación. < 1. Desde el teclado numérico la emisora deseada. 2H, pulse el número de preselección de 2. Pulse el botón SKIP +/- = del panel frontal o la tecla PRESET +/- K del mando a distancia para visualizar números de preselección y sus correspondientes emisoras. Para elegir la emisora deseada, gire el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo del mando a distancia y a continuación pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia. Menú de Ajustes DAB Pulse DAB -N en el panel frontal o el mando a distancia para conmutar al Menú de Ajustes DAB. Para acceder a los diferentes submenús disponibles, gire el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilice las teclas arriba/ abajo del mando a distancia. • <Station List>: Muestra la lista de emisoras. • <Local Scan>: Inicia una exploración limitada de emisoras disponibles mediante la pulsación del botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia. (No disponible en todos los mercados). • <Full Scan>: Inicia una exploración de gama completa pulsando del botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia. Internet Radio My Stuff Media Player Settings > NOTA: Si le resulta imposible regresar automáticamente al menú anterior después de entrar en el modo Network (Red), pulse el botón BACK 0D para volver al mismo. < Exploración para encontrar redes > Estando en el menú principal, seleccione la opción “Settings” (“Ajustes”) y a continuación seleccione “Network Config” (“Configuración de Redes”). A continuación seleccione la opción “Scan for Networks” (“Buscar Redes”, disponible únicamente en la configuración de redes inalámbricas). Una vez que la exploración de redes haya sido completada, el visualizador de funciones mostrará un listado de las redes inalámbricas disponibles. Gire el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo del mando a distancia para seleccionar la red deseada y pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia para confirmar la selección. < Scan for networks > Enter network name View Config Edit Config • <Manual Tune>: Pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia y seleccione emisoras manualmente girando el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilizando las teclas arriba/abako del mando a distancia. < Introducción del nombre de la red > (sólo para conexión inalámbrica) Si el RT-1570 no puede encontrar ninguna red, es posible introducir manualmente el nombre de una determinada red (SSID) seleccionando la opción “Enter network name” (“Introducir nombre de red”). • <DRC>: “Dynamic Range Control” (“Control de la Gama Dinámica”). Seleccione entre “off”, “high” y “low”. Para cambiar, gire el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo del mando a distancia y para guardar pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia. Para seleccionar las letras necesarias para nombrar la red inalámbrica deseada, utilice el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o las teclas arriba/abajo del mando a distancia. Cuando el nombre haya sido introducido, seleccione “End” o pulse el botón REPLY 6 E del panel frontal o el mando a distancia. • <Station Order>: Muestra las emisoras en orden bien como “Alphanumeric” (“Alfanumérico”), “Ensemble” (“Juntas”) o “Valid” (“Válido”). • <Prune station>: Seleccione entre “Yes” y “No”. El ajuste Prune le permite eliminar emisoras que no están activas o no pueden ser recibidas. NOTA: La opción Prune eliminará emisoras no disponibles tanto de la Lista de Emisoras (“Station List”) como de la Lista de Emisoras DAB Preseleccionadas (“DAB Preset List”). • <DAB Preset>: Muestra las 30 emisoras DAB/DAB+ preseleccionadas y permite sintonizar la preselección seleccionada pulsando el control PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia. Network Name <~ END<-- --> A aBbCcD> NAME1 Español 63 < Ver Configuración > Muestra los detalles de la configuración actual. Gire el botón para ver la página anterior/siguiente de “Mode”>”SSID”>”Wireless MAC Address”>”Wired MAC Addresss”>”IP Address”>”Wired Device”>”Wireless Device”. El visualizador de funciones mostrará lo siguiente: < Mode > Auto / DHCP < SSID XXXXXX > Set Time/Date (“Ajustar Hora y Fecha”) Para cambiar los ajustes correspondientes a la hora y la fecha, pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia y a continuación gire el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo del mando a distancia para cambiar el valor. Cuando el visualizador de funciones muestre el valor correcto, pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia para confirmarlo y desplazarse al siguiente campo. Continúe el proceso hasta que todos los valores hayan sido cambiados. UPnP < Editar Configuración > Este menú puede utilizarse para editar la configuración de red actual. También puede resultar útil para introducir una dirección de IP estática, Máscara de Red (“Network Mask”, Portal (”Gateway”) y Servidor DNS de la red seleccionada. Para modificar los ajustes de red, pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia y a continuación gire el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo del mando a distancia para cambiar el valor. Cuando el visualizador de funciones muestre el valor correcto, pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia para confirmarlo y desplazarse al siguiente campo. Continúe el proceso hasta que todos los valores hayan sido cambiados. < Advertencia de Señal Baja > (sólo para conexión inalámbrica) Seleccione YES o NO para activar o desactivar la advertencia de nivel de señal Wi-Fi bajo. < Wired/Wireless > (“Cable/Inalámbrica”) Seleccione Auto (en el caso de que disponga de conexión por cable e inalámbrica, se seleccionará por defecto la primera). Version (“Versión”) Para obtener toda la información disponible sobre la versión del firmware cargada en el RT-1570, gire el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilice las teclas arriba/abajo del mando a distancia. Upgrade Firmware (“Mejorar Software de Gestión) Utilice esta opción para descargar nuevo firmware para radio de Internet. Si hay nuevo firmware disponible, el RT-1570 le preguntará si desea descargarlo. NOTA: Llegado a este punto, usted puede pulsar el botón BACK para cancelar la mejora de firmware. La descarga de una mejora de firmware puede tardar varios minutos en llevarse a cabo. No apague el aparato ni lo sitúe el modo de espera hasta que la operación haya sido completada ya que en caso contrario es posible que el mismo sufra daños permanentes. La descarga puede tardar entre 10 y 30 minutos en realizarse dependiendo de la velocidad de su conexión a Internet. Register (“Registrarse”) Esta opción mostrará una clave que puede ser utilizada para registrar el aparato en el portal “Radio Customer” de Rotel: www.rotelradio.com. El nombre por defecto del RT-1570 es Rotel Gateway. En la mayoría de casos no necesitará ser cambiado. No obstante, si deseara cambiar el nombre UPnP del RT-1570 que se muestra en los reproductores multimedia UPnP pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia. Seleccione los caracteres para el nuevo nombre del Portal (“Gateway”) UPnP girando el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o utilizando. las teclas arriba/abajo del mando a distancia. Pulse el botón PUSH SELECT 8 del panel frontal o la tecla ENT del mando a distancia para confirmar y desplazarse al carácter siguiente. Una vez que el nombre haya sido introducido, seleccione “END” o pulse el botón REPLY. DEVICE NAME <~ END<-- --> A aBbCcD> DEVICE WiFi Strength (“Intensidad de la Señal Wi-Fi”) Muestra un porcentaje para indicar la intensidad de la señal Wi-Fi. Esta herramienta es útil para identificar la mejor ubicación posible para el RT-1570 con el fin de asegurar una comunicación adecuada con la red. Configurar “My Stuff” (“Mis Contenidos”) Si lo desea, puede configurar el RT-1570 utilizando el sitio web www.rotelradio.com. Para utilizar dicho sitio web, necesitará crear antes una cuenta de usuario. Es posible crear una cuenta de usuario visitando el citado sitio web e introduciendo el Código de Registro (“Registration Code”) de su RT-1570. Dicho código puede encontrarse en el menú Network -> Settings -> Registration. Introduzca este número en el sitio web, haga clic en Aceptar (“Submit”) y siga el proceso de registro. El sitio web www.rotelradio.com le permite buscar emisoras de radio de Internet fácilmente y añadirlas a la carpeta “My Stuff” del menú Network del RT-1570. Este sitio web también incluye muchas otras funcionalidades para facilitar el “streaming” de Radio de Internet desde servicios de música populares. Para saber más sobre los servicios disponibles, entre en el sitio web www.rotelradio.com y haga clic en los enlaces “Manage My Stuff” (“Gestionar Mis Contenidos”) y “See Extra Features” (“Ver Características Extra”). 64 RT-1570 Sintonizador de radio de Internet/FM/DAB+ Menú de Configuración Botones Avanzados del Mando a Distancia Para entrar en el menú de configuración, pulse el botón SETUP C del mando a distancia y aparecerá la siguiente visualización, que le permitirá configurar ajustes adicionales: Cambio de Códigos de Control por Infrarrojos < POWER OPTION > DIMMER POWER LED DIMMER FACTORY DEFAULT • POWER OPTION (“OPCIÓN DE PUESTA EN MARCHA”): Seleccione entre NORMAL o QUICK (“RÁPIDA”). En el modo NORMAL, la conexión a redes se DESACTIVA cuando el aparato está en STANDBY, lo que hace que se reduzca el consumo de energía en dicho modo. El ajuste QUICK hace que durante el modo STANDBY la conexión a redes permanezca activa. Utilice el modo QUICK si usted va a controlar el aparato mediante la opción IP Remote a través de los conectores Rotel Link t. • DIMMER (“ATENUACIÓN”): Controla la luminosidad del visualizador de funciones del panel frontal. Para cambiar este parámetro, pulse las teclas IZQUIERDA/DERECHA del mando a distancia. NOTA: Este ajuste se guarda de manera permanente incluso después de haber desactivado el RT-1570. Para cambiar temporalmente el brillo del visualizador de funciones, pulse el botón DIM F del mando a distancia. • FACTORY DEFAULT (“AJUSTES DE FÁBRICA”): Sitúa el RT-1570 en su estado original, es decir tal y como salió de fábrica. Se perderán las preselecciones y las configuraciones de red, a la vez que situará el aparato en el código de control remoto 1 (ver más adelante). Los Ajustes de Fábrica pueden restaurarse tanto para el controlador principal del RT-1570 como para el módulo de Internet. Elija la opción deseada y seleccione “YES” para restaurar los ajustes por defecto. • VERSION (“VERSIÓN”): Muestra el número de versión del software de gestión cargado en el controlador principal del RT-1570. Esta versión del software es distinta de la del software cargado en el módulo de Radio de Internet. • ANTENNA SELECT (“SELECCIÓN DE LA ANTENA”): Elige entre AUTO (opción por defecto) antena de FM o antena DAB. La elección de FM implica utilizar únicamente la conexión de la antena de FM para recibir emisoras de radio. Por su parte, la elección de DAB implica utilizar únicamente la conexión de la antena de DAB para recibir emisoras de radio. La opción AUTO permite utilizar las antenas de FM y DAB para recibir las respectivas emisoras de radio. • EXIT (“SALIR”): Sale del menú de configuración. Para salir en cualquier momento, también puede pulsar el botón SETUP C del mando a distancia. El RT-1570 se suministra de fábrica para que funcione con el código de control remoto 1. Si observa que el mando a distancia del aparato tiene algún conflicto con otros amplificadores Rotel, puede cambiar al código de control remoto 2 siguiendo los pasos que se enumeran a continuación: 1. Con el mando a distancia apuntando hacia el RT-1570, pulse y libere la tecla “FM” N del mando a distancia. A continuación pulse y mantenga pulsado el botón “2” H durante 10 segundos. El RT-1570 mostrará “Audio Custom Code 1 -> 2” en su pantalla de visualización. El aparato ha sido ahora cambiado al código de control remoto de Audio 2. 2. Ahora debe cambiar el mando a distancia para que emita el código 2. Para hacerlo, pulse simultáneamente “FM” N y “2” H durante 2 segundos y a continuación libere ambas teclas. 3. Para cambiar de nuevo al código de control remoto 1, repita el procedimiento anterior pulsando el botón “1” en vez del “2”. Segundo Código de Control de Lector de CD El RT-1570 se suministra de fábrica para que funcione con el código de control remoto 1, pero los botones de transporte J (“play”, “stop”, “pause”) utilizados en el modo Network pueden entrar en conflicto con otros reproductores de CD Rotel presentes en su equipo. Puede cambiar los códigos de control remoto para CD siguiendo los pasos que se enumeran a continuación: 1. Con el mando a distancia apuntando hacia el RT-1570, pulse y libere la tecla “NETWORK” N del mando a distancia. A continuación pulse y mantenga pulsado el botón “2” H durante 10 segundos. El RT-1570 mostrará “CD Custom Code 1 -> 2” en su pantalla de visualización. El aparato ha sido ahora cambiado al código de control remoto de CD 2. 2. Ahora debe cambiar el mando a distancia para que emita el código 2. Para ello, pulse simultáneamente “NETWORK” N y “2” H durante 2 segundos y a continuación libere ambas teclas. 3. Para cambiar de nuevo al código de control remoto 1, repita el procedimiento anterior pulsando el botón “1” en vez del “2”. Español Problemas y Posibles Soluciones La mayoría de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio son el resultado de conexiones realizadas incorrectamente o ajustes inapropiados. En caso de que usted se encuentre con algún problema, aísle en primer lugar el área afectada, compruebe los ajustes de control realizados, determine la causa del fallo y haga los cambios necesarios. Si se ve incapaz de hacer funcionar de nuevo el RT-1570, considere las sugerencias que le damos para las siguientes condiciones: El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha No Se Activa El indicador luminoso de puesta en marcha debería activarse en el momento de conectar el RT-1570 a una toma de corriente eléctrica alterna. Si no es así, compruebe dicha toma con otro dispositivo eléctrico, como por ejemplo una bombilla, y asegúrese de que la misma no esté controlada por un conmutador situado en su posición off. La Conexión a Redes No Funciona Si tiene problemas para conectar el RT-1570 a su red inalámbrica, compruebe cuidadosamente la configuración de la misma. Es posible que los pasos siguientes le ayuden a resolver el problema: 1. Confirme que dispone de una red Wi-Fi. Compruebe que otros ordenadores pueden acceder a Internet utilizando la misma red. 2. Compruebe que se dispone de un servidor DHCP o que ha configurado una dirección de IP estática en el aparato. Le rogamos que consulte al respecto la sección de Configuración de Redes. 3. Compruebe que el cortafuegos de su red no esté bloqueando ningún puerto de salida. 4. Desactive por completo el aparato (desenchufándolo de la red eléctrica) y deje que reinicie el ciclo de búsqueda de redes. 5. Si está utilizando una conexión Wi-Fi, asegúrese de que la ubicación de su RT-1570 le permite recibir la señal correspondiente. No Hay Sonido 1. Compruebe los cables que van de las salidas del RT-1570 a las entradas del preamplificador o amplificador integrado y asegúrese de que estén conectados adecuadamente. Consulte al respecto la figura 3. 2. La música reproducida por emisoras de Radio de Internet se verá afectada por la velocidad de su conexión a Internet. Si la música se interrumpe de manera regular, contacte con su proveedor de Internet. 3. Asegúrese de que la emisora que haya seleccionado funcione en ese momento del día. Es posible que dicha emisora esté emitiendo en una zona horaria distinta de la de su lugar de residencia. 4. Asegúrese de que selecciona el tipo de conexión a Internet correcto (por cable o inalámbrica). 65 No es Posible Sintonizar una Emisora DAB/DAB+ Presintonizada Es posible que algunas emisoras dejen de estar disponibles en la Lista de Emisoras (“Station List”), indicándose tal circunstancia con la presencia de un carácter “?” delante del nombre de las mismas. Estas emisoras o bien ya no emiten o bien no son recibidas por el RT-1570. En consecuencia, las preselecciones asociadas a dichas emisoras no funcionarán y en el caso de que sean seleccionadas el RT-1570 mostrará el menú DAB. Para eliminar emisoras que ya no estén disponibles, utilice la función PRUNE del menú DAB. Esta acción suprimirá las citadas emisoras tanto de la Lista de Emisoras como de la Lista de Emisoras Preseleccionadas (“Preset List”). Información de Soporte para Los Medios de Reproducción Archivos Reproducibles que Apoyan la Red el formato de archivo Notas MP3 Máximo de 320kbps FLAC Máximo de 96kHz/24bit WMA Máximo de 320kbps ALAC Máximo de 96kHz/24bit (Sólo mostrar el título de la pista) AAC Máximo de 320kbps AIFF Máximo de 48kHz/16bit WAV Máximo de 48kHz/16bit Servidor Multimedia Compatibles Twonky Synology Assett Windows Media Player Jriver 66 RT-1570 Sintonizador de radio de Internet/FM/DAB+ Características Técnicas Glosario Sección de Radio FM Bit rate (“Velocidad de Transferencia Binaria”) – Velocidad a la que se produce la transferencia de datos, es decir el número de bits de información enviados cada segundo. Sensibilidad utilizable 22 dBf Sensibilidad para un nivel de 50 dB 27’2 dBf (mono) Relación señal/ruido (a 70 dBf) Mono: 65 dBf Estéreo: 60 dBf Distorsión armónica total (a 70 dBf) Mono: 0’2% Estéreo: 0’3% Respuesta en frecuencia 10 - 15.000 Hz, ± 3 dB Separación en estéreo (100 Hz/1 kHz) 40 dB/30 dB Nivel de salida Línea: 1V Digital: 0’7 V Entrada de antena 75 ohmios con conector en “Belling Lee” Sección de Radio DAB Sensibilidad -80 dBm Rango de sintonía Banda III (174 - 240 MHz) Velocidad de transferencia de los datos de audio máxima de 224 Kbps Respuesta en frecuencia 20 Hz - 20.000 Hz, +/-0’2 dB Nivel de salida (a 0 dBfs) 2’3 V Entrada de antena 75 ohmios con conector en “F” General Tipo de conexión en red 802.11b/g/n Consumo 16 vatios Consumo en Standby (modo Normal) 0’5 vatios BTU 55 BTU/h Alimentación EE.UU.: 120 V/60 Hz Europa: 230 V/50 Hz Dimensiones (An x Al x P) 430 x 99 x 310 mm Altura del panel frontal 88’1 mm (2U) Peso neto 6’33 kg Buffering (“Uso de Etapas Separadoras”) – Descarga y reconstrucción de los datos antes de ser reproducidos. Codec – (“Codificador/Descodificador”) – Software capaz de codificar y/o descodificar una señal o un flujo de datos digitales. DHCP (“Dynamic Host Control Protocol”/”Protocolo de Control Dinámico del Huésped”) – Es un protocolo que permite asignar direcciones IP a dispositivos de una red. DNS Server (“Servidor DNS”) – Servidor remoto que lleva a cabo la traducción de direcciones web en las correspondientes direcciones IP numéricas. SSID (“Service Set Identifier”/”Identificador de Grupos de Servicios”) – Es el nombre asociado a su red inalámbrica. Ethernet – Tecnología de conexión en red para redes de área local (LAN). El cable CAT5 transporta información entre ordenadores a una velocidad de 10/100/1.000 megabits por segundo. File format (“Formato de archivo”) – El tipo de archivo para un determinado contenido, como por ejemplo el formato para música MP3. File Server (“Servidor de Archivos”) – Es un ordenador o dispositivo de almacenamiento que permite guardar ficheros de datos, audio o vídeo. Gateway – Es el punto de acceso de LAN a WAN. ISP (“Internet Service Provider”) – Proveedor de Servicios de Internet. Kbps – Acrónimo de kilobits (miles de bits) por segundo. Es una forma de medir la velocidad de transferencia de datos. LAN (“Local Area Network”/”Red de Area Local”) – Es una red informática local para facilitar la comunicación entre ordenadores. Podcast – Archivo de audio suministrado vía RSS a través de Internet o un servicio de suscripción. Todas estas especificaciones son correctas en el momento de imprimir el presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo. RSS feed (“Really Simply Syndication feed”) – Protocolo que se utiliza para publicar contenidos en una web de tal forma que la gente puede suscribirse a los mismos y recibir actualizaciones. Rotel y el logotipo Rotel HiFi están registrados por The Rotel Co., Ltd., Tokio, Japón. Subnet mask (“Máscara de subred”) – Es un método que permite dividir redes IP en subgrupos. UPnP (“Universal Plug and Play”) – Método de configuración automática utilizado en dispositivos tales como PC’s, periféricos, dispositivos inalámbricos y electrodomésticos inteligentes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Rotel RT-1570 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario